All language subtitles for Andromeda.02.ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:04,038 NARRATOR: Last time on Gene Roddenberry's Andromeda... 2 00:00:04,072 --> 00:00:06,774 The Commonwealth starship Andromeda Ascendant 3 00:00:06,807 --> 00:00:09,643 is betrayed by its allies, the Nietzcheans. 4 00:00:09,677 --> 00:00:10,778 It's a trap. 5 00:00:10,811 --> 00:00:12,913 NARRATOR: Captain Dylan Hunt and his crew battle, 6 00:00:12,946 --> 00:00:14,748 but in the face of destruction, 7 00:00:14,782 --> 00:00:17,051 Hunt orders his crew to abandon ship, 8 00:00:17,085 --> 00:00:20,054 and attempts to hide his starship in a black hole. 9 00:00:20,088 --> 00:00:22,856 He is attacked by his Nietzchean first officer, 10 00:00:22,890 --> 00:00:26,794 but as they fight, the Andromeda is frozen in time. 11 00:00:26,827 --> 00:00:30,231 Three hundred years later, the salvage ship, Eureka Maru 12 00:00:30,264 --> 00:00:33,434 under Captain Beka Valentine locates the Andromeda, 13 00:00:33,467 --> 00:00:35,603 and toes it free from the black hole. 14 00:00:35,636 --> 00:00:37,938 The now revived Captain Dylan Hunt 15 00:00:37,971 --> 00:00:41,142 accompanied only by the ship's artificial intelligence, 16 00:00:41,175 --> 00:00:45,613 Andromeda, must battle once again to save his ship. 17 00:00:47,848 --> 00:00:49,250 I'll take it from here. 18 00:01:18,679 --> 00:01:21,282 Bots down. Deck 15. Deck 12. Deck 11. 19 00:01:22,616 --> 00:01:23,951 Can it get any better? 20 00:01:37,698 --> 00:01:39,567 TYR: Team One, Deck Ten. Now. 21 00:01:40,067 --> 00:01:41,101 A Nietzchean. 22 00:01:41,135 --> 00:01:42,903 Just when things were starting to look up. 23 00:01:55,749 --> 00:01:56,917 Secure this corridor. 24 00:01:57,551 --> 00:01:58,552 Right. 25 00:02:04,592 --> 00:02:07,895 I've taken out every android and robot from here to Deck Nine. 26 00:02:09,497 --> 00:02:10,531 Good. 27 00:02:10,564 --> 00:02:12,366 Sensors are down, just like you asked. 28 00:02:12,400 --> 00:02:15,969 And we found a way to disrupt the signals of the nanobots. 29 00:02:16,003 --> 00:02:18,038 This Captain Hunt is completely blinded. 30 00:02:18,071 --> 00:02:20,841 He's all alone here. And now that he knows what he's up against, 31 00:02:20,874 --> 00:02:22,576 maybe we can convince him to surrender. 32 00:02:22,610 --> 00:02:24,578 I'm not interested in his surrender. 33 00:02:26,180 --> 00:02:27,748 Finish the job. 34 00:02:28,749 --> 00:02:29,750 Kill him. 35 00:02:30,751 --> 00:02:31,785 Still nothing. 36 00:02:31,819 --> 00:02:33,454 They've cut off my internal sensors. 37 00:02:33,487 --> 00:02:36,457 If I have any androids left outside command, I can't contact them. 38 00:02:36,490 --> 00:02:37,891 We've gotta change tactics, 39 00:02:37,925 --> 00:02:39,327 take the fight directly to them. 40 00:03:07,154 --> 00:03:08,155 [GRUNTING] 41 00:03:16,997 --> 00:03:18,031 Oh, great. 42 00:03:26,274 --> 00:03:27,275 [PANTING] 43 00:03:28,442 --> 00:03:29,443 Clear. 44 00:03:32,346 --> 00:03:34,715 Nothing like a Nietzchean when you need to clean house. 45 00:03:35,949 --> 00:03:36,950 He got away. 46 00:03:37,951 --> 00:03:39,587 How? He's a survivor. 47 00:03:41,489 --> 00:03:42,823 He won't be easy to kill. 48 00:03:44,525 --> 00:03:48,195 I hired you creatures... 49 00:03:49,229 --> 00:03:50,764 to do a job for me. 50 00:03:52,633 --> 00:03:55,769 I want complete control 51 00:03:56,504 --> 00:03:57,738 of this ship, 52 00:03:57,771 --> 00:04:01,442 and I want that High Guard fossil dead. 53 00:04:08,215 --> 00:04:10,083 NARRATOR: The long night has come. 54 00:04:10,117 --> 00:04:14,087 The Systems Commonwealth, the greatest civilization in history, has fallen. 55 00:04:14,121 --> 00:04:17,925 But now, one ship, one crew, have vowed to drive back the night, 56 00:04:17,958 --> 00:04:20,193 and rekindle the light of civilization. 57 00:04:20,227 --> 00:04:23,130 On the starship, Andromeda, hope lives again. 58 00:04:23,163 --> 00:04:25,032 [THEME MUSIC PLAYING] 59 00:05:01,835 --> 00:05:03,504 You're working too slowly. 60 00:05:03,537 --> 00:05:04,938 The longer we stay in one place, 61 00:05:04,972 --> 00:05:07,174 the more likely we are to face a counter-attack. 62 00:05:07,207 --> 00:05:09,910 Look, I appreciate paranoia, 63 00:05:09,943 --> 00:05:11,345 but if I don't get this right, 64 00:05:11,379 --> 00:05:12,746 we lose the entire ship. 65 00:05:13,781 --> 00:05:16,350 REV: What my young friend is saying 66 00:05:17,017 --> 00:05:18,819 is give us some space. 67 00:05:18,852 --> 00:05:20,020 Did I ask your opinion? 68 00:05:20,053 --> 00:05:24,124 The universe does not always provide what you ask for. 69 00:05:24,157 --> 00:05:26,527 The universe provides what you need. 70 00:05:26,560 --> 00:05:29,863 SEAMUS: Hey, if you guys are gonna kill each other, go ahead and be my guest, 71 00:05:29,897 --> 00:05:31,665 but don't get any blood on my gear, okay? 72 00:05:34,101 --> 00:05:36,537 Don't test me, Magog. 73 00:05:36,570 --> 00:05:37,571 [SNARLS] 74 00:05:42,643 --> 00:05:44,044 Who does he think he is? 75 00:05:44,077 --> 00:05:45,946 REV: I assume he thinks he's a Nietzchean. 76 00:05:45,979 --> 00:05:48,348 Very helpful. Thank you, Rev. 77 00:05:48,382 --> 00:05:50,618 Come on, spill. What have you dug up so far? 78 00:05:51,351 --> 00:05:52,586 What makes you think 79 00:05:52,620 --> 00:05:55,623 I've been trying to dig things up? 80 00:05:55,656 --> 00:05:57,057 I know you, Rev. 81 00:05:57,090 --> 00:05:59,026 Where there's a will, there's a Wayist. 82 00:05:59,059 --> 00:06:01,762 And you can't convert the heathens without knowing their names. 83 00:06:01,795 --> 00:06:03,664 Wayists don't try to convert people. 84 00:06:03,697 --> 00:06:06,500 We simply show them that they're already Wayists. 85 00:06:07,668 --> 00:06:10,337 However, there's nothing wrong with satisfying 86 00:06:10,370 --> 00:06:12,205 a little intellectual curiosity. 87 00:06:13,206 --> 00:06:16,710 REV: He's Tyr Anasazi of Kodiak Pride. 88 00:06:16,744 --> 00:06:20,113 According to his companions, he's a high-priced mercenary. 89 00:06:20,147 --> 00:06:21,148 One of the best. 90 00:06:22,816 --> 00:06:23,817 But... 91 00:06:26,920 --> 00:06:28,722 REV: From what I gather, 92 00:06:28,756 --> 00:06:32,259 his Kodiak pride was destroyed in a clan war. 93 00:06:32,292 --> 00:06:34,995 My guess is he's trying to prove his genetic worth, 94 00:06:35,696 --> 00:06:36,997 so he can join a new family. 95 00:06:37,030 --> 00:06:39,032 Great. Not just a Nietzchean, 96 00:06:39,066 --> 00:06:41,101 but a Nietzchean with a chip on his shoulder. 97 00:06:42,636 --> 00:06:45,372 Another of the universe's little jokes. 98 00:06:46,339 --> 00:06:48,275 At our expense. [CHUCKLES] 99 00:07:13,601 --> 00:07:15,235 So what's it like being a mercenary? 100 00:07:15,268 --> 00:07:17,605 It sounds like it'd be a really tough job. 101 00:07:17,638 --> 00:07:20,240 I guess it'd allow you to travel a lot, which is kinda nice, 102 00:07:20,273 --> 00:07:23,310 but it's not as if the locals will be happy to see you when you arrive, 103 00:07:23,343 --> 00:07:24,812 and I suppose that killing people 104 00:07:24,845 --> 00:07:26,647 is a very stressful way to make a living. 105 00:07:26,680 --> 00:07:27,915 Would you shut up? 106 00:07:27,948 --> 00:07:30,283 I'm sorry, am I distracting you? 107 00:07:30,317 --> 00:07:31,885 I don't mean to, it's just sometimes 108 00:07:31,919 --> 00:07:33,754 I find that a little casual conversation-- 109 00:07:33,787 --> 00:07:35,589 [LASER CHARGING] Not another word. 110 00:07:43,764 --> 00:07:45,933 Miss Killer Lady? [GROANS] 111 00:07:45,966 --> 00:07:48,435 Ma'am? That does it, you little-- 112 00:07:48,468 --> 00:07:49,469 [BEEP] 113 00:07:50,838 --> 00:07:51,839 How you doin'? 114 00:07:54,775 --> 00:07:55,776 DYLAN: Drop it. 115 00:08:06,954 --> 00:08:08,856 [GRUNTS] Great. Cyborg. 116 00:08:21,501 --> 00:08:22,770 [GRUNTS] Wait! 117 00:08:24,504 --> 00:08:25,505 [SCREAMS] 118 00:08:45,392 --> 00:08:46,393 [SCREAMING] 119 00:08:49,329 --> 00:08:50,330 [GROANS] 120 00:08:52,165 --> 00:08:53,200 [CYBORG GROANS] 121 00:08:53,233 --> 00:08:54,234 [PANTING] 122 00:08:55,836 --> 00:08:57,070 I hate cyborgs. 123 00:09:15,923 --> 00:09:17,190 She's very quick. 124 00:09:21,328 --> 00:09:22,329 Sleep tight. 125 00:09:28,501 --> 00:09:29,502 Come on! 126 00:09:31,371 --> 00:09:32,372 Fine. Be tough. 127 00:09:33,741 --> 00:09:35,275 What are you doin'? 128 00:09:35,308 --> 00:09:37,510 I need more ammo. Nobody goes in the weapons locker 129 00:09:37,544 --> 00:09:39,579 without Tyr's or Gerentex's permission. 130 00:09:39,613 --> 00:09:42,115 I'll ask for permission just as soon as I get my ammo. 131 00:09:45,018 --> 00:09:46,019 How you doin'? 132 00:09:46,720 --> 00:09:47,721 [BEEPING] 133 00:09:49,022 --> 00:09:50,023 I'd duck. 134 00:09:51,591 --> 00:09:52,626 Down! 135 00:09:52,660 --> 00:09:53,861 [EXPLOSION] 136 00:10:02,035 --> 00:10:03,904 You are lucky to be alive. 137 00:10:03,937 --> 00:10:05,739 I don't think he wanted to hurt us. 138 00:10:05,773 --> 00:10:07,875 He went out of his way to control the explosion. 139 00:10:07,908 --> 00:10:09,309 He warned me that it was coming. 140 00:10:09,342 --> 00:10:12,312 If he wanted me dead, I don't think I'd be here right now. 141 00:10:12,345 --> 00:10:15,215 Why do I get the feeling we're on the wrong side? 142 00:10:15,248 --> 00:10:17,084 SEAMUS: Hey, we're not on a side, okay? 143 00:10:17,117 --> 00:10:18,852 We're working for Beka, same as always. 144 00:10:18,886 --> 00:10:21,021 Fine. Then I say we quit. 145 00:10:21,855 --> 00:10:23,891 Get out of our contract and leave. 146 00:10:23,924 --> 00:10:25,258 Is that what you really want? 147 00:10:28,095 --> 00:10:29,596 Nightsider hearing. 148 00:10:29,629 --> 00:10:30,998 It makes up for the eyes. 149 00:10:33,633 --> 00:10:35,635 I asked you a question. 150 00:10:35,669 --> 00:10:36,770 Leave her alone. 151 00:10:37,470 --> 00:10:38,538 No, that's okay. 152 00:10:39,940 --> 00:10:41,441 I meant what I said. 153 00:10:41,474 --> 00:10:43,510 We should not be here. This is his ship, 154 00:10:43,543 --> 00:10:45,278 and we should let him have it. 155 00:10:45,312 --> 00:10:47,447 Now, I'm not going to speak for anyone else here, 156 00:10:47,480 --> 00:10:48,515 But I'm done. I quit. 157 00:10:48,548 --> 00:10:50,884 Well, if that's how you feel. [CHUCKLES] 158 00:10:52,452 --> 00:10:54,254 You mean, I can just leave? 159 00:10:54,988 --> 00:10:56,056 Oh, I insist. 160 00:10:56,924 --> 00:10:57,925 In fact, 161 00:10:59,292 --> 00:11:00,293 I'll, uh... 162 00:11:01,061 --> 00:11:02,129 Give you a hand! 163 00:11:02,162 --> 00:11:03,196 [GASPS] 164 00:11:03,230 --> 00:11:04,231 REV: [SCREAMING] No! 165 00:11:06,700 --> 00:11:08,769 TYR: Leston, side arms. 166 00:11:08,802 --> 00:11:10,070 [GERENTEX SNARLS] Don't move. 167 00:11:13,974 --> 00:11:17,044 Eternal life grant unto her, 168 00:11:19,179 --> 00:11:23,450 and may perpetual light shine upon her. 169 00:11:23,483 --> 00:11:26,854 Any more burning issues that need to be discussed? 170 00:11:29,322 --> 00:11:30,323 Good. 171 00:11:30,858 --> 00:11:32,659 Mr. Harper, 172 00:11:32,692 --> 00:11:35,929 unless I'm mistaken, your work here is done. 173 00:11:35,963 --> 00:11:37,464 Yeah. Yeah, I'm done. 174 00:11:37,497 --> 00:11:39,232 Then by all means, let's be going. 175 00:11:40,367 --> 00:11:45,505 I find the smell of death quite distasteful. 176 00:11:47,174 --> 00:11:48,641 GUARD: Move it. Come on. Let's go. 177 00:11:51,511 --> 00:11:52,512 Come on. Hurry up 178 00:11:55,816 --> 00:11:56,817 TYR: Magog. 179 00:12:00,053 --> 00:12:01,088 Go. 180 00:12:01,121 --> 00:12:02,122 [REV BREATHES HEAVILY] 181 00:12:09,162 --> 00:12:13,233 ANDROMEDA: No respiration, no pulse, no brain activity. There's nothing I can do. 182 00:12:13,633 --> 00:12:15,402 So young. 183 00:12:15,435 --> 00:12:18,872 ANDROMEDA: I'll bring the corpse to medical, just to be sure. 184 00:12:18,906 --> 00:12:20,707 I didn't want it to come to this. 185 00:12:20,740 --> 00:12:23,310 ANDROMEDA: You didn't kill her, Dylan. They did. 186 00:12:23,343 --> 00:12:28,315 Still one death too many. I'm ending this now. 187 00:12:28,348 --> 00:12:32,585 Damn it. I never should've let her on this deathtrap. 188 00:12:32,619 --> 00:12:34,087 I should've left her on the Maru. 189 00:12:34,121 --> 00:12:36,389 She's the E. S. officer, Beka. We needed her here. 190 00:12:36,423 --> 00:12:37,825 Don't blame yourself. 191 00:12:37,858 --> 00:12:41,628 Who am I supposed to blame? I hired her, I trained her. 192 00:12:41,661 --> 00:12:44,331 She trusted me, and now she's dead. 193 00:12:44,364 --> 00:12:47,300 She knew the risks, Boss. You explained them to her dozens of times. 194 00:12:47,334 --> 00:12:50,037 I don't even know who to talk to about this. 195 00:12:50,070 --> 00:12:52,873 Did she have family? Parents? Do you know? 196 00:12:52,906 --> 00:12:56,076 She was a very private person. 197 00:12:56,109 --> 00:12:59,679 Private? She was positively clandestine. 198 00:12:59,712 --> 00:13:03,483 Yeah, whenever I'd ask her about her name, what it really was in her native language, 199 00:13:03,516 --> 00:13:06,353 she'd tell me I couldn't pronounce it, 200 00:13:06,386 --> 00:13:09,823 and the more I try to pry any more, she'd cover it up. 201 00:13:10,723 --> 00:13:12,559 In all of my travels, 202 00:13:12,592 --> 00:13:16,930 I have never seen or heard of a species quite like hers. 203 00:13:18,165 --> 00:13:21,701 And now, I fear I never will again. 204 00:13:24,237 --> 00:13:25,538 Okay, I say we kill him. 205 00:13:27,074 --> 00:13:28,141 Gerentex? 206 00:13:28,175 --> 00:13:29,576 Who do you think? 207 00:13:29,609 --> 00:13:32,345 I can rig up an explosive easy using your shock wand. 208 00:13:32,379 --> 00:13:34,647 Violence begets violence. 209 00:13:34,681 --> 00:13:37,817 Yeah, well, I say it's time we started begetting. Whoa, whoa. You hold it. 210 00:13:39,552 --> 00:13:41,588 Even if we could take out Gerentex, 211 00:13:41,621 --> 00:13:43,056 and I have my doubts about that, 212 00:13:43,924 --> 00:13:45,658 what do we do about his posse? 213 00:13:47,194 --> 00:13:49,096 Well, I was thinking a really big bomb. 214 00:13:49,129 --> 00:13:50,130 Harper, 215 00:13:51,564 --> 00:13:52,565 I advise you. 216 00:13:53,666 --> 00:13:56,536 Consider carefully this path that you would choose. 217 00:13:57,905 --> 00:13:59,772 The place to which it leads... 218 00:14:01,141 --> 00:14:02,209 is very dark. 219 00:14:03,310 --> 00:14:05,946 If you murder Tyr and the other mercenaries, 220 00:14:06,880 --> 00:14:09,449 you'll be no better than Gerentex. 221 00:14:09,482 --> 00:14:11,618 Of course I will. He'll be dead. 222 00:14:11,651 --> 00:14:13,420 More likely, you'll be dead. 223 00:14:15,622 --> 00:14:18,091 No. If we're gonna get back at Gerentex, 224 00:14:18,892 --> 00:14:20,093 we're gonna do it smart. 225 00:14:31,404 --> 00:14:33,340 Place the shake charges along that bulkhead. 226 00:14:33,373 --> 00:14:36,176 The ship's main computer core is located right on the other side. 227 00:14:36,209 --> 00:14:37,544 What's this? It's not on specs. 228 00:14:39,046 --> 00:14:40,213 It's a basketball hoop. 229 00:14:41,214 --> 00:14:43,450 If you ask nice, I'll show you how to play. 230 00:14:43,483 --> 00:14:44,484 Kill him. 231 00:14:49,189 --> 00:14:51,658 I don't think so. This is my court. 232 00:14:52,592 --> 00:14:53,860 You play be my rules! 233 00:15:13,413 --> 00:15:14,414 [GROANS] 234 00:15:24,524 --> 00:15:25,525 [GROANS] 235 00:15:51,251 --> 00:15:52,919 [TYR SNARLS] 236 00:15:54,721 --> 00:15:55,722 [DYLAN GROANS] 237 00:16:00,260 --> 00:16:01,428 You can't beat me. 238 00:16:05,365 --> 00:16:06,533 I don't have to. 239 00:16:06,966 --> 00:16:07,967 [RAPID BEEPING] 240 00:16:17,277 --> 00:16:21,548 Like I said, my court, my rules. 241 00:16:28,721 --> 00:16:29,722 Brexos? 242 00:16:30,790 --> 00:16:31,791 Brexos! 243 00:16:37,830 --> 00:16:38,831 That's two down. 244 00:16:50,677 --> 00:16:53,346 I assume he's been taken prisoner. 245 00:16:53,380 --> 00:16:56,649 All Hunt wanted was to prevent us from setting those charges. 246 00:16:56,683 --> 00:16:59,952 Capturing Brexos was a... bonus. 247 00:17:00,753 --> 00:17:02,589 This is getting so tedious. 248 00:17:02,622 --> 00:17:05,158 He is only one man! 249 00:17:05,192 --> 00:17:07,660 He's one man fighting a guerrilla war. 250 00:17:07,694 --> 00:17:08,961 He knows the terrain, 251 00:17:08,995 --> 00:17:10,230 he's got superior weapons, 252 00:17:10,263 --> 00:17:11,898 and excellent tactical ability. 253 00:17:11,931 --> 00:17:13,100 [GERENTEX SNARLS] 254 00:17:13,133 --> 00:17:17,404 You sound like you admire him, Anasazi. 255 00:17:19,572 --> 00:17:22,008 As I said, he's a survivor. 256 00:17:22,041 --> 00:17:24,944 SEAMUS: Well, then, I guess it's Harper to the rescue. 257 00:17:26,146 --> 00:17:27,714 Lucky for you I'm a freakin' genius. 258 00:17:27,747 --> 00:17:30,250 GERENTEX: Oh, your system is finally in place at last? 259 00:17:30,283 --> 00:17:33,120 In a couple of seconds, I'll have the Andromeda's central computer 260 00:17:33,153 --> 00:17:34,154 eating out of my hands. 261 00:17:36,256 --> 00:17:38,691 Jane's Encyclopedia for Basic Armed Combat Maneuvers. 262 00:17:39,792 --> 00:17:41,728 Anyone? Oh, shut up. 263 00:17:41,761 --> 00:17:44,231 Your loss, rat-face. Beka. 264 00:17:45,532 --> 00:17:46,733 What's the good word, Boss? 265 00:17:47,267 --> 00:17:48,268 Channel's open. 266 00:17:48,901 --> 00:17:50,069 Now comes the fun part. 267 00:17:51,871 --> 00:17:52,872 [WINDING] 268 00:17:54,641 --> 00:17:55,642 Lower your head. 269 00:18:03,683 --> 00:18:04,684 I'm in. 270 00:18:05,918 --> 00:18:07,019 Go, Harper, go. 271 00:18:09,256 --> 00:18:10,923 Do you believe this is wise? 272 00:18:10,957 --> 00:18:13,226 Hey, Gerentex wanted Harper to take over the ship. 273 00:18:13,260 --> 00:18:16,629 The only difference is, who is he taking the ship over for? 274 00:18:16,663 --> 00:18:18,631 Now I want you to get into the control array. 275 00:18:18,665 --> 00:18:21,968 Once Harper has this thing house-broken, I want to teach it a few new tricks. 276 00:18:23,035 --> 00:18:25,805 Man, this place is a lot bigger than I expected. 277 00:18:28,175 --> 00:18:29,176 [DOOR OPENS] 278 00:18:32,245 --> 00:18:34,947 All right, you stay alert. 279 00:18:36,048 --> 00:18:37,584 I'll keep an eye on things here. 280 00:18:37,617 --> 00:18:39,419 LESTON: Are they gonna try somethin'? 281 00:18:39,452 --> 00:18:40,653 You count on it. 282 00:18:44,157 --> 00:18:45,625 Can you rewrite the command nexus? 283 00:18:47,727 --> 00:18:50,497 Of course I can. If I can find it. 284 00:18:50,530 --> 00:18:51,531 Maybe I can help. 285 00:18:55,335 --> 00:18:56,569 Oh, crap. 286 00:19:01,741 --> 00:19:03,109 Welcome to my mind. 287 00:19:04,211 --> 00:19:06,213 Now, go home. 288 00:19:07,580 --> 00:19:09,182 [SEAMUS EXCLAIMING] 289 00:19:10,149 --> 00:19:12,185 [GROANING IN AGONY] 290 00:19:13,753 --> 00:19:15,054 What happened? 291 00:19:15,087 --> 00:19:16,889 The ship. She's alive. 292 00:19:17,156 --> 00:19:18,558 What? 293 00:19:18,591 --> 00:19:19,992 And she is ticked off. 294 00:19:26,866 --> 00:19:29,369 I copy. Leston, it's Tyr. 295 00:19:29,402 --> 00:19:30,670 Go ahead. 296 00:19:30,703 --> 00:19:32,872 Meet me on Deck 12. We've got to blow the computer core. 297 00:19:32,905 --> 00:19:34,541 We don't have any explosives. 298 00:19:34,574 --> 00:19:37,677 Then we'll shoot our way through, but either way, that computer is coming down. 299 00:19:37,710 --> 00:19:39,646 You're the expert. I'll be there in-- [GROANS] 300 00:19:39,912 --> 00:19:40,947 Leston? 301 00:19:40,980 --> 00:19:42,048 What's your hurry? 302 00:19:45,885 --> 00:19:46,886 Leston? 303 00:19:49,356 --> 00:19:50,723 Take the scenic route. 304 00:19:53,560 --> 00:19:56,396 LESTON: Hey! What are you doing? 305 00:19:58,531 --> 00:19:59,532 Adios. 306 00:20:04,637 --> 00:20:08,408 GERENTEX: Anasazi! Valentine! What is going on over there? 307 00:20:08,441 --> 00:20:10,843 Gerentex, looks like you've got a little problem, here. 308 00:20:10,877 --> 00:20:11,911 What? 309 00:20:11,944 --> 00:20:13,780 That A. I. the Andromeda. What about her? 310 00:20:15,181 --> 00:20:16,783 [EXCLAIMING QUIZZICALLY] 311 00:20:16,816 --> 00:20:18,217 I think she's trying to come in. 312 00:20:18,251 --> 00:20:19,519 Well, disconnect the system! 313 00:20:19,552 --> 00:20:21,220 Uh, she's not just using the computer. 314 00:20:21,254 --> 00:20:24,190 She's also coming in through the comm-line, the airlock controls. 315 00:20:24,757 --> 00:20:27,294 Prep for launch! Now! 316 00:20:27,327 --> 00:20:28,361 But, Beka and Rev... 317 00:20:28,395 --> 00:20:30,229 [GRUNTS] 318 00:20:30,263 --> 00:20:33,800 Will just have to take care of themselves, won't they? 319 00:20:36,436 --> 00:20:39,138 Unless you want to end up... 320 00:20:39,872 --> 00:20:42,174 like your little purple friend. 321 00:20:45,478 --> 00:20:46,546 BEKA: The airlock! 322 00:20:47,947 --> 00:20:48,948 Rev! 323 00:20:50,517 --> 00:20:51,951 Damn it! 324 00:20:51,984 --> 00:20:53,520 Gerentex is abandoning us. 325 00:20:57,757 --> 00:20:59,626 Andromeda, what was that? 326 00:20:59,659 --> 00:21:02,695 They've left the hangar. I think we've won. 327 00:21:05,598 --> 00:21:06,599 [GROANS] 328 00:21:12,772 --> 00:21:13,873 We're clear. 329 00:21:14,674 --> 00:21:16,543 What about the Andromeda? 330 00:21:17,944 --> 00:21:19,211 She's dead in the water. 331 00:21:19,245 --> 00:21:21,348 Good. Move. 332 00:21:21,381 --> 00:21:23,383 What-- What are you-- What's, what the-- 333 00:21:29,489 --> 00:21:32,124 Now, let's see. 334 00:21:32,158 --> 00:21:35,428 I believe this is the forward thruster, right? 335 00:21:45,505 --> 00:21:46,939 You're on a collision course. 336 00:21:47,507 --> 00:21:50,710 Yes. A gentle tap. 337 00:21:55,582 --> 00:21:56,583 What was that? 338 00:21:57,817 --> 00:22:00,119 I have a bad feeling about this. 339 00:22:00,152 --> 00:22:03,089 GERENTEX: And we'll let gravity do the rest. 340 00:22:04,123 --> 00:22:05,124 Gravity? 341 00:22:05,992 --> 00:22:06,993 The black hole. 342 00:22:15,635 --> 00:22:18,771 You know, this may sound petty to you, 343 00:22:19,906 --> 00:22:21,941 but if I can't have the Andromeda, 344 00:22:23,876 --> 00:22:25,044 no one can. 345 00:22:36,389 --> 00:22:38,357 This is not good. 346 00:22:38,391 --> 00:22:40,627 The black hole. We're headed straight in. 347 00:22:41,494 --> 00:22:43,129 Do you know what's happening? 348 00:22:43,162 --> 00:22:44,363 Behold the beast. 349 00:22:46,032 --> 00:22:47,834 What do we do? 350 00:22:47,867 --> 00:22:50,236 You're the survival expert. Why don't you tell me? 351 00:22:52,705 --> 00:22:54,507 ANDROMEDA: Engines are totally off-line. 352 00:22:54,541 --> 00:22:57,176 We're falling back into the singularity. I can't compensate. 353 00:22:57,209 --> 00:22:59,011 How long until we hit the event horizon? 354 00:22:59,045 --> 00:23:00,346 ANDROMEDA: Less than an hour. 355 00:23:01,347 --> 00:23:03,616 This has been one long day. 356 00:23:03,650 --> 00:23:06,185 So this is your brilliant idea? 357 00:23:06,218 --> 00:23:08,254 Put ourselves into cold storage? 358 00:23:08,287 --> 00:23:11,591 If the stasis field protects us, we may survive long enough to be rescued. 359 00:23:12,592 --> 00:23:14,193 We may even emerge on the other side. 360 00:23:14,226 --> 00:23:15,795 The idea that black holes 361 00:23:15,828 --> 00:23:18,498 have exits into other universes is completely unproven. 362 00:23:18,531 --> 00:23:20,199 It's a chance. Look, even if your plan 363 00:23:20,232 --> 00:23:22,234 works and we don't get torn apart by the tides 364 00:23:22,268 --> 00:23:25,404 or fried by radiation, we could be frozen in time like Hunt was. 365 00:23:25,438 --> 00:23:27,907 By the time we get out, hundreds of years may have passed. 366 00:23:27,940 --> 00:23:30,510 I don't care if we wake up when the suns have all burned out 367 00:23:30,543 --> 00:23:32,278 and the universe is winding down to die. 368 00:23:33,279 --> 00:23:34,581 So long as I'm there to watch. 369 00:23:34,614 --> 00:23:35,815 REV: On the bright side, 370 00:23:38,050 --> 00:23:39,452 looks like you'll have company. 371 00:23:43,590 --> 00:23:46,493 So, that's the situation. It's your choice. 372 00:23:46,526 --> 00:23:48,828 You can go back into stasis with Tyr, 373 00:23:48,861 --> 00:23:50,563 or you can help me save the ship. 374 00:23:50,597 --> 00:23:52,431 I'll take "None of the above". 375 00:23:56,435 --> 00:23:57,436 DYLAN: Anything? 376 00:23:59,238 --> 00:24:02,842 Some of my peripheral systems are back on-line, but still no power to the engines. 377 00:24:02,875 --> 00:24:04,410 DYLAN: Well, that's a start, anyway. 378 00:24:07,313 --> 00:24:09,448 I'd wish you luck, but I doubt it will help. 379 00:24:11,183 --> 00:24:12,952 Wait. I'm coming with you. Listen to me. 380 00:24:12,985 --> 00:24:15,522 Let them go. Perhaps they'll make it. 381 00:24:15,555 --> 00:24:17,857 We'll make it. Let's go. Let's go! 382 00:24:28,535 --> 00:24:30,537 Dylan! Someone just launched an escape pod. 383 00:24:31,437 --> 00:24:33,039 Patch them through to me here. 384 00:24:33,072 --> 00:24:35,975 They're headed straight for the singularity. 385 00:24:36,008 --> 00:24:38,611 They'll never make it. We've gotta help them. 386 00:24:38,645 --> 00:24:41,447 Even if I were fully functional, it would already be too late. 387 00:24:41,480 --> 00:24:44,416 [SCREAMING] 388 00:24:48,521 --> 00:24:50,990 [LONG BEEP] 389 00:24:51,023 --> 00:24:52,058 They're gone. 390 00:24:52,091 --> 00:24:53,693 There was nothing you could've done. 391 00:24:54,226 --> 00:24:55,728 You keep saying that. 392 00:24:56,896 --> 00:24:58,931 You said it about the fall of the Commonwealth, 393 00:24:58,965 --> 00:25:01,100 you said it about that girl dying, and now this. 394 00:25:01,133 --> 00:25:02,334 But I don't buy it. Dylan. 395 00:25:02,368 --> 00:25:04,236 Scan the ship. Lock onto the intruders. 396 00:25:04,270 --> 00:25:06,038 I want to know how many of them are left. 397 00:25:07,339 --> 00:25:10,376 Only three, all in medical. Do you want me to contact them? 398 00:25:10,409 --> 00:25:11,611 No, I'll do it myself. 399 00:25:11,644 --> 00:25:14,213 Understood. They're... hold on. 400 00:25:15,314 --> 00:25:16,315 What is it? 401 00:25:17,216 --> 00:25:19,085 I have a surprise for you. 402 00:25:19,118 --> 00:25:20,920 All I'm asking is for 15 minutes. 403 00:25:20,953 --> 00:25:23,122 Help us figure a way out of this. 404 00:25:23,155 --> 00:25:26,025 Look, if it doesn't work, you have plenty of time to get to stasis. 405 00:25:26,058 --> 00:25:28,494 Every second I'm out here is an unnecessary risk. 406 00:25:28,527 --> 00:25:30,162 DYLAN: The stasis chambers won't help. 407 00:25:32,331 --> 00:25:35,067 We're headed straight into the singularity. 408 00:25:35,101 --> 00:25:37,536 The AG Field won't last past a few thousand kilometers, 409 00:25:37,570 --> 00:25:38,905 and once it's gone, 410 00:25:38,938 --> 00:25:42,575 the stasis generators will be ripped to shreds and so will you. 411 00:25:42,609 --> 00:25:44,711 If you want to survive, you only have one option. 412 00:25:45,177 --> 00:25:46,212 You work with me. 413 00:25:46,245 --> 00:25:47,714 You do exactly what I say. 414 00:25:48,547 --> 00:25:50,516 And if we're very, very lucky, 415 00:25:51,483 --> 00:25:53,753 we might just get out of this in one piece. 416 00:25:53,786 --> 00:25:55,354 I'd listen to him if I were you. 417 00:25:55,722 --> 00:25:56,723 Trance! 418 00:25:57,423 --> 00:25:58,625 You're alive. 419 00:25:59,358 --> 00:26:00,459 But how? 420 00:26:01,227 --> 00:26:03,062 Thanks to Dylan and his ship. 421 00:26:03,095 --> 00:26:06,565 They saved me when everyone else had given me up for dead. 422 00:26:06,599 --> 00:26:09,468 Now if you listen to them, maybe they can do the same for you. 423 00:26:09,501 --> 00:26:10,502 So, what's your plan? 424 00:26:19,211 --> 00:26:20,312 Nova bombs? 425 00:26:22,649 --> 00:26:24,083 You're carrying Nova bombs? 426 00:26:24,116 --> 00:26:26,385 The Andromeda's a High Guard ship of the line, 427 00:26:26,418 --> 00:26:29,288 with a wide range of combat capabilities. 428 00:26:29,321 --> 00:26:31,691 TRANCE: You'll have to excuse us. It's just that we've 429 00:26:31,724 --> 00:26:34,260 never met anyone who could blow up a sun before. 430 00:26:34,293 --> 00:26:37,029 The Systems Commonwealth never used Nova bombs in combat. 431 00:26:37,063 --> 00:26:38,097 As far as you know. 432 00:26:38,130 --> 00:26:39,866 You didn't know what you were salvaging? 433 00:26:39,899 --> 00:26:43,302 No. Although I'm beginning to suspect that Gerentex did. 434 00:26:43,335 --> 00:26:44,603 [REV SIGHS IN AGREEMENT] 435 00:26:44,637 --> 00:26:46,873 Obviously, we underestimated him. 436 00:26:47,974 --> 00:26:49,575 Forty Nova bombs! 437 00:26:51,711 --> 00:26:55,047 Have you any idea what could be achieved with that sort of fire power? 438 00:26:55,081 --> 00:26:56,482 Nothing but destruction. 439 00:26:57,483 --> 00:26:59,151 That's all Nova bombs are good for. 440 00:27:02,621 --> 00:27:03,990 How much longer? 441 00:27:05,758 --> 00:27:07,827 Two minutes. Three at the most. 442 00:27:07,860 --> 00:27:09,228 [GERENTEX LAUGHS CUNNINGLY] 443 00:27:10,496 --> 00:27:12,031 Done. Armory ready. 444 00:27:12,064 --> 00:27:13,365 DYLAN: Wait for my mark. 445 00:27:13,399 --> 00:27:14,533 Three light seconds away. 446 00:27:15,367 --> 00:27:16,635 Weapons station ready. 447 00:27:17,636 --> 00:27:18,637 Ready. 448 00:27:23,442 --> 00:27:24,877 What is that? 449 00:27:24,911 --> 00:27:27,546 It's the tide. It's starting to pull the ship apart. 450 00:27:27,579 --> 00:27:31,350 If you stare too long into the abyss, the abyss stares back at you. 451 00:27:33,285 --> 00:27:34,854 Any minute now. 452 00:27:36,622 --> 00:27:37,656 It's now or never. 453 00:27:39,458 --> 00:27:41,293 DYLAN: Initiating Nova deployment sequence. 454 00:27:43,295 --> 00:27:44,296 Let's bring it. 455 00:27:45,998 --> 00:27:47,834 Acting First Officer, Beka Valentine. 456 00:27:47,867 --> 00:27:50,602 Nova deployment authorized. Zero zero strike red zero. 457 00:27:50,636 --> 00:27:51,704 [BEEP] 458 00:27:51,738 --> 00:27:53,305 Acting Arms Master, Trance Gemini. 459 00:27:53,339 --> 00:27:58,110 Nova deployment authorized, uh, retro nine blue strike five nine five. 460 00:27:58,144 --> 00:27:59,178 [BEEP] 461 00:27:59,211 --> 00:28:01,480 Fire Control Officer, Tyr Anasazi. 462 00:28:01,513 --> 00:28:03,916 Arming Nova weapons one through forty. 463 00:28:03,950 --> 00:28:07,586 Execution code nine five over seven blue five. 464 00:28:07,987 --> 00:28:09,021 Arm. 465 00:28:09,055 --> 00:28:10,556 [BEEP] 466 00:28:10,589 --> 00:28:12,358 REV: Ready for your final order. 467 00:28:12,391 --> 00:28:15,361 Captain Dylan Hunt, Commanding Officer. 468 00:28:15,394 --> 00:28:19,665 Nova deployment authorization ten break alpha. Strike, strike, strike. 469 00:28:20,199 --> 00:28:21,233 [BEEP] 470 00:28:21,267 --> 00:28:22,935 They're ready. 471 00:28:22,969 --> 00:28:24,636 Missile tubes one through ten. 472 00:28:25,404 --> 00:28:26,405 Fire. 473 00:28:30,642 --> 00:28:32,278 Second salvo. Fire. 474 00:28:32,979 --> 00:28:34,346 Third salvo. Fire. 475 00:28:35,147 --> 00:28:36,482 DYLAN: Fourth salvo. Fire! 476 00:28:38,317 --> 00:28:39,318 All missiles away. 477 00:28:43,255 --> 00:28:45,457 What's that? They've launched some kind of missiles 478 00:28:45,491 --> 00:28:46,725 into the black hole. 479 00:28:46,759 --> 00:28:49,395 Nonsense. Nothing can affect a singularity! 480 00:28:50,863 --> 00:28:52,298 GERENTEX: Almost nothing. 481 00:28:52,331 --> 00:28:54,333 How many? How many? 482 00:28:54,366 --> 00:28:56,002 I dunno. Looks like forty? 483 00:28:56,035 --> 00:28:58,737 Forty? God, they're insane! 484 00:28:59,571 --> 00:29:00,706 Get us out of here! 485 00:29:00,739 --> 00:29:02,674 What's the big deal? What? What's the big deal? 486 00:29:02,708 --> 00:29:03,876 [GERENTEX GROANS] 487 00:29:03,910 --> 00:29:04,911 Just do it! 488 00:29:05,778 --> 00:29:07,079 REV: Detonation in three... 489 00:29:07,646 --> 00:29:10,582 two, one. Detonation! 490 00:29:11,918 --> 00:29:13,452 [LOUD EXPLOSION] 491 00:29:15,054 --> 00:29:16,722 [BOTH GROAN] 492 00:29:17,656 --> 00:29:19,358 Fiat lux. 493 00:29:24,463 --> 00:29:27,433 A white hole. They've created a white hole! 494 00:29:27,466 --> 00:29:29,768 I don't know what that is, but it doesn't sound good. 495 00:29:29,802 --> 00:29:31,437 It's the reverse of a black hole. 496 00:29:31,470 --> 00:29:33,940 It's a miniature Big Bang! 497 00:29:33,973 --> 00:29:37,376 Oh, God, we've got to get to slipstream before it hits us! 498 00:29:37,409 --> 00:29:40,446 Thanks, that part I figured out all by myself, rat-brain. 499 00:29:40,479 --> 00:29:41,580 Destroying the AG Field. 500 00:29:44,116 --> 00:29:45,151 Hold on, everyone. 501 00:29:46,318 --> 00:29:47,353 This is gonna hurt. 502 00:29:47,386 --> 00:29:48,821 Hunt! Power up the engines. 503 00:29:48,855 --> 00:29:51,590 We've gotta get out of here before it collapses back in on itself. 504 00:29:51,623 --> 00:29:52,791 I know. I know. 505 00:29:52,825 --> 00:29:55,227 The force of the explosion is over ten million tera-tons. 506 00:29:55,261 --> 00:29:56,428 Radiation dampers are out. 507 00:29:56,462 --> 00:29:57,964 Radiation will reach lethal levels 508 00:29:57,997 --> 00:29:59,365 in less than three minutes. 509 00:30:08,007 --> 00:30:10,042 I can't believe it. They're still in one piece. 510 00:30:10,076 --> 00:30:12,578 Forget them! Just get us out of here! 511 00:30:12,611 --> 00:30:14,847 Yes, sir, Mr. Fearless Leader, sir. 512 00:30:16,515 --> 00:30:18,851 Transiting to slipstream in three seconds. 513 00:30:20,419 --> 00:30:21,420 Three! 514 00:30:32,731 --> 00:30:34,733 ANDROMEDA: The white hole's becoming unstable. 515 00:30:34,766 --> 00:30:36,936 Normal gravitational fields are returning. 516 00:30:36,969 --> 00:30:38,837 Come on. Here comes the riptide. 517 00:30:38,871 --> 00:30:39,972 Just a few more seconds. 518 00:30:40,006 --> 00:30:42,108 My engines are at 15 percent over maximum. 519 00:30:42,141 --> 00:30:44,243 We're almost far enough out to enter slipstream. 520 00:30:44,276 --> 00:30:45,444 They're going to overload. 521 00:30:45,477 --> 00:30:47,513 Slipstream... now! 522 00:31:09,301 --> 00:31:10,869 Transiting to normal space. 523 00:31:18,244 --> 00:31:19,678 We're clear. We made it. 524 00:31:21,247 --> 00:31:22,348 Well, I'll be damned. 525 00:31:27,086 --> 00:31:28,087 It's over. 526 00:31:31,723 --> 00:31:32,724 I owe you one. 527 00:31:39,065 --> 00:31:41,733 Thanks. I couldn't have done it without you. 528 00:31:41,767 --> 00:31:43,102 TYR: Careful. 529 00:31:43,135 --> 00:31:44,436 He might bite it off. 530 00:31:44,470 --> 00:31:47,273 You're too kind. [SNARLS] 531 00:31:47,306 --> 00:31:49,275 I think you just made the menu. 532 00:31:52,278 --> 00:31:55,647 Rat-faced weasel took my ship! 533 00:31:55,681 --> 00:31:58,150 We matched the Maru's course, but it isn't in the system. 534 00:31:58,184 --> 00:31:59,185 And look at this. 535 00:32:01,253 --> 00:32:02,654 Pion particles. 536 00:32:02,688 --> 00:32:05,157 BEKA: A big spill right on the edge of a slipstream nexus. 537 00:32:05,191 --> 00:32:06,725 Young Master Harper's work. 538 00:32:06,758 --> 00:32:08,894 A trail of breadcrumbs for us to follow, 539 00:32:08,927 --> 00:32:09,928 if you're willing. 540 00:32:11,730 --> 00:32:14,500 [CHUCKLES] Wait a minute. Uh... 541 00:32:14,533 --> 00:32:16,168 let me get this straight. 542 00:32:16,202 --> 00:32:18,337 You forced your way onto my ship, 543 00:32:19,238 --> 00:32:21,540 then you tried to steal my ship. 544 00:32:21,573 --> 00:32:25,877 And now, after I saved all your lives, you want me 545 00:32:25,911 --> 00:32:27,413 to help you retrieve your ship. 546 00:32:27,446 --> 00:32:29,848 She's like that. Don't take it personally. 547 00:32:29,881 --> 00:32:32,351 Believe me, you're the last person I want to ask for help. 548 00:32:32,384 --> 00:32:33,385 I have no choice. 549 00:32:37,589 --> 00:32:40,292 I'll do it. On one condition. Name it. 550 00:32:40,326 --> 00:32:42,328 Not now. When we're done. 551 00:32:42,361 --> 00:32:43,929 You want me to do something for you, 552 00:32:43,962 --> 00:32:45,397 but you won't tell me what it is. 553 00:32:45,431 --> 00:32:46,898 Do you want your ship back or not? 554 00:32:48,567 --> 00:32:49,935 I guess we have a deal. 555 00:32:49,968 --> 00:32:51,570 All right, then. Let's go hunting. 556 00:33:02,948 --> 00:33:05,517 Plus one-thousand thrones for slipstream piloting time 557 00:33:05,551 --> 00:33:07,786 and twenty percent hazardous duty bonus, 558 00:33:07,819 --> 00:33:11,223 comes to a grand total of 84,000 thrones. 559 00:33:11,257 --> 00:33:13,292 Huh. Are you quite done? 560 00:33:14,560 --> 00:33:16,295 Well, yeah. Base pay times 30 days, 561 00:33:16,328 --> 00:33:17,529 plus expenses and overtime. 562 00:33:17,563 --> 00:33:19,065 That pretty much covers it. 563 00:33:19,098 --> 00:33:22,934 [CHUCKLES] Then let me give you my totals. 564 00:33:22,968 --> 00:33:26,805 One million thrones for the location of the ship. 565 00:33:26,838 --> 00:33:32,411 Fifteen million thrones for the purchase of special salvage equipment. 566 00:33:32,444 --> 00:33:35,447 Five hundred thousand thrones for fuel. 567 00:33:35,914 --> 00:33:37,249 And, surprise, 568 00:33:38,217 --> 00:33:40,252 an additional million thrones 569 00:33:40,286 --> 00:33:44,590 for research, bribes, and gifts to find an appropriate buyer. 570 00:33:44,623 --> 00:33:48,394 Oh, yes. Seven hundred thousand thrones for Tyr, 571 00:33:48,427 --> 00:33:51,363 and his oh-so-helpful assault team. 572 00:33:51,397 --> 00:33:52,831 What does that come to? 573 00:33:52,864 --> 00:33:54,700 Plus my 84 grand? A lot. 574 00:33:54,733 --> 00:33:58,270 Eighteen million, two hundred thousand thrones 575 00:33:58,804 --> 00:34:00,038 for nothing. 576 00:34:00,072 --> 00:34:01,673 Plus my 84 grand! 577 00:34:02,474 --> 00:34:06,845 If you show me that bill one more time, 578 00:34:06,878 --> 00:34:09,648 I will make you copy it onto these walls 579 00:34:09,681 --> 00:34:11,650 in your own mushy blood! 580 00:34:11,683 --> 00:34:12,684 [CLANGING] 581 00:34:13,085 --> 00:34:14,086 What is that? 582 00:34:14,486 --> 00:34:15,754 [BEEPING] 583 00:34:15,787 --> 00:34:18,190 I dunno. Something's jamming our sensors. GERENTEX: Guards! 584 00:34:23,262 --> 00:34:24,263 Mind if we come in? 585 00:34:25,997 --> 00:34:27,266 Gerentex. There you are. 586 00:34:27,299 --> 00:34:28,567 [CHUCKLES NERVOUSLY] 587 00:34:28,600 --> 00:34:30,702 We brought you Captain Hunt, just like you asked. 588 00:34:30,736 --> 00:34:33,672 Sorry it took so long, but someone tried to feed us to a black hole. 589 00:34:33,705 --> 00:34:35,507 Whatever he's paying you, I'll double it. 590 00:34:35,541 --> 00:34:38,110 And kill us before we can get to the bank? 591 00:34:38,144 --> 00:34:39,178 No, thank you. 592 00:34:39,211 --> 00:34:40,579 It is written... 593 00:34:40,612 --> 00:34:44,416 "For every action, there is an equal and opposite reaction." 594 00:34:46,185 --> 00:34:48,987 Don't just stand there! Get them! 595 00:34:50,021 --> 00:34:52,691 You don't have to do this, you know. 596 00:34:52,724 --> 00:34:54,826 Oh, I think they do. 597 00:35:02,968 --> 00:35:03,969 [YELPS] 598 00:35:08,274 --> 00:35:09,508 [SCREAMING IN PAIN] 599 00:35:11,243 --> 00:35:13,979 [SCREAMING INTENSIFIES] 600 00:35:16,815 --> 00:35:17,816 [SNARLS] 601 00:35:21,887 --> 00:35:24,022 REV: Barietic poison. 602 00:35:24,055 --> 00:35:26,258 He'll be all right in a couple of hours. 603 00:35:28,194 --> 00:35:29,761 [GERENTEX CHUCKLING NERVOUSLY] 604 00:35:29,795 --> 00:35:32,531 It's, uh, Gerentex, right? 605 00:35:32,564 --> 00:35:34,132 [CHUCKLES NERVOUSLY] 606 00:35:34,166 --> 00:35:37,736 Yeah. Well, frankly, Mr. Gerentex, I don't have much of a problem with you. 607 00:35:38,470 --> 00:35:39,871 Revenge isn't my style. 608 00:35:40,806 --> 00:35:42,474 But I want you off this ship. 609 00:35:42,508 --> 00:35:44,510 And I never want to see you again. Ever. 610 00:35:45,511 --> 00:35:46,745 Am I making myself clear? 611 00:35:46,778 --> 00:35:48,214 [CHUCKLES NERVOUSLY] Perfectly. 612 00:35:50,582 --> 00:35:53,652 Thank you for your consideration. 613 00:35:55,120 --> 00:35:56,121 [EXCLAIMS CUNNINGLY] 614 00:35:56,788 --> 00:35:57,789 Huh? 615 00:36:00,192 --> 00:36:01,193 Lookin' for this? 616 00:36:03,061 --> 00:36:04,896 [GROANS IN AGONY] 617 00:36:04,930 --> 00:36:05,931 Thanks. 618 00:36:10,936 --> 00:36:13,672 What an unpleasant individual. 619 00:36:13,705 --> 00:36:14,740 I can cure that. 620 00:36:14,773 --> 00:36:16,975 No. Leave him. 621 00:36:19,545 --> 00:36:21,046 TYR: Are you insane? 622 00:36:21,079 --> 00:36:22,814 Why would you leave a live enemy behind? 623 00:36:22,848 --> 00:36:25,050 This is my operation. We do things my way. 624 00:36:27,819 --> 00:36:30,856 I don't suppose there's anyone we can turn him over to for prosecution? 625 00:36:30,889 --> 00:36:32,458 Not likely. 626 00:36:32,491 --> 00:36:35,126 Well, then, we'll put him in a life pod and let him find his own way home. 627 00:36:35,160 --> 00:36:37,329 Cripple the engines so it'll take him a few months. 628 00:36:37,363 --> 00:36:39,531 That'll give him time to think about his mistakes. 629 00:36:39,565 --> 00:36:41,166 The only thing he's gonna think about 630 00:36:41,199 --> 00:36:43,335 is how he'll screw the next people he works with. 631 00:36:43,369 --> 00:36:45,404 Maybe. But I won't kill a man in cold blood. 632 00:36:46,505 --> 00:36:47,539 Captain Valentine, 633 00:36:49,007 --> 00:36:50,175 your ship. 634 00:36:50,208 --> 00:36:51,777 Thank you. 635 00:36:51,810 --> 00:36:53,845 Trance, get your butt down here. We're leavin'. 636 00:36:54,513 --> 00:36:55,514 SEAMUS: Trance? 637 00:36:56,715 --> 00:36:58,083 I thought you might say that. 638 00:36:58,116 --> 00:37:00,986 Trance! You're alive! You're alive. 639 00:37:01,019 --> 00:37:03,622 Yes, well, people keep telling me so. 640 00:37:03,655 --> 00:37:06,592 Uh, before you leave, there is one last thing. 641 00:37:07,759 --> 00:37:08,760 My favor? 642 00:37:10,929 --> 00:37:13,265 All I want is ten minutes of your time, 643 00:37:13,299 --> 00:37:15,367 of all your time. 644 00:37:15,401 --> 00:37:18,036 Meet me on the observation deck of the Andromeda in one hour. 645 00:37:20,205 --> 00:37:24,175 Oh, and you, uh, drop by the medical ward on the way. 646 00:37:35,321 --> 00:37:38,624 ANDROMEDA: There. That should sterilize the protozoa. 647 00:37:38,657 --> 00:37:41,360 Apply this three times a day for a week, and you'll recover. 648 00:37:41,393 --> 00:37:43,462 Just out of curiosity, 649 00:37:43,495 --> 00:37:45,664 what would've happened if you hadn't treated this? 650 00:37:45,697 --> 00:37:48,199 Would it have, uh, left a scar? No. 651 00:37:48,233 --> 00:37:51,303 It would've eaten every inch of your skin away until it was gone. 652 00:37:51,337 --> 00:37:54,973 And then it would have started on your muscles, organs, eyes, and brain. 653 00:37:55,006 --> 00:37:56,742 You'd have lived about five more weeks, 654 00:37:56,775 --> 00:37:59,244 and then all that would've been left are bleached bones. 655 00:37:59,277 --> 00:38:01,447 Three times a day for a week. Don't miss any spots. 656 00:38:01,480 --> 00:38:02,481 Right. 657 00:38:04,350 --> 00:38:06,618 Mind if I ask you a question? No. 658 00:38:06,652 --> 00:38:07,919 When Trance got shot, 659 00:38:09,187 --> 00:38:10,356 how did you fix her? 660 00:38:10,389 --> 00:38:11,390 I don't know. 661 00:38:12,190 --> 00:38:13,659 She didn't show any vital signs, 662 00:38:13,692 --> 00:38:15,794 so I brought her down here and monitored her, 663 00:38:16,194 --> 00:38:17,195 and then... 664 00:38:18,464 --> 00:38:20,265 she got better. 665 00:38:20,298 --> 00:38:22,701 That's our Trance. She's done this kind of thing before? 666 00:38:22,734 --> 00:38:25,471 The whole coming back from the dead thing? No, that's a new one. 667 00:38:25,504 --> 00:38:26,938 But, uh, 668 00:38:26,972 --> 00:38:28,807 let's just say it's not out of character. 669 00:38:28,840 --> 00:38:31,176 You should get up to the Obs Deck. I'll see you there. 670 00:38:35,381 --> 00:38:36,748 Ten minutes. 671 00:38:37,416 --> 00:38:38,417 I'll make this quick. 672 00:38:42,020 --> 00:38:43,822 This isn't my time anymore. 673 00:38:43,855 --> 00:38:45,557 I've checked your historical records, 674 00:38:46,758 --> 00:38:48,026 and since my time, 675 00:38:49,327 --> 00:38:50,829 life has gotten a lot harder. 676 00:38:52,297 --> 00:38:55,166 The Civilization is in tatters, the strong... 677 00:38:55,200 --> 00:38:57,202 prey on the weak, there is no justice, 678 00:38:57,235 --> 00:38:58,870 there's no unity, there's no law. 679 00:39:01,139 --> 00:39:02,374 I intend to change all that. 680 00:39:04,042 --> 00:39:06,612 The Commonwealth wasn't just an institution, 681 00:39:06,645 --> 00:39:08,547 it was a dream, but dreams don't die 682 00:39:08,580 --> 00:39:11,116 and as long as I'm alive and in command of the Andromeda, 683 00:39:11,149 --> 00:39:12,451 neither will the Commonwealth. 684 00:39:12,484 --> 00:39:14,119 You want to restore the Commonwealth? 685 00:39:14,853 --> 00:39:16,321 I think it's my duty to try. 686 00:39:17,656 --> 00:39:18,657 But I need help. 687 00:39:19,391 --> 00:39:20,392 I need a crew. 688 00:39:23,228 --> 00:39:25,731 Us? Why not? 689 00:39:25,764 --> 00:39:29,300 You're smart, you're capable, and you deserve better lives than what you've got. 690 00:39:29,334 --> 00:39:30,769 Now, what's wrong with our lives? 691 00:39:30,802 --> 00:39:33,739 Living from moment to moment with nothing to fight for but survival? 692 00:39:33,772 --> 00:39:35,073 Scrambling for the Big Score, 693 00:39:35,106 --> 00:39:36,508 the fast buck? You tell me. 694 00:39:36,542 --> 00:39:39,110 If we agree to come along, how is that any better? 695 00:39:39,144 --> 00:39:41,212 It's a chance to do something important, 696 00:39:43,148 --> 00:39:44,149 something meaningful. 697 00:39:45,684 --> 00:39:46,785 And it's more than that. 698 00:39:49,120 --> 00:39:50,889 It's an adventure. 699 00:39:50,922 --> 00:39:53,459 Maybe the greatest adventure anyone has ever seen, 700 00:39:53,492 --> 00:39:57,062 and if we succeed, you'll go down in history. You'll be heroes. 701 00:39:57,095 --> 00:39:58,664 And if we fail, we'll be dead. 702 00:39:58,697 --> 00:40:00,331 In the end, we all die 703 00:40:01,299 --> 00:40:02,868 when our time comes. 704 00:40:02,901 --> 00:40:04,035 Do you want to do this? 705 00:40:04,770 --> 00:40:06,404 When the Divine opens a way, 706 00:40:07,539 --> 00:40:08,574 who are we to question? 707 00:40:10,008 --> 00:40:11,042 We're with you, Bek. 708 00:40:11,076 --> 00:40:13,278 Whatever you say goes, but... 709 00:40:13,311 --> 00:40:14,846 I think it might be kinda fun. 710 00:40:15,547 --> 00:40:16,548 [BEKA SCOFFS] 711 00:40:18,183 --> 00:40:21,119 No offense, Beka, but have you seen the crew quarters on this thing? 712 00:40:21,152 --> 00:40:24,289 Showers in every room, and fresh coffee. 713 00:40:25,591 --> 00:40:26,592 What do you say? 714 00:40:27,726 --> 00:40:30,295 If worse comes to worst, you can always leave. 715 00:40:30,328 --> 00:40:34,132 You know, a lot of people will not be enchanted by this plan of yours. 716 00:40:34,165 --> 00:40:36,401 Nothing worth doing is easy. 717 00:40:45,711 --> 00:40:47,245 What the hell. 718 00:40:47,278 --> 00:40:49,080 Beats doing salvage runs. 719 00:40:49,114 --> 00:40:50,682 Looks like you got yourself a crew. 720 00:40:58,023 --> 00:40:59,024 What about you? 721 00:41:00,826 --> 00:41:02,327 What about me? 722 00:41:02,360 --> 00:41:05,797 If we are gonna restore the Commonwealth, we have to restore it for everyone, 723 00:41:06,765 --> 00:41:08,066 including the Nietzscheans. 724 00:41:08,099 --> 00:41:11,302 Well, that's a lovely sentiment, sir, but what's in it for me? 725 00:41:11,336 --> 00:41:12,904 Didn't Nietzsche once say... 726 00:41:12,938 --> 00:41:16,942 "A secret of reaping the greatest enjoyment from life 727 00:41:18,209 --> 00:41:19,745 is to live dangerously."? 728 00:41:21,046 --> 00:41:23,081 You read the right books. 729 00:41:23,114 --> 00:41:26,084 I'm a man of many talents. And high ideals. 730 00:41:26,117 --> 00:41:28,219 Which, frankly, is a problem. 731 00:41:30,589 --> 00:41:31,590 Still, 732 00:41:35,160 --> 00:41:38,730 I've worked for a great many fools in the past few years. 733 00:41:47,873 --> 00:41:50,075 Perhaps it's time for something new. 734 00:41:50,742 --> 00:41:51,743 In that case, 735 00:41:52,510 --> 00:41:53,645 welcome aboard. 736 00:41:55,180 --> 00:41:56,181 All of you. 737 00:41:59,350 --> 00:42:00,919 We're not saluting you, 738 00:42:00,952 --> 00:42:02,854 and we're not calling you Captain. 739 00:42:02,888 --> 00:42:04,990 Dylan. Dylan will be fine. 740 00:42:17,402 --> 00:42:18,403 [THEME MUSIC PLAYING] 53560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.