All language subtitles for sons.of.anarchy.s06e12.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,599 Previously on Sons of Anarchy: 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,035 I got this. 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,760 Juice. Get the kit. 4 00:00:12,960 --> 00:00:15,395 I gotta know, that was your call? 5 00:00:15,680 --> 00:00:16,670 No. 6 00:00:18,600 --> 00:00:20,159 I'm here to make you an offer. 7 00:00:20,360 --> 00:00:21,430 Galen O'Shay. 8 00:00:21,640 --> 00:00:23,791 I will deliver him with a shipment of guns... 9 00:00:24,040 --> 00:00:25,076 ...open and shut. 10 00:00:25,280 --> 00:00:27,670 What's in it for you? Immunity for the MC... 11 00:00:27,920 --> 00:00:29,354 ...for all gun charges. 12 00:00:29,560 --> 00:00:32,029 You need to look at Tara's case again. 13 00:00:32,240 --> 00:00:35,517 I want your deal. I'm sorry. That deal's no longer on the table. 14 00:00:35,760 --> 00:00:38,594 There are other things pending. You're getting out of guns. 15 00:00:38,800 --> 00:00:41,156 We should have that business. This is our territory. 16 00:00:41,360 --> 00:00:43,397 We own it. We deserve it. 17 00:00:44,480 --> 00:00:47,518 Yeah, that feels good. They work even better on flesh. 18 00:00:48,640 --> 00:00:50,154 Put it down! Down! 19 00:00:50,520 --> 00:00:52,751 No way Lin's gonna believe we didn't plan this. 20 00:00:52,960 --> 00:00:55,953 We burn the Chinese, things are gonna jump off in Oakland. 21 00:00:56,200 --> 00:00:58,112 Then we lose the balance. 22 00:00:58,320 --> 00:01:02,439 Clay's trial has been moved up. They transport him tomorrow. Gonna need some help. 23 00:01:02,760 --> 00:01:05,514 Shit. This is 040, we are under attack. 24 00:01:07,000 --> 00:01:08,559 Bobby's been shot. It's bad. 25 00:01:08,760 --> 00:01:10,114 Good job, Jackson. 26 00:01:12,040 --> 00:01:15,431 I guess you had another vote I wasn't privy to. 27 00:01:15,640 --> 00:01:18,633 Yeah, we did. This time it was unanimous. 28 00:01:19,600 --> 00:01:23,071 What the hell did you do? We killed the man that killed your men. 29 00:01:23,280 --> 00:01:26,079 That's what you'll tell the Kings. Did you murder them all? 30 00:01:26,280 --> 00:01:28,840 I am giving you the truth you need. 31 00:01:29,040 --> 00:01:31,236 The only story that protects both of us. 32 00:01:31,480 --> 00:01:34,439 Those other complications I had pending are now off the table... 33 00:01:34,640 --> 00:01:37,553 ...which means I've decided to take you up on your offer. 34 00:01:37,760 --> 00:01:40,480 In exchange for your cooperation against the MC... 35 00:01:40,680 --> 00:01:43,514 ...you'll get immunity from Pamela Toric's murder. 36 00:01:43,720 --> 00:01:48,556 If I pulled a bullet out of a club member from today's shooting, would that be proof? 37 00:01:49,560 --> 00:01:51,233 With your testimony, yes. 38 00:01:51,440 --> 00:01:54,114 You only have one chance at this, doctor. 39 00:01:57,640 --> 00:01:59,711 I'm sorry you lost a man. 40 00:01:59,920 --> 00:02:03,834 Anything that gets in the way of the cause is just collateral damage to the IRA. 41 00:02:04,040 --> 00:02:06,919 Don't insult me. That wasn't just the IRA. 42 00:02:07,120 --> 00:02:09,077 You knew all about Clay Morrow's transport. 43 00:02:09,280 --> 00:02:13,115 That's what that wild gun-chase was all about, to divert my manpower. 44 00:02:13,360 --> 00:02:18,389 And without that diversion, you'd have had a lot more dead sheriffs. 45 00:02:18,560 --> 00:02:21,519 You expect me to believe that your lies and bullshit maneuvering... 46 00:02:21,680 --> 00:02:22,955 ...was to protect my people? 47 00:02:23,160 --> 00:02:24,514 Believe what you want. 48 00:02:24,680 --> 00:02:27,798 I did everything I could to make this work. 49 00:02:28,000 --> 00:02:30,640 Well, clearly, it didn't work for everyone. 50 00:02:30,800 --> 00:02:33,076 What happened to Morrow and O'Shay? 51 00:02:33,240 --> 00:02:36,916 Why take such a huge risk, just to kill each other? 52 00:02:37,080 --> 00:02:40,152 Clay and Galen got 20 years of history together. 53 00:02:40,320 --> 00:02:44,394 Lot of deals, both on and off the IRA table. 54 00:02:44,600 --> 00:02:48,310 Now, my guess is whatever deal they had set up went bad. 55 00:02:48,520 --> 00:02:51,433 There's a lot of that going around. 56 00:02:52,160 --> 00:02:54,277 I know it's not the way you wanted it... 57 00:02:54,480 --> 00:02:58,952 ...but from what I've seen on the news, I delivered everything I promised. 58 00:03:00,400 --> 00:03:02,676 KG-9s, IRA supplier... 59 00:03:02,840 --> 00:03:04,877 ...local gun dealer. 60 00:03:06,000 --> 00:03:08,276 I held up my half of the deal. 61 00:03:12,000 --> 00:03:15,072 You're a very smart man, Mr. Teller. 62 00:03:15,240 --> 00:03:17,436 I can see how you've risen to your rank. 63 00:03:17,600 --> 00:03:20,195 Unfortunately, I inherited it. 64 00:03:20,360 --> 00:03:22,955 Mm, we all have a destiny. 65 00:03:23,400 --> 00:03:25,232 Maybe. 66 00:03:25,400 --> 00:03:27,596 We have to finish our investigation. 67 00:03:27,760 --> 00:03:31,117 Then I'll decide if you kept your end of the deal. 68 00:03:32,720 --> 00:03:34,234 Yeah. 69 00:03:51,400 --> 00:03:53,119 How'd that go? 70 00:03:53,600 --> 00:03:55,717 She knows she got played. 71 00:03:55,920 --> 00:03:58,480 She also knows she got what she needed. 72 00:03:58,640 --> 00:04:01,439 We gotta wait and see how it lands. Yeah. 73 00:04:01,600 --> 00:04:03,114 Well, I got ahold of Connor... 74 00:04:03,280 --> 00:04:05,840 ...told him to take the guns to Wahewa. 75 00:04:06,000 --> 00:04:07,480 Okay. 76 00:04:07,680 --> 00:04:09,034 You good? Yeah. 77 00:04:09,200 --> 00:04:11,078 Ready, boss. I'm all over it. 78 00:04:11,240 --> 00:04:12,833 Like jizz on his mama. 79 00:04:13,000 --> 00:04:14,639 Hey, my mama is dead, man. 80 00:04:15,040 --> 00:04:16,997 That won't stop him. 81 00:04:19,560 --> 00:04:22,553 - Let's go, Tattoo. - Blow me, boss. 82 00:04:27,600 --> 00:04:29,910 Oh. Thank you. 83 00:04:30,120 --> 00:04:31,759 You need anything else? 84 00:04:31,920 --> 00:04:33,115 No. I'm fine. 85 00:04:35,240 --> 00:04:36,799 All right, let me know. 86 00:04:37,000 --> 00:04:38,354 Okay. 87 00:04:45,480 --> 00:04:48,598 Hello? Good morning, doctor. 88 00:04:49,040 --> 00:04:50,997 Uh, good morning. 89 00:04:51,160 --> 00:04:53,391 I've been able to arrange a meeting with the ATF. 90 00:04:53,760 --> 00:04:56,559 They'll be able to facilitate Federal Witness Security. 91 00:04:56,720 --> 00:04:58,074 We'll process through RICO. 92 00:04:58,240 --> 00:05:01,995 We can give you everything you and your family need. 93 00:05:02,160 --> 00:05:03,799 Okay. 94 00:05:04,400 --> 00:05:05,470 How? 95 00:05:05,640 --> 00:05:08,951 You'll need to come to my office with the evidence. 96 00:05:09,160 --> 00:05:10,435 I can't do that. 97 00:05:10,600 --> 00:05:13,434 Why? I have escorts. 98 00:05:14,520 --> 00:05:16,955 Your hospital office, can you make that work? 99 00:05:17,680 --> 00:05:19,558 I think so. 100 00:05:19,720 --> 00:05:21,518 Where are you now? 101 00:05:21,680 --> 00:05:23,080 Um, I'm about an hour away. 102 00:05:24,440 --> 00:05:26,272 I'll call you when I'm close? 103 00:05:27,000 --> 00:05:28,354 Do you have the bullet? 104 00:05:29,400 --> 00:05:30,675 Yes. 105 00:05:30,840 --> 00:05:32,638 Um, I have to go. 106 00:05:41,120 --> 00:05:43,077 Hey. Hi. 107 00:05:43,280 --> 00:05:44,350 How are you feeling? 108 00:05:46,160 --> 00:05:47,480 How do I look? 109 00:05:47,640 --> 00:05:49,279 Like you've been shot. 110 00:05:51,160 --> 00:05:53,470 Oh. Shh. 111 00:06:00,000 --> 00:06:02,276 Thanks, doc. 112 00:06:12,880 --> 00:06:14,155 Come on in. 113 00:06:16,640 --> 00:06:19,235 Morning. Can you get those? 114 00:06:19,440 --> 00:06:21,397 Oh, yeah, sure. 115 00:06:23,080 --> 00:06:24,116 Ah! 116 00:06:24,320 --> 00:06:26,073 Godda-- 117 00:06:26,280 --> 00:06:28,192 It's hot. 118 00:06:28,560 --> 00:06:30,153 Ahem. Thanks. 119 00:06:33,160 --> 00:06:35,277 There you go, baby. 120 00:06:36,840 --> 00:06:39,560 Where's your Latin lover? With the whores. 121 00:06:40,560 --> 00:06:42,279 Really? 122 00:06:42,480 --> 00:06:44,949 Oh, Christ, relax. 123 00:06:45,960 --> 00:06:47,030 Hey, babe. 124 00:06:47,200 --> 00:06:49,476 Ready for some scrambled eggs? 125 00:06:50,760 --> 00:06:52,353 Abel? 126 00:06:54,680 --> 00:06:56,637 Are you okay, buddy? 127 00:06:57,080 --> 00:07:00,232 Where's Mommy? 128 00:07:06,320 --> 00:07:07,356 Did you talk to him? 129 00:07:07,520 --> 00:07:10,080 I spoke to Roarke. He didn't say much. 130 00:07:10,280 --> 00:07:11,999 The BBC have picked up on the story. 131 00:07:13,320 --> 00:07:16,119 I gave him the details on how it went down. 132 00:07:16,520 --> 00:07:19,672 And what about August? We didn't have time to get into it. 133 00:07:19,840 --> 00:07:21,797 They had some duck and cover work to do. 134 00:07:23,480 --> 00:07:25,756 Okay, well, let me know when you talk. 135 00:07:25,960 --> 00:07:28,794 Aye. Hopefully soon. 136 00:07:30,400 --> 00:07:32,790 Think you've got enough protection around here? 137 00:07:33,000 --> 00:07:34,480 Aye. Hugh and Malloy. 138 00:07:37,760 --> 00:07:40,912 Why, you really think the Chinese will try and hit us here? 139 00:07:41,800 --> 00:07:45,237 Lin finds out Galen was killed, he might make a move. 140 00:07:47,720 --> 00:07:49,837 Your guns will be safe at Wahewa. 141 00:07:50,000 --> 00:07:52,879 I'm gonna see everything coming and going at the barn. 142 00:07:53,080 --> 00:07:54,594 All right. 143 00:07:57,200 --> 00:07:58,793 Later, Con. 144 00:07:58,960 --> 00:08:00,440 Aye. 145 00:08:06,680 --> 00:08:07,830 Hey, man. Hey, brother. 146 00:08:08,000 --> 00:08:10,834 Jax wanted us to come by to make sure the guns got here safe. 147 00:08:11,000 --> 00:08:12,639 Aye. 148 00:08:13,080 --> 00:08:14,833 Everything's safe and sound. 149 00:08:15,360 --> 00:08:16,396 Yeah. 150 00:08:16,600 --> 00:08:18,398 All of them? Everything but the KG-9s. 151 00:08:18,600 --> 00:08:20,353 Cool. Thank you, gentlemen. 152 00:08:26,480 --> 00:08:27,834 Really? 153 00:08:28,000 --> 00:08:29,673 Sorry about that. 154 00:08:30,080 --> 00:08:31,116 No. 155 00:08:37,240 --> 00:08:40,312 Not the hair, man. Not the hair. 156 00:08:40,800 --> 00:08:42,439 Come on. 157 00:08:43,240 --> 00:08:45,072 Come on. 158 00:08:49,880 --> 00:08:54,511 Riding through this world All alone 159 00:08:55,480 --> 00:09:00,396 God takes your soul You're on your own 160 00:09:01,800 --> 00:09:06,192 The crow flies straight A perfect line 161 00:09:08,040 --> 00:09:12,080 On the devil's path Until you die 162 00:09:14,880 --> 00:09:20,399 Gotta look this life In the eye 163 00:09:44,240 --> 00:09:47,358 I'm assuming you saw the news about what happened to Galen? 164 00:09:48,080 --> 00:09:49,753 I did. 165 00:09:49,920 --> 00:09:51,195 Was that you? 166 00:09:51,600 --> 00:09:53,592 It couldn't be helped. 167 00:09:53,920 --> 00:09:55,912 Unfortunate. 168 00:09:56,680 --> 00:09:58,273 Is my guy in the van? 169 00:10:07,440 --> 00:10:10,512 Where are the guns and Galen's men? 170 00:10:26,960 --> 00:10:29,191 This couldn't be helped either. 171 00:10:29,800 --> 00:10:33,032 Do you understand how vengeance works? 172 00:10:33,200 --> 00:10:36,477 The satisfaction comes from the doing. 173 00:10:36,640 --> 00:10:39,314 They killed one of my men, almost killed my nephew. 174 00:10:39,480 --> 00:10:41,915 I need to do something to make it right. 175 00:10:42,120 --> 00:10:44,919 We got you the guns. 176 00:10:45,120 --> 00:10:46,918 With Galen dead, the Irish are hurt. 177 00:10:48,960 --> 00:10:52,476 I don't want them hurt. I want them gone. 178 00:10:53,640 --> 00:10:55,438 Galen's number two... 179 00:10:56,120 --> 00:10:57,918 ...who is he? 180 00:10:58,080 --> 00:10:59,230 Connor. 181 00:10:59,880 --> 00:11:02,156 What about him? Deliver him... 182 00:11:03,160 --> 00:11:05,675 ...and then I'll let your man go free. 183 00:11:06,440 --> 00:11:07,794 I can't do that. 184 00:11:09,480 --> 00:11:13,110 Then I cannot let your man live. 185 00:11:13,520 --> 00:11:17,833 Starting a war drains both sides. 186 00:11:18,000 --> 00:11:22,074 I am not starting it. I am joining it. 187 00:11:46,480 --> 00:11:49,040 Let's reach out to Marks. 188 00:11:56,640 --> 00:11:58,552 Jesus. 189 00:12:01,720 --> 00:12:03,313 We're not open yet. 190 00:12:04,200 --> 00:12:05,793 Lyla. 191 00:12:05,960 --> 00:12:07,155 He's all right. 192 00:12:11,160 --> 00:12:13,470 Can we can talk? In here. 193 00:12:15,480 --> 00:12:16,994 Have a seat. 194 00:12:20,360 --> 00:12:22,033 What's going on? 195 00:12:23,400 --> 00:12:25,232 I gotta lay it out for you, hermano. 196 00:12:26,000 --> 00:12:28,231 It's been coming for a while. 197 00:12:28,600 --> 00:12:30,319 All right, I'm listening. 198 00:12:30,520 --> 00:12:31,840 The Byzlats. 199 00:12:32,000 --> 00:12:33,514 I'm afraid we're about done. 200 00:12:33,680 --> 00:12:36,400 Done? Heh, what you talking about? 201 00:12:36,560 --> 00:12:39,394 Look, when that shit went down with you and Renaldo... 202 00:12:39,560 --> 00:12:41,552 ...you blowing him away? 203 00:12:41,720 --> 00:12:44,713 It was crazy. But I was, like, "Okay, it's all right. 204 00:12:44,880 --> 00:12:46,917 Our OG is back in charge." 205 00:12:48,680 --> 00:12:50,672 Maybe we can show weight, start recruiting. 206 00:12:50,840 --> 00:12:53,071 Hey, nobody made no promises about growing. 207 00:12:53,240 --> 00:12:55,550 It ain't about growing anymore. 208 00:12:55,720 --> 00:12:58,076 It's about staying alive. 209 00:12:58,240 --> 00:12:59,754 You bailed on us, jefe. 210 00:13:01,280 --> 00:13:03,749 Look, I know you got Diosa with the MC... 211 00:13:03,920 --> 00:13:06,754 ...and you're all hooked up with Teller's mom and shit... 212 00:13:06,920 --> 00:13:08,513 ...but we got business too, ése... 213 00:13:08,720 --> 00:13:11,280 ...and you ain't been anywhere around-- Hey, hey, hey! 214 00:13:11,440 --> 00:13:14,114 I just got rung out for a murder that I didn't do. 215 00:13:14,280 --> 00:13:17,398 All that bullshit with Arcadio, that pendejadas. 216 00:13:17,560 --> 00:13:19,438 I got heat from the DA. 217 00:13:19,600 --> 00:13:22,115 Check it, Fiasco, because I feel like I'm drowning here. 218 00:13:22,320 --> 00:13:24,960 We're all drowning here... 219 00:13:25,560 --> 00:13:27,756 ...ever since you met the Sons. 220 00:13:29,280 --> 00:13:31,875 Look, I know we need alliances. 221 00:13:32,080 --> 00:13:33,878 But this club... 222 00:13:34,080 --> 00:13:36,470 ...they ain't been nothing but problems. 223 00:13:36,640 --> 00:13:38,552 Crew feels the same way. So, what? 224 00:13:38,720 --> 00:13:41,155 You want me to move off? That's why you're here? 225 00:13:41,400 --> 00:13:43,551 No, no. It ain't like that. You gonna take it? 226 00:13:43,760 --> 00:13:45,991 Look, we got nada but respect... 227 00:13:46,160 --> 00:13:48,231 ...and love for you. 228 00:13:48,520 --> 00:13:52,753 Truth is, you step off, holmes, we are most definitely dead. 229 00:13:54,840 --> 00:13:57,116 Marcus Alvarez... 230 00:13:57,960 --> 00:14:01,351 ...he reached out, wants to talk to you. Thinks he can help us. 231 00:14:01,840 --> 00:14:03,991 Help us how? Come on. 232 00:14:04,160 --> 00:14:07,995 I mean, I'm all good with the Mayans, but that's Oakland, holmes. 233 00:14:08,200 --> 00:14:10,351 Just talk to him. Hear him out. 234 00:14:10,520 --> 00:14:14,912 The guys like the idea of brown helping brown. 235 00:14:15,120 --> 00:14:19,353 You don't at least sit down with him, crew reads that like you don't give a shit. 236 00:14:19,560 --> 00:14:20,789 Then it's over, eh? 237 00:14:21,320 --> 00:14:23,357 I can't hold them together. 238 00:14:34,040 --> 00:14:36,874 All right. Set it up. 239 00:14:53,960 --> 00:14:56,395 Hey, sweetie. What you making? 240 00:14:59,720 --> 00:15:03,555 You know, Wayne's out in the dining room playing with your Legos. 241 00:15:03,720 --> 00:15:07,396 I bet he could use some help building that new clubhouse. 242 00:15:16,760 --> 00:15:18,160 Does he talk to you at all? 243 00:15:18,320 --> 00:15:19,674 Not really. 244 00:15:19,840 --> 00:15:21,672 He misses his mom. 245 00:15:24,760 --> 00:15:26,672 Green tea. 246 00:15:28,440 --> 00:15:30,750 You hungry? Uh-uh. 247 00:15:31,080 --> 00:15:34,118 No, thanks. I can't even keep anything down. 248 00:15:34,280 --> 00:15:36,636 This nausea's worse than my headache. 249 00:15:37,680 --> 00:15:41,356 Well, we gotta check you in by noon tomorrow. 250 00:15:41,960 --> 00:15:45,431 You want me to call your girl, have her bring your stuff? 251 00:15:45,640 --> 00:15:47,552 There is no girl. 252 00:15:48,960 --> 00:15:51,111 She went back to Frisco. 253 00:15:51,280 --> 00:15:53,272 Back to her ex. 254 00:15:54,200 --> 00:15:55,793 Sorry. 255 00:15:56,280 --> 00:15:57,555 Well, do you want me to... 256 00:15:57,720 --> 00:16:00,554 ...send Wayne over to your place, pick up whatever you need? 257 00:16:00,720 --> 00:16:03,679 Yeah. Sure. 258 00:16:04,760 --> 00:16:06,274 Okay. 259 00:16:07,720 --> 00:16:10,280 Gemma. I don't get it. 260 00:16:10,440 --> 00:16:14,798 I mean, I appreciate all this help, I just need to understand. 261 00:16:15,200 --> 00:16:17,635 Is this all some kind of power play? 262 00:16:17,800 --> 00:16:19,632 Helping me to hurt Tara? 263 00:16:27,200 --> 00:16:29,476 There's a pretty good chance... 264 00:16:30,120 --> 00:16:31,759 ...that Tara's going to jail. 265 00:16:32,640 --> 00:16:35,109 So she don't need any more hurt. 266 00:16:36,000 --> 00:16:38,276 But I'm gonna need some help. 267 00:16:39,400 --> 00:16:43,917 It's been brought to my attention I'm not as spry as I used to be. 268 00:16:45,840 --> 00:16:48,150 And you want me to help you? 269 00:16:48,360 --> 00:16:50,920 Well, I can't afford a nanny... 270 00:16:51,120 --> 00:16:53,840 ...so my options are limited. 271 00:16:54,720 --> 00:16:57,679 I got Uncle Cancer out there... 272 00:16:57,840 --> 00:17:00,674 ...I got some half-bright crow-eaters... 273 00:17:00,840 --> 00:17:04,834 ...reeking of cum and Tig's aftershave... 274 00:17:05,640 --> 00:17:08,155 ...and I got the junkie mom. 275 00:17:09,680 --> 00:17:11,034 Wow. 276 00:17:11,360 --> 00:17:13,033 I feel special. 277 00:17:16,120 --> 00:17:18,112 You betrayed me. 278 00:17:22,760 --> 00:17:25,036 But you bought it back. 279 00:17:25,360 --> 00:17:27,750 And you paid the price. 280 00:17:31,040 --> 00:17:34,158 And I know how much you love that boy. 281 00:17:34,880 --> 00:17:37,952 Jax is never gonna let me near Abel. 282 00:17:38,280 --> 00:17:40,476 I'll work on Jax. 283 00:17:41,280 --> 00:17:43,237 You just get cleaned... 284 00:17:43,400 --> 00:17:45,869 ...get yourself back on track. 285 00:17:47,400 --> 00:17:49,198 And go back to dick. 286 00:17:49,520 --> 00:17:51,830 Girls are shit. 287 00:18:03,560 --> 00:18:06,598 Hey, I need some more supplies. I have to head back to St. Thomas. 288 00:18:07,080 --> 00:18:08,912 Rat will go with. 289 00:18:10,000 --> 00:18:11,753 I'd be lost without him. 290 00:18:11,920 --> 00:18:15,277 Anything we need to do for Bobby? Don't let him die. 291 00:18:16,320 --> 00:18:18,755 He'll be okay. Let's go. Mm. 292 00:18:18,920 --> 00:18:20,912 Yes, ma'am. 293 00:18:30,440 --> 00:18:31,874 Really? 294 00:18:33,520 --> 00:18:34,715 Doctor's orders. 295 00:18:37,080 --> 00:18:38,753 Sit down. 296 00:18:47,080 --> 00:18:49,754 So I guess it played out... 297 00:18:49,920 --> 00:18:52,116 ...the way it was planned. 298 00:18:53,920 --> 00:18:55,593 Clay. 299 00:18:56,600 --> 00:18:58,034 Yeah. 300 00:18:59,080 --> 00:19:01,640 Other than Gemma and Tara being there. 301 00:19:02,280 --> 00:19:04,590 It had to happen, brother. 302 00:19:10,000 --> 00:19:11,992 Why'd you change your mind? 303 00:19:12,560 --> 00:19:14,631 Vote yes this time? 304 00:19:16,840 --> 00:19:19,435 Clay deserved the mayhem... 305 00:19:19,600 --> 00:19:21,159 ...for what he did. 306 00:19:22,120 --> 00:19:24,999 I never had any doubt about that. 307 00:19:26,160 --> 00:19:28,356 But the first time... 308 00:19:29,160 --> 00:19:31,675 ...just wasn't best for the club. 309 00:19:32,960 --> 00:19:35,680 It was no good for Jax. 310 00:19:37,760 --> 00:19:39,991 But this time... 311 00:19:40,640 --> 00:19:42,996 ...it made sense. 312 00:19:46,800 --> 00:19:48,359 Yeah. 313 00:19:49,000 --> 00:19:50,957 I don't believe I gotta do this. 314 00:19:58,160 --> 00:20:00,834 When was the last time you had your dick sucked? 315 00:20:01,000 --> 00:20:03,595 I don't think you're up to it, brother. 316 00:20:07,240 --> 00:20:08,913 Just, uh... 317 00:20:09,880 --> 00:20:12,714 ...go to Diosa, shithead. 318 00:20:14,040 --> 00:20:17,477 Get a massage, drop a few Oxy... 319 00:20:17,640 --> 00:20:19,632 ...get some head. 320 00:20:20,040 --> 00:20:22,714 You need to unwind, man. 321 00:20:24,040 --> 00:20:26,953 You're making everybody nervous. 322 00:20:27,480 --> 00:20:29,551 Especially me. 323 00:20:30,880 --> 00:20:32,712 I'll be fine. 324 00:20:32,880 --> 00:20:34,473 It ain't a suggestion. 325 00:20:34,640 --> 00:20:36,359 Just go. 326 00:20:39,440 --> 00:20:41,079 West. 327 00:20:41,240 --> 00:20:42,469 Ow. 328 00:20:48,440 --> 00:20:51,956 You're gonna need to hold my dick while I piss. 329 00:20:53,400 --> 00:20:55,471 You're gonna need two hands. 330 00:20:56,760 --> 00:20:58,752 Is he serious? Yeah. 331 00:20:59,200 --> 00:21:02,432 He's huge. You're gonna need both hands. 332 00:21:03,360 --> 00:21:04,919 Come on. 333 00:21:06,280 --> 00:21:08,431 I ain't got all day. 334 00:21:18,920 --> 00:21:20,798 Get the seat. 335 00:21:41,120 --> 00:21:42,998 Good to see you, Marcus. 336 00:21:43,960 --> 00:21:44,996 You too, Nero. 337 00:21:45,560 --> 00:21:48,473 Thanks for making the time. Yeah, it's all good. 338 00:21:49,160 --> 00:21:54,792 I gotta say though, I'm a little more than curious about your offer to my boy Fiasco. 339 00:21:55,000 --> 00:21:57,071 Mayans helping Byzlats... 340 00:21:57,920 --> 00:21:58,990 ...how's that work? 341 00:21:59,920 --> 00:22:02,640 Shit that happens in Oaktown don't stay in Oaktown. 342 00:22:02,840 --> 00:22:04,069 It affects everyone. 343 00:22:04,440 --> 00:22:05,999 What shit is that? 344 00:22:06,160 --> 00:22:07,913 Hey, we got a delicate balance. 345 00:22:08,080 --> 00:22:11,596 Us, Niners, Chinese, Italians. 346 00:22:11,760 --> 00:22:14,673 We all got our piece and we all got our boundaries. 347 00:22:14,840 --> 00:22:16,638 And we all get our guns from Samcro. 348 00:22:17,000 --> 00:22:18,832 Same price, same quality. 349 00:22:19,040 --> 00:22:22,112 By the nature of the business, MC became the de facto referee. 350 00:22:22,280 --> 00:22:23,430 And Jax embraced that. 351 00:22:23,600 --> 00:22:25,273 But not anymore. 352 00:22:25,440 --> 00:22:26,510 That's right. 353 00:22:26,680 --> 00:22:28,911 You see, Sons pulling out creates a void. 354 00:22:29,080 --> 00:22:31,356 Not just in guns, but in power. 355 00:22:31,520 --> 00:22:33,955 Word is Jax is handing over the Irish guns... 356 00:22:34,160 --> 00:22:35,833 ...to August Marks. 357 00:22:36,040 --> 00:22:38,999 And that move gives black a lot of weight, ése. 358 00:22:39,640 --> 00:22:40,960 Upsets the balance. 359 00:22:41,120 --> 00:22:43,589 Makes it a real problem for all of us. 360 00:22:46,880 --> 00:22:48,712 Have a meet with the MC, work it out. 361 00:22:48,880 --> 00:22:51,839 Jax should've thought of that before he started killing people. 362 00:22:52,000 --> 00:22:53,719 Not my meeting to call. 363 00:22:53,880 --> 00:22:57,271 Now I gotta sit down with the Chinese and see what my options are. 364 00:22:57,480 --> 00:22:59,358 Why are you telling me all this? 365 00:22:59,600 --> 00:23:01,717 You got a relationship, ése. Business partner. 366 00:23:01,880 --> 00:23:05,556 I'm just Teller's business partner. We're moving a little pussy. 367 00:23:05,720 --> 00:23:08,713 I ain't got no say in what he does with his club. 368 00:23:10,240 --> 00:23:12,550 Mayans are starting up a charter up in Stockton. 369 00:23:12,720 --> 00:23:15,679 I got 20 members from Vegas and Oakland gonna make the jump. 370 00:23:16,400 --> 00:23:18,631 Things play out in Oaktown the way I think... 371 00:23:18,800 --> 00:23:22,111 ...it's gonna be brown and yellow against black and white. 372 00:23:22,400 --> 00:23:26,519 Now, I know that puts you at odds with Teller and your own streets, ése. 373 00:23:33,240 --> 00:23:37,712 Jesus, that's the way it's gonna go down? Just giving you a heads-up, that's all. 374 00:23:38,160 --> 00:23:40,152 Best we stay neutral. 375 00:23:40,400 --> 00:23:41,720 Come on, ése. 376 00:23:41,880 --> 00:23:44,520 There ain't no Switzerland in the 'hood. 377 00:23:50,600 --> 00:23:52,080 Let's roll. 378 00:24:02,960 --> 00:24:05,759 We got a call from one of the guys that press our bullets. 379 00:24:05,960 --> 00:24:08,429 Wahewa found the truck about three miles from the barn. 380 00:24:08,600 --> 00:24:09,670 Your guns were gone... 381 00:24:09,880 --> 00:24:12,759 ...your guys were dead. Jesus Christ! 382 00:24:15,760 --> 00:24:17,319 Who did it? 383 00:24:18,680 --> 00:24:20,433 Lin. Had to be. 384 00:24:20,640 --> 00:24:22,677 Probably followed your truck from here. 385 00:24:22,840 --> 00:24:25,309 Took them out once they left the county road, man. 386 00:24:25,520 --> 00:24:26,636 Yeah. 387 00:24:26,800 --> 00:24:28,519 This is all going to shit! 388 00:24:29,160 --> 00:24:34,872 This is the last thing the Kings will wanna hear. This is why you need August Marks. 389 00:24:36,160 --> 00:24:40,791 Without local protection, you guys are just drunk lambs at a wolf party. 390 00:24:41,000 --> 00:24:44,152 Marks dictates to three crews out here. 391 00:24:44,320 --> 00:24:47,677 One of which is the Niners, who got no love for the Chinese. 392 00:24:48,320 --> 00:24:49,879 Talk to Marks. 393 00:24:50,040 --> 00:24:51,918 At least then you got an option... 394 00:24:52,080 --> 00:24:53,912 ...to present to Roarke. 395 00:25:06,320 --> 00:25:07,515 Okay. 396 00:25:08,000 --> 00:25:10,595 Yeah. Good. 397 00:25:10,800 --> 00:25:12,712 I'll set it up. 398 00:25:22,920 --> 00:25:24,400 What are you doing here? 399 00:25:25,040 --> 00:25:28,192 West told me that you were coming by to pick up supplies. 400 00:25:28,880 --> 00:25:32,078 Figured I'd meet you at the scene of the crime. 401 00:25:32,680 --> 00:25:34,194 Wow. 402 00:25:34,720 --> 00:25:38,396 How many dead babies does it take to ruin a carpet? 403 00:25:38,640 --> 00:25:40,393 What do you want, Gemma? 404 00:25:41,240 --> 00:25:43,675 Wendy needs some anti-nausea scrips. 405 00:25:43,840 --> 00:25:48,198 Mmm. I'm sorry for Wendy, but I don't have the keys to the pharmacy. 406 00:25:50,080 --> 00:25:52,390 I can check the doctor's lounge for samples. 407 00:25:52,560 --> 00:25:55,439 Otherwise, just pick up some Emetrol from Mort's. 408 00:25:55,600 --> 00:25:56,636 Okay. 409 00:25:57,080 --> 00:25:58,230 How's Bobby? 410 00:25:58,400 --> 00:26:01,393 Well, he's gonna be fine. But I need to get back up there. 411 00:26:01,560 --> 00:26:03,756 I need some files for my lawyer. 412 00:26:03,920 --> 00:26:08,278 And I need to casually steal from the hospital I no longer work for. 413 00:26:10,080 --> 00:26:12,720 I'll meet you out front in 20 minutes? 414 00:26:13,240 --> 00:26:14,435 Yes, ma'am. 415 00:26:32,400 --> 00:26:33,470 Mrs. Teller. 416 00:26:34,680 --> 00:26:36,080 DA. 417 00:26:36,800 --> 00:26:38,120 I don't remember.... 418 00:26:38,480 --> 00:26:40,915 Tyne Patterson. Oh, yeah, right. 419 00:26:42,760 --> 00:26:45,116 Pressing business? Yes. 420 00:26:45,280 --> 00:26:48,159 We have three sheriffs injured yesterday in a shootout. 421 00:26:48,320 --> 00:26:49,959 One killed. 422 00:26:50,120 --> 00:26:51,474 Maybe you heard about it. 423 00:26:51,640 --> 00:26:53,871 Yeah, I'm familiar with some of that wreckage. 424 00:26:54,040 --> 00:26:55,156 That's right. 425 00:26:55,320 --> 00:26:56,800 Sorry for your loss. 426 00:26:56,960 --> 00:26:58,997 No, you're not. 427 00:26:59,160 --> 00:27:02,915 Well, I'm not sorry for yours either, so I guess we're even. 428 00:27:04,160 --> 00:27:07,232 I'll meet you in the waiting area. All right. 429 00:27:08,320 --> 00:27:10,994 Why aren't your guys going to Stockton Med Center? 430 00:27:11,160 --> 00:27:13,959 The ocular trauma specialist here is the best in the state. 431 00:27:14,120 --> 00:27:15,998 Oh, right. 432 00:27:16,160 --> 00:27:19,551 Gotta have them eyes to see the bad guys. 433 00:27:19,720 --> 00:27:22,030 Ha, ha, yes, you do. 434 00:27:22,240 --> 00:27:23,799 How is Mr. Padilla? 435 00:27:23,960 --> 00:27:28,239 Still spreading sunshine with the power of human connection? 436 00:27:28,440 --> 00:27:29,954 Oh, yeah. 437 00:27:30,480 --> 00:27:33,075 He's all about the love. 438 00:27:33,480 --> 00:27:35,472 Tell him he's been on my mind. 439 00:27:35,640 --> 00:27:36,994 I will. 440 00:27:37,840 --> 00:27:39,479 You have a good visit. 441 00:27:39,640 --> 00:27:44,317 I'm gonna just duck into the chapel, light a candle. 442 00:27:45,160 --> 00:27:47,311 Maybe you should light two. 443 00:27:56,960 --> 00:27:59,998 Raymond Bowman, ATF. Doctor. 444 00:28:01,480 --> 00:28:03,039 We should wait for her lawyer. 445 00:28:03,240 --> 00:28:05,709 I didn't have time to call him. 446 00:28:06,520 --> 00:28:09,592 Um.... We have to hurry. Gemma's downstairs waiting for me. 447 00:28:09,760 --> 00:28:11,592 She's already been up here. 448 00:28:17,080 --> 00:28:19,037 We've prepared the WitSec agreement. 449 00:28:19,360 --> 00:28:22,592 Included your sons. U.S. Marshals will execute it. 450 00:28:22,800 --> 00:28:25,520 The immunity will come from my office. 451 00:28:27,040 --> 00:28:29,111 Send it to my lawyer. 452 00:28:30,280 --> 00:28:32,272 Do you have the evidence? 453 00:28:37,560 --> 00:28:39,597 May I? No. 454 00:28:40,200 --> 00:28:44,035 You get it once I know both the immunity and protection are set. 455 00:28:44,520 --> 00:28:47,240 This isn't a game, Tara. I know it's not a goddamn game. 456 00:28:47,400 --> 00:28:49,551 This is my life. Send the documents to Glender. 457 00:28:49,720 --> 00:28:51,757 He says I'm protected. 458 00:28:51,920 --> 00:28:54,037 I'll pick up my boys and meet you tonight. 459 00:28:54,400 --> 00:28:58,633 Well, that's not how this is done. We'll send an agent with you to collect your boys-- 460 00:28:58,840 --> 00:29:01,912 No one is collecting my sons. The last memory of their father... 461 00:29:02,080 --> 00:29:06,552 ...will not be of them being ripped from his arms at gunpoint. I'll handle it. 462 00:29:08,080 --> 00:29:10,595 That's the only way you get my cooperation. 463 00:29:12,600 --> 00:29:15,069 We'll send the papers to your lawyer. 464 00:29:15,240 --> 00:29:16,594 He signs off... 465 00:29:16,760 --> 00:29:19,958 ...you come to my office with the boys and bullet. 466 00:29:20,120 --> 00:29:21,952 Can we make that work? 467 00:29:22,120 --> 00:29:23,634 Not much of a choice. 468 00:29:23,800 --> 00:29:25,075 What time? 469 00:29:25,600 --> 00:29:28,115 He says I should take it, I'll be there by 6. 470 00:29:28,280 --> 00:29:29,839 We'll see you then. 471 00:29:40,120 --> 00:29:43,636 She hasn't made up her mind yet. It's a big decision. 472 00:29:43,840 --> 00:29:47,117 She loves Teller, and she grew up without a father. 473 00:29:47,280 --> 00:29:49,158 Hates having to repeat that pattern. 474 00:29:49,320 --> 00:29:51,118 And what if she bails? 475 00:29:52,480 --> 00:29:55,712 If she doesn't testify, I'll bury her in court. 476 00:29:56,200 --> 00:29:58,999 If she tries to run with those boys... 477 00:29:59,160 --> 00:30:01,800 ...the MC will hunt her down and kill her. 478 00:30:11,960 --> 00:30:15,271 Yeah. It's all set up. Nice. 479 00:30:15,440 --> 00:30:17,318 They'll be there. 480 00:30:17,480 --> 00:30:19,437 I sent him to Diosa. 481 00:30:19,760 --> 00:30:22,992 He's seriously twisted and the boy needs to relax. 482 00:30:23,200 --> 00:30:24,919 - What's up, doc? - Hey, doc. 483 00:30:25,080 --> 00:30:26,833 Hey, that's my doc. 484 00:30:27,080 --> 00:30:28,958 Oh. That's good. Alcohol and opiates? 485 00:30:31,080 --> 00:30:32,912 Next time I'll bring the defibrillator. 486 00:30:33,080 --> 00:30:35,675 Oh, I love me some zap and tickle. 487 00:30:35,840 --> 00:30:37,991 - Some what? - Oh, yeah, like you've never... 488 00:30:38,160 --> 00:30:41,073 ...had electrodes on your sack. - Direct current? 489 00:30:41,280 --> 00:30:44,512 - Yeah. You know. - What does it do? 490 00:30:46,040 --> 00:30:47,235 Ay, ay, ay, ay, ay! 491 00:31:12,760 --> 00:31:14,956 Bobby looks better. 492 00:31:15,360 --> 00:31:17,317 He shouldn't be drinking. 493 00:31:17,880 --> 00:31:19,553 He knows. 494 00:31:24,720 --> 00:31:26,837 You headed home after this? 495 00:31:29,000 --> 00:31:30,480 No. 496 00:31:31,640 --> 00:31:34,792 We got some stuff to clean up with the Irish. 497 00:31:35,520 --> 00:31:37,876 It's gonna be a late one for me. 498 00:31:40,080 --> 00:31:42,311 The boys staying with Gemma? 499 00:31:43,560 --> 00:31:45,074 Yeah. 500 00:31:48,400 --> 00:31:51,040 Go say good night if you want. 501 00:31:54,400 --> 00:31:56,039 No, I should just stay here again. 502 00:31:56,200 --> 00:31:57,839 It's easier. 503 00:31:59,920 --> 00:32:01,593 Okay. 504 00:32:06,080 --> 00:32:09,357 After your trial, we're gonna figure all this out. 505 00:32:31,720 --> 00:32:33,439 I'm sorry. 506 00:33:01,080 --> 00:33:03,072 - I don't know what you're doing. - We do. 507 00:33:03,240 --> 00:33:04,640 All right, we should get going. 508 00:33:04,840 --> 00:33:07,230 Tara's gonna stay here. You're with us. 509 00:33:07,400 --> 00:33:09,995 Can I go? Please? 510 00:33:10,160 --> 00:33:12,800 I'd rather get shot at than have to help him piss again. 511 00:33:12,960 --> 00:33:15,156 Come on, man. We're so good together. 512 00:33:15,920 --> 00:33:17,479 Nice. 513 00:33:18,160 --> 00:33:19,640 Make it count, boys. 514 00:33:19,840 --> 00:33:20,990 Sure. Blow me. 515 00:33:21,600 --> 00:33:23,239 Thank you. 516 00:33:26,600 --> 00:33:28,080 Do you wanna get me more? 517 00:33:29,520 --> 00:33:31,000 - Hey. - What? 518 00:33:31,160 --> 00:33:33,436 You need to stop drinking and get back into bed. 519 00:33:35,280 --> 00:33:36,316 Yes, dear. 520 00:33:37,760 --> 00:33:39,114 Come on. 521 00:33:39,280 --> 00:33:41,112 Help me up with him. 522 00:34:04,720 --> 00:34:06,473 Hey, honey. 523 00:34:07,840 --> 00:34:09,479 Business or pleasure? 524 00:34:09,640 --> 00:34:12,838 Thanks. Pleasure, I think. 525 00:34:16,360 --> 00:34:18,158 You okay? 526 00:34:20,040 --> 00:34:22,157 I'm working on it. 527 00:34:26,320 --> 00:34:29,438 I heard about what went down yesterday. 528 00:34:30,800 --> 00:34:33,156 I'm sorry. Mm. 529 00:34:34,320 --> 00:34:36,755 It's not like it didn't have to happen. 530 00:34:38,520 --> 00:34:40,910 Or he didn't have it coming to him. 531 00:34:43,760 --> 00:34:45,752 It'll be good again. 532 00:34:54,240 --> 00:34:55,993 I'm sorry. 533 00:34:56,520 --> 00:34:58,398 I'm kind of high. 534 00:35:04,600 --> 00:35:06,273 Come on. 535 00:35:17,920 --> 00:35:20,435 Get undressed, put on a robe. 536 00:35:20,600 --> 00:35:22,637 I'll send someone back. 537 00:35:24,240 --> 00:35:25,913 Preference? 538 00:35:28,120 --> 00:35:29,998 Someone nice. 539 00:35:32,080 --> 00:35:33,594 Okay. 540 00:35:41,320 --> 00:35:42,515 Oh, hey, darling. 541 00:35:43,960 --> 00:35:45,633 He's not back yet. 542 00:35:45,800 --> 00:35:48,793 Still in Stockton? I think so. 543 00:35:50,120 --> 00:35:52,316 Look, sorry about Clay. 544 00:35:53,760 --> 00:35:55,319 Yeah. 545 00:35:57,000 --> 00:35:59,913 Grab a drink. I'm getting Juice a date. 546 00:36:00,080 --> 00:36:02,675 Juice is here? Yeah. 547 00:36:02,840 --> 00:36:04,797 He's a little... 548 00:36:04,960 --> 00:36:06,440 ...undone. 549 00:36:07,800 --> 00:36:09,439 Yeah, I'm sure he is. 550 00:36:10,680 --> 00:36:13,593 Hi. So I've got this guy.... 551 00:37:14,160 --> 00:37:16,516 Thank you so much, sweetheart. 552 00:37:16,680 --> 00:37:18,399 You're welcome. 553 00:37:22,200 --> 00:37:24,840 You need to stay in bed and get some rest. 554 00:37:25,000 --> 00:37:26,798 Not a problem. 555 00:37:37,920 --> 00:37:39,274 We love you, doc. 556 00:37:51,000 --> 00:37:52,593 How's he doing? 557 00:37:52,760 --> 00:37:55,434 He's resting. I'm just gonna wash up and do the same. 558 00:37:55,600 --> 00:37:56,716 I'm exhausted. 559 00:37:57,200 --> 00:37:59,317 Sounds like a plan. 560 00:38:00,280 --> 00:38:04,957 Picking up the pieces 561 00:38:21,240 --> 00:38:23,630 Did you talk to Roarke? Aye. 562 00:38:23,960 --> 00:38:28,432 It wasn't a cheerful response, but he knows we have limited options. 563 00:38:28,640 --> 00:38:31,872 He's gonna talk to the other Kings, wait for my call after the meeting. 564 00:38:33,960 --> 00:38:35,553 Okay. 565 00:38:38,640 --> 00:38:40,313 This Marks? 566 00:38:40,640 --> 00:38:42,472 That's the boss. 567 00:38:50,680 --> 00:38:52,353 Hey! 568 00:38:52,520 --> 00:38:54,671 You piece of shit, Teller. 569 00:38:55,000 --> 00:38:56,992 Don't worry. It ends well. 570 00:38:57,720 --> 00:39:01,509 The Kings will crucify you, boy. Fierce slaughtering, every one of you. 571 00:39:01,680 --> 00:39:03,239 Mr. Connor. 572 00:39:03,440 --> 00:39:05,318 Thank you for joining us. 573 00:39:05,760 --> 00:39:08,150 You don't get him until I get my guy. 574 00:39:18,600 --> 00:39:20,273 Happy? Heh-heh-heh. 575 00:39:20,440 --> 00:39:21,715 - You okay? - Yeah. 576 00:39:21,920 --> 00:39:23,195 Okay? 577 00:39:28,600 --> 00:39:29,716 Chibs. 578 00:39:33,640 --> 00:39:35,438 Guns are still in the truck. 579 00:40:27,880 --> 00:40:29,473 I love you guys. 580 00:40:45,040 --> 00:40:46,633 And we love you. 581 00:40:55,360 --> 00:40:58,558 Hello? Dr. Knowles, Tyne Patterson. 582 00:40:58,720 --> 00:41:00,791 Have you spoken to your lawyer? 583 00:41:00,960 --> 00:41:02,713 No. Why? 584 00:41:02,880 --> 00:41:06,794 He made a few tweaks, but he likes the deal we made for you. Wants us to move ahead. 585 00:41:08,040 --> 00:41:09,838 Okay, I'll give him a call. 586 00:41:10,320 --> 00:41:12,357 We'll expect to see you by 6. 587 00:41:12,800 --> 00:41:14,393 Okay. 588 00:41:22,560 --> 00:41:23,880 I told you it ends well. 589 00:41:24,080 --> 00:41:27,790 What if the old man put a bullet in my head at first sight? Then what? 590 00:41:28,000 --> 00:41:29,832 That's your style. Not his. 591 00:41:30,000 --> 00:41:33,835 Yeah, because he would take you back to his warehouse, torture you for a while... 592 00:41:34,000 --> 00:41:35,354 ...then he'd slit your throat. 593 00:41:36,840 --> 00:41:38,593 This is some real cowboy shit here. 594 00:41:38,760 --> 00:41:40,274 It was necessary. 595 00:41:40,440 --> 00:41:42,193 Sets the Chinese back. 596 00:41:42,360 --> 00:41:44,511 Lets you see what Marks can provide. 597 00:41:46,480 --> 00:41:47,709 And you answer to him? 598 00:41:47,880 --> 00:41:51,237 Mr. Marks, like Mr. Pope, is our benefactor. 599 00:41:51,440 --> 00:41:54,638 He protects our interests. We protect his. 600 00:41:56,520 --> 00:41:58,239 We're gonna wait till after dark... 601 00:41:58,400 --> 00:42:00,915 ...gonna park the van in front of Lin's restaurant. 602 00:42:01,120 --> 00:42:02,600 That'll make a statement. 603 00:42:07,520 --> 00:42:09,239 It's good meeting you. 604 00:42:09,400 --> 00:42:10,880 Aye. 605 00:42:11,040 --> 00:42:12,269 See you soon. 606 00:42:12,720 --> 00:42:14,518 No, you won't. 607 00:42:15,120 --> 00:42:17,874 Come on, Teller, who you kidding? 608 00:42:23,720 --> 00:42:25,473 So, what does it do to Oakland? 609 00:42:27,160 --> 00:42:29,516 It unravels a little. 610 00:42:30,240 --> 00:42:33,790 I'll let Marks break it down for you. He's on his way. 611 00:42:35,120 --> 00:42:36,679 Okay. 612 00:42:36,880 --> 00:42:38,394 Okay. 613 00:42:41,880 --> 00:42:46,033 I don't care how cute they are. This isn't 1896. We don't barter. 614 00:42:46,200 --> 00:42:48,590 Their fur is very valuable. 615 00:42:48,760 --> 00:42:51,355 I figured we'd breed them and make coats. 616 00:42:51,520 --> 00:42:54,399 Or hats. Little soft furry hats. 617 00:42:54,560 --> 00:42:56,438 We take cash or credit. 618 00:42:56,600 --> 00:42:57,954 We're missing an opportunity. 619 00:42:58,120 --> 00:43:01,272 I'm gonna choke one of these furballs out right in front of you. 620 00:43:01,760 --> 00:43:04,036 I barely accept that. 621 00:43:08,960 --> 00:43:10,155 Sorry. 622 00:43:10,320 --> 00:43:15,554 My crack office manager, wanting to trade repairs for chinchillas. 623 00:43:15,960 --> 00:43:18,520 Somehow that doesn't surprise me. 624 00:43:21,800 --> 00:43:24,918 Bad day? Complicated. 625 00:43:25,120 --> 00:43:27,316 Shit with my crew. 626 00:43:28,280 --> 00:43:29,714 You wanna talk about it? 627 00:43:30,640 --> 00:43:32,996 Help. Please. There's something wrong with Juice. 628 00:43:33,200 --> 00:43:34,839 Oh, my God. 629 00:43:36,720 --> 00:43:38,916 I was rubbing him down, asked him to flip over. 630 00:43:39,080 --> 00:43:41,436 Next thing I know he's on the floor. Juice. 631 00:43:41,600 --> 00:43:43,956 Juice. Juice, sweetheart, come up. Hey. 632 00:43:44,120 --> 00:43:45,793 Juice. Juice. Unh. 633 00:43:46,160 --> 00:43:48,152 His eyes are pinned. Let's get him up. 634 00:43:48,360 --> 00:43:49,874 Come on, baby, let's go. 635 00:43:50,240 --> 00:43:51,959 What did he take? Nothing with me. 636 00:43:52,120 --> 00:43:54,555 He was pretty high when he came in. 637 00:43:54,720 --> 00:43:55,949 All right, check the trash. 638 00:43:56,160 --> 00:43:57,480 Hey. 639 00:43:57,640 --> 00:44:00,474 Juice. Hey, hermano, come on. 640 00:44:01,240 --> 00:44:02,594 Come on, homey. Juice. 641 00:44:02,800 --> 00:44:03,836 - Shit. - What? 642 00:44:04,000 --> 00:44:05,036 Oxy. 643 00:44:05,280 --> 00:44:06,680 Oh, man, you idiot. 644 00:44:06,840 --> 00:44:09,071 How many? If they were full, six. 645 00:44:09,240 --> 00:44:10,310 Let me see. 646 00:44:10,480 --> 00:44:13,632 Eighties. That's bad. Come on. 647 00:44:13,800 --> 00:44:16,520 Should I call 911? No. 648 00:44:17,040 --> 00:44:19,191 Yeah. All right, give me that. I'll hold him. 649 00:44:19,400 --> 00:44:21,119 - Give me that can. - All right, Juicy. 650 00:44:21,800 --> 00:44:22,916 Come on, doll. 651 00:44:24,000 --> 00:44:26,640 Okay, baby, you bite me, I'll rip your tongue out. 652 00:44:26,800 --> 00:44:28,120 Come on, here we go. 653 00:44:36,800 --> 00:44:38,792 Glamorous life, mama. That's right, baby. 654 00:44:39,000 --> 00:44:42,038 Come on. Come on. There we go. 655 00:45:00,120 --> 00:45:02,635 Sorry for the bloody day, gentlemen. 656 00:45:04,240 --> 00:45:06,391 It's a shame this had to happen. 657 00:45:06,560 --> 00:45:09,314 That kind of call, never easy... 658 00:45:09,480 --> 00:45:11,597 ...but one I'm willing to make if I got to. 659 00:45:12,200 --> 00:45:16,035 We're well aware of what you're willing and not willing to do. 660 00:45:16,320 --> 00:45:21,190 Yeah, well, one of the things they're willing to do is double your network. 661 00:45:22,360 --> 00:45:24,829 How does that work? I got ties to the street. 662 00:45:25,680 --> 00:45:26,750 Oakland to Reno... 663 00:45:26,920 --> 00:45:28,320 ...south to Fresno... 664 00:45:28,480 --> 00:45:31,712 ...north to the Oregon border. Significant buyers. 665 00:45:31,880 --> 00:45:33,872 If you can provide the products... 666 00:45:34,080 --> 00:45:36,720 ...I can put them in twice as many hands. 667 00:45:37,120 --> 00:45:38,952 And it's not just street ties. 668 00:45:39,480 --> 00:45:43,633 He's got cops, judges, council seats in his pocket. 669 00:45:44,640 --> 00:45:48,554 Pope Industries runs the third-largest charitable organization in the state. 670 00:45:49,200 --> 00:45:53,513 That's one of our Red Cross earthquake kits we hand out to lower-income families. 671 00:45:55,120 --> 00:45:57,316 Jesus. 672 00:45:57,840 --> 00:46:00,400 Of course, most of them just got batteries and water. 673 00:46:03,400 --> 00:46:06,837 How much? Half a million. For our first order. 674 00:46:07,320 --> 00:46:09,960 Four times the MC's usual shipment. 675 00:46:11,440 --> 00:46:13,352 You talk to your organization. 676 00:46:13,520 --> 00:46:17,070 Let them know I'm very serious about being in business with them. 677 00:46:18,080 --> 00:46:22,836 And if it helps, my mom's maiden name was McDuffy. 678 00:46:31,400 --> 00:46:33,631 You're just gonna leave me here with the cash? 679 00:46:35,680 --> 00:46:37,956 Partners gotta trust each other. 680 00:46:43,360 --> 00:46:45,875 Well done, McDuffy. Heh-heh-heh. 681 00:46:47,080 --> 00:46:48,878 You too, man. 682 00:46:50,160 --> 00:46:53,073 Whatever, uh, happens here... 683 00:46:53,240 --> 00:46:55,072 ...you've done your part. 684 00:46:56,080 --> 00:46:58,037 Trager's clear. 685 00:46:58,720 --> 00:47:00,040 - Thank you. - Yeah. 686 00:47:00,440 --> 00:47:04,514 I'll let you know what the Kings say. All right. Keep an eye on my money. 687 00:47:08,600 --> 00:47:12,753 Him dropping that many, maybe it was about getting high... 688 00:47:13,680 --> 00:47:17,356 ...but that sounds like a guy who really didn't give a shit about waking up. 689 00:47:18,760 --> 00:47:20,433 Yeah, I know. 690 00:47:21,240 --> 00:47:22,799 Do me a favor... 691 00:47:22,960 --> 00:47:26,510 ...let me talk to Juice before you or the girls say anything to Jax. 692 00:47:26,680 --> 00:47:28,000 Yeah. Yeah. 693 00:47:29,760 --> 00:47:31,831 He's coming around. 694 00:47:32,560 --> 00:47:35,394 All right, I'll be right there. Okay. 695 00:47:37,200 --> 00:47:39,157 Yeah? Hi. 696 00:47:39,320 --> 00:47:41,437 Uh, it's Tara. I need help. 697 00:47:41,600 --> 00:47:44,069 Bobby's bleeding again and all the guys are with Jax. 698 00:47:44,240 --> 00:47:47,790 They had something with the Irish? What happened? Bobby was fine. 699 00:47:47,960 --> 00:47:51,670 He's been drinking all day. His blood's so thin, his stitches opened up. 700 00:47:51,840 --> 00:47:54,355 He's a mess. I need another pair of hands. 701 00:47:54,520 --> 00:47:55,920 Shit. 702 00:47:56,080 --> 00:47:58,993 Okay, you need me to bring anything? No. 703 00:47:59,240 --> 00:48:03,598 Um, is-- Is there someone who can stay with the boys? They can't come here. 704 00:48:03,760 --> 00:48:06,559 Well, I'm at Diosa. They're at my house with Wayne. 705 00:48:06,720 --> 00:48:08,279 Okay. 706 00:48:08,440 --> 00:48:09,840 Hurry. Please. 707 00:48:10,520 --> 00:48:12,830 Yup, I'm on my way. 708 00:48:29,440 --> 00:48:31,636 - Come on. Gotta keep drinking. - Drink. 709 00:48:31,840 --> 00:48:33,991 Everything okay? No, of course not. 710 00:48:34,160 --> 00:48:37,153 First the little one OD's, and now the fat one is bleeding out. 711 00:48:37,320 --> 00:48:40,631 I gotta go back up to the cabin. I'm sorry. 712 00:48:40,800 --> 00:48:42,996 We got this. Go. 713 00:48:43,160 --> 00:48:44,640 Okay. Keep drinking. 714 00:48:44,800 --> 00:48:46,553 Come on, man. 715 00:48:49,200 --> 00:48:50,759 Thank you. 716 00:48:51,880 --> 00:48:53,519 Love you. Love you, mama. 717 00:48:55,000 --> 00:48:57,196 Go. We're good. 718 00:48:59,120 --> 00:49:01,032 That's sweet. 719 00:49:05,560 --> 00:49:07,916 Yeah. Sweet. 720 00:49:11,600 --> 00:49:13,592 We should probably... 721 00:49:14,240 --> 00:49:17,438 ...get him walking around. Get the blood moving and all. 722 00:49:17,640 --> 00:49:19,393 Uh-huh. Okay. 723 00:49:21,200 --> 00:49:23,635 We need you out front, sweetheart. We're filling up. 724 00:49:23,880 --> 00:49:25,155 Oh. 725 00:49:25,480 --> 00:49:27,233 Go do your thing. I got it. 726 00:49:27,640 --> 00:49:29,120 Okay. 727 00:49:29,480 --> 00:49:33,679 Juice. Hey. Come on. Get up. 728 00:49:33,840 --> 00:49:37,197 We're gonna walk around, huh? On your feet. One, two, three. 729 00:49:37,360 --> 00:49:38,919 Up. Nero. 730 00:49:39,120 --> 00:49:40,349 Yeah, yeah. 731 00:49:40,520 --> 00:49:42,512 Oh, shit. All right, we're gonna walk. 732 00:49:42,680 --> 00:49:43,716 I'm sorry. 733 00:49:43,880 --> 00:49:48,079 That's all right. We're gonna get you well, homey. 734 00:49:48,240 --> 00:49:50,835 I didn't wanna do it. I know. I know. 735 00:49:51,000 --> 00:49:53,993 Let's just walk, huh? We'll walk. 736 00:49:54,160 --> 00:49:56,231 Jax said it was what I had to do. 737 00:49:57,800 --> 00:49:59,712 Earn my way. 738 00:50:00,720 --> 00:50:02,552 I'm sorry. 739 00:50:09,440 --> 00:50:11,830 She was so pretty. 740 00:50:14,760 --> 00:50:16,353 So sad. 741 00:50:16,520 --> 00:50:18,273 Who was? 742 00:50:19,480 --> 00:50:21,517 The kid's mom. 743 00:50:24,760 --> 00:50:26,991 I did it fast. 744 00:50:32,120 --> 00:50:34,112 That's what I want. 745 00:50:37,080 --> 00:50:38,958 I want it that way. 746 00:50:39,120 --> 00:50:40,190 Darvany? 747 00:50:40,880 --> 00:50:42,758 You killed her? 748 00:50:44,600 --> 00:50:46,910 Jax put that on you? 749 00:50:47,160 --> 00:50:48,879 Yeah. 750 00:50:50,640 --> 00:50:52,552 I'm sorry. 751 00:50:54,640 --> 00:50:56,791 I'm so sorry. 752 00:51:29,120 --> 00:51:30,440 Put this one on top-- 753 00:51:32,240 --> 00:51:34,550 Oh. I'll get it. 754 00:51:41,040 --> 00:51:42,633 Hey. Hi. 755 00:51:42,800 --> 00:51:44,598 Is Gemma here? 756 00:51:45,000 --> 00:51:48,880 Uh, no, I think she's with the pimp. 757 00:51:49,120 --> 00:51:52,875 Mommy. Hi, my baby. 758 00:51:53,240 --> 00:51:55,436 I'm here. Mama's here. 759 00:52:04,400 --> 00:52:05,914 Come on. 760 00:52:07,040 --> 00:52:08,394 Come on. 761 00:52:09,600 --> 00:52:10,716 Bye, Wendy. 762 00:52:10,920 --> 00:52:14,675 Whoa, what are you doing, Tara? We're gonna go get some dinner. 763 00:52:14,840 --> 00:52:18,834 All right. But, uh, I'll have to drive you. 764 00:52:19,840 --> 00:52:22,071 I wanna spend some time alone with my boys. 765 00:52:22,640 --> 00:52:24,677 Understand that. 766 00:52:26,000 --> 00:52:27,719 You need to move, Wayne. 767 00:52:28,320 --> 00:52:29,879 I can't. 768 00:52:30,080 --> 00:52:31,230 You know that. 769 00:52:31,400 --> 00:52:34,279 Tara, where are you gonna take them? 770 00:52:47,880 --> 00:52:48,916 Tara, Jes-- 771 00:52:49,080 --> 00:52:50,958 Jesus Christ, Tara! Shut up! 772 00:52:52,560 --> 00:52:54,597 You tell Gemma I pulled this on you... 773 00:52:54,760 --> 00:52:57,832 ...and you had to let me take them. You had no choice. 774 00:52:59,960 --> 00:53:01,758 Mommy, we're leaving? 775 00:53:01,920 --> 00:53:03,957 Yeah, baby, we are. 776 00:53:04,680 --> 00:53:06,637 How far you think you're gonna get, Tara? 777 00:53:06,800 --> 00:53:08,598 We'll be safe. 778 00:53:11,640 --> 00:53:15,156 Oh, shit. Protection? 779 00:53:15,440 --> 00:53:17,318 Feds? What does that mean, Tara? 780 00:53:17,480 --> 00:53:19,392 Did you make a deal? Let us out, Wayne. 781 00:53:19,560 --> 00:53:22,359 Doing it the other way is only gonna be worse for them. 782 00:53:30,120 --> 00:53:31,918 Let's go, sweetheart. 783 00:53:33,200 --> 00:53:35,795 Abel. Abel, I'm your real mother. Baby, I'm your mommy. 784 00:53:35,960 --> 00:53:39,112 Baby, I love you, baby-- Shut up! Shut up! 785 00:53:43,040 --> 00:53:44,679 It's okay, baby. It's okay. 786 00:53:59,360 --> 00:54:00,840 Hello. 787 00:54:02,080 --> 00:54:03,560 Yeah? 788 00:54:05,640 --> 00:54:07,233 Shit! 789 00:54:17,520 --> 00:54:18,874 All right. 790 00:54:19,200 --> 00:54:21,317 I'll tell them. Aye. 791 00:54:29,200 --> 00:54:31,476 Roarke spoke to the others. 792 00:54:32,120 --> 00:54:35,670 The Kings are willing to give Mr. Marks a try. 793 00:54:37,000 --> 00:54:39,469 We'll see how the first shipment goes. 794 00:54:41,360 --> 00:54:43,431 I'm glad to hear that. 795 00:54:44,120 --> 00:54:46,874 It's been an interesting road, Jackson. 796 00:54:48,000 --> 00:54:50,913 One I'm really looking forward to getting off of. 797 00:54:52,000 --> 00:54:54,640 You and me both, brother. You take care. 798 00:54:56,120 --> 00:54:57,759 Gentlemen. 799 00:54:59,320 --> 00:55:00,834 Filip. 800 00:55:03,160 --> 00:55:04,480 Safe travels, Con. 801 00:55:05,160 --> 00:55:06,640 Aye. 802 00:55:08,200 --> 00:55:09,793 Let's go. 803 00:55:26,080 --> 00:55:28,072 Well, Jackie boy... 804 00:55:28,760 --> 00:55:34,040 ...you just advanced race relations in Ireland by 50 years. 805 00:55:34,200 --> 00:55:37,637 And half a million dollars. And half a million dollars. 806 00:55:52,440 --> 00:55:54,318 What's happening, Mom? 807 00:56:02,600 --> 00:56:05,991 Gemma called. Said she wants you to meet her and Jax at his house. 808 00:56:06,200 --> 00:56:08,192 Sounded urgent. 809 00:56:13,840 --> 00:56:17,356 Mommies have to make decisions that are really, really hard. 810 00:56:17,960 --> 00:56:20,350 To protect their children. 811 00:56:20,840 --> 00:56:25,073 And sometimes people don't like that and it makes them say crazy things. 812 00:56:25,880 --> 00:56:29,112 And that's what happened tonight. I'm so sorry, baby. 813 00:56:29,560 --> 00:56:33,349 You know, everything I do, Abel, is for you and Thomas. 814 00:56:33,520 --> 00:56:35,637 That's my job. 815 00:56:36,400 --> 00:56:38,869 I love you guys so much. 816 00:56:40,040 --> 00:56:41,110 Okay. 817 00:56:45,640 --> 00:56:47,472 Should we sing some songs? 818 00:56:49,800 --> 00:56:51,359 Okay. 819 00:56:52,640 --> 00:56:55,155 You are my sunshine 820 00:56:55,320 --> 00:56:58,233 My only sunshine 821 00:56:58,400 --> 00:57:02,872 You make me happy when skies are gray 822 00:57:03,040 --> 00:57:05,680 Where are we going, Mommy? 823 00:57:05,840 --> 00:57:08,230 Is Daddy gonna be there? 824 00:57:19,240 --> 00:57:21,914 You are my sunshine 825 00:57:23,160 --> 00:57:26,278 My only sunshine 826 00:57:27,600 --> 00:57:30,718 You make me happy 827 00:57:31,160 --> 00:57:33,038 Still no answer. 828 00:57:33,200 --> 00:57:35,590 Skies are gray 829 00:57:37,440 --> 00:57:39,796 You'll never know, dear 830 00:57:41,120 --> 00:57:44,636 How much I love you 831 00:57:45,920 --> 00:57:52,599 Please don't take my sunshine away 832 00:58:20,040 --> 00:58:21,872 Shit. 833 00:58:30,480 --> 00:58:37,478 The other night, dear As I lay sleeping 834 00:58:38,880 --> 00:58:45,878 I dreamed I held you by my side 835 00:58:48,080 --> 00:58:55,556 When I awoke, dear I was mistaken 836 00:58:57,240 --> 00:59:04,033 And I hung my head and cried 837 00:59:05,600 --> 00:59:13,394 You are my sunshine My only sunshine 838 00:59:14,720 --> 00:59:22,036 You make me happy When skies are gray 839 00:59:23,600 --> 00:59:31,076 You'll never know, dear How much I love you 840 00:59:32,720 --> 00:59:39,479 So please don't take my sunshine away 841 00:59:45,920 --> 00:59:49,311 You really loved me 842 00:59:50,320 --> 00:59:56,920 And no one else Could come between 843 00:59:59,120 --> 01:00:02,352 But now you've left me 844 01:00:03,280 --> 01:00:07,274 You love another 845 01:00:08,080 --> 01:00:13,280 You have shattered all my dreams 846 01:00:20,880 --> 01:00:22,553 All their stuff's gone. 847 01:00:27,480 --> 01:00:29,949 She took my sons. 848 01:00:33,760 --> 01:00:36,673 I saw Patterson at St. Thomas. 849 01:00:39,960 --> 01:00:41,838 She must've made a deal. 850 01:00:58,040 --> 01:01:00,999 I'll have my sheriffs start looking for her. 851 01:01:02,280 --> 01:01:03,999 Let me know. 852 01:01:05,280 --> 01:01:09,160 When skies are gray 853 01:01:10,440 --> 01:01:17,950 You'll never know, dear How much I love you 854 01:01:19,320 --> 01:01:26,511 So please don't take my sunshine away 855 01:01:33,080 --> 01:01:36,517 I'll always love you 856 01:01:37,600 --> 01:01:41,116 And make you happy 857 01:01:43,040 --> 01:01:48,195 If you will say.... 858 01:01:48,360 --> 01:01:50,192 Tara ratted. 859 01:01:50,360 --> 01:01:52,079 She took the boys. 860 01:01:52,240 --> 01:01:59,113 But if you leave me to love another 861 01:02:00,880 --> 01:02:08,037 You'll regret it all someday 862 01:02:27,400 --> 01:02:34,398 You are my sunshine My only sunshine 863 01:02:36,240 --> 01:02:43,829 You make me happy When skies are gray 864 01:02:45,400 --> 01:02:52,876 You'll never know, dear How much I love you 865 01:02:54,120 --> 01:03:01,038 Please don't take my sunshine away 58334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.