Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,280 --> 00:01:17,000
PHOBIA 2
2
00:01:56,880 --> 00:02:00,200
* NOVICE *
3
00:04:12,480 --> 00:04:13,320
Pey,
4
00:04:18,360 --> 00:04:21,160
I have to go now.
Uncle Wat has errands to take care of.
5
00:04:21,920 --> 00:04:25,360
If you have any problem,
just talk to his Holiness.
6
00:04:29,720 --> 00:04:31,240
And son, don't be scared.
7
00:04:47,280 --> 00:04:48,600
You slut.
8
00:04:54,080 --> 00:04:55,720
Dad said you are a slut!
9
00:04:56,440 --> 00:04:58,320
That's why you ran off to be with that guy.
10
00:05:04,720 --> 00:05:06,280
You didn't want to be with me.
11
00:05:08,440 --> 00:05:10,040
You never loved me anyway!
12
00:05:14,120 --> 00:05:15,480
You can say whatever you want
13
00:05:16,480 --> 00:05:18,880
believe whatever your dad taught you,
or call me names,
14
00:05:19,640 --> 00:05:21,720
but don't you ever say that I don't love you.
15
00:05:30,200 --> 00:05:32,280
If I took you with me from the beginning,
16
00:05:33,640 --> 00:05:35,400
It wouldn't have turned out this way.
17
00:05:44,720 --> 00:05:46,960
No one will find you here.
18
00:05:48,480 --> 00:05:50,360
Tee already ran away too.
19
00:05:55,920 --> 00:06:00,200
Once everything settles down,
I will come back for you.
20
00:06:02,160 --> 00:06:03,760
Okay, son?
21
00:08:21,200 --> 00:08:22,960
That's a Nibung tree.
22
00:08:32,280 --> 00:08:33,800
This kind of palm tree...
23
00:08:36,120 --> 00:08:40,240
is used by the villagers
to celebrate the Hungry Ghost ritual.
24
00:08:41,000 --> 00:08:43,160
It took place in the afternoon. So you missed it.
25
00:08:45,680 --> 00:08:48,960
Have you heard of the Hungry Ghost ritual?
26
00:08:53,400 --> 00:08:55,880
The ritual is how they make an offering
to the hungry ghost.
27
00:08:58,160 --> 00:09:01,320
People around here are superstitious.
28
00:09:01,960 --> 00:09:03,560
You're not scared, right?
29
00:09:06,280 --> 00:09:07,680
That's good that you are not.
30
00:09:13,360 --> 00:09:15,080
Tomorrow will be the waning moon.
31
00:09:15,920 --> 00:09:17,800
Then they will go away.
32
00:11:18,520 --> 00:11:19,720
Please put it down.
33
00:11:21,160 --> 00:11:23,040
Those offerings are for the Hungry Ghosts.
34
00:11:24,440 --> 00:11:27,040
The only thing you should be holding
is the ten Buddhist precepts.
35
00:11:27,440 --> 00:11:29,480
We do not eat at this time.
36
00:11:37,280 --> 00:11:38,200
Let it go!
37
00:11:39,800 --> 00:11:41,920
- I already did.
- What do you mean you let... huh?
38
00:15:27,680 --> 00:15:28,400
You...
39
00:15:30,800 --> 00:15:32,880
Go freshen up, it's time for breakfast.
40
00:16:18,160 --> 00:16:19,720
What's happening here?
41
00:16:20,440 --> 00:16:24,120
The Binung Tree fell down. This is a bad omen.
42
00:16:24,320 --> 00:16:26,440
Bad omen? I've never heard of this one.
43
00:16:26,640 --> 00:16:28,480
A hungry ghost will be reborn
44
00:16:28,680 --> 00:16:31,440
and in exchange a soul will be damned.
45
00:16:32,560 --> 00:16:34,840
A hungry ghost will be reborn.
46
00:18:26,600 --> 00:18:27,880
Where do you think you're going?
47
00:18:33,600 --> 00:18:36,320
At least stay one more night
until all this passes.
48
00:18:37,000 --> 00:18:40,120
Mr. Suwat asked me to take care of you.
49
00:20:13,200 --> 00:20:15,520
This cave is for his Holiness to come meditate.
50
00:20:16,920 --> 00:20:18,800
Sometimes other monks will come here
51
00:20:19,920 --> 00:20:22,760
to ponder about any wrong doings
that they might have done.
52
00:20:46,960 --> 00:20:49,200
I know you don't like to be forced.
53
00:20:50,480 --> 00:20:52,560
No one does.
54
00:20:53,720 --> 00:20:56,200
But we must observe the precepts and rules.
55
00:20:56,560 --> 00:20:59,080
Rules will keep us from doing bad things.
56
00:21:00,240 --> 00:21:02,880
Some sins are hard to forgive
once you've committed them.
57
00:21:03,320 --> 00:21:05,360
I am sure that you understand this well.
58
00:21:11,800 --> 00:21:15,680
Praying and meditating in here,
will help you to keep peace of mind.
59
00:21:27,920 --> 00:21:29,480
No matter what happens,
60
00:21:30,440 --> 00:21:32,560
remember that what you have seen,
61
00:21:33,200 --> 00:21:36,480
or going to see, they exist but they are not real.
62
00:21:37,240 --> 00:21:41,000
You must compose oneself and remain conscious.
63
00:21:45,200 --> 00:21:51,040
"Prayers for protection"
64
00:22:16,720 --> 00:22:18,640
Today, the mobile phone is mine, alright?!
65
00:22:18,800 --> 00:22:19,520
What the hell is wrong with you, Tee!
66
00:22:19,720 --> 00:22:22,120
Last time you also took it.
It's my turn this time!
67
00:22:22,560 --> 00:22:24,000
It's my bike, so I am the boss here!
68
00:22:24,200 --> 00:22:25,801
But I'm the one throwing the damn rocks!
69
00:22:26,440 --> 00:22:27,680
Hey, a car is coming.
70
00:22:29,280 --> 00:22:30,760
Just be ready.
71
00:22:31,600 --> 00:22:33,320
Okay, aim it well.
72
00:22:41,560 --> 00:22:43,240
Did you see that?
It almost flipped over.
73
00:22:43,440 --> 00:22:45,520
- Hey stop.
- Yeah...
74
00:22:51,320 --> 00:22:51,880
Hey.
75
00:22:52,080 --> 00:22:53,681
Pey, the mobile phone is mine, alright?!
76
00:22:53,840 --> 00:22:54,800
Damn...
77
00:23:10,520 --> 00:23:11,800
Dad...
78
00:23:12,320 --> 00:23:13,320
Dad...
79
00:23:13,840 --> 00:23:15,720
Dad... Dad.
80
00:23:16,080 --> 00:23:18,000
Dad... Dad.
81
00:23:18,160 --> 00:23:19,760
Dad... Dad.
82
00:23:20,000 --> 00:23:22,320
Dad... please don't die... Dad.
83
00:23:23,280 --> 00:23:23,960
Dad.
84
00:23:24,160 --> 00:23:26,440
Dad... Dad.
85
00:23:33,720 --> 00:23:34,400
Dad.
86
00:23:34,600 --> 00:23:36,480
Dad... Open the door. Dad...
87
00:23:36,680 --> 00:23:37,800
Dad.
88
00:23:41,560 --> 00:23:43,000
Dad.
89
00:23:43,400 --> 00:23:44,800
Dad.
90
00:23:51,280 --> 00:23:52,120
Dad.
91
00:23:52,720 --> 00:23:55,000
Dad... Dad... Wake up!
92
00:23:55,240 --> 00:23:57,760
Oh! No... No!
93
00:23:58,000 --> 00:24:00,640
No... No!
94
00:25:18,520 --> 00:25:20,640
There is nothing we can do. This is karma.
95
00:26:06,640 --> 00:26:07,600
Who's that?
96
00:26:10,640 --> 00:26:11,680
Damn it!
97
00:26:31,760 --> 00:26:33,040
Who the hell is it?
98
00:27:41,080 --> 00:27:41,920
Hello.
99
00:27:42,680 --> 00:27:44,960
Mom... mom.
100
00:27:45,880 --> 00:27:46,920
Mom...
101
00:27:48,440 --> 00:27:49,800
I'm sorry.
102
00:27:50,600 --> 00:27:52,760
Can you hear me, mom?
103
00:27:53,000 --> 00:27:54,600
Mom... I'm sorry.
104
00:27:54,840 --> 00:27:56,400
Hello. Who do you want to speak to?
105
00:28:05,080 --> 00:28:06,920
Mom...
106
00:28:07,120 --> 00:28:09,520
Mom... Help me.
107
00:28:09,720 --> 00:28:11,440
Mom...
108
00:28:12,080 --> 00:28:13,520
Mom...
109
00:28:27,960 --> 00:28:29,640
Dad...
110
00:28:30,680 --> 00:28:35,240
Dad... I'm sorry.
111
00:28:36,240 --> 00:28:37,640
Dad...
112
00:28:38,600 --> 00:28:40,880
Dad... I'm sorry.
113
00:28:48,080 --> 00:28:49,320
Dad...
114
00:30:15,320 --> 00:30:17,000
How are you feeling?
115
00:30:17,840 --> 00:30:18,920
Bored.
116
00:30:20,120 --> 00:30:22,960
No, I meant are your legs feeling numb yet?
117
00:30:23,160 --> 00:30:24,960
Oh, sorry.
118
00:30:25,240 --> 00:30:26,760
They're so numb that I can't feel anything.
119
00:30:26,960 --> 00:30:29,360
So I will pull this piece of glass out.
120
00:30:30,640 --> 00:30:33,200
Hey, you didn't have to tell me that.
121
00:31:00,080 --> 00:31:04,040
* WARD *
122
00:31:12,440 --> 00:31:13,320
Thank you.
123
00:31:21,960 --> 00:31:22,760
Excuse me.
124
00:31:23,080 --> 00:31:24,480
Didn't I ask for a private room?
125
00:31:25,320 --> 00:31:27,080
This room is practically the same.
126
00:31:30,680 --> 00:31:34,640
The bed on the right is broken.
It hasn't been used for long time.
127
00:31:35,240 --> 00:31:36,680
And on the left,
128
00:31:37,240 --> 00:31:39,360
the patient is waiting for a last visit
by his family.
129
00:31:41,320 --> 00:31:44,080
Um, has anyone called my family?
130
00:31:44,560 --> 00:31:48,880
We already contacted your family.
They will arrive in Bangkok tomorrow morning.
131
00:31:49,920 --> 00:31:50,880
Thank you.
132
00:32:46,080 --> 00:32:48,080
This patient doesn't feel anything anymore.
133
00:32:48,560 --> 00:32:50,200
I will be here until 7 pm.
134
00:32:50,920 --> 00:32:52,560
If you need anything, call on me anytime.
135
00:32:55,440 --> 00:32:56,400
Okay.
136
00:33:38,400 --> 00:33:41,040
The patient's brain
has already stopped functioning.
137
00:33:41,440 --> 00:33:44,680
He is still alive because of the respirator.
138
00:33:46,280 --> 00:33:50,280
It is up to the family
how much longer they want him to live like this.
139
00:33:50,560 --> 00:33:54,000
So can we keep our master for one more night?
140
00:33:54,640 --> 00:33:58,680
Some of his disciples have not made it in
from the province yet.
141
00:33:59,040 --> 00:34:03,280
Okay, when you are ready, let me know. Excuse me.
142
00:34:03,440 --> 00:34:04,480
Thank you.
143
00:37:25,960 --> 00:37:26,760
Mr. Arthit,
144
00:37:29,280 --> 00:37:30,280
what's wrong?
145
00:37:31,760 --> 00:37:35,640
Mr. Arthit, Mr. Arthit.
146
00:37:36,800 --> 00:37:39,080
Mr. Arthit. What's wrong?
147
00:37:40,280 --> 00:37:41,320
Mr. Arthit.
148
00:37:45,600 --> 00:37:46,600
Mr. Arthit.
149
00:37:48,600 --> 00:37:49,800
Are you okay?
150
00:37:55,680 --> 00:37:56,960
Please stay calm.
151
00:37:58,720 --> 00:38:01,120
Is he still laying on the bed?
152
00:38:02,200 --> 00:38:05,120
Of course. He can't get up and walk away.
153
00:38:08,640 --> 00:38:10,560
He is laying still as usual.
154
00:38:11,880 --> 00:38:13,360
Please get some sleep.
155
00:38:17,360 --> 00:38:20,320
Excuse me, nurse. Can I move to another room?
156
00:38:20,920 --> 00:38:23,800
Tonight you can't. All the rooms are occupied.
157
00:38:24,000 --> 00:38:27,640
Tomorrow the doctor will let you go home.
Don't be stressed.
158
00:38:52,080 --> 00:39:03,440
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
159
00:39:03,640 --> 00:39:07,840
Holy Mary, Mother of God,
160
00:39:08,400 --> 00:39:12,160
pray for us sinners,
now and at the hour of our death.
161
00:39:12,400 --> 00:39:13,640
Amen!
162
00:39:23,200 --> 00:39:32,840
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
163
00:39:57,200 --> 00:39:59,320
Help! Help!
164
00:40:01,600 --> 00:40:02,760
Help!
165
00:40:03,960 --> 00:40:06,600
Mr. Arthit. Mr. Arthit. What's wrong?
166
00:40:06,800 --> 00:40:10,160
Anybody please help. Help me.
167
00:40:10,720 --> 00:40:12,320
Calm down. Please calm down.
168
00:40:12,520 --> 00:40:14,280
That old man in the next bed, he got up.
169
00:40:14,560 --> 00:40:16,480
I want to change rooms. Let me go.
170
00:40:16,720 --> 00:40:17,920
- Calm down.
- Let me go.
171
00:40:18,120 --> 00:40:19,840
I want to change rooms now...
172
00:42:40,920 --> 00:42:41,920
That's it.
173
00:42:52,680 --> 00:42:54,320
Did you sleep well last night?
174
00:42:55,920 --> 00:42:58,840
OK, I am going to take out the I.V.
175
00:42:59,040 --> 00:43:01,400
You bitch! Don't touch me!
176
00:44:21,520 --> 00:44:28,520
* BACKPACKERS *
177
00:44:39,480 --> 00:44:41,360
How come no car is stopping?
178
00:44:41,560 --> 00:44:43,920
In this country no car will stop
if you just do that.
179
00:44:47,720 --> 00:44:48,640
A car is coming.
180
00:44:48,880 --> 00:44:50,160
Wave it down.
181
00:45:00,720 --> 00:45:02,560
Please stop. Please stop.
182
00:45:03,840 --> 00:45:06,160
See. I told you.
183
00:45:06,360 --> 00:45:07,360
What's so funny?
184
00:45:07,600 --> 00:45:09,600
Well, look at your face.
185
00:45:10,240 --> 00:45:11,680
Fine, you do it then!
186
00:45:12,400 --> 00:45:18,280
C'mon don't be mad.
187
00:45:19,240 --> 00:45:22,080
To hitchhike in this country,
188
00:45:22,280 --> 00:45:23,840
you gotta do this.
189
00:45:28,920 --> 00:45:31,000
Hey a car is coming.
190
00:45:36,680 --> 00:45:39,760
Stop. Stop!
191
00:45:45,520 --> 00:45:47,960
See. It stopped.
192
00:45:50,520 --> 00:45:51,320
Let's go!
193
00:46:01,520 --> 00:46:02,400
Where are you go?
194
00:46:03,880 --> 00:46:04,760
Bangkok
195
00:46:06,280 --> 00:46:07,840
Let's go. Don't pick them up.
196
00:46:08,680 --> 00:46:09,720
Okay Go!
197
00:46:09,920 --> 00:46:10,760
Thank You
198
00:46:26,320 --> 00:46:27,240
Thank You
199
00:46:39,400 --> 00:46:39,900
Thank You
200
00:46:40,080 --> 00:46:40,880
Money
201
00:46:52,880 --> 00:46:53,840
Two
202
00:46:54,920 --> 00:46:56,080
Two!
203
00:46:57,680 --> 00:46:58,600
Two
204
00:47:07,440 --> 00:47:09,360
When we are almost there, we will kick them out.
205
00:47:59,920 --> 00:48:01,480
Stop jerking me around!
206
00:48:21,360 --> 00:48:22,320
Hey man,
207
00:48:24,560 --> 00:48:25,760
your phone.
208
00:48:34,800 --> 00:48:35,960
What's wrong?
209
00:49:05,520 --> 00:49:07,400
What's back?
210
00:49:21,000 --> 00:49:22,601
You don't want to stop and check it out?
211
00:49:29,320 --> 00:49:30,480
What's back?
212
00:49:31,600 --> 00:49:32,560
Hey!
213
00:49:51,800 --> 00:49:53,320
Where you go?
214
00:49:54,960 --> 00:49:56,560
Where you go?
215
00:50:10,640 --> 00:50:12,840
Hey stop the car now! Stop the car!
216
00:51:18,400 --> 00:51:19,840
Shit! What happened?
217
00:51:47,400 --> 00:51:49,640
What the hell are you standing here for?
Give me a hand!
218
00:51:54,080 --> 00:51:55,720
We're going to leave them here like this?
219
00:51:56,200 --> 00:51:58,001
Are you going to wait for the cops to arrive?
220
00:52:03,040 --> 00:52:05,281
- I'm going to check out what's going on.
- No, don't go!
221
00:54:23,400 --> 00:54:24,360
Damn it!
222
00:54:28,440 --> 00:54:29,960
Are you trafficking drugs now?
223
00:54:32,000 --> 00:54:33,960
Shit, they will kill me for this.
224
00:54:40,040 --> 00:54:41,840
And you put it in their stomachs?
225
00:54:42,600 --> 00:54:45,760
Are you a moron or what? So stupid!
226
00:54:45,960 --> 00:54:47,920
I told you not to get involved with them.
227
00:54:48,120 --> 00:54:49,960
You never listen to me. Do you ever listen?
228
00:54:50,160 --> 00:54:52,320
You never listen to what I've taught you!
229
00:55:10,480 --> 00:55:12,760
You better take care of all the dead bodies.
230
00:55:13,680 --> 00:55:15,120
I will take care of those two.
231
00:56:16,600 --> 00:56:17,100
Hey!
232
00:56:18,000 --> 00:56:18,920
Go!
233
00:56:19,960 --> 00:56:21,880
Get up!
234
00:56:29,760 --> 00:56:31,280
I said get up!
235
00:56:31,760 --> 00:56:32,760
Hurry.
236
00:56:42,480 --> 00:56:43,280
Hey man!
237
00:56:45,560 --> 00:56:46,280
Hey man!
238
00:56:46,440 --> 00:56:48,680
Hey man!
239
00:57:03,200 --> 00:57:04,440
Hurry up, now!
240
00:57:59,120 --> 00:57:59,960
Hey!
241
01:01:33,840 --> 01:01:35,000
Dude!
242
01:04:07,160 --> 01:04:07,800
Move,
243
01:04:09,120 --> 01:04:11,200
get out of the way. I said move!
244
01:04:11,400 --> 01:04:12,040
He is not human!
245
01:04:13,040 --> 01:04:14,200
I said move!
246
01:04:16,040 --> 01:04:17,440
Hey I said move, understand!
247
01:04:19,800 --> 01:04:22,720
Why are you protecting him?
He will turn you into those freaking monsters.
248
01:04:32,880 --> 01:04:33,840
It's your choice then!
249
01:07:52,840 --> 01:07:54,320
Out of all the cars here,
250
01:07:54,520 --> 01:07:56,520
- I think this car is most suitable for you.
- Yes.
251
01:08:01,080 --> 01:08:02,760
Excuse me. This car, what year is it?
252
01:08:03,040 --> 01:08:07,720
2007. But the engine is the same
as this year's model.
253
01:08:07,920 --> 01:08:08,840
I see.
254
01:08:10,840 --> 01:08:12,600
Has it ever been in an accident?
255
01:08:13,080 --> 01:08:15,360
Don't worry. The car is in good condition.
256
01:08:15,560 --> 01:08:17,160
Only used for personal errands
and never been in an accident.
257
01:08:17,360 --> 01:08:18,960
Single owner.
258
01:08:19,160 --> 01:08:21,760
Usually for grocery shopping.
259
01:08:22,600 --> 01:08:24,680
The former owner is a housewife.
260
01:08:24,880 --> 01:08:27,360
She hasn't even driven 20,000km on it yet.
261
01:08:29,320 --> 01:08:31,920
It still looks new,
why did the owner want to sell it?
262
01:08:32,400 --> 01:08:33,920
They moved abroad.
263
01:08:34,960 --> 01:08:37,240
I see. Can I take a look inside one more time?
264
01:08:37,440 --> 01:08:38,640
Please, go ahead.
265
01:08:56,760 --> 01:08:58,440
Okay. I like this car.
266
01:08:58,800 --> 01:09:01,400
That's good.
Let's go discuss the price inside the office.
267
01:09:15,960 --> 01:09:16,840
Hello.
268
01:09:18,960 --> 01:09:21,560
You said it has never been in an accident!
269
01:09:22,240 --> 01:09:23,480
Liar!
270
01:09:25,640 --> 01:09:28,400
Please calm down. Can we go talk inside please?
271
01:09:29,080 --> 01:09:30,320
There's nothing to discuss!
272
01:09:32,000 --> 01:09:33,400
My kid almost died
273
01:09:34,000 --> 01:09:35,320
because of your damn car!
274
01:09:37,560 --> 01:09:38,600
Bitch!
275
01:09:39,080 --> 01:09:41,680
Take your car back! I don't want it anymore!
276
01:09:52,520 --> 01:09:57,880
* SALVAGE *
277
01:10:07,080 --> 01:10:10,200
Tia, the car that the woman was bitching about
278
01:10:10,400 --> 01:10:13,840
didn't you repaint carefully?
How come she knew it was in an accident?
279
01:10:14,320 --> 01:10:18,160
C'mon, I personally inspected many times.
280
01:10:20,480 --> 01:10:22,640
I'm surprised too how she knew.
281
01:10:25,520 --> 01:10:29,080
Tomorrow you take it to Mr. Thong's dealership
282
01:10:29,400 --> 01:10:32,480
and tell him if he can sell it,
I will give him 30% commission.
283
01:10:33,080 --> 01:10:34,200
Yes, ma'am.
284
01:11:19,800 --> 01:11:22,840
Toey, how many times have I told you
not to play inside the cars.
285
01:11:23,040 --> 01:11:24,160
Come out now.
286
01:11:26,280 --> 01:11:28,160
If I can't find you, what will I do?
287
01:11:29,160 --> 01:11:30,520
Go wait in my office.
288
01:11:30,960 --> 01:11:33,520
Mrs. Nuch, please sign the documents.
289
01:11:41,440 --> 01:11:42,960
Mrs. Nuch! Mrs. Nuch!
290
01:11:55,200 --> 01:11:58,160
"Quality Second Hand Cars"
291
01:11:58,800 --> 01:12:01,160
"Nuch's Used Car Lot"
292
01:12:09,720 --> 01:12:12,600
"Repair list: Front hood, Front-end right skirt"
293
01:12:14,760 --> 01:12:17,560
"The driver and passengers were deceased."
294
01:12:40,840 --> 01:12:44,200
Umm excuse me. Are you going to stay late tonight?
295
01:12:44,640 --> 01:12:45,160
Why?
296
01:12:45,360 --> 01:12:47,560
My wife lost the key to our apartment,
297
01:12:47,800 --> 01:12:49,680
I will come back as soon as I can.
298
01:12:50,040 --> 01:12:51,920
Umm hurry back. I will be leaving soon.
299
01:12:52,520 --> 01:12:53,920
Thank you, Mrs. Nuch.
300
01:13:24,360 --> 01:13:26,680
Where you are, Toey? I'm going to leave now.
301
01:13:36,120 --> 01:13:37,600
Toey, where are you?
302
01:13:55,560 --> 01:13:56,600
Toey!
303
01:14:36,760 --> 01:14:39,000
Do you want some garlands? Garlands?
304
01:14:39,560 --> 01:14:43,160
Hey how did you get in here?
Get out, I don't want to buy any.
305
01:15:00,960 --> 01:15:03,360
Toey, where are you? I don't want to play anymore.
306
01:15:16,560 --> 01:15:18,840
Toey please come out. Stop playing around.
307
01:15:40,800 --> 01:15:43,480
Toey... I don't want to play anymore.
308
01:15:44,880 --> 01:15:46,600
Let's go home.
309
01:15:51,520 --> 01:15:52,800
Toey...
310
01:18:43,480 --> 01:18:47,480
Mrs. Are you all right?
311
01:18:53,440 --> 01:18:55,640
Mrs. We're already closed.
312
01:19:05,960 --> 01:19:06,840
Mrs!
313
01:19:39,640 --> 01:19:40,760
Toey!
314
01:19:42,400 --> 01:19:44,120
Toey... Toey, where are you?
315
01:19:44,880 --> 01:19:45,840
Toey!
316
01:19:46,320 --> 01:19:48,320
Toey, where are you? Toey!
317
01:19:50,080 --> 01:19:51,960
Toey... Toey, where are you?
318
01:19:53,560 --> 01:19:56,080
Toey, answer me. Where are you?
319
01:20:01,640 --> 01:20:02,640
Toey!
320
01:20:08,040 --> 01:20:09,040
Toey!
321
01:20:13,880 --> 01:20:14,600
Toey!
322
01:20:21,320 --> 01:20:22,200
Toey!
323
01:20:34,600 --> 01:20:36,720
Toey... Toey.
324
01:21:09,720 --> 01:21:10,520
Toey!
325
01:21:12,320 --> 01:21:13,240
Toey!
326
01:21:14,680 --> 01:21:15,400
Toey!
327
01:21:21,040 --> 01:21:23,440
Toey! Toey! Toey!
328
01:23:33,280 --> 01:23:34,560
Do you want some garlands?
329
01:23:43,080 --> 01:23:44,920
Do you want some garlands?
330
01:26:39,960 --> 01:26:41,560
Why did you come back again?!
331
01:26:43,080 --> 01:26:44,480
I'm sorry.
332
01:26:47,160 --> 01:26:49,040
Please leave me alone.
333
01:26:51,600 --> 01:26:54,920
I'm sorry. Please forgive me.
334
01:26:57,400 --> 01:26:59,280
Stop haunting me.
335
01:26:59,480 --> 01:27:00,400
Cut!
336
01:27:01,400 --> 01:27:02,920
Alone2, Take 1.
337
01:27:08,840 --> 01:27:09,720
Marsha,
338
01:27:10,360 --> 01:27:13,880
um... your acting just now wasn't right.
339
01:27:14,520 --> 01:27:18,040
This is a sequel so the audience expects more.
340
01:27:20,120 --> 01:27:21,160
More than what I just did?
341
01:27:21,240 --> 01:27:22,520
Yes, more please.
342
01:27:22,840 --> 01:27:24,400
Puak! How the hell did you brief her?
343
01:27:24,600 --> 01:27:26,600
Hurry up!
Or else we won't finish shooting in time.
344
01:27:26,680 --> 01:27:27,760
All set.
345
01:27:28,200 --> 01:27:29,600
Aey, can you go record somewhere else?
You're in the way.
346
01:27:30,080 --> 01:27:31,040
Ter, is the sound ready?
347
01:27:31,200 --> 01:27:32,680
Shin, take the boom closer to Marsha.
348
01:27:33,200 --> 01:27:34,320
Silence please!
349
01:27:37,880 --> 01:27:39,800
Isn't this too close? Move it further.
350
01:27:40,760 --> 01:27:42,000
Yes okay. Ready.
351
01:27:42,440 --> 01:27:43,520
Alright. Ready to roll.
352
01:27:43,720 --> 01:27:45,480
This is an emotional scene. Please be quiet.
353
01:27:46,240 --> 01:27:46,960
Tape!
354
01:27:47,160 --> 01:27:47,920
Speed.
355
01:27:48,560 --> 01:27:49,800
- Camera!
- Speed.
356
01:27:50,000 --> 01:27:51,400
"Alone 2", Scene 80, Cut 1, Take 2.
357
01:27:52,520 --> 01:27:53,440
Action!
358
01:27:54,920 --> 01:27:57,120
Please forgive me.
359
01:28:01,080 --> 01:28:03,800
Why did you come back?
360
01:28:12,040 --> 01:28:14,000
I'm so sorry.
361
01:28:14,880 --> 01:28:19,520
Please just leave me alone.
Please I don't want to live like this.
362
01:28:19,720 --> 01:28:22,320
Oh No!
363
01:28:22,520 --> 01:28:23,800
Cut!
364
01:28:34,680 --> 01:28:35,720
Fabulous!
365
01:28:36,320 --> 01:28:38,960
Marsha, that was an award-winning performance.
366
01:28:39,800 --> 01:28:44,040
* IN THE END *
367
01:29:10,360 --> 01:29:12,360
What kind of a movie name is "Alone 2"?
368
01:29:12,800 --> 01:29:15,081
Isn't it funny that "Alone" and '2'
are in the same title?
369
01:29:15,480 --> 01:29:17,240
In the first movie, everyone already died!
370
01:29:17,440 --> 01:29:19,400
And how the hell is everyone back for the sequel?
371
01:29:20,560 --> 01:29:22,200
Um... Marsha
372
01:29:22,400 --> 01:29:23,200
Yes?
373
01:29:23,840 --> 01:29:26,760
How do you feel about returning to star
in "Alone 2"?
374
01:29:27,200 --> 01:29:28,040
Oh...
375
01:29:30,680 --> 01:29:32,800
for the movie "Alone 2"
376
01:29:33,000 --> 01:29:34,480
I feel so happy
377
01:29:34,680 --> 01:29:37,760
that my character comes back
378
01:29:37,960 --> 01:29:40,560
because when I read the script
I was really impressed.
379
01:29:40,760 --> 01:29:42,960
The role is very challenging for me.
380
01:29:43,160 --> 01:29:46,480
Also, at the end the audience
will be very surprised
381
01:29:46,680 --> 01:29:49,680
because the twist is really marvelous.
382
01:29:49,920 --> 01:29:51,400
Okay, thank very much.
383
01:29:51,600 --> 01:29:52,440
OK.
384
01:29:56,440 --> 01:29:59,200
Hi Kate, how do you feel about this role?
385
01:30:01,560 --> 01:30:03,680
I'm glad.
386
01:30:06,960 --> 01:30:08,600
Very, very glad.
387
01:30:12,240 --> 01:30:13,720
Kate, are you okay?
388
01:30:27,000 --> 01:30:27,680
Kate,
389
01:30:28,160 --> 01:30:30,400
when I say "Action"
please crawl out from the dark.
390
01:30:30,600 --> 01:30:33,040
I want scary, like how we rehearsed.
391
01:30:33,240 --> 01:30:35,560
Wait, wait. Puak,
cover the ghost's face with her hair.
392
01:30:35,840 --> 01:30:36,640
Alright.
393
01:30:37,120 --> 01:30:38,040
Excuse me.
394
01:30:39,560 --> 01:30:41,120
More. More.
395
01:30:44,200 --> 01:30:46,440
Gosh, I said more! It's not scary enough.
396
01:30:47,920 --> 01:30:50,161
So why the hell did we even put make up
on her face then?
397
01:30:52,000 --> 01:30:52,880
It's okay now.
398
01:30:54,400 --> 01:30:57,360
Ready. It's just this scene and Marsha's
and then we will be done.
399
01:30:57,560 --> 01:30:58,800
So hurry up everyone.
400
01:30:59,480 --> 01:31:00,360
Puak!
401
01:31:00,560 --> 01:31:01,480
What?
402
01:31:01,720 --> 01:31:04,640
I think Kate better get some rest. She seems sick.
403
01:31:05,080 --> 01:31:06,040
Her face looks so pale.
404
01:31:06,240 --> 01:31:09,040
Of course her face looks pale
she plays the ghost, remember?
405
01:31:09,240 --> 01:31:11,560
Hey, I heard she coughed really bad earlier.
406
01:31:11,960 --> 01:31:14,440
So what do you want me to do? We don't have time.
407
01:31:14,840 --> 01:31:16,760
But she doesn't look like she is OK to continue.
408
01:31:16,960 --> 01:31:18,360
I'm okay.
409
01:31:21,560 --> 01:31:22,160
Really.
410
01:31:22,360 --> 01:31:23,440
Here we go. You see?
411
01:31:23,640 --> 01:31:26,080
Very good, Kate. The show must go on.
412
01:31:26,520 --> 01:31:27,720
Ready, cut the lights.
413
01:31:29,240 --> 01:31:29,840
Tape!
414
01:31:30,040 --> 01:31:30,540
Speed.
415
01:31:30,680 --> 01:31:31,180
Camera!
416
01:31:31,280 --> 01:31:31,920
Speed.
417
01:31:32,120 --> 01:31:33,480
Scene 84, Cut 1, Take 1.
418
01:31:34,040 --> 01:31:35,000
Action!
419
01:32:12,080 --> 03:04:25,520
Cut!
420
01:32:12,920 --> 01:32:15,080
Gosh this is taking too long.
Why didn't she come out?
421
01:32:15,280 --> 01:32:16,280
Hey! Turn on the lights!
422
01:32:18,000 --> 01:32:19,320
Shit! What happened to her?
423
01:32:23,280 --> 01:32:24,480
She fainted.
424
01:32:24,800 --> 01:32:26,720
Aey, take her to the hospital now.
425
01:32:36,680 --> 01:32:37,680
I am alright.
426
01:32:38,200 --> 01:32:42,000
Please take me back on the set.
427
01:32:42,360 --> 01:32:45,081
You can't go on like this.
We better have the doctor check you first.
428
01:32:45,960 --> 01:32:47,600
But I'm really OK. I feel fine.
429
01:32:49,280 --> 01:32:50,200
Excuse me,
430
01:32:51,160 --> 01:32:52,600
please wait out here.
431
01:32:59,960 --> 01:33:00,880
Really?
432
01:33:02,440 --> 01:33:05,320
Okay, just get back as soon as you can.
433
01:33:06,080 --> 01:33:07,120
Damn it.
434
01:33:07,640 --> 01:33:10,840
Aey said Kate is in very bad shape.
No way she can be back to shoot the film.
435
01:33:11,800 --> 01:33:12,720
So now what?
436
01:33:12,920 --> 01:33:14,120
What should we do next?
437
01:33:17,080 --> 01:33:17,960
Excuse me.
438
01:33:18,320 --> 01:33:20,400
- What?
- What if we change the ending?
439
01:33:20,600 --> 01:33:22,680
Change? What do you mean?
440
01:33:23,520 --> 01:33:26,680
Did you guys read my script?
441
01:33:27,040 --> 01:33:29,280
The ending is very new, you know!
442
01:33:29,480 --> 01:33:32,800
Especially the last sentence of Marsha's line.
It's brilliant!
443
01:33:33,000 --> 01:33:34,160
No, it can't be changed!
444
01:33:34,360 --> 01:33:36,520
But Kate can't come back to shoot.
445
01:33:39,160 --> 01:33:41,400
Fine. So what are we going to do?
446
01:33:41,600 --> 01:33:44,640
Help me brainstorm then and make sure
it's gonna turn out the best it can be.
447
01:33:46,200 --> 01:33:47,880
How is a horror film supposed to end?
448
01:33:50,040 --> 01:33:51,560
I think we should have a good twist.
449
01:33:52,720 --> 01:33:56,240
What kind of twist?
Every twist in the book has been used already.
450
01:33:57,240 --> 01:34:00,240
Hey what about an ending with a twist...
451
01:34:00,440 --> 01:34:01,480
where...
452
01:34:01,960 --> 01:34:03,560
everybody is a ghost
453
01:34:04,080 --> 01:34:05,040
but no one realizes it.
454
01:34:06,160 --> 01:34:09,440
That's original!
Like you've never seen that before?
455
01:34:11,000 --> 01:34:12,120
I thought of something.
456
01:34:12,320 --> 01:34:16,640
Let's reveal that the ghost is really not dead.
457
01:34:18,040 --> 01:34:21,040
How could she not be dead?
Did you see her make up?
458
01:34:21,520 --> 01:34:23,240
Her face is so rotten worms are coming out.
459
01:34:25,760 --> 01:34:26,800
Hey what about
460
01:34:27,160 --> 01:34:30,960
in the end, we do a flash back
just like a hollywood movie
461
01:34:31,600 --> 01:34:34,520
that her face is like that
because she has pimples
462
01:34:37,200 --> 01:34:39,040
and got the wrong treatments for it.
463
01:34:39,640 --> 01:34:42,960
So that is why her skin is rotting
and falling off in pieces.
464
01:34:44,360 --> 01:34:46,360
- What do you think?
- I like it!
465
01:34:46,560 --> 01:34:48,160
We could show off our make up effects.
466
01:34:50,040 --> 01:34:51,120
That might work too.
467
01:34:51,440 --> 01:34:52,440
Hell no!
468
01:34:52,640 --> 01:34:55,120
I think we don't have to add a twist
to the movie at all.
469
01:34:55,320 --> 01:34:58,400
Just change the ending to be more dramatic.
Make it real touching.
470
01:34:58,600 --> 01:35:00,560
Okay enough, enough! We are going too far.
471
01:35:01,880 --> 01:35:02,680
Okay,
472
01:35:03,480 --> 01:35:07,120
we don't have to have any twist.
473
01:35:07,320 --> 01:35:09,200
Just change the ending to be more dramatic,
474
01:35:09,720 --> 01:35:11,400
and make it real touching, OK?
475
01:35:14,040 --> 01:35:15,040
That's good.
476
01:35:15,880 --> 01:35:17,080
Ready to shoot.
477
01:35:19,560 --> 01:35:21,121
Marsha, may I attach your wireless mic?
478
01:35:21,280 --> 01:35:22,480
Okay, go ahead.
479
01:35:25,920 --> 01:35:27,640
Be careful. That's too deep.
480
01:35:29,960 --> 01:35:31,840
Please test your mic.
481
01:35:32,520 --> 01:35:33,760
HELLO!
482
01:35:35,360 --> 01:35:36,840
- Thank you.
- Aha.
483
01:35:37,040 --> 01:35:39,320
Okay. Clear the frame. Clear the frame. Ready.
484
01:35:40,160 --> 01:35:41,360
Move.
485
01:35:42,480 --> 01:35:44,200
- Okay everyone.
- Okay, I'm ready.
486
01:35:44,760 --> 01:35:45,560
Tape!
487
01:35:45,880 --> 01:35:46,680
Speed.
488
01:35:47,080 --> 03:11:35,380
Camera!
489
01:35:47,760 --> 01:35:48,260
Speed.
490
01:35:48,440 --> 01:35:49,880
Scene 85, Cut 1, Take 1.
491
01:35:50,080 --> 01:35:51,120
Action!
492
01:35:52,000 --> 01:35:53,680
Finally it's over.
493
01:35:55,440 --> 01:35:57,360
From now on when I look at myself in a mirror
494
01:35:58,400 --> 01:36:01,600
I won't see your shadow next to me anymore.
495
01:36:08,800 --> 01:36:10,040
Shit! Shit! Shit!
496
01:36:15,160 --> 01:36:16,560
You feel better now?
497
01:36:18,800 --> 01:36:22,320
You scared me, but I'm glad that you're OK.
498
01:36:22,560 --> 01:36:24,480
So then we can get back to filming.
499
01:36:26,680 --> 01:36:28,520
Hey, Kate is back.
500
01:36:29,560 --> 01:36:32,600
That's cool. No need to change the ending anymore.
501
01:36:32,800 --> 01:36:33,880
Hey Puak,
502
01:36:34,680 --> 01:36:36,400
keep the same ending.
503
01:36:39,000 --> 01:36:41,520
Please wait here. I'll be back.
504
01:36:47,960 --> 01:36:50,880
Ter, didn't you say Kate is really sick?
505
01:36:51,520 --> 01:36:52,760
How did she get back?
506
01:36:53,240 --> 01:36:55,200
That's what Aey told me.
507
01:36:55,480 --> 01:36:56,560
You're an idiot.
508
01:36:56,760 --> 01:36:58,600
Puak! Are you ready to film now!?
509
01:36:59,120 --> 01:37:00,400
On my way.
510
01:37:01,560 --> 01:37:04,400
Ter, how do you think she came back?
511
01:37:06,040 --> 01:37:08,400
And where the hell is Aey?
512
01:37:27,040 --> 01:37:27,960
So...
513
01:37:28,160 --> 01:37:29,920
Kate, the doctor let you come back?
514
01:37:36,800 --> 01:37:39,280
What about my friend, Aey?
515
01:37:51,240 --> 01:37:52,320
Umm...
516
01:37:53,320 --> 01:37:55,160
Can you take me to the restroom?
517
01:37:58,080 --> 01:37:59,320
Shin, you take her.
518
01:37:59,800 --> 01:38:01,200
Why don't you take her?
519
01:38:03,640 --> 01:38:05,000
Sir, I'm in front of the set.
520
01:38:05,200 --> 01:38:07,400
Okay, I'm ready. Silence please!
521
01:38:09,240 --> 01:38:11,000
Your walkie talkie is here.
522
01:38:14,920 --> 01:38:17,720
Doc, how is the patient?
523
01:38:17,920 --> 01:38:19,400
Are you a family member?
524
01:38:20,680 --> 01:38:21,720
I'm her friend.
525
01:38:22,400 --> 01:38:23,840
The patient passed away.
526
01:38:25,000 --> 01:38:26,600
I am very sorry.
527
01:38:27,520 --> 01:38:28,960
Please excuse me.
528
01:38:56,640 --> 01:38:58,560
- Hello?
- Hello Shin, Kate is dead.
529
01:39:00,600 --> 01:39:01,800
What did you say?
530
01:39:04,360 --> 01:39:05,720
I said Kate is dead!
531
01:39:07,360 --> 01:39:08,360
Aey...
532
01:39:09,040 --> 01:39:10,160
Aey... damn
533
01:39:11,000 --> 01:39:12,240
Aey.
534
01:39:22,600 --> 01:39:23,640
Kate...
535
01:39:29,720 --> 01:39:31,840
Marsha, could you please take Kate
to the restroom?
536
01:39:34,720 --> 01:39:35,920
What is his problem?
537
01:39:38,080 --> 01:39:40,080
That's OK. I will take you.
538
01:39:45,000 --> 01:39:45,760
Hey...
539
01:39:46,800 --> 01:39:47,800
what happened?
540
01:39:52,120 --> 01:39:53,400
Kate is dead!
541
01:39:53,760 --> 01:39:55,160
Damn, I knew it!
542
01:39:55,760 --> 01:39:58,880
Crazy. Then who the hell was that?
543
01:39:59,480 --> 01:40:00,400
I'm serious.
544
01:40:00,920 --> 01:40:03,920
Aey called and said Kate is already dead.
545
01:40:04,760 --> 01:40:07,600
Where is she now?
546
01:40:09,720 --> 01:40:11,600
In the restroom with Marsha.
547
01:40:12,240 --> 01:40:14,640
Holy shit! How did you let that happen?
548
01:40:15,320 --> 01:40:17,240
What if the ghost does something to her?
549
01:40:17,440 --> 01:40:18,480
Oh no!
550
01:40:24,880 --> 01:40:27,120
Hey, Marsha forgot to turn off her mic.
551
01:40:29,880 --> 01:40:31,160
She is speaking to Kate.
552
01:40:31,400 --> 01:40:33,640
I was so worried.
553
01:40:34,040 --> 01:40:35,920
I thought you were getting worse.
554
01:40:36,120 --> 01:40:38,720
Anyway, it's good that you're all okay now.
555
01:40:39,280 --> 01:40:42,640
No matter what happens
I have to finish filming my part.
556
01:40:42,920 --> 01:40:44,680
This is my first movie
557
01:40:45,080 --> 01:40:46,960
and it might be my last.
558
01:40:47,160 --> 01:40:48,320
Shit.
559
01:40:56,960 --> 01:40:58,000
It's quiet now.
560
01:40:58,200 --> 01:40:59,960
Gosh, give it to me.
561
01:41:14,200 --> 01:41:15,240
What?
562
01:41:17,880 --> 01:41:19,880
Marsha is taking a piss.
563
01:41:24,280 --> 01:41:25,560
Marsha is taking a piss.
564
01:41:27,640 --> 01:41:29,400
God damn it.
565
01:41:29,640 --> 01:41:31,720
- What should we do next?
- We better run!
566
01:41:31,920 --> 01:41:34,000
Or do you wanna wait around
and have dinner with her?
567
01:41:34,800 --> 01:41:35,760
Hey what about Aey?
568
01:41:36,600 --> 01:41:38,600
I don't know, but let's tell the rest of the crew.
569
01:41:43,320 --> 01:41:44,240
Where did they all disappear to?
570
01:41:44,440 --> 01:41:46,281
Probably playing cards behind the set, stupid!
571
01:41:46,800 --> 01:41:48,600
They are all gone! Let's go!
572
01:41:48,760 --> 01:41:49,360
Hey wait!
573
01:41:49,560 --> 01:41:50,600
What?
574
01:41:52,120 --> 01:41:53,320
I think we still have to finish the film.
575
01:41:53,520 --> 01:41:55,081
Why on earth would you want to do that?
576
01:41:55,160 --> 01:41:56,480
Didn't you hear what she said?
577
01:41:57,240 --> 01:41:58,720
She wants to finish her part.
578
01:42:00,120 --> 01:42:00,760
So?
579
01:42:00,960 --> 01:42:02,040
Yeah?
580
01:42:02,360 --> 01:42:05,840
Have you ever seen a horror movie?
When the ghost comes back
581
01:42:07,640 --> 01:42:09,320
it's because of unfinished business.
582
01:42:11,400 --> 01:42:13,800
If we don't finish the film likes she wants to
583
01:42:16,280 --> 01:42:17,640
then she will haunt us forever.
584
01:42:19,520 --> 01:42:20,560
You watch too many movies, don't you?
585
01:42:20,760 --> 01:42:21,880
Puak, it's your fault.
586
01:42:22,120 --> 01:42:24,000
You told her "The show mud go on".
587
01:42:24,200 --> 01:42:25,160
Must!
588
01:42:25,760 --> 01:42:26,480
Damn!
589
01:42:26,680 --> 01:42:27,760
Hey...
590
01:42:29,720 --> 01:42:31,120
where is everybody?
591
01:42:31,320 --> 01:42:32,360
Well, Marsha...
592
01:42:32,560 --> 01:42:35,960
- They already ran away.
- What?
593
01:42:36,280 --> 01:42:37,680
Because...
594
01:42:42,840 --> 01:42:44,201
they finished the scene for today.
595
01:42:44,360 --> 01:42:47,640
So they went home, some of them at least.
596
01:42:48,680 --> 01:42:50,840
Are we going to continue shooting then?
597
01:42:55,000 --> 01:42:55,960
I think...
598
01:42:56,400 --> 01:42:57,761
we should get back to filming now.
599
01:42:58,440 --> 01:42:59,800
There's just one scene left.
600
01:43:02,320 --> 01:43:04,480
Okay, let's finish shooting.
601
01:43:04,720 --> 01:43:06,800
- But will we be able to capture her on film?
- Of course,
602
01:43:07,000 --> 01:43:08,440
even "Shutter" could do it.
603
01:43:09,040 --> 01:43:12,560
How are we going to film it, only us?
604
01:43:18,520 --> 01:43:19,440
Tape!
605
01:43:20,280 --> 01:43:21,080
Speed.
606
01:43:22,360 --> 01:43:23,320
Camera!
607
01:43:24,200 --> 01:43:25,120
Speed.
608
01:43:26,320 --> 01:43:28,280
Scene 84, Cut 1, Take 2.
609
01:43:32,280 --> 01:43:33,480
Action!
610
01:43:57,040 --> 01:43:57,960
Cut!
611
01:43:58,920 --> 01:44:01,840
She didn't crawl out again. Shin, check it out.
612
01:44:02,280 --> 01:44:03,640
No way. I'm scared.
613
01:44:04,560 --> 01:44:07,280
- What are you scared of?
- Oh nothing.
614
01:44:08,760 --> 01:44:11,720
Ter, it's your turn.
615
01:44:16,280 --> 01:44:17,880
Hurry, I'm getting sore!
616
01:45:13,560 --> 01:45:14,921
What are we going to do now, Puak?
617
01:45:17,280 --> 01:45:19,680
- Shin, just cast a light on Marsha.
- Why?
618
01:45:19,920 --> 01:45:22,960
- Don't ask questions. Just do it.
- Shit. The light won't turn on.
619
01:45:23,240 --> 01:45:24,240
Hurry up.
620
01:45:26,920 --> 01:45:28,160
Lights on Marsha!
621
01:45:29,480 --> 01:45:30,480
Marsha, say your lines.
622
01:45:32,440 --> 01:45:33,440
Which lines?
623
01:45:34,040 --> 01:45:36,480
The ending scene. Your last line.
624
01:45:39,600 --> 01:45:41,440
Why are you haunting me?
625
01:45:42,120 --> 01:45:44,040
I was already dead from the start.
626
01:45:44,280 --> 01:45:45,440
I'm a ghost too!
627
01:45:45,640 --> 01:45:47,280
Cut! That's a wrap!
628
01:45:48,320 --> 01:45:51,160
Marsha, thank you very much.
It's been a real pleasure working with you.
629
01:45:55,000 --> 01:45:56,280
What the?
630
01:46:00,240 --> 01:46:01,440
Hey what should we do?
631
01:46:03,960 --> 01:46:04,880
Get in the car.
632
01:46:05,680 --> 01:46:08,280
- Now!
- Gosh, you're the first one to run out.
633
01:46:09,640 --> 01:46:11,400
Hey, that's Aey.
634
01:46:11,800 --> 01:46:13,680
- Aey, get in the car!
- Hurry!
635
01:46:13,880 --> 01:46:16,120
- Aey!
- Shit! The ghost!
636
01:46:19,040 --> 01:46:24,200
- Aey, get in the car!
- Aey, hurry up.
637
01:46:24,520 --> 01:46:26,280
Ter, let's go!
638
01:46:33,240 --> 01:46:35,000
We almost didn't make it.
639
01:46:37,080 --> 01:46:39,720
Aey, where have you been?
How come you just got here?
640
01:46:40,840 --> 01:46:42,000
My car crashed.
641
01:46:43,240 --> 01:46:44,280
Are you okay?
642
01:46:46,280 --> 01:46:47,360
I'm okay.
643
01:46:48,920 --> 01:46:52,160
Aey. You know Kate, who you took to the hospital,
644
01:46:52,440 --> 01:46:54,760
Her ghost came back to the set.
645
01:46:55,840 --> 01:46:56,760
What?!
646
01:46:57,080 --> 01:47:00,680
She hasn't realized she is dead yet.
Shit, sooo damn scary.
647
01:47:03,920 --> 01:47:07,960
Hey what happened to your head? It's bleeding.
648
01:47:10,320 --> 01:47:11,640
What did you do to yourself?
649
01:47:14,520 --> 01:47:16,320
Here. Keep pressure on the wound.
650
01:47:31,400 --> 01:47:32,440
Shit!
651
01:47:41,240 --> 01:47:44,040
- Why did you break all of a sudden?
- What's wrong with you?
652
01:47:44,720 --> 01:47:47,120
Oh, it's bleeding very badly now.
Do you have more tissues?
653
01:47:48,280 --> 01:47:49,160
Look!
654
01:47:50,360 --> 01:47:50,960
What?
655
01:47:51,160 --> 01:47:52,280
Look.
656
01:48:12,440 --> 01:48:13,640
Puak, get out!
657
01:48:15,000 --> 01:48:16,160
What the hell?
658
01:48:17,400 --> 01:48:18,440
What?
659
01:48:18,720 --> 01:48:20,240
- Hurry!
- Come out!
660
01:48:20,440 --> 01:48:21,560
I can't hear you.
661
01:48:23,080 --> 03:36:47,560
What?
662
01:48:23,960 --> 01:48:24,640
Puak, get out!
663
01:48:24,840 --> 01:48:26,960
- C'mon Puak!
- Come out!
664
01:48:28,440 --> 01:48:29,640
Shit!
665
01:48:29,960 --> 01:48:32,080
Shit! The ghost is behind you!
666
01:48:32,280 --> 01:48:33,080
Huh?
667
01:48:33,480 --> 01:48:36,920
- What the hell should we do now!?
- Puak, look! Aey is already dead!
668
01:48:37,120 --> 01:48:38,720
- Yes, he is!
- Look.
669
01:48:38,920 --> 01:48:39,800
Huh?
670
01:48:40,320 --> 01:48:41,560
What?
671
01:48:55,440 --> 01:48:57,200
Ahhh...
672
01:48:57,800 --> 01:48:59,280
Let me outta here!
673
01:49:03,280 --> 01:49:04,440
Shit Puak!
674
01:49:06,000 --> 01:49:09,600
Aey, I'm sorry. I'm scared.
675
01:49:09,880 --> 01:49:12,680
What the hell are you scared of?
I wasn't in the car when it got hit.
676
01:49:14,480 --> 01:49:15,320
Oh...
677
01:49:15,720 --> 01:49:17,680
Hello Shin? Kate is dead.
678
01:49:42,040 --> 01:49:43,360
And then he just drove off.
679
01:49:43,560 --> 01:49:46,560
Damn you! Why didn't you just say so?
680
01:49:47,640 --> 01:49:49,200
Shin! Ter! Get back in the car.
681
01:49:50,840 --> 01:49:52,360
The ghost is behind you.
682
01:49:52,560 --> 01:49:53,200
Huh?
683
01:49:53,400 --> 01:49:55,000
The ghost is behind you.
684
01:50:07,040 --> 01:50:07,800
- Hey!
- Hey!
685
01:50:09,240 --> 01:50:09,920
- Hey!
- Hey!
686
01:50:10,120 --> 01:50:11,120
Hey, get in the car.
687
01:50:11,320 --> 01:50:13,480
I'm not dead yet. I wasn't in the car.
688
01:50:13,680 --> 01:50:14,680
Hurry. Hurry.
689
01:50:20,440 --> 01:50:21,640
Go. Go. Go.
690
01:50:23,320 --> 01:50:24,400
- Hurry up!
- Go.
691
01:50:24,600 --> 01:50:26,920
Shit, we ran out of gas.
692
01:50:27,240 --> 01:50:31,360
The car won't start. Damn,
this is like a bad horror movie!!
693
01:50:31,880 --> 01:50:33,240
Hurry up. Try starting again.
694
01:50:33,600 --> 01:50:34,680
I am!
695
01:50:34,880 --> 01:50:35,760
Shit,
696
01:50:36,120 --> 01:50:37,560
where the hell is the ghost now?
697
01:50:45,560 --> 01:50:46,680
Where did she disappear to?
698
01:50:54,080 --> 01:50:55,080
Close the windows!
699
01:50:55,720 --> 01:50:56,960
I did.
700
01:50:58,680 --> 01:50:59,800
Puak, hurry up.
701
01:51:02,000 --> 01:51:02,960
Shit, it's stuck!
702
01:51:03,160 --> 01:51:04,240
Roll it harder, use all your strength.
703
01:51:04,440 --> 01:51:06,480
I know, but it's stuck.
704
01:51:06,920 --> 01:51:08,000
Come on, hurry.
705
01:51:12,720 --> 01:51:15,760
Don't come in, or I will hit you.
706
01:51:18,520 --> 01:51:19,480
Guys,
707
01:51:19,960 --> 01:51:21,600
please take me to a hospital.
708
01:51:22,360 --> 01:51:24,440
Too late! You need to go to a graveyard!
709
01:51:24,640 --> 01:51:25,760
I am not dead.
710
01:51:26,440 --> 01:51:28,040
I escaped from the hospital.
711
01:51:30,280 --> 01:51:31,560
Huh?
712
01:51:33,320 --> 01:51:34,200
Now what?
713
01:51:49,240 --> 01:51:52,360
- Aey, what's going on?
- Yeah what's going on?
714
01:51:52,560 --> 01:51:54,360
The doctor said that she is already dead.
715
01:51:54,560 --> 01:51:56,080
Seriously, I am not dead yet.
716
01:51:58,360 --> 01:51:59,280
Whose phone?
717
01:52:00,080 --> 01:52:00,880
Mine.
718
01:52:01,080 --> 01:52:03,800
Change the damn ringtone, alright!
719
01:52:06,600 --> 01:52:07,160
Hello?
720
01:52:07,360 --> 01:52:09,840
Hello, I'm calling from the hospital.
721
01:52:10,040 --> 01:52:12,720
Did anyone from Ms. Kate's family take her home?
722
01:52:12,920 --> 01:52:13,920
What do you mean?
723
01:52:14,120 --> 01:52:15,480
Um,
724
01:52:16,520 --> 01:52:18,160
the patient has disappeared.
725
01:52:18,360 --> 01:52:20,680
Huh? But the doctor told me that she is dead.
726
01:52:20,880 --> 01:52:23,000
Dead? Who told you that?
727
01:52:23,240 --> 01:52:26,240
The chubby doctor with the glasses did.
728
01:52:26,640 --> 01:52:27,960
Um...
729
01:52:28,160 --> 01:52:30,120
that doctor has a twin.
730
01:52:30,840 --> 01:52:31,960
Hey, how is your patient?
731
01:52:32,520 --> 01:52:33,880
My patient didn't make it.
732
01:52:34,040 --> 01:52:37,080
Mine is worse, she has disappeared.
733
01:52:37,760 --> 01:52:40,120
So no one is dead.
734
01:52:40,320 --> 01:52:42,520
Wow, what a twist.
735
01:52:42,720 --> 01:52:45,200
So we better take Kate back to the hospital
736
01:52:45,640 --> 01:52:47,280
or else she might die for real.
737
01:52:48,160 --> 01:52:50,080
But how are we going to take her?
738
01:52:50,680 --> 01:52:51,640
Our car is out of gas.
739
01:52:52,880 --> 01:52:53,720
I have no idea.
740
01:52:54,920 --> 01:52:56,720
Hey, there's a car coming.
741
01:52:57,960 --> 01:52:59,081
- Just wait a bit, OK?
- Hey.
742
01:52:59,200 --> 01:53:00,760
- Please help us.
- Hello!
743
01:53:01,080 --> 01:53:02,360
- Help!
- Stop, stop.
744
01:53:02,520 --> 01:53:04,080
- Hello!
- Help!
745
01:53:04,440 --> 01:53:08,600
Another sleepless night,
746
01:53:09,080 --> 01:53:11,600
An image of you lingers in my mind
747
01:53:11,800 --> 01:53:15,360
And I cannot sleep tonight.
46329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.