Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,968 --> 00:00:19,676
(wind blowing)
(thunder cracks)
2
00:00:19,876 --> 00:00:22,145
- Guys, guys you
gotta check this out.
3
00:00:22,345 --> 00:00:23,613
It's fogged in
everywhere, you can't see
4
00:00:23,813 --> 00:00:25,248
10 feet past your nose.
5
00:00:25,448 --> 00:00:26,650
It's so surreal.
6
00:00:28,418 --> 00:00:29,719
What's the matter?
7
00:00:37,193 --> 00:00:39,029
- It's pea soup out there.
8
00:00:39,229 --> 00:00:41,031
Can't even see the egger
at the end of the bow.
9
00:00:42,399 --> 00:00:44,334
Think we ought to
call this in Cap?
10
00:00:45,535 --> 00:00:47,637
- Yeah, go ahead and
leave the position.
11
00:00:47,837 --> 00:00:50,340
Gotta find a way to
steer around this thing.
12
00:00:51,107 --> 00:00:53,310
(thunder cracks)
13
00:00:53,510 --> 00:00:54,544
- You guys need a
little fresh air.
14
00:00:55,745 --> 00:00:56,379
We knew there was gonna
be some weather, right?
15
00:00:56,946 --> 00:00:57,547
- Fresh air?
16
00:00:58,648 --> 00:00:58,715
- Yes, fresh air,
it's invigorating.
17
00:00:59,883 --> 00:01:00,684
- Frost, this is worse
than the bungie jumping.
18
00:01:01,818 --> 00:01:01,885
- What do you mean worse
than bungie jumping?
19
00:01:02,485 --> 00:01:03,353
You love that!
20
00:01:04,054 --> 00:01:04,421
- I cracked two ribs.
21
00:01:05,288 --> 00:01:05,622
- But you bounced back, right?
22
00:01:06,823 --> 00:01:06,890
- If it's like this for
two weeks, I don't think
23
00:01:07,490 --> 00:01:08,191
I can handle it.
24
00:01:15,131 --> 00:01:16,733
(mysterious screeching)
25
00:01:16,933 --> 00:01:18,301
- I got nothing on 16.
26
00:01:18,501 --> 00:01:19,169
- Hey Stack?
27
00:01:19,369 --> 00:01:20,136
- What?
28
00:01:20,637 --> 00:01:22,138
- Check it out.
29
00:01:25,909 --> 00:01:27,677
- Okay, okay, wait you
know what you need?
30
00:01:27,877 --> 00:01:29,312
You need a little group photo.
31
00:01:29,512 --> 00:01:31,147
- Don't you dare ask
us to say cheese.
32
00:01:31,348 --> 00:01:33,316
- You see, there's that sense
of humor I'm looking for.
33
00:01:33,516 --> 00:01:34,417
Okay, come on now on three.
34
00:01:34,617 --> 00:01:35,652
Ready? One --
35
00:01:35,852 --> 00:01:37,153
- What is that?
36
00:01:37,420 --> 00:01:40,156
- Two, three.
37
00:01:40,357 --> 00:01:41,791
(camera clicks)
38
00:01:42,792 --> 00:01:44,794
(thunder cracks)
39
00:01:52,869 --> 00:01:57,574
(seagulls caw)
40
00:02:08,818 --> 00:02:10,153
- Karen?
41
00:02:10,687 --> 00:02:12,155
Sweetheart?
42
00:02:12,355 --> 00:02:13,757
You okay?
- [Karen] Ross?
43
00:02:13,957 --> 00:02:16,259
Yeah, I got a killer headache.
44
00:02:16,459 --> 00:02:17,627
- What the hell happened?
45
00:02:17,894 --> 00:02:19,429
- Lindsey?
46
00:02:21,264 --> 00:02:23,566
- Well, looks like we
made it through the storm.
47
00:02:25,902 --> 00:02:26,836
- Storm?
48
00:02:27,036 --> 00:02:28,371
- Where are we?
49
00:02:41,785 --> 00:02:44,254
- Cap, what's our position?
50
00:02:44,454 --> 00:02:46,122
How far away are
we from San Juan?
51
00:02:46,322 --> 00:02:48,324
- Look this electrical storm
knocked out my engines.
52
00:02:48,525 --> 00:02:50,393
I have no electricity, I have
no radar, I have nothing.
53
00:02:50,593 --> 00:02:52,228
Barometer's spinning like a top.
54
00:02:52,429 --> 00:02:54,097
I don't know what's going on.
55
00:02:54,297 --> 00:02:55,565
- Okay, thanks.
56
00:03:00,437 --> 00:03:01,671
- Hey, Captain?
57
00:03:03,339 --> 00:03:04,474
- Yeah?
58
00:03:05,575 --> 00:03:06,443
- We're pretty much
dead in the water.
59
00:03:08,711 --> 00:03:11,347
- Well, might as well
check the engines.
60
00:03:11,548 --> 00:03:13,116
Probably something electrical.
61
00:03:13,516 --> 00:03:14,784
- Reservoir cracked.
62
00:03:15,718 --> 00:03:17,287
Most of our fresh water
drained out before
63
00:03:17,487 --> 00:03:18,855
I could get down
there to stop it.
64
00:03:19,489 --> 00:03:21,424
Barometer's all screwed up too.
65
00:03:21,624 --> 00:03:22,759
- Stack.
66
00:03:24,027 --> 00:03:24,461
Can we try to keep everything
positive down there?
67
00:03:25,728 --> 00:03:27,163
- Yes sir.
68
00:03:37,040 --> 00:03:38,541
- Land!
69
00:03:45,315 --> 00:03:46,816
- [Lindsey] Thank you God.
70
00:03:47,016 --> 00:03:48,685
- What island is it?
71
00:03:50,987 --> 00:03:52,489
- You know what.
72
00:03:53,790 --> 00:03:55,191
There shouldn't be any
land around here for miles.
73
00:03:56,926 --> 00:03:58,461
- Well maybe the storm
blew us off course.
74
00:03:58,661 --> 00:04:00,330
Are you sure you don't
know our position?
75
00:04:00,997 --> 00:04:03,199
- It's hard to tell with
the instruments out.
76
00:04:03,399 --> 00:04:04,634
- The instruments are out?
77
00:04:08,805 --> 00:04:10,773
- I said it's difficult.
78
00:04:11,007 --> 00:04:12,876
It's not impossible.
79
00:04:13,910 --> 00:04:16,279
Stack's working on getting
the engines started.
80
00:04:16,479 --> 00:04:16,880
Right Stack?
81
00:04:17,480 --> 00:04:18,314
- Uh, yes sir.
82
00:04:19,916 --> 00:04:21,451
- Anyway it looks like
the tide is moving us
83
00:04:21,651 --> 00:04:22,852
towards that island.
84
00:04:23,620 --> 00:04:25,555
- Finally some good news.
85
00:04:30,927 --> 00:04:32,595
- Well the anchor's set.
86
00:04:32,795 --> 00:04:34,430
I think she'll hold.
87
00:04:37,066 --> 00:04:38,601
So what do you say
we take the Zodiac
88
00:04:38,801 --> 00:04:40,303
and get some land
under our feet?
89
00:04:40,503 --> 00:04:41,204
- Yay!
90
00:04:41,404 --> 00:04:42,505
- Yeah, I'm in.
91
00:04:43,840 --> 00:04:44,741
- Main thing is we gotta
replenish this water supply.
92
00:04:45,875 --> 00:04:47,777
Without that we are
not going anywhere.
93
00:04:47,977 --> 00:04:49,212
- Maybe we'll bump
into a pina colada
94
00:04:49,412 --> 00:04:50,413
while we're over there.
95
00:04:50,613 --> 00:04:51,347
(Karen giggles)
96
00:04:52,181 --> 00:04:52,248
- My time in the boy scouts
97
00:04:53,082 --> 00:04:53,883
did not leave me unprepared.
98
00:04:59,489 --> 00:05:00,857
(ominous music)
99
00:05:01,057 --> 00:05:01,925
- Frost!
100
00:05:02,392 --> 00:05:03,092
- [Frost] Yeah?
101
00:05:03,293 --> 00:05:04,727
- Come here, I saw something.
102
00:05:04,928 --> 00:05:05,728
- What?
103
00:05:07,030 --> 00:05:08,331
What, like what?
104
00:05:09,432 --> 00:05:09,799
- Right there, in
the water, it was...
105
00:05:11,134 --> 00:05:12,535
- Well what did it look like?
106
00:05:12,735 --> 00:05:13,736
- I dunno, it was big.
107
00:05:13,937 --> 00:05:14,637
- Like a whale?
108
00:05:14,837 --> 00:05:15,572
- No.
109
00:05:16,406 --> 00:05:16,472
- Maybe it was a manta ray.
110
00:05:16,906 --> 00:05:17,640
- No.
111
00:05:20,810 --> 00:05:22,645
Look, you know, I'm
gonna stay here.
112
00:05:22,845 --> 00:05:23,646
- Karen.
113
00:05:23,880 --> 00:05:24,747
- What?
114
00:05:24,948 --> 00:05:25,882
- I just --
115
00:05:27,016 --> 00:05:27,850
- Wait, no, no, baby
it's been a crazy night.
116
00:05:28,451 --> 00:05:28,885
You'll be fine.
117
00:05:29,619 --> 00:05:30,353
- You don't believe me?
118
00:05:31,454 --> 00:05:31,888
- Karen, don't you
wanna get off the boat?
119
00:05:32,488 --> 00:05:33,423
- Yeah, but --
120
00:05:34,757 --> 00:05:34,824
- Wait, wait, wait, why
don't you stay here as well?
121
00:05:35,391 --> 00:05:35,458
Both of you?
122
00:05:35,892 --> 00:05:35,959
- No.
123
00:05:36,793 --> 00:05:36,859
No, I'm going with you guys.
124
00:05:39,028 --> 00:05:39,095
Fricking Jaws couldn't
keep me from feeling
125
00:05:39,796 --> 00:05:40,296
sand between my toes.
126
00:05:41,564 --> 00:05:41,931
- All right fine, I'm
gonna stay here with her.
127
00:05:43,166 --> 00:05:44,634
- No, no, you go.
128
00:05:44,834 --> 00:05:45,902
I'll be okay.
129
00:05:50,940 --> 00:05:52,875
- Hey, you can let her
stay, but I'm gonna need
130
00:05:53,076 --> 00:05:54,544
every hand I can get.
131
00:05:55,011 --> 00:05:56,980
So all ashore is going ashore.
132
00:05:57,180 --> 00:05:59,349
- Okay. Okay, I love you.
133
00:05:59,549 --> 00:06:00,817
Take care of yourself.
134
00:06:01,417 --> 00:06:02,552
- I'll be back in a little bit.
135
00:06:02,752 --> 00:06:03,486
- Okay.
136
00:06:03,686 --> 00:06:04,621
Be careful.
137
00:06:18,601 --> 00:06:19,969
- You see this?
138
00:06:20,637 --> 00:06:22,071
It's a flare gun.
139
00:06:27,610 --> 00:06:28,945
It's loaded.
140
00:06:30,647 --> 00:06:33,316
Close it, cock the hammer
141
00:06:33,516 --> 00:06:35,918
put it above your
head, and fire.
142
00:06:36,686 --> 00:06:37,720
- Okay.
143
00:06:37,954 --> 00:06:39,489
- We see the flare,
144
00:06:39,756 --> 00:06:41,357
we know you're in trouble.
145
00:06:43,126 --> 00:06:45,395
- What about if you
guys are in trouble?
146
00:06:47,497 --> 00:06:48,865
- Well
147
00:06:50,266 --> 00:06:52,535
we'll just hightail it back
here as quickly as possible.
148
00:06:52,969 --> 00:06:54,570
ASAP.
149
00:07:02,045 --> 00:07:06,015
(waves crashing)
150
00:07:24,200 --> 00:07:26,436
(Lindsey giggles)
151
00:07:32,742 --> 00:07:33,943
- That's more like it.
152
00:07:34,143 --> 00:07:35,978
No more boats, no more boats.
153
00:07:36,179 --> 00:07:37,580
(Lindsey laughs)
154
00:07:38,081 --> 00:07:39,782
You guys go on ahead, we'll --
155
00:07:39,982 --> 00:07:41,384
- Here you go Romeo.
156
00:07:41,584 --> 00:07:42,819
- Meet us up in a couple hours.
157
00:07:44,120 --> 00:07:45,455
- [Lindsey] Come on.
- [Frost] No, let's stay here.
158
00:07:46,556 --> 00:07:46,923
- [Lindsey] Come on,
you're all sandy.
159
00:07:49,292 --> 00:07:54,397
(adventurous music)
160
00:08:23,226 --> 00:08:25,728
- I think I remember
where we came from.
161
00:08:25,928 --> 00:08:26,929
See that, see that gorge --
162
00:08:27,130 --> 00:08:28,631
- Ah, that's your job.
163
00:08:37,340 --> 00:08:38,508
- We need to have a better look.
164
00:08:38,708 --> 00:08:41,177
I think we need to see
what's going up around here.
165
00:08:43,913 --> 00:08:44,814
Hey Stack?
166
00:08:45,014 --> 00:08:45,815
- [Stack] Yeah?
167
00:08:46,015 --> 00:08:47,216
- Go aloft would you?
168
00:08:48,618 --> 00:08:48,684
Have a look around, we need
to know which way we're going.
169
00:08:49,385 --> 00:08:49,452
- Aye, aye, captain.
170
00:09:01,197 --> 00:09:03,232
- I see why you keep him around.
171
00:09:03,432 --> 00:09:04,667
- Who, Stack?
172
00:09:04,934 --> 00:09:06,068
Grew up island hopping.
173
00:09:07,203 --> 00:09:07,270
He's more help than you
can possibly imagine
174
00:09:08,104 --> 00:09:08,971
in an environment like this.
175
00:09:09,839 --> 00:09:11,174
He's fine.
176
00:09:12,475 --> 00:09:14,811
- All this work he's doing
is making me thirsty.
177
00:09:16,045 --> 00:09:17,914
- Where the hell'd he go?
178
00:09:20,383 --> 00:09:21,818
- Thank you.
179
00:09:22,218 --> 00:09:23,686
- He's fine.
180
00:09:30,126 --> 00:09:32,528
- Hell of a view from up here.
181
00:09:36,232 --> 00:09:40,903
(mysterious music)
182
00:09:41,103 --> 00:09:43,940
Some birds about half
a click due east.
183
00:09:44,173 --> 00:09:45,274
- [Captain] Hang on!
184
00:09:46,209 --> 00:09:47,944
Oh, that's a good sign.
185
00:09:48,144 --> 00:09:50,546
Wildlife usually
congregates near water.
186
00:09:50,947 --> 00:09:52,548
Hey Stack!
187
00:09:52,815 --> 00:09:54,984
Come on down, we're
gonna head that way.
188
00:09:59,922 --> 00:10:01,524
- The flare!
189
00:10:01,724 --> 00:10:02,658
- [Cole] What'd he say?
190
00:10:02,859 --> 00:10:03,626
- What?
191
00:10:04,327 --> 00:10:05,928
- The flare!
192
00:10:06,929 --> 00:10:09,699
(pterodactyl caws)
193
00:10:09,899 --> 00:10:11,534
(Stack yells)
194
00:10:14,103 --> 00:10:15,137
- Stack!
195
00:10:15,338 --> 00:10:16,272
- Oh no.
196
00:10:16,472 --> 00:10:17,840
Oh my god.
197
00:10:19,308 --> 00:10:21,210
(caws)
198
00:10:21,410 --> 00:10:22,812
(Lindsey screams)
199
00:10:23,679 --> 00:10:24,680
- Stack!
200
00:10:28,718 --> 00:10:29,819
- Lindsey!
201
00:10:30,686 --> 00:10:31,954
- Oh shit!
202
00:10:36,826 --> 00:10:37,860
- Linds!
203
00:10:40,296 --> 00:10:41,564
Lindsey!
204
00:10:44,033 --> 00:10:45,101
Lindsey!
205
00:10:55,077 --> 00:10:56,345
Lindsey!
206
00:11:12,862 --> 00:11:15,331
Lindsey, you can't
just run off like that.
207
00:11:15,531 --> 00:11:16,699
God.
208
00:11:17,333 --> 00:11:18,367
- Linds.
209
00:11:21,304 --> 00:11:23,139
What the hell are those?
210
00:11:24,240 --> 00:11:26,242
(dinosaur roars)
211
00:11:27,076 --> 00:11:28,210
- Oh shit.
212
00:11:28,811 --> 00:11:30,680
(dinosaur roars)
213
00:11:40,423 --> 00:11:41,824
- Frost!
214
00:11:49,065 --> 00:11:50,900
- Come on you guys, I'm
trying to stay alive.
215
00:11:51,100 --> 00:11:51,634
- Go!
216
00:11:52,234 --> 00:11:52,802
Go, go, go, go.
217
00:11:53,002 --> 00:11:53,736
Run.
218
00:11:54,370 --> 00:11:55,738
- Run where?
219
00:11:56,539 --> 00:11:58,240
(dinosaur roars)
220
00:12:09,552 --> 00:12:11,253
- Where is it?
221
00:12:11,454 --> 00:12:13,022
Where's the boat?
222
00:12:14,824 --> 00:12:16,359
- [Cole] Zodiac's gone as well.
223
00:12:16,559 --> 00:12:17,693
- It was right here!
224
00:12:17,893 --> 00:12:19,028
- [Lindsey] No!
225
00:12:20,329 --> 00:12:20,830
- [Cole] Lindsey, Lindsey
just keep it down okay?
226
00:12:22,198 --> 00:12:22,732
Whatever's in that jungle,
whatever laid those eggs.
227
00:12:23,599 --> 00:12:23,666
There's a pretty big chance --
228
00:12:24,600 --> 00:12:24,667
- We have to get
off this island.
229
00:12:25,368 --> 00:12:26,102
- You just calm down.
230
00:12:26,836 --> 00:12:27,403
- Karen took the boat!
231
00:12:28,237 --> 00:12:29,238
- Karen didn't take the boat.
232
00:12:30,072 --> 00:12:31,073
- Maybe it broke free anchor.
233
00:12:32,475 --> 00:12:33,843
- The flare.
234
00:12:34,043 --> 00:12:35,044
- What?
235
00:12:36,178 --> 00:12:36,245
- The flare, that's
what Stack was yelling
236
00:12:37,113 --> 00:12:37,179
when he was on top of that rock.
237
00:12:37,780 --> 00:12:38,881
It's the flare!
238
00:12:40,383 --> 00:12:42,284
(distant roar)
239
00:12:45,021 --> 00:12:46,422
- We're exposed out here.
240
00:12:46,622 --> 00:12:47,790
We gotta get in the trees.
241
00:12:47,990 --> 00:12:48,357
Get in the trees!
242
00:12:48,924 --> 00:12:48,991
We gotta go.
243
00:12:49,692 --> 00:12:50,326
- Wait, wait, wait --
244
00:12:51,427 --> 00:12:51,494
- We're too exposed
out here, get in.
245
00:12:51,961 --> 00:12:52,862
Come on.
246
00:12:54,196 --> 00:12:55,331
Come on!
247
00:13:06,175 --> 00:13:08,444
- Okay, okay this
looks like a good spot.
248
00:13:08,644 --> 00:13:09,845
Our backs are safe here.
249
00:13:10,913 --> 00:13:11,280
- Our backs, what
about our fronts?
250
00:13:11,947 --> 00:13:12,381
- Honey, honey --
251
00:13:13,416 --> 00:13:13,482
- Honey, don't
honey me right now.
252
00:13:14,216 --> 00:13:14,283
- Just calm down Linds.
253
00:13:15,384 --> 00:13:15,451
- I gotta get to
the beach, I mean,
254
00:13:16,185 --> 00:13:16,252
what are we doing here?
255
00:13:18,754 --> 00:13:18,821
Okay, I gotta get --
- [Lindsey] What is this place
256
00:13:19,689 --> 00:13:19,755
- Frost, we can't go back there.
257
00:13:20,489 --> 00:13:20,556
Captain, where are we?
258
00:13:21,123 --> 00:13:21,190
- Okay, look.
259
00:13:22,024 --> 00:13:24,360
I know we went past Haiti.
260
00:13:25,528 --> 00:13:27,063
We couldn't have gone
as far as San Juan.
261
00:13:27,263 --> 00:13:27,897
- San Juan?
262
00:13:28,097 --> 00:13:29,065
San Juan?
263
00:13:30,199 --> 00:13:30,266
I didn't see any of
those things that ripped
264
00:13:31,300 --> 00:13:31,367
your friend apart
in the brochure
265
00:13:31,967 --> 00:13:32,034
for Puerto Rico.
266
00:13:32,835 --> 00:13:32,902
- Lindsey, please please.
267
00:13:34,470 --> 00:13:34,537
- What, what?
268
00:13:35,271 --> 00:13:35,337
This is all his fault.
269
00:13:36,372 --> 00:13:36,439
- [Cole] We'll
figure something out.
270
00:13:37,773 --> 00:13:37,840
- They're always driving
into this bullshit, okay?
271
00:13:40,176 --> 00:13:41,477
- [Captain] Just
calm down Lindsey.
272
00:13:41,677 --> 00:13:43,379
- Lindsey you stay here,
don't you run away.
273
00:13:43,579 --> 00:13:44,513
- In the first place,
she's probably drifting
274
00:13:44,713 --> 00:13:45,948
on the anchor somewhere.
275
00:13:46,148 --> 00:13:47,416
- Just stay alive first.
276
00:13:47,650 --> 00:13:50,119
- [Captain] Give her,
give her a breath.
277
00:13:51,387 --> 00:13:52,755
- Is that the best
thing we've got?
278
00:13:52,955 --> 00:13:53,989
- Oh no, I got you.
279
00:13:55,124 --> 00:13:56,792
Take that Cole, that's it.
280
00:13:57,460 --> 00:13:58,394
- Okay.
281
00:13:59,295 --> 00:14:01,130
- You and Lindsey stay put.
282
00:14:01,330 --> 00:14:02,765
The Captain and I
are gonna head in
283
00:14:02,965 --> 00:14:04,400
and we're gonna find
that flyer with Stacks.
284
00:14:04,600 --> 00:14:05,935
- No, no, no, we're
sticking together.
285
00:14:07,036 --> 00:14:07,103
- We don't know what's
out there, okay?
286
00:14:08,104 --> 00:14:08,838
I don't want
Lindsey to get hurt.
287
00:14:20,282 --> 00:14:21,350
You all right?
288
00:14:22,418 --> 00:14:22,485
- Yeah, what if you
don't come back?
289
00:14:23,586 --> 00:14:23,652
- We will, I want you
to gather whatever
290
00:14:24,386 --> 00:14:24,453
you can that will burn.
291
00:14:25,554 --> 00:14:27,156
We're gonna need a
fire when it gets dark.
292
00:14:28,324 --> 00:14:28,991
- I'm not spending the
night in this place.
293
00:14:29,558 --> 00:14:30,526
- Lindsey.
294
00:14:31,794 --> 00:14:31,861
You remember when we
were on the cross-country
295
00:14:32,895 --> 00:14:33,929
skiing trip and
I broke my ankle?
296
00:14:35,331 --> 00:14:36,065
You took my weight and got
me back down the mountain.
297
00:14:36,899 --> 00:14:37,533
Remember?
- [Lindsey] Yeah
298
00:14:38,367 --> 00:14:39,068
you blacked out for a while.
299
00:14:40,136 --> 00:14:40,803
- We're back on
that mountain Linds.
300
00:14:42,471 --> 00:14:43,839
Okay?
301
00:14:45,608 --> 00:14:47,042
I'll be back.
302
00:15:12,067 --> 00:15:14,170
- I could use some help here.
303
00:15:16,005 --> 00:15:17,039
Frost.
304
00:15:18,174 --> 00:15:19,942
I'm sorry about what I said.
305
00:15:22,144 --> 00:15:23,512
- What?
306
00:15:24,914 --> 00:15:28,017
- About all this being your
fault, it's not all your fault.
307
00:15:29,618 --> 00:15:31,420
I mean it's mostly your fault.
308
00:15:35,691 --> 00:15:37,893
- That barometer wasn't broken.
309
00:15:38,561 --> 00:15:40,129
- What?
310
00:15:41,497 --> 00:15:44,099
- The barometer on the boat,
it wasn't malfunctioning.
311
00:15:45,167 --> 00:15:47,269
- Frost, I really need you
to pull it together here.
312
00:15:47,469 --> 00:15:48,938
- That thing that took Stack,
313
00:15:50,306 --> 00:15:50,906
it lived during the period
of this planet's history
314
00:15:52,007 --> 00:15:53,142
that had a much higher
level of oxygen.
315
00:15:54,310 --> 00:15:56,011
High enough to support
animals of that size
316
00:15:57,680 --> 00:15:59,215
and bigger.
317
00:16:12,194 --> 00:16:15,531
(ominous music)
318
00:16:15,731 --> 00:16:18,300
(dinosaur breathes)
319
00:16:18,567 --> 00:16:20,569
- Cole, that's Tyrannosaurus
320
00:16:20,769 --> 00:16:23,339
(dinosaur roars)
321
00:16:27,509 --> 00:16:29,678
- Frost, I wanna go home.
322
00:16:31,180 --> 00:16:33,282
- We're gonna need
a lot more firewood.
323
00:16:40,189 --> 00:16:41,323
- What do you think?
324
00:16:41,523 --> 00:16:43,425
- Why don't we just go around?
325
00:16:53,402 --> 00:16:55,504
How long you known Frost?
326
00:16:56,272 --> 00:16:58,007
- [Cole] I dunno, 15 years?
327
00:16:58,207 --> 00:16:59,441
- [Captain] Oh, you
guys are old buddies.
328
00:16:59,642 --> 00:17:01,043
- We work together.
329
00:17:02,111 --> 00:17:03,379
- Us now.
330
00:17:04,480 --> 00:17:07,249
Well if we get back, you know
331
00:17:07,750 --> 00:17:09,318
to Key West.
332
00:17:10,686 --> 00:17:13,722
Maybe, you guys could come
up with a little more money?
333
00:17:15,691 --> 00:17:17,293
- Good luck.
334
00:17:21,263 --> 00:17:26,068
(waterfall cascades)
335
00:17:37,613 --> 00:17:39,682
- That's a good spot over there.
336
00:18:07,710 --> 00:18:12,448
(buzzing insect)
337
00:18:16,752 --> 00:18:18,187
- Cole.
338
00:18:18,620 --> 00:18:20,489
Cole, check this out.
339
00:18:24,827 --> 00:18:26,161
Cole.
340
00:18:26,462 --> 00:18:28,063
Check it out.
341
00:18:32,401 --> 00:18:34,436
(laughs)
342
00:18:35,904 --> 00:18:38,340
Check it out, oh
that was amazing.
343
00:18:40,309 --> 00:18:42,344
That thing could carry me away.
344
00:18:43,312 --> 00:18:45,447
Yeah that's funny, okay, yeah.
345
00:18:45,647 --> 00:18:48,050
We better get back
there before dark.
346
00:18:50,519 --> 00:18:52,588
Got it. Okay.
347
00:18:59,595 --> 00:19:01,563
Hey Cole, look.
348
00:19:01,797 --> 00:19:03,465
The coast is clear.
349
00:19:04,600 --> 00:19:05,734
Got fresh meat.
350
00:19:05,934 --> 00:19:07,469
Uh, look...
351
00:19:08,337 --> 00:19:09,505
I think you should go.
352
00:19:09,705 --> 00:19:10,372
- Let's go.
353
00:19:11,073 --> 00:19:11,807
- Go on, go ahead.
354
00:19:12,007 --> 00:19:12,841
I'll watch.
355
00:19:13,042 --> 00:19:14,243
Yeah, Cole.
356
00:19:18,380 --> 00:19:19,748
Hurry. Hurry!
357
00:19:34,396 --> 00:19:35,864
Get a big piece.
358
00:19:41,804 --> 00:19:43,405
(dinosaur roars)
359
00:19:43,605 --> 00:19:44,873
Let's get the hell outta here!
360
00:19:46,508 --> 00:19:51,246
(exciting music)
361
00:19:53,382 --> 00:19:55,451
(dinosaur roars)
362
00:19:58,987 --> 00:19:59,888
What?
363
00:20:00,088 --> 00:20:01,390
Oh shit!
364
00:20:03,358 --> 00:20:05,127
(dinosaur roars)
365
00:20:06,728 --> 00:20:09,798
(frantic breathing)
366
00:20:15,504 --> 00:20:16,505
- Run!
367
00:20:16,705 --> 00:20:17,606
- Run!
368
00:20:22,711 --> 00:20:24,213
(yells)
369
00:20:26,482 --> 00:20:27,749
(dinosaur roars)
370
00:20:27,950 --> 00:20:29,651
Get down, right here,
get down, get down.
371
00:20:31,019 --> 00:20:33,622
(scattered yells)
372
00:20:34,456 --> 00:20:36,225
(dinosaur roars)
373
00:20:41,763 --> 00:20:44,600
(dinosaur roars)
374
00:20:47,769 --> 00:20:48,871
- What?
375
00:20:50,339 --> 00:20:51,940
Where'd it go?
376
00:20:53,642 --> 00:20:55,344
- Maybe it's hiding.
377
00:20:55,544 --> 00:20:56,879
Wait, wait, wait, no, no Cole.
378
00:20:57,079 --> 00:20:58,213
Maybe it's hiding out there.
379
00:20:58,413 --> 00:20:59,448
- No, no, no, come on.
380
00:20:59,648 --> 00:21:00,782
Linds, stay here.
381
00:21:07,523 --> 00:21:09,258
Why would it just leave?
382
00:21:11,760 --> 00:21:12,828
- Oh my god.
383
00:21:13,896 --> 00:21:13,962
- [Cole] Glad it
didn't stick around.
384
00:21:14,663 --> 00:21:15,497
- What is this place?
385
00:21:16,465 --> 00:21:17,766
Where are we?
386
00:21:33,348 --> 00:21:35,217
- So what's the plan boss?
387
00:21:37,920 --> 00:21:40,722
- Well we just take turns
keeping the fire lit.
388
00:21:41,890 --> 00:21:44,359
In the morning, hopefully
we'll find Karen.
389
00:21:44,560 --> 00:21:47,496
- I am so hungry, I
could eat a dinosaur.
390
00:21:47,696 --> 00:21:50,365
(chuckles)
391
00:21:51,500 --> 00:21:53,969
- I don't think I'm gonna
sleep much in this place.
392
00:21:59,741 --> 00:22:02,377
- Don't worry, we're
gonna find Karen.
393
00:22:04,780 --> 00:22:06,248
I hope so.
394
00:22:12,688 --> 00:22:15,257
- I am so glad to
be back in my bed.
395
00:22:25,801 --> 00:22:28,737
(fire crackles)
396
00:22:29,538 --> 00:22:34,276
(ominous music)
397
00:22:39,881 --> 00:22:44,853
(angelic singing)
398
00:23:15,083 --> 00:23:16,652
(thud)
399
00:23:28,930 --> 00:23:30,666
- [Man] It's no
bacon and eggs, but
400
00:23:30,866 --> 00:23:33,035
I'm so hungry I could eat a
horse and chase the jockey.
401
00:23:41,777 --> 00:23:43,045
- Who are you?
402
00:23:43,912 --> 00:23:45,814
- Oh sorry mister sleepy head.
403
00:23:46,014 --> 00:23:47,649
Guess you missed
the introductions.
404
00:23:47,983 --> 00:23:49,351
I'm Jude.
405
00:23:49,584 --> 00:23:50,986
Jude Jackson.
406
00:23:51,186 --> 00:23:52,554
This here's Joe.
407
00:23:53,889 --> 00:23:55,791
Not much of a conversationalist
but excellent listener.
408
00:23:56,658 --> 00:23:58,026
- Where the hell are we?
409
00:23:59,928 --> 00:24:01,830
- That's the $64 question.
410
00:24:03,198 --> 00:24:05,534
We dropped down the rabbit
hole, if you know what I mean.
411
00:24:06,001 --> 00:24:07,669
No place I ever heard of.
412
00:24:07,869 --> 00:24:08,537
Thank you.
413
00:24:08,737 --> 00:24:09,471
- No, no, no.
414
00:24:10,305 --> 00:24:10,806
- Not even in flight school.
415
00:24:12,007 --> 00:24:13,842
- How long have you been here?
416
00:24:14,042 --> 00:24:15,944
- One year, two
months, and 11 days.
417
00:24:17,179 --> 00:24:18,814
Who's counting, right?
418
00:24:21,650 --> 00:24:22,617
Thank you.
419
00:24:22,818 --> 00:24:24,920
I'll tell you too,
it's no easy task
420
00:24:25,120 --> 00:24:26,722
to survive around here.
421
00:24:27,589 --> 00:24:28,657
Making it through
the day without
422
00:24:29,725 --> 00:24:30,392
becoming someone's
lunch is like a
423
00:24:31,827 --> 00:24:33,061
like a date with the Andrews
sisters, you know what I mean?
424
00:24:33,261 --> 00:24:35,063
(chuckles)
425
00:24:35,263 --> 00:24:36,898
That's a good day.
426
00:24:43,004 --> 00:24:45,407
We don't get too many
feminine types around here.
427
00:24:48,977 --> 00:24:50,145
There was one.
428
00:24:51,279 --> 00:24:53,815
Showed up about the
time I got here, but
429
00:24:57,219 --> 00:24:58,954
she didn't last long.
430
00:25:02,324 --> 00:25:04,860
You must be the group that
came in on the boat, right?
431
00:25:05,660 --> 00:25:06,695
- Boat?
432
00:25:07,129 --> 00:25:08,864
You've seen the boat?
433
00:25:10,732 --> 00:25:11,967
- Yeah, a boat's kinda
like an easter egg
434
00:25:12,167 --> 00:25:13,802
in an orphanage around here.
435
00:25:14,069 --> 00:25:15,070
- Where?
436
00:25:16,671 --> 00:25:17,973
- It's a little sticky.
437
00:25:18,206 --> 00:25:19,674
- Look, I don't care
how sticky it is.
438
00:25:19,875 --> 00:25:21,877
My wife's on that boat,
I need to find it now.
439
00:25:24,079 --> 00:25:25,680
- Just getting to
that boat's gonna take
440
00:25:25,881 --> 00:25:27,182
everything you can muster.
441
00:25:28,917 --> 00:25:30,519
I'll lead you right to it.
442
00:25:30,819 --> 00:25:32,788
Can't promise it's
still there though.
443
00:25:33,688 --> 00:25:35,457
Getting your boat back?
444
00:25:36,224 --> 00:25:38,193
That's a whole
'nother ball game.
445
00:25:41,096 --> 00:25:43,031
Mind if I have
another one of those?
446
00:25:44,833 --> 00:25:46,067
- Let's go.
447
00:25:54,176 --> 00:25:57,179
- You know it's called
survival of the fittest.
448
00:25:57,813 --> 00:26:00,248
Can't believe you guys didn't
bring any firepower at all.
449
00:26:00,449 --> 00:26:02,050
You show up with knives?
450
00:26:02,317 --> 00:26:04,686
- We weren't planning
on fighting a war.
451
00:26:07,923 --> 00:26:09,591
- You can say that again.
452
00:26:12,394 --> 00:26:17,199
(curious music)
453
00:26:49,731 --> 00:26:52,234
- This is where I dropped into
our little island paradise.
454
00:26:52,734 --> 00:26:54,636
Broke an arm in the process.
455
00:26:58,974 --> 00:27:00,775
Hung up there like
a Christmas ornament
456
00:27:00,976 --> 00:27:01,910
before anyone found me.
457
00:27:03,678 --> 00:27:05,280
That's where I met Joe.
458
00:27:14,422 --> 00:27:19,261
(adventurous music)
459
00:28:10,512 --> 00:28:11,846
Everything in here we collected
460
00:28:12,047 --> 00:28:13,248
from somewhere on the island.
461
00:28:14,049 --> 00:28:16,718
Kind of a little
museum we put together.
462
00:28:20,989 --> 00:28:22,123
- Shit.
463
00:28:22,324 --> 00:28:23,992
- [Jude] Oh, this is Conrad.
464
00:28:24,192 --> 00:28:25,360
Conrad, everybody.
465
00:28:31,533 --> 00:28:32,767
- Hi.
466
00:28:35,303 --> 00:28:37,272
- When are you from?
467
00:28:38,473 --> 00:28:40,675
- What, I'm from Manhattan.
468
00:28:40,875 --> 00:28:42,210
- What year?
469
00:28:42,911 --> 00:28:45,747
- Yeah, I thought
he was crazy too.
470
00:28:47,048 --> 00:28:49,718
He may be, and me with him.
471
00:28:50,218 --> 00:28:52,854
Conrad was skipper on a
vessel called the Connemara.
472
00:28:53,054 --> 00:28:54,856
- You were onboard
the Connemara?
473
00:28:55,256 --> 00:28:56,891
- Damn fine vessel.
474
00:28:58,460 --> 00:29:02,897
- Uh, she would have
covered in 1955.
475
00:29:04,299 --> 00:29:06,101
- He's been here for 54 years?
476
00:29:06,301 --> 00:29:07,669
- 10 years.
477
00:29:07,869 --> 00:29:10,171
311 days.
478
00:29:12,007 --> 00:29:13,441
(match lights)
479
00:29:13,641 --> 00:29:15,443
- Hey, hey, smell that?
480
00:29:15,643 --> 00:29:16,111
Smell that?
481
00:29:16,311 --> 00:29:17,712
Is that petrol?
482
00:29:18,813 --> 00:29:20,315
- Bubbles upright,
touches the ground.
483
00:29:21,650 --> 00:29:24,119
- Conrad knows this place
better than I ever will.
484
00:29:25,086 --> 00:29:26,921
You'll guide us across?
485
00:29:27,122 --> 00:29:27,922
- Meh.
486
00:29:31,926 --> 00:29:33,094
- Great.
487
00:29:34,295 --> 00:29:34,863
How far are we gonna get
with some crazy old man?
488
00:29:35,430 --> 00:29:36,031
- Hey, hey.
489
00:29:37,132 --> 00:29:39,768
He might not be as
crazy as you think.
490
00:29:49,310 --> 00:29:53,882
(birds chirping)
491
00:30:01,423 --> 00:30:03,291
- [Cole] So Jude, where'd
you get the rowboat?
492
00:30:03,491 --> 00:30:04,926
- Just like everything else.
493
00:30:05,160 --> 00:30:06,828
Washed up on the beach.
494
00:30:07,028 --> 00:30:08,897
I don't know what happened
to the people in it.
495
00:30:10,932 --> 00:30:12,133
- You know if you got a boat
496
00:30:13,301 --> 00:30:14,836
why don't you just use
it to leave the island?
497
00:30:15,970 --> 00:30:16,337
- Making it past the
breaks in something
498
00:30:17,072 --> 00:30:17,639
that small's impossible.
499
00:30:17,839 --> 00:30:19,407
Believe me, I tried.
500
00:30:20,742 --> 00:30:20,809
I almost became a snack for
them big sons of bitches
501
00:30:21,643 --> 00:30:22,377
that live out in the deep.
502
00:30:24,879 --> 00:30:26,347
- Wait a minute, what?
503
00:30:30,018 --> 00:30:31,152
- Just...
504
00:30:33,154 --> 00:30:34,389
(grunts)
505
00:30:36,357 --> 00:30:37,459
(grunts)
506
00:30:43,164 --> 00:30:44,165
- Hey.
507
00:30:46,568 --> 00:30:48,303
Something's been bothering me.
508
00:30:48,503 --> 00:30:50,271
Now what kind of plane was it
you said you bailed out of?
509
00:30:50,472 --> 00:30:51,473
- TBM Avenger.
510
00:30:51,673 --> 00:30:53,074
Flight 19.
511
00:30:54,409 --> 00:30:55,210
- Did you know that flight
19, that whole squadron
512
00:30:55,910 --> 00:30:57,145
disappeared in 1945?
513
00:30:58,246 --> 00:30:59,414
- Yeah, two weeks
before my 26th birthday.
514
00:31:00,482 --> 00:31:01,149
Had a hell of a
party planned when
515
00:31:01,883 --> 00:31:02,917
I got back to base too.
516
00:31:06,554 --> 00:31:07,555
- Wait a second.
517
00:31:07,756 --> 00:31:08,890
Okay, so you were on flight 19
518
00:31:09,924 --> 00:31:10,258
your friend was
on the Connemara.
519
00:31:10,859 --> 00:31:11,459
- Affirmative.
520
00:31:13,294 --> 00:31:14,529
- What?
521
00:31:15,830 --> 00:31:16,831
- We were traveling through
what I always thought
522
00:31:17,532 --> 00:31:18,333
was a fictional zone.
523
00:31:20,301 --> 00:31:22,270
It's known as the
Devil's Triangle.
524
00:31:23,171 --> 00:31:25,306
- We went through
the Bermuda Triangle?
525
00:31:25,507 --> 00:31:26,574
- I thought they disproved that.
526
00:31:27,642 --> 00:31:28,243
It's like methane
gas or something.
527
00:31:29,043 --> 00:31:30,445
- Dude, we got dinosaurs.
528
00:31:33,148 --> 00:31:35,917
Flight 19, the Connemara,
529
00:31:36,117 --> 00:31:38,086
well documented disappearances.
530
00:31:39,654 --> 00:31:41,956
Dude, we must have gone
through some kind of doorway.
531
00:31:42,257 --> 00:31:43,458
Or something.
532
00:31:48,196 --> 00:31:49,998
- Come on, we're wasting time.
533
00:31:50,198 --> 00:31:51,332
Let's find Karen.
534
00:31:51,533 --> 00:31:52,967
- On that thing?
535
00:31:54,335 --> 00:31:54,402
Thing looks shady, how do
you know it'll even float?
536
00:31:55,637 --> 00:31:57,005
- We'll know.
537
00:31:57,238 --> 00:31:58,439
Believe me.
538
00:32:01,442 --> 00:32:02,443
- Come on.
539
00:32:13,521 --> 00:32:18,193
(peaceful music)
540
00:32:47,488 --> 00:32:49,257
(bird chirps)
541
00:33:29,130 --> 00:33:30,965
- [Conrad] Okay, tight.
542
00:33:41,609 --> 00:33:42,610
(creature roars)
543
00:33:42,810 --> 00:33:44,178
(Lindsey screams)
544
00:33:45,179 --> 00:33:46,481
- Cole!
545
00:33:47,882 --> 00:33:47,949
- [Lindsey] Help him! Cole!
- [Captain] Gimme your hand!
546
00:33:48,983 --> 00:33:49,050
- [Lindsey] Cole!
- [Frost] Cole!
547
00:33:49,617 --> 00:33:49,684
Where is he?
548
00:33:51,686 --> 00:33:53,321
- I'll get him, get him.
549
00:33:54,188 --> 00:33:56,090
(wails)
550
00:33:57,525 --> 00:33:58,593
- Gimme your hand.
551
00:33:58,793 --> 00:34:00,161
- Come back.
552
00:34:00,595 --> 00:34:01,729
- Gimme your hand!
553
00:34:01,930 --> 00:34:03,197
- Cole, come on.
554
00:34:05,767 --> 00:34:06,968
- Help him.
555
00:34:07,168 --> 00:34:08,202
Help him, get him out!
556
00:34:08,403 --> 00:34:09,470
- Good, get him!
557
00:34:10,705 --> 00:34:10,772
- [Lindsey] Cole!
- [Frost] Gimme your hand.
558
00:34:11,873 --> 00:34:11,940
- [Lindsey] Cole!
- [Frost] Help him up.
559
00:34:12,473 --> 00:34:13,508
Grab him.
560
00:34:14,309 --> 00:34:15,343
- What the fuck was that?
561
00:34:15,777 --> 00:34:17,345
The fuck was that?
562
00:34:18,746 --> 00:34:22,650
(Lindsey whimpers)
563
00:34:23,351 --> 00:34:24,686
- Let's get outta here.
564
00:34:24,886 --> 00:34:26,054
- What was that?
565
00:34:26,254 --> 00:34:27,455
- Are you okay, are you okay?
566
00:34:27,822 --> 00:34:28,790
Huh?
567
00:34:30,325 --> 00:34:32,126
- [Cole] I'm okay.
- [Lindsey] Okay.
568
00:34:32,327 --> 00:34:33,227
- Can you keep going?
569
00:34:33,428 --> 00:34:34,295
- Yeah.
570
00:34:35,463 --> 00:34:36,764
Yeah, let's go.
571
00:34:38,032 --> 00:34:38,099
- Don't you think you
ought to give your friend
572
00:34:38,766 --> 00:34:39,600
a minute to rest?
573
00:34:40,068 --> 00:34:40,601
- What?
574
00:34:41,169 --> 00:34:42,203
- He's fine.
575
00:34:42,403 --> 00:34:43,271
Right, you're fine.
576
00:34:43,471 --> 00:34:44,205
- Yeah.
577
00:34:45,039 --> 00:34:45,340
- We gotta go get my wife.
578
00:34:46,040 --> 00:34:46,674
Make sure she's safe.
579
00:34:47,375 --> 00:34:48,209
Come on, let's go.
580
00:34:50,244 --> 00:34:51,346
- Let's get outta here.
581
00:34:51,546 --> 00:34:53,081
Let's get the hell outta here.
582
00:35:22,610 --> 00:35:25,313
- Oh my god.
583
00:35:28,449 --> 00:35:30,585
- We're gonna wanna keep out
of sight through this stretch.
584
00:35:30,785 --> 00:35:31,686
Okay?
585
00:35:32,754 --> 00:35:33,321
Keep the jibber
jabber to a minimum.
586
00:35:34,655 --> 00:35:35,223
- That means our boat's gonna
be around here somewhere.
587
00:35:35,823 --> 00:35:36,624
- It could be.
588
00:35:37,992 --> 00:35:39,360
Just keep your eyes skinned
and everything else shut.
589
00:35:39,761 --> 00:35:40,595
Okay?
590
00:35:40,795 --> 00:35:41,763
Shh, let's go.
591
00:35:55,710 --> 00:35:56,711
- [Captain] Who
the hell are they?
592
00:35:56,911 --> 00:35:58,346
- [Jude] Germans.
593
00:35:59,714 --> 00:36:00,448
I don't think they got the
news we kicked their ass.
594
00:36:01,015 --> 00:36:02,216
(chuckles)
595
00:36:03,351 --> 00:36:04,485
They took over this
whole side of the island
596
00:36:04,685 --> 00:36:06,120
as soon as they arrived.
597
00:36:07,321 --> 00:36:08,589
- [Woman] Let me go!
598
00:36:09,724 --> 00:36:10,625
- Karen.
599
00:36:10,825 --> 00:36:11,826
- Whoa, whoa, whoa.
600
00:36:12,026 --> 00:36:13,594
Hey, that's okay.
601
00:36:14,962 --> 00:36:17,365
Relax, we gotta make
a plan, all right?
602
00:36:17,565 --> 00:36:19,300
We don't wanna go rushing
in there all willy nilly.
603
00:36:19,500 --> 00:36:20,401
- [Karen] Let me go!
604
00:36:20,601 --> 00:36:21,769
Let me go!
605
00:36:23,070 --> 00:36:23,137
- Conrad knows a way we
can sneak in behind them.
606
00:36:23,871 --> 00:36:25,239
Suss out the firepower.
607
00:36:27,742 --> 00:36:29,544
We're gonna get your wife.
608
00:36:30,378 --> 00:36:31,179
- Let's go.
609
00:36:31,379 --> 00:36:32,380
- [Jude] All right.
610
00:36:33,514 --> 00:36:38,286
(adventurous music)
611
00:36:51,666 --> 00:36:53,868
Hey, you got any of
that giggle juice left?
612
00:36:54,068 --> 00:36:55,503
- Yeah, good idea.
613
00:36:55,703 --> 00:36:56,537
- Careful.
614
00:36:58,473 --> 00:36:59,607
- Here.
615
00:37:05,646 --> 00:37:06,714
Hm.
616
00:37:12,420 --> 00:37:13,321
Hm.
617
00:37:16,924 --> 00:37:18,392
What are you doing?
618
00:37:18,593 --> 00:37:20,228
- We're gonna need
some illumination.
619
00:37:20,595 --> 00:37:22,363
Unless you wanna
go in there blind.
620
00:37:23,498 --> 00:37:24,899
- I'm not going in there.
621
00:37:25,099 --> 00:37:26,601
- Look, my friend here
says this cave comes in
622
00:37:26,801 --> 00:37:27,902
right behind the Jerry's.
623
00:37:29,070 --> 00:37:30,338
So you can come with us
or you can stay here.
624
00:37:31,172 --> 00:37:32,306
But you'll be by yourself.
625
00:37:33,875 --> 00:37:36,344
Everybody keep your
head down and be quiet.
626
00:37:38,513 --> 00:37:39,847
(fire lights)
627
00:37:47,588 --> 00:37:52,260
(ominous music)
628
00:38:01,502 --> 00:38:02,803
(Lindsey yelps)
629
00:38:06,807 --> 00:38:08,709
A lot of that going around.
630
00:38:11,946 --> 00:38:13,414
- It's okay, it's all right.
631
00:38:13,614 --> 00:38:14,649
Come on.
632
00:38:33,634 --> 00:38:34,769
- Oh there's Pat.
633
00:38:40,408 --> 00:38:41,542
- Shhh.
634
00:39:11,772 --> 00:39:14,809
(Speaks German)
635
00:39:17,712 --> 00:39:20,748
- (Speaks German)
636
00:39:23,618 --> 00:39:26,654
- (Speaks German)
637
00:39:27,655 --> 00:39:30,324
- Mon fraulein.
638
00:39:33,060 --> 00:39:35,463
(speaks German)
639
00:39:37,665 --> 00:39:39,967
(speaks German)
640
00:39:42,670 --> 00:39:44,672
(speaks German)
641
00:39:44,872 --> 00:39:47,642
- (Speaks German)
642
00:39:48,142 --> 00:39:50,711
- (Speaks German)
643
00:39:54,015 --> 00:39:56,617
(speaks German)
644
00:40:03,991 --> 00:40:05,459
(cocks gun)
645
00:40:06,227 --> 00:40:08,562
(man chuckles)
646
00:40:12,767 --> 00:40:14,769
- If we're gonna get
her out of here safely,
647
00:40:14,969 --> 00:40:16,704
we're gonna have to
create a diversion.
648
00:40:16,904 --> 00:40:18,906
You know, draw em
outta here somehow.
649
00:40:25,780 --> 00:40:26,981
Go ahead.
650
00:40:36,490 --> 00:40:37,825
All right, here's
what we're gonna do.
651
00:40:38,025 --> 00:40:39,660
Conrad and I are gonna
get around to the front.
652
00:40:39,860 --> 00:40:41,395
Create some sort of ruckus.
653
00:40:42,830 --> 00:40:43,798
The rest of you get in there
and get her out lickety split.
654
00:40:45,032 --> 00:40:46,133
Now there's guns in
there, so once she's safe
655
00:40:47,468 --> 00:40:48,836
get what you can, so we
can deal with the soldiers.
656
00:40:50,204 --> 00:40:52,540
- I think I'm gonna stay
with Conrad and Jude here.
657
00:40:53,874 --> 00:40:56,444
And if I can get on my boat.
658
00:40:56,944 --> 00:40:58,079
Then I can prep her.
659
00:40:58,279 --> 00:40:59,413
We can make a fast getaway.
660
00:41:00,548 --> 00:41:02,016
- Wait, wait, what
kind of diversion?
661
00:41:03,918 --> 00:41:05,853
- It'll be something
you won't miss.
662
00:41:08,222 --> 00:41:10,157
- Okay, just be careful, okay?
663
00:41:10,357 --> 00:41:11,525
- Thanks.
664
00:41:18,132 --> 00:41:20,434
- We're gonna move
back by Karen.
665
00:41:34,982 --> 00:41:37,852
(footsteps)
666
00:41:55,803 --> 00:41:58,639
(speaks German)
667
00:41:58,939 --> 00:42:01,442
- (Speaks German)
668
00:42:01,642 --> 00:42:03,511
(laughter)
669
00:42:22,630 --> 00:42:23,764
- Cap.
670
00:42:24,732 --> 00:42:26,233
Stay here and watch the boat.
671
00:42:28,936 --> 00:42:30,237
We'll be right back.
672
00:42:34,975 --> 00:42:36,944
(Conrad grunts)
673
00:42:39,713 --> 00:42:42,016
- A lot of those Jerry bastards
back there, huh Connie?
674
00:42:42,216 --> 00:42:43,584
- Guns I swear.
675
00:42:46,387 --> 00:42:48,923
We need something to
keep everybody busy
676
00:42:49,123 --> 00:42:52,693
and give us a chance to
take care of ourselves.
677
00:42:53,627 --> 00:42:54,862
If you follow.
678
00:42:57,932 --> 00:42:59,633
- How bad's that gimpy old leg?
679
00:43:01,001 --> 00:43:02,903
- I could dance the
jitterbug if it'd help
680
00:43:03,103 --> 00:43:04,738
me get on that boat.
681
00:43:05,840 --> 00:43:07,174
- Wanna have some fun?
682
00:43:07,374 --> 00:43:08,242
Come on.
683
00:43:08,876 --> 00:43:09,977
- Jesus.
684
00:43:27,995 --> 00:43:31,632
- [V-Neck man] (Speaks German)
685
00:43:40,107 --> 00:43:42,142
- You better get
yourself a start, Connie.
686
00:43:42,343 --> 00:43:43,878
Might be pretty good behind you.
687
00:43:45,246 --> 00:43:46,614
So run like it means something
if you know what I mean.
688
00:43:53,387 --> 00:43:54,722
- What are they waiting for?
689
00:43:54,922 --> 00:43:55,723
- Shh.
690
00:44:12,339 --> 00:44:14,074
(whistles)
691
00:44:29,256 --> 00:44:30,624
- Ah!
692
00:44:35,896 --> 00:44:37,898
(dinosaur roars)
693
00:44:39,400 --> 00:44:43,103
(exciting music)
694
00:44:43,304 --> 00:44:44,838
(dinosaur roars)
695
00:44:48,842 --> 00:44:50,344
(dinosaur roars)
696
00:44:53,147 --> 00:44:54,815
(dinosaur roars)
697
00:45:00,154 --> 00:45:01,755
(dinosaur roars)
698
00:45:08,329 --> 00:45:10,898
- (Speaks German)
699
00:45:12,066 --> 00:45:13,300
- (Speaks German)
700
00:45:15,502 --> 00:45:17,738
(speaks German)
701
00:45:23,911 --> 00:45:25,412
(rumble)
702
00:45:27,147 --> 00:45:30,918
(Jude breathes hard)
703
00:45:36,991 --> 00:45:38,859
(dinosaur roars)
704
00:45:41,395 --> 00:45:42,763
- Scheisse.
705
00:45:43,964 --> 00:45:45,265
- Lukas!
706
00:45:45,566 --> 00:45:47,034
(screams)
707
00:45:47,234 --> 00:45:48,335
(jaws crunch)
708
00:45:53,240 --> 00:45:54,908
(dinosaur roars)
709
00:45:55,109 --> 00:45:59,146
(gunfire)
710
00:46:05,019 --> 00:46:06,787
(dinosaur roars)
711
00:46:10,257 --> 00:46:11,792
(thud)
712
00:46:16,196 --> 00:46:19,099
- I've been on this island
too long to take the chance.
713
00:46:20,034 --> 00:46:23,470
We row out now and let
them kill each other.
714
00:46:30,544 --> 00:46:31,745
(gunfire)
715
00:46:31,945 --> 00:46:33,747
(dinosaur roars)
716
00:46:34,548 --> 00:46:36,884
(roaring and gunfire)
717
00:46:50,898 --> 00:46:52,900
- (Speaks German)
718
00:46:57,204 --> 00:46:59,940
(gunfire)
719
00:47:00,274 --> 00:47:02,142
- (Speaks German)
720
00:47:11,285 --> 00:47:13,053
(Captain grunts)
721
00:47:16,490 --> 00:47:17,858
- Hey!
722
00:47:18,158 --> 00:47:19,827
What are you doing?
723
00:47:24,398 --> 00:47:26,100
(dinosaur roars)
724
00:47:26,300 --> 00:47:28,135
(gunfire)
725
00:47:34,508 --> 00:47:36,343
(dinosaur roars)
726
00:47:36,543 --> 00:47:38,846
(gunfire)
727
00:47:40,214 --> 00:47:41,782
(dinosaur roars)
728
00:47:42,049 --> 00:47:46,320
(gunfire)
729
00:47:47,688 --> 00:47:50,224
(dinosaur roars)
730
00:47:53,961 --> 00:47:58,298
(gunfire)
731
00:48:03,337 --> 00:48:05,005
They're stealing my boat!
732
00:48:05,205 --> 00:48:07,241
- Stop! Lonzo, Stop!
733
00:48:09,076 --> 00:48:11,478
- The boat, they're
taking my boat.
734
00:48:16,049 --> 00:48:17,584
They're taking the boat!
735
00:48:20,187 --> 00:48:22,156
They're taking my boat.
736
00:48:24,458 --> 00:48:29,463
(exciting music)
737
00:48:37,437 --> 00:48:41,608
(yelling)
738
00:48:44,578 --> 00:48:46,213
- Come back!
739
00:48:47,714 --> 00:48:51,451
- (Speaks German)
740
00:48:52,386 --> 00:48:54,087
- We can all go!
741
00:48:55,556 --> 00:48:57,124
- Come back!
742
00:48:57,758 --> 00:48:59,560
Come back!
743
00:49:29,556 --> 00:49:30,891
- Come on.
744
00:49:37,331 --> 00:49:38,599
- Stop.
745
00:49:51,445 --> 00:49:56,350
(crickets chirp)
746
00:50:01,154 --> 00:50:02,256
- Stop!
747
00:50:02,756 --> 00:50:05,959
(speaks German)
748
00:50:07,261 --> 00:50:11,131
(speaks German)
749
00:50:16,270 --> 00:50:18,472
- It's just blood
man, it's just blood.
750
00:50:19,239 --> 00:50:21,008
- Hey, guys. Guys.
751
00:50:22,175 --> 00:50:24,211
This isn't blood.
752
00:50:26,380 --> 00:50:28,615
- (Speaks German)
753
00:50:29,483 --> 00:50:32,319
- (Speaks German)
754
00:50:32,519 --> 00:50:33,620
- Hey, hey, hey.
755
00:50:34,921 --> 00:50:36,156
Just because you yell,
doesn't mean I understand ya
756
00:50:36,356 --> 00:50:38,225
you Kraut bastard.
757
00:50:44,331 --> 00:50:46,700
- They speak very little
English, I'm afraid.
758
00:50:47,768 --> 00:50:49,569
- And I speak very
little German,
759
00:50:49,770 --> 00:50:52,306
so I guess that makes us even.
760
00:50:52,673 --> 00:50:53,740
- Touche.
761
00:50:55,175 --> 00:50:56,977
- You speak pretty well.
762
00:50:58,145 --> 00:51:01,315
- Even though I am
a Kraut bastard,
763
00:51:02,382 --> 00:51:04,618
I studied for three years
at Cambridge University
764
00:51:04,818 --> 00:51:06,586
before the war begun.
765
00:51:07,321 --> 00:51:09,089
- You know the
war you fought in?
766
00:51:09,289 --> 00:51:11,091
It was over a long time ago.
767
00:51:11,491 --> 00:51:13,493
- What do you mean
the war is over?
768
00:51:18,899 --> 00:51:22,402
- Listen. You all came in
on that submarine, right?
769
00:51:23,337 --> 00:51:25,172
- Myself and many others.
770
00:51:25,639 --> 00:51:27,607
As you saw in our graveyards.
771
00:51:27,874 --> 00:51:29,443
- Listen to me.
772
00:51:30,777 --> 00:51:33,246
There still may be a way
for us to get outta here,
773
00:51:33,447 --> 00:51:34,548
I mean all of us.
774
00:51:37,184 --> 00:51:39,119
- What are you talking about?
775
00:51:41,521 --> 00:51:43,023
- Stand back.
776
00:51:52,366 --> 00:51:54,801
Old Conrad said
there was oil here.
777
00:51:55,769 --> 00:51:58,505
And that old T-Rex, he
tracked it right in here.
778
00:51:59,406 --> 00:52:02,509
So you find that old T-Rex.
779
00:52:03,777 --> 00:52:05,645
That's gonna be the
only possibility we got
780
00:52:05,846 --> 00:52:07,647
getting off this island.
781
00:52:09,783 --> 00:52:13,253
But we're all gonna
have to work together.
782
00:52:22,396 --> 00:52:25,565
- First we have a job to finish.
783
00:52:30,670 --> 00:52:35,409
(dramatic music)
784
00:53:12,412 --> 00:53:17,250
(speaks German)
785
00:53:18,785 --> 00:53:23,523
(speaks German)
786
00:53:39,673 --> 00:53:41,308
- Where are you going?
787
00:53:41,508 --> 00:53:42,476
- I'll be back.
788
00:53:43,543 --> 00:53:45,545
You stay here, I
want you to be safe.
789
00:53:46,680 --> 00:53:48,181
- What about you?
790
00:53:49,015 --> 00:53:50,450
- I'll be back.
791
00:53:53,053 --> 00:53:54,588
- Don't go.
792
00:54:03,430 --> 00:54:05,866
- They are extremely dangerous
from what we've seen.
793
00:54:06,066 --> 00:54:08,301
We call him the Shrammeptor.
794
00:54:08,702 --> 00:54:10,370
It means scarred one.
795
00:54:12,606 --> 00:54:14,541
He's had his share of fights.
796
00:54:16,476 --> 00:54:19,746
And the island is more
than half his territory.
797
00:54:24,017 --> 00:54:26,486
They have a particular
taste for human as well.
798
00:54:27,687 --> 00:54:29,389
Watch your back.
799
00:54:34,828 --> 00:54:37,264
(animal noises)
800
00:54:45,872 --> 00:54:46,940
- Petroleum.
801
00:54:47,140 --> 00:54:48,808
Listen. Hey, hey, petroleum!
802
00:54:52,779 --> 00:54:56,816
(animal noises)
803
00:55:04,024 --> 00:55:05,926
Hey Zander, Zander.
804
00:55:06,526 --> 00:55:07,827
Hey, hey, hey.
805
00:55:08,695 --> 00:55:09,896
Petroleum.
806
00:55:10,096 --> 00:55:13,300
Hey, hey, hey, hey.
807
00:55:13,500 --> 00:55:14,668
Frost.
808
00:55:20,073 --> 00:55:24,578
(tar bubbles)
809
00:55:29,482 --> 00:55:30,917
What would you say,
right up there?
810
00:55:31,117 --> 00:55:31,718
- Fast.
811
00:55:32,285 --> 00:55:32,719
- How fast?
812
00:55:32,919 --> 00:55:34,421
- So fast.
813
00:55:51,037 --> 00:55:52,572
- Oh yeah this is good.
814
00:55:52,772 --> 00:55:53,707
- (Speaks German)
815
00:55:54,774 --> 00:55:55,241
- This is good,
this is very good.
816
00:55:56,943 --> 00:55:58,712
(Captain grunts)
817
00:55:58,912 --> 00:55:59,546
- Shh, shh.
818
00:56:00,580 --> 00:56:01,648
(dinosaur roars)
819
00:56:01,848 --> 00:56:02,849
- Shrammeptor.
820
00:56:04,050 --> 00:56:04,117
- [Frost] Shit.
- [Zander] The Shrammeptor.
821
00:56:04,818 --> 00:56:04,884
- Wait, wait, wait.
822
00:56:05,452 --> 00:56:05,518
- Come, come.
823
00:56:06,086 --> 00:56:06,152
- Come on.
824
00:56:24,204 --> 00:56:27,007
(distant animal noises)
825
00:56:32,879 --> 00:56:34,981
- Okay, let's go.
826
00:56:49,095 --> 00:56:51,431
(men chuckle)
827
00:56:56,703 --> 00:56:58,371
- [Captain] Come on, come on!
828
00:57:02,842 --> 00:57:04,711
Go, go, go, go.
829
00:57:16,189 --> 00:57:17,957
(distant animal noise)
830
00:57:18,158 --> 00:57:19,826
(Cole giggles)
831
00:57:24,197 --> 00:57:25,965
- What now, Captain?
832
00:57:27,701 --> 00:57:28,802
- Now.
833
00:57:30,203 --> 00:57:31,538
We go.
834
00:57:31,738 --> 00:57:32,639
Now
835
00:57:34,541 --> 00:57:35,375
now
836
00:57:36,976 --> 00:57:37,911
now
837
00:57:38,111 --> 00:57:41,448
comes the dangerous part.
838
00:57:43,116 --> 00:57:48,088
(men giggle)
839
00:57:58,598 --> 00:57:59,699
- Well if this doesn't
work, we can always
840
00:57:59,899 --> 00:58:01,134
use it to make moonshine.
841
00:58:01,334 --> 00:58:02,869
- You're not that far off.
842
00:58:03,703 --> 00:58:05,739
No, I mean actually you
add heat to petroleum
843
00:58:05,939 --> 00:58:06,940
it breaks down its component.
844
00:58:08,141 --> 00:58:09,142
You got jet fuel on the
top, asphalt the bottom.
845
00:58:10,310 --> 00:58:12,712
You got your methane and
you got your kerosene,
846
00:58:12,912 --> 00:58:15,749
gasoline and your diesel.
847
00:58:16,750 --> 00:58:19,018
We're gonna put the
petroleum in here.
848
00:58:19,219 --> 00:58:20,987
Theoretically we're
gonna add heat.
849
00:58:21,187 --> 00:58:23,890
The petroleum distills,
850
00:58:24,891 --> 00:58:27,026
travels through
this copper coil,
851
00:58:27,227 --> 00:58:29,662
go down through
here, through here,
852
00:58:29,863 --> 00:58:32,866
it goes up and it's gonna end
up in this cooling reservoir.
853
00:58:35,935 --> 00:58:39,105
Obviously, we don't have a
lot of control of the heat
854
00:58:39,606 --> 00:58:41,741
so do I have to explain
to any of you what happens
855
00:58:41,941 --> 00:58:44,043
when petroleum gets like
really really really hot.
856
00:58:44,244 --> 00:58:45,812
(mimics explosion noise)
857
00:58:46,012 --> 00:58:47,480
Exactly.
858
00:58:48,848 --> 00:58:51,451
So I think we've gotta give
this place a lot of room.
859
00:58:51,651 --> 00:58:52,786
I think we should work
in two minute shifts,
860
00:58:52,986 --> 00:58:54,120
and that starts right now.
861
00:58:54,320 --> 00:58:55,455
Pick a partner.
862
00:58:55,922 --> 00:58:57,056
Pick a partner.
863
00:58:57,257 --> 00:58:58,825
So everybody.
864
00:58:59,025 --> 00:58:59,959
- Lonzo?
865
00:59:00,160 --> 00:59:02,996
- Guys? Guys?
866
00:59:07,200 --> 00:59:08,201
- Danke schoen.
867
00:59:09,803 --> 00:59:11,805
- We had to move this
thing away from camp
868
00:59:12,038 --> 00:59:15,708
and now we are completely
exposed to like everything.
869
00:59:18,178 --> 00:59:19,145
You know maybe,
870
00:59:19,345 --> 00:59:21,214
maybe you might wanna
go with the others.
871
00:59:21,414 --> 00:59:23,983
At least until I'm sure
that this thing works.
872
00:59:27,987 --> 00:59:29,856
- We make sure together.
873
00:59:35,395 --> 00:59:39,866
(waves crashing)
874
00:59:55,048 --> 00:59:56,182
- Wow.
875
00:59:56,749 --> 00:59:58,251
- Yeah, wow.
876
01:00:01,020 --> 01:00:05,625
(waves crashing)
877
01:00:12,665 --> 01:00:17,537
(relaxed music)
878
01:00:28,081 --> 01:00:29,249
(drop drips)
879
01:00:35,421 --> 01:00:37,891
- Hmm (speaks German)
880
01:00:38,324 --> 01:00:41,995
(gas trickles)
881
01:00:48,868 --> 01:00:51,804
(scattered German speech)
882
01:00:54,407 --> 01:00:58,645
(gas trickles)
883
01:01:05,785 --> 01:01:07,153
- All right.
884
01:01:08,288 --> 01:01:10,223
You got the honors.
885
01:01:16,796 --> 01:01:18,898
- May God be with us.
886
01:01:20,867 --> 01:01:23,069
(generator starts)
887
01:01:23,269 --> 01:01:24,304
- Yes!
888
01:01:24,904 --> 01:01:28,274
(happy cheers)
889
01:01:28,975 --> 01:01:30,710
- [Captain] Let there be light.
890
01:01:36,783 --> 01:01:39,919
(music plays)
891
01:01:40,119 --> 01:01:42,221
- With music,
anything is bearable.
892
01:01:42,855 --> 01:01:44,891
Even weeks beneath the ocean.
893
01:01:55,802 --> 01:01:58,705
- What would it take to get
that submarine running again?
894
01:02:00,006 --> 01:02:02,742
- It would take many
more gallons than we used
895
01:02:02,942 --> 01:02:04,777
for this small generator.
896
01:02:07,981 --> 01:02:10,350
- Well, suppose then
we could get the fuel.
897
01:02:12,952 --> 01:02:14,787
- Some basic repairs.
898
01:02:19,993 --> 01:02:21,694
- Judging from the moon,
the tide's gonna peak
899
01:02:21,894 --> 01:02:23,429
in about two weeks.
900
01:02:27,400 --> 01:02:30,003
- You want us to try and
sail away on a submarine?
901
01:02:32,872 --> 01:02:35,241
- Might be the best
opportunity we have.
902
01:02:40,346 --> 01:02:41,848
- First
903
01:02:42,949 --> 01:02:46,185
we have one large
problem to deal with.
904
01:02:46,953 --> 01:02:48,721
- That's the Shrammeptor.
905
01:02:48,921 --> 01:02:50,056
- The Shrammeptor.
906
01:02:50,256 --> 01:02:51,324
- Isn't that what I said?
907
01:02:53,059 --> 01:02:54,027
- Shershrammeptor?
908
01:02:54,227 --> 01:02:55,795
- I understand, it's okay.
909
01:03:21,421 --> 01:03:23,890
- Why don't we hunt the T-Rex
like we do other animals?
910
01:03:24,090 --> 01:03:25,058
- We've tried.
911
01:03:26,125 --> 01:03:27,393
Our firearms do
very little damage,
912
01:03:27,593 --> 01:03:29,062
especially at a safe range.
913
01:03:30,396 --> 01:03:32,198
Wounded they only become
that much more dangerous.
914
01:03:33,866 --> 01:03:36,069
It would take a cannon
to bring them down.
915
01:03:37,236 --> 01:03:39,806
- What'll it take to get
the bus off the beach?
916
01:03:43,342 --> 01:03:44,477
(gunshot)
917
01:03:53,019 --> 01:03:54,087
- You know.
918
01:03:56,055 --> 01:03:57,356
I got an idea.
919
01:04:00,593 --> 01:04:03,029
When I was a kid, my
dad used to use M-80s.
920
01:04:03,262 --> 01:04:04,897
You know, cherry bombs?
921
01:04:05,531 --> 01:04:07,800
To scare the deer out
of the hay fields.
922
01:04:09,001 --> 01:04:10,303
Now I know scaring
a T-Rex is gonna be
923
01:04:10,503 --> 01:04:11,871
a hell of a lot more
dangerous than trying
924
01:04:13,005 --> 01:04:13,906
to run a white tail
out of a hay field, but
925
01:04:14,941 --> 01:04:16,943
if we could use
whatever gunpowder or
926
01:04:17,477 --> 01:04:19,479
small explosives, anything
we could put together
927
01:04:19,679 --> 01:04:21,414
that makes a big
noise, we got a chance.
928
01:04:22,482 --> 01:04:24,951
Just gotta take a tip from
our primitive ancestors.
929
01:04:25,351 --> 01:04:26,886
You know how they
used to push mammoths
930
01:04:27,086 --> 01:04:28,221
off of the edge of cliffs?
931
01:04:28,955 --> 01:04:30,389
We'll do the same thing.
932
01:04:31,791 --> 01:04:33,493
Using our explosives to drive
the T-Rex through the ravine.
933
01:04:34,827 --> 01:04:37,263
Somehow away from his lair
and all that petroleum
934
01:04:37,463 --> 01:04:39,065
and onto the beach.
935
01:04:39,265 --> 01:04:40,299
There's only one thing
on this island big enough
936
01:04:41,467 --> 01:04:42,802
to bring something down
that's as big as that.
937
01:04:44,070 --> 01:04:45,538
We'll have to get lucky.
938
01:04:45,738 --> 01:04:46,806
Precise.
939
01:04:47,640 --> 01:04:49,208
But if we do
940
01:04:50,610 --> 01:04:52,245
we'll have access to all the
petroleum we could ever use.
941
01:04:52,612 --> 01:04:54,080
- Just have one problem.
942
01:04:55,414 --> 01:04:55,948
How do you get the T-Rex
started in the first place?
943
01:04:56,516 --> 01:04:57,450
- He's right.
944
01:04:57,650 --> 01:05:00,086
When you use the
explosives to initially
945
01:05:00,286 --> 01:05:01,521
drive him from his lair,
946
01:05:02,522 --> 01:05:04,590
you set that petroleum on fire.
947
01:05:06,359 --> 01:05:08,327
We're never gonna put it out.
948
01:05:10,296 --> 01:05:11,831
- That's true.
949
01:05:14,700 --> 01:05:16,969
Getting him out will be my job.
950
01:05:22,542 --> 01:05:27,246
(suspenseful music)
951
01:05:41,260 --> 01:05:43,462
Come on you big ugly lizard.
952
01:05:46,766 --> 01:05:49,068
(dinosaur breathes)
953
01:05:50,503 --> 01:05:52,205
(dinosaur roars)
954
01:06:00,179 --> 01:06:01,214
(dinosaur roars)
955
01:06:01,414 --> 01:06:02,348
Lonzo, now!
956
01:06:10,089 --> 01:06:11,390
(explosion)
957
01:06:16,429 --> 01:06:17,964
(explosion)
958
01:06:18,164 --> 01:06:19,966
(dinosaur roars)
959
01:06:22,535 --> 01:06:24,303
(explosion)
960
01:06:24,503 --> 01:06:26,172
(dinosaur roars)
961
01:06:31,077 --> 01:06:32,511
(explosion)
962
01:06:34,447 --> 01:06:39,252
(high paced music)
963
01:06:43,756 --> 01:06:46,192
- (Yells German)
964
01:06:48,728 --> 01:06:51,230
(explosions)
965
01:07:03,809 --> 01:07:05,511
- Hey!
966
01:07:13,486 --> 01:07:14,620
Hey!
967
01:07:15,655 --> 01:07:17,123
Come on!
968
01:07:18,758 --> 01:07:20,693
(dinosaur roars)
969
01:07:35,241 --> 01:07:37,009
(dinosaur roars)
970
01:07:39,478 --> 01:07:40,713
Lindsey!
971
01:07:41,647 --> 01:07:42,715
- Now!
972
01:07:48,254 --> 01:07:50,022
(explosion)
973
01:07:50,556 --> 01:07:52,058
(gasps)
974
01:07:56,629 --> 01:07:58,497
(dinosaur roars)
975
01:08:00,399 --> 01:08:02,134
No, Cole!
976
01:08:03,903 --> 01:08:06,005
Cole! Cole!
977
01:08:06,539 --> 01:08:08,207
(yelps)
978
01:08:14,513 --> 01:08:16,549
(dinosaur roars)
979
01:08:22,855 --> 01:08:24,523
- Come on!
980
01:08:27,660 --> 01:08:29,061
Come on!
981
01:08:29,261 --> 01:08:30,262
- No!
982
01:08:30,930 --> 01:08:33,065
(jaw crunches)
983
01:08:33,933 --> 01:08:36,402
(dinosaur roars)
984
01:08:54,553 --> 01:08:57,823
(explosion)
985
01:09:37,863 --> 01:09:38,798
- Hey.
986
01:09:40,266 --> 01:09:42,134
I know you wanna
be alone right now,
987
01:09:42,334 --> 01:09:44,270
but you have to be careful
walking around here by yourself.
988
01:09:44,470 --> 01:09:45,604
It's dangerous.
989
01:09:48,808 --> 01:09:50,409
- He was the only one
in this whole world
990
01:09:50,609 --> 01:09:52,278
who made me feel
like I wasn't alone.
991
01:10:04,557 --> 01:10:06,492
I dunno, I just...
992
01:10:07,693 --> 01:10:09,695
I can't believe that he's gone.
993
01:10:10,329 --> 01:10:12,298
It doesn't make sense to me.
994
01:10:15,701 --> 01:10:17,136
- It's not fair.
995
01:10:20,506 --> 01:10:22,575
But he's opened the
door for us Linds.
996
01:10:23,976 --> 01:10:25,678
Just like he's always done.
997
01:10:26,712 --> 01:10:29,248
Everybody has to work hard
for us to pull this off.
998
01:10:29,748 --> 01:10:31,283
You have to do your part.
999
01:10:31,484 --> 01:10:32,685
I need you for this.
1000
01:10:34,420 --> 01:10:35,855
You're not alone.
1001
01:10:45,397 --> 01:10:47,166
I'll wait for you outside.
1002
01:10:53,572 --> 01:10:58,310
(waves crashing)
1003
01:10:59,545 --> 01:11:00,713
- You're gonna have to dig.
1004
01:11:00,913 --> 01:11:02,548
You're gonna have
to dig, dig, dig.
1005
01:11:02,748 --> 01:11:04,383
I mean it's gonna
take a lot of digging.
1006
01:11:05,518 --> 01:11:07,553
We gotta remove sand
1007
01:11:07,753 --> 01:11:09,555
from the base of
the hull and the bow
1008
01:11:09,755 --> 01:11:11,590
all the way down to the stern.
1009
01:11:12,091 --> 01:11:14,593
- (Speaks German)
1010
01:11:15,561 --> 01:11:16,962
- He says he would
dig to Haiti himself
1011
01:11:17,162 --> 01:11:18,931
if it meant getting
back to his girl friend.
1012
01:11:20,666 --> 01:11:23,669
- So, if we can
remove enough sand
1013
01:11:23,869 --> 01:11:26,305
and get enough water under
the base of the hull.
1014
01:11:26,805 --> 01:11:29,441
High tide, we should be
able to slip her free
1015
01:11:29,642 --> 01:11:30,976
off this sand, and
get her outside.
1016
01:11:32,411 --> 01:11:33,312
- With the engines running we
could empty the ballast tanks,
1017
01:11:34,046 --> 01:11:34,980
make her more bouyant.
1018
01:11:43,556 --> 01:11:46,425
- Um, his girl friend.
1019
01:11:46,959 --> 01:11:48,594
She, um...
1020
01:11:49,962 --> 01:11:52,298
She may have gotten really old.
1021
01:11:54,400 --> 01:11:56,468
She may even be dead.
1022
01:11:59,104 --> 01:12:01,707
It's a different world
than the one you left.
1023
01:12:06,045 --> 01:12:08,447
- I have a wife and
child of my own.
1024
01:12:12,685 --> 01:12:14,853
There are many great
mysteries Captain.
1025
01:12:16,155 --> 01:12:19,391
We must not waste
the opportunities
others have given us.
1026
01:12:19,592 --> 01:12:21,760
Lonzo, Lucas. Schneller!
1027
01:12:23,929 --> 01:12:25,564
- Got an extra shovel?
1028
01:12:26,932 --> 01:12:30,469
(tar bubbles)
1029
01:12:33,505 --> 01:12:38,377
(exciting music)
1030
01:12:38,911 --> 01:12:41,647
- (Speaks German)
1031
01:12:41,847 --> 01:12:43,716
- (Speaks German)
1032
01:12:50,990 --> 01:12:52,925
- (Speaks German)
1033
01:12:53,125 --> 01:12:54,860
Yeah, Frost? They're good, yeah?
1034
01:12:56,662 --> 01:12:57,730
- Yeah.
1035
01:12:57,963 --> 01:12:58,864
Yeah.
1036
01:12:59,798 --> 01:13:01,367
Oh God.
1037
01:13:01,567 --> 01:13:02,768
- All right I think I
can have this finished --
1038
01:13:03,936 --> 01:13:04,637
- When this is finished
I show you something.
1039
01:13:15,114 --> 01:13:19,752
(waves crashing)
1040
01:13:27,926 --> 01:13:28,961
- (Speaks German)
1041
01:13:29,161 --> 01:13:30,329
Frost, Frost.
1042
01:13:30,529 --> 01:13:31,797
Yeah, yeah. Here, here.
1043
01:13:33,866 --> 01:13:35,367
Huh, huh? Yeah?
1044
01:13:41,840 --> 01:13:42,941
- Yeah.
1045
01:14:00,492 --> 01:14:01,960
- Come here.
1046
01:14:32,658 --> 01:14:34,727
(Captain exhales)
1047
01:14:42,835 --> 01:14:44,703
- Can we make it in time?
1048
01:14:46,271 --> 01:14:47,539
- Yeah.
1049
01:14:47,773 --> 01:14:49,441
Yeah, I think so.
1050
01:14:50,008 --> 01:14:51,777
It's gonna take a lot of fuel.
1051
01:14:52,144 --> 01:14:55,013
We're gonna need every drop
once we slip her off the sand
1052
01:14:55,214 --> 01:14:56,749
and get her out to sea.
1053
01:14:58,951 --> 01:15:01,120
We're only gonna get one chance
1054
01:15:01,320 --> 01:15:03,522
when we blow those
ballast tanks.
1055
01:15:09,294 --> 01:15:12,498
Other than that, I
wouldn't worry about it.
1056
01:15:15,667 --> 01:15:20,205
(waves crashing)
1057
01:15:21,807 --> 01:15:25,477
(shovels dig)
1058
01:15:34,586 --> 01:15:35,554
- [Frost] All the
supplies are loaded.
1059
01:15:35,754 --> 01:15:37,556
Food, water, everything
we could think of.
1060
01:15:37,756 --> 01:15:38,991
- Mr. Frost, once we
blow the ballast tanks,
1061
01:15:39,191 --> 01:15:40,559
there's no turning back.
1062
01:15:40,759 --> 01:15:41,860
- We can't.
1063
01:15:42,928 --> 01:15:42,995
- We gotta, it's high
tide now, it's --
1064
01:15:44,363 --> 01:15:44,430
- We've still got people out
gathering fuel right now.
1065
01:15:45,464 --> 01:15:45,531
- Okay, now get
them on the boat.
1066
01:15:47,633 --> 01:15:47,699
We just have to hope
that what we have
1067
01:15:48,534 --> 01:15:49,134
is going to be enough fuel.
1068
01:15:50,235 --> 01:15:51,503
- Oh God, the tide
waits for no one man.
1069
01:15:52,271 --> 01:15:55,741
(empty clanking)
1070
01:16:03,148 --> 01:16:05,617
- (Speaks German)
1071
01:16:10,155 --> 01:16:13,859
(tar bubbles)
1072
01:16:22,167 --> 01:16:24,069
(dinosaur roars)
1073
01:16:24,403 --> 01:16:29,274
(suspenseful music)
1074
01:16:30,108 --> 01:16:31,643
(dinosaur roars)
1075
01:16:46,859 --> 01:16:48,193
(dinosaur roars)
1076
01:17:21,126 --> 01:17:25,664
(gunfire)
1077
01:17:27,466 --> 01:17:28,767
(dinosaur roars)
1078
01:17:28,967 --> 01:17:30,302
- (Yells German)
1079
01:17:38,310 --> 01:17:39,177
(dinosaur roars)
1080
01:17:39,378 --> 01:17:40,245
(gunfire)
1081
01:17:51,223 --> 01:17:52,925
(yells German)
1082
01:17:53,125 --> 01:17:54,092
(dinosaur roars)
1083
01:17:54,293 --> 01:17:56,828
(gunfire)
1084
01:17:59,064 --> 01:18:01,199
(dinosaur roars)
1085
01:18:07,205 --> 01:18:08,974
(explosion)
1086
01:18:09,174 --> 01:18:10,809
(dinosaur roars)
1087
01:18:16,248 --> 01:18:17,249
- The tide's high.
1088
01:18:17,449 --> 01:18:18,350
It's now or never.
1089
01:18:19,418 --> 01:18:19,918
Let's get this
boat off the sand.
1090
01:18:20,986 --> 01:18:22,054
Blow the tanks,
blow the ballasts!
1091
01:18:22,788 --> 01:18:25,390
(explosive rumbling)
1092
01:18:28,760 --> 01:18:29,861
- Wait.
1093
01:18:34,066 --> 01:18:35,334
Wait, wait!
1094
01:18:35,534 --> 01:18:37,069
They're not back yet.
1095
01:18:40,372 --> 01:18:41,373
- Lonzo.
1096
01:18:41,573 --> 01:18:42,274
(Lonzo grunts)
1097
01:18:42,474 --> 01:18:43,742
Hey.
1098
01:18:44,209 --> 01:18:45,410
- I feel lost.
1099
01:18:49,448 --> 01:18:50,949
- Lonzo!
1100
01:18:51,550 --> 01:18:52,918
- Lukas.
1101
01:18:53,552 --> 01:18:55,954
Lukas, we have to
get to the submarine.
1102
01:18:59,358 --> 01:19:01,660
- (Speaks German)
1103
01:19:02,260 --> 01:19:03,128
- Go.
1104
01:19:03,395 --> 01:19:04,429
- Okay.
1105
01:19:07,933 --> 01:19:12,437
(rumbling dinosaur footsteps)
1106
01:19:23,815 --> 01:19:25,350
(dinosaur roars)
1107
01:19:39,564 --> 01:19:41,333
- Well fire the engines!
1108
01:19:41,533 --> 01:19:42,768
- (Speaks German)
1109
01:19:42,968 --> 01:19:43,869
- (Speaks German)
1110
01:19:44,069 --> 01:19:45,470
(air sprays)
1111
01:19:47,572 --> 01:19:49,141
(dinosaur roars)
1112
01:19:56,948 --> 01:19:58,150
- Starting propellor.
1113
01:19:58,350 --> 01:20:02,020
- (Speaks German)
1114
01:20:02,220 --> 01:20:03,855
(engine revs)
1115
01:20:12,397 --> 01:20:13,899
- Okay, now reverse!
1116
01:20:14,099 --> 01:20:15,033
Full reverse, now!
1117
01:20:15,233 --> 01:20:16,201
- (Speaks German)
1118
01:20:17,302 --> 01:20:19,237
(dinosaur roars)
1119
01:20:20,105 --> 01:20:24,976
(explosions)
1120
01:20:38,990 --> 01:20:42,327
(men cheer)
1121
01:20:42,527 --> 01:20:43,995
- We did it!
1122
01:20:47,365 --> 01:20:49,101
What, what'd he say?
1123
01:20:49,301 --> 01:20:51,269
- Frost may not
have made it back?
1124
01:20:51,470 --> 01:20:53,138
I think we lost him.
1125
01:20:53,338 --> 01:20:54,973
- Karen! Karen!
1126
01:20:55,173 --> 01:20:57,843
- She was, she was
here just a minute ago.
1127
01:21:26,505 --> 01:21:28,173
- Frost.
1128
01:21:30,609 --> 01:21:31,843
Hey.
1129
01:21:34,379 --> 01:21:35,847
You okay?
1130
01:21:36,481 --> 01:21:38,850
It's too late, it's gone.
1131
01:21:44,189 --> 01:21:46,124
- Why weren't you on it?
1132
01:21:46,458 --> 01:21:48,126
- Not without you.
1133
01:22:03,375 --> 01:22:05,210
- [Frost] I may never know
whether the attempt was
1134
01:22:05,410 --> 01:22:08,246
successful and the submarine
was able to escape this place.
1135
01:22:10,415 --> 01:22:11,583
Maybe
1136
01:22:12,184 --> 01:22:13,385
someday
1137
01:22:14,186 --> 01:22:16,354
others will come
here just as we did,
1138
01:22:17,022 --> 01:22:18,456
and we can hope again.
1139
01:22:21,526 --> 01:22:25,030
In the meantime, life
continues to move forward.
1140
01:22:25,997 --> 01:22:27,365
Time passes.
1141
01:22:28,400 --> 01:22:32,070
Even in this wild place,
forgotten by the world,
1142
01:22:33,171 --> 01:22:35,106
we've managed to make a home.
1143
01:22:39,311 --> 01:22:41,112
As I end my story
1144
01:22:41,379 --> 01:22:43,915
and send it out to
whatever fate it may find,
1145
01:22:44,783 --> 01:22:47,185
it reminds me that we're
always at the beginning.
1146
01:22:49,154 --> 01:22:51,122
God bless us on this journey.
1147
01:22:52,457 --> 01:22:53,992
Frost Michaels.
1148
01:22:58,129 --> 01:23:01,099
(peaceful music)
1149
01:23:28,426 --> 01:23:28,426
♪♪
69608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.