All language subtitles for The.Last.Tree.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,043 --> 00:00:51,751 (boy) On your marks, 2 00:00:51,835 --> 00:00:52,918 get set, 3 00:00:53,626 --> 00:00:54,668 go! 4 00:00:57,876 --> 00:01:00,001 Come on! Faster! 5 00:01:00,085 --> 00:01:04,210 Faster! Wolf Gang, you can do it. Come on! 6 00:01:24,335 --> 00:01:25,251 (all) Wolf Gang! 7 00:01:25,335 --> 00:01:28,126 Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 8 00:01:28,210 --> 00:01:30,335 (yells) 9 00:01:30,501 --> 00:01:32,501 (yells) 10 00:01:32,835 --> 00:01:34,876 (yells) 11 00:01:35,251 --> 00:01:36,668 (yells) 12 00:01:37,043 --> 00:01:41,001 - (laughs) - Oh, he face-planted the floor! 13 00:01:41,418 --> 00:01:44,251 - (laughs) Get Femi. Get him. - No, stop! 14 00:01:44,751 --> 00:01:45,876 (laughs) 15 00:01:47,293 --> 00:01:48,376 Get him. 16 00:01:49,710 --> 00:01:51,835 - Push him. - Get down! 17 00:01:51,918 --> 00:01:54,126 (laughs) 18 00:01:54,210 --> 00:01:55,710 (yells) 19 00:01:58,376 --> 00:02:00,501 Three, two, one... 20 00:02:01,001 --> 00:02:02,585 (grunts) 21 00:02:06,585 --> 00:02:09,001 (all) Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 22 00:02:09,085 --> 00:02:10,918 One, two, three! 23 00:02:11,001 --> 00:02:12,001 Wolf Gang! 24 00:02:12,418 --> 00:02:14,210 (yells) 25 00:02:14,710 --> 00:02:16,793 (yells) 26 00:02:17,626 --> 00:02:19,543 (yells) 27 00:02:27,668 --> 00:02:29,418 (yells) 28 00:02:29,501 --> 00:02:30,918 (echoes) 29 00:02:54,543 --> 00:02:55,918 (blows) 30 00:03:03,960 --> 00:03:07,168 (woman) You're not gonna get any chocolate until you eat your greens. 31 00:03:10,210 --> 00:03:12,085 I spoke to your mum today. 32 00:03:15,418 --> 00:03:17,751 She's definitely coming to visit tomorrow. 33 00:03:20,668 --> 00:03:22,001 Why? 34 00:03:24,335 --> 00:03:26,335 To see you, obviously. 35 00:03:28,710 --> 00:03:30,335 (sighs) 36 00:03:31,168 --> 00:03:34,585 (woman) I know it's been a while, but she's super excited. 37 00:03:39,751 --> 00:03:41,335 Can I go to my room? 38 00:03:41,418 --> 00:03:42,626 Come here. 39 00:03:47,751 --> 00:03:50,585 She's not coming to take you away. 40 00:03:53,126 --> 00:03:54,668 Do you promise? 41 00:04:01,043 --> 00:04:02,543 Here you are. 42 00:04:04,793 --> 00:04:07,126 And tomorrow, you eat all your greens, right? 43 00:04:13,418 --> 00:04:15,543 (indistinct chatter) 44 00:05:06,501 --> 00:05:07,751 Go on, Nathan. 45 00:05:07,835 --> 00:05:09,918 Go on, Nathan. Go on, Nathan! 46 00:05:10,126 --> 00:05:11,460 - Hold him there, Nathan. - Go on, Femi. 47 00:05:11,543 --> 00:05:14,251 Femi, wriggle out of it. You've got to wriggle out of it. 48 00:05:14,418 --> 00:05:16,626 Nathan, get out of there, Nathan. 49 00:05:16,835 --> 00:05:18,335 - Get out of there, Nathan. - Get off! 50 00:05:18,418 --> 00:05:20,751 - Come on, Femi, hold him! One! - Pull him off! 51 00:05:20,835 --> 00:05:22,793 - Come on, Nathan. Get out of it. - Two! 52 00:05:22,876 --> 00:05:25,251 - Get out of it, Nathan. - Three! 53 00:05:25,335 --> 00:05:26,585 He's gone. 54 00:05:46,751 --> 00:05:50,876 My boy, hm? Come. (chuckles) 55 00:05:50,960 --> 00:05:53,876 Ah! It's been too long. 56 00:05:57,626 --> 00:05:59,460 You've grown, huh? (chuckles) 57 00:05:59,543 --> 00:06:04,043 I think he probably just needs to get cleaned up and have some food. 58 00:06:04,126 --> 00:06:05,543 - (mother chuckles) - Yeah. 59 00:06:05,668 --> 00:06:06,960 OK. 60 00:06:09,960 --> 00:06:13,001 You've nothing to blame yourself over. He's a good boy. 61 00:06:13,543 --> 00:06:15,710 Well, you've done a good job. 62 00:06:17,668 --> 00:06:19,501 I want to take him back. 63 00:06:26,918 --> 00:06:30,668 - Are you gonna tell him that? - (mother) We both will. 64 00:06:31,710 --> 00:06:33,043 No. 65 00:06:33,668 --> 00:06:36,626 I'll tell him. I just... 66 00:06:38,626 --> 00:06:42,501 - Just give me some time. (exhales) - OK. 67 00:07:17,501 --> 00:07:18,918 Can I be excused? 68 00:07:20,126 --> 00:07:22,001 (mother) Finish your food first. 69 00:07:56,668 --> 00:07:58,668 (car engine starts) 70 00:08:00,793 --> 00:08:03,043 (car drives off) 71 00:08:20,085 --> 00:08:21,293 Go on, then! 72 00:08:24,751 --> 00:08:26,626 Go on. Come at me, then. Come at it, Rick. 73 00:08:26,710 --> 00:08:30,168 - Go on, boys! - Oh, no. This is not good. 74 00:08:30,251 --> 00:08:32,376 - Come on, now! - Come on! 75 00:08:32,460 --> 00:08:34,001 Oh, come on. 76 00:08:36,501 --> 00:08:38,960 - Yes! - What a goal! 77 00:08:52,335 --> 00:08:53,626 (woman) You know I love you. 78 00:08:56,418 --> 00:08:58,418 - Hmm-hm. - Hmm-hm. 79 00:08:59,543 --> 00:09:01,543 Your mother loves you too. 80 00:09:04,751 --> 00:09:06,293 Do you know that? 81 00:09:12,793 --> 00:09:16,168 She's been trying to sort a place for the both of you. 82 00:09:19,543 --> 00:09:21,335 She's ready now. 83 00:09:23,626 --> 00:09:25,501 She's ready to take you back. 84 00:09:28,376 --> 00:09:30,460 Are you just gonna let her take me? 85 00:09:32,543 --> 00:09:34,043 I know it's hard. 86 00:09:36,251 --> 00:09:38,210 - You promised. - (sighs) 87 00:09:39,626 --> 00:09:40,960 She's your mother. 88 00:09:41,043 --> 00:09:42,085 - No. - (bangs table) 89 00:09:42,168 --> 00:09:44,710 - Femi. Femi! - (door slams) 90 00:10:31,001 --> 00:10:32,710 (yells) 91 00:11:11,418 --> 00:11:14,210 (girls laugh) 92 00:11:47,835 --> 00:11:49,835 Wolf Gang! Wolf Gang! 93 00:11:49,918 --> 00:11:52,876 Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 94 00:11:52,960 --> 00:11:54,335 Wolf Gang! 95 00:11:54,835 --> 00:11:57,418 (car door closes) 96 00:11:59,543 --> 00:12:01,126 Olufemi. 97 00:12:04,835 --> 00:12:07,751 Oh. This is my friend, Bimpe. 98 00:12:07,835 --> 00:12:10,793 She has been a real blessing in helping me get set up in London. 99 00:12:11,001 --> 00:12:13,585 - Good afternoon. - This is Mary. 100 00:12:13,668 --> 00:12:17,626 And my boy, Olufemi. Remember Auntie Bimpe? 101 00:12:19,085 --> 00:12:21,043 (speaks Yoruba) 102 00:12:21,126 --> 00:12:24,376 - Fine boy. - Ah, let me help you with this. 103 00:12:25,876 --> 00:12:27,668 I think that's everything. 104 00:12:32,585 --> 00:12:34,085 We'll wait in the car. 105 00:12:42,085 --> 00:12:44,876 You remember how proud I am of you. 106 00:12:47,126 --> 00:12:48,960 And I'm always here. 107 00:12:49,460 --> 00:12:50,418 Hmm-hm? 108 00:13:05,001 --> 00:13:06,543 All in? 109 00:13:07,626 --> 00:13:09,876 (car engine starts) 110 00:13:41,251 --> 00:13:44,460 (traffic noise) 111 00:13:57,793 --> 00:13:59,085 We're almost there. 112 00:14:31,626 --> 00:14:34,126 - (car door closes) - (mother) Olufemi, come on, take your bag. 113 00:14:56,918 --> 00:14:58,751 (lift beeps) 114 00:14:59,668 --> 00:15:01,876 Careful. There's pee there. 115 00:15:06,418 --> 00:15:08,168 Welcome home. 116 00:15:09,085 --> 00:15:11,085 That one is yours. 117 00:15:14,085 --> 00:15:17,710 There's so much we can do here now that you're home. 118 00:15:17,793 --> 00:15:22,710 We can paint it or... or even get wallpaper. 119 00:15:24,751 --> 00:15:26,418 Are you hungry? 120 00:15:26,918 --> 00:15:29,335 I made stew this morning and we have rice. 121 00:15:29,418 --> 00:15:31,210 Or even a little plantain. 122 00:15:36,085 --> 00:15:40,126 You must be tired. I'll leave you to get ready for bed. 123 00:15:42,210 --> 00:15:44,626 My room is just downstairs, if you need anything. 124 00:15:44,710 --> 00:15:47,293 And so is the bathroom. 125 00:15:48,376 --> 00:15:52,126 Goodnight... Olufemi. 126 00:15:54,876 --> 00:15:57,126 (floorboards creak) 127 00:16:02,335 --> 00:16:05,960 (mother sings) 128 00:16:51,001 --> 00:16:53,876 (singing continues) 129 00:17:22,751 --> 00:17:26,085 (footsteps approach) 130 00:17:27,293 --> 00:17:28,585 Here. 131 00:17:36,251 --> 00:17:37,668 But you've had this before. 132 00:17:37,751 --> 00:17:40,710 I made it for you that time when I visited and you liked it. 133 00:17:42,293 --> 00:17:44,960 - Do you have any cereal? - No. 134 00:17:45,835 --> 00:17:48,335 OK. So I'll finish work at 5pm 135 00:17:48,418 --> 00:17:50,918 and then I start another cleaning job straight after. 136 00:17:51,001 --> 00:17:54,710 So you'll be here by yourself most of the time before you start school. 137 00:17:54,793 --> 00:17:58,001 But that doesn't mean you should just be sitting here watching television. 138 00:17:58,085 --> 00:18:00,876 You're not a lazy boy. So I expect you 139 00:18:00,960 --> 00:18:02,710 to take care of the house. 140 00:18:02,793 --> 00:18:06,585 I need you to sweep, wash your clothes, wash the plates 141 00:18:06,668 --> 00:18:09,626 and please make up your bed. 142 00:18:16,085 --> 00:18:20,043 What are you...? No, you're just... you're just putting dust everywhere. 143 00:18:20,126 --> 00:18:22,751 You do it in the direction outside, towards outside. 144 00:18:22,835 --> 00:18:23,835 (sweeping) 145 00:18:23,918 --> 00:18:26,043 And you use these muscles in your arms here, 146 00:18:26,126 --> 00:18:29,626 otherwise you won't move anything. Here. Go. 147 00:18:32,335 --> 00:18:36,751 Please, please. Don't go out anywhere until I can show you around, OK? 148 00:18:39,210 --> 00:18:40,251 (door closes) 149 00:19:02,960 --> 00:19:05,751 (loud chatter) 150 00:19:18,793 --> 00:19:21,418 This pepper is very hot. 151 00:19:22,001 --> 00:19:24,001 (sings quietly) 152 00:19:27,543 --> 00:19:30,293 (chatter on TV) 153 00:19:31,668 --> 00:19:33,085 Olufemi. 154 00:19:36,126 --> 00:19:37,626 Olufemi. 155 00:19:41,335 --> 00:19:42,793 What are you doing? 156 00:19:46,960 --> 00:19:50,751 Look at this place. I told you what to do. You haven't done anything. 157 00:19:50,960 --> 00:19:54,001 - I said I'll do it later. - I did not raise you to be rude. 158 00:19:54,376 --> 00:19:55,751 You didn't raise me. 159 00:19:58,126 --> 00:20:02,001 (mother) Are you... Are you crazy? Who are you talking to like that? 160 00:20:02,085 --> 00:20:03,126 (thuds) 161 00:20:03,210 --> 00:20:07,168 (mother) Never in your life talk to me like that again! 162 00:20:08,543 --> 00:20:09,918 Stand up! 163 00:20:10,293 --> 00:20:12,210 (phone rings) 164 00:20:13,751 --> 00:20:17,251 - Nan. - (Mary) How are you, love? 165 00:20:19,668 --> 00:20:21,168 I miss you. 166 00:20:21,251 --> 00:20:23,793 Hold your ears with your hands, like this. 167 00:20:23,876 --> 00:20:26,585 Bend and straight. 168 00:20:26,668 --> 00:20:31,585 And bend and straight. Keep doing that. Quick. 169 00:20:32,001 --> 00:20:34,043 If you move from that place before I tell you, 170 00:20:34,126 --> 00:20:36,501 I will come back here and I will beat you again. 171 00:20:37,418 --> 00:20:39,460 - Thank you. - (man) No worries. 172 00:20:41,335 --> 00:20:44,585 There you go. Have a nice day. 173 00:20:45,335 --> 00:20:47,751 (Mary) I miss you too. How are you finding everything? 174 00:20:50,335 --> 00:20:51,751 (Femi) I'm OK. 175 00:20:52,751 --> 00:20:55,668 - (Mary) Are you sure, love? - Yeah. 176 00:20:57,126 --> 00:21:00,043 (pants) 177 00:21:11,001 --> 00:21:14,418 - (Mary) Are you settling in OK? - (Femi) Yeah. 178 00:21:19,793 --> 00:21:21,335 I love you, Nan. 179 00:21:24,585 --> 00:21:25,585 (knocking at door) 180 00:21:39,710 --> 00:21:41,710 Are you sure you don't want me to take you? 181 00:21:42,751 --> 00:21:44,210 I'm sure. 182 00:21:47,585 --> 00:21:50,668 - Close your eyes. - Why? 183 00:21:50,751 --> 00:21:53,460 I want to pray so your first day is a success. 184 00:21:56,710 --> 00:21:58,543 (speaks Yoruba) 185 00:22:00,210 --> 00:22:03,376 Bless Femi as he embarks on his first day at school. 186 00:22:03,460 --> 00:22:05,626 Send angels to encamp around him. 187 00:22:05,710 --> 00:22:08,751 Teach him to be the head and not the tail. 188 00:22:08,835 --> 00:22:13,793 (speaks Yoruba) So that he may have success all the days of his life. 189 00:22:13,876 --> 00:22:17,085 (speaks Yoruba) In Jesus's name we have prayed. 190 00:22:18,501 --> 00:22:20,835 - Amen. - Amen. 191 00:22:23,585 --> 00:22:24,835 Mary's a Christian. 192 00:22:24,918 --> 00:22:27,876 Did she not teach you how to pray or take you to church? 193 00:22:31,085 --> 00:22:33,168 There's so much I want to show you. 194 00:22:33,460 --> 00:22:35,710 One of these days, I'm going to take you back home. 195 00:22:35,793 --> 00:22:38,001 We're a very spiritual family. 196 00:22:38,085 --> 00:22:42,960 Your name Olufemi means "God loves me", so you can't be godless. 197 00:22:43,043 --> 00:22:44,501 And this isn't just about church. 198 00:22:44,585 --> 00:22:47,626 We have our own religion, practised by our family for generations. 199 00:22:47,710 --> 00:22:49,960 So it's important that... 200 00:22:51,876 --> 00:22:52,835 What? 201 00:22:57,585 --> 00:22:59,710 But that's a story for another time. 202 00:23:14,460 --> 00:23:15,918 Be good. 203 00:23:22,835 --> 00:23:26,210 (children chatter) 204 00:23:28,335 --> 00:23:30,751 (shouting) 205 00:23:39,668 --> 00:23:42,085 (bell rings) 206 00:23:47,335 --> 00:23:49,960 (female teacher) Cedric, sit down, please. 207 00:23:51,710 --> 00:23:54,460 Calm down. Thank you. 208 00:23:55,876 --> 00:24:00,376 OK. We have a new student that I'd like to introduce you to. 209 00:24:00,460 --> 00:24:02,335 This is Olufemi. 210 00:24:02,418 --> 00:24:04,251 - (laughs) - Femi. 211 00:24:04,335 --> 00:24:06,418 - (teacher) Sorry? - Femi. 212 00:24:06,876 --> 00:24:08,918 - (teacher) In the register it says... - Just Femi. 213 00:24:09,001 --> 00:24:10,960 - (laughs) Femi. - (teacher) OK, thank you. 214 00:24:11,043 --> 00:24:12,460 - "Olufemi." - (teacher) Dean. 215 00:24:12,543 --> 00:24:15,043 I'm sure you'll all make him feel welcome. 216 00:24:15,376 --> 00:24:17,501 (Dean mimics African speech) Femi! 217 00:24:17,585 --> 00:24:19,710 Dean. That's somebody's name. 218 00:24:19,793 --> 00:24:22,251 How would you feel about somebody making fun of your name? 219 00:24:22,335 --> 00:24:24,793 - My name's not Olufemi. I'm all right. - (children laugh) 220 00:24:24,876 --> 00:24:26,960 Yes, thank you, Dean. 221 00:24:28,501 --> 00:24:31,251 I want you all to introduce yourselves throughout the day. 222 00:24:31,335 --> 00:24:35,293 OK? So find a moment to go over and make sure that he knows your name 223 00:24:35,376 --> 00:24:37,460 and welcome him to the school. 224 00:24:39,751 --> 00:24:42,460 (girls chant skipping song) 225 00:24:53,668 --> 00:24:55,251 Nesrine. 226 00:24:56,585 --> 00:24:59,043 - Nesrine. - Here, sir. 227 00:25:00,960 --> 00:25:03,293 - Tina. - Here, sir. 228 00:25:03,835 --> 00:25:05,085 Leila. 229 00:25:05,710 --> 00:25:07,210 Lebechi. 230 00:25:07,876 --> 00:25:09,585 Has anyone seen Lebechi? 231 00:25:10,418 --> 00:25:13,376 And a new student today, Olufemi Oluwale. 232 00:25:13,835 --> 00:25:14,918 Olufemi. 233 00:25:15,001 --> 00:25:17,376 - Just Femi. - It says Olufemi on my register. 234 00:25:17,460 --> 00:25:20,710 - Just Femi. - Sir, just Olufemi. 235 00:25:20,793 --> 00:25:23,668 - (teacher) Quiet, Dean. Day? - Here, sir. 236 00:25:23,751 --> 00:25:25,210 And Tess. 237 00:25:25,293 --> 00:25:27,751 Olufemi, what's going on with your trim? 238 00:25:28,251 --> 00:25:30,085 And what's going on with your shoes as well? 239 00:25:30,168 --> 00:25:32,251 - What's going on? - (all groan) 240 00:25:32,335 --> 00:25:35,001 Your hairline's looking kind of bent as well, man. 241 00:25:35,085 --> 00:25:37,835 - (teacher) Do you wanna get sent out? - What you gonna do? 242 00:25:37,918 --> 00:25:39,710 (children shout) 243 00:25:40,043 --> 00:25:42,793 Hey! That's enough. Out the way! Out the way! 244 00:25:42,876 --> 00:25:45,626 - (children chant) Fight! Fight! - (teacher) That's enough. 245 00:25:45,710 --> 00:25:48,251 That's enough. Out. Out. 246 00:25:48,335 --> 00:25:50,668 That's enough. Calm down. 247 00:25:50,751 --> 00:25:53,251 (children groan) 248 00:26:06,210 --> 00:26:09,835 (mother) Do you know they want to suspend you? 249 00:26:11,085 --> 00:26:12,751 On your first day. 250 00:26:14,460 --> 00:26:16,543 What are you thinking, Femi? 251 00:26:17,251 --> 00:26:19,543 - He started it. - I'm talking, you are talking. 252 00:26:19,626 --> 00:26:22,960 - But he did though. - (speaks Yoruba) 253 00:26:23,043 --> 00:26:26,501 I had to leave work to come and get you. Do you pay my bills? 254 00:26:26,585 --> 00:26:29,085 Do you pay any bills in this house, eh? 255 00:26:29,168 --> 00:26:31,168 Do you pay any bills? 256 00:26:31,251 --> 00:26:32,626 Olufemi! 257 00:27:01,501 --> 00:27:04,418 - (ball bouncing) - (children chatter) 258 00:27:05,751 --> 00:27:08,168 (boy 1) Yeah, look, look. It's in. It's in. 259 00:27:11,043 --> 00:27:12,460 (boy 2) Go on! 260 00:27:12,543 --> 00:27:15,293 - (ball bounces) - (boy 2) What a goal! Come on. 261 00:27:17,460 --> 00:27:19,293 (boy 1) Free ball. Free ball. 262 00:27:19,626 --> 00:27:21,293 Ooh! And again! 263 00:27:21,668 --> 00:27:23,710 - Unlucky. - Get me the ball. 264 00:27:25,210 --> 00:27:26,793 - Yes, to him? - To him. 265 00:27:27,293 --> 00:27:28,418 Yes, to me! 266 00:27:31,293 --> 00:27:34,085 - Oh! - (boy) Ooh, nice goal. Nice. 267 00:27:47,293 --> 00:27:49,501 - Nice to see you, yeah. - (boy) Nice to see you, Femi. 268 00:27:50,293 --> 00:27:52,501 - See you later. - Yeah. 269 00:28:40,960 --> 00:28:42,168 (beeps) 270 00:28:54,960 --> 00:28:56,501 (beeps) 271 00:30:08,293 --> 00:30:10,418 Hurry up! Hurry up! Quick. 272 00:30:13,293 --> 00:30:15,418 Dickhead. (laughs) 273 00:30:20,960 --> 00:30:22,126 (laughs) 274 00:30:24,460 --> 00:30:27,543 See the boss man's face? (laughs) 275 00:30:30,376 --> 00:30:34,668 - What did you get? - Man hit the jackpot. We've got... 276 00:30:35,043 --> 00:30:37,376 - Wine gums. - Wine gums and that. 277 00:30:37,460 --> 00:30:39,293 Next thing, some liquorice. 278 00:30:39,376 --> 00:30:41,876 Look at this next flavour though. Classic cheeseburger. 279 00:30:41,960 --> 00:30:43,418 - Them things are batty. - Is it? 280 00:30:43,501 --> 00:30:46,710 Look. You think you've hit big, but I've hit the jackpot so... 281 00:30:46,793 --> 00:30:48,085 - Yeah? - Swear down? 282 00:30:48,168 --> 00:30:51,751 - Swear. - What you saying? Come on then. 283 00:30:51,835 --> 00:30:53,793 Ooh... ah! 284 00:30:55,126 --> 00:30:56,543 Yo, is that it? 285 00:30:57,210 --> 00:31:00,543 - What, you don't care about dental hygiene? - Oh, my days. Tayo, man. 286 00:31:00,626 --> 00:31:03,585 I can tell you man don't care about dental hygiene but some of us do. 287 00:31:03,668 --> 00:31:05,835 Look at you, bruv. Look at your mouth! 288 00:31:05,918 --> 00:31:07,960 - Shut up. - This is why I bought this. For you. 289 00:31:08,043 --> 00:31:09,668 What's this? A toothpick? 290 00:31:09,751 --> 00:31:12,793 - Yeah, it's a toothpick. - Nah, cuz. You're an idiot. 291 00:31:12,876 --> 00:31:14,918 - Tayo, you're wack, bro. - Hey, you too, bro. 292 00:31:15,001 --> 00:31:16,335 Fam, shut up, man. 293 00:31:16,418 --> 00:31:19,085 (overlapping dialogue) 294 00:31:19,168 --> 00:31:22,251 - Waste man, what's he on? - It's both of you, fam. 295 00:31:22,376 --> 00:31:24,585 Chill. Are you going to Tamara's ting? 296 00:31:24,668 --> 00:31:29,043 - Yeah, bro. You man going? - Nah. 297 00:31:29,668 --> 00:31:31,918 - Bring me, mang. - No plus-ones, my brother. 298 00:31:32,001 --> 00:31:34,085 - She's ugly anyway, man. - What do you mean, "no"? 299 00:31:34,168 --> 00:31:36,793 Yo, that's Mace. Let's just keep walking. Chill. 300 00:31:43,085 --> 00:31:45,085 Oi, oi, Mace. 301 00:31:47,001 --> 00:31:48,460 Oi, come here. 302 00:31:49,210 --> 00:31:50,960 I said come here. 303 00:31:51,501 --> 00:31:52,960 (scoffs) 304 00:31:54,626 --> 00:31:59,543 Ooh, man like Fems, what you saying? I like this little yout, you know. 305 00:31:59,626 --> 00:32:02,043 He was running tings in the school with his little crew. 306 00:32:03,126 --> 00:32:05,626 - Yeah, something like that. - Cool. 307 00:32:05,710 --> 00:32:07,751 Well, this little prick here's a snitch. 308 00:32:07,835 --> 00:32:10,501 And he's gonna squeal for us like a pig on all fours, aren't you? 309 00:32:10,585 --> 00:32:15,085 And if you don't, my boy Femi is gonna make sure the job gets done, aren't you? 310 00:32:15,835 --> 00:32:18,335 Yeah. Well, he's not squealing. 311 00:32:19,668 --> 00:32:21,210 Handle that. 312 00:32:31,376 --> 00:32:32,668 Do it. 313 00:32:34,210 --> 00:32:36,251 Get on all fours and squeal. 314 00:32:40,793 --> 00:32:42,251 Do it, Billy. 315 00:32:45,418 --> 00:32:47,251 - (clicks tongue) - (groans) 316 00:32:52,501 --> 00:32:54,585 - Squeal. - (Billy squeals) 317 00:32:56,293 --> 00:32:58,668 - (Mace) I wanna hear proper snorting. - (squeals) 318 00:32:59,085 --> 00:33:01,126 (snorts) 319 00:33:03,793 --> 00:33:06,126 (squeals) 320 00:33:12,043 --> 00:33:14,501 - Louder. - (Billy squeals loudly) 321 00:33:17,168 --> 00:33:21,793 (laughs) All right. Get the fuck out of here. Hurry up. 322 00:33:27,293 --> 00:33:30,501 Oi, Femi. You got a phone? 323 00:33:45,876 --> 00:33:47,168 Here. 324 00:33:49,085 --> 00:33:51,543 You can't be a boss without a phone, innit? 325 00:33:53,751 --> 00:33:55,585 A'ight, see you later. 326 00:33:57,585 --> 00:34:00,168 - Cool. You lot get out of here then. - Hurry up, bruv. 327 00:34:00,251 --> 00:34:01,751 Nah, maybe later. 328 00:34:02,585 --> 00:34:03,960 Man, just shut up. 329 00:34:04,335 --> 00:34:06,251 See you around, Femi. 330 00:34:09,376 --> 00:34:10,543 (door closes) 331 00:34:17,876 --> 00:34:21,335 - (♪ "Crystal" by New Order) - (exhales) 332 00:34:48,710 --> 00:34:50,418 (pants) 333 00:34:54,460 --> 00:34:57,085 (sweeping) 334 00:35:06,251 --> 00:35:09,335 (ball bounces) 335 00:35:24,168 --> 00:35:25,543 (chuckles) 336 00:35:27,001 --> 00:35:28,043 Hey, Femi. 337 00:35:30,335 --> 00:35:34,168 - How was school? - Fine. 338 00:35:40,960 --> 00:35:45,418 Auntie Bimpe's having a small gathering at her place tonight. 339 00:35:45,501 --> 00:35:46,543 Do you want to follow me? 340 00:35:47,043 --> 00:35:48,960 I already told you I'm busy. 341 00:35:49,043 --> 00:35:51,293 - Doing what? - Stuff. 342 00:35:52,293 --> 00:35:56,168 What stuff is more important than just spending some time together? 343 00:36:01,501 --> 00:36:04,293 Mary called. Again. 344 00:36:06,293 --> 00:36:08,376 I thought you said you was going to call her back. 345 00:36:08,460 --> 00:36:09,710 - I will. - When? 346 00:36:09,793 --> 00:36:11,418 Whenever I'm less busy, innit? 347 00:36:11,501 --> 00:36:15,001 You are here to focus on your exams, huh? 348 00:36:15,210 --> 00:36:17,793 I don't want you running around like all these other boys. 349 00:36:17,876 --> 00:36:19,626 - (speaks Yoruba) - Yes. 350 00:36:20,626 --> 00:36:21,793 Excuse me. 351 00:36:24,460 --> 00:36:25,543 (door shuts) 352 00:36:29,960 --> 00:36:32,210 (breathes heavily) 353 00:36:36,460 --> 00:36:37,710 (whirring) 354 00:36:37,793 --> 00:36:40,043 (♪ "Just Like Heaven" by The Cure) 355 00:37:09,210 --> 00:37:10,960 Yo. What you listening to? 356 00:37:11,043 --> 00:37:13,543 Er... Tupac. Hit 'Em Up. 357 00:37:13,626 --> 00:37:15,460 (both sing) 358 00:37:15,543 --> 00:37:17,376 Have you heard the new Wiley ting, though? 359 00:37:17,460 --> 00:37:20,126 Yeah. It's not too bad. They played it at that thing last night. 360 00:37:20,210 --> 00:37:23,251 - Look at this guy, man. - Yo. What you guys saying? 361 00:37:23,335 --> 00:37:25,585 Chill. You're always jumping round, man. 362 00:37:25,668 --> 00:37:26,710 Why you so hyper? 363 00:37:26,793 --> 00:37:28,751 I dunno. Man's got ADHD or something, innit? 364 00:37:29,335 --> 00:37:31,293 (Femi) We're trying to get respect out here. 365 00:37:31,376 --> 00:37:35,043 - You can't be acting like that. - Smelly Tope. What you saying? 366 00:37:36,210 --> 00:37:39,876 Yo, yo, yo, yo. I'm talking to you. Don't ignore me. 367 00:37:39,960 --> 00:37:41,126 Come here. 368 00:37:41,210 --> 00:37:43,376 Let me see this shit. What's this? 369 00:37:44,335 --> 00:37:48,251 - Blue horseshit. (laughs) - (Tayo) Tope. Don't let him do that. 370 00:37:48,335 --> 00:37:51,585 What's she gonna do? What you gonna do, blick shit, huh? 371 00:37:51,668 --> 00:37:54,168 Yo, he said you a blick. (laughs) 372 00:37:54,251 --> 00:37:56,168 What's blacker, her shoes or her forehead? 373 00:37:56,251 --> 00:37:58,918 Oh, yo. What you thinking? 374 00:37:59,001 --> 00:38:01,751 - Definitely her forehead, innit? - (laughs) 375 00:38:02,668 --> 00:38:04,626 - What, you gonna cry? - Hold on, man. That's enough. 376 00:38:04,710 --> 00:38:07,001 (Dean) No, hold on. Cry. Just let the tears fall out. 377 00:38:07,085 --> 00:38:08,501 Femi! 378 00:38:09,501 --> 00:38:11,293 Next time, innit? 379 00:38:28,876 --> 00:38:30,376 (mother) Femi. 380 00:38:30,835 --> 00:38:32,293 Are you there? 381 00:38:33,543 --> 00:38:34,918 (Femi) Yeah. 382 00:38:36,585 --> 00:38:40,460 (mother) Femi. Why is it so dark in here? 383 00:38:40,543 --> 00:38:41,918 (switch clicks) 384 00:38:42,793 --> 00:38:45,085 Just saving electricity, innit? 385 00:38:45,835 --> 00:38:49,126 - You're always complaining about it. - (mother) What's wrong? 386 00:38:49,751 --> 00:38:51,251 Nothing. 387 00:38:54,626 --> 00:38:57,043 You never want to talk to me about anything. 388 00:39:01,918 --> 00:39:06,751 OK. Well, at least you're home. We can have dinner together for once. 389 00:39:07,418 --> 00:39:08,835 I have to go out. 390 00:39:10,126 --> 00:39:11,751 (mother) Where? 391 00:39:12,001 --> 00:39:13,710 - Study group. - What study group? 392 00:39:13,793 --> 00:39:15,376 With my friends. 393 00:39:16,168 --> 00:39:19,835 (mother) I don't feel like we're living in the same house. I come, you go... 394 00:39:19,918 --> 00:39:23,335 Look, I'm sorry you're lonely, but it ain't my fault he's not here. 395 00:39:23,418 --> 00:39:24,835 (mother) Who? 396 00:39:26,085 --> 00:39:27,460 Whoever my dad is. 397 00:39:28,001 --> 00:39:30,543 - You don't know anything. - I know he left. 398 00:39:31,793 --> 00:39:33,418 That's all I have to know. 399 00:39:34,918 --> 00:39:37,626 And one day, I'll leave too. 400 00:40:19,460 --> 00:40:21,793 (door buzzer) 401 00:40:36,001 --> 00:40:37,293 Yo. 402 00:41:01,335 --> 00:41:02,960 (lift whirs) 403 00:41:29,335 --> 00:41:31,626 (doors open) 404 00:41:46,376 --> 00:41:50,293 Hey. Where you been? What took you so long, bruv? 405 00:41:50,626 --> 00:41:53,751 Hurry up. Mace is waiting for you. 406 00:41:55,668 --> 00:41:57,501 In there, bruv. Go. 407 00:42:18,668 --> 00:42:21,460 (muffled) My lieutenant. Come over here. 408 00:42:23,626 --> 00:42:25,043 Sit down. 409 00:42:25,960 --> 00:42:27,168 (chuckles) 410 00:42:35,668 --> 00:42:38,668 You see, when you're the boss, you gotta look after the bottom line. 411 00:42:39,460 --> 00:42:41,335 Keep your mind focussed. 412 00:42:42,960 --> 00:42:44,626 Is your mind focussed right now? 413 00:42:48,085 --> 00:42:50,001 (muffled, then clear) Is it focussed right now? 414 00:42:54,210 --> 00:42:55,543 Yeah. 415 00:42:55,626 --> 00:42:58,126 Then tell me, what's a man without respect? 416 00:43:01,376 --> 00:43:02,751 Nothing. 417 00:43:04,960 --> 00:43:09,918 You see, school's good, man. School is good. 418 00:43:12,001 --> 00:43:13,876 But what are you gonna do after? 419 00:43:16,335 --> 00:43:19,710 Sure you can work for one of them white companies. 420 00:43:21,293 --> 00:43:23,168 Let them pimp out your life. 421 00:43:25,710 --> 00:43:27,168 Or... 422 00:43:29,043 --> 00:43:32,501 you can work for yourself and be free. 423 00:43:35,585 --> 00:43:37,335 You wanna be free? 424 00:43:41,418 --> 00:43:42,793 I'm down. 425 00:43:43,793 --> 00:43:45,126 (scoffs) 426 00:43:45,626 --> 00:43:46,918 A'ight. 427 00:43:49,668 --> 00:43:51,085 Here y'are. 428 00:43:59,126 --> 00:44:00,501 (Mace) Hold it in. 429 00:44:01,626 --> 00:44:05,001 - (coughs) - (laughs) 430 00:44:07,126 --> 00:44:08,751 Ah... 431 00:44:09,335 --> 00:44:10,710 (Femi) Fuck. 432 00:44:15,543 --> 00:44:17,335 (muffled) My lieutenant. 433 00:44:35,626 --> 00:44:37,335 (male teacher) So here we are again. 434 00:44:39,543 --> 00:44:42,085 I'm sure you've heard a few things this evening 435 00:44:42,168 --> 00:44:44,335 that you didn't really want to hear. 436 00:44:44,418 --> 00:44:48,168 They are only saying the truth, since he wants to destroy his life. 437 00:44:49,210 --> 00:44:52,251 Moving forward, I want to see how we can work into 438 00:44:52,335 --> 00:44:54,335 getting him through these exams. 439 00:44:54,418 --> 00:44:57,918 Clearly we cannot move anywhere because he refuses to listen. 440 00:45:00,626 --> 00:45:03,460 - (teacher) Femi? - What? 441 00:45:03,543 --> 00:45:05,751 "What"? Who are you "what"-ing? 442 00:45:05,835 --> 00:45:08,460 Is that how I taught you to speak to an elder? 443 00:45:09,335 --> 00:45:11,460 - (teacher) It's OK. - No, it's not OK. 444 00:45:11,543 --> 00:45:15,210 There is nothing OK about his rotten attitude. 445 00:45:15,418 --> 00:45:19,293 Do you know how embarrassing it is to come here over and over again 446 00:45:19,376 --> 00:45:21,168 - and hear the same thing? - Hmm. 447 00:45:21,251 --> 00:45:24,210 No improvement. And tonight was the worst. 448 00:45:24,293 --> 00:45:27,085 You are not failing me, you are failing yourself. 449 00:45:30,543 --> 00:45:32,126 (sniffs) 450 00:45:47,460 --> 00:45:50,335 - Hey. - What do you want? 451 00:45:51,293 --> 00:45:52,376 Nothing. 452 00:45:53,626 --> 00:45:55,001 What you doing out here? 453 00:45:55,835 --> 00:45:58,210 Just waiting for Mum and Dad to finish. 454 00:46:01,085 --> 00:46:02,085 I should go... 455 00:46:02,168 --> 00:46:03,876 - (Femi) No, wait. - Why? 456 00:46:05,126 --> 00:46:06,751 What you listening to? 457 00:46:06,835 --> 00:46:09,835 Um... just some weird stuff. I don't really know. 458 00:46:10,001 --> 00:46:13,001 - Mind if I listen? - Why? 459 00:46:13,418 --> 00:46:15,460 Why not, innit? 460 00:46:29,710 --> 00:46:33,043 (♪ "Pictures of You" by The Cure) 461 00:46:33,418 --> 00:46:36,960 ♪ Crying for the death of your heart 462 00:46:38,126 --> 00:46:41,668 ♪ You were stone white, so delicate 463 00:46:41,751 --> 00:46:43,793 ♪ Lost in the cold 464 00:46:43,876 --> 00:46:48,126 ♪ You were always so lost in the dark 465 00:46:49,668 --> 00:46:52,168 ♪ Remembering you 466 00:46:52,251 --> 00:46:55,210 ♪ How you used to be 467 00:46:55,293 --> 00:46:58,043 ♪ Slow drowned, you were angels 468 00:46:58,126 --> 00:47:01,418 ♪ So much more than everything 469 00:47:01,501 --> 00:47:06,751 ♪ Hold for the last time then slip away quietly 470 00:47:06,835 --> 00:47:08,876 ♪ Open my eyes 471 00:47:08,960 --> 00:47:12,335 ♪ But I never see anything 472 00:47:12,418 --> 00:47:16,293 ♪ If only I'd thought of the right words... 473 00:47:17,418 --> 00:47:18,960 (music continues over headphones) 474 00:47:19,043 --> 00:47:21,376 I told you it was weird. 475 00:47:22,085 --> 00:47:23,543 No. 476 00:47:25,126 --> 00:47:26,751 No, it's cool. 477 00:47:29,751 --> 00:47:31,501 Why are you being nice to me? 478 00:47:31,585 --> 00:47:37,043 You know the whole light skin, dark skin thing is a joke, right? 479 00:47:39,501 --> 00:47:42,418 You're the prettiest girl in school. You shouldn't let it get to you. 480 00:47:42,501 --> 00:47:43,793 You shouldn't encourage it. 481 00:47:43,876 --> 00:47:46,668 - I didn't encourage it. I stopped him. - After he had his fun. 482 00:47:47,960 --> 00:47:49,960 What are you doing right now? 483 00:47:50,043 --> 00:47:52,126 I came out here, saw you, thought we could have a chat. 484 00:47:52,210 --> 00:47:56,460 Femi, we don't talk. We're not friends. I'm not friends with your friends. 485 00:47:57,585 --> 00:47:59,293 I don't know what you're playing at right now. 486 00:47:59,376 --> 00:48:02,751 My mum's right in there, you know. She knows who you are. 487 00:48:03,168 --> 00:48:05,085 I told her about you lot. 488 00:48:07,168 --> 00:48:10,668 I don't know if you're trying to be nice to me but you're a bit late, man. 489 00:48:10,751 --> 00:48:13,085 You should have been nice last week. 490 00:48:13,168 --> 00:48:15,710 You should've stopped him the week before that. 491 00:48:15,793 --> 00:48:16,960 Or the week before that. 492 00:48:17,043 --> 00:48:20,710 I ain't trying to do nothing. I just wanted to chat to you, innit? 493 00:48:20,793 --> 00:48:25,918 Talk to me about what? What, how black I am? How blick I am? 494 00:48:26,126 --> 00:48:30,210 Prettiest girl in the fucking school. Say that when your fucking friends are there. 495 00:48:30,293 --> 00:48:32,626 What do you want me to say, like? Do you want me to say I'm sorry? 496 00:48:32,710 --> 00:48:34,835 (Tope) I don't want you to say sorry, I just... 497 00:48:36,376 --> 00:48:38,501 I just want you to get it. 498 00:48:39,210 --> 00:48:40,710 Just get it. 499 00:48:50,251 --> 00:48:52,126 I should go. 500 00:48:52,210 --> 00:48:53,668 Bye. 501 00:49:07,001 --> 00:49:09,543 (breathes heavily) 502 00:49:19,001 --> 00:49:20,876 Living room. Now. 503 00:49:36,501 --> 00:49:37,835 Is that it? 504 00:49:39,210 --> 00:49:40,710 No stick? 505 00:49:43,501 --> 00:49:45,335 I hate you. 506 00:49:53,210 --> 00:49:54,626 (door slams) 507 00:50:05,543 --> 00:50:08,918 (Mace) I got pulled over by this idiot police officer last week. 508 00:50:09,001 --> 00:50:11,876 He said it was one of them routine checks, you know? 509 00:50:12,335 --> 00:50:15,293 I asked him, "What's the difference between me and the prime minister?" 510 00:50:16,751 --> 00:50:21,251 I know in his mind he was thinking, "A lot of things, you fucking nigger." 511 00:50:22,876 --> 00:50:25,418 He has the legal right to kill, steal, 512 00:50:25,501 --> 00:50:29,043 do whatever he has to do to protect what's his. But me? 513 00:50:31,376 --> 00:50:34,210 If I do all those things, I get sent to jail. 514 00:50:35,918 --> 00:50:39,043 The prime minister's the biggest fucking nigger on road. 515 00:50:45,918 --> 00:50:47,418 (car doors close) 516 00:50:53,876 --> 00:50:55,293 Go check. 517 00:50:59,710 --> 00:51:01,835 (doors creak) 518 00:51:07,376 --> 00:51:09,335 How's the phone? Is it good? 519 00:51:12,126 --> 00:51:15,585 I'll get you an upgrade soon. I'll sort that, yeah? 520 00:51:16,751 --> 00:51:18,501 Nah, it's OK. 521 00:51:19,126 --> 00:51:22,793 OK? Nah, you should never settle for OK, man. 522 00:51:22,876 --> 00:51:25,126 Let that be a life lesson, yeah? 523 00:51:31,210 --> 00:51:34,710 - You scared? - (footsteps approaching) 524 00:51:34,793 --> 00:51:36,168 No. 525 00:51:44,876 --> 00:51:46,460 (mutters under his breath) 526 00:51:47,376 --> 00:51:51,251 Yo, don't move. If you hear anything, shout us but do not move. 527 00:51:58,960 --> 00:52:01,376 (police siren in the distance) 528 00:52:15,293 --> 00:52:16,543 (distant clang) 529 00:52:29,793 --> 00:52:31,501 (distant clattering) 530 00:52:37,835 --> 00:52:40,043 (train passes) 531 00:52:46,168 --> 00:52:48,126 (footsteps approach) 532 00:52:57,543 --> 00:52:59,793 - (car engine starts) - What happened? 533 00:53:04,043 --> 00:53:05,585 What happened back there? 534 00:53:09,251 --> 00:53:11,085 Yo, what happened back there? 535 00:53:31,168 --> 00:53:35,876 Gonna be your turn next time. I'ma call on you tomorrow, yeah? 536 00:53:40,043 --> 00:53:42,293 Ain't got no blood on it. Take it. 537 00:53:48,835 --> 00:53:50,543 - A'ight, cool. - (winds window up) 538 00:53:50,626 --> 00:53:52,876 (car engine starts) 539 00:53:55,585 --> 00:53:57,626 (car drives away) 540 00:54:09,001 --> 00:54:10,960 - (mother) Where have you been? - (Femi) What's going on? 541 00:54:11,001 --> 00:54:11,876 What's he doing here? 542 00:54:11,960 --> 00:54:17,126 You told me you had football practice with the school team. There wasn't any. 543 00:54:18,001 --> 00:54:21,751 (speaks Yoruba) Sit down! 544 00:54:26,251 --> 00:54:28,626 If I knew you was coming, I would have told a better lie. 545 00:54:29,001 --> 00:54:32,168 - That doesn't help. - (Femi) Look, this isn't your classroom. 546 00:54:32,251 --> 00:54:33,918 And you ain't my dad, so you can't... 547 00:54:34,001 --> 00:54:37,210 - Uh-uh-uh-uh-uh... - Femi, believe it or not, 548 00:54:37,710 --> 00:54:42,210 I grew up around here and a lot of the boys I went to school with 549 00:54:43,126 --> 00:54:45,085 are in jail as we speak. 550 00:54:46,376 --> 00:54:47,710 And I was close to joining them. 551 00:54:49,835 --> 00:54:54,043 Now, I know to you, I'm just a boring teacher who's old as fuck. 552 00:54:55,918 --> 00:54:58,585 But I haven't always been this preppy. 553 00:55:03,251 --> 00:55:07,085 Now, your mum and I had a chat at parents' evening, 554 00:55:08,001 --> 00:55:11,126 and I think you can really pull through these exams. 555 00:55:12,168 --> 00:55:14,501 You've got to let me help you. 556 00:55:22,293 --> 00:55:24,376 Your wife's pregnant, right? 557 00:55:25,668 --> 00:55:27,043 That's what you said in class the other day. 558 00:55:29,835 --> 00:55:31,543 Yeah, she is. 559 00:55:32,543 --> 00:55:34,335 First child? 560 00:55:34,918 --> 00:55:36,376 Yeah. 561 00:55:41,626 --> 00:55:44,585 You're gonna be there for the kid, right? 562 00:55:47,418 --> 00:55:52,335 (teacher) Yeah, I have to be, but what's your point? 563 00:55:58,626 --> 00:55:59,918 Nothing. 564 00:56:00,668 --> 00:56:04,335 I'm gonna get some sleep. Got class tomorrow. 565 00:56:05,876 --> 00:56:07,585 See you there, sir. 566 00:56:08,251 --> 00:56:09,668 (teacher) Femi. 567 00:56:15,168 --> 00:56:16,876 (breathes heavily) 568 00:56:21,835 --> 00:56:25,751 I appreciate what you did last night. Seriously, man. 569 00:56:25,835 --> 00:56:30,418 Trust is the biggest thing in this game, and you showed guts. 570 00:56:30,501 --> 00:56:31,626 If you are smart enough, 571 00:56:31,710 --> 00:56:34,460 you can get to a position where you are making decisions, 572 00:56:34,543 --> 00:56:36,626 you're not taking orders from anyone else. 573 00:56:36,710 --> 00:56:38,793 You can go places. 574 00:56:42,960 --> 00:56:44,668 What is it you want me to do? 575 00:56:46,710 --> 00:56:49,460 (chuckles) Patience, big man. 576 00:56:50,251 --> 00:56:52,126 All in due time. 577 00:56:52,210 --> 00:56:55,335 Do me a favour, get me some water and chewing gum in the shop, please. 578 00:56:55,418 --> 00:56:58,043 Get yourself what you want, innit, keep the change. 579 00:56:58,626 --> 00:56:59,960 Cool. 580 00:57:04,210 --> 00:57:06,001 (shop bell rings) 581 00:57:25,918 --> 00:57:26,918 (thud) 582 00:57:38,043 --> 00:57:39,585 (groans) 583 00:57:43,460 --> 00:57:45,251 (punching continues) 584 00:57:49,543 --> 00:57:51,710 - Mace, that's enough! - Get the fuck off me! 585 00:57:51,793 --> 00:57:53,043 Let's go. 586 00:58:05,501 --> 00:58:07,668 - Yo, what happened? - (Mace) Where the fuck were you, man? 587 00:58:07,751 --> 00:58:11,126 - You told me to stay in the car. - (Mace) Just drive. 588 00:58:15,876 --> 00:58:17,835 (car engine starts) 589 00:58:28,585 --> 00:58:31,460 (Mace) Go inside and sit down. Where you going? 590 00:58:31,543 --> 00:58:32,835 Can I go? 591 00:58:36,668 --> 00:58:38,501 - (Mace) How much we got? - (woman) Who's that? 592 00:58:38,585 --> 00:58:40,251 (Mace) He's cool. 593 00:59:03,501 --> 00:59:05,543 (door creaks) 594 00:59:07,710 --> 00:59:09,210 (nursery song plays) 595 00:59:17,001 --> 00:59:18,501 (woman) Shauna. 596 00:59:19,085 --> 00:59:20,543 Come here. 597 00:59:24,501 --> 00:59:26,001 Hello. 598 00:59:28,001 --> 00:59:31,960 (exhales) All right? How you doing? 599 00:59:54,168 --> 00:59:56,668 (Mace) You know you and Dwayne are the only ones that know about this. 600 00:59:59,126 --> 01:00:01,085 I've got a lot of enemies. 601 01:00:08,418 --> 01:00:11,626 Man's got to do what he can to protect his family. 602 01:00:18,543 --> 01:00:20,335 We're brothers now. 603 01:00:25,751 --> 01:00:27,376 I have to get back to class. 604 01:00:28,043 --> 01:00:29,460 A'ight. 605 01:01:13,585 --> 01:01:15,293 (echoing yell) 606 01:01:28,001 --> 01:01:31,126 (no sound) 607 01:02:10,918 --> 01:02:12,710 What the fuck, man? 608 01:02:12,793 --> 01:02:16,876 - Let's go, man. Dickhead. - You're bugging, bruv. What the fuck? 609 01:02:21,626 --> 01:02:23,085 Femi... 610 01:02:23,793 --> 01:02:25,543 Are you all right? 611 01:02:34,668 --> 01:02:36,418 Do you want me to call someone? 612 01:02:39,001 --> 01:02:40,668 Femi, what's wrong? 613 01:02:47,168 --> 01:02:48,501 (male teacher) Femi! 614 01:02:51,751 --> 01:02:55,293 (echoes) You missed my class today. Again. 615 01:02:55,376 --> 01:02:58,460 - (Femi) I'm not in the mood today, sir. - I'm not in the mood either. 616 01:02:58,543 --> 01:03:03,126 You come in here stinking of weed, you've got specks of blood all down you. 617 01:03:03,210 --> 01:03:06,335 I told your mum you wouldn't fail, not on my watch. 618 01:03:06,418 --> 01:03:08,543 (Femi) That's where you fucked up. 619 01:03:10,293 --> 01:03:11,751 What do you want from me? 620 01:03:12,960 --> 01:03:14,668 Always the tough guy. 621 01:03:15,376 --> 01:03:18,876 (echoes) Your mum told me about your foster care. 622 01:03:19,210 --> 01:03:21,043 I can't imagine what that must've been like. 623 01:03:21,126 --> 01:03:24,126 - (Femi) That ain't your business. - (teacher) Confusion. 624 01:03:24,793 --> 01:03:26,460 Yeah, and what? 625 01:03:27,501 --> 01:03:31,001 (Femi) You don't know shit about it, so stop right there. 626 01:03:31,085 --> 01:03:32,626 Or what? 627 01:03:36,751 --> 01:03:40,168 - (Femi) Shit. - No, no. No, no, no. 628 01:03:40,251 --> 01:03:42,960 - I've not finished talking. - Get the fuck out of my way! 629 01:03:43,043 --> 01:03:44,793 (Femi) You think I'm playing with you? 630 01:03:45,626 --> 01:03:47,960 I call my boys and you're fucked. You hear me? 631 01:03:48,043 --> 01:03:49,418 Call them. 632 01:03:50,710 --> 01:03:52,710 You really think those boys are your friends? 633 01:03:54,460 --> 01:03:56,585 You've got every right to be angry. 634 01:03:57,460 --> 01:04:00,126 "My parents leave me because they don't care enough about me to raise me." 635 01:04:00,210 --> 01:04:01,376 Don't fuck with me, man. 636 01:04:01,460 --> 01:04:03,751 "Send me off to the country to people that aren't even my own." 637 01:04:03,835 --> 01:04:05,376 - I mean it. - I would be angry. 638 01:04:05,460 --> 01:04:08,585 - They left you, Femi. - Don't fuck with me. 639 01:04:08,668 --> 01:04:11,418 - They didn't care enough to raise you. - Don't fuck with me, man! 640 01:04:11,501 --> 01:04:12,501 (exhales) 641 01:04:12,585 --> 01:04:15,710 I said don't fuck with me. You hear me? I said don't fuck with me! 642 01:04:15,793 --> 01:04:18,335 Don't fuck with me! Don't fuck with me! 643 01:04:22,001 --> 01:04:24,210 (no sound) 644 01:04:39,543 --> 01:04:41,668 (Femi sobs) 645 01:06:21,460 --> 01:06:24,793 Aren't you going to say hello? This is our guest, remember? 646 01:06:25,210 --> 01:06:26,751 Hello. 647 01:06:27,460 --> 01:06:28,793 Hey. 648 01:06:30,418 --> 01:06:33,376 (Mary) Don't forget to eat your peas. 649 01:06:55,960 --> 01:06:57,626 When I was here... 650 01:07:00,293 --> 01:07:03,585 you shouldn't have said yes when I asked you if I could stay for good. 651 01:07:07,835 --> 01:07:11,126 I mean, I know why you did it. 652 01:07:13,710 --> 01:07:15,626 But I believed you. 653 01:07:17,335 --> 01:07:19,251 Messed me up for a while. 654 01:07:26,376 --> 01:07:28,251 I should never have said it. 655 01:07:32,126 --> 01:07:33,960 I was too attached. 656 01:07:36,085 --> 01:07:37,835 How are you two? 657 01:07:42,293 --> 01:07:44,126 Struggling. 658 01:07:58,543 --> 01:08:02,210 - Can I ask you a question? - Hm-hmm. 659 01:08:05,126 --> 01:08:06,668 Why do you do it? 660 01:08:10,210 --> 01:08:13,001 I mean, what's in it for you? Is it the money? 661 01:08:15,918 --> 01:08:17,335 Because... 662 01:08:20,710 --> 01:08:22,210 I don't know. 663 01:08:24,251 --> 01:08:30,501 I wouldn't change being part of you or Ola or any of you for all the world. 664 01:08:32,168 --> 01:08:34,376 I'm proud of all of you. 665 01:08:35,668 --> 01:08:37,543 That's what's in it for me. 666 01:08:40,085 --> 01:08:42,210 In a way, you're all my boys. 667 01:08:46,376 --> 01:08:47,918 But we're not. 668 01:09:17,585 --> 01:09:20,710 (phone vibrates) 669 01:09:26,668 --> 01:09:27,668 (beeps) 670 01:09:40,501 --> 01:09:41,585 You're a joker! 671 01:09:41,668 --> 01:09:43,876 All right, one more time. I'm gonna jump... 672 01:09:49,293 --> 01:09:51,543 Oh, my God. You're too strong. 673 01:09:51,626 --> 01:09:53,876 (both grunt) 674 01:10:02,210 --> 01:10:05,126 - (Ola) Turbo. - (Femi) Turbo. Oh, my God. 675 01:10:07,085 --> 01:10:08,585 (Ola) Whoa! 676 01:10:11,543 --> 01:10:15,085 (Femi) All right, you have to carry me on your back now. You ready? 677 01:10:15,168 --> 01:10:16,710 Three, two... 678 01:10:16,793 --> 01:10:19,126 - (Ola groans) - (Femi laughs) 679 01:10:19,210 --> 01:10:21,168 (Femi) You've got to be stronger than that. 680 01:10:26,918 --> 01:10:28,085 (both yell) 681 01:10:28,168 --> 01:10:30,126 (Femi) We're going too fast. Slow down. 682 01:10:30,710 --> 01:10:32,126 Slow down. 683 01:10:39,085 --> 01:10:40,335 (Femi laughs) 684 01:10:40,876 --> 01:10:43,585 I hope you come and see us again soon. 685 01:10:44,335 --> 01:10:45,876 Let me know how it goes. 686 01:10:45,960 --> 01:10:47,668 (chuckles) 687 01:10:50,376 --> 01:10:51,376 (Ola) Bye. 688 01:11:00,251 --> 01:11:01,626 See you. 689 01:11:22,876 --> 01:11:24,126 (knocking at door) 690 01:11:25,918 --> 01:11:27,168 Come in. 691 01:11:35,168 --> 01:11:36,835 So how was Mary? 692 01:11:40,335 --> 01:11:41,751 It was OK. 693 01:11:45,210 --> 01:11:46,835 And how are you? 694 01:11:49,501 --> 01:11:50,835 I'm OK. 695 01:11:53,585 --> 01:11:55,126 OK. 696 01:11:56,876 --> 01:11:58,293 Erm... 697 01:11:58,376 --> 01:12:02,085 I'll leave you to do your work. There's jollof in the pot. 698 01:12:18,585 --> 01:12:19,835 (exhales) 699 01:12:20,376 --> 01:12:22,085 (bell rings) 700 01:12:22,876 --> 01:12:24,710 (loud chatter) 701 01:12:49,710 --> 01:12:52,210 Bro, there's, like, five people speaking in the class. 702 01:12:52,293 --> 01:12:55,668 I say two words to my friend, "Yo, give me the sharpener," or something, 703 01:12:55,751 --> 01:12:56,793 and she gets onto me. 704 01:12:56,876 --> 01:12:59,418 - Yo, you know what she's like. - Why is she like that, man? 705 01:12:59,501 --> 01:13:00,835 Why is she hating on me? 706 01:13:00,918 --> 01:13:02,876 You saw the way she was at parents' evening. 707 01:13:02,960 --> 01:13:05,835 - Yeah? So it's not just me, yeah? - It's not just you, my G. 708 01:13:05,918 --> 01:13:08,210 - It's a black thing. - (tyres screech) 709 01:13:08,293 --> 01:13:12,210 Maybe. Yo, don't turn around. Just keep walking. 710 01:13:19,001 --> 01:13:21,085 If anything happens, you keep walking. 711 01:13:22,626 --> 01:13:24,668 Is something wrong with your phone? 712 01:13:27,835 --> 01:13:28,960 Yeah. 713 01:13:29,043 --> 01:13:31,751 Why didn't you tell me? You know I would've got you a new one. 714 01:13:31,835 --> 01:13:33,418 Mace, man. Come on. 715 01:13:35,710 --> 01:13:37,751 - Come on, bro. - Big boy, innit? 716 01:13:37,835 --> 01:13:40,043 - Touching people and that. - I know you're... 717 01:13:40,126 --> 01:13:42,001 Don't ever fucking touch me in your life, yeah? 718 01:13:42,085 --> 01:13:44,460 - Don't you ever fucking touch me. - Get off me, brother! 719 01:13:44,543 --> 01:13:46,876 Don't say my name as well. Get the fuck out of here, man. 720 01:13:46,960 --> 01:13:49,126 Are you dumb? What! 721 01:13:50,960 --> 01:13:52,210 (clears throat) 722 01:13:54,043 --> 01:13:56,085 Got a big mouth, innit? 723 01:13:58,126 --> 01:14:00,085 - Hey, get in the car please. - What? 724 01:14:00,168 --> 01:14:01,585 (Mace) I said get in the car! 725 01:14:13,668 --> 01:14:16,543 I thought we had an understanding. I thought we were brothers. 726 01:14:19,793 --> 01:14:21,251 I guess not. 727 01:14:22,668 --> 01:14:25,751 You know what has to happen if you don't do this. I don't want that to happen, bruv. 728 01:14:25,835 --> 01:14:28,543 - Nothing has to happen. - Yes, something has to happen. 729 01:14:37,585 --> 01:14:38,960 All right. 730 01:14:39,668 --> 01:14:41,001 (clears throat) 731 01:14:42,001 --> 01:14:43,293 (clicks fingers) 732 01:14:48,210 --> 01:14:49,668 (car door opens) 733 01:14:59,668 --> 01:15:01,376 You ain't got to do this, man. 734 01:15:02,085 --> 01:15:03,626 (coughs) 735 01:15:04,251 --> 01:15:06,710 - (groans) - Get up! 736 01:15:06,793 --> 01:15:08,543 - (Femi gasps) - Hmm? 737 01:15:08,626 --> 01:15:11,085 (groans) Fuck. 738 01:15:11,168 --> 01:15:13,251 (coughs) 739 01:15:13,710 --> 01:15:15,293 - (thuds) - (groans) 740 01:15:17,751 --> 01:15:19,751 (coughs) 741 01:15:22,710 --> 01:15:23,960 (gasps) 742 01:15:24,501 --> 01:15:26,501 (coughs) 743 01:15:38,710 --> 01:15:40,668 (car engine starts) 744 01:16:26,543 --> 01:16:28,251 (exhales) 745 01:16:30,168 --> 01:16:32,168 (coughs) 746 01:16:57,376 --> 01:16:58,793 (coughs) 747 01:17:00,501 --> 01:17:01,501 (spits) 748 01:18:15,460 --> 01:18:17,876 (mother) I didn't bring you here for this. 749 01:18:23,001 --> 01:18:25,210 (sobs) I'm sorry. 750 01:18:27,960 --> 01:18:29,710 I'm so sorry. 751 01:18:30,168 --> 01:18:31,585 (Femi) It's OK. 752 01:18:31,668 --> 01:18:35,043 No. I know how you look at me. 753 01:18:35,793 --> 01:18:40,001 I... I just wanted what was best for you. 754 01:18:40,085 --> 01:18:43,668 I... I wanted you to have the best opportunities, 755 01:18:43,751 --> 01:18:48,543 things I couldn't have, and I don't know what I could have done. 756 01:18:48,626 --> 01:18:54,293 I didn't have anybody. I didn't have anything. And I just... 757 01:18:59,001 --> 01:19:00,751 I always loved you. 758 01:19:01,626 --> 01:19:04,168 I will always love you. 759 01:19:05,626 --> 01:19:06,710 (sniffs) 760 01:19:07,501 --> 01:19:10,626 Even... even if you hate me. 761 01:19:16,876 --> 01:19:18,626 I don't... I don't hate you. 762 01:19:34,376 --> 01:19:36,335 (bell rings) 763 01:20:38,293 --> 01:20:40,293 (bell rings) 764 01:20:48,168 --> 01:20:49,668 You coming in? 765 01:20:56,418 --> 01:20:58,043 Get up then. 766 01:21:14,585 --> 01:21:16,085 (Femi sighs) 767 01:21:53,376 --> 01:21:55,460 (indistinct chatter) 768 01:21:56,918 --> 01:21:58,585 (car horn blares) 769 01:22:09,085 --> 01:22:11,793 (indistinct chatter) 770 01:22:20,210 --> 01:22:21,418 (car horn blares) 771 01:23:05,751 --> 01:23:09,085 Welcome, ma'am. Welcome, sir. Can I help you with that? 772 01:23:17,918 --> 01:23:19,751 Where is he? Why are we waiting here? 773 01:23:19,835 --> 01:23:22,501 Your father's wife wants to meet you first. 774 01:23:28,210 --> 01:23:30,626 (footsteps) 775 01:23:43,543 --> 01:23:48,293 - (clears throat) Hello. - (speaks Yoruba) 776 01:23:48,376 --> 01:23:50,960 - This is my son, Olufemi. - Hello, ma'am. 777 01:23:51,043 --> 01:23:53,335 - Femi, how are you? - Fine, thank you. 778 01:23:53,418 --> 01:23:54,751 (clears throat) 779 01:23:55,835 --> 01:23:59,335 Hmm. Erm, OK... (speaks Yoruba) 780 01:24:00,960 --> 01:24:02,710 I'm just going to go. 781 01:24:21,335 --> 01:24:23,043 (exhales) 782 01:24:55,210 --> 01:24:56,543 (door shuts) 783 01:25:42,501 --> 01:25:44,626 (sighs) 784 01:25:54,168 --> 01:25:56,376 Do you want some water, sir? 785 01:25:57,168 --> 01:25:58,710 No, thank you. 786 01:25:59,835 --> 01:26:01,293 Tea, sir? 787 01:26:02,126 --> 01:26:04,168 No. I'm good. 788 01:26:05,085 --> 01:26:08,876 - Juice, sir? - No, I'm all right. Thanks. 789 01:26:08,960 --> 01:26:13,001 - Food, sir? - No, I'm... I'm fine. 790 01:26:14,751 --> 01:26:18,626 - You don't want anything at all, sir? - No, I'm absolutely fine. Thank you. 791 01:26:20,210 --> 01:26:21,918 Thank you, sir. 792 01:26:35,085 --> 01:26:38,793 - You OK? - Hm-hmm. He's waiting for you. 793 01:26:40,168 --> 01:26:41,626 It's OK. 794 01:27:07,918 --> 01:27:10,043 (father) You must have questions. 795 01:27:11,543 --> 01:27:13,460 (Femi) Why is my mum upset? 796 01:27:15,126 --> 01:27:17,043 (father) Do you know what I do? 797 01:27:17,960 --> 01:27:19,626 (Femi) You're a pastor. 798 01:27:20,543 --> 01:27:23,043 (father) Your mum says you are not religious. 799 01:27:23,126 --> 01:27:26,668 I'm not even surprised. She's always been a wildflower. 800 01:27:28,335 --> 01:27:31,543 You know she wasn't raised by her own mother and father. 801 01:27:32,251 --> 01:27:33,585 What? 802 01:27:34,210 --> 01:27:37,960 (father) Yes. She has no understanding of authority. 803 01:27:38,251 --> 01:27:42,501 She didn't know how to submit the way a wife should. 804 01:27:42,585 --> 01:27:46,543 That woman still believes in the old spiritual nonsense. 805 01:27:48,168 --> 01:27:49,501 Anyway, you are home now. 806 01:27:49,585 --> 01:27:52,501 If you really cared about that, then why have you waited so long? 807 01:27:52,585 --> 01:27:54,918 It wasn't my choice for you to be raised by Oyinbo. 808 01:27:55,001 --> 01:27:56,668 She had no support. 809 01:27:58,918 --> 01:28:00,376 Where were you? 810 01:28:02,126 --> 01:28:03,960 Why didn't you invite me to come and live with you? 811 01:28:04,001 --> 01:28:05,960 I mean, you've got plenty of space. 812 01:28:08,793 --> 01:28:10,168 - Wale. - Sir? 813 01:28:10,251 --> 01:28:11,501 Come here. 814 01:28:13,876 --> 01:28:16,835 - (speaks Yoruba) - All right, sir. 815 01:28:32,376 --> 01:28:36,501 Ade, Sade, meet Femi, your brother. 816 01:28:58,043 --> 01:28:59,501 How did it go? 817 01:29:04,501 --> 01:29:06,126 What did he say? 818 01:29:10,001 --> 01:29:11,501 Nothing important. 819 01:29:12,918 --> 01:29:14,335 Let's go. 820 01:29:16,376 --> 01:29:18,585 (car horns blare) 821 01:29:19,501 --> 01:29:21,376 (loud chatter) 822 01:29:31,168 --> 01:29:32,918 (machines whir) 823 01:29:42,751 --> 01:29:44,543 (engine revs) 824 01:29:46,918 --> 01:29:49,710 Ah, ah, ah, ah! Hey! Hey! What are you doing? 825 01:29:53,376 --> 01:29:54,793 (Femi) Yeah, I want some. 826 01:29:56,876 --> 01:29:59,335 - Oh, no, no, no. (speaks Yoruba) - (Femi) Thank you. 827 01:29:59,876 --> 01:30:02,126 - OK, let me... - (laughs) 828 01:30:03,876 --> 01:30:06,085 Oh! That was nice. 829 01:30:06,168 --> 01:30:08,543 Come, come, come. Play. Right, right. 830 01:30:09,043 --> 01:30:10,835 Oh, in the middle. 831 01:30:11,710 --> 01:30:13,793 Come on. You've gotta come try it. 832 01:30:48,626 --> 01:30:51,585 (man chants in Yoruba) 833 01:31:01,543 --> 01:31:04,418 (man speaks in Yoruba) 834 01:31:11,460 --> 01:31:13,835 (rattling) 835 01:31:13,918 --> 01:31:15,710 (speaks Yoruba) 836 01:31:20,835 --> 01:31:23,001 (dialogue fades out) 837 01:31:23,085 --> 01:31:25,501 (insects chirrup) 838 01:31:30,960 --> 01:31:34,001 (no dialogue) 839 01:31:44,043 --> 01:31:48,668 - (dialogue fades back in) - (man speaks Yoruba) 840 01:31:48,751 --> 01:31:51,335 (rattling) 841 01:33:16,168 --> 01:33:17,710 Whoo! 842 01:34:00,126 --> 01:34:05,043 (yells) 58269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.