All language subtitles for This.Is.Us.S04E12.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,434 - Previously on This Is Us... - SOPHIE: My ex-husband, 2 00:00:02,436 --> 00:00:04,269 who I haven't seen in 12 years, 3 00:00:04,271 --> 00:00:06,405 shows up at my doorstep unannounced. 4 00:00:06,407 --> 00:00:09,141 What are you doing, lurking outside of my apartment? 5 00:00:09,143 --> 00:00:10,776 Can we go get a coffee? 6 00:00:10,778 --> 00:00:12,010 I'm engaged. 7 00:00:12,012 --> 00:00:13,073 YOUNG KEVIN: I was supposed 8 00:00:13,075 --> 00:00:14,308 to end up in the Super Bowl, 9 00:00:14,310 --> 00:00:15,643 not watch it like you guys. 10 00:00:15,645 --> 00:00:17,077 What's your point, Kevin? 11 00:00:17,079 --> 00:00:18,879 I'm gonna go to Sophie's. 12 00:00:18,881 --> 00:00:22,516 - Best Pearson Super Bowl ever. - REBECCA: Oh, my God! 13 00:00:22,518 --> 00:00:24,585 - JACK: I'm going downstairs. - REBECCA: No, no, no, Jack, Kevin's not here. 14 00:00:24,587 --> 00:00:26,820 He's not here. He was with Sophie last night. 15 00:00:26,822 --> 00:00:29,323 KEVIN: Man, it has been a day, I'm telling you. 16 00:00:29,325 --> 00:00:31,025 Probably my fault, though. You know, I mean, 17 00:00:31,027 --> 00:00:33,260 I keep putting myself in these obviously terrible situations 18 00:00:33,262 --> 00:00:35,809 because I'm so desperate to have this crazy 19 00:00:35,811 --> 00:00:37,714 love story like what my parents had. 20 00:00:37,716 --> 00:00:39,733 But maybe it's just not in the cards for me. 21 00:00:39,735 --> 00:00:41,135 Here. 22 00:00:41,137 --> 00:00:42,671 You take that. I got to concentrate. 23 00:00:43,673 --> 00:00:46,640 (BUZZING) _ 24 00:00:46,642 --> 00:00:49,344 I can't sleep. 25 00:00:52,615 --> 00:00:54,515 You can't sleep, huh? 26 00:00:54,517 --> 00:00:56,885 What's wrong, bud, why can't you sleep? 27 00:00:57,769 --> 00:01:01,055 - I miss my sheep. - Your sheep? 28 00:01:01,057 --> 00:01:02,890 Oh. 29 00:01:02,892 --> 00:01:05,816 You mean, like, the mobile that hangs above your crib? 30 00:01:05,818 --> 00:01:07,695 Those sheep? 31 00:01:07,697 --> 00:01:10,698 Bud, I-I don't know what Mommy did with those, 32 00:01:10,700 --> 00:01:15,569 and Mommy's not awake right now, so, um, hey. 33 00:01:15,571 --> 00:01:17,872 What noise does-does a sheep make? 34 00:01:18,908 --> 00:01:21,308 - Bah. - Bah? 35 00:01:21,310 --> 00:01:24,044 Come on, you can do better than that. (IMITATES SHEEP) 36 00:01:24,046 --> 00:01:26,447 - (IMITATES SHEEP) - How about, how about if we try calling the sheep? 37 00:01:26,449 --> 00:01:29,284 - Maybe they'll come to us, huh? - (BOTH IMITATING SHEEP) 38 00:01:32,988 --> 00:01:36,290 Well, kiddo, if the sheep aren't gonna come to us, 39 00:01:36,292 --> 00:01:38,425 maybe we got to go find them. 40 00:01:38,427 --> 00:01:40,409 Yeah. 41 00:01:40,411 --> 00:01:42,412 ♪ I started out in search of ♪ 42 00:01:44,482 --> 00:01:46,483 ♪ Ordinary things ♪ 43 00:01:48,886 --> 00:01:52,355 ♪ I started telling the story ♪ 44 00:01:53,391 --> 00:01:55,792 ♪ Without knowing the end. ♪ 45 00:01:59,130 --> 00:02:00,931 - Hey, uh... - (WHISPERS INDISTINCTLY) 46 00:02:02,233 --> 00:02:04,333 Hey, Kevin, you ready? You in it? 47 00:02:04,335 --> 00:02:06,869 - Uh... - You're not in it. What's up? 48 00:02:06,871 --> 00:02:10,796 Well, it's-it's... look, it's this new ending, you know. 49 00:02:10,798 --> 00:02:12,998 Um, I don't want to step on your toes, obviously. 50 00:02:13,000 --> 00:02:15,367 Oh... look, this is my dance space, all right? 51 00:02:15,369 --> 00:02:18,037 Cool-ass endings... your dance space. 52 00:02:19,673 --> 00:02:21,707 It's Dirty Dancing. I thought you'd be a fan of... 53 00:02:21,709 --> 00:02:22,908 - Oh, right, yeah. - Remember? 54 00:02:22,910 --> 00:02:26,324 Wow, anyway, um, look, I just, I just feel 55 00:02:26,326 --> 00:02:30,162 like there was real resolution with the scene we already shot. 56 00:02:31,318 --> 00:02:33,318 Oh, God. What am I doing? 57 00:02:33,320 --> 00:02:35,053 You're right. I shouldn't be questioning you. 58 00:02:35,055 --> 00:02:37,622 Obviously. Um, I'm sorry. I had a hell of a day, man. 59 00:02:37,624 --> 00:02:40,158 And I'm... I'm sorry. 60 00:02:40,160 --> 00:02:42,094 Want to talk about it? 61 00:02:42,096 --> 00:02:43,929 Can I? So I go on this date, right? 62 00:02:43,931 --> 00:02:45,998 It's amazing, it's extraordinary. 63 00:02:46,000 --> 00:02:48,269 Anyway, it turns out I'm her hall pass. Right? 64 00:02:48,271 --> 00:02:50,238 Kevin, you know what, we're kinda on the clock here, 65 00:02:50,240 --> 00:02:52,204 and I'm getting the gist that the date didn't go very well, 66 00:02:52,206 --> 00:02:53,872 so let me just get to the part 67 00:02:53,874 --> 00:02:55,735 where I build you back up again, okay? 68 00:02:55,737 --> 00:02:58,905 - Yeah. - All right, walk with me. 69 00:02:58,907 --> 00:03:01,313 Now, look, I can't fix your love life, 70 00:03:01,315 --> 00:03:05,106 but I can help you understand my philosophy on movie endings. 71 00:03:05,108 --> 00:03:06,731 KEVIN: Okay. 72 00:03:06,733 --> 00:03:08,689 (PHONE BUZZING) 73 00:03:08,691 --> 00:03:11,014 Hey, should I bring him his phone? 74 00:03:11,016 --> 00:03:13,874 - Some Sophie keeps calling. - I don't know. 75 00:03:13,876 --> 00:03:15,554 Can you get me another battery for this, please? 76 00:03:15,556 --> 00:03:17,591 Uh, yeah, sure. 77 00:03:20,628 --> 00:03:23,462 - I don't know. That's... - Trust me, Kevin. 78 00:03:23,464 --> 00:03:25,464 This is the ending everyone wants. 79 00:03:25,466 --> 00:03:27,366 And they still won't see it coming. 80 00:03:27,368 --> 00:03:29,835 - Huh. - Um, Mr. Pearson, sir? 81 00:03:29,837 --> 00:03:31,437 - Yeah. - Your phone keeps ringing. 82 00:03:31,439 --> 00:03:32,828 - Oh. - She says it's important. 83 00:03:32,830 --> 00:03:34,727 - I didn't want to interrupt. - NIGHT: Take it. 84 00:03:34,729 --> 00:03:36,418 - You sure? - Definitely. 85 00:03:36,420 --> 00:03:38,710 - Thanks. - Yeah. 86 00:03:38,712 --> 00:03:41,412 _ 87 00:03:43,679 --> 00:03:45,431 Hey. Soph, you okay? 88 00:03:45,433 --> 00:03:47,099 Everything all right? 89 00:03:47,101 --> 00:03:50,737 SOPHIE (OVER PHONE): She's gone, Kev. My mom. 90 00:03:51,773 --> 00:03:53,472 What? 91 00:03:53,474 --> 00:03:55,642 She died yesterday. 92 00:03:57,111 --> 00:03:58,311 (DOOR OPENS) 93 00:03:58,313 --> 00:03:59,345 CLAIRE: Kevin. 94 00:03:59,347 --> 00:04:01,681 - Hey, Claire. - Hey. 95 00:04:01,683 --> 00:04:04,550 Thought you'd be watching the Super Bowl with your dad. 96 00:04:04,552 --> 00:04:06,642 - No, we had a pretty bad fight. - Oh. 97 00:04:06,644 --> 00:04:08,968 Plus, I'm not really feeling like watching the game right now. 98 00:04:08,970 --> 00:04:12,692 Right. You still moping over that leg? 99 00:04:12,694 --> 00:04:14,727 Cheer up, kid. 100 00:04:14,729 --> 00:04:17,763 Football isn't the be-all end-all. 101 00:04:17,765 --> 00:04:19,932 There are better things ahead for you. 102 00:04:19,934 --> 00:04:22,970 I just know it. You hear me? 103 00:04:24,138 --> 00:04:25,738 - Hey. - (CHUCKLES) 104 00:04:25,740 --> 00:04:27,506 Where you guys headed? 105 00:04:27,508 --> 00:04:28,975 - Party in the woods. - Yeah. 106 00:04:28,977 --> 00:04:30,409 Sounds good. 107 00:04:30,411 --> 00:04:31,704 - All right. See you later, Mom. - All right. 108 00:04:31,706 --> 00:04:33,412 - Bye. - Bye. 109 00:04:33,414 --> 00:04:36,315 (SIGHS) 110 00:04:36,317 --> 00:04:38,851 Soph, I'm so sorry. 111 00:04:38,853 --> 00:04:41,487 (SNIFFLES) It's weird that I called, right? 112 00:04:41,489 --> 00:04:44,323 No. No, of course not. 113 00:04:44,325 --> 00:04:47,927 Grant... you know, that's my fiancé's name, Grant... 114 00:04:47,929 --> 00:04:51,364 he's, he's been really great with all the logistical stuff, 115 00:04:51,366 --> 00:04:56,736 but, you know, both his parents are s-still... 116 00:04:56,738 --> 00:04:59,405 Soph? Hey, okay, Soph, I got one for you. 117 00:04:59,407 --> 00:05:00,741 I got one for you. You ready? 118 00:05:03,511 --> 00:05:05,511 (EXHALES) 119 00:05:05,513 --> 00:05:07,513 Ready. 120 00:05:07,515 --> 00:05:12,952 He starts a cider-brewing company 121 00:05:12,954 --> 00:05:15,288 and he calls it "How do you like them apples?" 122 00:05:15,290 --> 00:05:17,257 (LAUGHS) 123 00:05:22,864 --> 00:05:25,197 Well done, Kevin. Thank you. 124 00:05:25,199 --> 00:05:27,401 (QUIETLY): Yeah. 125 00:05:28,469 --> 00:05:30,469 I should go. 126 00:05:30,471 --> 00:05:32,306 Hey, Soph? 127 00:05:33,574 --> 00:05:35,609 I'm really sorry. 128 00:05:37,812 --> 00:05:40,579 She was a force of nature. 129 00:05:40,581 --> 00:05:43,282 Yeah, she was. 130 00:05:43,284 --> 00:05:45,285 Thanks. 131 00:05:52,060 --> 00:05:53,983 ♪♪ 132 00:05:53,985 --> 00:05:56,985 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 133 00:06:04,238 --> 00:06:06,772 SOPHIE: Kev, come on. We have to go in. 134 00:06:06,774 --> 00:06:08,898 - It's gonna be so annoying. - (LAUGHS) 135 00:06:08,900 --> 00:06:10,055 It's your mom's birthday weekend. 136 00:06:10,057 --> 00:06:12,178 And we haven't been home since our weird wedding dinner. 137 00:06:12,180 --> 00:06:13,446 We're never here. 138 00:06:13,448 --> 00:06:14,613 She's gonna have a million questions 139 00:06:14,615 --> 00:06:16,115 about my acting career. 140 00:06:16,117 --> 00:06:17,569 She's probably got my headshot hung up 141 00:06:17,571 --> 00:06:18,718 like they do at the cleaners. 142 00:06:18,720 --> 00:06:22,278 Come on. It's her son's first TV appearance. 143 00:06:22,280 --> 00:06:24,102 Let the woman revel. 144 00:06:24,104 --> 00:06:28,797 Come on. Please, I don't... I don't even know what I did... 145 00:06:28,799 --> 00:06:32,156 - (GROANS) - "Ugh"? That's a nice hello. 146 00:06:32,158 --> 00:06:33,359 Hold on. 147 00:06:34,969 --> 00:06:36,203 Hey, Ma? 148 00:06:37,972 --> 00:06:40,906 Hi, guys. You guys got here early. 149 00:06:40,908 --> 00:06:42,742 - (SOPHIE LAUGHS) - Hi. What a surprise. 150 00:06:42,744 --> 00:06:44,143 (CHUCKLES) 151 00:06:44,145 --> 00:06:45,778 - REBECCA: Hey, sweetheart. - KEVIN: Hi. 152 00:06:45,780 --> 00:06:48,781 - (DOOR SLAMS) - What's Kate's problem? 153 00:06:48,783 --> 00:06:50,149 She's on the phone with Marc. 154 00:06:50,151 --> 00:06:51,940 - Hey, guys. - Oh, she's still dating 155 00:06:51,942 --> 00:06:53,532 - that greaseball? - REBECCA: I wasn't expecting 156 00:06:53,534 --> 00:06:56,294 - you guys until tomorrow. - My class got canceled, 157 00:06:56,296 --> 00:06:57,990 so we just decided to come early. 158 00:06:57,992 --> 00:06:59,925 - So happy birthday. - Aw. Thank you. 159 00:06:59,927 --> 00:07:02,561 What's with the shrine to Randall's holey underwear? 160 00:07:02,563 --> 00:07:04,163 See? I've been telling him all morning 161 00:07:04,165 --> 00:07:06,866 - that he needs new undies. - Please stop saying "undies". 162 00:07:06,868 --> 00:07:08,591 I got to go to class. 163 00:07:08,593 --> 00:07:09,982 I-I'll see you for your birthday dinner. 164 00:07:09,984 --> 00:07:12,108 REBECCA: Wait... what were you saying before, 165 00:07:12,110 --> 00:07:13,617 about the weird dreams? 166 00:07:13,619 --> 00:07:17,309 RANDALL: Just midterm stress. Don't worry about it. 167 00:07:17,311 --> 00:07:19,311 Stop touching my underwear, Kev. 168 00:07:19,313 --> 00:07:20,946 Your undies, you mean? 169 00:07:20,948 --> 00:07:22,148 (DOOR CLOSES) 170 00:07:22,150 --> 00:07:23,983 REBECCA: You guys, I'm so sorry. 171 00:07:23,985 --> 00:07:27,153 I actually have to finish getting ready to go to work. 172 00:07:27,155 --> 00:07:31,357 Uh, well, at least tell me what you thought. 173 00:07:31,359 --> 00:07:32,658 About what? 174 00:07:32,660 --> 00:07:34,894 I was on Days of Our Lives. 175 00:07:34,896 --> 00:07:36,429 What? 176 00:07:36,431 --> 00:07:39,365 No, sweetheart, you told me your line got cut. 177 00:07:39,367 --> 00:07:41,767 I mean, yeah, but my face was still in it. 178 00:07:41,769 --> 00:07:44,637 Oh, honey. Wha... ? 179 00:07:44,639 --> 00:07:46,405 It's fine. They made me look really pale 180 00:07:46,407 --> 00:07:48,107 'cause my character had leukemia. 181 00:07:48,109 --> 00:07:50,342 Well, are there gonna be any reruns? 182 00:07:50,344 --> 00:07:52,011 Doubt it. 183 00:07:52,013 --> 00:07:55,648 Kev, I'm so sorry. I didn't... 184 00:07:55,650 --> 00:07:57,950 You know what? I do have to go to work, 185 00:07:57,952 --> 00:08:00,619 but promise me you'll tell me everything about it tonight? 186 00:08:00,621 --> 00:08:02,154 Yeah, of course. 187 00:08:02,156 --> 00:08:03,824 Okay. 188 00:08:08,896 --> 00:08:11,997 - Anyone home at your house? - (CHUCKLES) 189 00:08:11,999 --> 00:08:14,133 (DOOR OPENS) 190 00:08:14,135 --> 00:08:16,702 - Hello. - Oh... (LAUGHS) 191 00:08:16,704 --> 00:08:18,971 There's my beautiful daughter. 192 00:08:18,973 --> 00:08:20,406 - Hey. - Hi. 193 00:08:20,408 --> 00:08:24,676 And there he is, my beautiful superstar 194 00:08:24,678 --> 00:08:25,978 - son-in-law. - Oh, my God. 195 00:08:25,980 --> 00:08:27,179 Oh! 196 00:08:27,181 --> 00:08:29,181 I saw you on Days. 197 00:08:29,183 --> 00:08:31,383 So convincing I could've cried. 198 00:08:31,385 --> 00:08:34,820 And still movie star handsome under all that yellow makeup. 199 00:08:34,822 --> 00:08:36,555 Well, you know, they cut my line. 200 00:08:36,557 --> 00:08:39,525 So? You go back and get one next time. 201 00:08:39,527 --> 00:08:41,227 Yeah. 202 00:08:41,229 --> 00:08:43,662 Hey. Give me your eyes. 203 00:08:43,664 --> 00:08:46,966 - Never settle. - Never will. 204 00:08:46,968 --> 00:08:48,100 - Okay. - Okay. 205 00:08:48,102 --> 00:08:49,802 I'm so proud of you. 206 00:08:49,804 --> 00:08:51,238 (LAUGHS) 207 00:08:53,706 --> 00:08:55,641 DRIVER: LAX. Terminal 4? 208 00:08:56,911 --> 00:08:59,446 Uh, yeah. Yeah. 209 00:09:02,919 --> 00:09:04,986 ♪♪ 210 00:09:14,731 --> 00:09:16,732 ♪♪ 211 00:09:45,528 --> 00:09:47,562 ♪♪ 212 00:10:01,598 --> 00:10:04,167 - This party sucks. - (STIFLED LAUGH) 213 00:10:05,602 --> 00:10:06,868 - Movies? - Movies. 214 00:10:06,870 --> 00:10:08,637 - (GASPS) And doughnuts. - (CHUCKLES) 215 00:10:08,639 --> 00:10:10,305 - Yes. - (LAUGHS) 216 00:10:10,307 --> 00:10:11,941 I love you so much. 217 00:10:12,820 --> 00:10:15,655 I love you so much. 218 00:10:15,657 --> 00:10:16,924 (PHONE CHIMES) 219 00:10:25,900 --> 00:10:28,568 (LINE RINGING) 220 00:10:28,570 --> 00:10:32,538 - RANDALL: You're up? - Why are your texts so formal? 221 00:10:32,540 --> 00:10:33,739 Whatever. 222 00:10:33,741 --> 00:10:35,274 Did I catch you on set? 223 00:10:35,276 --> 00:10:37,710 No. Uh, I finished my reshoot last night. 224 00:10:37,712 --> 00:10:39,068 I'm actually not in L.A. 225 00:10:39,070 --> 00:10:41,727 - Oh. Well, where are you? - Home. 226 00:10:41,729 --> 00:10:43,716 Or, well, what used to be home, anyway. 227 00:10:43,718 --> 00:10:45,218 I'm in Pittsburgh. 228 00:10:45,220 --> 00:10:48,511 Doing something totally stupid. 229 00:10:48,513 --> 00:10:52,257 Or I don't... Maybe not. Maybe it's so crazy 230 00:10:52,259 --> 00:10:54,327 that it's actually sane. 231 00:10:54,329 --> 00:10:56,462 I'm going to a funeral. 232 00:10:56,464 --> 00:10:58,497 - Whose? - (SIGHS) 233 00:10:58,499 --> 00:11:00,466 Sophie's mom died. 234 00:11:00,468 --> 00:11:03,803 Oh, damn. You good? 235 00:11:03,805 --> 00:11:05,805 Who knows? 236 00:11:05,807 --> 00:11:07,607 What about you? 237 00:11:07,609 --> 00:11:10,710 Someone broke into our house last night. 238 00:11:10,712 --> 00:11:12,378 What? Is everyone okay? 239 00:11:12,380 --> 00:11:14,347 Yeah. Everybody's fine. 240 00:11:14,349 --> 00:11:15,548 (FADING): Please don't tell Mom... 241 00:11:15,550 --> 00:11:17,551 ♪♪ 242 00:11:30,131 --> 00:11:32,132 ♪♪ 243 00:11:43,578 --> 00:11:46,946 CLAIRE: Okay, I've got Fresca, I've got Prosecco. 244 00:11:46,948 --> 00:11:49,582 It's Fresecco time, my darlings. 245 00:11:49,584 --> 00:11:51,050 (CHUCKLES) 246 00:11:51,052 --> 00:11:56,756 I would like to propose an illegal toast 247 00:11:56,758 --> 00:11:58,624 to the future star. 248 00:11:58,626 --> 00:12:00,660 Thank you. 249 00:12:00,662 --> 00:12:02,795 Cheers. 250 00:12:02,797 --> 00:12:05,698 - Cheers. (CHUCKLES) - Cheers. 251 00:12:05,700 --> 00:12:07,533 Mmm. 252 00:12:07,535 --> 00:12:10,737 And speaking of stars... 253 00:12:11,973 --> 00:12:14,073 Mom, what did you do? 254 00:12:14,075 --> 00:12:19,345 I got two words for you: aurora borealis. 255 00:12:19,347 --> 00:12:21,180 (LAUGHS) 256 00:12:21,182 --> 00:12:24,250 You and I are gonna see the northern lights. 257 00:12:24,252 --> 00:12:27,453 - (LAUGHS) - Mom, did you fix the pipes? 258 00:12:27,455 --> 00:12:29,455 What? Pipes shmipes. 259 00:12:29,457 --> 00:12:31,691 We're finally going, baby. 260 00:12:31,693 --> 00:12:35,428 (SIGHS) It took two years to save that money, Mom. 261 00:12:35,430 --> 00:12:37,430 - It's... - You always do this. 262 00:12:37,432 --> 00:12:41,300 Wait, hey. Soph, where are you going? 263 00:12:41,302 --> 00:12:43,703 - (SIGHS) I need some air. - Babe? 264 00:12:43,705 --> 00:12:45,705 (DOOR CLOSES) 265 00:12:45,707 --> 00:12:48,007 (EXHALES) Well, 266 00:12:48,009 --> 00:12:51,611 at least we made it half an hour before fighting this time. 267 00:12:52,903 --> 00:12:55,870 I was hoping we could have a minute alone anyway. 268 00:12:55,872 --> 00:12:58,306 Um... 269 00:12:58,308 --> 00:13:00,008 I have to ask you something. 270 00:13:00,010 --> 00:13:02,711 - Spill it. - Well, um, 271 00:13:02,713 --> 00:13:05,547 obviously, I couldn't give Sophie her dream wedding, 272 00:13:05,549 --> 00:13:07,787 but I'm hoping I can give her the ring 273 00:13:07,789 --> 00:13:09,251 that she's always wanted. 274 00:13:09,253 --> 00:13:12,454 Her grandmother's emerald ring? 275 00:13:12,456 --> 00:13:14,557 She said that you were saving it for her. 276 00:13:18,538 --> 00:13:20,527 PASTOR: And now we'll hear a few words 277 00:13:20,529 --> 00:13:23,799 from Claire's daughter Sophie. 278 00:13:31,041 --> 00:13:33,042 (EXHALES) 279 00:13:37,814 --> 00:13:41,016 My mother was, um, 280 00:13:41,018 --> 00:13:43,018 impossible. 281 00:13:43,020 --> 00:13:45,854 (LAUGHS SOFTLY) 282 00:13:45,856 --> 00:13:50,725 I know I'm not supposed to say that at her funeral, but... 283 00:13:50,727 --> 00:13:52,360 she was. 284 00:13:52,362 --> 00:13:56,499 She couldn't sit still, in any sense of the phrase. 285 00:13:58,602 --> 00:14:02,604 Even when she was diagnosed with MS, 286 00:14:02,606 --> 00:14:06,842 she refused... to stop moving. 287 00:14:08,512 --> 00:14:11,180 She never settled. 288 00:14:12,382 --> 00:14:14,916 (CLEARS THROAT) When I finally got 289 00:14:14,918 --> 00:14:18,186 my, um, my dream apartment in Brooklyn, 290 00:14:18,188 --> 00:14:22,223 she came to visit and tour the neighborhood. 291 00:14:22,225 --> 00:14:26,227 And, um, we found this coffee shop. 292 00:14:26,229 --> 00:14:29,964 It was a real hole in the wall, but... 293 00:14:29,966 --> 00:14:32,567 it became our spot. 294 00:14:32,569 --> 00:14:37,605 Every time she visited and even when she couldn't fly anymore, 295 00:14:37,607 --> 00:14:39,607 I would always bring her fresh beans from there 296 00:14:39,609 --> 00:14:42,044 every time I came home. 297 00:14:44,414 --> 00:14:49,051 I was there when I found out that she had died. 298 00:14:51,054 --> 00:14:53,555 I was being rude to this poor clerk 299 00:14:53,557 --> 00:14:56,858 over how they were out of their house blend. 300 00:14:56,860 --> 00:14:58,293 You know, I mean, how do you run out 301 00:14:58,295 --> 00:15:01,096 of your house blend, right? It was like... 302 00:15:01,098 --> 00:15:06,135 I was just grumpy from the night shift and... 303 00:15:09,539 --> 00:15:13,175 What I wouldn't give to go back to that moment. 304 00:15:15,712 --> 00:15:17,913 That moment before... 305 00:15:19,916 --> 00:15:23,518 ... when she was still alive and my biggest concern was coffee. 306 00:15:23,520 --> 00:15:26,355 (SNIFFLES) Sorry. 307 00:15:39,917 --> 00:15:42,440 Looking back, I guess I could have just settled 308 00:15:42,442 --> 00:15:43,641 for the French roast. 309 00:15:43,643 --> 00:15:46,544 (SOFT LAUGHTER) 310 00:15:46,546 --> 00:15:50,515 And now I can never go back to that coffee shop 311 00:15:50,517 --> 00:15:53,351 ever again. 312 00:15:53,353 --> 00:15:58,556 That place where my mom and I had some of our best talks. 313 00:15:58,558 --> 00:16:01,559 Our best laughs. 314 00:16:01,561 --> 00:16:04,228 (SNIFFLES) Some really phenomenal fights. 315 00:16:04,230 --> 00:16:06,231 (CHUCKLES) 316 00:16:08,435 --> 00:16:12,137 'Cause that's the place that I found out that she was gone. 317 00:16:15,041 --> 00:16:16,941 PASTOR: Please join us at Claire's house 318 00:16:16,943 --> 00:16:19,811 at 2:00 p.m. for a reception in her honor. 319 00:16:19,813 --> 00:16:22,781 All family and friends are welcome. 320 00:16:54,827 --> 00:16:58,528 Well, we checked all the closets, 321 00:16:58,530 --> 00:17:01,264 and I don't, I don't know where it is. 322 00:17:01,266 --> 00:17:02,395 But don't you worry. 323 00:17:02,397 --> 00:17:04,397 It's all gonna be okay. Let's, uh, 324 00:17:04,399 --> 00:17:06,032 let's call reinforcements, okay? 325 00:17:06,034 --> 00:17:08,169 Come on. 326 00:17:09,404 --> 00:17:10,870 (WHISPERS): Bec. 327 00:17:10,872 --> 00:17:15,208 Sorry to have to wake you up to ask, but... 328 00:17:15,210 --> 00:17:16,943 (EXHALES) 329 00:17:16,945 --> 00:17:18,612 Hmm? 330 00:17:19,748 --> 00:17:23,382 You are the most beautiful sick lady 331 00:17:23,384 --> 00:17:24,918 - I have ever seen. - (LAUGHS) 332 00:17:24,920 --> 00:17:27,587 And you had to wake me up to tell me that? 333 00:17:27,589 --> 00:17:29,389 Actually, no, um, 334 00:17:29,391 --> 00:17:32,826 the mobile that was over Kevin's crib. 335 00:17:32,828 --> 00:17:34,394 Do you know where it is? 336 00:17:34,396 --> 00:17:37,263 Oh, no, that's gone, Jack. 337 00:17:37,265 --> 00:17:41,534 We gave all the, the crib stuff to the Goodwill. 338 00:17:41,536 --> 00:17:43,369 - Mm-hmm. - (WHISPERS): Damn it. 339 00:17:43,371 --> 00:17:45,973 Daddy? 340 00:17:59,354 --> 00:18:01,888 How about Good Will Hunting? 341 00:18:01,890 --> 00:18:03,490 SOPHIE: Yeah. 342 00:18:03,492 --> 00:18:05,125 I've heard good things. 343 00:18:05,127 --> 00:18:08,361 You got a little, uh, face on your crumbs right there. 344 00:18:08,363 --> 00:18:09,562 - Let me get it for you. - Yeah? 345 00:18:09,564 --> 00:18:10,931 Mm-hmm. 346 00:18:27,983 --> 00:18:31,619 CLAIRE: So you want my mother's ring to give to Soph? 347 00:18:32,654 --> 00:18:35,722 That ring has a story. 348 00:18:35,724 --> 00:18:40,493 Now, don't spread this around, but my parents fell in love 349 00:18:40,495 --> 00:18:43,163 while they were both going through divorces, 350 00:18:43,165 --> 00:18:46,232 which was not common in that day. 351 00:18:46,234 --> 00:18:51,871 Before they could get married, my father was drafted to Korea. 352 00:18:51,873 --> 00:18:56,276 Now, he tried to give my mother that ring before he left, 353 00:18:56,278 --> 00:18:59,579 but she refused it. 354 00:18:59,581 --> 00:19:03,983 She said, wait till you get back. 355 00:19:03,985 --> 00:19:08,822 So he took the ring with him, and whenever he felt hopeless, 356 00:19:08,824 --> 00:19:10,824 he looked at it 357 00:19:10,826 --> 00:19:14,794 and he found the determination to make it through. 358 00:19:14,796 --> 00:19:17,175 When he came back, they got married. 359 00:19:17,177 --> 00:19:19,332 - 50 years. - Wow. 360 00:19:19,334 --> 00:19:20,534 Yeah. 361 00:19:21,670 --> 00:19:24,938 Kev, you're gonna have huge success, 362 00:19:24,940 --> 00:19:28,209 and that's gonna take you lots of places. 363 00:19:30,745 --> 00:19:33,914 Is-is that a yes? 364 00:19:34,983 --> 00:19:38,351 I love you, kiddo. 365 00:19:38,353 --> 00:19:40,587 But I can't give you that ring. 366 00:19:40,589 --> 00:19:43,389 Not yet. 367 00:19:43,391 --> 00:19:48,361 Your marriage is too new, and you're too young. 368 00:19:48,363 --> 00:19:51,999 You got to earn it, baby doll. 369 00:19:58,240 --> 00:20:01,108 (LINE RINGING) 370 00:20:17,893 --> 00:20:20,961 - Hey. - Hi. 371 00:20:22,397 --> 00:20:24,931 I would ask how you're doing, but I... 372 00:20:24,933 --> 00:20:26,600 Yeah, no, I, uh... 373 00:20:27,669 --> 00:20:31,204 I can't believe you came. 374 00:20:31,206 --> 00:20:33,407 How could I not come? 375 00:20:36,244 --> 00:20:38,244 Are you, um, are you 376 00:20:38,246 --> 00:20:41,281 headed back right now? I'm sure you got so much going on. 377 00:20:41,283 --> 00:20:43,016 What-what if I-I told you I was thinking 378 00:20:43,018 --> 00:20:45,184 about maybe coming to the reception? 379 00:20:45,186 --> 00:20:47,987 What would you say? 380 00:20:47,989 --> 00:20:51,859 I would say, uh, "Oh..." 381 00:20:53,497 --> 00:20:55,664 "Okay, that... Good". 382 00:20:55,666 --> 00:20:57,634 Good. 383 00:20:59,403 --> 00:21:01,403 'Cause I'm standing on the front lawn right now. 384 00:21:01,405 --> 00:21:05,308 Soph, I'm looking at you, and I-I'm... 385 00:21:07,144 --> 00:21:09,791 I brought you these doughnuts from that place 386 00:21:09,793 --> 00:21:11,459 that you like so much, you know, the... 387 00:21:11,461 --> 00:21:13,765 I mean, I had two of them on the way over here, 388 00:21:13,767 --> 00:21:15,777 I'm not gonna lie to you, but I-I saved the powdered ones 389 00:21:15,779 --> 00:21:17,419 'cause I remember how much you love those. 390 00:21:19,649 --> 00:21:23,052 Wasn't sure if I should come in. 391 00:21:24,955 --> 00:21:27,823 No, that's probably not a good idea. 392 00:21:40,470 --> 00:21:42,103 (SIGHS) 393 00:21:42,105 --> 00:21:43,639 Get me out of here? 394 00:21:44,708 --> 00:21:46,709 Yeah. Yeah, come on. 395 00:21:52,710 --> 00:21:55,411 - Thanks for this. - Yeah, of course. 396 00:21:56,926 --> 00:22:00,594 Is there anywhere you want to go, or... ? 397 00:22:00,596 --> 00:22:03,031 No. 398 00:22:05,267 --> 00:22:07,067 I don't know. 399 00:22:07,069 --> 00:22:09,070 Okay. 400 00:22:11,974 --> 00:22:13,975 ♪♪ 401 00:22:15,277 --> 00:22:17,679 You do what's in your heart, son, you'll be fine. 402 00:22:20,850 --> 00:22:23,383 (PROJECTOR CLICKING) 403 00:22:23,385 --> 00:22:25,694 - MAN: Aw! - (CROWD JEERING) 404 00:22:25,696 --> 00:22:27,796 Oh, come on, it was almost over. 405 00:22:27,798 --> 00:22:29,631 - What? - Boo! 406 00:22:29,633 --> 00:22:31,828 Bel Air Dollar Theater patrons, 407 00:22:31,830 --> 00:22:34,798 we are currently experiencing technical difficulties. 408 00:22:34,800 --> 00:22:36,800 We apologize for the inconvenience. 409 00:22:36,802 --> 00:22:40,170 Please take this time to help yourself 410 00:22:40,172 --> 00:22:43,473 to anything at the concession stand, free of charge. 411 00:22:43,475 --> 00:22:46,077 - (OVERLAPPING CHATTER) - Let's eat. 412 00:22:55,353 --> 00:22:57,520 KEVIN: That your grandmother's ring? 413 00:22:57,522 --> 00:23:00,024 Um, no. 414 00:23:03,261 --> 00:23:06,129 It's a nice ring, pretty. He's... 415 00:23:06,131 --> 00:23:08,132 Grant's got great taste. 416 00:23:12,637 --> 00:23:14,939 He never really got to know her. 417 00:23:17,109 --> 00:23:20,710 I mean, they met a few times, but... 418 00:23:20,712 --> 00:23:22,713 she was so sick. 419 00:23:25,016 --> 00:23:28,251 It's crazy I'm gonna spend the rest of my life 420 00:23:28,253 --> 00:23:30,421 with someone who never really knew her. 421 00:23:35,660 --> 00:23:38,996 (SNIFFLES) You know, at the funeral today, I was about to lose it. 422 00:23:40,298 --> 00:23:41,999 I know. 423 00:23:46,304 --> 00:23:50,840 I found you there and... 424 00:23:50,842 --> 00:23:54,011 I locked in on you. 425 00:24:00,085 --> 00:24:03,119 Grief is a tricky thing, you know? 426 00:24:03,121 --> 00:24:06,523 You... you just can't prepare 427 00:24:06,525 --> 00:24:10,293 for how it's gonna make you feel or... 428 00:24:10,295 --> 00:24:12,118 how you'll handle it. 429 00:24:12,120 --> 00:24:14,101 Sometimes you just got to grab onto... 430 00:24:14,103 --> 00:24:18,035 whatever's around you just to... 431 00:24:19,604 --> 00:24:21,639 ... survive. 432 00:24:26,378 --> 00:24:27,510 Plus, we have a history 433 00:24:27,512 --> 00:24:29,813 of getting each other through funerals. 434 00:24:33,451 --> 00:24:35,085 Okay, I've got one. You ready? 435 00:24:38,023 --> 00:24:40,190 If you got one, I'm ready. 436 00:24:40,192 --> 00:24:42,759 He decides he has to get away, 437 00:24:42,761 --> 00:24:44,661 as far away as he can, 438 00:24:44,663 --> 00:24:47,630 so he becomes an ice fisherman 439 00:24:47,632 --> 00:24:50,133 - in Alaska. - Oh, yes. 440 00:24:50,135 --> 00:24:53,469 And he never talks to another human being again. 441 00:24:53,471 --> 00:24:56,139 Wow. Wow. 442 00:24:56,141 --> 00:24:59,343 Well done. That's good. 443 00:25:04,249 --> 00:25:07,017 Soph, can I take you somewhere? 444 00:25:08,687 --> 00:25:10,688 Okay. 445 00:25:11,690 --> 00:25:13,691 (BIRDS CHIRPING) 446 00:25:26,371 --> 00:25:27,938 (SIGHS) 447 00:25:28,940 --> 00:25:31,242 Here we are. 448 00:25:31,996 --> 00:25:33,886 (SIGHS) 449 00:25:33,888 --> 00:25:35,378 You remember this place? 450 00:25:35,380 --> 00:25:37,481 Of course I do. 451 00:25:38,817 --> 00:25:41,552 How could I forget? 452 00:25:44,756 --> 00:25:46,757 Yeah, for the longest time, I tried to. 453 00:25:49,160 --> 00:25:51,581 - SOPHIE: Oh! Sorry. - Ooh. 454 00:25:51,583 --> 00:25:52,996 (BOTH LAUGH) 455 00:25:52,998 --> 00:25:54,597 - Ah. - Ugh. 456 00:25:54,599 --> 00:25:56,466 (LAUGHS): I swear... 457 00:25:56,468 --> 00:25:58,268 - (LAUGHS) - You know, I... 458 00:25:58,270 --> 00:26:00,103 I'm gonna be sick, yeah. 459 00:26:00,105 --> 00:26:02,805 Maybe we should've waited till they fixed the projector. 460 00:26:02,807 --> 00:26:05,708 - Nah. - What do you mean, "nah"? 461 00:26:05,710 --> 00:26:08,077 - Now we'll never know how it ended. (CHUCKLES) - Yeah, but, 462 00:26:08,079 --> 00:26:10,847 until it blacked out, wasn't it, like, the perfect movie? 463 00:26:10,849 --> 00:26:12,382 I mean, the real ending 464 00:26:12,384 --> 00:26:14,550 could never have been good enough. 465 00:26:14,552 --> 00:26:17,587 This way, we can imagine the perfect ending 466 00:26:17,589 --> 00:26:20,623 to the perfect movie for the rest of our lives. 467 00:26:20,625 --> 00:26:23,593 Hmm, I don't know, I still would have liked to have seen it. 468 00:26:23,595 --> 00:26:25,562 - (BOTH LAUGH) - Okay. 469 00:26:26,631 --> 00:26:29,132 I got an ending for you. Ready? 470 00:26:29,134 --> 00:26:31,501 Ready. 471 00:26:31,503 --> 00:26:35,038 Will realizes that he's in love with the best friend, 472 00:26:35,040 --> 00:26:37,106 the tall guy, and they run away together. 473 00:26:37,108 --> 00:26:38,741 The whole thing was a gay love story. 474 00:26:38,743 --> 00:26:40,577 - What? - (BOTH LAUGHING) 475 00:26:44,249 --> 00:26:47,184 Let's never watch the real ending. 476 00:26:49,220 --> 00:26:50,921 Never. 477 00:26:58,463 --> 00:27:02,265 - Brrr. - You cold? Lets go inside. 478 00:27:02,267 --> 00:27:04,268 (SHUDDERS) 479 00:27:06,037 --> 00:27:07,304 M'lady. 480 00:27:10,295 --> 00:27:11,596 Your chariot awaits. 481 00:27:18,183 --> 00:27:20,351 ADULT KEVIN: I never thought I could come back here. 482 00:27:24,589 --> 00:27:25,955 My childhood 483 00:27:25,957 --> 00:27:27,624 ended right here. 484 00:27:33,832 --> 00:27:37,934 For the longest time, this whole... place, 485 00:27:37,936 --> 00:27:40,436 this whole town, 486 00:27:40,438 --> 00:27:44,006 all I ever wanted to do was just... 487 00:27:44,008 --> 00:27:45,809 run away from it. 488 00:27:49,714 --> 00:27:52,182 Then a little time passed. 489 00:27:53,852 --> 00:27:56,018 And I started to remember the good parts about it, 490 00:27:56,020 --> 00:28:00,189 like, uh, how we used to come out here and... 491 00:28:00,191 --> 00:28:01,492 make each other laugh. 492 00:28:02,660 --> 00:28:05,262 How you were always such a messy eater. 493 00:28:05,264 --> 00:28:07,322 - (LAUGHS) What? - I mean, literally, like, sometimes, 494 00:28:07,324 --> 00:28:09,894 I swear to God, you were, like, actively trying to avoid your mouth. 495 00:28:09,896 --> 00:28:11,934 - Oh, come on. - I'm serious. 496 00:28:11,936 --> 00:28:13,502 Look at, look at you... exhibit "A". 497 00:28:13,504 --> 00:28:14,837 What? I... oh, I'm so sorry 498 00:28:14,839 --> 00:28:16,939 we can't all eat like a delicate little bird. 499 00:28:16,941 --> 00:28:17,975 - Okay. - (LAUGHING) 500 00:28:21,179 --> 00:28:22,813 (CHUCKLES) 501 00:28:25,850 --> 00:28:29,052 This place still makes me sad. 502 00:28:32,357 --> 00:28:34,725 But I'm not afraid of it anymore. 503 00:28:39,798 --> 00:28:41,898 You're gonna be able to go back to that coffee shop, 504 00:28:41,900 --> 00:28:44,700 Soph, you will. 505 00:28:44,702 --> 00:28:46,302 It just takes a little time. 506 00:28:46,304 --> 00:28:48,305 Yeah. 507 00:28:52,510 --> 00:28:55,311 Can I ask you something? 508 00:28:55,313 --> 00:28:56,914 Yeah, anything. 509 00:28:58,349 --> 00:29:00,383 Did you ever watch the end of the movie? 510 00:29:00,385 --> 00:29:02,852 (CHUCKLES) 511 00:29:02,854 --> 00:29:04,220 - (SNORTS) - (LAUGHS) 512 00:29:04,222 --> 00:29:06,689 - Did you? - No. No, never. 513 00:29:06,691 --> 00:29:08,558 I never did. Did you? 514 00:29:08,560 --> 00:29:10,560 No, me either. 515 00:29:10,562 --> 00:29:12,129 Huh. 516 00:29:15,771 --> 00:29:18,773 Son of a bitch, he stole my line. 517 00:29:20,176 --> 00:29:22,509 ("MISS MISERY" BY ELLIOTT SMITH PLAYING) 518 00:29:22,511 --> 00:29:27,457 ♪ Two tickets torn in half ♪ 519 00:29:27,459 --> 00:29:31,918 ♪ And a lot of nothing to do... ♪ 520 00:29:31,920 --> 00:29:32,975 SOPHIE: Wow. 521 00:29:32,977 --> 00:29:34,633 KEVIN: Yeah. 522 00:29:34,635 --> 00:29:37,826 That was better than I could've possibly imagined. 523 00:29:37,828 --> 00:29:39,105 Yeah. 524 00:29:39,107 --> 00:29:41,107 And here I thought I had the whole thing figured out 525 00:29:41,109 --> 00:29:43,042 - with that cider company thing. - (LAUGHING) 526 00:29:43,044 --> 00:29:45,778 Stop. 527 00:29:45,780 --> 00:29:49,115 ♪ To vanish into ♪ 528 00:29:49,117 --> 00:29:52,318 ♪ Oblivion ♪ 529 00:29:52,320 --> 00:29:56,155 ♪ Is easy to do ♪ 530 00:29:56,157 --> 00:29:58,891 ♪ And I try to be ♪ 531 00:29:58,893 --> 00:30:00,360 ♪ But you know me... ♪ 532 00:30:00,362 --> 00:30:01,861 Kev? 533 00:30:01,863 --> 00:30:03,830 Yeah? 534 00:30:03,832 --> 00:30:07,700 ♪ When you want me to... ♪ 535 00:30:07,702 --> 00:30:11,004 It's time for me to go home. 536 00:30:11,006 --> 00:30:14,741 ♪ Miss Misery ♪ 537 00:30:14,743 --> 00:30:18,144 ♪ Like you say you do? ♪ 538 00:30:18,146 --> 00:30:19,912 (INHALES DEEPLY) 539 00:30:19,914 --> 00:30:22,116 Okay. 540 00:30:31,159 --> 00:30:33,160 (SIGHS) 541 00:30:34,696 --> 00:30:36,329 Well... 542 00:30:36,331 --> 00:30:38,565 Well. 543 00:30:39,934 --> 00:30:41,769 I'll see you next time someone dies. 544 00:30:43,493 --> 00:30:45,494 I'm already looking forward to it. 545 00:30:48,076 --> 00:30:49,709 Um... 546 00:30:49,711 --> 00:30:51,944 Can you wait here for just a sec? 547 00:30:51,946 --> 00:30:53,580 - Yeah. - Yeah. 548 00:31:14,069 --> 00:31:16,503 (CAR DOOR OPENS) 549 00:31:18,606 --> 00:31:23,309 Um, I was, um, I was going through her stuff, 550 00:31:23,311 --> 00:31:25,312 and I found this. 551 00:31:33,455 --> 00:31:36,190 She was always rooting for you. 552 00:31:37,225 --> 00:31:39,393 She was your biggest fan. 553 00:31:46,368 --> 00:31:49,268 (EXHALES) I'm sorry. 554 00:31:49,270 --> 00:31:51,571 (CRYING): No, it's okay. 555 00:31:51,573 --> 00:31:53,874 It's okay. (SNIFFLES) 556 00:31:58,113 --> 00:32:00,214 Kev, thank you for coming. 557 00:32:02,117 --> 00:32:04,485 Always. 558 00:32:06,855 --> 00:32:09,089 (WHISPERS): I should go. 559 00:32:30,445 --> 00:32:32,446 (SNIFFLES) 560 00:32:41,256 --> 00:32:43,623 (EXHALES) 561 00:32:43,625 --> 00:32:48,227 So I had to go to three stores to find Fresca. Eh? 562 00:32:48,229 --> 00:32:51,130 I was this close to settling for Fanta, 563 00:32:51,132 --> 00:32:54,233 but I knew you wouldn't approve, 564 00:32:54,235 --> 00:32:56,602 and, uh... 565 00:32:56,604 --> 00:32:59,106 we don't settle. 566 00:33:02,143 --> 00:33:05,445 I'm, uh, I'm just sticking to Fresca these days, 567 00:33:05,447 --> 00:33:07,881 so I hope you don't mind. 568 00:33:13,621 --> 00:33:15,622 (EXHALES) 569 00:33:17,192 --> 00:33:19,893 Well, Claire, I did it. 570 00:33:21,129 --> 00:33:23,229 I made it. 571 00:33:23,231 --> 00:33:27,266 I got a show, I did a couple of movies. 572 00:33:27,268 --> 00:33:31,103 I became a star. (CHUCKLES) 573 00:33:31,105 --> 00:33:33,040 Just like you knew I would. 574 00:33:34,943 --> 00:33:38,145 I didn't know I would, but you did. You knew I would. 575 00:33:40,648 --> 00:33:43,182 Man, I really messed things up with Sophie, though. 576 00:33:43,184 --> 00:33:45,818 (EXHALES SHARPLY) 577 00:33:45,820 --> 00:33:48,021 A couple times, actually. 578 00:33:50,191 --> 00:33:52,825 And I have a feeling that, uh, 579 00:33:52,827 --> 00:33:56,463 you knew I would do that, too. 580 00:33:58,233 --> 00:34:01,734 You know, the sad part about it is, I'm actually ready now. 581 00:34:01,736 --> 00:34:04,403 I'm, I'm sober. 582 00:34:04,405 --> 00:34:07,608 And I am steady. 583 00:34:08,643 --> 00:34:11,078 I never earned that ring. 584 00:34:14,549 --> 00:34:17,784 (EXHALES) God, I wish I had another crack at it. 585 00:34:24,125 --> 00:34:26,726 It's too late. 586 00:34:26,728 --> 00:34:29,629 Enough of that. Anyway... 587 00:34:29,631 --> 00:34:30,830 (SIGHS) 588 00:34:30,832 --> 00:34:32,832 This is for you, okay? 589 00:34:32,834 --> 00:34:35,201 And, uh... 590 00:34:35,203 --> 00:34:38,772 Oh. I almost forgot this. 591 00:34:46,948 --> 00:34:49,348 (SNIFFLES) 592 00:34:49,350 --> 00:34:50,983 There you go. 593 00:34:50,985 --> 00:34:53,420 (SIGHS) 594 00:34:55,857 --> 00:34:58,058 Goodbye, Claire. 595 00:35:14,042 --> 00:35:16,976 (SIGHS) 596 00:35:16,978 --> 00:35:19,612 (STAMMERS) I'm not doing that. 597 00:35:19,614 --> 00:35:21,615 That's super weird. 598 00:35:25,934 --> 00:35:27,734 KATE (OVER SPEAKER): Leave a message for Kate. 599 00:35:28,348 --> 00:35:32,350 Hey, Kate, uh, I'm about ready to hop on a flight back to L.A. 600 00:35:33,480 --> 00:35:35,570 It's been a tough couple of days. 601 00:35:35,572 --> 00:35:38,609 Um... I was thinking, when I land, 602 00:35:38,611 --> 00:35:41,145 you mind if I just come over and see Jack? 603 00:35:41,147 --> 00:35:43,948 You know what? I... I'm just coming over, okay? 604 00:35:43,950 --> 00:35:45,517 (CLICKS) 605 00:35:53,159 --> 00:35:54,558 Oh, great. 606 00:35:54,560 --> 00:35:57,661 This is exactly what I need right now. 607 00:35:57,663 --> 00:35:59,544 I'm just here to see Jack. 608 00:35:59,546 --> 00:36:00,978 Well, he's not here. 609 00:36:00,980 --> 00:36:03,336 Kate and Jack went to a retreat, Toby's at work. 610 00:36:03,338 --> 00:36:04,916 I'm just here to walk Audio. 611 00:36:04,918 --> 00:36:06,951 Oh. Hmm. 612 00:36:06,953 --> 00:36:09,121 Okay. 613 00:36:11,291 --> 00:36:14,059 I was gonna make tea if you want some. 614 00:36:15,095 --> 00:36:17,895 Sure. Yeah, no, that, that sounds great. 615 00:36:17,897 --> 00:36:19,865 Thank you. 616 00:36:26,139 --> 00:36:28,840 Hey. 617 00:36:28,842 --> 00:36:30,308 Are you okay? 618 00:36:30,310 --> 00:36:33,644 Oh, yeah. I am fabulous. 619 00:36:33,646 --> 00:36:36,547 The fifth guy in a row just broke up with me 620 00:36:36,549 --> 00:36:39,974 because he just can't see us having a future together, 621 00:36:39,976 --> 00:36:43,254 and I spent the day picking up my best friend's dog's poop. 622 00:36:43,256 --> 00:36:46,124 So, that's my life at 33. 623 00:36:46,126 --> 00:36:47,992 (EXHALES) 624 00:36:47,994 --> 00:36:50,394 I have never been broken up with before. 625 00:36:50,396 --> 00:36:53,531 Why would you even say that to me right now? 626 00:36:53,533 --> 00:36:55,400 No, I s... That's... 627 00:36:55,402 --> 00:36:57,358 Yes, that-that sounded completely insensitive. 628 00:36:57,360 --> 00:37:00,404 What I was getting at, you know, was, um, 629 00:37:00,406 --> 00:37:03,074 I don't get dumped because I'm always the first one 630 00:37:03,076 --> 00:37:05,143 to cut and run. 631 00:37:05,145 --> 00:37:09,113 When things get, you know, complicated or, uh, 632 00:37:09,115 --> 00:37:12,283 God forbid, too deep. 633 00:37:12,285 --> 00:37:15,286 Recommendation? 634 00:37:15,288 --> 00:37:18,089 From a-a movie star bathed in privilege? 635 00:37:18,091 --> 00:37:21,225 Why not? 636 00:37:21,227 --> 00:37:23,262 I don't think you should look at yourself as the person 637 00:37:23,264 --> 00:37:26,130 who always gets left. 638 00:37:26,132 --> 00:37:27,965 You should look at yourself as the person 639 00:37:27,967 --> 00:37:31,102 who's willing to stay and fight. 640 00:37:31,104 --> 00:37:33,572 It's a good thing. 641 00:37:34,641 --> 00:37:37,209 I wish I had more of that in me. 642 00:37:41,014 --> 00:37:43,214 JACK: Sorry, but your mobile is gone, bud. 643 00:37:43,216 --> 00:37:46,117 I miss my sheep. 644 00:37:46,119 --> 00:37:49,521 Yeah, I know, but the sheep are gone, Kev. 645 00:37:50,990 --> 00:37:54,826 Look, sometimes we lose things. 646 00:37:54,828 --> 00:37:56,994 Things that we love. 647 00:37:56,996 --> 00:38:00,198 And it makes us feel sad. 648 00:38:00,200 --> 00:38:03,101 Really sad. 649 00:38:05,705 --> 00:38:08,286 And I know right now it feels like 650 00:38:08,288 --> 00:38:10,056 the worst thing in the world. 651 00:38:11,477 --> 00:38:13,911 But I promise you, 652 00:38:13,913 --> 00:38:17,783 you're gonna find something else to love. 653 00:38:22,864 --> 00:38:25,364 _ 654 00:38:30,210 --> 00:38:31,811 Like, I'll bet... 655 00:38:32,432 --> 00:38:35,800 I'll bet Mr. Tiger here... 656 00:38:35,802 --> 00:38:37,635 (GROWLS) Mr. Tiger, 657 00:38:37,637 --> 00:38:40,638 he would love to sleep next to you tonight. 658 00:38:40,640 --> 00:38:42,641 How does that sound? 659 00:38:57,490 --> 00:38:59,947 (PHONE BUZZING) 660 00:38:59,949 --> 00:39:01,949 _ 661 00:39:03,329 --> 00:39:05,529 Hey, Randall. 662 00:39:05,531 --> 00:39:08,966 Hey, Kev, uh... 663 00:39:08,968 --> 00:39:10,501 I lied, man. 664 00:39:10,503 --> 00:39:13,472 I need a catch. 665 00:39:15,174 --> 00:39:18,543 ♪ Terms of surrender ♪ 666 00:39:21,481 --> 00:39:24,348 ♪ It's one thing to bend it ♪ 667 00:39:24,350 --> 00:39:26,017 ♪ My love ♪ 668 00:39:26,019 --> 00:39:29,521 ♪ And another to break it ♪ 669 00:39:33,993 --> 00:39:37,996 ♪ Well, I was out drumming ♪ 670 00:39:40,433 --> 00:39:43,435 ♪ The heels of the summer ♪ 671 00:39:47,040 --> 00:39:49,707 ♪ Playing the numbers ♪ 672 00:39:49,709 --> 00:39:52,176 ♪ Was I ♪ 673 00:39:52,178 --> 00:39:55,247 ♪ Fooling with thunder ♪ 674 00:39:59,552 --> 00:40:01,552 ♪ I'm gonna take it... ♪ 675 00:40:01,554 --> 00:40:03,417 KEVIN: Actually, you're kind of doing me a favor, 676 00:40:03,419 --> 00:40:04,588 listening to me right now. 677 00:40:04,590 --> 00:40:07,792 You know, I'm kind of in the middle of a whole thing. 678 00:40:07,794 --> 00:40:09,393 (SIGHS) 679 00:40:09,395 --> 00:40:12,463 It's been a hell of a week. 680 00:40:12,465 --> 00:40:16,167 ♪ It's one thing to bend it, my love ♪ 681 00:40:16,169 --> 00:40:17,768 ♪ And another... ♪ 682 00:40:17,770 --> 00:40:19,937 Actually, you know what? I was thinking about, uh, 683 00:40:19,939 --> 00:40:21,906 you know, maybe taking a trip. 684 00:40:21,908 --> 00:40:24,568 You know? Going somewhere, getting out of town, 685 00:40:24,570 --> 00:40:25,770 clear my head? 686 00:40:26,579 --> 00:40:28,679 Yeah. 687 00:40:28,681 --> 00:40:31,082 I was thinking the same thing myself. 688 00:40:31,084 --> 00:40:33,390 Um, this is kind of crazy 689 00:40:33,392 --> 00:40:37,221 because I was basically just there, but, uh, 690 00:40:37,223 --> 00:40:39,824 you want to go to the cabin? 691 00:40:39,826 --> 00:40:43,928 Yeah. I think some nature would do me good. 692 00:40:43,930 --> 00:40:46,931 Hey, let's, uh, let's invite Kate, yeah? 693 00:40:46,933 --> 00:40:50,034 Uh, yeah. 694 00:40:50,036 --> 00:40:53,037 Hey. Where's the birthday girl? 695 00:40:53,039 --> 00:40:54,472 Hey, Mom. 696 00:40:54,474 --> 00:40:56,373 Sorry I, uh, spent the night at Sophie's... 697 00:40:56,375 --> 00:40:57,641 Dinner's canceled. 698 00:40:57,643 --> 00:41:00,578 - What's wrong? - I'm worried about Kate. 699 00:41:00,580 --> 00:41:03,497 We got in a big fight and then she rode off with Marc 700 00:41:03,499 --> 00:41:06,350 to the cabin and then she just called me, crying. 701 00:41:06,352 --> 00:41:08,953 I think she's in trouble, Kev. 702 00:41:08,955 --> 00:41:10,721 We have to go get her. 703 00:41:10,723 --> 00:41:12,858 Uh, okay. Go-go get your stuff together, 704 00:41:12,860 --> 00:41:14,158 and I'm calling Randall right now. 705 00:41:14,160 --> 00:41:15,793 - Okay. - Yeah. 706 00:41:15,795 --> 00:41:19,197 ♪ But don't make me say it ♪ 707 00:41:21,167 --> 00:41:23,167 ♪ It's one thing... ♪ 708 00:41:23,169 --> 00:41:25,825 Something's wrong with Kate. Um, I'll explain in the car. 709 00:41:25,827 --> 00:41:27,627 Just be ready in 20. We're coming to pick you up. 710 00:41:27,629 --> 00:41:28,751 - All right? - O-Okay. 711 00:41:28,753 --> 00:41:30,154 I-I'll be downstairs. 712 00:41:34,202 --> 00:41:36,636 (LINE RINGING) 713 00:41:36,638 --> 00:41:40,840 KATE (OVER PHONE): Hey, Kev. Um, uh, what's up? 714 00:41:40,842 --> 00:41:43,476 You know, now's not really a good time. Um... 715 00:41:43,478 --> 00:41:45,511 Why? What's the matter? 716 00:41:45,513 --> 00:41:49,082 Uh, well, I'm about two seconds away 717 00:41:49,084 --> 00:41:51,951 from my marriage completely imploding. 718 00:41:51,953 --> 00:41:53,386 ♪ No boat... ♪ 719 00:41:53,388 --> 00:41:55,322 Oh, Kate, I'm so sorry. 720 00:42:01,696 --> 00:42:04,330 Listen, I got Randall on the other line. 721 00:42:04,332 --> 00:42:06,199 Life's kind of sucking for him, too, right now. 722 00:42:06,201 --> 00:42:07,800 You mind if I patch him through? 723 00:42:07,802 --> 00:42:10,471 - Yeah. - All right. 724 00:42:12,674 --> 00:42:15,174 Hey, Randall, I got Kate. 725 00:42:15,176 --> 00:42:17,577 She's kind of in a bad way, too, actually. 726 00:42:17,579 --> 00:42:19,412 Sad three. 727 00:42:19,414 --> 00:42:21,682 (WHISPERS): Sad three. 728 00:42:23,885 --> 00:42:26,252 YOUNG KATE: Dad? 729 00:42:26,254 --> 00:42:28,622 We have a problem. 51281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.