Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,270 --> 00:00:04,038
NARRATOR: Last time on
Gene Roddenberry's Andromeda...
2
00:00:04,072 --> 00:00:06,774
The Commonwealth starship
Andromeda Ascendant
3
00:00:06,807 --> 00:00:09,643
is betrayed by its allies,
the Nietzcheans.
4
00:00:09,677 --> 00:00:10,778
It's a trap.
5
00:00:10,811 --> 00:00:12,913
NARRATOR: Captain Dylan Hunt
and his crew battle,
6
00:00:12,946 --> 00:00:14,748
but in the face
of destruction,
7
00:00:14,782 --> 00:00:17,051
Hunt orders his crew
to abandon ship,
8
00:00:17,085 --> 00:00:20,054
and attempts
to hide his starship
in a black hole.
9
00:00:20,088 --> 00:00:22,856
He is attacked by his
Nietzchean first officer,
10
00:00:22,890 --> 00:00:26,794
but as they fight,
the Andromeda
is frozen in time.
11
00:00:26,827 --> 00:00:30,231
Three hundred years later,
the salvage ship, Eureka Maru
12
00:00:30,264 --> 00:00:33,434
under Captain Beka Valentine
locates the Andromeda,
13
00:00:33,467 --> 00:00:35,603
and toes it free
from the black hole.
14
00:00:35,636 --> 00:00:37,938
The now revived
Captain Dylan Hunt
15
00:00:37,971 --> 00:00:41,142
accompanied only by the ship's
artificial intelligence,
16
00:00:41,175 --> 00:00:45,613
Andromeda, must battle
once again to save his ship.
17
00:00:47,848 --> 00:00:49,250
I'll take it from here.
18
00:01:18,679 --> 00:01:21,282
Bots down. Deck 15.
Deck 12. Deck 11.
19
00:01:22,616 --> 00:01:23,951
Can it get any better?
20
00:01:37,698 --> 00:01:39,567
TYR: Team One, Deck Ten. Now.
21
00:01:40,067 --> 00:01:41,101
A Nietzchean.
22
00:01:41,135 --> 00:01:42,903
Just when things
were starting
to look up.
23
00:01:55,749 --> 00:01:56,917
Secure this corridor.
24
00:01:57,551 --> 00:01:58,552
Right.
25
00:02:04,592 --> 00:02:07,895
I've taken out every android
and robot from here
to Deck Nine.
26
00:02:09,497 --> 00:02:10,531
Good.
27
00:02:10,564 --> 00:02:12,366
Sensors are down,
just like you asked.
28
00:02:12,400 --> 00:02:15,969
And we found a way
to disrupt the signals
of the nanobots.
29
00:02:16,003 --> 00:02:18,038
This Captain Hunt
is completely blinded.
30
00:02:18,071 --> 00:02:20,841
He's all alone here.
And now that he knows
what he's up against,
31
00:02:20,874 --> 00:02:22,576
maybe we can convince
him to surrender.
32
00:02:22,610 --> 00:02:24,578
I'm not interested
in his surrender.
33
00:02:26,180 --> 00:02:27,748
Finish the job.
34
00:02:28,749 --> 00:02:29,750
Kill him.
35
00:02:30,751 --> 00:02:31,785
Still nothing.
36
00:02:31,819 --> 00:02:33,454
They've cut off
my internal sensors.
37
00:02:33,487 --> 00:02:36,457
If I have any androids
left outside command,
I can't contact them.
38
00:02:36,490 --> 00:02:37,891
We've gotta
change tactics,
39
00:02:37,925 --> 00:02:39,327
take the fight
directly to them.
40
00:03:07,154 --> 00:03:08,155
[GRUNTING]
41
00:03:16,997 --> 00:03:18,031
Oh, great.
42
00:03:26,274 --> 00:03:27,275
[PANTING]
43
00:03:28,442 --> 00:03:29,443
Clear.
44
00:03:32,346 --> 00:03:34,715
Nothing like a Nietzchean
when you need to clean house.
45
00:03:35,949 --> 00:03:36,950
He got away.
46
00:03:37,951 --> 00:03:39,587
How?
He's a survivor.
47
00:03:41,489 --> 00:03:42,823
He won't be easy to kill.
48
00:03:44,525 --> 00:03:48,195
I hired you creatures...
49
00:03:49,229 --> 00:03:50,764
to do a job for me.
50
00:03:52,633 --> 00:03:55,769
I want complete control
51
00:03:56,504 --> 00:03:57,738
of this ship,
52
00:03:57,771 --> 00:04:01,442
and I want that
High Guard fossil dead.
53
00:04:08,215 --> 00:04:10,083
NARRATOR: The long night
has come.
54
00:04:10,117 --> 00:04:14,087
The Systems Commonwealth,
the greatest civilization
in history, has fallen.
55
00:04:14,121 --> 00:04:17,925
But now, one ship,
one crew, have vowed
to drive back the night,
56
00:04:17,958 --> 00:04:20,193
and rekindle the light
of civilization.
57
00:04:20,227 --> 00:04:23,130
On the starship, Andromeda,
hope lives again.
58
00:04:23,163 --> 00:04:25,032
[THEME MUSIC PLAYING]
59
00:05:01,835 --> 00:05:03,504
You're working too slowly.
60
00:05:03,537 --> 00:05:04,938
The longer we stay
in one place,
61
00:05:04,972 --> 00:05:07,174
the more likely we are
to face a counter-attack.
62
00:05:07,207 --> 00:05:09,910
Look, I appreciate paranoia,
63
00:05:09,943 --> 00:05:11,345
but if I don't
get this right,
64
00:05:11,379 --> 00:05:12,746
we lose the entire ship.
65
00:05:13,781 --> 00:05:16,350
REV: What my young friend
is saying
66
00:05:17,017 --> 00:05:18,819
is give us some space.
67
00:05:18,852 --> 00:05:20,020
Did I ask your opinion?
68
00:05:20,053 --> 00:05:24,124
The universe does not always
provide what you ask for.
69
00:05:24,157 --> 00:05:26,527
The universe provides
what you need.
70
00:05:26,560 --> 00:05:29,863
SEAMUS: Hey, if you guys
are gonna kill each other,
go ahead and be my guest,
71
00:05:29,897 --> 00:05:31,665
but don't get any blood
on my gear, okay?
72
00:05:34,101 --> 00:05:36,537
Don't test me, Magog.
73
00:05:36,570 --> 00:05:37,571
[SNARLS]
74
00:05:42,643 --> 00:05:44,044
Who does he think he is?
75
00:05:44,077 --> 00:05:45,946
REV: I assume he thinks
he's a Nietzchean.
76
00:05:45,979 --> 00:05:48,348
Very helpful.
Thank you, Rev.
77
00:05:48,382 --> 00:05:50,618
Come on, spill.
What have you
dug up so far?
78
00:05:51,351 --> 00:05:52,586
What makes you think
79
00:05:52,620 --> 00:05:55,623
I've been trying
to dig things up?
80
00:05:55,656 --> 00:05:57,057
I know you, Rev.
81
00:05:57,090 --> 00:05:59,026
Where there's a will,
there's a Wayist.
82
00:05:59,059 --> 00:06:01,762
And you can't convert
the heathens without
knowing their names.
83
00:06:01,795 --> 00:06:03,664
Wayists don't try
to convert people.
84
00:06:03,697 --> 00:06:06,500
We simply show them
that they're already Wayists.
85
00:06:07,668 --> 00:06:10,337
However, there's nothing
wrong with satisfying
86
00:06:10,370 --> 00:06:12,205
a little intellectual curiosity.
87
00:06:13,206 --> 00:06:16,710
REV: He's Tyr Anasazi
of Kodiak Pride.
88
00:06:16,744 --> 00:06:20,113
According to his companions,
he's a high-priced mercenary.
89
00:06:20,147 --> 00:06:21,148
One of the best.
90
00:06:22,816 --> 00:06:23,817
But...
91
00:06:26,920 --> 00:06:28,722
REV: From what I gather,
92
00:06:28,756 --> 00:06:32,259
his Kodiak pride was
destroyed in a clan war.
93
00:06:32,292 --> 00:06:34,995
My guess is he's trying
to prove his genetic worth,
94
00:06:35,696 --> 00:06:36,997
so he can join a new family.
95
00:06:37,030 --> 00:06:39,032
Great. Not just
a Nietzchean,
96
00:06:39,066 --> 00:06:41,101
but a Nietzchean
with a chip
on his shoulder.
97
00:06:42,636 --> 00:06:45,372
Another of
the universe's
little jokes.
98
00:06:46,339 --> 00:06:48,275
At our expense.
[CHUCKLES]
99
00:07:13,601 --> 00:07:15,235
So what's it like
being a mercenary?
100
00:07:15,268 --> 00:07:17,605
It sounds like it'd be
a really tough job.
101
00:07:17,638 --> 00:07:20,240
I guess it'd allow you
to travel a lot,
which is kinda nice,
102
00:07:20,273 --> 00:07:23,310
but it's not as if
the locals will be happy
to see you when you arrive,
103
00:07:23,343 --> 00:07:24,812
and I suppose
that killing people
104
00:07:24,845 --> 00:07:26,647
is a very stressful way
to make a living.
105
00:07:26,680 --> 00:07:27,915
Would you shut up?
106
00:07:27,948 --> 00:07:30,283
I'm sorry,
am I distracting you?
107
00:07:30,317 --> 00:07:31,885
I don't mean to,
it's just sometimes
108
00:07:31,919 --> 00:07:33,754
I find that a little
casual conversation--
109
00:07:33,787 --> 00:07:35,589
[LASER CHARGING]
Not another word.
110
00:07:43,764 --> 00:07:45,933
Miss Killer Lady?
[GROANS]
111
00:07:45,966 --> 00:07:48,435
Ma'am?
That does it, you little--
112
00:07:48,468 --> 00:07:49,469
[BEEP]
113
00:07:50,838 --> 00:07:51,839
How you doin'?
114
00:07:54,775 --> 00:07:55,776
DYLAN: Drop it.
115
00:08:06,954 --> 00:08:08,856
[GRUNTS]
Great. Cyborg.
116
00:08:21,501 --> 00:08:22,770
[GRUNTS]
Wait!
117
00:08:24,504 --> 00:08:25,505
[SCREAMS]
118
00:08:45,392 --> 00:08:46,393
[SCREAMING]
119
00:08:49,329 --> 00:08:50,330
[GROANS]
120
00:08:52,165 --> 00:08:53,200
[CYBORG GROANS]
121
00:08:53,233 --> 00:08:54,234
[PANTING]
122
00:08:55,836 --> 00:08:57,070
I hate cyborgs.
123
00:09:15,923 --> 00:09:17,190
She's very quick.
124
00:09:21,328 --> 00:09:22,329
Sleep tight.
125
00:09:28,501 --> 00:09:29,502
Come on!
126
00:09:31,371 --> 00:09:32,372
Fine. Be tough.
127
00:09:33,741 --> 00:09:35,275
What are you doin'?
128
00:09:35,308 --> 00:09:37,510
I need more ammo.
Nobody goes
in the weapons locker
129
00:09:37,544 --> 00:09:39,579
without Tyr's or
Gerentex's permission.
130
00:09:39,613 --> 00:09:42,115
I'll ask for permission
just as soon as
I get my ammo.
131
00:09:45,018 --> 00:09:46,019
How you doin'?
132
00:09:46,720 --> 00:09:47,721
[BEEPING]
133
00:09:49,022 --> 00:09:50,023
I'd duck.
134
00:09:51,591 --> 00:09:52,626
Down!
135
00:09:52,660 --> 00:09:53,861
[EXPLOSION]
136
00:10:02,035 --> 00:10:03,904
You are lucky to be alive.
137
00:10:03,937 --> 00:10:05,739
I don't think he wanted
to hurt us.
138
00:10:05,773 --> 00:10:07,875
He went out of his way
to control the explosion.
139
00:10:07,908 --> 00:10:09,309
He warned me
that it was coming.
140
00:10:09,342 --> 00:10:12,312
If he wanted me dead,
I don't think I'd
be here right now.
141
00:10:12,345 --> 00:10:15,215
Why do I get the feeling
we're on the wrong side?
142
00:10:15,248 --> 00:10:17,084
SEAMUS: Hey, we're not
on a side, okay?
143
00:10:17,117 --> 00:10:18,852
We're working for Beka,
same as always.
144
00:10:18,886 --> 00:10:21,021
Fine. Then I say we quit.
145
00:10:21,855 --> 00:10:23,891
Get out of our contract
and leave.
146
00:10:23,924 --> 00:10:25,258
Is that what
you really want?
147
00:10:28,095 --> 00:10:29,596
Nightsider hearing.
148
00:10:29,629 --> 00:10:30,998
It makes up
for the eyes.
149
00:10:33,633 --> 00:10:35,635
I asked you a question.
150
00:10:35,669 --> 00:10:36,770
Leave her alone.
151
00:10:37,470 --> 00:10:38,538
No, that's okay.
152
00:10:39,940 --> 00:10:41,441
I meant what I said.
153
00:10:41,474 --> 00:10:43,510
We should not be here.
This is his ship,
154
00:10:43,543 --> 00:10:45,278
and we should
let him have it.
155
00:10:45,312 --> 00:10:47,447
Now, I'm not going to speak
for anyone else here,
156
00:10:47,480 --> 00:10:48,515
But I'm done. I quit.
157
00:10:48,548 --> 00:10:50,884
Well, if that's
how you feel.
[CHUCKLES]
158
00:10:52,452 --> 00:10:54,254
You mean, I can just leave?
159
00:10:54,988 --> 00:10:56,056
Oh, I insist.
160
00:10:56,924 --> 00:10:57,925
In fact,
161
00:10:59,292 --> 00:11:00,293
I'll, uh...
162
00:11:01,061 --> 00:11:02,129
Give you a hand!
163
00:11:02,162 --> 00:11:03,196
[GASPS]
164
00:11:03,230 --> 00:11:04,231
REV: [SCREAMING] No!
165
00:11:06,700 --> 00:11:08,769
TYR: Leston, side arms.
166
00:11:08,802 --> 00:11:10,070
[GERENTEX SNARLS]
Don't move.
167
00:11:13,974 --> 00:11:17,044
Eternal life grant unto her,
168
00:11:19,179 --> 00:11:23,450
and may perpetual light
shine upon her.
169
00:11:23,483 --> 00:11:26,854
Any more burning issues
that need to be discussed?
170
00:11:29,322 --> 00:11:30,323
Good.
171
00:11:30,858 --> 00:11:32,659
Mr. Harper,
172
00:11:32,692 --> 00:11:35,929
unless I'm mistaken,
your work here is done.
173
00:11:35,963 --> 00:11:37,464
Yeah. Yeah, I'm done.
174
00:11:37,497 --> 00:11:39,232
Then by all means,
let's be going.
175
00:11:40,367 --> 00:11:45,505
I find the smell of death
quite distasteful.
176
00:11:47,174 --> 00:11:48,641
GUARD: Move it.
Come on. Let's go.
177
00:11:51,511 --> 00:11:52,512
Come on. Hurry up
178
00:11:55,816 --> 00:11:56,817
TYR: Magog.
179
00:12:00,053 --> 00:12:01,088
Go.
180
00:12:01,121 --> 00:12:02,122
[REV BREATHES HEAVILY]
181
00:12:09,162 --> 00:12:13,233
ANDROMEDA: No respiration,
no pulse, no brain activity.
There's nothing I can do.
182
00:12:13,633 --> 00:12:15,402
So young.
183
00:12:15,435 --> 00:12:18,872
ANDROMEDA: I'll bring
the corpse to medical,
just to be sure.
184
00:12:18,906 --> 00:12:20,707
I didn't want it
to come to this.
185
00:12:20,740 --> 00:12:23,310
ANDROMEDA: You didn't kill her,
Dylan. They did.
186
00:12:23,343 --> 00:12:28,315
Still one death too many.
I'm ending this now.
187
00:12:28,348 --> 00:12:32,585
Damn it. I never should've
let her on this deathtrap.
188
00:12:32,619 --> 00:12:34,087
I should've left her
on the Maru.
189
00:12:34,121 --> 00:12:36,389
She's the E. S. officer,
Beka. We needed her here.
190
00:12:36,423 --> 00:12:37,825
Don't blame yourself.
191
00:12:37,858 --> 00:12:41,628
Who am I supposed to blame?
I hired her, I trained her.
192
00:12:41,661 --> 00:12:44,331
She trusted me,
and now she's dead.
193
00:12:44,364 --> 00:12:47,300
She knew the risks, Boss.
You explained them
to her dozens of times.
194
00:12:47,334 --> 00:12:50,037
I don't even know
who to talk to about this.
195
00:12:50,070 --> 00:12:52,873
Did she have family?
Parents? Do you know?
196
00:12:52,906 --> 00:12:56,076
She was a very private person.
197
00:12:56,109 --> 00:12:59,679
Private? She was
positively clandestine.
198
00:12:59,712 --> 00:13:03,483
Yeah, whenever I'd ask her
about her name, what it really
was in her native language,
199
00:13:03,516 --> 00:13:06,353
she'd tell me
I couldn't
pronounce it,
200
00:13:06,386 --> 00:13:09,823
and the more I try
to pry any more,
she'd cover it up.
201
00:13:10,723 --> 00:13:12,559
In all of my travels,
202
00:13:12,592 --> 00:13:16,930
I have never seen or heard
of a species quite like hers.
203
00:13:18,165 --> 00:13:21,701
And now, I fear
I never will again.
204
00:13:24,237 --> 00:13:25,538
Okay, I say we kill him.
205
00:13:27,074 --> 00:13:28,141
Gerentex?
206
00:13:28,175 --> 00:13:29,576
Who do you think?
207
00:13:29,609 --> 00:13:32,345
I can rig up an explosive easy
using your shock wand.
208
00:13:32,379 --> 00:13:34,647
Violence begets violence.
209
00:13:34,681 --> 00:13:37,817
Yeah, well, I say it's time
we started begetting.
Whoa, whoa. You hold it.
210
00:13:39,552 --> 00:13:41,588
Even if we could
take out Gerentex,
211
00:13:41,621 --> 00:13:43,056
and I have my doubts
about that,
212
00:13:43,924 --> 00:13:45,658
what do we do
about his posse?
213
00:13:47,194 --> 00:13:49,096
Well, I was thinking
a really big bomb.
214
00:13:49,129 --> 00:13:50,130
Harper,
215
00:13:51,564 --> 00:13:52,565
I advise you.
216
00:13:53,666 --> 00:13:56,536
Consider carefully this path
that you would choose.
217
00:13:57,905 --> 00:13:59,772
The place
to which it leads...
218
00:14:01,141 --> 00:14:02,209
is very dark.
219
00:14:03,310 --> 00:14:05,946
If you murder Tyr
and the other mercenaries,
220
00:14:06,880 --> 00:14:09,449
you'll be no better
than Gerentex.
221
00:14:09,482 --> 00:14:11,618
Of course I will.
He'll be dead.
222
00:14:11,651 --> 00:14:13,420
More likely,
you'll be dead.
223
00:14:15,622 --> 00:14:18,091
No. If we're gonna
get back at Gerentex,
224
00:14:18,892 --> 00:14:20,093
we're gonna do it smart.
225
00:14:31,404 --> 00:14:33,340
Place the shake charges
along that bulkhead.
226
00:14:33,373 --> 00:14:36,176
The ship's main computer core
is located right on
the other side.
227
00:14:36,209 --> 00:14:37,544
What's this?
It's not on specs.
228
00:14:39,046 --> 00:14:40,213
It's a basketball hoop.
229
00:14:41,214 --> 00:14:43,450
If you ask nice,
I'll show you how to play.
230
00:14:43,483 --> 00:14:44,484
Kill him.
231
00:14:49,189 --> 00:14:51,658
I don't think so.
This is my court.
232
00:14:52,592 --> 00:14:53,860
You play be my rules!
233
00:15:13,413 --> 00:15:14,414
[GROANS]
234
00:15:24,524 --> 00:15:25,525
[GROANS]
235
00:15:51,251 --> 00:15:52,919
[TYR SNARLS]
236
00:15:54,721 --> 00:15:55,722
[DYLAN GROANS]
237
00:16:00,260 --> 00:16:01,428
You can't beat me.
238
00:16:05,365 --> 00:16:06,533
I don't have to.
239
00:16:06,966 --> 00:16:07,967
[RAPID BEEPING]
240
00:16:17,277 --> 00:16:21,548
Like I said,
my court, my rules.
241
00:16:28,721 --> 00:16:29,722
Brexos?
242
00:16:30,790 --> 00:16:31,791
Brexos!
243
00:16:37,830 --> 00:16:38,831
That's two down.
244
00:16:50,677 --> 00:16:53,346
I assume he's been
taken prisoner.
245
00:16:53,380 --> 00:16:56,649
All Hunt wanted
was to prevent us
from setting those charges.
246
00:16:56,683 --> 00:16:59,952
Capturing Brexos
was a... bonus.
247
00:17:00,753 --> 00:17:02,589
This is getting so tedious.
248
00:17:02,622 --> 00:17:05,158
He is only one man!
249
00:17:05,192 --> 00:17:07,660
He's one man fighting
a guerrilla war.
250
00:17:07,694 --> 00:17:08,961
He knows the terrain,
251
00:17:08,995 --> 00:17:10,230
he's got superior weapons,
252
00:17:10,263 --> 00:17:11,898
and excellent
tactical ability.
253
00:17:11,931 --> 00:17:13,100
[GERENTEX SNARLS]
254
00:17:13,133 --> 00:17:17,404
You sound like
you admire him, Anasazi.
255
00:17:19,572 --> 00:17:22,008
As I said,
he's a survivor.
256
00:17:22,041 --> 00:17:24,944
SEAMUS: Well, then,
I guess it's Harper
to the rescue.
257
00:17:26,146 --> 00:17:27,714
Lucky for you
I'm a freakin' genius.
258
00:17:27,747 --> 00:17:30,250
GERENTEX: Oh, your system
is finally in place at last?
259
00:17:30,283 --> 00:17:33,120
In a couple of seconds,
I'll have the Andromeda's
central computer
260
00:17:33,153 --> 00:17:34,154
eating out of my hands.
261
00:17:36,256 --> 00:17:38,691
Jane's Encyclopedia for
Basic Armed Combat Maneuvers.
262
00:17:39,792 --> 00:17:41,728
Anyone?
Oh, shut up.
263
00:17:41,761 --> 00:17:44,231
Your loss, rat-face. Beka.
264
00:17:45,532 --> 00:17:46,733
What's the good word, Boss?
265
00:17:47,267 --> 00:17:48,268
Channel's open.
266
00:17:48,901 --> 00:17:50,069
Now comes the fun part.
267
00:17:51,871 --> 00:17:52,872
[WINDING]
268
00:17:54,641 --> 00:17:55,642
Lower your head.
269
00:18:03,683 --> 00:18:04,684
I'm in.
270
00:18:05,918 --> 00:18:07,019
Go, Harper, go.
271
00:18:09,256 --> 00:18:10,923
Do you believe
this is wise?
272
00:18:10,957 --> 00:18:13,226
Hey, Gerentex wanted Harper
to take over the ship.
273
00:18:13,260 --> 00:18:16,629
The only difference is,
who is he taking
the ship over for?
274
00:18:16,663 --> 00:18:18,631
Now I want you to get
into the control array.
275
00:18:18,665 --> 00:18:21,968
Once Harper has this thing
house-broken, I want to teach
it a few new tricks.
276
00:18:23,035 --> 00:18:25,805
Man, this place is a lot
bigger than I expected.
277
00:18:28,175 --> 00:18:29,176
[DOOR OPENS]
278
00:18:32,245 --> 00:18:34,947
All right,
you stay alert.
279
00:18:36,048 --> 00:18:37,584
I'll keep an eye
on things here.
280
00:18:37,617 --> 00:18:39,419
LESTON: Are they gonna
try somethin'?
281
00:18:39,452 --> 00:18:40,653
You count on it.
282
00:18:44,157 --> 00:18:45,625
Can you rewrite
the command nexus?
283
00:18:47,727 --> 00:18:50,497
Of course I can.
If I can find it.
284
00:18:50,530 --> 00:18:51,531
Maybe I can help.
285
00:18:55,335 --> 00:18:56,569
Oh, crap.
286
00:19:01,741 --> 00:19:03,109
Welcome to my mind.
287
00:19:04,211 --> 00:19:06,213
Now, go home.
288
00:19:07,580 --> 00:19:09,182
[SEAMUS EXCLAIMING]
289
00:19:10,149 --> 00:19:12,185
[GROANING IN AGONY]
290
00:19:13,753 --> 00:19:15,054
What happened?
291
00:19:15,087 --> 00:19:16,889
The ship. She's alive.
292
00:19:17,156 --> 00:19:18,558
What?
293
00:19:18,591 --> 00:19:19,992
And she is ticked off.
294
00:19:26,866 --> 00:19:29,369
I copy. Leston, it's Tyr.
295
00:19:29,402 --> 00:19:30,670
Go ahead.
296
00:19:30,703 --> 00:19:32,872
Meet me on Deck 12.
We've got to blow
the computer core.
297
00:19:32,905 --> 00:19:34,541
We don't have any explosives.
298
00:19:34,574 --> 00:19:37,677
Then we'll shoot our way
through, but either way,
that computer is coming down.
299
00:19:37,710 --> 00:19:39,646
You're the expert.
I'll be there in--
[GROANS]
300
00:19:39,912 --> 00:19:40,947
Leston?
301
00:19:40,980 --> 00:19:42,048
What's your hurry?
302
00:19:45,885 --> 00:19:46,886
Leston?
303
00:19:49,356 --> 00:19:50,723
Take the scenic route.
304
00:19:53,560 --> 00:19:56,396
LESTON: Hey!
What are you doing?
305
00:19:58,531 --> 00:19:59,532
Adios.
306
00:20:04,637 --> 00:20:08,408
GERENTEX: Anasazi! Valentine!
What is going on over there?
307
00:20:08,441 --> 00:20:10,843
Gerentex, looks like you've
got a little problem, here.
308
00:20:10,877 --> 00:20:11,911
What?
309
00:20:11,944 --> 00:20:13,780
That A. I. the Andromeda.
What about her?
310
00:20:15,181 --> 00:20:16,783
[EXCLAIMING QUIZZICALLY]
311
00:20:16,816 --> 00:20:18,217
I think she's trying
to come in.
312
00:20:18,251 --> 00:20:19,519
Well, disconnect the system!
313
00:20:19,552 --> 00:20:21,220
Uh, she's not
just using the computer.
314
00:20:21,254 --> 00:20:24,190
She's also coming in
through the comm-line,
the airlock controls.
315
00:20:24,757 --> 00:20:27,294
Prep for launch! Now!
316
00:20:27,327 --> 00:20:28,361
But, Beka and Rev...
317
00:20:28,395 --> 00:20:30,229
[GRUNTS]
318
00:20:30,263 --> 00:20:33,800
Will just have to take care
of themselves, won't they?
319
00:20:36,436 --> 00:20:39,138
Unless you want to end up...
320
00:20:39,872 --> 00:20:42,174
like your little purple friend.
321
00:20:45,478 --> 00:20:46,546
BEKA: The airlock!
322
00:20:47,947 --> 00:20:48,948
Rev!
323
00:20:50,517 --> 00:20:51,951
Damn it!
324
00:20:51,984 --> 00:20:53,520
Gerentex is abandoning us.
325
00:20:57,757 --> 00:20:59,626
Andromeda, what was that?
326
00:20:59,659 --> 00:21:02,695
They've left the hangar.
I think we've won.
327
00:21:05,598 --> 00:21:06,599
[GROANS]
328
00:21:12,772 --> 00:21:13,873
We're clear.
329
00:21:14,674 --> 00:21:16,543
What about
the Andromeda?
330
00:21:17,944 --> 00:21:19,211
She's dead in the water.
331
00:21:19,245 --> 00:21:21,348
Good. Move.
332
00:21:21,381 --> 00:21:23,383
What-- What are you--
What's, what the--
333
00:21:29,489 --> 00:21:32,124
Now, let's see.
334
00:21:32,158 --> 00:21:35,428
I believe this
is the forward thruster, right?
335
00:21:45,505 --> 00:21:46,939
You're on
a collision course.
336
00:21:47,507 --> 00:21:50,710
Yes. A gentle tap.
337
00:21:55,582 --> 00:21:56,583
What was that?
338
00:21:57,817 --> 00:22:00,119
I have a bad feeling
about this.
339
00:22:00,152 --> 00:22:03,089
GERENTEX: And we'll
let gravity do the rest.
340
00:22:04,123 --> 00:22:05,124
Gravity?
341
00:22:05,992 --> 00:22:06,993
The black hole.
342
00:22:15,635 --> 00:22:18,771
You know, this may
sound petty to you,
343
00:22:19,906 --> 00:22:21,941
but if I can't have
the Andromeda,
344
00:22:23,876 --> 00:22:25,044
no one can.
345
00:22:36,389 --> 00:22:38,357
This is not good.
346
00:22:38,391 --> 00:22:40,627
The black hole.
We're headed straight in.
347
00:22:41,494 --> 00:22:43,129
Do you know
what's happening?
348
00:22:43,162 --> 00:22:44,363
Behold the beast.
349
00:22:46,032 --> 00:22:47,834
What do we do?
350
00:22:47,867 --> 00:22:50,236
You're the survival expert.
Why don't you tell me?
351
00:22:52,705 --> 00:22:54,507
ANDROMEDA: Engines are
totally off-line.
352
00:22:54,541 --> 00:22:57,176
We're falling back
into the singularity.
I can't compensate.
353
00:22:57,209 --> 00:22:59,011
How long until we hit
the event horizon?
354
00:22:59,045 --> 00:23:00,346
ANDROMEDA: Less than an hour.
355
00:23:01,347 --> 00:23:03,616
This has been one long day.
356
00:23:03,650 --> 00:23:06,185
So this is your brilliant idea?
357
00:23:06,218 --> 00:23:08,254
Put ourselves
into cold storage?
358
00:23:08,287 --> 00:23:11,591
If the stasis field protects us,
we may survive long enough
to be rescued.
359
00:23:12,592 --> 00:23:14,193
We may even emerge
on the other side.
360
00:23:14,226 --> 00:23:15,795
The idea that black holes
361
00:23:15,828 --> 00:23:18,498
have exits into
other universes
is completely unproven.
362
00:23:18,531 --> 00:23:20,199
It's a chance.
Look, even if your plan
363
00:23:20,232 --> 00:23:22,234
works and we don't get
torn apart by the tides
364
00:23:22,268 --> 00:23:25,404
or fried by radiation,
we could be frozen in time
like Hunt was.
365
00:23:25,438 --> 00:23:27,907
By the time we get out,
hundreds of years
may have passed.
366
00:23:27,940 --> 00:23:30,510
I don't care if we
wake up when the suns
have all burned out
367
00:23:30,543 --> 00:23:32,278
and the universe
is winding down to die.
368
00:23:33,279 --> 00:23:34,581
So long as I'm there
to watch.
369
00:23:34,614 --> 00:23:35,815
REV: On the bright side,
370
00:23:38,050 --> 00:23:39,452
looks like you'll have company.
371
00:23:43,590 --> 00:23:46,493
So, that's the situation.
It's your choice.
372
00:23:46,526 --> 00:23:48,828
You can go back
into stasis with Tyr,
373
00:23:48,861 --> 00:23:50,563
or you can help me
save the ship.
374
00:23:50,597 --> 00:23:52,431
I'll take "None of the above".
375
00:23:56,435 --> 00:23:57,436
DYLAN: Anything?
376
00:23:59,238 --> 00:24:02,842
Some of my peripheral systems
are back on-line, but still
no power to the engines.
377
00:24:02,875 --> 00:24:04,410
DYLAN: Well,
that's a start, anyway.
378
00:24:07,313 --> 00:24:09,448
I'd wish you luck,
but I doubt it will help.
379
00:24:11,183 --> 00:24:12,952
Wait. I'm coming
with you.
Listen to me.
380
00:24:12,985 --> 00:24:15,522
Let them go.
Perhaps they'll make it.
381
00:24:15,555 --> 00:24:17,857
We'll make it.
Let's go. Let's go!
382
00:24:28,535 --> 00:24:30,537
Dylan! Someone just launched
an escape pod.
383
00:24:31,437 --> 00:24:33,039
Patch them
through to me here.
384
00:24:33,072 --> 00:24:35,975
They're headed straight
for the singularity.
385
00:24:36,008 --> 00:24:38,611
They'll never make it.
We've gotta help them.
386
00:24:38,645 --> 00:24:41,447
Even if I were
fully functional, it would
already be too late.
387
00:24:41,480 --> 00:24:44,416
[SCREAMING]
388
00:24:48,521 --> 00:24:50,990
[LONG BEEP]
389
00:24:51,023 --> 00:24:52,058
They're gone.
390
00:24:52,091 --> 00:24:53,693
There was nothing
you could've done.
391
00:24:54,226 --> 00:24:55,728
You keep saying that.
392
00:24:56,896 --> 00:24:58,931
You said it about the fall
of the Commonwealth,
393
00:24:58,965 --> 00:25:01,100
you said it about
that girl dying,
and now this.
394
00:25:01,133 --> 00:25:02,334
But I don't buy it.
Dylan.
395
00:25:02,368 --> 00:25:04,236
Scan the ship.
Lock onto the intruders.
396
00:25:04,270 --> 00:25:06,038
I want to know
how many of
them are left.
397
00:25:07,339 --> 00:25:10,376
Only three, all in medical.
Do you want me to contact them?
398
00:25:10,409 --> 00:25:11,611
No, I'll do it myself.
399
00:25:11,644 --> 00:25:14,213
Understood. They're... hold on.
400
00:25:15,314 --> 00:25:16,315
What is it?
401
00:25:17,216 --> 00:25:19,085
I have a surprise for you.
402
00:25:19,118 --> 00:25:20,920
All I'm asking
is for 15 minutes.
403
00:25:20,953 --> 00:25:23,122
Help us figure
a way out of this.
404
00:25:23,155 --> 00:25:26,025
Look, if it doesn't work,
you have plenty of time
to get to stasis.
405
00:25:26,058 --> 00:25:28,494
Every second I'm out here
is an unnecessary risk.
406
00:25:28,527 --> 00:25:30,162
DYLAN: The stasis chambers
won't help.
407
00:25:32,331 --> 00:25:35,067
We're headed straight
into the singularity.
408
00:25:35,101 --> 00:25:37,536
The AG Field won't last
past a few thousand kilometers,
409
00:25:37,570 --> 00:25:38,905
and once it's gone,
410
00:25:38,938 --> 00:25:42,575
the stasis generators
will be ripped to shreds
and so will you.
411
00:25:42,609 --> 00:25:44,711
If you want to survive,
you only have one option.
412
00:25:45,177 --> 00:25:46,212
You work with me.
413
00:25:46,245 --> 00:25:47,714
You do exactly what I say.
414
00:25:48,547 --> 00:25:50,516
And if we're very,
very lucky,
415
00:25:51,483 --> 00:25:53,753
we might just get out
of this in one piece.
416
00:25:53,786 --> 00:25:55,354
I'd listen to him
if I were you.
417
00:25:55,722 --> 00:25:56,723
Trance!
418
00:25:57,423 --> 00:25:58,625
You're alive.
419
00:25:59,358 --> 00:26:00,459
But how?
420
00:26:01,227 --> 00:26:03,062
Thanks to Dylan
and his ship.
421
00:26:03,095 --> 00:26:06,565
They saved me
when everyone else
had given me up for dead.
422
00:26:06,599 --> 00:26:09,468
Now if you listen to them,
maybe they can do
the same for you.
423
00:26:09,501 --> 00:26:10,502
So, what's your plan?
424
00:26:19,211 --> 00:26:20,312
Nova bombs?
425
00:26:22,649 --> 00:26:24,083
You're carrying Nova bombs?
426
00:26:24,116 --> 00:26:26,385
The Andromeda's
a High Guard ship
of the line,
427
00:26:26,418 --> 00:26:29,288
with a wide range
of combat capabilities.
428
00:26:29,321 --> 00:26:31,691
TRANCE: You'll have
to excuse us.
It's just that we've
429
00:26:31,724 --> 00:26:34,260
never met anyone
who could blow up
a sun before.
430
00:26:34,293 --> 00:26:37,029
The Systems Commonwealth never
used Nova bombs in combat.
431
00:26:37,063 --> 00:26:38,097
As far as you know.
432
00:26:38,130 --> 00:26:39,866
You didn't know
what you were salvaging?
433
00:26:39,899 --> 00:26:43,302
No. Although I'm beginning
to suspect that Gerentex did.
434
00:26:43,335 --> 00:26:44,603
[REV SIGHS IN AGREEMENT]
435
00:26:44,637 --> 00:26:46,873
Obviously, we
underestimated him.
436
00:26:47,974 --> 00:26:49,575
Forty Nova bombs!
437
00:26:51,711 --> 00:26:55,047
Have you any idea
what could be achieved
with that sort of fire power?
438
00:26:55,081 --> 00:26:56,482
Nothing but destruction.
439
00:26:57,483 --> 00:26:59,151
That's all Nova bombs
are good for.
440
00:27:02,621 --> 00:27:03,990
How much longer?
441
00:27:05,758 --> 00:27:07,827
Two minutes.
Three at the most.
442
00:27:07,860 --> 00:27:09,228
[GERENTEX LAUGHS CUNNINGLY]
443
00:27:10,496 --> 00:27:12,031
Done.
Armory ready.
444
00:27:12,064 --> 00:27:13,365
DYLAN: Wait for my mark.
445
00:27:13,399 --> 00:27:14,533
Three light seconds away.
446
00:27:15,367 --> 00:27:16,635
Weapons station ready.
447
00:27:17,636 --> 00:27:18,637
Ready.
448
00:27:23,442 --> 00:27:24,877
What is that?
449
00:27:24,911 --> 00:27:27,546
It's the tide.
It's starting
to pull the ship apart.
450
00:27:27,579 --> 00:27:31,350
If you stare too long
into the abyss, the abyss
stares back at you.
451
00:27:33,285 --> 00:27:34,854
Any minute now.
452
00:27:36,622 --> 00:27:37,656
It's now or never.
453
00:27:39,458 --> 00:27:41,293
DYLAN: Initiating
Nova deployment sequence.
454
00:27:43,295 --> 00:27:44,296
Let's bring it.
455
00:27:45,998 --> 00:27:47,834
Acting First Officer,
Beka Valentine.
456
00:27:47,867 --> 00:27:50,602
Nova deployment authorized.
Zero zero strike red zero.
457
00:27:50,636 --> 00:27:51,704
[BEEP]
458
00:27:51,738 --> 00:27:53,305
Acting Arms Master,
Trance Gemini.
459
00:27:53,339 --> 00:27:58,110
Nova deployment authorized,
uh, retro nine blue strike
five nine five.
460
00:27:58,144 --> 00:27:59,178
[BEEP]
461
00:27:59,211 --> 00:28:01,480
Fire Control Officer,
Tyr Anasazi.
462
00:28:01,513 --> 00:28:03,916
Arming Nova weapons
one through forty.
463
00:28:03,950 --> 00:28:07,586
Execution code nine five
over seven blue five.
464
00:28:07,987 --> 00:28:09,021
Arm.
465
00:28:09,055 --> 00:28:10,556
[BEEP]
466
00:28:10,589 --> 00:28:12,358
REV: Ready for your final order.
467
00:28:12,391 --> 00:28:15,361
Captain Dylan Hunt,
Commanding Officer.
468
00:28:15,394 --> 00:28:19,665
Nova deployment authorization
ten break alpha.
Strike, strike, strike.
469
00:28:20,199 --> 00:28:21,233
[BEEP]
470
00:28:21,267 --> 00:28:22,935
They're ready.
471
00:28:22,969 --> 00:28:24,636
Missile tubes
one through ten.
472
00:28:25,404 --> 00:28:26,405
Fire.
473
00:28:30,642 --> 00:28:32,278
Second salvo. Fire.
474
00:28:32,979 --> 00:28:34,346
Third salvo. Fire.
475
00:28:35,147 --> 00:28:36,482
DYLAN: Fourth salvo. Fire!
476
00:28:38,317 --> 00:28:39,318
All missiles away.
477
00:28:43,255 --> 00:28:45,457
What's that?
They've launched
some kind of missiles
478
00:28:45,491 --> 00:28:46,725
into the black hole.
479
00:28:46,759 --> 00:28:49,395
Nonsense. Nothing can
affect a singularity!
480
00:28:50,863 --> 00:28:52,298
GERENTEX: Almost nothing.
481
00:28:52,331 --> 00:28:54,333
How many? How many?
482
00:28:54,366 --> 00:28:56,002
I dunno. Looks like forty?
483
00:28:56,035 --> 00:28:58,737
Forty? God, they're insane!
484
00:28:59,571 --> 00:29:00,706
Get us out of here!
485
00:29:00,739 --> 00:29:02,674
What's the big deal? What?
What's the big deal?
486
00:29:02,708 --> 00:29:03,876
[GERENTEX GROANS]
487
00:29:03,910 --> 00:29:04,911
Just do it!
488
00:29:05,778 --> 00:29:07,079
REV: Detonation in three...
489
00:29:07,646 --> 00:29:10,582
two, one. Detonation!
490
00:29:11,918 --> 00:29:13,452
[LOUD EXPLOSION]
491
00:29:15,054 --> 00:29:16,722
[BOTH GROAN]
492
00:29:17,656 --> 00:29:19,358
Fiat lux.
493
00:29:24,463 --> 00:29:27,433
A white hole.
They've created
a white hole!
494
00:29:27,466 --> 00:29:29,768
I don't know what that is,
but it doesn't sound good.
495
00:29:29,802 --> 00:29:31,437
It's the reverse
of a black hole.
496
00:29:31,470 --> 00:29:33,940
It's a miniature Big Bang!
497
00:29:33,973 --> 00:29:37,376
Oh, God, we've got
to get to slipstream
before it hits us!
498
00:29:37,409 --> 00:29:40,446
Thanks, that part
I figured out
all by myself, rat-brain.
499
00:29:40,479 --> 00:29:41,580
Destroying the AG Field.
500
00:29:44,116 --> 00:29:45,151
Hold on, everyone.
501
00:29:46,318 --> 00:29:47,353
This is gonna hurt.
502
00:29:47,386 --> 00:29:48,821
Hunt! Power up
the engines.
503
00:29:48,855 --> 00:29:51,590
We've gotta get out of here
before it collapses
back in on itself.
504
00:29:51,623 --> 00:29:52,791
I know. I know.
505
00:29:52,825 --> 00:29:55,227
The force of the explosion
is over ten million tera-tons.
506
00:29:55,261 --> 00:29:56,428
Radiation dampers are out.
507
00:29:56,462 --> 00:29:57,964
Radiation will reach
lethal levels
508
00:29:57,997 --> 00:29:59,365
in less than three minutes.
509
00:30:08,007 --> 00:30:10,042
I can't believe it.
They're still
in one piece.
510
00:30:10,076 --> 00:30:12,578
Forget them!
Just get us
out of here!
511
00:30:12,611 --> 00:30:14,847
Yes, sir,
Mr. Fearless Leader, sir.
512
00:30:16,515 --> 00:30:18,851
Transiting to slipstream
in three seconds.
513
00:30:20,419 --> 00:30:21,420
Three!
514
00:30:32,731 --> 00:30:34,733
ANDROMEDA: The white hole's
becoming unstable.
515
00:30:34,766 --> 00:30:36,936
Normal gravitational fields
are returning.
516
00:30:36,969 --> 00:30:38,837
Come on.
Here comes
the riptide.
517
00:30:38,871 --> 00:30:39,972
Just a few more seconds.
518
00:30:40,006 --> 00:30:42,108
My engines are
at 15 percent
over maximum.
519
00:30:42,141 --> 00:30:44,243
We're almost far enough
out to enter slipstream.
520
00:30:44,276 --> 00:30:45,444
They're going to overload.
521
00:30:45,477 --> 00:30:47,513
Slipstream... now!
522
00:31:09,301 --> 00:31:10,869
Transiting to normal space.
523
00:31:18,244 --> 00:31:19,678
We're clear.
We made it.
524
00:31:21,247 --> 00:31:22,348
Well, I'll be damned.
525
00:31:27,086 --> 00:31:28,087
It's over.
526
00:31:31,723 --> 00:31:32,724
I owe you one.
527
00:31:39,065 --> 00:31:41,733
Thanks. I couldn't have
done it without you.
528
00:31:41,767 --> 00:31:43,102
TYR: Careful.
529
00:31:43,135 --> 00:31:44,436
He might bite it off.
530
00:31:44,470 --> 00:31:47,273
You're too kind. [SNARLS]
531
00:31:47,306 --> 00:31:49,275
I think you just
made the menu.
532
00:31:52,278 --> 00:31:55,647
Rat-faced weasel
took my ship!
533
00:31:55,681 --> 00:31:58,150
We matched the Maru's course,
but it isn't in the system.
534
00:31:58,184 --> 00:31:59,185
And look at this.
535
00:32:01,253 --> 00:32:02,654
Pion particles.
536
00:32:02,688 --> 00:32:05,157
BEKA: A big spill
right on the edge
of a slipstream nexus.
537
00:32:05,191 --> 00:32:06,725
Young Master Harper's work.
538
00:32:06,758 --> 00:32:08,894
A trail of breadcrumbs
for us to follow,
539
00:32:08,927 --> 00:32:09,928
if you're willing.
540
00:32:11,730 --> 00:32:14,500
[CHUCKLES] Wait a minute. Uh...
541
00:32:14,533 --> 00:32:16,168
let me get this straight.
542
00:32:16,202 --> 00:32:18,337
You forced your way
onto my ship,
543
00:32:19,238 --> 00:32:21,540
then you tried
to steal my ship.
544
00:32:21,573 --> 00:32:25,877
And now, after I
saved all your lives,
you want me
545
00:32:25,911 --> 00:32:27,413
to help you
retrieve your ship.
546
00:32:27,446 --> 00:32:29,848
She's like that.
Don't take it personally.
547
00:32:29,881 --> 00:32:32,351
Believe me,
you're the last person
I want to ask for help.
548
00:32:32,384 --> 00:32:33,385
I have no choice.
549
00:32:37,589 --> 00:32:40,292
I'll do it.
On one condition.
Name it.
550
00:32:40,326 --> 00:32:42,328
Not now. When we're done.
551
00:32:42,361 --> 00:32:43,929
You want me to do
something for you,
552
00:32:43,962 --> 00:32:45,397
but you won't
tell me what it is.
553
00:32:45,431 --> 00:32:46,898
Do you want
your ship back or not?
554
00:32:48,567 --> 00:32:49,935
I guess we have a deal.
555
00:32:49,968 --> 00:32:51,570
All right, then.
Let's go hunting.
556
00:33:02,948 --> 00:33:05,517
Plus one-thousand thrones
for slipstream piloting time
557
00:33:05,551 --> 00:33:07,786
and twenty percent
hazardous duty bonus,
558
00:33:07,819 --> 00:33:11,223
comes to a grand total
of 84,000 thrones.
559
00:33:11,257 --> 00:33:13,292
Huh. Are you
quite done?
560
00:33:14,560 --> 00:33:16,295
Well, yeah. Base pay
times 30 days,
561
00:33:16,328 --> 00:33:17,529
plus expenses
and overtime.
562
00:33:17,563 --> 00:33:19,065
That pretty much covers it.
563
00:33:19,098 --> 00:33:22,934
[CHUCKLES] Then let me
give you my totals.
564
00:33:22,968 --> 00:33:26,805
One million thrones
for the location
of the ship.
565
00:33:26,838 --> 00:33:32,411
Fifteen million thrones
for the purchase
of special salvage equipment.
566
00:33:32,444 --> 00:33:35,447
Five hundred thousand thrones
for fuel.
567
00:33:35,914 --> 00:33:37,249
And, surprise,
568
00:33:38,217 --> 00:33:40,252
an additional million thrones
569
00:33:40,286 --> 00:33:44,590
for research, bribes,
and gifts to find
an appropriate buyer.
570
00:33:44,623 --> 00:33:48,394
Oh, yes. Seven hundred
thousand thrones for Tyr,
571
00:33:48,427 --> 00:33:51,363
and his oh-so-helpful
assault team.
572
00:33:51,397 --> 00:33:52,831
What does that come to?
573
00:33:52,864 --> 00:33:54,700
Plus my 84 grand?
A lot.
574
00:33:54,733 --> 00:33:58,270
Eighteen million,
two hundred thousand thrones
575
00:33:58,804 --> 00:34:00,038
for nothing.
576
00:34:00,072 --> 00:34:01,673
Plus my 84 grand!
577
00:34:02,474 --> 00:34:06,845
If you show me
that bill one more time,
578
00:34:06,878 --> 00:34:09,648
I will make you copy it
onto these walls
579
00:34:09,681 --> 00:34:11,650
in your own mushy blood!
580
00:34:11,683 --> 00:34:12,684
[CLANGING]
581
00:34:13,085 --> 00:34:14,086
What is that?
582
00:34:14,486 --> 00:34:15,754
[BEEPING]
583
00:34:15,787 --> 00:34:18,190
I dunno. Something's
jamming our sensors.
GERENTEX: Guards!
584
00:34:23,262 --> 00:34:24,263
Mind if we come in?
585
00:34:25,997 --> 00:34:27,266
Gerentex. There you are.
586
00:34:27,299 --> 00:34:28,567
[CHUCKLES NERVOUSLY]
587
00:34:28,600 --> 00:34:30,702
We brought you
Captain Hunt,
just like you asked.
588
00:34:30,736 --> 00:34:33,672
Sorry it took so long,
but someone tried
to feed us to a black hole.
589
00:34:33,705 --> 00:34:35,507
Whatever he's paying you,
I'll double it.
590
00:34:35,541 --> 00:34:38,110
And kill us
before we can get
to the bank?
591
00:34:38,144 --> 00:34:39,178
No, thank you.
592
00:34:39,211 --> 00:34:40,579
It is written...
593
00:34:40,612 --> 00:34:44,416
"For every action,
there is an equal
and opposite reaction."
594
00:34:46,185 --> 00:34:48,987
Don't just stand there!
Get them!
595
00:34:50,021 --> 00:34:52,691
You don't have
to do this, you know.
596
00:34:52,724 --> 00:34:54,826
Oh, I think they do.
597
00:35:02,968 --> 00:35:03,969
[YELPS]
598
00:35:08,274 --> 00:35:09,508
[SCREAMING IN PAIN]
599
00:35:11,243 --> 00:35:13,979
[SCREAMING INTENSIFIES]
600
00:35:16,815 --> 00:35:17,816
[SNARLS]
601
00:35:21,887 --> 00:35:24,022
REV: Barietic poison.
602
00:35:24,055 --> 00:35:26,258
He'll be all right
in a couple of hours.
603
00:35:28,194 --> 00:35:29,761
[GERENTEX CHUCKLING NERVOUSLY]
604
00:35:29,795 --> 00:35:32,531
It's, uh, Gerentex, right?
605
00:35:32,564 --> 00:35:34,132
[CHUCKLES NERVOUSLY]
606
00:35:34,166 --> 00:35:37,736
Yeah. Well, frankly,
Mr. Gerentex, I don't have
much of a problem with you.
607
00:35:38,470 --> 00:35:39,871
Revenge isn't my style.
608
00:35:40,806 --> 00:35:42,474
But I want you
off this ship.
609
00:35:42,508 --> 00:35:44,510
And I never want
to see you again. Ever.
610
00:35:45,511 --> 00:35:46,745
Am I making myself clear?
611
00:35:46,778 --> 00:35:48,214
[CHUCKLES NERVOUSLY] Perfectly.
612
00:35:50,582 --> 00:35:53,652
Thank you
for your consideration.
613
00:35:55,120 --> 00:35:56,121
[EXCLAIMS CUNNINGLY]
614
00:35:56,788 --> 00:35:57,789
Huh?
615
00:36:00,192 --> 00:36:01,193
Lookin' for this?
616
00:36:03,061 --> 00:36:04,896
[GROANS IN AGONY]
617
00:36:04,930 --> 00:36:05,931
Thanks.
618
00:36:10,936 --> 00:36:13,672
What an unpleasant individual.
619
00:36:13,705 --> 00:36:14,740
I can cure that.
620
00:36:14,773 --> 00:36:16,975
No. Leave him.
621
00:36:19,545 --> 00:36:21,046
TYR: Are you insane?
622
00:36:21,079 --> 00:36:22,814
Why would you leave
a live enemy behind?
623
00:36:22,848 --> 00:36:25,050
This is my operation.
We do things my way.
624
00:36:27,819 --> 00:36:30,856
I don't suppose there's
anyone we can turn him
over to for prosecution?
625
00:36:30,889 --> 00:36:32,458
Not likely.
626
00:36:32,491 --> 00:36:35,126
Well, then, we'll put him
in a life pod and let him
find his own way home.
627
00:36:35,160 --> 00:36:37,329
Cripple the engines
so it'll take him
a few months.
628
00:36:37,363 --> 00:36:39,531
That'll give him time
to think about his mistakes.
629
00:36:39,565 --> 00:36:41,166
The only thing he's
gonna think about
630
00:36:41,199 --> 00:36:43,335
is how he'll screw
the next people
he works with.
631
00:36:43,369 --> 00:36:45,404
Maybe. But I won't kill a man
in cold blood.
632
00:36:46,505 --> 00:36:47,539
Captain Valentine,
633
00:36:49,007 --> 00:36:50,175
your ship.
634
00:36:50,208 --> 00:36:51,777
Thank you.
635
00:36:51,810 --> 00:36:53,845
Trance, get your butt
down here. We're leavin'.
636
00:36:54,513 --> 00:36:55,514
SEAMUS: Trance?
637
00:36:56,715 --> 00:36:58,083
I thought you
might say that.
638
00:36:58,116 --> 00:37:00,986
Trance! You're alive!
You're alive.
639
00:37:01,019 --> 00:37:03,622
Yes, well, people
keep telling me so.
640
00:37:03,655 --> 00:37:06,592
Uh, before you leave,
there is one last thing.
641
00:37:07,759 --> 00:37:08,760
My favor?
642
00:37:10,929 --> 00:37:13,265
All I want is ten minutes
of your time,
643
00:37:13,299 --> 00:37:15,367
of all your time.
644
00:37:15,401 --> 00:37:18,036
Meet me on the observation deck
of the Andromeda in one hour.
645
00:37:20,205 --> 00:37:24,175
Oh, and you, uh, drop by
the medical ward on the way.
646
00:37:35,321 --> 00:37:38,624
ANDROMEDA: There. That should
sterilize the protozoa.
647
00:37:38,657 --> 00:37:41,360
Apply this three times a day
for a week, and you'll recover.
648
00:37:41,393 --> 00:37:43,462
Just out of curiosity,
649
00:37:43,495 --> 00:37:45,664
what would've happened
if you hadn't treated this?
650
00:37:45,697 --> 00:37:48,199
Would it have,
uh, left a scar?
No.
651
00:37:48,233 --> 00:37:51,303
It would've eaten every
inch of your skin away
until it was gone.
652
00:37:51,337 --> 00:37:54,973
And then it would have started
on your muscles, organs,
eyes, and brain.
653
00:37:55,006 --> 00:37:56,742
You'd have lived
about five more weeks,
654
00:37:56,775 --> 00:37:59,244
and then all that
would've been left
are bleached bones.
655
00:37:59,277 --> 00:38:01,447
Three times a day
for a week.
Don't miss any spots.
656
00:38:01,480 --> 00:38:02,481
Right.
657
00:38:04,350 --> 00:38:06,618
Mind if I ask you
a question?
No.
658
00:38:06,652 --> 00:38:07,919
When Trance got shot,
659
00:38:09,187 --> 00:38:10,356
how did you fix her?
660
00:38:10,389 --> 00:38:11,390
I don't know.
661
00:38:12,190 --> 00:38:13,659
She didn't show
any vital signs,
662
00:38:13,692 --> 00:38:15,794
so I brought her down here
and monitored her,
663
00:38:16,194 --> 00:38:17,195
and then...
664
00:38:18,464 --> 00:38:20,265
she got better.
665
00:38:20,298 --> 00:38:22,701
That's our Trance.
She's done this kind
of thing before?
666
00:38:22,734 --> 00:38:25,471
The whole coming back
from the dead thing?
No, that's a new one.
667
00:38:25,504 --> 00:38:26,938
But, uh,
668
00:38:26,972 --> 00:38:28,807
let's just say
it's not
out of character.
669
00:38:28,840 --> 00:38:31,176
You should get up
to the Obs Deck.
I'll see you there.
670
00:38:35,381 --> 00:38:36,748
Ten minutes.
671
00:38:37,416 --> 00:38:38,417
I'll make this quick.
672
00:38:42,020 --> 00:38:43,822
This isn't my time anymore.
673
00:38:43,855 --> 00:38:45,557
I've checked
your historical records,
674
00:38:46,758 --> 00:38:48,026
and since my time,
675
00:38:49,327 --> 00:38:50,829
life has gotten a lot harder.
676
00:38:52,297 --> 00:38:55,166
The Civilization
is in tatters,
the strong...
677
00:38:55,200 --> 00:38:57,202
prey on the weak,
there is no justice,
678
00:38:57,235 --> 00:38:58,870
there's no unity,
there's no law.
679
00:39:01,139 --> 00:39:02,374
I intend to change all that.
680
00:39:04,042 --> 00:39:06,612
The Commonwealth
wasn't just an institution,
681
00:39:06,645 --> 00:39:08,547
it was a dream,
but dreams don't die
682
00:39:08,580 --> 00:39:11,116
and as long as I'm alive
and in command
of the Andromeda,
683
00:39:11,149 --> 00:39:12,451
neither will
the Commonwealth.
684
00:39:12,484 --> 00:39:14,119
You want to restore
the Commonwealth?
685
00:39:14,853 --> 00:39:16,321
I think it's my duty to try.
686
00:39:17,656 --> 00:39:18,657
But I need help.
687
00:39:19,391 --> 00:39:20,392
I need a crew.
688
00:39:23,228 --> 00:39:25,731
Us?
Why not?
689
00:39:25,764 --> 00:39:29,300
You're smart, you're capable,
and you deserve better lives
than what you've got.
690
00:39:29,334 --> 00:39:30,769
Now, what's wrong
with our lives?
691
00:39:30,802 --> 00:39:33,739
Living from moment to moment
with nothing to fight for
but survival?
692
00:39:33,772 --> 00:39:35,073
Scrambling for
the Big Score,
693
00:39:35,106 --> 00:39:36,508
the fast buck?
You tell me.
694
00:39:36,542 --> 00:39:39,110
If we agree to come along,
how is that any better?
695
00:39:39,144 --> 00:39:41,212
It's a chance
to do something important,
696
00:39:43,148 --> 00:39:44,149
something meaningful.
697
00:39:45,684 --> 00:39:46,785
And it's more than that.
698
00:39:49,120 --> 00:39:50,889
It's an adventure.
699
00:39:50,922 --> 00:39:53,459
Maybe the greatest adventure
anyone has ever seen,
700
00:39:53,492 --> 00:39:57,062
and if we succeed,
you'll go down in history.
You'll be heroes.
701
00:39:57,095 --> 00:39:58,664
And if we fail,
we'll be dead.
702
00:39:58,697 --> 00:40:00,331
In the end,
we all die
703
00:40:01,299 --> 00:40:02,868
when our time comes.
704
00:40:02,901 --> 00:40:04,035
Do you want
to do this?
705
00:40:04,770 --> 00:40:06,404
When the Divine opens a way,
706
00:40:07,539 --> 00:40:08,574
who are we to question?
707
00:40:10,008 --> 00:40:11,042
We're with you, Bek.
708
00:40:11,076 --> 00:40:13,278
Whatever you say goes, but...
709
00:40:13,311 --> 00:40:14,846
I think it might be kinda fun.
710
00:40:15,547 --> 00:40:16,548
[BEKA SCOFFS]
711
00:40:18,183 --> 00:40:21,119
No offense, Beka, but have
you seen the crew quarters
on this thing?
712
00:40:21,152 --> 00:40:24,289
Showers in every room,
and fresh coffee.
713
00:40:25,591 --> 00:40:26,592
What do you say?
714
00:40:27,726 --> 00:40:30,295
If worse comes to worst,
you can always leave.
715
00:40:30,328 --> 00:40:34,132
You know, a lot of people
will not be enchanted
by this plan of yours.
716
00:40:34,165 --> 00:40:36,401
Nothing worth doing is easy.
717
00:40:45,711 --> 00:40:47,245
What the hell.
718
00:40:47,278 --> 00:40:49,080
Beats doing salvage runs.
719
00:40:49,114 --> 00:40:50,682
Looks like you got
yourself a crew.
720
00:40:58,023 --> 00:40:59,024
What about you?
721
00:41:00,826 --> 00:41:02,327
What about me?
722
00:41:02,360 --> 00:41:05,797
If we are gonna restore
the Commonwealth, we have
to restore it for everyone,
723
00:41:06,765 --> 00:41:08,066
including the Nietzscheans.
724
00:41:08,099 --> 00:41:11,302
Well, that's a lovely sentiment,
sir, but what's in it for me?
725
00:41:11,336 --> 00:41:12,904
Didn't Nietzsche once say...
726
00:41:12,938 --> 00:41:16,942
"A secret of reaping
the greatest
enjoyment from life
727
00:41:18,209 --> 00:41:19,745
is to live dangerously."?
728
00:41:21,046 --> 00:41:23,081
You read the right books.
729
00:41:23,114 --> 00:41:26,084
I'm a man of many talents.
And high ideals.
730
00:41:26,117 --> 00:41:28,219
Which, frankly,
is a problem.
731
00:41:30,589 --> 00:41:31,590
Still,
732
00:41:35,160 --> 00:41:38,730
I've worked
for a great many fools
in the past few years.
733
00:41:47,873 --> 00:41:50,075
Perhaps it's time
for something new.
734
00:41:50,742 --> 00:41:51,743
In that case,
735
00:41:52,510 --> 00:41:53,645
welcome aboard.
736
00:41:55,180 --> 00:41:56,181
All of you.
737
00:41:59,350 --> 00:42:00,919
We're not saluting you,
738
00:42:00,952 --> 00:42:02,854
and we're not
calling you Captain.
739
00:42:02,888 --> 00:42:04,990
Dylan. Dylan will be fine.
740
00:42:17,402 --> 00:42:18,403
[THEME MUSIC PLAYING]
53560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.