All language subtitles for sons.of.anarchy.s06e10.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,599 Previously on Sons of Anarchy: 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,752 A donation for the Cacuzza charity fund. 3 00:00:05,920 --> 00:00:09,072 And a case of Glocks for your trouble. 4 00:00:09,240 --> 00:00:11,277 Yeah, that works. 5 00:00:14,840 --> 00:00:16,320 Okay. 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,114 What are you doing with Lowen? 7 00:00:19,280 --> 00:00:22,239 You divorcing Jax? You're planning on some kind of custody coup? 8 00:00:22,400 --> 00:00:25,040 What I do is none of your business. Bitch. 9 00:00:25,200 --> 00:00:26,634 Aah! Jesus. 10 00:00:26,800 --> 00:00:29,440 What the hell? My baby. Look what you did. 11 00:00:29,600 --> 00:00:30,920 I didn't do that. 12 00:00:31,080 --> 00:00:32,514 Yes, you did. We all saw it. 13 00:00:32,720 --> 00:00:35,360 I don't ever want her near our children again. 14 00:00:37,280 --> 00:00:39,397 Promise me. I promise. 15 00:00:39,600 --> 00:00:42,240 You will never see those kids again. 16 00:00:42,400 --> 00:00:45,916 Grandma is dead. 17 00:00:46,080 --> 00:00:49,152 You know it's not you who deserves to be in jail. 18 00:00:49,360 --> 00:00:51,556 Full immunity for the proof of the gunrunning. 19 00:00:52,080 --> 00:00:53,799 It's the only offer you'll get. 20 00:00:54,960 --> 00:00:57,395 I don't need to think about an offer. 21 00:00:57,560 --> 00:00:59,199 I'm here to make you an offer. 22 00:00:59,360 --> 00:01:03,912 Galen O'Shay. I will deliver him with a shipment of guns. 23 00:01:04,120 --> 00:01:05,395 Open and shut. 24 00:01:05,560 --> 00:01:07,279 What's in it for you? Immunity. 25 00:01:07,440 --> 00:01:10,319 For the MC, for all gun charges, past and present. 26 00:01:10,480 --> 00:01:13,678 And I figure you also have a personal request. 27 00:01:14,200 --> 00:01:16,396 You need to look at Tara's case again. 28 00:01:17,320 --> 00:01:19,994 You should go back, take another look at what happened. 29 00:01:20,160 --> 00:01:22,959 Find the truth in all this. You think my wife is a liar? 30 00:01:25,280 --> 00:01:27,715 Break it up. Stop it! Jackson! 31 00:01:27,880 --> 00:01:32,397 Honey, it was all a lie. The pregnancy, the miscarriage. 32 00:01:32,560 --> 00:01:35,917 Tara wants out, Jax, from you, the club. 33 00:01:36,080 --> 00:01:39,517 This is the truth, and if she won't tell you... 34 00:01:39,920 --> 00:01:42,116 ...you need to find someone who will. 35 00:01:42,280 --> 00:01:44,272 Is Tara divorcing me? 36 00:01:45,040 --> 00:01:47,919 Yes. And taking my sons? 37 00:01:50,400 --> 00:01:51,754 Get out! 38 00:01:53,920 --> 00:01:56,913 Tara, it's Ally Lowen. 39 00:02:18,400 --> 00:02:19,959 No. 40 00:02:21,880 --> 00:02:23,678 Thomas? 41 00:02:25,320 --> 00:02:26,549 Oh, God. 42 00:02:27,520 --> 00:02:29,398 Abel? 43 00:02:36,600 --> 00:02:38,956 You should let him sleep. 44 00:02:58,640 --> 00:03:00,552 Hi, sweetie. 45 00:03:02,560 --> 00:03:04,756 There'll be someone watching you. 46 00:03:04,920 --> 00:03:06,832 Don't try to take them anywhere. 47 00:03:08,600 --> 00:03:09,716 What are you gonna do? 48 00:03:11,000 --> 00:03:12,798 I don't know. 49 00:03:13,280 --> 00:03:15,715 I can't see anything right now. 50 00:03:15,920 --> 00:03:19,357 If I don't put some distance here, someone's gonna get hurt. 51 00:03:32,080 --> 00:03:35,357 Keep a fire burning in your eye 52 00:03:36,880 --> 00:03:40,157 Pay attention to the open sky 53 00:03:41,400 --> 00:03:47,556 You never know what will be coming down 54 00:03:51,000 --> 00:03:55,597 I don't remember losing track of you 55 00:03:55,760 --> 00:04:00,118 You were always dancing in and out of view 56 00:04:00,560 --> 00:04:06,716 I must have thought you'd always be around 57 00:04:10,560 --> 00:04:16,192 Always keeping things real By playing the clown 58 00:04:16,800 --> 00:04:20,760 Now you're nowhere to be found 59 00:04:29,440 --> 00:04:33,992 Don't know what happens when people die 60 00:04:34,160 --> 00:04:37,756 Can't seem to grasp it as hard as I try 61 00:04:37,960 --> 00:04:42,512 It's like a song I can hear Playing right in my ear 62 00:04:42,680 --> 00:04:45,320 That I can't sing 63 00:04:45,480 --> 00:04:48,393 Can't help listening 64 00:04:48,600 --> 00:04:53,197 Can't help feeling stupid standing round 65 00:04:53,360 --> 00:04:57,877 Crying as they ease you down 66 00:04:58,600 --> 00:05:04,312 'Cause I know that you'd rather We were dancing 67 00:05:05,080 --> 00:05:09,472 Dancing our sorrows away 68 00:05:11,160 --> 00:05:14,153 Right on dancin' 69 00:05:27,320 --> 00:05:31,997 Keep a fire for the human race 70 00:05:32,160 --> 00:05:36,518 Let your prayers go drifting into space 71 00:05:36,680 --> 00:05:42,517 You never know what will be coming down 72 00:05:46,520 --> 00:05:50,992 Perhaps a better world is drawing near 73 00:05:51,200 --> 00:05:55,353 And just as easy it could all disappear 74 00:05:56,040 --> 00:06:01,832 Along with whatever meaning You might have found 75 00:06:05,680 --> 00:06:11,916 Don't let the uncertainty turn you around 76 00:06:12,080 --> 00:06:16,154 Go on and make a joyful sound 77 00:06:16,840 --> 00:06:21,471 Into a dancer you have grown 78 00:06:21,640 --> 00:06:26,760 From a seed somebody else has thrown 79 00:06:29,720 --> 00:06:34,715 Go on ahead And throw some seeds of your own 80 00:06:34,880 --> 00:06:39,511 And somewhere between the time you arrive 81 00:06:39,680 --> 00:06:42,275 And the time you go 82 00:06:42,440 --> 00:06:46,957 May lie a reason you were alive 83 00:06:47,120 --> 00:06:50,750 But you'll never know 84 00:07:12,720 --> 00:07:14,951 Your lawyer say why? 85 00:07:15,600 --> 00:07:19,799 Guess the judge wants to get out ahead of all the bad press been falling on my club. 86 00:07:20,000 --> 00:07:24,119 Ain't easy pulling a jury that ain't been exposed to all that shit, man. 87 00:07:24,280 --> 00:07:25,919 Yeah, I know. 88 00:07:26,080 --> 00:07:27,799 No. 89 00:07:39,240 --> 00:07:41,391 What the hell happened? 90 00:07:41,640 --> 00:07:44,155 Shrink double-dipped. 91 00:07:44,440 --> 00:07:46,830 Gave me to the guard I went off on. 92 00:07:48,720 --> 00:07:51,519 How'd you land back in gen pop? 93 00:07:52,680 --> 00:07:55,195 They yanked me out to have a chat with my lawyer. 94 00:07:55,360 --> 00:07:56,999 My trial's been moved up. 95 00:07:58,560 --> 00:08:02,236 Yeah. They cart me off to county tomorrow. 96 00:08:02,560 --> 00:08:05,155 Shit. That's a problem. 97 00:08:06,920 --> 00:08:08,912 Yes, it is. 98 00:08:09,640 --> 00:08:12,951 You tell Galen. You have him reach out to Jax. 99 00:08:13,840 --> 00:08:16,480 You able to make those business calls? 100 00:08:16,680 --> 00:08:19,195 Yeah, it's all in play. 101 00:08:19,960 --> 00:08:23,670 I had my lawyer get my old lady down here. I'll take care of my personal shit... 102 00:08:23,840 --> 00:08:28,119 ...but you tell Galen he has got to make this happen tomorrow. 103 00:08:29,080 --> 00:08:30,480 All right? 104 00:08:30,880 --> 00:08:32,997 Pope was capital. 105 00:08:33,200 --> 00:08:35,760 That guilty verdict can send me anywhere. 106 00:08:35,920 --> 00:08:38,640 And then all this goes away. 107 00:08:40,600 --> 00:08:42,910 I'll pass it along. 108 00:08:52,960 --> 00:08:57,716 Riding through this world All alone 109 00:08:57,880 --> 00:09:03,638 God takes your soul You're on your own 110 00:09:04,120 --> 00:09:08,558 The crow flies straight A perfect line 111 00:09:10,400 --> 00:09:14,792 On the devil's path Until you die 112 00:09:17,320 --> 00:09:21,872 Gotta look this life In the eye 113 00:09:33,920 --> 00:09:35,070 Yes? 114 00:09:35,240 --> 00:09:37,072 It's Margaret. 115 00:09:40,760 --> 00:09:42,399 Hi. 116 00:09:43,000 --> 00:09:46,391 I saw the boys were in day care. I was hoping you might be here. 117 00:09:46,600 --> 00:09:48,239 Yeah. 118 00:09:48,520 --> 00:09:50,876 Just looking at... 119 00:09:51,240 --> 00:09:53,516 ...lawyer résumés. 120 00:09:53,680 --> 00:09:56,514 Why? What happened? 121 00:09:58,880 --> 00:10:00,394 Jax knows the truth. 122 00:10:01,920 --> 00:10:04,037 He threatened Lowen, and she... 123 00:10:05,160 --> 00:10:07,675 ...told him everything. 124 00:10:10,920 --> 00:10:12,957 What did he do? 125 00:10:13,120 --> 00:10:15,430 Well, he didn't hurt her. 126 00:10:15,680 --> 00:10:17,034 Me either. 127 00:10:17,200 --> 00:10:19,954 And I don't know what pushed him at Lowen. 128 00:10:20,120 --> 00:10:21,952 Gemma. 129 00:10:22,120 --> 00:10:24,396 She came here yesterday. 130 00:10:24,800 --> 00:10:27,474 Said she knew I forged documents to help you. 131 00:10:27,640 --> 00:10:29,996 Threatened to tell the hospital. 132 00:10:31,160 --> 00:10:35,951 She was bluffing, but my response was too cavalier. I-- 133 00:10:36,120 --> 00:10:37,634 She knew I was protecting you. 134 00:10:38,360 --> 00:10:40,158 What happened? 135 00:10:40,320 --> 00:10:42,152 I told her she couldn't prove anything. 136 00:10:42,320 --> 00:10:45,631 She said she didn't have to, that her son would. 137 00:10:45,840 --> 00:10:48,799 She just needed a more reliable source than a junkie. 138 00:10:49,640 --> 00:10:51,871 Wendy must have talked. 139 00:10:55,360 --> 00:10:57,829 I was afraid to go home last night, Tara. 140 00:10:59,160 --> 00:11:03,473 I told Dave that I had to work through the night... 141 00:11:03,720 --> 00:11:05,871 ...and I stayed here... 142 00:11:06,320 --> 00:11:08,073 ...where I knew there were guards. 143 00:11:08,880 --> 00:11:13,716 No. No, Jax got his information from Lowen. I really doubt he'd bother you. 144 00:11:13,880 --> 00:11:16,156 I can't take that chance. 145 00:11:16,760 --> 00:11:17,796 I'm sorry. 146 00:11:21,680 --> 00:11:23,000 Um.... 147 00:11:23,200 --> 00:11:28,355 I've got three weeks of vacation and comp time, and I'm gonna take them. 148 00:11:29,120 --> 00:11:31,510 I'm gonna stay with my sister in Sedona. 149 00:11:40,400 --> 00:11:42,517 I understand. 150 00:11:46,000 --> 00:11:47,878 I'm sorry. 151 00:11:51,360 --> 00:11:53,272 Thank you. 152 00:11:57,320 --> 00:11:59,516 Please be careful. 153 00:12:17,400 --> 00:12:18,959 Thank you. 154 00:12:21,040 --> 00:12:22,759 Hey. 155 00:12:23,880 --> 00:12:25,997 Wasn't sure if you'd make it. 156 00:12:26,160 --> 00:12:27,958 I'm here. 157 00:12:30,120 --> 00:12:31,918 Showed up this morning. 158 00:12:32,080 --> 00:12:36,120 Diosa Del Sur Escorts and Massage, officially in business. 159 00:12:36,280 --> 00:12:39,239 Ah, that's great. Yes, it is. 160 00:12:39,440 --> 00:12:41,352 Thank you, gentlemen. 161 00:12:45,600 --> 00:12:48,638 I'm not sure what happened, but no more fighting. 162 00:12:52,440 --> 00:12:55,274 I'll have Lyla come sit down with the girls. 163 00:12:55,440 --> 00:12:57,955 Get their info, make sure we have everyone's W-9s. 164 00:12:58,360 --> 00:13:01,797 Weed out anyone who's not up to Diosa's very high standards. 165 00:13:01,960 --> 00:13:03,110 Something like that. 166 00:13:04,000 --> 00:13:06,515 You want me to put this someplace, sweetie? 167 00:13:06,720 --> 00:13:09,872 No. I got it, darling. Thank you. 168 00:13:11,080 --> 00:13:14,073 I'm just gonna crash here for a few nights, if you don't mind. 169 00:13:15,000 --> 00:13:17,515 Of course not. Come on. 170 00:13:19,680 --> 00:13:21,319 Put your stuff in my room for now. 171 00:13:22,320 --> 00:13:23,640 I appreciate that. 172 00:13:24,000 --> 00:13:26,595 Any reason why you're not sleeping at home? 173 00:13:26,760 --> 00:13:28,991 Ah, you don't wanna know. 174 00:13:29,240 --> 00:13:31,709 You're probably right. 175 00:13:34,000 --> 00:13:36,993 Hey. Hey. 176 00:13:37,520 --> 00:13:38,795 What's going on? 177 00:13:39,000 --> 00:13:41,390 I got a Clay thing. 178 00:13:42,000 --> 00:13:43,354 We've got an Irish thing. 179 00:13:44,840 --> 00:13:46,832 Use my office. 180 00:13:47,680 --> 00:13:49,478 Thanks. 181 00:13:53,720 --> 00:13:54,756 Gemma Teller. 182 00:13:55,360 --> 00:13:57,352 Colette Jane. Pleasure. 183 00:13:58,520 --> 00:14:00,671 That's what I hear. 184 00:14:09,160 --> 00:14:10,435 Clay wants to see me. 185 00:14:11,680 --> 00:14:14,434 Lawyer says he can get me in this afternoon. 186 00:14:14,760 --> 00:14:16,831 Did he say why? 187 00:14:17,080 --> 00:14:19,675 Papers he wants signed, something like that. 188 00:14:20,360 --> 00:14:22,875 It's probably just an excuse for a sit-down. 189 00:14:25,560 --> 00:14:27,074 What's going on with the Irish? 190 00:14:30,520 --> 00:14:32,591 It's okay. He knows most of it. 191 00:14:34,680 --> 00:14:37,036 Okay. Galen's in town. 192 00:14:37,200 --> 00:14:40,955 Says we have to see him, Nor-U-Bev, in 20 minutes. 193 00:14:41,160 --> 00:14:42,958 Got any idea what it might be? 194 00:14:44,920 --> 00:14:46,400 No. We should get going. 195 00:14:46,760 --> 00:14:48,877 The bridge is gonna be jammed. 196 00:14:50,240 --> 00:14:52,800 I got something I need to tell you and Nero. 197 00:14:53,600 --> 00:14:56,399 - You want us to split? - No. 198 00:14:57,440 --> 00:14:59,272 I want you to hear this too. 199 00:15:04,720 --> 00:15:07,758 I talked to Lowen last night. 200 00:15:09,960 --> 00:15:12,759 I got some truth about what happened with Tara. 201 00:15:16,760 --> 00:15:19,229 She was never pregnant. 202 00:15:22,640 --> 00:15:25,235 Tara set up my mom. 203 00:15:25,800 --> 00:15:28,918 Made it look like a miscarriage... 204 00:15:29,280 --> 00:15:35,151 ...so that I would sign off on Gemma never becoming legal guardian of our sons. 205 00:15:38,760 --> 00:15:41,434 She wants to divorce me. 206 00:15:45,240 --> 00:15:47,709 She wants full custody, and she was gonna split. 207 00:15:49,000 --> 00:15:50,639 Jesus. 208 00:15:52,600 --> 00:15:53,750 What about jail? 209 00:15:54,760 --> 00:16:00,358 Well, if she served time, she was gonna make sure Wendy became the guardian... 210 00:16:00,560 --> 00:16:03,792 ...and that she got my sons out of Charming. 211 00:16:11,320 --> 00:16:12,834 I'm sorry I didn't believe you. 212 00:16:15,200 --> 00:16:17,317 How could you? 213 00:16:18,320 --> 00:16:19,515 I'm so sorry, honey. 214 00:16:23,160 --> 00:16:26,631 I'm sorry, man. I know, mano. It's okay. 215 00:16:30,480 --> 00:16:32,790 What do you wanna do, brother? 216 00:16:34,080 --> 00:16:37,471 I got West watching Tara right now. 217 00:16:37,800 --> 00:16:39,678 Making sure she doesn't go anywhere. 218 00:16:41,840 --> 00:16:43,991 None of this makes sense to me right now. 219 00:16:44,160 --> 00:16:47,358 I just think I need a couple days, figure it out. 220 00:16:47,520 --> 00:16:49,989 She doesn't know West. 221 00:16:50,200 --> 00:16:52,999 Might be better if she had a familiar face behind her. 222 00:16:54,720 --> 00:16:58,031 Keep her motivated to stay close to home. 223 00:16:58,240 --> 00:16:59,356 I can watch her. 224 00:17:01,840 --> 00:17:04,514 Yeah? Thanks. 225 00:17:04,680 --> 00:17:07,718 We're here, man. Let us know if you need anything. 226 00:17:11,120 --> 00:17:14,033 All right, let's just get out of here. 227 00:17:14,800 --> 00:17:16,359 You handle this? 228 00:17:16,520 --> 00:17:18,034 Yeah, I got it. 229 00:17:22,360 --> 00:17:23,430 I'm sorry. 230 00:17:26,320 --> 00:17:29,916 You be careful with Clay. I'll be fine. 231 00:17:30,080 --> 00:17:32,640 Be careful with the Butcher of Belfast. 232 00:17:33,880 --> 00:17:36,475 I'll try to stay in one piece. 233 00:17:37,880 --> 00:17:40,600 I'll see you later. Yeah, you will. 234 00:17:47,720 --> 00:17:51,714 How long's he been dipping into that? Not long. 235 00:17:52,280 --> 00:17:54,158 He's working out his mommy issues. 236 00:17:56,600 --> 00:17:58,592 How about you, pimp daddy? 237 00:17:59,120 --> 00:18:00,873 You wanna work out some mommy issues? 238 00:18:01,040 --> 00:18:02,633 Hey, that's why I'm with you, Mommy. 239 00:18:04,400 --> 00:18:06,596 Let me spank that brown ass. 240 00:18:09,600 --> 00:18:11,000 Be careful. 241 00:18:20,280 --> 00:18:22,112 Consider it handled. 242 00:18:22,280 --> 00:18:24,317 We'll talk when it's done. 243 00:18:24,480 --> 00:18:28,190 They're here now. Jackson. Thanks for coming... 244 00:18:28,360 --> 00:18:30,955 ...on such short notice. - Yeah. 245 00:18:31,120 --> 00:18:33,396 So, what's so important? 246 00:18:34,520 --> 00:18:36,671 It's all about the timing, son. 247 00:18:36,920 --> 00:18:38,991 Heard Clay made his calls? 248 00:18:39,520 --> 00:18:42,433 Yup. Everyone's locked down except the Italians. 249 00:18:42,640 --> 00:18:44,791 Cacuzza's undecided. 250 00:18:46,960 --> 00:18:50,112 That's your biggest customer. Three families, two territories. 251 00:18:50,280 --> 00:18:51,794 I know. 252 00:18:51,960 --> 00:18:53,952 He's weighing an offer from the Chinese. 253 00:18:54,360 --> 00:18:57,797 I thought Jimmy was loyal to Clay. He is. 254 00:18:57,960 --> 00:19:01,556 Just trying to make us do a little dance for their business. 255 00:19:01,720 --> 00:19:04,315 So when do you talk? We're on our way from here. 256 00:19:04,480 --> 00:19:08,235 Cacuzza's meeting with us first. Then the Lin family. 257 00:19:09,680 --> 00:19:11,797 I figured we'd show him some of the new mods. 258 00:19:12,000 --> 00:19:13,150 Already assembled. 259 00:19:13,680 --> 00:19:17,390 Got nine cases of the AKs with the new scopes and grips. 260 00:19:17,560 --> 00:19:18,596 We can bring them to the meet... 261 00:19:18,800 --> 00:19:20,200 ...help you close the deal. 262 00:19:20,360 --> 00:19:23,398 That's okay. I'll get Cacuzza on board. 263 00:19:23,560 --> 00:19:25,995 No doubt. But just take Connor. 264 00:19:26,480 --> 00:19:27,755 Shows respect. 265 00:19:27,960 --> 00:19:30,350 Lets them know how much we value their business. 266 00:19:30,560 --> 00:19:32,313 It makes sense. 267 00:19:32,760 --> 00:19:33,830 I'll let you run it. 268 00:19:35,840 --> 00:19:39,516 No time for discussion, son. We need to close the deal today. 269 00:19:40,000 --> 00:19:41,275 What's the big rush? 270 00:19:41,840 --> 00:19:44,355 Why I asked you here. 271 00:19:44,560 --> 00:19:47,359 Clay's trial has been moved up. 272 00:19:47,560 --> 00:19:49,472 They transport him tomorrow. 273 00:19:51,880 --> 00:19:53,519 Shit. Aye. 274 00:19:54,000 --> 00:19:57,072 Complicates our plan. Gonna need some help. 275 00:19:59,240 --> 00:20:01,357 We're not part of taking down that transport. 276 00:20:01,520 --> 00:20:06,356 I have the vehicles, the route, the plan. It'll happen without a hitch. 277 00:20:07,360 --> 00:20:11,354 I can't get a crew here in time. Need about six of your men. 278 00:20:11,880 --> 00:20:14,190 And what if we say no? 279 00:20:20,880 --> 00:20:22,314 You really can't, Jackson. 280 00:20:23,880 --> 00:20:28,796 Take it to your table, have one of your votes, but we both need this to happen. 281 00:20:29,040 --> 00:20:32,112 Moves guns forward for us, puts them behind you. 282 00:20:38,600 --> 00:20:40,557 All right, I'll get you an answer. 283 00:20:41,080 --> 00:20:45,233 Have a few more details to lock down. Then I can bring you all up to speed. 284 00:20:45,760 --> 00:20:48,275 Yeah, okay. 285 00:20:51,760 --> 00:20:53,558 So, what? 286 00:20:53,800 --> 00:20:56,235 What do we do about Clay? 287 00:20:57,120 --> 00:20:59,840 I don't think we have much of a choice. 288 00:21:00,040 --> 00:21:02,271 We don't have time to take it to the table. 289 00:21:02,440 --> 00:21:06,070 If we don't wanna do this, we gotta find somebody who will. 290 00:21:06,280 --> 00:21:08,670 I'll call T-M, get the vote. 291 00:21:08,840 --> 00:21:13,039 Jax, Galen's a lunatic, but he's smart, man. 292 00:21:13,200 --> 00:21:16,750 No matter what the plan is, they're not gonna put themselves at risk. 293 00:21:16,960 --> 00:21:18,952 I know. That's the problem. 294 00:21:19,120 --> 00:21:22,352 Irish will die before they get caught. Aye. 295 00:21:23,160 --> 00:21:27,871 And if this shit goes sideways, they're gonna blast a very bloody way out. 296 00:21:29,480 --> 00:21:31,995 We're so damn close. 297 00:21:33,200 --> 00:21:36,876 I don't want our last push out of guns to end in a pile of dead cops. 298 00:21:37,840 --> 00:21:39,832 It won't, brother. 299 00:21:49,520 --> 00:21:52,240 Yeah. No, I know. I know. 300 00:21:53,600 --> 00:21:55,159 Uh-huh. 301 00:21:56,160 --> 00:21:58,072 All right. All right, late. 302 00:21:58,240 --> 00:22:01,836 Talked with everyone. They're good with helping the Irish. 303 00:22:05,240 --> 00:22:06,833 Okay. 304 00:22:07,000 --> 00:22:09,196 Looks like we're in. 305 00:22:19,120 --> 00:22:21,680 Door's almost shut, brother. 306 00:23:07,880 --> 00:23:09,599 Yeah, yeah. Either one would be good. 307 00:23:10,240 --> 00:23:11,720 Nothing sooner? 308 00:23:11,880 --> 00:23:15,669 Okay. No, no, no, I can't. I can-- I did. 309 00:23:16,240 --> 00:23:19,278 Okay, okay, okay, thanks. Just forget it. 310 00:23:20,800 --> 00:23:22,075 Shit. 311 00:23:31,840 --> 00:23:34,309 I know you're in there, Wendy. 312 00:23:40,840 --> 00:23:44,356 Hey. What's going on? 313 00:23:54,120 --> 00:23:58,160 I know you told Gemma everything. 314 00:24:00,600 --> 00:24:03,672 What do you think happens now? Hmm? 315 00:24:03,840 --> 00:24:05,752 To both of us. 316 00:24:06,280 --> 00:24:09,079 Can't be any worse than anything that's already happened. 317 00:24:13,520 --> 00:24:14,556 Jesus Christ. 318 00:24:18,360 --> 00:24:20,272 Are you high? 319 00:24:20,880 --> 00:24:22,473 No. 320 00:24:23,080 --> 00:24:25,914 I'm just trying to get on the other side of it now. 321 00:24:41,320 --> 00:24:43,152 Jax... 322 00:24:43,640 --> 00:24:45,518 ...knows everything. 323 00:24:46,760 --> 00:24:48,399 Do you know what that means? 324 00:24:49,680 --> 00:24:52,832 He'll have the claim against Gemma thrown out... 325 00:24:53,000 --> 00:24:55,515 ...and she'll get custody of my boys if I go to jail. 326 00:24:57,320 --> 00:24:59,630 I'm sorry. No. 327 00:25:01,000 --> 00:25:02,150 What were you thinking? 328 00:25:03,200 --> 00:25:05,874 I wasn't. What the hell does that mean? 329 00:25:06,040 --> 00:25:08,839 It means, Tara, if I were capable of being a mother... 330 00:25:09,000 --> 00:25:11,993 ...I never would've agreed to help you. 331 00:25:12,160 --> 00:25:13,640 Because it was wrong. 332 00:25:13,800 --> 00:25:16,360 Well, your Hazleton hindsight doesn't help me right now. 333 00:25:16,960 --> 00:25:18,314 Thanks, I get it. 334 00:25:19,200 --> 00:25:20,839 Look, I don't wanna use again. 335 00:25:21,040 --> 00:25:26,434 I'm just trying to get myself into sober living or rehab or anything. 336 00:25:31,880 --> 00:25:35,874 God, Tara, you gotta come clean. 337 00:25:36,040 --> 00:25:39,317 Just talk to Jax, talk to Gemma. They already know the truth. 338 00:25:39,480 --> 00:25:43,030 They don't know your truth. Tell them why you really did this. 339 00:25:43,200 --> 00:25:46,034 Let them see the pain that you've been in. And then what? 340 00:25:46,200 --> 00:25:50,433 Beg them for forgiveness? No. Just stop lying. 341 00:25:50,600 --> 00:25:51,829 It's the right thing. 342 00:25:54,520 --> 00:25:57,831 Everything I did was right. 343 00:25:58,000 --> 00:25:59,832 Tara, I'm sorry. 344 00:26:00,000 --> 00:26:02,196 Stop it. You are not sorry. 345 00:26:02,360 --> 00:26:06,240 Do you know why you're not capable of being a mother? Because you're a coward. 346 00:26:09,280 --> 00:26:11,237 I'm not afraid of them. 347 00:26:11,400 --> 00:26:12,720 Not anymore. 348 00:26:12,920 --> 00:26:16,197 What is that supposed to mean? It means you're a stupid, weak junkie. 349 00:26:37,120 --> 00:26:38,918 Shit. 350 00:26:45,280 --> 00:26:47,511 Crazy bitch. 351 00:27:02,120 --> 00:27:04,112 Jimmy. 352 00:27:04,280 --> 00:27:07,159 How are you, man? Ah, we're okay. 353 00:27:07,960 --> 00:27:11,237 Not too thrilled about having to put on a gun-and-pony show. 354 00:27:11,440 --> 00:27:12,476 I know. 355 00:27:13,120 --> 00:27:16,352 But I got a lot of years sitting around my table too, Jax. 356 00:27:16,560 --> 00:27:19,837 Aldo's known old man Lin since before you were born. 357 00:27:20,040 --> 00:27:23,477 I gotta honor that, talk to Henry and his uncle... 358 00:27:23,640 --> 00:27:26,200 ...at least hear what they got to say. 359 00:27:29,160 --> 00:27:30,276 Irish? 360 00:27:35,640 --> 00:27:40,635 Yeah. Yeah, they wanted to be here. Show respect. 361 00:27:43,000 --> 00:27:44,957 Mr. Cacuzza. 362 00:27:45,120 --> 00:27:47,316 Galen O'Shay, Connor Malone. 363 00:27:47,480 --> 00:27:50,075 Pleasure. Gentlemen. 364 00:27:51,000 --> 00:27:54,676 Made quite a commute for this sales call. We think your business is worth it. 365 00:27:54,840 --> 00:27:56,194 Wow. 366 00:27:56,400 --> 00:28:00,997 I should do this more often. You guys are great for my esteem. 367 00:28:01,200 --> 00:28:02,634 What do we got? 368 00:28:02,800 --> 00:28:07,556 Handguns you know. Glocks are full auto with the extended clips. 369 00:28:07,720 --> 00:28:12,476 AKs are original Russian stock. Fully updated, new action, quick load. 370 00:28:12,640 --> 00:28:14,677 Military handles? Aye. 371 00:28:14,880 --> 00:28:16,872 Absorb 50 percent more recoil. 372 00:28:17,040 --> 00:28:18,997 It's the new Elcan scope. 373 00:28:26,040 --> 00:28:28,350 Yo, Jax. Chinese. 374 00:28:38,000 --> 00:28:39,514 Try the scope. 375 00:28:39,680 --> 00:28:42,354 Can split a Protestant hair from three blocks away. 376 00:28:42,520 --> 00:28:45,274 Ah, good Catholic boy. 377 00:28:49,240 --> 00:28:51,550 Yeah. That feels good. 378 00:28:51,720 --> 00:28:53,200 They work even better on flesh. 379 00:28:55,440 --> 00:28:58,353 Put it down! Down! Chibs, don't. 380 00:28:58,520 --> 00:28:59,920 Go! Go! Go! 381 00:29:07,240 --> 00:29:09,072 What the hell was that? 382 00:29:09,920 --> 00:29:13,277 That was just me letting you know how much we want your business, Jimmy. 383 00:29:16,560 --> 00:29:19,758 Apologies for the blood, but a strong message was needed. 384 00:29:19,920 --> 00:29:22,480 I'm sure you can understand the importance of that. 385 00:29:22,880 --> 00:29:24,075 Mm. 386 00:29:24,280 --> 00:29:25,714 What message was that? 387 00:29:26,240 --> 00:29:29,392 We're the only source for guns in Northern California. 388 00:29:29,560 --> 00:29:30,596 Lin knew that. 389 00:29:30,760 --> 00:29:35,152 That kind of undermines the free-market strategy that we were attempting here. 390 00:29:35,320 --> 00:29:38,119 We have better guns, better price. 391 00:29:38,280 --> 00:29:40,431 Did you know this was going down? 392 00:29:41,200 --> 00:29:44,079 No, this wasn't the way I planned to get your business, Jimmy. 393 00:29:44,600 --> 00:29:48,071 You've been paying 20 percent above cost. I'll drop it to 10... 394 00:29:48,240 --> 00:29:50,675 ...for the next year while Clay makes the transition. 395 00:29:50,840 --> 00:29:54,311 After that it tops out at 18 percent. 396 00:29:54,520 --> 00:29:57,240 This is gonna upset some of my people. 397 00:29:58,440 --> 00:30:02,912 Ten percent for 18 months. Then it jumps to 15. 398 00:30:09,320 --> 00:30:12,518 Two years at 10 percent. Then it jumps to 12. 399 00:30:16,800 --> 00:30:18,359 Fair enough. 400 00:30:19,120 --> 00:30:21,032 Do we have a deal? Yeah. 401 00:30:21,240 --> 00:30:23,994 I think I can make everyone understand. 402 00:30:25,840 --> 00:30:27,479 Excellent. 403 00:30:27,640 --> 00:30:30,519 Throw the body in the car. Go get it. 404 00:30:31,520 --> 00:30:33,989 Did you discuss the new arrangements with your table? 405 00:30:34,160 --> 00:30:36,516 Yeah, we're good with that. 406 00:30:37,280 --> 00:30:39,317 But this shit? 407 00:30:39,880 --> 00:30:42,998 This is a complication. No, it's not. 408 00:30:43,760 --> 00:30:47,276 Gentlemen. Been a pleasure. 409 00:30:48,400 --> 00:30:50,471 I didn't know this was coming. 410 00:30:50,960 --> 00:30:52,553 Sorry. 411 00:30:58,040 --> 00:31:00,316 Your partner knows how to close a sale. 412 00:31:00,480 --> 00:31:02,756 Yeah. I'm sorry. 413 00:31:02,960 --> 00:31:04,679 Now you know why we're getting out. 414 00:31:07,080 --> 00:31:09,037 Don't sweat it, kid. 415 00:31:09,400 --> 00:31:11,790 I was never gonna go with the Chinks. 416 00:31:17,040 --> 00:31:20,716 Try to get ahold of Lin or the old man. We need to clean this shit up. 417 00:31:20,880 --> 00:31:22,553 Trust me, I'm on it. 418 00:31:25,560 --> 00:31:28,280 There's no way Lin's gonna believe we didn't plan this. 419 00:31:28,440 --> 00:31:31,512 We burn the Chinese, things are gonna jump off in Oakland. 420 00:31:32,360 --> 00:31:33,714 Then what happens? 421 00:31:35,920 --> 00:31:38,560 Then we lose the balance. 422 00:31:58,600 --> 00:32:00,831 I just got a call from Wendy. 423 00:32:01,000 --> 00:32:04,152 Tara went to her place. Very pissed off. 424 00:32:04,320 --> 00:32:07,233 Said she seemed unraveled. What does that mean? 425 00:32:07,440 --> 00:32:11,434 I don't know, but we just sent Rat to pick up Juice and his bike. 426 00:32:11,600 --> 00:32:13,557 Tara backed over him to lose the tail. 427 00:32:13,720 --> 00:32:14,995 Damn. 428 00:32:15,200 --> 00:32:17,396 Where are the boys? They're still at day care. 429 00:32:17,560 --> 00:32:19,438 Is Juice okay? Yeah. He's just pissed. 430 00:32:20,120 --> 00:32:22,715 All right, tell Rat to take Juice down to St. Thomas. 431 00:32:22,880 --> 00:32:24,712 Keep an eye on those boys. Yeah. 432 00:32:24,920 --> 00:32:27,435 I think I'd better be the one to go look for Tara. 433 00:32:27,600 --> 00:32:31,879 I think you should check on Wendy. She didn't sound so good. 434 00:32:32,040 --> 00:32:34,111 High? Uh, sick. 435 00:32:36,200 --> 00:32:39,193 No, you gotta go check on Wendy. I gotta go see Clay. 436 00:32:39,600 --> 00:32:42,479 What do you do about Tara? Let her unravel. 437 00:32:42,640 --> 00:32:46,759 Maybe I should go with you, talk to Wendy. 438 00:32:46,920 --> 00:32:48,559 Junkie to junkie. 439 00:32:48,720 --> 00:32:51,189 Yeah, if you want. I'll drive. 440 00:32:51,400 --> 00:32:52,436 In that? 441 00:32:52,880 --> 00:32:55,759 Come on, Wayne, it'll get you in touch with your inner cholo. 442 00:32:55,920 --> 00:32:59,277 I had that removed with my spleen. 443 00:33:00,720 --> 00:33:04,077 That's a little cancer humor. Right. 444 00:33:04,480 --> 00:33:06,392 I'll call Rat. 445 00:33:08,920 --> 00:33:10,991 Just a heads-up: 446 00:33:11,160 --> 00:33:14,471 He's kind of in love with me. Have fun. 447 00:34:10,480 --> 00:34:11,880 I didn't know anyone was here. 448 00:34:15,960 --> 00:34:17,917 What do you want? 449 00:34:18,680 --> 00:34:21,718 Coming by to get some of the boys' things. 450 00:34:22,160 --> 00:34:24,834 Just in case they need to spend some time at Grandma's. 451 00:34:25,520 --> 00:34:28,399 Yeah, that's not gonna happen. Really? 452 00:34:31,480 --> 00:34:35,872 And what is it you think is going to happen, Tara? 453 00:34:40,360 --> 00:34:43,831 You know why you hate what I did so much? 454 00:34:45,160 --> 00:34:47,720 Because it's something you would've done. 455 00:34:49,040 --> 00:34:51,874 You've been my teacher, Gemma... 456 00:34:53,600 --> 00:34:56,434 ...my old-lady coach since I came back to Charming. 457 00:34:56,600 --> 00:34:58,751 Thought you would've been proud of me... 458 00:34:58,920 --> 00:35:01,674 ...pushing the envelope to protect my family. 459 00:35:01,840 --> 00:35:05,390 Yeah, there's a lot of things I'd do to protect my family. 460 00:35:05,680 --> 00:35:09,196 Faking the death of a baby, that ain't one of them. 461 00:35:10,120 --> 00:35:12,430 Oh, guess I misjudged you. 462 00:35:12,600 --> 00:35:15,798 I didn't realize you had a line that couldn't be crossed. 463 00:35:16,800 --> 00:35:19,952 Seems you misjudged everyone, darling. 464 00:35:20,400 --> 00:35:22,392 That's why you're all alone. 465 00:35:23,960 --> 00:35:25,872 Get out of my house. 466 00:35:28,280 --> 00:35:30,033 Or what? 467 00:35:31,560 --> 00:35:33,199 You gonna run me over? 468 00:35:35,120 --> 00:35:40,434 Your bridges are all burning. I'd think you'd be trying to make as many friends as possible. 469 00:35:40,600 --> 00:35:43,752 I don't need friends. I have my family. 470 00:35:44,160 --> 00:35:46,311 You honestly believe that, don't you? 471 00:35:52,480 --> 00:35:55,040 How'd you think this was gonna play out? 472 00:35:55,280 --> 00:35:58,079 Best-case scenario, your plan worked. 473 00:35:58,960 --> 00:36:00,599 You divorce Jax... 474 00:36:00,800 --> 00:36:07,115 ...either you or Wendy take those boys on up to Oregon or wherever. 475 00:36:08,680 --> 00:36:12,071 Did you really think Jax was gonna let that happen? 476 00:36:12,240 --> 00:36:13,833 He'd have no choice. 477 00:36:15,240 --> 00:36:18,517 Do you have any idea who your husband is? 478 00:36:18,680 --> 00:36:21,354 What he's capable of? I know him better than you do. 479 00:36:24,440 --> 00:36:26,193 Oh, no. 480 00:36:26,960 --> 00:36:28,838 Clearly you don't. 481 00:36:30,840 --> 00:36:33,071 My son loves deep... 482 00:36:33,840 --> 00:36:36,355 ...hates deeper. 483 00:36:36,880 --> 00:36:39,111 It's in our genes. 484 00:36:40,680 --> 00:36:43,593 Betrayal is unforgivable. 485 00:36:44,200 --> 00:36:48,353 What you did, what you were planning to do... 486 00:36:48,720 --> 00:36:50,439 ...there's no coming back from that. 487 00:36:52,880 --> 00:36:59,559 All you can do now is tell him you're sorry and go away. 488 00:37:00,560 --> 00:37:02,870 I'll never do that. 489 00:37:03,400 --> 00:37:05,551 Not without my sons. 490 00:37:08,040 --> 00:37:10,316 You need to hear this, Tara... 491 00:37:11,040 --> 00:37:14,795 ...and understand it on every level. 492 00:37:15,680 --> 00:37:19,469 Thomas and Abel will not be raised by you. 493 00:37:21,400 --> 00:37:27,636 What you do now will determine how we deliver that message. 494 00:37:29,920 --> 00:37:32,037 Mommy moved away... 495 00:37:33,240 --> 00:37:35,709 ...or Mommy passed away. 496 00:37:38,920 --> 00:37:40,752 Your call. 497 00:38:09,560 --> 00:38:15,272 Couldn't connect with Lin or the uncle. Tried the restaurant, warehouse. Nothing. 498 00:38:16,360 --> 00:38:18,556 Okay. Well, I'm gonna make sure... 499 00:38:18,720 --> 00:38:23,590 ...that tomorrow's job doesn't end up in a 44-minute gunfight with 200 sheriffs. 500 00:38:30,960 --> 00:38:34,397 How do you think this one plays out, brother? 501 00:38:34,600 --> 00:38:40,153 I don't know, man. It's hard to unplug when everybody depends on you for the power. 502 00:38:42,400 --> 00:38:43,436 Yes? 503 00:38:43,600 --> 00:38:45,478 I have Jax Teller on the line. 504 00:38:45,640 --> 00:38:48,394 Put him through. Line two. 505 00:38:49,760 --> 00:38:51,479 Mr. Teller, how can I help you? 506 00:38:52,240 --> 00:38:55,517 We got our license for Diosa Del Sur today. 507 00:38:55,680 --> 00:38:56,909 Thank you. 508 00:38:57,400 --> 00:39:00,393 You're welcome. Now it's your turn to deliver. 509 00:39:00,560 --> 00:39:03,837 I'll give you Galen O'Shay within the next 48 hours. 510 00:39:04,680 --> 00:39:06,672 Can you be a little more specific? 511 00:39:06,840 --> 00:39:10,754 I'll meet you tomorrow, give you all the details. 512 00:39:11,720 --> 00:39:13,518 Can you prove your end? 513 00:39:13,680 --> 00:39:16,878 I've drafted an immunity deal for you and the club. 514 00:39:17,560 --> 00:39:21,110 Had my team set up a plea agreement for Tara. 515 00:39:21,280 --> 00:39:25,559 There's some fines, community service, but no jail time. 516 00:39:25,720 --> 00:39:27,393 Good. 517 00:39:28,400 --> 00:39:32,076 Galen will have a large, well-armed crew. 518 00:39:32,520 --> 00:39:34,751 You're gonna need manpower, and lots of it. 519 00:39:35,800 --> 00:39:39,191 I'll tell you where and when to send them tomorrow. 520 00:39:48,920 --> 00:39:50,912 Think she'll take the bait? 521 00:39:53,200 --> 00:39:54,873 Depends what it is. 522 00:39:55,720 --> 00:39:58,474 Okay, boys, where to? 523 00:40:00,800 --> 00:40:02,917 Colette's. 524 00:40:34,160 --> 00:40:39,110 So you known Gemma since she was, like, a kid, huh? 525 00:40:39,280 --> 00:40:40,714 Yeah. 526 00:40:41,440 --> 00:40:44,274 She as crazy then as she is now? Heh. 527 00:40:44,440 --> 00:40:45,999 I guess. 528 00:40:50,600 --> 00:40:54,276 Jax's ex, this Wendy, she been clean for a while? 529 00:40:56,160 --> 00:40:57,958 Yeah. 530 00:40:59,760 --> 00:41:01,160 She grow up here in Charming? 531 00:41:03,560 --> 00:41:04,676 No. 532 00:41:09,120 --> 00:41:13,239 So I guess the cancer's eaten away that part of your brain that can hold a conversation. 533 00:41:13,400 --> 00:41:17,679 No, it's eaten away at my patience for people I don't give a shit about. 534 00:41:21,280 --> 00:41:22,316 For the record... 535 00:41:22,480 --> 00:41:23,630 ...someone talks to me that way... 536 00:41:23,800 --> 00:41:27,032 ...I usually grab their ass out of the car and throw them a beat-down. 537 00:41:27,720 --> 00:41:30,474 Guess I'm getting a pardon on account of my sickness. 538 00:41:31,040 --> 00:41:33,839 Hey, look, I've been dead twice. 539 00:41:34,000 --> 00:41:35,832 I've been cut open three times. 540 00:41:36,000 --> 00:41:39,596 I've got a kid with spina bifida. Probably won't make it till he's 15. 541 00:41:40,040 --> 00:41:43,033 So your cancer, it don't mean shit to me, man. 542 00:41:45,040 --> 00:41:49,432 I'm trying to make an effort here because I know how much Gemma loves you. 543 00:41:50,520 --> 00:41:52,591 Trust me, I know how hard it is to earn that. 544 00:41:59,840 --> 00:42:02,400 Thanks for making me feel like shit. 545 00:42:03,840 --> 00:42:06,036 No problem, homes. 546 00:42:32,800 --> 00:42:33,995 Left side! 547 00:42:38,360 --> 00:42:39,555 Jump off! 548 00:43:37,800 --> 00:43:38,995 - Shit. - Jax. 549 00:43:39,480 --> 00:43:41,199 You okay? Pick him up. 550 00:43:41,400 --> 00:43:44,154 I'm all right. I'm all right. Out, out, out! Now! 551 00:43:44,920 --> 00:43:46,434 Behind you. Shit. 552 00:43:46,640 --> 00:43:48,279 Jackie. 553 00:43:50,440 --> 00:43:52,033 Put them down. Put them down. 554 00:43:52,200 --> 00:43:54,920 All right. All right, man. All right. 555 00:44:06,640 --> 00:44:10,634 We got no control over what Galen does. Get off of him. 556 00:44:10,840 --> 00:44:15,471 Psycho just cut two of my guys into pieces and blew up our goddamn clubhouse. 557 00:44:18,360 --> 00:44:21,831 We got the cartel business with Henry. 558 00:44:22,000 --> 00:44:25,152 Why would we okay the Irish to take him out? 559 00:44:25,640 --> 00:44:27,597 Relax. 560 00:44:27,960 --> 00:44:31,795 If I wanted you dead, I could've killed you six times already. 561 00:44:33,240 --> 00:44:34,754 Well, what the hell do you want? 562 00:44:35,840 --> 00:44:38,355 You're getting out of the guns. 563 00:44:38,640 --> 00:44:40,154 We should have that business. 564 00:44:41,000 --> 00:44:43,595 The cartel shipments have been grinding to a halt. 565 00:44:44,080 --> 00:44:49,200 We need the street. This is our territory. We own it. We deserve it. 566 00:44:50,520 --> 00:44:52,512 It's not that simple, sir. 567 00:44:54,600 --> 00:44:57,752 Then let me dumb it down for you, son. 568 00:44:58,480 --> 00:45:03,714 The only way any of you walk away from here is if you shut down the Irish pipeline... 569 00:45:03,880 --> 00:45:07,999 ...and my family take control over the guns in Northern Californ. 570 00:45:15,560 --> 00:45:17,791 I guess I don't really have a choice, do I? 571 00:45:17,960 --> 00:45:20,555 No, you don't. 572 00:45:20,720 --> 00:45:26,034 And you close the deal when you tell me where I can find Mr. Galen O'Shay and their guns. 573 00:45:27,240 --> 00:45:31,154 I need to even the score after what they did today. 574 00:45:37,080 --> 00:45:39,640 Galen's got a shipment coming in tomorrow. 575 00:45:40,920 --> 00:45:43,992 Drop is at a new location. 576 00:45:44,760 --> 00:45:47,229 I'll let you know when and where. 577 00:45:48,240 --> 00:45:50,232 Okay. 578 00:45:50,840 --> 00:45:55,869 But I'll entertain one of your men until then. Keep everyone honest. 579 00:45:56,920 --> 00:45:58,877 I like the crazy-looking one. 580 00:45:59,440 --> 00:46:00,556 Get your hands off me. 581 00:46:00,720 --> 00:46:03,155 I'm not letting you take one of my guys. Then I keep you. 582 00:46:03,360 --> 00:46:05,079 That ain't happening. No, you're not. 583 00:46:05,280 --> 00:46:06,839 I'm cool, boss. 584 00:46:07,080 --> 00:46:08,912 You guys split. 585 00:46:09,120 --> 00:46:10,839 I'll chill with old Wang Chung. 586 00:46:14,760 --> 00:46:16,399 Get your hands off me. 587 00:46:17,600 --> 00:46:19,000 Tomorrow. 588 00:46:20,000 --> 00:46:22,071 Get off me. 589 00:46:33,080 --> 00:46:34,753 What are you doing here? 590 00:46:35,480 --> 00:46:37,949 I always come to a hospital when someone runs me over. 591 00:46:39,280 --> 00:46:41,237 Tell Jax I don't need a watchdog. 592 00:46:46,080 --> 00:46:49,391 I'm just keeping an eye on Abel and Thomas. 593 00:46:49,560 --> 00:46:52,712 To make sure they don't go anywhere they're not supposed to. 594 00:46:52,880 --> 00:46:54,633 A request of their grandmother. 595 00:47:01,040 --> 00:47:03,316 Where is he? I don't know. 596 00:47:03,520 --> 00:47:06,240 Just tell me where he is, asshole. 597 00:47:09,120 --> 00:47:12,477 Diosa. Stockton. 598 00:47:12,680 --> 00:47:15,275 Meeting with his partner, Colette. 599 00:47:16,080 --> 00:47:18,834 Here, let me get you the address. 600 00:47:24,320 --> 00:47:26,516 That's her car down there. 601 00:47:27,120 --> 00:47:30,113 Wendy. You in there? It's Wayne. 602 00:47:30,320 --> 00:47:31,993 That's smoke, man. 603 00:47:37,200 --> 00:47:40,591 Shit, it's coming from inside. Wendy! 604 00:47:40,760 --> 00:47:42,513 Step back, step back. 605 00:47:42,680 --> 00:47:44,672 Kick right there. Right there. All right. 606 00:47:47,960 --> 00:47:50,191 - Hey. - Oh, man. 607 00:47:50,360 --> 00:47:52,113 Oh, shit. 608 00:47:54,200 --> 00:47:55,270 Over here. 609 00:47:56,680 --> 00:47:58,114 Hey. Over here. 610 00:48:01,120 --> 00:48:05,000 She's breathing. Help me. Get her up here. All right. 611 00:48:05,200 --> 00:48:07,999 Come on. Come on. 612 00:48:09,440 --> 00:48:10,715 Come on, let's go. Come on. 613 00:48:13,000 --> 00:48:14,150 Ow. 614 00:48:14,320 --> 00:48:15,356 Shit. 615 00:48:15,520 --> 00:48:18,399 Sit down. Sit her right here. That's it. 616 00:48:22,800 --> 00:48:25,918 Hey, Wendy. Come on. 617 00:48:26,120 --> 00:48:28,715 Hey, kid. Wake up, come on. 618 00:48:28,920 --> 00:48:31,833 It ain't the smoke, man. What are you talking about? 619 00:48:32,240 --> 00:48:33,594 Those are fresh. 620 00:48:36,640 --> 00:48:37,869 Oh, shit. 621 00:48:40,240 --> 00:48:41,674 Hey... 622 00:48:42,240 --> 00:48:43,515 ...I'm glad you were here. 623 00:48:44,760 --> 00:48:48,197 Don't suck up to me now, homes. It's, like, embarrassing. 624 00:49:08,440 --> 00:49:10,875 Appreciate you making the trip on such short notice. 625 00:49:12,440 --> 00:49:14,079 Yeah. 626 00:49:15,520 --> 00:49:17,273 What's this? 627 00:49:18,440 --> 00:49:23,356 I had my lawyer draft something up quick. It's a letter of intent. 628 00:49:23,640 --> 00:49:25,472 Turning over assets to you. 629 00:49:26,480 --> 00:49:30,110 My half of T-M, house, bikes... 630 00:49:30,320 --> 00:49:32,960 ...whatever I got left in the bank. 631 00:49:42,560 --> 00:49:44,119 Why you doing this? 632 00:49:44,280 --> 00:49:48,160 Well, because when I drop out, I won't be able to file for divorce... 633 00:49:48,320 --> 00:49:52,109 ...so this gives you everything without all the hassle. 634 00:49:54,920 --> 00:49:56,320 Yeah. 635 00:49:57,000 --> 00:49:58,798 Okay. 636 00:50:01,760 --> 00:50:02,796 That all set? 637 00:50:03,840 --> 00:50:05,752 Your dropout? 638 00:50:07,320 --> 00:50:08,834 We're working on it. 639 00:50:11,920 --> 00:50:13,593 Well, I.... 640 00:50:13,760 --> 00:50:16,320 I hope it all turns out the way you want it. 641 00:50:16,480 --> 00:50:18,517 Yeah, I'm sure it will. 642 00:50:22,520 --> 00:50:24,239 Thank you. 643 00:50:27,000 --> 00:50:28,354 See you on the other side. 644 00:50:37,520 --> 00:50:39,477 Yeah. 645 00:50:50,880 --> 00:50:52,792 It's busy. 646 00:50:54,680 --> 00:50:57,479 Business handled? For now. 647 00:50:57,640 --> 00:51:01,031 How's things going here? Good. We're all set. 648 00:51:01,240 --> 00:51:04,870 I'm gonna sit down with Lyla tomorrow. Come up with a schedule. 649 00:51:05,080 --> 00:51:08,551 That's great. Yes, it is. 650 00:51:09,520 --> 00:51:13,639 Make yourselves at home, gentlemen. Go on. Unwind. 651 00:51:13,840 --> 00:51:15,160 Tomorrow's a big one. 652 00:51:15,840 --> 00:51:17,718 This stings a lot, baby. 653 00:51:19,720 --> 00:51:22,076 Come on, time for you to unwind. 654 00:51:37,920 --> 00:51:39,070 Hey. 655 00:51:40,000 --> 00:51:43,232 Looks like she was trying to get herself in rehab. 656 00:51:49,800 --> 00:51:51,712 Wayne, pack her a bag. 657 00:51:51,920 --> 00:51:54,116 Where's she going? Rehab. 658 00:51:55,280 --> 00:51:56,270 The "If you use again, 659 00:51:56,440 --> 00:51:58,955 I'll rip your tits off" rehab. 660 00:51:59,120 --> 00:52:00,270 I love that place. 661 00:52:02,640 --> 00:52:04,632 Come help me. 662 00:52:08,640 --> 00:52:10,199 - Hello? - Come on, babe. 663 00:52:10,360 --> 00:52:11,840 Hey. 664 00:52:12,040 --> 00:52:13,759 Where we going? 665 00:52:13,920 --> 00:52:16,071 Home, sweetheart. 666 00:52:21,360 --> 00:52:23,352 Hi, can I help you? Um.... 667 00:52:23,600 --> 00:52:26,160 Yeah. I'm looking for somebody. 668 00:52:26,360 --> 00:52:30,070 Sure. What's her name? Oh, it's not a-- Um.... 669 00:52:30,240 --> 00:52:33,233 Colette. She's upstairs with a client right now. 670 00:52:33,400 --> 00:52:36,916 If you wanna have a seat and relax, I'll let you know as soon as she's done. 671 00:52:38,160 --> 00:52:40,277 Thanks. Yeah. 672 00:52:52,520 --> 00:52:56,116 - So am I gonna see you again? - Yeah, of course. 673 00:53:09,600 --> 00:53:10,750 Son of a bitch. 674 00:53:14,200 --> 00:53:16,271 Tara. Tara. 675 00:53:16,440 --> 00:53:19,319 Crazy bitch. Tara. 676 00:53:19,480 --> 00:53:23,520 You stupid piece of shit. 677 00:53:23,800 --> 00:53:25,996 Get off of me. 678 00:53:30,640 --> 00:53:31,676 Go. 679 00:53:31,840 --> 00:53:33,194 I got this. 680 00:53:33,400 --> 00:53:35,198 Yeah. 681 00:53:36,760 --> 00:53:37,830 Ouch. 682 00:53:38,000 --> 00:53:40,879 Are you okay? Who the hell was that? 683 00:53:42,040 --> 00:53:43,554 The wife. 684 00:53:49,720 --> 00:53:50,710 Tara! 685 00:53:52,040 --> 00:53:53,235 Hey, Tara! 686 00:53:53,440 --> 00:53:55,830 What are you--? Stay away from me! 687 00:53:56,640 --> 00:53:58,040 What are you doing with that? 688 00:54:00,080 --> 00:54:02,231 Look what you did to me. 689 00:54:06,920 --> 00:54:09,071 Oh, God. 690 00:54:10,160 --> 00:54:12,595 What's happening to me? 691 00:54:16,200 --> 00:54:18,510 What happened to me? 692 00:54:45,160 --> 00:54:50,315 Oh, darlin', darlin' What have I done? 693 00:54:51,960 --> 00:54:55,874 Well, I've been away from you too long 694 00:54:57,120 --> 00:55:02,149 And all my days have turned to darkness 695 00:55:03,320 --> 00:55:08,270 And I believe my heart has turned to stone 696 00:55:08,440 --> 00:55:13,799 And oh, darlin', darlin' What have I done? 697 00:55:15,040 --> 00:55:19,478 Now I don't say anything at all 698 00:55:20,400 --> 00:55:25,839 Well, God don't listen to the noise 699 00:55:27,480 --> 00:55:30,757 Now I'm left here all alone 700 00:55:31,960 --> 00:55:37,513 Oh, I hear what the neighbors say 701 00:55:37,680 --> 00:55:42,994 That that poor boy He's lost his way 702 00:55:43,160 --> 00:55:46,312 And I let the others pray 703 00:55:49,400 --> 00:55:54,520 And oh, darlin', darlin' What have I done? 704 00:55:56,040 --> 00:56:00,637 Now I do my talking with a gun 705 00:56:01,400 --> 00:56:06,520 And blood will spill into the gutters 706 00:56:08,400 --> 00:56:12,792 And it will stain the morning sun 707 00:56:13,000 --> 00:56:18,553 Oh, tell me what the hell I've done 708 00:56:20,920 --> 00:56:23,879 Can I stop at one? 709 00:56:24,520 --> 00:56:27,399 Or have I just begun? 710 00:56:32,600 --> 00:56:37,800 Take out the bodies that live Oh, Lord, it gets me high 711 00:56:37,960 --> 00:56:42,591 I think I'm gonna get my fill Of taking lives 712 00:56:42,760 --> 00:56:48,518 Oh, Lord, I don't wanna let my baby down 713 00:56:48,680 --> 00:56:55,712 Well, I just wanna give us Something one of a kind 714 00:56:59,680 --> 00:57:04,960 Oh, darlin', darlin' What have I done? 715 00:57:06,560 --> 00:57:10,634 Well, I've been astray from you too long 716 00:57:11,640 --> 00:57:16,920 And all my days have turned to darkness 717 00:57:18,680 --> 00:57:22,390 Hell is leaving the light on 718 00:57:23,120 --> 00:57:28,752 And oh, they'll hang me way up high 719 00:57:28,960 --> 00:57:33,955 And God himself will drop me from the sky 720 00:57:34,720 --> 00:57:37,713 And let me swing a while 721 00:57:37,880 --> 00:57:43,160 Oh, darlin', darlin' What have I done? 722 00:57:45,280 --> 00:57:55,279 Oh, darlin', darlin' What have I done? 723 00:58:27,320 --> 00:58:30,279 What have I done? 724 00:58:39,840 --> 00:58:42,116 It sounded very urgent, Dr. Knowles. 725 00:58:42,560 --> 00:58:44,279 It is. Thank you. 726 00:58:44,440 --> 00:58:46,397 Are you okay? 727 00:58:46,560 --> 00:58:49,598 No. I'm not. 728 00:58:49,880 --> 00:58:53,510 I'm ready to talk. Please. 729 00:58:59,280 --> 00:59:01,033 About what? 730 00:59:03,400 --> 00:59:04,720 I want your deal. 731 00:59:07,160 --> 00:59:08,276 Are you in danger? 732 00:59:09,360 --> 00:59:12,114 I don't know. I just wanna take care of my boys. 733 00:59:12,280 --> 00:59:13,919 I want them in witness protection. 734 00:59:15,680 --> 00:59:19,469 I'm sorry, that deal's no longer on the table. 735 00:59:22,360 --> 00:59:23,635 Please don't punish me. 736 00:59:26,160 --> 00:59:28,038 I'm here without a lawyer. 737 00:59:28,520 --> 00:59:30,955 I'll give you whatever you need. This isn't about me. 738 00:59:32,920 --> 00:59:34,718 I can see that. 739 00:59:35,920 --> 00:59:39,709 I just can't offer that deal at this time. 740 00:59:39,880 --> 00:59:41,473 There are other things pending. 741 00:59:52,080 --> 00:59:53,275 Uh.... 742 00:59:59,360 --> 01:00:03,036 If you fear for the safety of you and your boys... 743 01:00:03,240 --> 01:00:05,436 ...I can help. 744 01:00:06,120 --> 01:00:08,476 No, you can't. 745 01:00:16,680 --> 01:00:20,117 Nobody can help me. Dr. Knowles. 746 01:00:22,240 --> 01:00:23,959 Tara. 52363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.