All language subtitles for Sons.Of.Anarchy.S07E10.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,289 NARRATOR: Previously on Sons of Anarchy: 2 00:00:04,480 --> 00:00:07,370 JAX: Leland. LELAND: You bring another police escort? 3 00:00:07,520 --> 00:00:09,090 JAX: We had nothing to do with the sheriffs. 4 00:00:09,240 --> 00:00:12,483 You gunned them down, so now they're everyone's problem. 5 00:00:12,640 --> 00:00:13,971 [SCREAMS] 6 00:00:14,120 --> 00:00:15,485 We hear the bitch lived. 7 00:00:15,840 --> 00:00:17,649 CHIBS: She is not talking. 8 00:00:18,320 --> 00:00:20,687 Killing your mommy was an accident. 9 00:00:20,840 --> 00:00:24,401 It was such an awful accident. 10 00:00:24,560 --> 00:00:29,248 Abel hit the kid with a metal lunchbox and put a gash in his head. 11 00:00:29,400 --> 00:00:30,970 It was unprovoked. 12 00:00:31,120 --> 00:00:34,203 Why'd you hit that kid? It was an accident. 13 00:00:34,360 --> 00:00:38,206 Do you understand what an accident is? 14 00:00:38,360 --> 00:00:39,850 Do you? 15 00:00:40,720 --> 00:00:42,085 NERO: I was talking to my uncle. 16 00:00:42,240 --> 00:00:47,007 He'll give me his farm if I can come up with 150 cash as a down. 17 00:00:47,160 --> 00:00:51,961 It's us having a place that we can run to. I want you with me. 18 00:00:52,120 --> 00:00:55,886 We deserve something better, Gemma. DO we? 19 00:00:56,040 --> 00:00:57,530 It's all gonna come together. 20 00:00:57,680 --> 00:00:59,569 I just need to show him the video. 21 00:00:59,760 --> 00:01:01,728 Make him think he's getting the leverage. 22 00:01:01,880 --> 00:01:04,724 What happened? Why do you need more leverage? 23 00:01:04,880 --> 00:01:07,645 Marks grabbed one of my guys. 24 00:01:08,000 --> 00:01:13,040 TYLER: For every 24 hours August has to wait, he's gonna cut off another part of your guy. 25 00:01:13,200 --> 00:01:14,486 [BOBBY SCREAMING] 26 00:01:14,640 --> 00:01:17,007 I'm with you. But I don't know how much longer... 27 00:01:17,160 --> 00:01:19,527 ...I'm gonna be able to keep playing double agent. 28 00:01:21,560 --> 00:01:22,641 Jesus. 29 00:01:23,240 --> 00:01:26,483 If you, or your mother, ever get the idea to betray me... 30 00:01:26,640 --> 00:01:28,449 ...this is what happens. 31 00:01:29,320 --> 00:01:32,130 [GUNSHOT] JAX: No! No! 32 00:01:32,320 --> 00:01:34,687 What happens now? You should find a good lawyer. 33 00:01:34,840 --> 00:01:37,127 I'll keep a couple of my guys with you. 34 00:01:37,320 --> 00:01:38,845 I'm giving the DA your statement. 35 00:01:39,000 --> 00:01:41,241 It'll lead the cops to the pastor's body. 36 00:01:49,240 --> 00:01:51,561 [AMOS LEE & THE FOREST RANGERS' "BOOTS OF SPANISH LEATHER" PLAYING] 37 00:01:51,720 --> 00:01:57,807 Oh, I'm sailing away, my own true love 38 00:02:00,480 --> 00:02:05,088 I'm sailing away in the morning 39 00:02:06,040 --> 00:02:11,570 ls there something I can send you From across the sea? 40 00:02:12,840 --> 00:02:17,129 From the place that I'll be landing 41 00:02:18,560 --> 00:02:20,722 [NERO GRUNTING] 42 00:02:21,080 --> 00:02:26,564 No, there's nothing you can send me My own true love 43 00:02:28,240 --> 00:02:31,164 There's nothing I wish to be owning 44 00:02:31,320 --> 00:02:32,970 Oh, my God. 45 00:02:33,120 --> 00:02:35,361 [MOANING] 46 00:02:36,360 --> 00:02:38,886 [BOTH GRUNTING] 47 00:02:40,920 --> 00:02:44,561 From across that lonesome ocean 48 00:02:44,720 --> 00:02:46,609 [PANTING] 49 00:02:46,760 --> 00:02:51,800 I got a letter on a lonesome day 50 00:02:53,920 --> 00:02:58,130 It was from her ship sailing 51 00:02:59,040 --> 00:03:04,410 Saying I don't know When I'll be coming back again 52 00:03:04,600 --> 00:03:07,126 [GRUNTING] 53 00:03:07,840 --> 00:03:11,606 [WOMAN GRUNTING] 54 00:03:11,760 --> 00:03:16,800 Well, if you, my love, must think that way 55 00:03:20,400 --> 00:03:24,530 I'm sure your mind is roaming 56 00:03:25,600 --> 00:03:29,605 I'm sure your heart's not with me 57 00:03:29,760 --> 00:03:31,524 [VIBRATOR HUMMING] 58 00:03:31,680 --> 00:03:32,966 [MOANING] 59 00:03:33,120 --> 00:03:36,090 But with the country to where you're going 60 00:03:36,240 --> 00:03:37,605 [GRUNTING] 61 00:03:40,520 --> 00:03:46,209 So take heed Take heed of that western wind 62 00:03:47,960 --> 00:03:51,169 Take heed of stormy weather 63 00:03:51,640 --> 00:03:53,483 [WINSOME PANTING] 64 00:03:53,640 --> 00:03:58,806 And, yes, there's something You can send back to me 65 00:04:00,040 --> 00:04:02,486 Spanish boots of Spanish leather 66 00:04:02,640 --> 00:04:04,324 [SOBBING] 67 00:04:09,160 --> 00:04:11,606 Did I do something wrong? 68 00:04:13,280 --> 00:04:14,930 No. 69 00:04:21,720 --> 00:04:24,803 I heard from the girls what happened to your wife. 70 00:04:27,440 --> 00:04:29,124 I'm sorry. 71 00:04:32,120 --> 00:04:33,724 Yeah. 72 00:04:37,120 --> 00:04:47,120 Ripped By mstoll 73 00:04:52,920 --> 00:04:54,843 JAX: Where are you going? 74 00:04:55,480 --> 00:04:58,006 Figured you wanted me to leave. 75 00:04:59,400 --> 00:05:00,890 No. 76 00:05:02,040 --> 00:05:04,088 Stay. 77 00:05:06,480 --> 00:05:08,050 Please. 78 00:05:35,400 --> 00:05:37,562 Is this okay? 79 00:05:45,840 --> 00:05:47,490 Yeah. 80 00:05:52,120 --> 00:05:54,282 It's nice. 81 00:05:57,240 --> 00:05:58,480 [CURTIS STIGERS & THE FOREST RANGERS' "THIS LIFE" PLAYING] 82 00:05:58,640 --> 00:06:03,168 Riding through this world All alone 83 00:06:04,280 --> 00:06:09,286 God takes your soul You're on your own 84 00:06:10,560 --> 00:06:14,963 The crow flies straight A perfect line 85 00:06:16,840 --> 00:06:21,050 On the devil's path Until you die 86 00:06:24,040 --> 00:06:28,329 Gotta look this life In the eye 87 00:06:44,160 --> 00:06:46,128 How's the crew holding up? 88 00:06:46,800 --> 00:06:48,564 It's brutal. 89 00:06:49,840 --> 00:06:52,081 Bobby was... 90 00:06:53,880 --> 00:06:55,803 We all leaned on him, you know? 91 00:06:57,840 --> 00:07:00,650 I'm not sure what Samcro looks like without him. 92 00:07:00,800 --> 00:07:02,131 Yeah. 93 00:07:02,400 --> 00:07:03,890 It really rocked Gemma. 94 00:07:11,600 --> 00:07:16,527 Look, I tried to bring this up a few times, but with everything going on and all... 95 00:07:17,760 --> 00:07:19,888 I was serious about selling my piece. 96 00:07:22,160 --> 00:07:23,969 Yeah, I know. 97 00:07:26,560 --> 00:07:29,564 I'm just not in a place where I can do that right now. 98 00:07:30,440 --> 00:07:32,442 I figured as much. 99 00:07:33,280 --> 00:07:34,805 I've been talking to Alvarez. 100 00:07:35,800 --> 00:07:37,802 He's got the cash. 101 00:07:38,200 --> 00:07:42,171 I'll sell him my half and he'll let Oso and his crew... 102 00:07:42,320 --> 00:07:44,004 ...run the house in Stockton. 103 00:07:47,720 --> 00:07:50,246 You made this deal behind my back? No. 104 00:07:51,280 --> 00:07:54,090 Just exploring my options. 105 00:07:55,160 --> 00:07:57,527 Nothing set in stone. 106 00:07:59,240 --> 00:08:02,562 This about your uncle's farm? Yeah. 107 00:08:04,520 --> 00:08:06,727 It's time, Jax. 108 00:08:07,360 --> 00:08:09,362 We both know that. 109 00:08:12,240 --> 00:08:14,129 Hey, I ain't dropping out. 110 00:08:14,280 --> 00:08:17,409 I'll be around, make sure the transition works. 111 00:08:19,640 --> 00:08:21,529 Hey. Good morning. 112 00:08:22,000 --> 00:08:23,570 Good morning. 113 00:08:24,280 --> 00:08:25,930 WINSOME: I'm gonna head over to Red Woody. 114 00:08:26,080 --> 00:08:28,924 Lyla's gonna help me with all the computer shit. 115 00:08:29,080 --> 00:08:30,525 Okay, good. 116 00:08:30,680 --> 00:08:33,445 The hard copies are in the closet next to the kitchen. 117 00:08:33,600 --> 00:08:34,647 Okay. 118 00:08:34,800 --> 00:08:37,804 You got to take all that data and then reenter it. 119 00:08:38,400 --> 00:08:41,165 I don't really know what that means, but okay. 120 00:08:46,320 --> 00:08:48,322 She seems to be adjusting to life indoors. 121 00:08:48,480 --> 00:08:50,482 Yeah, she's a smart girl. 122 00:08:50,840 --> 00:08:52,683 A little unstable, but smart. 123 00:08:52,880 --> 00:08:54,928 Hm. That's the way we like them. 124 00:08:58,440 --> 00:09:01,011 About selling my piece. 125 00:09:01,920 --> 00:09:03,684 This ain't about me and you, Jax. 126 00:09:03,840 --> 00:09:05,649 I get it. 127 00:09:07,280 --> 00:09:10,409 I'm okay with Alvarez, I just... 128 00:09:12,480 --> 00:09:14,369 I don't know, I'm... 129 00:09:15,960 --> 00:09:18,611 I guess I'm just not ready to lose my partner. 130 00:09:21,520 --> 00:09:23,841 I'm gonna be around. 131 00:09:24,720 --> 00:09:26,245 I love your mom. 132 00:09:26,640 --> 00:09:30,406 And I'm hoping that she comes down, spends time with me. 133 00:09:30,560 --> 00:09:32,642 Your boys too. 134 00:09:32,840 --> 00:09:37,289 Lucius will be there. It's quiet, it's safe. 135 00:09:38,440 --> 00:09:40,761 Be a nice little escape. 136 00:09:43,400 --> 00:09:45,482 Yeah. Okay. 137 00:09:45,840 --> 00:09:49,686 Seems like you're not the only Son who was seeking a little professional comfort. 138 00:09:50,520 --> 00:09:51,601 I guess not. 139 00:09:51,760 --> 00:09:53,842 RATBOY: Have a great day. Bye. 140 00:09:55,680 --> 00:09:58,445 I'll catch you later? Yeah. 141 00:10:15,600 --> 00:10:16,965 I didn't know you were here. 142 00:10:18,200 --> 00:10:20,328 I couldn't sleep. 143 00:10:23,440 --> 00:10:25,442 I crashed here the last couple nights. 144 00:10:26,360 --> 00:10:28,442 Yeah. 145 00:10:28,800 --> 00:10:30,609 I kind of... 146 00:10:31,040 --> 00:10:34,203 I just had to let off-- Okay. I don't need to know. 147 00:10:43,800 --> 00:10:46,280 Anything more on Marks? 148 00:10:46,880 --> 00:10:48,644 No, he's still in county. 149 00:10:49,680 --> 00:10:51,364 Three days and no hearing? 150 00:10:51,880 --> 00:10:54,645 DA's dragging her feet, making him sweat. 151 00:10:56,120 --> 00:10:57,645 Today still makes sense? 152 00:10:58,080 --> 00:10:59,445 Yeah. 153 00:10:59,800 --> 00:11:02,724 You all set with T.O.? Yeah, meeting at the Fireside. 154 00:11:02,880 --> 00:11:04,450 You let him know... 155 00:11:04,640 --> 00:11:07,405 ...the second it looks like it's gonna go south... 156 00:11:07,600 --> 00:11:09,284 Yeah. I'll be clear. 157 00:11:17,600 --> 00:11:20,001 You should head out. Yeah. 158 00:11:25,640 --> 00:11:27,642 These the records? 159 00:11:28,880 --> 00:11:30,848 That's them. 160 00:11:34,760 --> 00:11:37,570 Thank you for helping out with this. 161 00:11:38,320 --> 00:11:40,926 Well, I don't really know what the hell I'm doing... 162 00:11:41,080 --> 00:11:44,323 ...but it's cool. 163 00:11:44,480 --> 00:11:45,606 I like the girls. 164 00:11:45,760 --> 00:11:49,162 I think some of us are gonna get a place together. 165 00:11:49,320 --> 00:11:52,449 You know, before we all get gunned down by Chinese gangsters. 166 00:11:53,520 --> 00:11:55,249 Perfect. 167 00:11:59,760 --> 00:12:01,285 Hey. 168 00:12:02,520 --> 00:12:04,488 Thank you for hanging out with me. 169 00:12:05,400 --> 00:12:07,129 Anytime. 170 00:12:13,920 --> 00:12:15,365 Hey. 171 00:12:17,880 --> 00:12:20,247 Look, I don't know much about you. 172 00:12:20,400 --> 00:12:22,402 Your club, or anything. 173 00:12:23,480 --> 00:12:25,482 But I can see you're in pain. 174 00:12:27,640 --> 00:12:31,804 I know how hard it is to look past the shit we do. 175 00:12:33,960 --> 00:12:36,884 Lost track of all the people I've hurt... 176 00:12:37,800 --> 00:12:39,802 ...disappointed. 177 00:12:40,400 --> 00:12:42,880 But you've been really nice to me... 178 00:12:43,520 --> 00:12:45,841 ...and kind. 179 00:12:48,240 --> 00:12:50,527 And you kept your word. 180 00:12:52,600 --> 00:12:54,090 Not a lot of people do that. 181 00:12:56,680 --> 00:12:58,523 You're a really decent guy, Jax. 182 00:12:59,480 --> 00:13:02,450 I just hope you can see some of that. 183 00:13:26,840 --> 00:13:29,844 Are you off to new adventures, angel? 184 00:13:34,240 --> 00:13:35,969 Yeah. 185 00:13:36,400 --> 00:13:38,721 I'm heading to Stockton. 186 00:13:52,480 --> 00:13:54,801 Will I see you later? 187 00:13:55,360 --> 00:13:56,771 Uh... 188 00:13:57,560 --> 00:13:59,562 I'm not sure. 189 00:14:01,400 --> 00:14:02,925 Hey. 190 00:14:05,440 --> 00:14:06,885 Hey. 191 00:14:08,440 --> 00:14:10,522 You Okay? 192 00:14:17,360 --> 00:14:19,442 Yeah, fine. 193 00:14:31,280 --> 00:14:33,044 [DOOR OPENS AND CLOSES] 194 00:14:42,600 --> 00:14:45,285 [BEARD RUSTLES] 195 00:15:00,760 --> 00:15:05,482 You're gonna be late there, kiddo. Come on, eat fast. 196 00:15:06,280 --> 00:15:08,044 WENDY: Hey, what happened? 197 00:15:08,200 --> 00:15:10,521 Tommy scratched me. 198 00:15:10,720 --> 00:15:12,006 GEMMA: Let me see. 199 00:15:13,040 --> 00:15:15,327 Well, how'd he do that? 200 00:15:16,760 --> 00:15:19,240 I'll trim his nails. 201 00:15:19,400 --> 00:15:20,970 Let me see them. 202 00:15:21,880 --> 00:15:23,689 Here you go. 203 00:15:23,840 --> 00:15:25,410 Thank you. 204 00:15:26,520 --> 00:15:29,763 You should try to eat something, Mom. I will, baby. 205 00:15:29,920 --> 00:15:32,082 Did you sleep at all? 206 00:15:32,760 --> 00:15:34,967 Not really. QUINN: Right. 207 00:15:35,160 --> 00:15:36,241 Talk to you later. 208 00:15:38,040 --> 00:15:40,850 Got a call from Oakland. It's a go. Good. 209 00:15:41,040 --> 00:15:43,088 LOUTREESHA: When can we go home? 210 00:15:43,240 --> 00:15:45,402 Jax said-- I have so many obligations. 211 00:15:45,560 --> 00:15:47,369 QUINN: We'll know more by the end of the day. 212 00:15:47,520 --> 00:15:49,761 LOUTREESHA: I talked to the DA and I hired a lawyer. 213 00:15:50,160 --> 00:15:52,481 Jax said we could leave after I did all that. 214 00:15:53,800 --> 00:15:55,643 GRANT: You need to tell us what's going on. 215 00:15:56,200 --> 00:15:59,329 We can't sit here waiting to find out if someone's gonna kill us. 216 00:15:59,520 --> 00:16:04,003 That's exactly why you're gonna sit there. We'll bring you home when it's safe. 217 00:16:13,720 --> 00:16:15,006 Be good, little man. 218 00:16:15,200 --> 00:16:17,407 I'll pick you up later. Come on, Abel. 219 00:16:20,360 --> 00:16:22,124 HARRISON: I've got him. 220 00:16:23,280 --> 00:16:25,328 Hey, what happened to your eye, sweetheart? 221 00:16:25,800 --> 00:16:28,041 Tommy scratched me. 222 00:16:28,200 --> 00:16:32,728 Your brother? It's a big scratch for a little brother. 223 00:16:33,920 --> 00:16:35,684 Are you sure that's what happened? 224 00:16:37,520 --> 00:16:39,921 If someone else did this to you... 225 00:16:40,080 --> 00:16:43,243 ...like an adult or a friend, you need to tell me. 226 00:16:43,880 --> 00:16:46,087 Why? Because it's wrong. 227 00:16:46,240 --> 00:16:49,050 If they did it on purpose, they could get in trouble. 228 00:16:49,200 --> 00:16:54,286 With the police? Yes, and the school. 229 00:16:55,840 --> 00:16:57,524 Come on. 230 00:16:59,880 --> 00:17:01,848 [CLASS BELL RINGING] 231 00:17:10,080 --> 00:17:13,448 You find out why they put your boy in solitary? 232 00:17:13,920 --> 00:17:15,490 No. 233 00:17:15,840 --> 00:17:20,323 Sheriff took the deal to the DA. I don't know what happened. 234 00:17:21,880 --> 00:17:25,362 Where's that leave us with Lin? Well, I'm working on it. 235 00:17:25,560 --> 00:17:30,202 Might take me a day or two to have the right guys for the right shift. 236 00:17:30,400 --> 00:17:32,004 Okay. 237 00:17:32,600 --> 00:17:34,762 We're all set to meet with Otis. 238 00:17:35,080 --> 00:17:38,607 The sit-down is this afternoon, we'll bring everybody up to speed. 239 00:17:38,760 --> 00:17:40,808 Anything I need to know about this guy? 240 00:17:40,960 --> 00:17:42,769 He's my number two in Tempe. 241 00:17:42,920 --> 00:17:44,922 Just got out of Perryville. 242 00:17:45,120 --> 00:17:46,246 He's solid. 243 00:17:47,000 --> 00:17:49,571 Time for the inbreds to move over, huh? 244 00:17:50,080 --> 00:17:52,048 Yeah. 245 00:17:52,400 --> 00:17:55,609 I think Leland isn't so happy about the shift in management. 246 00:17:56,080 --> 00:17:58,287 We'll help him adjust. 247 00:17:58,920 --> 00:18:03,130 But you need to make sure that Juice gets to Lin. 248 00:18:04,640 --> 00:18:06,563 Well, in the meantime... 249 00:18:06,720 --> 00:18:10,611 ...I'm gonna keep that little Puerto Rican real close. 250 00:18:11,760 --> 00:18:14,081 I'll make sure no one breaks his heart. 251 00:18:16,320 --> 00:18:19,563 Well, he could do with a little loving. 252 00:18:22,160 --> 00:18:23,400 [KNOCKING ON DOOR] 253 00:18:42,680 --> 00:18:46,082 What you need, man? Not what I need... 254 00:18:46,240 --> 00:18:48,208 ...it's what Mr. Marks needs. 255 00:18:48,360 --> 00:18:52,001 Loutreesha Haddem has confirmed her statement with the DA. 256 00:18:52,160 --> 00:18:54,766 Secured herself a lawyer. 257 00:18:54,920 --> 00:18:56,001 So, what happens now? 258 00:18:56,160 --> 00:19:00,245 Mr. Marks has his hearing the day after tomorrow. 259 00:19:00,400 --> 00:19:04,803 And before he posts bail and comes home, I have a task to complete. 260 00:19:04,960 --> 00:19:07,770 Yeah? What's that? 261 00:19:07,920 --> 00:19:10,002 I need to talk to the pastor's family. 262 00:19:10,160 --> 00:19:12,686 Convince them to rethink their statement. 263 00:19:13,360 --> 00:19:15,567 Teller's protecting them. 264 00:19:15,720 --> 00:19:17,324 I need you to find out where. 265 00:19:17,920 --> 00:19:22,209 We do business together. Ain't like I'm going to no biker barbecues. 266 00:19:24,400 --> 00:19:29,645 One-Niners have been connected to Samcro for a couple of decades. 267 00:19:29,800 --> 00:19:31,643 We know how tight you are with Teller. 268 00:19:32,680 --> 00:19:38,130 In light of this recent betrayal, that bond concerns Mr. Marks. 269 00:19:38,320 --> 00:19:40,846 Makes him wonder where your loyalties lie. 270 00:19:41,760 --> 00:19:44,684 I'm here, man. We're with August. 271 00:19:45,360 --> 00:19:46,521 Prove it. 272 00:20:00,200 --> 00:20:02,328 There's a guy... 273 00:20:02,480 --> 00:20:05,086 ...that runs their support crew. 274 00:20:06,880 --> 00:20:08,644 T.O. 275 00:20:09,120 --> 00:20:11,202 He probably knows. 276 00:20:11,360 --> 00:20:13,567 Grim Bastards? Yeah. 277 00:20:14,640 --> 00:20:16,449 I'll track him down... 278 00:20:16,600 --> 00:20:19,490 ...and I'll let you know what I find out. 279 00:20:19,920 --> 00:20:21,684 MOSES: Hold it. 280 00:20:23,000 --> 00:20:25,241 Let's do that together. 281 00:20:26,920 --> 00:20:28,524 TYLER: All right. 282 00:20:30,600 --> 00:20:32,682 I guess you driving. 283 00:22:11,760 --> 00:22:13,125 JAX: You Otis? Yeah. 284 00:22:13,680 --> 00:22:14,761 Jax Teller. 285 00:22:15,280 --> 00:22:18,363 This is Chibs, Tig, Happy. 286 00:22:19,160 --> 00:22:20,286 Let's go. 287 00:22:26,440 --> 00:22:28,761 That's what my sister said. 288 00:22:30,000 --> 00:22:32,571 I talked to Tully. I know. 289 00:22:32,720 --> 00:22:34,404 Things are in play. 290 00:22:34,560 --> 00:22:35,641 Yeah? 291 00:22:37,000 --> 00:22:40,004 Where's Leland? He's late. 292 00:22:40,160 --> 00:22:43,642 Don't know if he can read a watch. Doubt it. 293 00:22:44,200 --> 00:22:45,929 Most of my guys are in the house. 294 00:22:47,080 --> 00:22:50,163 Plus the two at the camper. 295 00:22:50,320 --> 00:22:52,288 I got four coming in from AZ today. 296 00:22:52,440 --> 00:22:54,761 How many are having problems with the shift? 297 00:22:54,920 --> 00:22:56,922 Leland's boy Scoot, Rudy... 298 00:22:57,480 --> 00:23:00,131 ...maybe Decker. The rest don't give a shit. 299 00:23:00,280 --> 00:23:02,408 SCOOT: What the hell they doing here? 300 00:23:03,800 --> 00:23:05,165 Tully wanted me to meet them. 301 00:23:05,360 --> 00:23:07,124 Tell Leland? JAX: We will... 302 00:23:07,480 --> 00:23:09,289 ...when he gets here. 303 00:23:09,440 --> 00:23:12,284 He ain't gonna like some tranny-humper at his sit-down. 304 00:23:13,480 --> 00:23:14,766 What did you say? 305 00:23:16,120 --> 00:23:17,804 What, man? 306 00:23:18,400 --> 00:23:21,131 You think people don't know you suck dick? 307 00:23:23,160 --> 00:23:27,563 Bad-ass outlaw, likes to ride bitch to some T-girl. 308 00:23:30,480 --> 00:23:33,131 Not the time, brother. Not the time. 309 00:23:33,280 --> 00:23:34,327 Wow. 310 00:23:34,480 --> 00:23:37,848 I'm okay with the time. He's okay with the time. 311 00:23:38,880 --> 00:23:40,962 Hey, mule-head. 312 00:23:42,800 --> 00:23:46,486 I think you owe me an apology. Are you kidding me? 313 00:23:46,800 --> 00:23:48,131 If you were in this crew... 314 00:23:48,320 --> 00:23:50,926 ...you'd get your dick shot off, you ass-raping freak. 315 00:23:51,080 --> 00:23:53,048 [GUNSHOT AND SCOOT SCREAMING] 316 00:23:53,240 --> 00:23:56,130 Like that? Easy! Everyone! Guns down! 317 00:23:56,600 --> 00:23:57,761 Now!! 318 00:23:58,840 --> 00:24:00,205 [SCOOT GRUNTING] 319 00:24:06,280 --> 00:24:09,170 Next shithead doesn't listen is gonna get the same from me. 320 00:24:09,320 --> 00:24:10,367 SCOOT: Traitor! 321 00:24:10,640 --> 00:24:13,769 Siding with these bitches! Shut up, you redneck douchebag. 322 00:24:13,920 --> 00:24:15,684 You wanna know where Leland is? 323 00:24:15,840 --> 00:24:17,968 He's on his way to kill that bitch cop. 324 00:24:19,160 --> 00:24:20,764 What are you talking about? 325 00:24:20,920 --> 00:24:22,365 [SCOOT GRUNTING] 326 00:24:24,560 --> 00:24:25,891 [SCREAMING] 327 00:24:27,240 --> 00:24:29,004 He asked you a question. 328 00:24:29,160 --> 00:24:31,845 You lied to us. Said you'd shut her up. 329 00:24:32,600 --> 00:24:35,331 Leland knows Tully is using you to take him out. 330 00:24:36,320 --> 00:24:39,767 Letting the cop turn him over for killing your nigger partner. 331 00:24:41,360 --> 00:24:43,010 Eglee. 332 00:24:44,120 --> 00:24:46,521 Shit. I gotta go. 333 00:24:46,680 --> 00:24:48,125 Do it. 334 00:24:48,720 --> 00:24:49,721 [GUNSHOTS] 335 00:24:49,920 --> 00:24:51,809 I'll call Rat. 336 00:24:51,960 --> 00:24:53,086 [PHONE BEEPS] 337 00:24:54,400 --> 00:24:56,164 [PHONE RINGING] 338 00:24:58,240 --> 00:25:01,050 That's gotta be him. Yeah. 339 00:25:03,320 --> 00:25:04,890 Hello. 340 00:25:10,680 --> 00:25:11,761 TYLER: That's T.O. 341 00:25:15,680 --> 00:25:17,409 [ENGINE STARTS] 342 00:25:18,000 --> 00:25:21,243 That was Chibs, I gotta head to St. Thomas. Could use some help. 343 00:25:21,400 --> 00:25:24,085 What about the thing with--? RATBOY: It's gotta wait. 344 00:25:24,240 --> 00:25:27,164 Holy shit. MAN: Come on. 345 00:25:30,880 --> 00:25:32,644 Now. 346 00:25:33,520 --> 00:25:35,124 Right there. 347 00:25:38,280 --> 00:25:40,123 Turn around. 348 00:25:41,400 --> 00:25:44,085 Samcro? Yeah. 349 00:25:45,600 --> 00:25:47,807 How about that? 350 00:25:49,480 --> 00:25:50,686 [DING] 351 00:26:13,160 --> 00:26:14,525 [DOOR BEEPS] 352 00:26:50,000 --> 00:26:51,206 [BEEP] 353 00:27:39,960 --> 00:27:41,928 [WATER RUNNING] 354 00:27:57,360 --> 00:27:58,441 UNSER: Looking for someone? 355 00:28:00,320 --> 00:28:02,288 Toss the gun. 356 00:28:02,800 --> 00:28:04,450 In the sink. 357 00:28:28,240 --> 00:28:29,571 [GROANS] 358 00:28:42,440 --> 00:28:44,602 Where was Eglee? 359 00:28:44,880 --> 00:28:47,690 First thing I did was move her to another room. 360 00:28:47,960 --> 00:28:50,247 I didn't have time to call it in. 361 00:28:50,400 --> 00:28:53,688 How did you know Leland Gruen was on his way to kill her? 362 00:28:54,400 --> 00:28:56,482 I got a heads-up. 363 00:28:56,920 --> 00:28:58,763 From who? 364 00:29:00,240 --> 00:29:01,890 Anonymous. 365 00:29:02,400 --> 00:29:04,528 Friends of Eglee's. 366 00:29:05,480 --> 00:29:09,883 You can't keep protecting them, Wayne. This has got nothing to do with Tara. 367 00:29:10,920 --> 00:29:13,287 I gave my statement to Carreira. 368 00:29:14,040 --> 00:29:15,690 It was a clean kill. 369 00:29:15,840 --> 00:29:18,923 We need you in there, LT. Okay. 370 00:29:19,640 --> 00:29:23,850 We're not done. I'll talk to you later. Yes, ma'am. 371 00:29:25,840 --> 00:29:29,447 I think your anonymous friends are waiting for you in the lobby. 372 00:29:38,280 --> 00:29:39,964 Hey. 373 00:29:47,880 --> 00:29:49,211 [SIGHS] 374 00:29:49,960 --> 00:29:54,124 Is Eglee okay? Yeah. Yeah. 375 00:29:56,960 --> 00:30:00,009 I put three bullets in that man's chest. 376 00:30:00,160 --> 00:30:02,970 Hey, that guy was a scumbag. 377 00:30:03,120 --> 00:30:04,167 [PHONE RINGING] 378 00:30:04,360 --> 00:30:05,691 CHIBS: Excuse me. 379 00:30:08,920 --> 00:30:10,843 You know how many kills I had on the job? 380 00:30:11,320 --> 00:30:13,527 None. That's right. 381 00:30:13,680 --> 00:30:17,366 Fired my weapon maybe a dozen times. 382 00:30:17,520 --> 00:30:20,967 Two wounded perps. That's it. 383 00:30:21,560 --> 00:30:23,927 Does that tell you something, son? Huh? 384 00:30:24,080 --> 00:30:25,809 About what's happening here? 385 00:30:25,960 --> 00:30:28,531 You said Eglee wasn't gonna talk. She told the DA... 386 00:30:28,720 --> 00:30:31,326 ...it was a few white guys with Nazi ink. 387 00:30:31,480 --> 00:30:33,289 She didn't ID anybody. 388 00:30:33,440 --> 00:30:34,680 They didn't know that. 389 00:30:35,640 --> 00:30:38,371 They? The AB? 390 00:30:39,960 --> 00:30:42,964 Does that mean there's more coming? No. 391 00:30:43,120 --> 00:30:44,645 Leland was the end of it. 392 00:30:48,560 --> 00:30:50,369 Thank you. 393 00:30:51,240 --> 00:30:52,321 I owe you. 394 00:30:55,160 --> 00:30:56,321 Yeah. 395 00:31:01,560 --> 00:31:02,891 Jackie. 396 00:31:03,040 --> 00:31:05,646 Was it Tyler? No, Wendy. 397 00:31:05,840 --> 00:31:08,081 They need you at Abel's school. 398 00:31:08,240 --> 00:31:10,288 JAX: What now? She doesn't know. 399 00:31:10,440 --> 00:31:12,886 Well, have her send Gemma. 400 00:31:13,760 --> 00:31:15,569 Child Services were called. 401 00:31:15,720 --> 00:31:17,802 They need the father. 402 00:31:22,240 --> 00:31:23,810 Go. 403 00:31:24,040 --> 00:31:27,010 We'll handle black. You go and take care of your family. 404 00:31:28,440 --> 00:31:29,851 We got this, brother. 405 00:31:31,800 --> 00:31:33,529 All right. Yeah, all right. 406 00:31:35,120 --> 00:31:37,691 Hap, you stay with him. 407 00:31:41,120 --> 00:31:42,690 That's all we need. 408 00:31:53,800 --> 00:31:56,007 MOSES: You saw what happened to Bobby. 409 00:31:56,160 --> 00:31:57,730 I carved out his eye. 410 00:31:58,280 --> 00:32:00,567 Cut his fingers off. 411 00:32:02,280 --> 00:32:04,647 That's what will happen if you don't cooperate. 412 00:32:05,120 --> 00:32:08,806 So why don't we save ourself the agony and time? 413 00:32:09,640 --> 00:32:13,531 Where is Samcro hiding the pastor's son and wife? 414 00:32:24,440 --> 00:32:25,771 [RATBOY & T.O. GRUNTING] 415 00:32:40,080 --> 00:32:41,161 Jesus Christ. 416 00:32:46,240 --> 00:32:48,641 [FISTS THUMPING AND RATBOY & T.O. GRUNTING] 417 00:32:49,960 --> 00:32:51,724 [DOOR BUZZING AND OPENS] 418 00:32:54,960 --> 00:32:56,689 From Tully. 419 00:33:23,080 --> 00:33:25,208 Holy shit. 420 00:33:41,920 --> 00:33:43,206 What the hell is going on? 421 00:33:44,080 --> 00:33:46,447 I don't know. They won't tell me shit. 422 00:33:46,600 --> 00:33:48,682 TREAL: Are you Mr. Teller? 423 00:33:49,760 --> 00:33:51,125 Yeah. 424 00:33:51,280 --> 00:33:53,521 I'm the assistant principal, Mildred Treal. 425 00:33:53,680 --> 00:33:56,445 And this is Investigator Shahid from Child Services. 426 00:33:56,600 --> 00:33:58,841 Where's my kid? ls he okay? 427 00:33:59,240 --> 00:34:00,446 Yeah. 428 00:34:00,640 --> 00:34:02,847 Can you please just have a seat? 429 00:34:04,760 --> 00:34:06,728 SHAHID: I'll go get Miss Harrison. 430 00:34:10,800 --> 00:34:12,450 Who's Miss Harrison? 431 00:34:12,600 --> 00:34:13,647 [GEMMA SCOFFS] 432 00:34:14,840 --> 00:34:16,683 Abel's nosy teacher. 433 00:34:18,640 --> 00:34:21,723 Can you at least tell us why Child Services is here? 434 00:34:21,880 --> 00:34:23,405 TREAL: We'll explain everything. 435 00:34:33,440 --> 00:34:36,922 Hey, buddy. What's going on? 436 00:34:38,520 --> 00:34:40,761 Show him, Abel. 437 00:34:47,120 --> 00:34:50,249 Jesus Christ. Oh, my God, what happened, baby? 438 00:34:51,520 --> 00:34:52,851 Who did this to you? 439 00:34:56,080 --> 00:35:00,085 It's okay, honey, you can tell the truth. This is a safe room. 440 00:35:00,680 --> 00:35:02,728 Who did this to you? 441 00:35:05,680 --> 00:35:07,045 Grandma. 442 00:35:33,040 --> 00:35:35,122 MOSES: A grapefruit spoon... 443 00:35:35,320 --> 00:35:39,530 ...turns out to be the perfect little tool for taking out an eye. 444 00:35:40,920 --> 00:35:42,365 Who goes first? 445 00:35:54,240 --> 00:35:57,005 Can't let this psycho take my goddamn eye. 446 00:36:00,320 --> 00:36:02,129 I know where they got the wife and kid. 447 00:36:02,400 --> 00:36:05,847 It's a cabin. 448 00:36:06,760 --> 00:36:09,286 Probably gonna have the whole charter there. 449 00:36:09,440 --> 00:36:10,566 Shit. 450 00:36:10,720 --> 00:36:12,449 Where is it? 451 00:36:14,520 --> 00:36:15,681 I'll write it down. 452 00:36:15,840 --> 00:36:17,410 Get him a pen and paper. 453 00:36:27,920 --> 00:36:29,649 I gotta say... 454 00:36:29,800 --> 00:36:33,282 ...I'm really disappointed that a brother was the first one to cave. 455 00:36:33,480 --> 00:36:35,005 TYLER: Moses... 456 00:36:35,160 --> 00:36:38,130 ...he give it up? MOSES: Yeah. 457 00:36:38,280 --> 00:36:39,611 So we good, right? 458 00:36:42,640 --> 00:36:45,086 I'll let you know when we get there. 459 00:36:56,880 --> 00:36:58,962 Jax, I dressed Abel for school this morning. 460 00:36:59,120 --> 00:37:01,521 Other than the scratch over his eye from Thomas... 461 00:37:01,680 --> 00:37:04,286 ...he had no cuts, no bruises, nothing. 462 00:37:05,640 --> 00:37:07,881 Then what the hell happened? 463 00:37:09,640 --> 00:37:11,722 Why would he lie? 464 00:37:12,880 --> 00:37:16,566 He knew that was gonna get you in trouble. 465 00:37:18,400 --> 00:37:20,562 I don't know, baby. 466 00:37:21,760 --> 00:37:24,240 He's been quiet, kind of distant. 467 00:37:24,400 --> 00:37:26,323 It's gotta be about Tara. 468 00:37:28,320 --> 00:37:33,121 Maybe he thinks Gemma is trying to replace her, you know? 469 00:37:33,280 --> 00:37:39,208 Thinks that if he gets her out of the way, somehow his mom comes back. 470 00:37:45,680 --> 00:37:47,728 He needs to talk to someone. 471 00:37:47,880 --> 00:37:49,370 He's 5. 472 00:37:49,520 --> 00:37:51,887 Doesn't need a shrink. Well, he needs something. 473 00:37:54,520 --> 00:37:57,091 I mean, if he did this to himself... 474 00:37:59,200 --> 00:38:03,364 Wendy's right. We gotta find someone to help him figure this shit out. 475 00:38:04,680 --> 00:38:06,409 JAX: Yeah. 476 00:38:06,560 --> 00:38:10,167 For now, you can't be alone with him, Morn. 477 00:38:13,040 --> 00:38:14,769 Jackson... 478 00:38:15,240 --> 00:38:17,811 ...you know I would never hurt my boy. 479 00:38:17,960 --> 00:38:20,691 It doesn't matter what I know. 480 00:38:20,840 --> 00:38:24,049 Child Services are calling the shots now. 481 00:38:24,200 --> 00:38:26,885 I mean, the state could take them... 482 00:38:27,040 --> 00:38:28,769 ...if we don't follow protocol. 483 00:38:39,760 --> 00:38:41,569 I'm gonna bring them to my house. 484 00:38:44,480 --> 00:38:46,721 I'm gonna need some help. 485 00:38:47,400 --> 00:38:50,404 You think you could stay with us until we figure this out? 486 00:38:50,560 --> 00:38:52,881 Sleep in the nursery? 487 00:38:57,120 --> 00:38:58,565 Yeah, sure. 488 00:39:04,520 --> 00:39:06,010 Sorry, Jackie. 489 00:39:06,160 --> 00:39:10,802 Want us to handle this thing without you? No. No, just give me a minute. 490 00:39:23,880 --> 00:39:25,882 I'm sorry, Mom. 491 00:39:32,240 --> 00:39:33,651 It's okay. 492 00:39:41,960 --> 00:39:44,645 I'll pack up their stuff. I'll bring it by after school. 493 00:39:45,360 --> 00:39:46,930 Thank you. 494 00:39:47,320 --> 00:39:48,970 All right, let's go. 495 00:39:50,680 --> 00:39:52,045 WENDY: Gem. 496 00:40:06,800 --> 00:40:09,121 Up here. Turn right. 497 00:40:16,000 --> 00:40:17,490 [DOOR OPENS] 498 00:40:32,880 --> 00:40:34,564 Shit. 499 00:40:36,200 --> 00:40:37,611 Sorry. 500 00:40:37,760 --> 00:40:40,684 That was a little messy. You think? 501 00:40:45,960 --> 00:40:49,282 This has gotta be it. Yeah. 502 00:40:54,760 --> 00:40:57,843 No Harleys. Think he was lying? 503 00:40:58,560 --> 00:41:00,289 I don't know. 504 00:41:19,560 --> 00:41:21,085 Clear it. 505 00:41:47,480 --> 00:41:49,084 MAN 1 : Clear! 506 00:41:58,920 --> 00:42:00,206 MAN 2: House is all clear. 507 00:42:03,120 --> 00:42:05,122 [PHONE RINGING] 508 00:42:10,520 --> 00:42:12,204 Camper. 509 00:42:26,800 --> 00:42:27,881 [BEEPING] 510 00:42:43,640 --> 00:42:44,641 Ah! 511 00:43:00,480 --> 00:43:02,050 Hold it. 512 00:43:06,600 --> 00:43:08,329 [GRUNTING] 513 00:43:37,360 --> 00:43:39,647 Good on you, Teller. 514 00:43:42,800 --> 00:43:45,041 [MOSES GRUNTING] 515 00:43:47,360 --> 00:43:50,170 [MOSES SCREAMING] 516 00:44:06,560 --> 00:44:09,723 [SCREAMING] 517 00:44:19,080 --> 00:44:20,411 [GRUNTING] 518 00:44:41,440 --> 00:44:42,680 [GUNSHOTS] 519 00:45:05,400 --> 00:45:08,370 You sure you don't mind getting rid of the trash? 520 00:45:08,520 --> 00:45:11,569 I'll keep the cars. That'll cover my cleaning fee. 521 00:45:13,160 --> 00:45:14,650 Take them. 522 00:45:15,040 --> 00:45:17,088 Need a lift to your wheels? No. 523 00:45:17,240 --> 00:45:19,083 They're just down the road. 524 00:45:22,720 --> 00:45:24,085 I appreciate the backup. 525 00:45:24,600 --> 00:45:26,329 Favor for a favor. 526 00:45:27,680 --> 00:45:31,127 JAX: Yeah. Heard it was a cop who put down Leland. 527 00:45:32,240 --> 00:45:34,208 You set that shit up? 528 00:45:35,360 --> 00:45:36,441 Sort of. 529 00:45:37,000 --> 00:45:38,684 It don't matter. 530 00:45:38,960 --> 00:45:40,485 Just couldn't be me. 531 00:45:41,040 --> 00:45:42,644 Yeah. 532 00:45:53,080 --> 00:45:56,084 TIG: What the hell? Shit. 533 00:45:56,480 --> 00:45:57,766 What happened to him? 534 00:45:57,920 --> 00:46:00,366 Couldn't get away from Moses to give him a heads-up. 535 00:46:00,520 --> 00:46:03,410 We were heading out for the hospital. He scooped up both of us. 536 00:46:03,560 --> 00:46:05,642 Shit. 537 00:46:06,480 --> 00:46:08,562 You okay? Yeah. 538 00:46:08,720 --> 00:46:10,802 Couldn't cave too easy. Took a few hits. 539 00:46:12,600 --> 00:46:14,443 JAX: I'm sorry it went down that way. 540 00:46:14,600 --> 00:46:16,125 It's cool. 541 00:46:18,640 --> 00:46:20,563 Ah! Heh, heh, heh. 542 00:46:24,280 --> 00:46:27,090 I'm proud of you. Thanks, man. 543 00:46:30,760 --> 00:46:32,842 CHIBS: Well done, brother. Thanks. 544 00:46:36,000 --> 00:46:39,243 I owe you, brother. Thank you. 545 00:46:39,960 --> 00:46:41,610 Anything for you, Jackson. 546 00:46:44,760 --> 00:46:46,364 All right. 547 00:46:46,520 --> 00:46:47,965 I guess things went okay here? 548 00:46:48,120 --> 00:46:50,930 Well, we got a pile of dead black guys in the backyard. 549 00:46:51,120 --> 00:46:53,327 What? Was L.A.P.D. here? 550 00:46:53,480 --> 00:46:55,084 [TIG CHUCKLING] 551 00:46:57,440 --> 00:47:00,046 There's three left if you want one. 552 00:47:00,200 --> 00:47:02,851 I'm good, man. Yeah, me too. 553 00:47:10,240 --> 00:47:11,924 We did it. 554 00:47:13,160 --> 00:47:14,400 Bud. Come on. 555 00:47:14,600 --> 00:47:16,250 Jackie. 556 00:47:17,200 --> 00:47:20,682 TIG: Come on. Yo. 557 00:47:24,200 --> 00:47:25,440 Pack your bags. 558 00:47:26,360 --> 00:47:27,885 GRANT: What's going on? 559 00:47:28,040 --> 00:47:29,883 Marks's hit squad has been discharged. 560 00:47:31,200 --> 00:47:34,010 What about August? QUINN: He won't be out for a few days. 561 00:47:34,200 --> 00:47:38,091 We're gonna take you home, keep an eye on you. We'll see what happens then. 562 00:47:41,800 --> 00:47:42,881 Okay. 563 00:47:43,040 --> 00:47:44,451 [LOUTREESHA SOBBING] 564 00:47:46,000 --> 00:47:47,445 Hey. 565 00:47:47,600 --> 00:47:49,284 Hey. It's okay, Mom. 566 00:47:49,440 --> 00:47:51,568 Hey, Mom, it's okay. 567 00:47:51,760 --> 00:47:53,330 Hey. 568 00:47:53,520 --> 00:47:55,170 We're gonna be okay. 569 00:47:56,360 --> 00:47:58,362 We're gonna be okay. 570 00:47:59,800 --> 00:48:01,165 [SOFT MUSIC PLAYING ON TV] 571 00:48:01,320 --> 00:48:05,086 WOMAN [ON TV]: I've waited over three years for you, Heathcliff. 572 00:48:05,960 --> 00:48:09,328 MAN: And I've waited at your gate over an hour. 573 00:48:10,640 --> 00:48:14,247 WOMAN: You can be quite the scoundrel, Heathcliff. 574 00:48:16,280 --> 00:48:18,442 MAN: Never, my love. 575 00:48:18,600 --> 00:48:21,683 We will let the horses set the pace by our hearts... 576 00:48:21,840 --> 00:48:24,730 ...as we become reacquainted. 577 00:48:27,600 --> 00:48:32,208 TULLY: A brotherhood of misery With smiles as sad as sighs 578 00:48:32,360 --> 00:48:37,207 The madness daily maddening me And turning into agony 579 00:48:37,400 --> 00:48:39,801 The bliss before my eyes 580 00:48:39,960 --> 00:48:45,000 So stood I, in heaven's glorious sun And in the glare of hell 581 00:48:45,160 --> 00:48:50,291 My spirit drank a mingled tone Of seraph's song, and demon 's moan 582 00:48:51,320 --> 00:48:57,441 What my soul bore, my soul alone Within itself may tell 583 00:49:03,320 --> 00:49:04,446 Hi, darling. 584 00:49:06,080 --> 00:49:07,570 Hi. 585 00:49:08,880 --> 00:49:10,689 Rough day? 586 00:49:12,720 --> 00:49:14,529 What do you think? 587 00:49:18,400 --> 00:49:22,121 Some Aryan psycho tried to kill one of my sheriffs. 588 00:49:24,960 --> 00:49:26,610 Aye. 589 00:49:29,440 --> 00:49:31,761 I can't do this anymore. 590 00:49:34,680 --> 00:49:37,763 What? I don't know what I was thinking. 591 00:49:37,920 --> 00:49:40,491 Jesus, I'm an idiot. 592 00:49:41,760 --> 00:49:44,206 It's not you, Filip. 593 00:49:46,320 --> 00:49:50,803 I always put myself in these situations where they just can't go anywhere. 594 00:49:50,960 --> 00:49:55,010 It's like I seek out shit that I know is gonna crash and burn. 595 00:49:56,320 --> 00:50:00,086 I'm sorry, I should've never let this happen. 596 00:50:23,720 --> 00:50:24,801 Okay. 597 00:50:32,400 --> 00:50:35,244 That's it? Okay? 598 00:50:41,520 --> 00:50:44,000 What do you want from me, Althea? 599 00:50:44,840 --> 00:50:46,763 I don't know, man. 600 00:50:46,920 --> 00:50:48,888 Am I right? 601 00:50:50,400 --> 00:50:52,607 You're a cop... 602 00:50:52,760 --> 00:50:55,001 ...and I'm a criminal. 603 00:50:55,960 --> 00:50:59,248 I'm never gonna tell you about my business. 604 00:50:59,400 --> 00:51:02,483 And you, sure as shit, ain't gonna tell me yours. 605 00:51:03,000 --> 00:51:08,370 So no, we won't be taking strolls down Main Street hand in hand... 606 00:51:08,520 --> 00:51:10,329 ...picking out furniture... 607 00:51:10,720 --> 00:51:15,442 ...and whatever other shite normal couples do. 608 00:51:17,560 --> 00:51:19,449 I like you. 609 00:51:19,960 --> 00:51:22,247 The sex is great. 610 00:51:23,240 --> 00:51:27,564 And when you're not tearing apart every single moment that we're together... 611 00:51:27,720 --> 00:51:30,200 ...you're actually a lot of fun. 612 00:51:32,400 --> 00:51:34,243 But, no... 613 00:51:35,520 --> 00:51:38,569 ...I'm not gonna make up your mind for you. 614 00:52:15,160 --> 00:52:16,571 [SHIRT TEARS] 615 00:52:27,120 --> 00:52:28,360 [MOANS] 616 00:52:30,760 --> 00:52:32,046 [KNOCKING] 617 00:52:35,080 --> 00:52:36,570 Hey. 618 00:52:43,000 --> 00:52:45,321 Why are you sitting in the dark? 619 00:52:50,080 --> 00:52:52,367 Please turn that off. 620 00:52:52,760 --> 00:52:54,000 Please. 621 00:53:17,840 --> 00:53:19,569 What's going on? 622 00:53:20,160 --> 00:53:23,004 I know what this is, Alexander. 623 00:53:24,200 --> 00:53:25,440 Why you're with me. 624 00:53:27,160 --> 00:53:28,844 What are you talking about? 625 00:53:29,000 --> 00:53:32,561 You're a man who dares to dance with the freaks. 626 00:53:33,920 --> 00:53:37,561 I perpetuate that deviance for you... 627 00:53:37,720 --> 00:53:41,042 ...allow you to show the world that you live outside the box. 628 00:53:42,920 --> 00:53:44,604 But... 629 00:53:46,360 --> 00:53:48,727 ...I know that's where it ends for us. 630 00:53:48,880 --> 00:53:51,247 And I understand... 631 00:53:52,040 --> 00:53:56,329 ...it comes with the territory of my complicated identity. 632 00:53:59,440 --> 00:54:01,329 But my... 633 00:54:02,560 --> 00:54:07,168 My feelings for you are simpler. 634 00:54:10,360 --> 00:54:13,011 They live very much inside the box. 635 00:54:15,600 --> 00:54:17,682 I'm afraid... 636 00:54:18,040 --> 00:54:20,884 ...Alexander, that... 637 00:54:22,120 --> 00:54:25,283 ...I may have fallen... 638 00:54:25,520 --> 00:54:27,602 ...in love... 639 00:54:28,200 --> 00:54:30,123 ...with you. 640 00:54:43,520 --> 00:54:45,682 Um, I don't know what to say. 641 00:54:45,880 --> 00:54:49,043 Please, let me say it for you. 642 00:54:51,160 --> 00:54:53,083 I'm a man. 643 00:54:54,280 --> 00:54:57,921 I am a man who knows she's a woman. 644 00:54:59,800 --> 00:55:03,327 And that's exactly where I'm supposed to be. 645 00:55:03,680 --> 00:55:06,843 That's the crisscross that I've come to love. 646 00:55:10,160 --> 00:55:12,731 I don't want the surgery. 647 00:55:13,200 --> 00:55:15,931 I don't want to undo what God has given me. 648 00:55:16,320 --> 00:55:18,368 I know how beautiful I am. 649 00:55:18,520 --> 00:55:20,204 You are beautiful. 650 00:55:20,360 --> 00:55:22,203 Thank you. 651 00:55:25,120 --> 00:55:28,203 I'm gonna need to put some... 652 00:55:28,440 --> 00:55:31,330 Some distance between us. 653 00:55:32,040 --> 00:55:35,203 At least until I can... 654 00:55:36,960 --> 00:55:39,850 ...climb outside the box again. 655 00:55:42,960 --> 00:55:44,485 Well... 656 00:55:45,680 --> 00:55:48,081 ...you're right, baby. 657 00:55:48,880 --> 00:55:51,804 About me, about everything. 658 00:55:53,560 --> 00:55:55,642 This is my crisscross. 659 00:55:55,800 --> 00:55:59,725 Because when I'm with you, I don't have any secrets. 660 00:55:59,880 --> 00:56:02,042 I mean, I can't. 661 00:56:02,760 --> 00:56:06,810 I have to open myself up for this. 662 00:56:06,960 --> 00:56:08,803 And... 663 00:56:09,360 --> 00:56:11,522 ...you see everything. 664 00:56:12,440 --> 00:56:14,807 All the things... 665 00:56:15,160 --> 00:56:20,200 ...that I hide, all the shit that I hate about myself, you see it all, baby. 666 00:56:20,920 --> 00:56:22,968 You see it all. 667 00:56:23,320 --> 00:56:26,324 And through all that, you still love me? 668 00:56:27,640 --> 00:56:28,801 Wow. 669 00:56:30,040 --> 00:56:31,246 Man... 670 00:56:31,400 --> 00:56:35,246 ...I never had that ever with anyone... 671 00:56:35,920 --> 00:56:39,322 ...in any box, you know? 672 00:56:41,720 --> 00:56:45,167 But when I try to get close... 673 00:56:45,320 --> 00:56:46,924 ...you know, to feel-- 674 00:56:47,080 --> 00:56:48,650 Normal. Yeah. 675 00:56:48,840 --> 00:56:51,207 Yeah. Yes. 676 00:56:51,560 --> 00:56:54,370 I just-- I can't hook it up. 677 00:56:54,760 --> 00:56:59,368 I understand-- No, let me finish, baby. 678 00:57:00,960 --> 00:57:03,088 But I want to. 679 00:57:07,080 --> 00:57:09,162 I want to. 680 00:57:12,880 --> 00:57:14,962 I wanna feel... 681 00:57:18,000 --> 00:57:19,968 ...what it's like... 682 00:57:23,360 --> 00:57:25,727 ...for you to be mine. 683 00:57:27,280 --> 00:57:30,204 I wanna be able to go anywhere... 684 00:57:30,360 --> 00:57:35,127 ...anyplace with you being mine. 685 00:57:43,680 --> 00:57:45,728 Come on, baby. 686 00:57:46,720 --> 00:57:49,564 Why don't you just go get yourself cleaned up? 687 00:57:50,320 --> 00:57:51,970 Put on a pretty dress. 688 00:57:55,360 --> 00:57:58,284 Put those flowers back in your hair. 689 00:57:59,200 --> 00:58:03,444 Because I wanna hear your lilt when you say my name. 690 00:58:03,720 --> 00:58:09,602 Because you are my sweet, my beautiful Venus. 691 00:58:13,960 --> 00:58:15,371 Okay. 692 00:58:15,520 --> 00:58:17,204 Okay? Yeah. 693 00:58:17,360 --> 00:58:19,124 Yeah. 694 00:58:19,400 --> 00:58:22,449 I'll-- I'll-- I'll do that for you, baby. 695 00:58:22,640 --> 00:58:24,165 Yeah. 696 00:58:24,520 --> 00:58:28,605 You're my precious Alex-- Alexander. 697 00:58:28,760 --> 00:58:31,684 Alexan-- Alexander. 698 00:58:31,840 --> 00:58:33,410 Come on. 699 00:58:34,280 --> 00:58:35,770 VENUS: Oh. 700 00:58:36,240 --> 00:58:38,083 My savior. Oh, my baby. 701 00:58:38,280 --> 00:58:40,760 VENUS: Oh, you're my angel. 702 00:58:40,920 --> 00:58:43,241 TIG: My little baby. 703 00:58:50,400 --> 00:58:51,447 Ow. 704 00:58:51,600 --> 00:58:53,125 Sorry. It's okay. 705 00:58:57,040 --> 00:58:58,929 What the hell happened? 706 00:58:59,080 --> 00:59:02,084 A little dustup with a few African-American fellas. 707 00:59:02,240 --> 00:59:03,765 Marks's guys? 708 00:59:03,920 --> 00:59:06,048 What went down? Jax can fill you in. 709 00:59:06,200 --> 00:59:09,249 Well, until he does, anything we need to get ready for here? 710 00:59:09,440 --> 00:59:10,771 Hey, he's exhausted. 711 00:59:10,920 --> 00:59:14,367 Jax is at his house. You want answers? Talk to him. 712 00:59:15,000 --> 00:59:16,081 Gemma's in her room. 713 00:59:21,680 --> 00:59:22,966 [CHUCKLES] 714 00:59:59,720 --> 01:00:01,609 Feeling any better? 715 01:00:05,240 --> 01:00:06,890 I don't know. 716 01:00:08,200 --> 01:00:10,487 I'm sorry this happened, mama. I know this-- 717 01:00:10,640 --> 01:00:12,961 I know what this does to you. 718 01:00:15,080 --> 01:00:16,206 [SIGHS] 719 01:00:22,560 --> 01:00:24,244 When are you going to Norco? 720 01:00:26,400 --> 01:00:30,007 I'm gonna pick up my money from Alvarez tomorrow. 721 01:00:31,880 --> 01:00:35,521 Probably get down there next couple of days, you know? 722 01:00:36,120 --> 01:00:39,920 See what needs to be done to start setting things up. 723 01:00:45,160 --> 01:00:46,446 Need some help? 724 01:00:48,720 --> 01:00:49,846 Serious? 725 01:00:51,840 --> 01:00:53,842 Yeah, you know... 726 01:00:54,240 --> 01:00:56,288 ...at least for a while... 727 01:00:56,640 --> 01:00:58,722 ...till this shit gets sorted out with Abel. 728 01:00:58,920 --> 01:01:01,366 That'll be good, mama. 729 01:01:01,520 --> 01:01:04,729 Yeah, I mean, we could do it together. Hm? 730 01:01:05,240 --> 01:01:07,891 Make it our place, you know? 731 01:01:09,560 --> 01:01:13,121 Oh, no, no, it's gonna be okay, Gem. 732 01:01:14,360 --> 01:01:17,489 Baby, we're gonna get through all this. 733 01:01:21,560 --> 01:01:24,484 I don't know why you're still here. 734 01:01:27,360 --> 01:01:29,249 Why you still love me. 735 01:01:29,400 --> 01:01:31,767 Don't you say that. 736 01:01:34,240 --> 01:01:37,449 I don't know who I am anymore. 737 01:01:40,040 --> 01:01:41,883 I don't know. 738 01:01:42,920 --> 01:01:45,526 Baby,baby. 739 01:01:47,640 --> 01:01:49,847 You're my girl. 740 01:01:51,320 --> 01:01:52,367 Hm'? 741 01:01:55,240 --> 01:01:57,607 That's who you are. 742 01:01:57,760 --> 01:01:59,762 You're my girl. 743 01:02:04,160 --> 01:02:05,491 [DOOR OPENS] 744 01:02:08,000 --> 01:02:10,731 Hey. Hey. 745 01:02:19,440 --> 01:02:22,842 Did they go down okay? Yeah. 746 01:02:25,840 --> 01:02:29,845 Tried talking to him a little bit, but he wasn't having it. 747 01:02:32,560 --> 01:02:35,325 Yeah, give him a couple days. 748 01:02:37,960 --> 01:02:40,281 He's gotta know what he did was wrong. 749 01:02:41,680 --> 01:02:44,411 I got the names of a couple of good therapists. 750 01:02:48,040 --> 01:02:51,044 Thank you for doing all this, Wendy. 751 01:02:51,440 --> 01:02:53,761 For helping getting him settled back here. 752 01:02:56,120 --> 01:02:57,281 I don't mind. 753 01:02:58,800 --> 01:02:59,881 [WENDY SIGHS] 754 01:03:02,360 --> 01:03:04,601 I was gonna make some tea. 755 01:03:04,800 --> 01:03:06,928 Sounds nice. 756 01:03:13,200 --> 01:03:15,362 Jesus. 757 01:03:17,560 --> 01:03:19,767 Hey, buddy. 758 01:03:20,200 --> 01:03:21,440 What are you doing up? 759 01:03:21,600 --> 01:03:24,001 May I have some water, please? 760 01:03:24,160 --> 01:03:26,083 WENDY: I got it. 761 01:03:29,680 --> 01:03:30,727 Come here. 762 01:03:39,320 --> 01:03:41,209 Here you go, buddy. 763 01:03:43,720 --> 01:03:47,770 Thank you. You're welcome. 764 01:03:56,800 --> 01:03:58,564 Why don't you sit down for a minute? 765 01:04:09,240 --> 01:04:12,244 I wanna tell you something, Abel. 766 01:04:12,640 --> 01:04:16,201 And I want you to try to really understand, okay? 767 01:04:16,360 --> 01:04:18,522 Okay. 768 01:04:20,040 --> 01:04:22,725 You remember when I told you that me and Mommy... 769 01:04:22,920 --> 01:04:25,605 ...got married after you were born... 770 01:04:25,760 --> 01:04:27,364 ...when you were already 3? 771 01:04:30,280 --> 01:04:32,089 ABEL: Yeah. 772 01:04:32,400 --> 01:04:36,769 JAX: And that you didn't come out of Mommy's tummy the way Thomas did? 773 01:04:42,000 --> 01:04:47,211 Well, that's because you came out of another mommy's tummy. 774 01:04:48,960 --> 01:04:52,362 Do you know whose tummy that was? 775 01:04:53,920 --> 01:04:56,321 It was Wendy's. 776 01:04:57,800 --> 01:05:00,485 Wendy was your first mommy. 777 01:05:01,840 --> 01:05:04,491 You came out of her tummy. 778 01:05:13,560 --> 01:05:16,370 That's kind of crazy, right? 779 01:05:16,600 --> 01:05:21,162 You see, Daddy and Wendy, we used to be married. 780 01:05:21,680 --> 01:05:24,251 But we realized that... 781 01:05:24,440 --> 01:05:26,727 ...we were better off just being friends. 782 01:05:29,320 --> 01:05:32,403 But that's why she's here now. 783 01:05:33,120 --> 01:05:37,125 To help take care of you now that you need a mommy. 784 01:05:38,600 --> 01:05:39,681 Okay? 785 01:05:43,240 --> 01:05:48,007 I just want you to know there are so many people that love you, Abel. 786 01:05:48,280 --> 01:05:50,521 No matter what happens... 787 01:05:50,680 --> 01:05:54,924 ...you're always gonna have a daddy and a mommy... 788 01:05:55,560 --> 01:05:58,370 ...that are gonna do their best for you. 789 01:06:03,680 --> 01:06:05,364 Hey. 790 01:06:05,920 --> 01:06:08,764 You wanna ask me anything, baby? 791 01:06:09,640 --> 01:06:11,608 No. 792 01:06:13,920 --> 01:06:16,526 Well, we can talk about it whenever you want. 793 01:06:17,520 --> 01:06:18,965 Or not. 794 01:06:19,160 --> 01:06:21,208 Okay? It's up to you. 795 01:06:24,560 --> 01:06:26,324 All right. 796 01:06:27,320 --> 01:06:29,322 Why don't you go get back into bed? 797 01:06:29,480 --> 01:06:31,721 I'll come in in a minute and tuck you in. 798 01:06:45,360 --> 01:06:47,362 On, buddy. 799 01:06:48,840 --> 01:06:50,649 Good night. 800 01:06:56,120 --> 01:06:57,406 [WENDY SIGHS] 801 01:06:57,560 --> 01:06:59,369 Jesus, Jackson. 802 01:06:59,520 --> 01:07:01,921 Little heads-up would've been nice. 803 01:07:02,320 --> 01:07:04,049 [KETTLE WHISTLING] 804 01:07:31,600 --> 01:07:32,931 You okay? 805 01:07:33,080 --> 01:07:34,366 [SNIFFLES] 806 01:07:38,800 --> 01:07:39,881 Thank you. 807 01:07:47,720 --> 01:07:49,131 [SOBS] 808 01:07:55,240 --> 01:07:57,288 Okay. 809 01:08:00,000 --> 01:08:01,604 What kind of tea do you want? 810 01:08:03,920 --> 01:08:07,288 The kind that goes good with a shot of Jameson. 811 01:08:21,000 --> 01:08:22,684 Hm-hm-hm. 812 01:08:31,640 --> 01:08:33,369 I love you, son. 813 01:08:33,520 --> 01:08:36,046 Love you, Daddy. 814 01:08:45,640 --> 01:08:49,042 Good night. Get some sleep. 815 01:08:49,720 --> 01:08:51,051 Daddy. 816 01:08:52,600 --> 01:08:54,125 Yeah? 817 01:08:54,280 --> 01:08:57,966 Is Wendy my first mommy... 818 01:08:58,120 --> 01:09:02,808 ...because I came out of her tummy? 819 01:09:04,360 --> 01:09:06,044 Yeah. 820 01:09:09,480 --> 01:09:11,005 That's right. 821 01:09:11,160 --> 01:09:15,131 So is that why Grandma killed my other mommy... 822 01:09:15,280 --> 01:09:19,524 ...so my first mommy could be here with me? 823 01:09:24,840 --> 01:09:34,840 Ripped By mstoll 56452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.