All language subtitles for Nine.Lives.2016.1080p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,960 --> 00:00:34,607 You think this is cute, don't you? 2 00:00:34,608 --> 00:00:37,979 You think there's a real connection there. 3 00:00:37,980 --> 00:00:40,107 So you feed it, 4 00:00:40,824 --> 00:00:43,016 you dress it up. 5 00:00:46,813 --> 00:00:48,639 But a cat doesn't care if you live or die 6 00:00:48,640 --> 00:00:52,050 as long as someone gives it Friskies twice a day. 7 00:01:00,760 --> 00:01:05,039 But people are so desperate for someone to hold onto 8 00:01:05,040 --> 00:01:07,529 they'll take whatever they can get. 9 00:01:07,640 --> 00:01:10,479 I found him on the street, months after the accident 10 00:01:10,480 --> 00:01:12,599 and I dress him like Masao. 11 00:01:12,600 --> 00:01:16,319 I know my son has come back to me in this cat. 12 00:01:16,320 --> 00:01:19,879 But no matter how lonely you are, 13 00:01:19,880 --> 00:01:23,768 a cat is not a person. 14 00:01:45,400 --> 00:01:47,870 Okay. Super helpful, uh... 15 00:01:47,871 --> 00:01:51,554 Oh, so marketing wants sign-off on the new billboard. 16 00:01:51,880 --> 00:01:53,479 What do you think? 17 00:01:53,480 --> 00:01:55,439 It might be a little heavy on the Photoshop. 18 00:01:55,440 --> 00:01:56,559 Get me a real F-16. 19 00:01:56,560 --> 00:01:57,719 We'll take some real pictures. 20 00:01:57,720 --> 00:01:59,519 No, they said they don't have the budget for it. 21 00:01:59,520 --> 00:02:00,959 Fire the marketing department! 22 00:02:00,960 --> 00:02:03,319 You wanna fire the entire marketing department? 23 00:02:03,320 --> 00:02:06,359 No. I wanna fly a real F-16. What's next? 24 00:02:06,360 --> 00:02:08,079 I'm supposed to remind you, 25 00:02:08,080 --> 00:02:09,439 Lara's left two messages. 26 00:02:09,440 --> 00:02:10,959 Why is she calling? 27 00:02:10,960 --> 00:02:12,559 Because she's your wife. 28 00:02:12,560 --> 00:02:14,999 I put together some talking points 29 00:02:15,000 --> 00:02:16,399 for your press conference. 30 00:02:16,400 --> 00:02:17,759 How old are you again? 31 00:02:17,760 --> 00:02:18,879 Twenty-eight. 32 00:02:18,880 --> 00:02:19,999 That's how long I've been talking to the press. 33 00:02:20,000 --> 00:02:21,079 I'll be fine. 34 00:02:21,080 --> 00:02:22,727 Sir, we're ready. 35 00:02:24,080 --> 00:02:25,759 Why don't you jump with me today? 36 00:02:25,760 --> 00:02:28,319 Oh, yeah, no. I just had breakfast, so... 37 00:02:28,320 --> 00:02:29,839 Come on! 38 00:02:29,840 --> 00:02:32,283 Dad, I can't. I can't. 39 00:02:32,360 --> 00:02:34,090 All right. 40 00:02:34,091 --> 00:02:37,934 Chicken! 41 00:02:41,640 --> 00:02:43,765 Good one, Dad. 42 00:03:01,280 --> 00:03:02,359 Yeah! 43 00:03:02,360 --> 00:03:04,371 Very nice, very nice! 44 00:03:05,120 --> 00:03:06,519 Perfect landing. 45 00:03:06,520 --> 00:03:07,919 Thank you. 46 00:03:07,920 --> 00:03:10,879 Thank you very much. Thank you. 47 00:03:10,880 --> 00:03:12,199 Good morning, everyone. 48 00:03:12,200 --> 00:03:13,439 What an incredible view. 49 00:03:13,440 --> 00:03:16,399 And I mean all of you that I get to look at this fine morning. 50 00:03:16,400 --> 00:03:17,799 Thank you for coming. 51 00:03:17,800 --> 00:03:19,479 Now, when we open this building 52 00:03:19,480 --> 00:03:21,079 one month from today. 53 00:03:21,080 --> 00:03:24,119 The FireBrand Tower will be the tallest building in North America. 54 00:03:24,120 --> 00:03:26,439 And that means that we can finally move out of that dump 55 00:03:26,440 --> 00:03:28,679 we've all been forced to work in all these years down the block. 56 00:03:28,680 --> 00:03:29,919 Tell us about Chicago. 57 00:03:29,920 --> 00:03:32,519 Mr. Brand, any comment on the Paragon Tower? 58 00:03:32,520 --> 00:03:34,639 Oh, you mean that tin shack they're gluing together 59 00:03:34,640 --> 00:03:35,790 over there in Chicago? 60 00:03:35,791 --> 00:03:36,959 No. No comment on that. 61 00:03:36,960 --> 00:03:39,399 Rumor is they're beating you by 60 feet. 62 00:03:39,400 --> 00:03:41,279 Well, no. There's not a chance of that. 63 00:03:41,280 --> 00:03:43,199 No, no. Look, I'd love to answer more questions, 64 00:03:43,200 --> 00:03:45,245 but I gotta get back to the office. 65 00:03:47,600 --> 00:03:49,359 All right. I wanna move fast here. 66 00:03:49,360 --> 00:03:51,159 Have legal review this overnight. 67 00:03:51,160 --> 00:03:52,868 They're all tied up with the tower. 68 00:03:52,869 --> 00:03:54,639 Listen, I know we got to keep him happy, 69 00:03:54,640 --> 00:03:56,639 but we can't let this building distract us from... 70 00:03:56,640 --> 00:03:58,599 Why? You've got something better to do? 71 00:03:58,600 --> 00:03:59,679 Oh. 72 00:03:59,680 --> 00:04:00,999 How was the press conference? 73 00:04:01,000 --> 00:04:02,959 Well, apparently it was a distraction. 74 00:04:02,960 --> 00:04:05,639 I pulled some staff to explore a public offering. 75 00:04:05,640 --> 00:04:08,159 I'm sorry. Did I ask you to sell my company? 76 00:04:08,160 --> 00:04:09,319 Are we taking bids? 77 00:04:09,320 --> 00:04:11,080 How much can we get for Gary? 78 00:04:11,477 --> 00:04:12,753 We ran some rough numbers... 79 00:04:12,754 --> 00:04:15,199 Yeah. Well, first, why is the press asking me about Chicago? 80 00:04:15,200 --> 00:04:17,039 You're winning. Yours is bigger. 81 00:04:17,040 --> 00:04:19,599 Well, finally there's our new slogan. 82 00:04:19,600 --> 00:04:21,199 Where are we with the opening ceremony? 83 00:04:21,200 --> 00:04:23,224 We're gonna rig the entire building with fireworks. 84 00:04:23,225 --> 00:04:25,279 Oh, so, wait. When I cut the ribbon... 85 00:04:25,280 --> 00:04:26,359 Fireworks go off. 86 00:04:26,360 --> 00:04:28,559 Oh, my God. Ian, that is just spectacular, 87 00:04:28,560 --> 00:04:31,119 you know, if we were doing a Fourth of July celebration 88 00:04:31,120 --> 00:04:32,639 or a really rousing Oktoberfest. 89 00:04:32,640 --> 00:04:33,745 Tom, we can't keep... 90 00:04:33,746 --> 00:04:35,439 Look, we are just about to cap off 91 00:04:35,440 --> 00:04:37,359 the tallest building in the Northern Hemisphere 92 00:04:37,360 --> 00:04:39,839 and I can't brag about it if I don't own it. 93 00:04:39,840 --> 00:04:40,865 Yeah. 94 00:04:40,866 --> 00:04:43,753 This is the distraction. 95 00:04:44,560 --> 00:04:48,926 Okay, everybody, let's pretend that that didn't just happen. 96 00:05:03,960 --> 00:05:05,279 What's that? It's a surprise. 97 00:05:05,280 --> 00:05:06,881 For my birthday? 98 00:05:07,560 --> 00:05:09,889 - What are you watching? - Dad. 99 00:05:09,960 --> 00:05:11,668 Did he tell you to record this? 100 00:05:11,669 --> 00:05:13,399 No, but I just wanted to see him. 101 00:05:13,400 --> 00:05:14,719 Look. Watch. 102 00:05:14,720 --> 00:05:15,879 And that means that we can finally 103 00:05:15,880 --> 00:05:16,999 move out of that dump 104 00:05:17,000 --> 00:05:18,399 we've all been forced to work in 105 00:05:18,400 --> 00:05:20,525 all these years down the block. 106 00:05:20,600 --> 00:05:22,399 How many times have you watched this? 107 00:05:22,400 --> 00:05:23,439 Um... 108 00:05:23,440 --> 00:05:24,879 Eighty-three. 109 00:05:24,880 --> 00:05:26,519 And now it's 84. 110 00:05:26,520 --> 00:05:28,039 We're worried about costs. 111 00:05:28,040 --> 00:05:31,571 Well, that's why we call this a "Board meeting." 112 00:05:32,187 --> 00:05:33,278 Please take a message. 113 00:05:33,303 --> 00:05:35,799 - Tom, these are serious concerns. - I know. 114 00:05:35,800 --> 00:05:38,360 - Look, I understand... - Lara Brand. 115 00:05:39,213 --> 00:05:42,570 Lara Brand-Oh, no, go ahead. Just take it outside. 116 00:05:45,120 --> 00:05:47,319 Ian, where's Tom? I can't get ahold of him. 117 00:05:47,320 --> 00:05:49,039 I can't pry him away from the Board. 118 00:05:49,040 --> 00:05:53,039 I wanna show you all that I take your concerns very seriously. 119 00:05:53,040 --> 00:05:55,759 Our operating costs are up 30% from last quarter. 120 00:05:55,760 --> 00:06:00,079 And my first concern is why is Ian coming at us with this IPO crap? 121 00:06:00,080 --> 00:06:01,399 He's been with the Board all day? 122 00:06:01,400 --> 00:06:02,679 It's hard to get Tom's attention. 123 00:06:02,680 --> 00:06:03,959 Maybe I should join the Board. 124 00:06:03,960 --> 00:06:06,439 Or you can take my job. Please. 125 00:06:06,440 --> 00:06:08,279 Ian approached us with the idea. 126 00:06:08,280 --> 00:06:10,639 He's put together a very attractive proposal. 127 00:06:10,640 --> 00:06:13,279 A public offering means a big payday for all of us. 128 00:06:13,280 --> 00:06:16,199 Now, we've sunk years of revenue into that building, Tom. 129 00:06:16,200 --> 00:06:17,639 It's time to cash out. 130 00:06:17,640 --> 00:06:19,999 Come on, we got plenty of cash, don't we? 131 00:06:20,000 --> 00:06:21,079 And why? 132 00:06:21,080 --> 00:06:24,039 Because we built airlines and retail chains and phone companies, 133 00:06:24,040 --> 00:06:26,319 but no one is gonna remember any of those 134 00:06:26,320 --> 00:06:27,719 because they keep changing hands. 135 00:06:27,720 --> 00:06:29,479 But 100 years from now, 136 00:06:29,480 --> 00:06:32,039 when people look out their windows and they see that tower, 137 00:06:32,040 --> 00:06:33,959 they're gonna see the name "Brand" 138 00:06:33,960 --> 00:06:35,839 and that's a name they will never forget. 139 00:06:35,840 --> 00:06:39,199 And that is not something that I am willing to sell. 140 00:06:39,200 --> 00:06:41,479 We're not running a charity for your ego, Tom. 141 00:06:41,480 --> 00:06:43,719 Okay. Well, then instead, let's play a little game. 142 00:06:43,720 --> 00:06:45,519 You know, just for the fun of it. 143 00:06:45,520 --> 00:06:49,359 Raise your hand if your name is on the company letterhead. 144 00:06:49,360 --> 00:06:51,319 Tom... No, no. Come on, we'll just call it a vote. 145 00:06:51,320 --> 00:06:54,239 Tom... Fifty-one percent! 146 00:06:54,240 --> 00:06:55,999 Feels good to win. 147 00:06:56,000 --> 00:06:57,759 You can sell shares at my funeral. 148 00:06:57,760 --> 00:07:00,647 And the next time Ian wants to play CEO, 149 00:07:01,160 --> 00:07:03,879 we can fire him together. 150 00:07:03,880 --> 00:07:05,919 Hey, can I borrow you for a minute? Not now. 151 00:07:05,920 --> 00:07:08,170 It's about the tower. 152 00:07:11,760 --> 00:07:14,159 I already talked to your dad about this. We're 100 feet taller. 153 00:07:14,160 --> 00:07:15,199 I know that's the projection. 154 00:07:15,200 --> 00:07:16,359 But that's printed to scale. 155 00:07:16,360 --> 00:07:17,759 Chicago's beating us by 60. 156 00:07:17,760 --> 00:07:19,039 Am I missing something here? We're taller. 157 00:07:19,040 --> 00:07:20,839 There's too much steel in their roof. 158 00:07:20,840 --> 00:07:21,999 So? 159 00:07:22,000 --> 00:07:24,759 So that's rated for 760 tons, and there's nothing on it. 160 00:07:24,760 --> 00:07:26,720 But if they laid that much steel... 161 00:07:27,680 --> 00:07:28,839 They're not done. 162 00:07:28,840 --> 00:07:29,959 No, that's not in their plans. 163 00:07:29,960 --> 00:07:31,039 They know we have their plans. 164 00:07:31,040 --> 00:07:32,239 They want us to think we're winning 165 00:07:32,240 --> 00:07:33,479 but they got a permit for that 166 00:07:33,480 --> 00:07:34,999 and they are beating us by 60 feet. 167 00:07:35,000 --> 00:07:36,479 David! 168 00:07:36,480 --> 00:07:38,809 Right. Keep this quiet. 169 00:07:40,960 --> 00:07:43,759 Oh, Ian, let's make that call to Madrid before they take their siesta. 170 00:07:43,760 --> 00:07:45,521 Absolutely. 171 00:07:45,640 --> 00:07:47,639 You know, we do have janitors. 172 00:07:47,640 --> 00:07:49,559 Yeah. I've been busy. I got you something. 173 00:07:49,560 --> 00:07:51,161 OW! 174 00:07:58,640 --> 00:08:00,526 Thanks, Dad. 175 00:08:06,320 --> 00:08:08,999 I'm sorry to break up your dinner, but I need that report. 176 00:08:09,000 --> 00:08:11,079 Well, tell your wife the check's on me. 177 00:08:11,080 --> 00:08:13,839 Yeah, but she gets another anniversary next year 178 00:08:13,840 --> 00:08:15,885 I don't really care. 179 00:08:17,160 --> 00:08:19,319 Oh, excuse me, have you seen my wife anywhere? 180 00:08:19,320 --> 00:08:20,599 What does she look like? 181 00:08:20,600 --> 00:08:24,919 She is the most beautiful woman in the entire world. 182 00:08:24,920 --> 00:08:27,648 Oh, well, maybe I have seen her. Let me see. 183 00:08:28,440 --> 00:08:31,168 Oh, here we go. Is this her? 184 00:08:31,440 --> 00:08:32,919 Oh, let's give her a call. 185 00:08:32,920 --> 00:08:35,966 Yeah, it was a busy day. What did I miss? 186 00:08:36,480 --> 00:08:38,119 Uh, my birthday was last month. 187 00:08:38,120 --> 00:08:39,799 You're joking me right now? 188 00:08:39,800 --> 00:08:42,640 You're gonna have to give me more to work with than that. 189 00:08:43,960 --> 00:08:46,119 Oh, damn it. It's not today? Tomorrow. 190 00:08:46,120 --> 00:08:47,599 Oh, well, then I haven't missed it. 191 00:08:47,600 --> 00:08:49,119 Father of the year. 192 00:08:49,120 --> 00:08:50,559 So, what did we get her? 193 00:08:50,560 --> 00:08:51,799 Oh, we didn't get her anything. 194 00:08:51,800 --> 00:08:55,879 You were too busy to talk for five minutes, so I got her a makeup kit. 195 00:08:55,880 --> 00:08:58,999 Oh, well, couldn't we say that the makeup kit's from both of us? 196 00:08:59,000 --> 00:09:01,079 No. Fine. 197 00:09:01,080 --> 00:09:02,727 What should I get her? 198 00:09:02,760 --> 00:09:05,079 Maybe you should ask her what she wants. 199 00:09:05,080 --> 00:09:06,639 Try getting to know her a little bit 200 00:09:06,640 --> 00:09:08,239 before she heads off to college. 201 00:09:08,240 --> 00:09:10,319 Come on. I still got seven years left. 202 00:09:10,320 --> 00:09:12,519 Or, no, six years. I'm kidding. 203 00:09:12,520 --> 00:09:13,919 Is this how you raised David? 204 00:09:13,920 --> 00:09:15,599 - My son turned out just fine. - Mmm. 205 00:09:15,600 --> 00:09:17,719 He had to apply for a job to see his dad. 206 00:09:17,720 --> 00:09:19,239 Well, of course. His mother got full custody. 207 00:09:19,240 --> 00:09:20,319 I had a terrible lawyer. 208 00:09:20,320 --> 00:09:21,799 When you come to Rebecca's party... 209 00:09:21,800 --> 00:09:24,279 Look, we are a month away from opening the tallest building in... 210 00:09:24,280 --> 00:09:26,999 Tom! When you come to Rebecca's party, 211 00:09:27,000 --> 00:09:30,079 you gotta be here and you have to bring an exceptional gift. 212 00:09:30,080 --> 00:09:31,319 Daddy! 213 00:09:31,320 --> 00:09:33,639 Hey, baby. 214 00:09:33,664 --> 00:09:36,147 Oh, my goodness. Those are such fancy pajamas. 215 00:09:36,172 --> 00:09:37,479 Yeah, aren't they? 216 00:09:37,480 --> 00:09:38,999 - They're not pajamas. - They're not? 217 00:09:39,000 --> 00:09:41,199 But isn't it your bedtime? What time is her bedtime? 218 00:09:41,200 --> 00:09:42,679 She's coming with us. 219 00:09:42,680 --> 00:09:44,039 Mom says I get to meet the Mayor. 220 00:09:44,040 --> 00:09:45,519 Really? 221 00:09:45,520 --> 00:09:47,963 Quality father-daughter bonding time. 222 00:09:48,160 --> 00:09:49,839 Will there be food? 223 00:09:49,840 --> 00:09:50,999 It's $10,000 a plate. 224 00:09:51,000 --> 00:09:52,079 You're gonna eat like a queen. 225 00:09:52,080 --> 00:09:53,559 Will there be pizza? 226 00:09:53,560 --> 00:09:56,485 Yes, $10,000 pizza. 227 00:09:59,252 --> 00:10:02,559 The children's fund has thrived under the Mayor's leadership. 228 00:10:02,560 --> 00:10:05,319 And to make sure Mayor Edwards gets something out of it, 229 00:10:05,320 --> 00:10:07,895 he's gonna lower the voting age to ten. 230 00:10:08,480 --> 00:10:10,919 Everyone asks me why my husband 231 00:10:10,920 --> 00:10:13,119 is hosting a charity event. 232 00:10:13,120 --> 00:10:15,639 The truth is Tom loves children. 233 00:10:15,640 --> 00:10:18,119 He says they make the best smartphones. 234 00:10:18,144 --> 00:10:19,231 I don't get it. 235 00:10:19,256 --> 00:10:20,999 She just burned your dad. Oh. 236 00:10:21,000 --> 00:10:22,839 They say there is no substitute 237 00:10:22,840 --> 00:10:24,559 for time with your children. 238 00:10:24,560 --> 00:10:28,084 Although, we know, in this room, money comes close. 239 00:10:29,480 --> 00:10:32,039 And that's why this charity is so popular. 240 00:10:32,040 --> 00:10:33,519 If you don't have time for kids, 241 00:10:33,520 --> 00:10:35,800 we'll ease your guilt by taking your dough. 242 00:10:36,320 --> 00:10:40,039 Which is why Tom Brand has agreed to host this benefit 243 00:10:40,040 --> 00:10:42,113 for the next seven years. 244 00:10:42,138 --> 00:10:44,175 No, no, no. Five. 245 00:10:44,200 --> 00:10:47,079 So without further ado, please welcome my husband, 246 00:10:47,080 --> 00:10:49,648 a real pussy cat, Tom Brand. 247 00:10:53,520 --> 00:10:55,559 So, today is the big day. 248 00:10:55,560 --> 00:10:57,039 Have you thought about what you want? 249 00:10:57,040 --> 00:10:58,239 I want a cat. 250 00:10:58,240 --> 00:10:59,559 Oh, I don't think our building takes pets. 251 00:10:59,560 --> 00:11:00,799 You own the building. 252 00:11:00,800 --> 00:11:02,279 Wait, didn't you ask for a cat last year? 253 00:11:02,280 --> 00:11:04,239 Yeah, and you got me a foosball table. 254 00:11:04,240 --> 00:11:06,119 Honey, most kids would kill for a foosball table. 255 00:11:06,120 --> 00:11:07,799 Yeah, but none of my friends play foosball. 256 00:11:07,800 --> 00:11:09,959 So, at least if I have a cat, I can play with the cat. 257 00:11:09,960 --> 00:11:11,559 All right, all right. I'll make you a deal. 258 00:11:11,560 --> 00:11:14,481 Uh, I will think about it. How about that? Yes! 259 00:11:16,160 --> 00:11:17,639 Get her jewelry. Girls love jewelry. 260 00:11:17,640 --> 00:11:18,719 Pull some strings with Apple, 261 00:11:18,720 --> 00:11:20,319 get her a prototype of the new iPhone. 262 00:11:20,320 --> 00:11:21,439 How about a private concert? 263 00:11:21,440 --> 00:11:22,999 You know what band she is into? No. 264 00:11:23,000 --> 00:11:24,479 I have a radical suggestion. 265 00:11:24,480 --> 00:11:26,279 Have you tried asking Rebecca what she wants? 266 00:11:26,280 --> 00:11:28,319 Yes, she wants a cat. 267 00:11:28,320 --> 00:11:29,559 Well, that's in your price range. 268 00:11:29,560 --> 00:11:30,759 I hate cats. 269 00:11:30,760 --> 00:11:32,839 They puke all over the house. They shed all over everything. 270 00:11:32,840 --> 00:11:34,719 I got an ex-wife, a wife and two kids, 271 00:11:34,720 --> 00:11:36,119 I don't need another thing to feed. 272 00:11:36,120 --> 00:11:38,165 What about a pony? 273 00:11:45,720 --> 00:11:47,719 Could you smile? It's a party. 274 00:11:47,720 --> 00:11:48,959 Why do we always come here? 275 00:11:48,960 --> 00:11:51,239 They're family. More or less. 276 00:11:51,240 --> 00:11:54,446 What are you barking at? There are no squirrels in the elevator. 277 00:11:55,640 --> 00:11:57,765 Here, take him. 278 00:11:59,205 --> 00:11:59,935 Come here. 279 00:11:59,960 --> 00:12:02,339 Just pretend you're having fun. 280 00:12:02,471 --> 00:12:04,463 Seriously? 281 00:12:05,939 --> 00:12:07,411 Come on. 282 00:12:08,080 --> 00:12:10,523 Happy birthday! 283 00:12:11,276 --> 00:12:13,399 I love this yearly ritual 284 00:12:13,400 --> 00:12:15,199 where Tom forgets Rebecca's birthdays 285 00:12:15,200 --> 00:12:17,679 and you forget that Tom forgets Rebecca's birthdays. 286 00:12:17,680 --> 00:12:18,839 He kind of remembered. 287 00:12:18,840 --> 00:12:21,159 - You'd have to fire a warning shot. - Madison! 288 00:12:21,160 --> 00:12:23,439 When Tom and I divorced, he got the younger model. 289 00:12:23,440 --> 00:12:24,679 I'm blushing. 290 00:12:24,680 --> 00:12:26,319 If he loses you, it's jailbait. 291 00:12:26,320 --> 00:12:27,679 Well, that's romantic. 292 00:12:27,680 --> 00:12:30,159 I want you to call my lawyer. 293 00:12:30,160 --> 00:12:31,799 Do you get a finder's fee? 294 00:12:31,800 --> 00:12:33,919 Lara, the day Tom and I divorced 295 00:12:33,920 --> 00:12:35,559 was the happiest day of my life. 296 00:12:35,560 --> 00:12:37,679 I want that happiness for you. 297 00:12:37,680 --> 00:12:40,487 Come on, help me out before your hands get all shaky. 298 00:12:40,840 --> 00:12:44,039 This is for the road. I don't want Tom catching us together. 299 00:12:44,040 --> 00:12:46,881 What's he gonna do? Divorce you again? 300 00:12:47,840 --> 00:12:49,965 He would if he could. 301 00:12:50,000 --> 00:12:52,439 Are there gonna be any boys at the party? 302 00:12:52,440 --> 00:12:54,119 No. 303 00:12:54,120 --> 00:12:55,719 You're turning 11, Rebecca. 304 00:12:55,720 --> 00:12:58,519 Now's the time. I could help you, you know. 305 00:12:58,520 --> 00:13:00,399 Like how my mom helps your mom. 306 00:13:00,400 --> 00:13:02,279 - What? - Never mind. 307 00:13:02,280 --> 00:13:03,439 I love your room. 308 00:13:03,440 --> 00:13:04,719 Thank you. 309 00:13:04,720 --> 00:13:06,519 My dad actually likes spending time with me, 310 00:13:06,520 --> 00:13:09,310 so he never has to buy me off. 311 00:13:09,880 --> 00:13:13,165 Come on. Smile for Instagram. 312 00:13:16,240 --> 00:13:17,839 What if you got her a plush cat? 313 00:13:17,840 --> 00:13:19,359 See, technically, it's a cat. 314 00:13:19,360 --> 00:13:21,039 No, technically, it's not a cat. 315 00:13:21,040 --> 00:13:22,612 Chicago just announced. 316 00:13:22,637 --> 00:13:24,879 Hang on. I got it, I got it, I got it. 317 00:13:24,880 --> 00:13:27,359 Take a look at Tashirojima, 318 00:13:27,360 --> 00:13:29,559 also known as Cat Island. 319 00:13:29,560 --> 00:13:30,879 Put her up there with a nanny. 320 00:13:30,880 --> 00:13:32,679 Best part, you don't even have to be there. 321 00:13:32,680 --> 00:13:33,719 That's interesting. 322 00:13:33,720 --> 00:13:35,039 She asks for a cat every single year. 323 00:13:35,040 --> 00:13:36,239 You can't just buy your way out. 324 00:13:36,240 --> 00:13:38,079 Mr. Brand, I think the fact that 325 00:13:38,080 --> 00:13:39,759 you've had us put so much time and thought into this 326 00:13:39,760 --> 00:13:41,159 is really gonna show her you care. 327 00:13:41,160 --> 00:13:42,519 If you wanna show her you really care, 328 00:13:42,520 --> 00:13:44,079 just get her what she really wants. 329 00:13:44,080 --> 00:13:46,100 A cat. 330 00:13:47,040 --> 00:13:49,324 Jeez. 331 00:14:05,160 --> 00:14:09,082 Nearest pet shop, 1. 7 miles. 332 00:14:15,320 --> 00:14:16,399 Damn it. 333 00:14:16,400 --> 00:14:18,200 Recalculating. 334 00:14:19,400 --> 00:14:23,891 In one-tenth of a mile, make a right turn. 335 00:14:28,920 --> 00:14:31,249 Make a left turn. 336 00:14:37,120 --> 00:14:39,085 You have arrived. 337 00:14:42,520 --> 00:14:44,121 Jeez! 338 00:15:40,640 --> 00:15:42,651 Get away from me. 339 00:15:43,560 --> 00:15:45,119 Shut up. 340 00:15:45,120 --> 00:15:48,246 Hello? Hello? 341 00:15:50,520 --> 00:15:52,849 - Oh, hello. - Hi. 342 00:15:55,920 --> 00:15:57,879 You look familiar. Have we met? 343 00:15:57,880 --> 00:15:59,119 Oh, I doubt it. 344 00:15:59,120 --> 00:16:00,959 I know you from somewhere. 345 00:16:00,960 --> 00:16:02,759 Well, I'm on TV a lot. 346 00:16:02,760 --> 00:16:05,239 Yes! Animal Planet. I love that show. 347 00:16:05,240 --> 00:16:06,559 No, not Animal Planet. 348 00:16:06,560 --> 00:16:09,599 - I'm Tom Brand. I own FireBrand. - There you go. 349 00:16:09,600 --> 00:16:12,079 I use newspaper in the poopy boxes, 350 00:16:12,080 --> 00:16:15,081 and I see your face all the time. 351 00:16:15,440 --> 00:16:16,759 Look, I'm a little late for something, 352 00:16:16,760 --> 00:16:18,719 so if we could just get on with it? 353 00:16:18,720 --> 00:16:20,879 - Meow! - Sure. 354 00:16:20,880 --> 00:16:22,559 You don't like cats, do you, Mr. Brand? 355 00:16:22,560 --> 00:16:24,399 Look, can I just pick one out? And then I'll be on my way. 356 00:16:24,400 --> 00:16:26,479 You don't pick a cat. The cat picks you. 357 00:16:26,480 --> 00:16:28,239 Look, I make million-dollar decisions for lunch. 358 00:16:28,240 --> 00:16:29,639 I'm pretty sure I can pick out a cat. 359 00:16:29,640 --> 00:16:31,559 See that? He likes you. 360 00:16:31,560 --> 00:16:35,482 It figures because he's attracted to troubled souls. 361 00:16:36,920 --> 00:16:39,204 Used up seven lives already. 362 00:16:39,920 --> 00:16:42,119 Meow, meow, meow, meow, meow, meow, meow, meow 363 00:16:42,120 --> 00:16:45,039 Meow, meow, meow, meow Meow, meow, meow 364 00:16:45,040 --> 00:16:48,679 That'll give Chicago the tallest building in North America 365 00:16:48,680 --> 00:16:50,679 which leaves New York and FireBrand in second place. 366 00:16:50,680 --> 00:16:52,439 You should pick a bowl. 367 00:16:52,440 --> 00:16:53,719 The company could not be reached for comment. 368 00:16:53,720 --> 00:16:55,679 But with the opening ceremony just a month away... 369 00:16:55,680 --> 00:16:57,479 "Mister Fuzzypants." 370 00:16:57,480 --> 00:17:00,439 Yeah. Yeah. Good. 371 00:17:00,440 --> 00:17:02,159 Good choice. 372 00:17:02,160 --> 00:17:03,639 Yeah. Could you just wrap it up for me? 373 00:17:03,640 --> 00:17:05,287 Sure. 374 00:17:06,280 --> 00:17:07,679 You know, I get it. 375 00:17:07,680 --> 00:17:10,726 "Brand" because your name is Brand. 376 00:17:11,800 --> 00:17:13,959 But why "Fire"? How much do I owe you? 377 00:17:13,960 --> 00:17:16,479 I ask because I did the same thing, see. 378 00:17:16,480 --> 00:17:19,759 My name is Perkins, 379 00:17:19,760 --> 00:17:23,719 so I call my store "Purrkins." 380 00:17:23,720 --> 00:17:26,919 Oh, I see there. 381 00:17:26,920 --> 00:17:29,719 We're just like two peas in a pod. 382 00:17:29,720 --> 00:17:31,239 Yeah. Keep the change. 383 00:17:31,240 --> 00:17:33,126 Oh, wow. 384 00:17:36,720 --> 00:17:39,679 - You might not wanna take that. - I'm sorry? 385 00:17:39,680 --> 00:17:41,359 You're running late, it's a gift. 386 00:17:41,360 --> 00:17:43,200 You don't want to be late. 387 00:17:45,280 --> 00:17:47,962 For the party? 388 00:17:51,840 --> 00:17:53,441 Right. 389 00:17:54,400 --> 00:17:57,844 Ian, what the hell is going on? 390 00:17:59,560 --> 00:18:01,479 Okay, cats. 391 00:18:01,480 --> 00:18:04,242 Let's do this. 392 00:18:07,880 --> 00:18:09,925 Oh, good job. 393 00:18:10,840 --> 00:18:12,959 Happy birthday, baby. Thank you. 394 00:18:12,960 --> 00:18:14,599 Okay, first piece for the birthday girl. 395 00:18:14,600 --> 00:18:16,039 And save some for Daddy. 396 00:18:16,040 --> 00:18:18,519 Just put it in the freezer next to last year's slice. 397 00:18:18,520 --> 00:18:20,963 - Mmm. - What? 398 00:18:26,280 --> 00:18:28,211 Wait here. 399 00:18:51,200 --> 00:18:53,325 Shut up. 400 00:19:03,560 --> 00:19:04,759 Went with the cat. 401 00:19:04,760 --> 00:19:05,879 Smart move. 402 00:19:05,880 --> 00:19:07,359 Was that news report a joke? 403 00:19:07,360 --> 00:19:09,119 Tom, we can turn this around. 404 00:19:09,120 --> 00:19:10,279 Just look up there. 405 00:19:10,280 --> 00:19:11,759 That antenna's 47 feet. 406 00:19:11,760 --> 00:19:12,959 I spoke to our engineers, 407 00:19:12,960 --> 00:19:15,359 and if we install support lines, we can raise it up. 408 00:19:15,360 --> 00:19:16,519 That's what they did at One World Trade. 409 00:19:16,520 --> 00:19:18,399 Stop. You dragged me across town 410 00:19:18,400 --> 00:19:20,199 and up 1,900 feet to tell me this? 411 00:19:20,200 --> 00:19:21,279 This is a solution. 412 00:19:21,280 --> 00:19:22,839 - That antenna is... - Antenna? 413 00:19:22,840 --> 00:19:25,439 I wanted the tallest building, Ian, not the best reception. 414 00:19:25,440 --> 00:19:26,919 Well, maybe we can add more floors. 415 00:19:26,920 --> 00:19:28,399 Do you know how much planning went into this? 416 00:19:28,400 --> 00:19:30,039 To get permission to build it this height? 417 00:19:30,040 --> 00:19:31,639 You blew it. We're now standing 418 00:19:31,640 --> 00:19:33,199 on the second tallest building in North America. 419 00:19:33,200 --> 00:19:35,159 Number two, because you were busy 420 00:19:35,160 --> 00:19:37,319 trying to sell my company behind my back. 421 00:19:37,320 --> 00:19:39,251 - Tom... - Pack up your office! 422 00:19:40,040 --> 00:19:42,210 I'm late. I know. Stop calling. 423 00:19:57,640 --> 00:19:59,279 Pull me up. You're firing me? 424 00:19:59,280 --> 00:20:00,881 Take my hand! 425 00:20:19,280 --> 00:20:21,245 That hurt. 426 00:20:23,000 --> 00:20:24,319 BP holding steady. 427 00:20:24,320 --> 00:20:25,719 Okay, let's do this on three. 428 00:20:25,720 --> 00:20:26,799 Ready? 429 00:20:26,800 --> 00:20:29,402 One, two, three. 430 00:20:32,720 --> 00:20:35,049 What about that guy? 431 00:20:36,640 --> 00:20:39,163 Huh, this little guy looks fine. 432 00:20:41,200 --> 00:20:43,999 Wow, that guy looks worse off than me. 433 00:20:44,000 --> 00:20:47,251 And he's wearing my clothes. 434 00:20:48,160 --> 00:20:50,888 And that's my belt. 435 00:20:55,360 --> 00:20:57,325 Seriously? 436 00:21:00,760 --> 00:21:03,283 It's just a bad dream! 437 00:21:07,400 --> 00:21:08,679 The good news is your husband made it 438 00:21:08,680 --> 00:21:10,479 through surgery with no complications, 439 00:21:10,480 --> 00:21:12,919 but he had severe head trauma and is unresponsive. 440 00:21:12,920 --> 00:21:15,119 You call this unresponsive? 441 00:21:15,120 --> 00:21:16,319 When will he wake up? 442 00:21:16,320 --> 00:21:17,799 Mrs. Brand, your husband's in a coma. 443 00:21:17,800 --> 00:21:21,039 Once the swelling in the brain is reduced over the next couple of days, 444 00:21:21,040 --> 00:21:23,079 that's when we're more likely to see a recovery. 445 00:21:23,080 --> 00:21:24,559 But right now, he's not in there. 446 00:21:24,560 --> 00:21:25,919 That's because I'm in here! 447 00:21:25,920 --> 00:21:28,363 Lara, listen to me! It's me! 448 00:21:30,960 --> 00:21:33,338 Thank God. You can hear me. 449 00:21:34,040 --> 00:21:35,919 Wait, wait, wait, wait. 450 00:21:35,920 --> 00:21:37,079 No, no, no, no. 451 00:21:37,080 --> 00:21:38,879 Don't leave me back there. 452 00:21:38,880 --> 00:21:41,528 Hey, leave me with me. 453 00:21:45,080 --> 00:21:46,727 Hi. 454 00:21:47,720 --> 00:21:49,560 Hi, baby. 455 00:21:49,720 --> 00:21:50,999 Can I see Daddy? 456 00:21:51,000 --> 00:21:54,319 Well, he is sleeping right now so he can't talk to us, 457 00:21:54,320 --> 00:21:56,159 but maybe he can hear us. 458 00:21:56,160 --> 00:21:57,719 We'll go in together, okay? 459 00:21:57,720 --> 00:21:59,810 - Come on. - Shall we see? 460 00:22:00,000 --> 00:22:02,119 Oh, this is so humiliating. 461 00:22:02,120 --> 00:22:03,559 Hey, Lara. I tried to lift him up, 462 00:22:03,560 --> 00:22:04,799 but I wasn't strong enough. 463 00:22:04,800 --> 00:22:06,239 Judas. No, it's not your fault. 464 00:22:06,240 --> 00:22:07,559 Whose cat is that? 465 00:22:07,560 --> 00:22:08,919 I think he's yours. 466 00:22:08,920 --> 00:22:10,999 I think your dad got him. Let's go see. 467 00:22:11,000 --> 00:22:13,079 Daddy got me a cat? 468 00:22:13,080 --> 00:22:15,364 Amazing, isn't it? 469 00:22:24,600 --> 00:22:26,247 I said I'd call. 470 00:22:34,600 --> 00:22:36,439 Hello, someone, anyone. 471 00:22:36,440 --> 00:22:38,959 I'm trapped inside a cat's body. 472 00:22:38,960 --> 00:22:40,279 Somebody help me! 473 00:22:40,280 --> 00:22:43,360 You, in the horrible green jacket. 474 00:22:46,000 --> 00:22:49,079 So, how are you doin' in there? 475 00:22:49,080 --> 00:22:51,119 The nightmare continues. 476 00:22:51,120 --> 00:22:53,439 Mr. Brand, this is no dream. 477 00:22:53,440 --> 00:22:54,919 You can hear me? Shh. 478 00:22:54,920 --> 00:22:56,839 I'm a cat whisperer. 479 00:22:56,840 --> 00:22:58,959 And I'm the only one who can hear you. 480 00:22:58,960 --> 00:23:00,199 What did you do to me? 481 00:23:00,200 --> 00:23:02,279 I didn't do anything. You fell off a roof. 482 00:23:02,280 --> 00:23:03,999 Fine. How do I get out of this? 483 00:23:04,000 --> 00:23:05,519 Wrong question. 484 00:23:05,520 --> 00:23:08,079 You should ask, "How did I get into this?" 485 00:23:08,080 --> 00:23:09,759 Fine! How did I get into this? 486 00:23:09,760 --> 00:23:11,399 Keep asking that question. 487 00:23:11,400 --> 00:23:12,959 I hope you figure it out. 488 00:23:12,960 --> 00:23:14,840 What does that mean? 489 00:23:14,865 --> 00:23:16,359 Your body won't last long. 490 00:23:16,360 --> 00:23:19,199 If it expires, you're gonna be stuck in there 491 00:23:19,200 --> 00:23:20,599 for the rest of your life. 492 00:23:20,600 --> 00:23:22,159 You get me out of here, you son of a... 493 00:23:22,160 --> 00:23:23,559 Calm down, Mr. Brand. 494 00:23:23,560 --> 00:23:25,479 You're a cat. 495 00:23:25,480 --> 00:23:26,959 It's not the end of the world. 496 00:23:26,960 --> 00:23:28,839 I hate cats. 497 00:23:28,840 --> 00:23:31,568 That's what makes this so perfect. 498 00:23:32,680 --> 00:23:34,199 All right. 499 00:23:34,200 --> 00:23:35,999 Calm down. 500 00:23:36,000 --> 00:23:38,719 I thought Daddy would get me a kitten. 501 00:23:38,720 --> 00:23:40,765 He is scruffy, isn't he? 502 00:23:40,840 --> 00:23:42,479 What, you want to trade him in. 503 00:23:42,480 --> 00:23:43,559 No! 504 00:23:43,560 --> 00:23:45,159 I didn't think So. 505 00:23:45,160 --> 00:23:47,359 All right, welcome home, cat. 506 00:23:47,360 --> 00:23:48,961 Oh. 507 00:23:49,400 --> 00:23:51,079 Maybe we should let him get comfortable. 508 00:23:51,080 --> 00:23:53,999 He wants to explore. 509 00:23:54,000 --> 00:23:57,046 Can I sleep with you tonight, Mommy? 510 00:23:57,200 --> 00:23:59,165 Yeah, kiddo. 511 00:23:59,520 --> 00:24:01,359 I could use the company. 512 00:24:01,360 --> 00:24:04,119 Message. Let them know I'm me. 513 00:24:04,120 --> 00:24:05,239 Write a message. 514 00:24:05,240 --> 00:24:06,679 Simple. 515 00:24:06,680 --> 00:24:08,839 "Oh, hi, it's Tom. 516 00:24:08,840 --> 00:24:10,199 "Get me out of here." 517 00:24:10,200 --> 00:24:14,039 Just need a few words. 518 00:24:14,040 --> 00:24:16,130 Nothing complicated. 519 00:24:53,080 --> 00:24:55,599 Dear Lara, don't panic. It's Tom. 520 00:24:55,600 --> 00:24:58,039 I seem to be trapped in the body of a cat. 521 00:24:58,040 --> 00:24:59,279 This is not a joke. 522 00:24:59,280 --> 00:25:01,962 Your loving husband, Tom. 523 00:25:04,480 --> 00:25:06,079 Okay, that didn't Work. 524 00:25:06,080 --> 00:25:09,001 Although, not bad for a cat. 525 00:25:21,280 --> 00:25:25,043 Ironically, I could really use a mouse right now. 526 00:25:30,920 --> 00:25:34,559 Mommy, when is Daddy gonna come home? 527 00:25:34,560 --> 00:25:36,119 Just as soon as he wakes up. 528 00:25:36,120 --> 00:25:38,519 They should use a really big alarm clock. 529 00:25:38,520 --> 00:25:41,043 You'd be a great doctor. 530 00:25:56,920 --> 00:25:57,999 What do you want, kitty? 531 00:25:58,000 --> 00:26:01,639 Money clip, plus license equals... 532 00:26:01,640 --> 00:26:02,959 I'm stuck in a cat! 533 00:26:02,960 --> 00:26:04,925 He wants to play. 534 00:26:06,640 --> 00:26:09,439 Well, sorry, kitty. It is bedtime in here. 535 00:26:09,440 --> 00:26:11,199 But we can play tomorrow. 536 00:26:11,200 --> 00:26:12,881 Tomorrow? 537 00:26:16,000 --> 00:26:17,681 Okay. 538 00:26:22,760 --> 00:26:24,885 Where were we? 539 00:28:18,960 --> 00:28:22,319 If I'm in a cat's body, 540 00:28:22,320 --> 00:28:25,241 is a cat in my body? 541 00:28:26,160 --> 00:28:27,799 Oh... 542 00:28:27,800 --> 00:28:30,562 I always hated that rug. 543 00:28:31,200 --> 00:28:32,801 Whoa! 544 00:28:34,040 --> 00:28:36,404 This is good scotch. 545 00:29:01,400 --> 00:29:02,479 Rough night? 546 00:29:02,480 --> 00:29:04,439 No. I was just contemplating 547 00:29:04,440 --> 00:29:07,725 the rest of my life as a cat. 548 00:29:08,120 --> 00:29:09,721 Hmm. 549 00:29:15,560 --> 00:29:17,399 Okay. 550 00:29:17,400 --> 00:29:19,239 Jesus! 551 00:29:19,240 --> 00:29:21,444 Who's hungry? 552 00:29:27,000 --> 00:29:28,601 Oh... 553 00:29:30,520 --> 00:29:32,121 Yum yum. 554 00:29:37,680 --> 00:29:39,879 Looks like a cat already ate this. 555 00:29:39,880 --> 00:29:41,639 Bon appétit. 556 00:29:41,640 --> 00:29:44,208 French. That'll sell this stuff. 557 00:29:51,880 --> 00:29:53,811 All right. 558 00:29:56,440 --> 00:29:57,719 There's your litter box. 559 00:29:57,720 --> 00:30:00,163 No, thank you, I have the rug. 560 00:30:11,600 --> 00:30:14,248 I had a really good excuse. 561 00:30:15,600 --> 00:30:18,202 Here come the floodgates. 562 00:30:21,400 --> 00:30:24,039 You probably think I'm crazy crying over a piece of cake. 563 00:30:24,040 --> 00:30:26,599 Or that your husband's in the hospital in a coma. 564 00:30:26,600 --> 00:30:28,964 He's gonna wake up. 565 00:30:29,280 --> 00:30:30,927 Right? 566 00:30:30,960 --> 00:30:33,881 Oh, I really gotta find that Perkins guy. 567 00:30:36,920 --> 00:30:39,090 Hangover! 568 00:30:40,600 --> 00:30:42,439 Hello, kitty. 569 00:30:42,440 --> 00:30:44,405 What should we call you? 570 00:30:45,320 --> 00:30:47,959 Is that your name? Mister Fuzzypants? 571 00:30:47,960 --> 00:30:49,399 I hate karma. 572 00:30:49,400 --> 00:30:52,526 You're the best gift I ever got 573 00:30:53,000 --> 00:30:55,045 No, too sweet. 574 00:30:55,560 --> 00:30:57,889 That wasn't funny. 575 00:30:59,120 --> 00:31:00,719 What are you two laughing at? 576 00:31:00,720 --> 00:31:02,959 I don't think it's funny. 577 00:31:02,960 --> 00:31:04,239 See, this is my point of view. 578 00:31:04,240 --> 00:31:07,119 We don't need high rises, we need strategic growth. 579 00:31:07,120 --> 00:31:08,439 And that's what we've all been saying. 580 00:31:08,440 --> 00:31:10,759 We shouldn't even be talking about this now. 581 00:31:10,760 --> 00:31:12,079 This isn't a crisis. 582 00:31:12,080 --> 00:31:14,364 This is an opportunity. 583 00:31:31,120 --> 00:31:32,767 What? 584 00:31:36,000 --> 00:31:37,726 What do you need? 585 00:31:50,320 --> 00:31:52,888 If you want food, it's in the bowl. 586 00:31:56,880 --> 00:31:58,641 Fruity Pebbles 587 00:31:59,040 --> 00:32:02,291 or that? 588 00:32:05,040 --> 00:32:06,721 Fruity Pebbles. 589 00:32:13,200 --> 00:32:17,407 Be the cat, be the cat, be the cat, be the cat, be the cat! 590 00:32:19,400 --> 00:32:21,001 Graceful. 591 00:32:21,520 --> 00:32:23,451 Yeah? You try it. 592 00:32:37,280 --> 00:32:40,929 And, nailed it! 593 00:32:41,120 --> 00:32:42,239 I called your mom, too. 594 00:32:42,240 --> 00:32:43,919 I just wanted to get everyone together. 595 00:32:43,920 --> 00:32:45,199 Well, it smells great. 596 00:32:45,200 --> 00:32:47,450 What are you cooking? 597 00:32:48,480 --> 00:32:50,679 Roast cat. 598 00:32:50,680 --> 00:32:52,799 Maybe its head got screwed up in the fall. 599 00:32:52,800 --> 00:32:54,399 He's an alcoholic. I can't get him to eat, 600 00:32:54,400 --> 00:32:55,719 but I found an empty decanter, 601 00:32:55,720 --> 00:32:57,679 of 50-year-old Macallan with fur all over it. 602 00:32:57,680 --> 00:32:59,399 Well, at least he has good taste. 603 00:32:59,400 --> 00:33:01,719 Maybe I should mix scotch into his food. 604 00:33:01,720 --> 00:33:02,919 Can I use Dad's office for a bit? 605 00:33:02,920 --> 00:33:04,039 Yeah, what's up? 606 00:33:04,040 --> 00:33:05,759 I just want to see if I can find anything else 607 00:33:05,760 --> 00:33:08,249 that might help me with this whole Chicago... 608 00:33:09,480 --> 00:33:11,879 Do they make MRIs for cats? 609 00:33:11,880 --> 00:33:14,005 You mean CAT scans? 610 00:33:14,560 --> 00:33:17,003 I should have landed on the knives. 611 00:33:18,200 --> 00:33:20,211 I'll be in the office. 612 00:33:26,400 --> 00:33:28,331 Hi. 613 00:33:35,040 --> 00:33:36,199 So, 614 00:33:36,200 --> 00:33:37,959 are you like Dad now? 615 00:33:37,960 --> 00:33:39,119 What do you mean? 616 00:33:39,120 --> 00:33:41,131 Are you president of the company? 617 00:33:41,160 --> 00:33:44,650 No, I'm doing the same job, just without Dad. 618 00:33:44,680 --> 00:33:46,119 Can you come out soon? 619 00:33:46,120 --> 00:33:47,759 Yeah, in a minute. 620 00:33:47,760 --> 00:33:50,522 You're so totally like Dad. 621 00:33:54,040 --> 00:33:55,399 Lara! 622 00:33:55,400 --> 00:33:58,359 Oh, good! Satan's over for dinner. 623 00:33:58,360 --> 00:34:01,439 So sorry about Tom. I always thought it would be skydiving, 624 00:34:01,440 --> 00:34:02,959 or that his secretary would just snap 625 00:34:02,960 --> 00:34:04,599 and bring an Uzi to the office. 626 00:34:04,600 --> 00:34:07,079 I thought you'd die from a Botox overdose. 627 00:34:07,080 --> 00:34:09,330 Oh, you brought the dogs. 628 00:34:09,840 --> 00:34:11,885 Princess, Jeanette! 629 00:34:21,841 --> 00:34:24,919 You know Tom's unconscious, right? You can take the night off. 630 00:34:24,920 --> 00:34:26,959 Yeah, well, someone has to keep things going. 631 00:34:26,960 --> 00:34:29,519 I never understood why you wanted to work for him anyway. 632 00:34:29,520 --> 00:34:31,439 Mom, if we could not talk... Hey. 633 00:34:31,440 --> 00:34:34,088 This isn't healthy. 634 00:34:51,120 --> 00:34:53,370 Chicken soup for grief. 635 00:34:55,560 --> 00:34:57,605 - Mmm. - Mmm. 636 00:35:05,440 --> 00:35:07,451 Stop it. Get out of here. 637 00:35:08,942 --> 00:35:10,543 Heel! 638 00:35:10,861 --> 00:35:13,101 Can you please take them away? They're really scaring him. 639 00:35:13,126 --> 00:35:15,725 They have a very strong sense about other animals. 640 00:35:15,750 --> 00:35:17,829 - Where'd your dad get him? - Why? 641 00:35:17,854 --> 00:35:19,973 Well, did he just pick him up off the streets? 642 00:35:19,998 --> 00:35:21,855 He's just a little messy. 643 00:35:21,880 --> 00:35:24,279 I know you're upset because your dad's dying... 644 00:35:24,280 --> 00:35:26,999 He's not dying. He's just unconscious. 645 00:35:27,000 --> 00:35:30,712 My mom says your mom should be more realistic about his condition. 646 00:35:31,640 --> 00:35:34,004 Princess, Jeanette, heel! 647 00:35:35,202 --> 00:35:37,201 T 648 00:35:37,226 --> 00:35:39,465 O 649 00:35:39,490 --> 00:35:41,251 M. 650 00:35:42,189 --> 00:35:43,827 Tom. 651 00:35:44,038 --> 00:35:46,456 Madison, David, Rebecca, Nicole. 652 00:35:47,120 --> 00:35:48,399 What? 653 00:35:48,400 --> 00:35:50,039 I set a place for Tom. 654 00:35:50,040 --> 00:35:53,599 Well, that's a weird habit. It's not like he's usually here for dinner. 655 00:35:53,600 --> 00:35:55,239 Madison, not tonight. 656 00:35:55,240 --> 00:35:57,559 I'd say the same thing if he were here. 657 00:35:57,560 --> 00:35:59,079 Yes, that's why nobody likes you. 658 00:35:59,080 --> 00:36:01,239 But there's a reason you've been seeing Josh. 659 00:36:01,240 --> 00:36:02,359 Josh? 660 00:36:02,360 --> 00:36:04,079 Oh, I can't even think about that right now. 661 00:36:04,080 --> 00:36:07,763 Now's the perfect time. It's not like Tom could catch you. 662 00:36:09,960 --> 00:36:12,005 Who needs a litter box? 663 00:36:22,440 --> 00:36:26,283 Oh, Madison? I've been a bad kitty. 664 00:36:27,280 --> 00:36:29,530 Hey! You... 665 00:36:32,810 --> 00:36:34,535 oh... 666 00:36:34,560 --> 00:36:36,197 Cheese! 667 00:36:48,280 --> 00:36:50,484 Sorry, everybody. 668 00:36:50,800 --> 00:36:52,319 - Wait. - What? 669 00:36:52,320 --> 00:36:54,999 Nothing, I just thought I saw... Nothing. It's okay. 670 00:36:55,000 --> 00:36:57,159 Lara, that cat needs to be put down. 671 00:36:57,160 --> 00:36:58,319 Hey! 672 00:36:58,320 --> 00:36:59,639 I'll buy you a new bag, Madison. 673 00:36:59,640 --> 00:37:03,369 Hire a trainer, a cat whisperer, I don't care. 674 00:37:03,400 --> 00:37:05,519 Let's get you a new martini. 675 00:37:05,520 --> 00:37:06,799 Yes. 676 00:37:06,800 --> 00:37:10,483 Well, someone's gotta talk about the empty chair. 677 00:37:10,640 --> 00:37:13,359 Should we do toasts? It's not a wake, Mom. 678 00:37:13,360 --> 00:37:15,639 This isn't Tom's first time in the hospital. 679 00:37:15,640 --> 00:37:17,559 Remember when he launched the airline? 680 00:37:17,560 --> 00:37:19,679 He was always on the phone, never slept. 681 00:37:19,680 --> 00:37:20,999 You know what you asked me? 682 00:37:21,000 --> 00:37:22,119 Vampire. 683 00:37:22,120 --> 00:37:23,999 Why is Daddy a vampire? 684 00:37:24,000 --> 00:37:26,439 Because Mommy sucked all his blood. 685 00:37:26,440 --> 00:37:28,239 He'd stay awake all night working out, 686 00:37:28,240 --> 00:37:30,999 and then one day, he just fell asleep on a moving treadmill. 687 00:37:31,000 --> 00:37:33,119 He was in the hospital for a week. 688 00:37:33,120 --> 00:37:34,879 Best vacation I ever had. 689 00:37:34,880 --> 00:37:36,919 I'd wake up and find him on the balcony at 4:00 a.m. 690 00:37:36,920 --> 00:37:38,839 just staring at his tower. 691 00:37:38,840 --> 00:37:39,959 I'll say this for Tom. 692 00:37:39,960 --> 00:37:41,199 There was never another woman. 693 00:37:41,200 --> 00:37:42,439 With me, it was an airline. 694 00:37:42,440 --> 00:37:44,519 With you, it's a big skyscraper. 695 00:37:44,520 --> 00:37:46,119 Ignore everything you hear tonight. 696 00:37:46,120 --> 00:37:48,039 I'm not a role model, Rebecca. 697 00:37:48,040 --> 00:37:49,599 You're used to it. 698 00:37:49,600 --> 00:37:51,439 How about that toast? Mmm-hmm. 699 00:37:51,440 --> 00:37:53,839 To Dad. Wake up soon. We miss you. 700 00:37:53,840 --> 00:37:55,965 Or your tower misses you. 701 00:38:09,880 --> 00:38:11,845 Sleep well? 702 00:38:12,360 --> 00:38:15,879 Rebecca Alison Brand, your cat destroyed the yellow pages! 703 00:38:15,880 --> 00:38:18,130 What's a yellow pages? 704 00:38:44,480 --> 00:38:45,919 That cat you got, 705 00:38:45,920 --> 00:38:46,959 he's lucky you're in here 706 00:38:46,960 --> 00:38:48,719 or you'd have killed him by now. 707 00:38:48,720 --> 00:38:50,079 I got a plan to beat Chicago. 708 00:38:50,080 --> 00:38:52,239 I just need to sell it to the Board. 709 00:38:52,240 --> 00:38:55,241 When you wake up, we might be number one. 710 00:38:56,000 --> 00:38:57,279 We're doing the best that we can do. 711 00:38:57,280 --> 00:38:59,484 Okay. Thank you so much. 712 00:39:04,680 --> 00:39:05,999 What are you doing here? 713 00:39:06,000 --> 00:39:08,359 Sprained my wrist. That's why I couldn't hold on to your Dad. 714 00:39:08,360 --> 00:39:10,359 You're seeing my Dad's neurologist about your wrist? 715 00:39:10,360 --> 00:39:11,599 The Board needs updates on his status. 716 00:39:11,600 --> 00:39:12,839 So ask me. 717 00:39:12,840 --> 00:39:15,239 We're not going to take medical advice from the grieving son. 718 00:39:15,240 --> 00:39:16,559 It's a massive transition for the company. 719 00:39:16,560 --> 00:39:17,759 What transition? 720 00:39:17,760 --> 00:39:20,806 Big day at the office. Good luck with the Board. 721 00:39:22,600 --> 00:39:23,959 We're losing by that much. 722 00:39:23,960 --> 00:39:25,479 We get 70 feet, we're number one. 723 00:39:25,480 --> 00:39:27,639 Now, our structure can't support another floor, 724 00:39:27,640 --> 00:39:31,079 and unfortunately we can't just smuggle a wrecking ball into Chicago, 725 00:39:31,080 --> 00:39:32,719 so we need to shed weight. 726 00:39:32,720 --> 00:39:34,439 I thought we were making it taller. 727 00:39:34,440 --> 00:39:36,359 We lose one floor, 728 00:39:36,360 --> 00:39:37,639 it buys us this. 729 00:39:37,640 --> 00:39:38,959 That's gonna collapse. 730 00:39:38,960 --> 00:39:40,159 Not if we use titanium. 731 00:39:40,160 --> 00:39:41,479 Why don't we just build it out of gold? 732 00:39:41,480 --> 00:39:43,439 It's as strong as steel and half the weight. 733 00:39:43,440 --> 00:39:45,839 I don't know what problem you're trying to solve here. 734 00:39:45,840 --> 00:39:46,959 Excuse me? 735 00:39:46,960 --> 00:39:49,319 This is a stack of prime real estate in Manhattan. 736 00:39:49,320 --> 00:39:50,799 We can't charge rent on a jungle gym. 737 00:39:50,800 --> 00:39:52,559 My father didn't build the tallest skyscraper 738 00:39:52,560 --> 00:39:54,759 in the Northern Hemisphere for a little rent money. 739 00:39:54,760 --> 00:39:56,319 It's not the tallest skyscraper. 740 00:39:56,320 --> 00:39:57,799 Because you screwed up. 741 00:39:57,800 --> 00:39:59,401 Hmm. 742 00:40:01,280 --> 00:40:05,239 Look. If Tom were here, you know this is exactly what he would do. 743 00:40:05,240 --> 00:40:08,319 I appreciate that you want to honor your father, David. 744 00:40:08,320 --> 00:40:09,559 We need to watch the books. 745 00:40:09,560 --> 00:40:13,279 Our company can't keep diverting funds into Tom's pet projects. 746 00:40:13,280 --> 00:40:14,559 It's his company. 747 00:40:14,560 --> 00:40:16,159 Thank you, David. 748 00:40:16,160 --> 00:40:18,285 He's not dead. 749 00:40:30,280 --> 00:40:32,399 - Meow. - Meow. 750 00:40:32,400 --> 00:40:33,519 You wanna try? 751 00:40:33,520 --> 00:40:34,599 You wanna try? 752 00:40:34,600 --> 00:40:36,440 Lord help me. 753 00:40:36,600 --> 00:40:40,679 Okay, let's try "A purse is not a litter box." 754 00:40:40,680 --> 00:40:43,203 A purse is not a litter box. 755 00:40:45,920 --> 00:40:48,359 Mr. Fuzzypants was the last thing her father gave her, 756 00:40:48,360 --> 00:40:50,039 so she's really latched on. 757 00:40:50,040 --> 00:40:53,039 Mmm. He wants attention, obviously. 758 00:40:53,040 --> 00:40:55,319 This is our daughter, Rebecca. Hello. 759 00:40:55,320 --> 00:40:57,840 You are going to tell them every word I say. 760 00:41:00,160 --> 00:41:01,639 Good move. Nice. 761 00:41:01,640 --> 00:41:02,879 You try it. 762 00:41:02,880 --> 00:41:05,919 Your dad bought this cat at my store. Did you know that? 763 00:41:05,920 --> 00:41:07,559 Who cares? Just translate. 764 00:41:07,560 --> 00:41:10,839 I remember, he said he wanted you to have exactly what you asked for. 765 00:41:10,840 --> 00:41:14,284 Hey, cat freak, I didn't call you down here to ignore me. 766 00:41:14,520 --> 00:41:17,361 Could we have a moment of privacy, please? 767 00:41:18,640 --> 00:41:19,879 You and the cat? 768 00:41:19,880 --> 00:41:21,481 Yeah. Okay. 769 00:41:27,640 --> 00:41:29,959 You don't have time for games, Mr. Brand. 770 00:41:29,960 --> 00:41:31,519 Tell them who I am. 771 00:41:31,520 --> 00:41:33,690 I'm not your press agent. 772 00:41:35,880 --> 00:41:37,079 Well, you're a cat whisperer, 773 00:41:37,080 --> 00:41:39,682 and I'm pretty sure I'm still a cat! 774 00:41:41,920 --> 00:41:43,079 Have you asked yourself 775 00:41:43,080 --> 00:41:44,719 how you got into this position? 776 00:41:44,720 --> 00:41:45,959 I tried googling it, but you know, 777 00:41:45,960 --> 00:41:48,079 they don't make keyboards for paws! 778 00:41:48,080 --> 00:41:51,199 You're acting like a beast and you're driving your family crazy. 779 00:41:51,200 --> 00:41:53,959 These doctors can't keep you alive forever, 780 00:41:53,960 --> 00:41:58,199 so if you want to get out of this, you have to behave. 781 00:41:58,200 --> 00:42:00,999 And if your human body goes, get used to those paws. 782 00:42:01,000 --> 00:42:03,204 You'll be a cat forever. 783 00:42:06,840 --> 00:42:09,239 I am not eating cat food. 784 00:42:09,240 --> 00:42:10,839 You'll eat cat food or else. 785 00:42:10,840 --> 00:42:12,599 Oh, I'm 10 pounds and covered in fur. 786 00:42:12,600 --> 00:42:14,439 What else could you possibly do to me? 787 00:42:14,440 --> 00:42:16,719 This cat has not been fixed. 788 00:42:16,720 --> 00:42:18,239 Don't you dare. 789 00:42:18,240 --> 00:42:20,439 Oh, should I take him to the vet? 790 00:42:20,440 --> 00:42:21,759 Perkins... Let's wait. 791 00:42:21,760 --> 00:42:23,439 - If you so much as lay a finger on... He's made progress. 792 00:42:23,440 --> 00:42:25,239 He's gonna be better now. 793 00:42:25,240 --> 00:42:28,519 If he's not eating his food, using his poopy box, 794 00:42:28,520 --> 00:42:30,959 give me a call. I'll clip him myself. 795 00:42:30,960 --> 00:42:32,199 You hear that, Fuzzypants? 796 00:42:32,200 --> 00:42:34,519 I am the sixth richest person in Manhattan! 797 00:42:34,520 --> 00:42:35,639 A well-behaved pet 798 00:42:35,640 --> 00:42:38,242 brings love and comfort to a home. 799 00:42:38,320 --> 00:42:41,119 And your family needs that right now, 800 00:42:41,120 --> 00:42:42,801 so are you gonna behave? 801 00:42:42,840 --> 00:42:45,169 You need to be a cat. 802 00:42:45,640 --> 00:42:47,639 Okay, I'll be a cat. 803 00:42:47,640 --> 00:42:49,241 Behave. 804 00:42:50,640 --> 00:42:52,321 No clipping. 805 00:42:53,480 --> 00:42:55,411 All the best. 806 00:42:57,440 --> 00:42:59,121 All the best. 807 00:42:59,920 --> 00:43:02,159 Who needs to be fixed? 808 00:43:02,160 --> 00:43:06,481 Yes, letting salmon breathe all day really brings out the flavor. 809 00:43:09,120 --> 00:43:11,643 Lord, help me. 810 00:43:12,360 --> 00:43:14,689 How do cats eat this stuff? 811 00:43:16,400 --> 00:43:19,367 Ah... I can't. 812 00:43:21,680 --> 00:43:24,851 I'm starving. 813 00:43:36,560 --> 00:43:40,960 Come on. Come on, Fuzzypants, you can do it. Come on. 814 00:43:40,960 --> 00:43:42,359 Hold it, hold it still. 815 00:43:42,360 --> 00:43:45,199 Hold it still, hold it, hold it still. 816 00:43:45,200 --> 00:43:47,325 Is this supposed to be fun? 817 00:43:47,960 --> 00:43:49,561 Yeah. 818 00:43:49,586 --> 00:43:51,517 Just drown me. 819 00:43:56,284 --> 00:43:58,683 Well, that's an improvement. 820 00:43:58,880 --> 00:44:00,159 Look. 821 00:44:00,160 --> 00:44:01,921 Seriously? 822 00:44:21,520 --> 00:44:23,327 Good kitty. 823 00:44:23,600 --> 00:44:25,690 Public humiliation. 824 00:44:26,320 --> 00:44:27,399 Hi, Josh. 825 00:44:27,400 --> 00:44:28,559 Josh? 826 00:44:28,560 --> 00:44:30,679 I got something I have to show you. 827 00:44:30,680 --> 00:44:32,319 Look, I can't keep doing this. 828 00:44:32,320 --> 00:44:34,759 No, I'm not taking no for an answer. I'm already on my way. 829 00:44:34,760 --> 00:44:37,044 Yeah, I'm not gonna... 830 00:44:37,080 --> 00:44:39,125 I'll text you the address, okay? 831 00:44:44,720 --> 00:44:46,319 Don't even think about it. 832 00:44:46,320 --> 00:44:47,919 Come on, get out of there. I gotta get going. 833 00:44:47,920 --> 00:44:49,521 Let's go. 834 00:45:01,960 --> 00:45:04,050 Missing something? 835 00:45:05,240 --> 00:45:07,439 Here, kitty. Here, kitty. Here, kitty. Here, kitty. 836 00:45:07,440 --> 00:45:08,599 Kitty, kitty, kitty, kitty. 837 00:45:08,600 --> 00:45:10,359 On! 838 00:45:10,360 --> 00:45:11,961 Sorry, honey. 839 00:45:12,120 --> 00:45:14,688 Kitty, kitty. Come on, kitty, kitty. 840 00:45:22,840 --> 00:45:24,239 Of all the cats in the world, 841 00:45:24,240 --> 00:45:26,479 of course Tom picked you. You're just like him. 842 00:45:26,480 --> 00:45:28,159 That's what I've been trying to tell you. 843 00:45:28,160 --> 00:45:30,839 Stubborn and selfish and shedding. 844 00:45:30,840 --> 00:45:32,279 But here's the difference. 845 00:45:32,280 --> 00:45:35,201 I'm legally barred from castrating my husband. 846 00:45:35,560 --> 00:45:37,321 Drop 'em. 847 00:45:38,960 --> 00:45:40,607 Good kitty. 848 00:46:17,200 --> 00:46:19,211 Nailed it! 849 00:46:35,320 --> 00:46:37,365 Excuse me, who are you? 850 00:46:38,440 --> 00:46:40,119 Who are you? 851 00:46:40,120 --> 00:46:42,051 None of your business. 852 00:46:45,040 --> 00:46:46,639 We've only got one day in Ohio, so... 853 00:46:46,640 --> 00:46:48,799 You're selling the company. I'll call you back. 854 00:46:48,800 --> 00:46:50,599 You're cutting the books, you're lining up a roadshow, 855 00:46:50,600 --> 00:46:52,759 and you got Goldman Sachs camped out in the conference room. 856 00:46:52,760 --> 00:46:54,159 We're taking FireBrand public. 857 00:46:54,160 --> 00:46:56,319 With the CEO in a coma? The odds that he recovers... 858 00:46:56,320 --> 00:46:57,839 When he wakes up... If. 859 00:46:57,840 --> 00:47:01,279 He is gonna fire every single one of you. 860 00:47:01,280 --> 00:47:02,559 Calculated risk. 861 00:47:02,560 --> 00:47:05,199 David, when this deal goes through, your family makes billions. 862 00:47:05,200 --> 00:47:08,565 Just take the money. You don't owe Tom Brand a thing. 863 00:47:23,760 --> 00:47:25,725 Hi, Josh. 864 00:47:25,840 --> 00:47:27,119 This is pretty. 865 00:47:27,120 --> 00:47:28,479 It's gorgeous, right? 866 00:47:28,480 --> 00:47:30,479 He's an Abercrombie model? 867 00:47:30,480 --> 00:47:32,320 Wait till you see this view. 868 00:47:37,760 --> 00:47:39,566 - Hi, Josh. - Hi. 869 00:47:39,840 --> 00:47:41,079 We need to talk. 870 00:47:41,080 --> 00:47:42,199 Let's talk inside. 871 00:47:42,200 --> 00:47:44,399 No, let's just do it out here. 872 00:47:44,400 --> 00:47:45,999 Where, in the grass? 873 00:47:46,000 --> 00:47:47,959 I know that we've been at this for months, 874 00:47:47,960 --> 00:47:50,959 and you must be anxious for some kind of decision. 875 00:47:50,960 --> 00:47:52,479 I can't keep seeing you. 876 00:47:52,480 --> 00:47:55,082 Lara, just take a look at... 877 00:47:58,000 --> 00:47:59,279 Mr. Fuzzypants? 878 00:47:59,280 --> 00:48:00,799 Seriously? 879 00:48:00,800 --> 00:48:03,079 What are you doing here? 880 00:48:03,080 --> 00:48:05,959 You know, getting out of the city is really great for a pet. 881 00:48:05,960 --> 00:48:07,479 And this place just went on the market today. 882 00:48:07,480 --> 00:48:09,599 Market? I can't look at any more houses. 883 00:48:09,600 --> 00:48:11,201 What? 884 00:48:13,640 --> 00:48:14,759 When Madison introduced us, 885 00:48:14,760 --> 00:48:16,159 she said you were ready to buy. 886 00:48:16,160 --> 00:48:17,239 I thought I was. 887 00:48:17,240 --> 00:48:20,799 New house, new job, I was ready to leave Tom. 888 00:48:20,800 --> 00:48:22,639 She was leaving me. 889 00:48:22,640 --> 00:48:24,719 So, what's changed? 890 00:48:24,720 --> 00:48:27,919 Well, what's changed is I have this shaggy gremlin, 891 00:48:27,920 --> 00:48:29,679 and even when he's stalking me, 892 00:48:29,680 --> 00:48:33,679 he's a constant reminder, the last thing Tom did was for his daughter, 893 00:48:33,680 --> 00:48:34,879 and I love him. 894 00:48:34,880 --> 00:48:35,959 And I love you. 895 00:48:35,960 --> 00:48:38,449 I need to go. I never stopped. 896 00:48:41,200 --> 00:48:42,319 Are you happy now? 897 00:48:42,320 --> 00:48:44,649 Not until you are. 898 00:48:47,440 --> 00:48:49,839 - Dr. Cole. - Uh-oh. 899 00:48:49,840 --> 00:48:51,726 Bad news? 900 00:48:57,560 --> 00:49:01,839 Rebecca, I was just visiting Daddy. 901 00:49:01,840 --> 00:49:03,079 He is still sleeping. 902 00:49:03,080 --> 00:49:05,159 He's getting better, though, right? 903 00:49:05,160 --> 00:49:07,119 His body is getting better, 904 00:49:07,120 --> 00:49:09,279 but he's been sleeping so long, 905 00:49:09,280 --> 00:49:11,879 Dr. Cole doesn't know if he's gonna wake up. 906 00:49:11,880 --> 00:49:13,970 But he could. 907 00:49:14,000 --> 00:49:15,199 He could. 908 00:49:15,200 --> 00:49:17,962 Morn, then it's gonna be okay. 909 00:49:18,080 --> 00:49:22,844 Dad's been working so hard, he just needs extra sleep. 910 00:49:29,480 --> 00:49:32,208 Three cool cats 911 00:49:32,960 --> 00:49:35,847 Three cool cats 912 00:49:36,800 --> 00:49:40,439 Parked on the corner in a beat-up car 913 00:49:40,440 --> 00:49:44,169 Dividing up a nickel candy bar 914 00:49:44,720 --> 00:49:47,439 Talking all about how sharp they are 915 00:49:47,440 --> 00:49:50,361 These three cool cats 916 00:49:52,600 --> 00:49:53,919 I'm so sorry, baby. 917 00:49:53,920 --> 00:49:55,681 Not now. 918 00:49:55,800 --> 00:49:58,926 Three cool chicks 919 00:49:59,600 --> 00:50:03,647 Walkin' down the street Swingin' their hips 920 00:50:03,760 --> 00:50:06,759 Splitting up a bag of potato chips 921 00:50:06,760 --> 00:50:10,919 And three cool cats did three big flips for 922 00:50:10,920 --> 00:50:13,887 Three cool chicks 923 00:50:14,760 --> 00:50:18,639 Up popped the first cool cat He said, "Man, look at that! 924 00:50:18,640 --> 00:50:22,279 "Man, do you see what I see?" 925 00:50:22,280 --> 00:50:25,959 "I want that middle chick!" "I want that little chick!" 926 00:50:25,960 --> 00:50:29,609 "Hey, man, save one chick for me!" 927 00:50:29,640 --> 00:50:33,050 Three cool chicks 928 00:50:33,600 --> 00:50:36,043 Three cool chicks 929 00:50:37,040 --> 00:50:40,879 They look like angels from up above 930 00:50:40,880 --> 00:50:44,759 And three cool cats really fell in love 931 00:50:44,760 --> 00:50:48,799 But three cool chicks made three fools of these 932 00:50:48,800 --> 00:50:51,562 Three cool cats 933 00:50:52,560 --> 00:50:54,479 Three cool cats 934 00:50:54,480 --> 00:50:56,241 What? 935 00:50:56,360 --> 00:50:59,088 Three cool cats 936 00:51:03,600 --> 00:51:05,690 What's wrong? 937 00:51:10,240 --> 00:51:12,080 Oh, boy. 938 00:51:13,000 --> 00:51:15,090 I'm an idiot. 939 00:51:21,480 --> 00:51:24,447 I should have been a better dad. 940 00:51:31,040 --> 00:51:32,159 Hey. 941 00:51:32,160 --> 00:51:34,039 My mom said you needed company right now, 942 00:51:34,040 --> 00:51:36,079 so I'm volunteering my time. 943 00:51:36,080 --> 00:51:38,400 I kind of wanna be alone right now. 944 00:51:39,880 --> 00:51:41,599 You should go wash your face. 945 00:51:41,600 --> 00:51:44,965 Crying really doesn't work with your complexion. 946 00:51:52,440 --> 00:51:54,610 She's a wreck. 947 00:52:00,880 --> 00:52:02,481 Hey! 948 00:52:10,200 --> 00:52:11,239 Your stupid cat took my... 949 00:52:11,240 --> 00:52:13,039 Why would you share this? 950 00:52:13,040 --> 00:52:15,039 I wanted to show some boys. 951 00:52:15,040 --> 00:52:16,719 If they see you when you're vulnerable, 952 00:52:16,720 --> 00:52:17,789 they'll wanna take care of you and... 953 00:52:17,814 --> 00:52:19,799 You sent this one to half our class. 954 00:52:19,800 --> 00:52:20,919 That was a joke. 955 00:52:20,920 --> 00:52:22,644 You know what, my dad is in the hospital. 956 00:52:22,669 --> 00:52:24,279 Explain the joke to me. 957 00:52:24,280 --> 00:52:26,079 I was just trying to help. 958 00:52:26,080 --> 00:52:27,479 That's what friends do. 959 00:52:27,480 --> 00:52:29,799 You know what, my mom is friends with your mom, 960 00:52:29,800 --> 00:52:31,359 and I see you over here a lot, 961 00:52:31,360 --> 00:52:32,679 but stop pretending, Nicole. 962 00:52:32,680 --> 00:52:34,850 We're not friends! 963 00:52:41,040 --> 00:52:43,722 I can't believe you just did that! 964 00:52:45,120 --> 00:52:48,599 Ugh! Good work, but why did you grab her phone? 965 00:52:48,600 --> 00:52:50,690 Because I'm your daddy. 966 00:52:51,080 --> 00:52:52,681 Ew! 967 00:53:01,400 --> 00:53:04,599 Livanto, round and balanced. 968 00:53:04,600 --> 00:53:07,407 I can't play, Mr. Fuzzypants. 969 00:53:11,840 --> 00:53:14,681 That was the right answer. 970 00:53:22,280 --> 00:53:25,167 If this is what it takes to become human, 971 00:53:27,840 --> 00:53:31,330 I will be the best cat that ever lived. 972 00:54:01,000 --> 00:54:04,799 Hey, I brought something that's gonna wake you up. 973 00:54:04,800 --> 00:54:06,839 An invitation to the grand opening 974 00:54:06,840 --> 00:54:09,399 of the tallest lightning rod 975 00:54:09,400 --> 00:54:12,241 in the Northern Hemisphere. 976 00:54:13,880 --> 00:54:17,086 I miss sharing things with you, Tom. 977 00:54:17,680 --> 00:54:19,799 That's why you need to wake up. 978 00:54:19,800 --> 00:54:23,609 I'm not going to this thing without a date. 979 00:54:41,680 --> 00:54:43,519 Are you figuring this out? 980 00:54:43,520 --> 00:54:45,239 Hey. I just want another look at Dad's files. 981 00:54:45,240 --> 00:54:46,359 Okay. 982 00:54:46,360 --> 00:54:48,689 Is everything all right? 983 00:54:50,280 --> 00:54:52,479 They locked up investors this morning. 984 00:54:52,480 --> 00:54:54,599 FireBrand's going to the New York Stock Exchange. 985 00:54:54,600 --> 00:54:55,759 When? 986 00:54:55,760 --> 00:54:59,839 They're announcing it when they open the tower. 987 00:54:59,840 --> 00:55:01,559 Ian totally went behind our back. 988 00:55:01,560 --> 00:55:03,639 He's lined up Benson and Stein and the rest of the Board 989 00:55:03,640 --> 00:55:05,241 in a secret deal. 990 00:55:06,480 --> 00:55:08,399 Turns out, Ian's been working on this plan for months 991 00:55:08,400 --> 00:55:10,445 and was waiting for the right time. 992 00:55:11,640 --> 00:55:12,839 Tom would kill them. 993 00:55:12,840 --> 00:55:15,044 They don't care. 994 00:55:19,240 --> 00:55:22,479 Did he leave any directives or anything? 995 00:55:22,480 --> 00:55:25,199 Uh, there's a will, but he's not dead. 996 00:55:25,200 --> 00:55:27,159 Yeah, I know, I know. I know. 997 00:55:27,160 --> 00:55:28,799 I just hope there's something in here 998 00:55:28,800 --> 00:55:32,131 that'll help me fight this thing. 999 00:55:39,160 --> 00:55:42,240 Damn. I'm everywhere. 1000 00:56:10,482 --> 00:56:12,561 David Brand. 1001 00:56:12,681 --> 00:56:15,329 You're gonna need a raise. 1002 00:56:20,120 --> 00:56:23,803 But first, let's give you a promotion. 1003 00:56:37,640 --> 00:56:40,239 David's pulling files from legal. He's gonna fight this. 1004 00:56:40,240 --> 00:56:43,000 As long as we get to market, he can't do anything. 1005 00:56:49,280 --> 00:56:53,441 Articles of incorporation. Where are they? 1006 00:56:53,680 --> 00:56:55,839 I did find this in Tom's desk. 1007 00:56:55,840 --> 00:56:58,479 He left all his voting shares to David. 1008 00:56:58,480 --> 00:57:00,279 Did the audit find anything like this? 1009 00:57:00,280 --> 00:57:01,519 No. 1010 00:57:01,520 --> 00:57:03,279 David knows. He has to know. 1011 00:57:03,280 --> 00:57:05,319 If he knew, we wouldn't be here. 1012 00:57:05,320 --> 00:57:07,079 I never saw Tom hug David. 1013 00:57:07,080 --> 00:57:08,359 I'm not much of a hugger. 1014 00:57:08,360 --> 00:57:10,679 He's got him working out of that broom closet. 1015 00:57:10,680 --> 00:57:12,639 I keep wanting to call Child Services. 1016 00:57:12,640 --> 00:57:14,399 Yo! 1017 00:57:14,400 --> 00:57:16,239 Well then, 1018 00:57:16,240 --> 00:57:18,879 I never saw this. Did you? 1019 00:57:18,880 --> 00:57:19,959 Never 1020 00:57:19,960 --> 00:57:23,039 We all appreciate the way you've handled this situation. 1021 00:57:23,040 --> 00:57:26,879 If Tom doesn't pull through, we want you to take the helm. 1022 00:57:26,880 --> 00:57:28,766 - Okay, thank you. - Hmm. 1023 00:57:31,736 --> 00:57:33,986 - Hang in there. - Yeah. 1024 00:58:57,200 --> 00:58:58,359 Hey, Mom. 1025 00:58:58,360 --> 00:59:00,399 I hand you the keys to a multi-billion dollar company 1026 00:59:00,400 --> 00:59:01,479 and you call your mother? 1027 00:59:01,480 --> 00:59:03,403 Do you still have the files from the divorce? 1028 00:59:03,428 --> 00:59:05,199 Oh, yeah. 1029 00:59:05,200 --> 00:59:08,485 Princess, Jeanette, shut it! 1030 00:59:08,510 --> 00:59:11,935 All of the company records for the first 10 years are in here. 1031 00:59:11,960 --> 00:59:14,849 Should probably get rid of this stuff, but it makes me nostalgic. 1032 00:59:14,874 --> 00:59:16,160 - For Dad? - His money. 1033 00:59:16,185 --> 00:59:18,199 Well, at least you got half. 1034 00:59:18,200 --> 00:59:20,719 I don't know how he did it, building this company from scratch. 1035 00:59:20,720 --> 00:59:23,599 He never came home. That's how he did it. 1036 00:59:23,600 --> 00:59:24,799 Why are you doing this? 1037 00:59:24,800 --> 00:59:26,599 Are you waiting for him to say, "Good job"? 1038 00:59:26,600 --> 00:59:28,479 'Cause your father is never gonna give you that. 1039 00:59:28,480 --> 00:59:30,712 - What's this? - Well... 1040 00:59:30,737 --> 00:59:31,896 What? 1041 00:59:31,921 --> 00:59:33,080 When your father was just starting off, 1042 00:59:33,120 --> 00:59:34,839 he couldn't think of a name for the company, 1043 00:59:34,840 --> 00:59:37,319 and then one day, you drew a picture of him. 1044 00:59:37,320 --> 00:59:40,088 He was never there, but he loved you. 1045 00:59:40,680 --> 00:59:42,024 It's your company, too. 1046 00:59:42,061 --> 00:59:44,639 You named the damn thing. 1047 00:59:44,800 --> 00:59:47,319 It's rare for a company to be so interested in a patient. 1048 00:59:47,320 --> 00:59:49,079 Tom wasn't just a boss, he was a friend. 1049 00:59:49,080 --> 00:59:50,159 I want to know how he's doing. 1050 00:59:50,160 --> 00:59:52,079 He could wake up tomorrow, he could stay like this forever. 1051 00:59:52,080 --> 00:59:53,279 We really don't know. 1052 00:59:53,280 --> 00:59:54,959 - Well, what are the odds? - It's hard to say. 1053 00:59:54,960 --> 00:59:56,559 At this point, less than 1%? 1054 00:59:56,560 --> 00:59:58,599 If you've done your research, I don't know what else you want. 1055 00:59:58,600 --> 01:00:00,519 I'm concerned that you're giving his wife false hope. 1056 01:00:00,520 --> 01:00:01,879 I told her we don't know. 1057 01:00:01,880 --> 01:00:04,519 Well, you know, that makes it sound like it could go either way. 1058 01:00:04,520 --> 01:00:05,559 I can't tell her what to do. 1059 01:00:05,560 --> 01:00:07,079 I just want you to tell her the truth. 1060 01:00:07,080 --> 01:00:10,073 Dragging this out is so hard on this family. 1061 01:00:10,098 --> 01:00:12,109 Just think about it. 1062 01:00:45,560 --> 01:00:47,879 Lara, you're so beautiful. 1063 01:00:47,880 --> 01:00:50,369 Did I tell you often enough? 1064 01:00:57,160 --> 01:00:58,239 On. 1065 01:00:58,240 --> 01:01:01,079 I just wanna say that I'm... 1066 01:01:01,080 --> 01:01:02,119 I'm sorry. 1067 01:01:02,120 --> 01:01:04,479 Hello, there. Come here. 1068 01:01:04,480 --> 01:01:07,731 I'm not in the mood for crazy tonight. 1069 01:01:07,760 --> 01:01:09,600 Good boy. 1070 01:01:12,720 --> 01:01:16,119 I guess this isn't easy for you, huh, Mr. Fuzzypants? 1071 01:01:16,120 --> 01:01:18,599 Meeting a family like this? 1072 01:01:18,600 --> 01:01:20,319 Do you need a cuddle? 1073 01:01:20,320 --> 01:01:22,729 Somebody need a cuddle tonight? 1074 01:01:28,120 --> 01:01:29,279 Okay. 1075 01:01:29,280 --> 01:01:32,247 This is a special treat just for us. 1076 01:01:32,600 --> 01:01:33,679 Don't tell. 1077 01:01:33,680 --> 01:01:36,567 Sadly, I've got no one to tell. 1078 01:01:41,120 --> 01:01:43,159 How does that feel, huh? 1079 01:01:43,160 --> 01:01:45,330 Very, very sad. 1080 01:01:46,520 --> 01:01:48,565 Good night. 1081 01:01:50,720 --> 01:01:52,731 I love you. 1082 01:01:58,480 --> 01:02:00,079 Lara. 1083 01:02:00,080 --> 01:02:02,205 Lara, wake up. 1084 01:02:08,320 --> 01:02:10,490 Are you trying to be my hairdresser? 1085 01:02:12,880 --> 01:02:14,481 Hello? 1086 01:02:15,560 --> 01:02:17,605 Send him right up. 1087 01:02:21,880 --> 01:02:23,199 Do you have a company to sell? 1088 01:02:23,200 --> 01:02:24,479 No, the tower opening's tonight 1089 01:02:24,480 --> 01:02:25,639 and I didn't see your name on the list. 1090 01:02:25,640 --> 01:02:27,366 I'm not getting out much. 1091 01:02:27,480 --> 01:02:28,559 We'd love to have you. 1092 01:02:28,560 --> 01:02:30,159 I'm sure you would. 1093 01:02:30,160 --> 01:02:32,919 Lara, we all miss Tom very much. 1094 01:02:32,920 --> 01:02:36,959 And maybe it's not my place to say this, but you have to know. 1095 01:02:36,960 --> 01:02:38,239 He's not coming back. 1096 01:02:38,264 --> 01:02:39,319 Mom? 1097 01:02:39,320 --> 01:02:40,759 Go back to your room, Rebecca. 1098 01:02:40,760 --> 01:02:42,199 What is he talking about? 1099 01:02:42,200 --> 01:02:44,908 Just get ready for school, okay, sweetie? 1100 01:02:49,360 --> 01:02:50,719 You don't know what you're talking about. 1101 01:02:50,720 --> 01:02:52,079 The doctors say he has a chance. 1102 01:02:52,080 --> 01:02:53,639 I understand. If I were you, 1103 01:02:53,640 --> 01:02:56,399 I would do anything to keep him alive. 1104 01:02:56,400 --> 01:02:58,399 But this could go on for months. I can wait. 1105 01:02:58,400 --> 01:03:00,679 Or years. And he never wakes up. 1106 01:03:00,680 --> 01:03:02,199 And Rebecca, she needs to mourn, 1107 01:03:02,200 --> 01:03:03,559 she can't do that if she's waiting 1108 01:03:03,560 --> 01:03:05,039 for a father who's never coming home. 1109 01:03:05,040 --> 01:03:06,641 Ian, don't... 1110 01:03:09,240 --> 01:03:11,001 No! Oh! 1111 01:03:12,040 --> 01:03:14,369 Get this off of me! 1112 01:03:16,960 --> 01:03:19,528 Please! Get this beast off of me. 1113 01:03:23,200 --> 01:03:24,319 All right, in the cage. 1114 01:03:24,320 --> 01:03:25,399 What did I do? 1115 01:03:25,400 --> 01:03:26,759 You are going into the cage. 1116 01:03:26,760 --> 01:03:29,639 That cat is feral, and you need to take it to the pound. 1117 01:03:29,640 --> 01:03:31,401 This is a brand new suit! 1118 01:03:33,520 --> 01:03:35,559 He just clawed you before I could. 1119 01:03:35,560 --> 01:03:37,439 Lara... lam not an idiot. 1120 01:03:37,440 --> 01:03:39,119 You're not here because you care about me 1121 01:03:39,120 --> 01:03:40,559 or about Rebecca or about Tom. 1122 01:03:40,560 --> 01:03:43,519 And I am not unplugging my husband to help your bottom line. 1123 01:03:43,520 --> 01:03:45,559 Bye, Mom. Oh, wait, honey, I'll walk you to school. 1124 01:03:45,560 --> 01:03:48,759 No, it's okay, Mom. It's only a couple of blocks and I'm 11. 1125 01:03:48,760 --> 01:03:50,486 Okay. 1126 01:03:57,720 --> 01:04:00,839 I understand. You want to protect Rebecca. 1127 01:04:00,840 --> 01:04:03,079 And I want to protect the company. 1128 01:04:03,080 --> 01:04:05,205 But we both need the same thing. 1129 01:04:06,120 --> 01:04:07,721 Goodbye, Ian. 1130 01:04:22,000 --> 01:04:23,479 Where's my dry cleaning? 1131 01:04:23,480 --> 01:04:25,039 Mr. Cox, you're scheduled at the tower. 1132 01:04:25,040 --> 01:04:26,319 Yeah, I know. Tell the Board I'm running late. 1133 01:04:26,320 --> 01:04:28,519 Oh, they're in Mr. Brand's office. What? 1134 01:04:28,520 --> 01:04:31,202 But I moved up your meeting with the event planner. 1135 01:04:33,320 --> 01:04:34,559 Why aren't you at the tower? 1136 01:04:34,560 --> 01:04:36,119 - You called a meeting. - I didn't call a meeting. 1137 01:04:36,120 --> 01:04:37,759 David called the meeting. 1138 01:04:37,760 --> 01:04:38,879 Were you gonna tell me? 1139 01:04:38,880 --> 01:04:41,244 He said he just needed the Board. 1140 01:04:48,960 --> 01:04:51,483 You figured it out. 1141 01:04:59,640 --> 01:05:00,719 Where's the Board? 1142 01:05:00,720 --> 01:05:02,199 I sent them ahead to the tower. 1143 01:05:02,200 --> 01:05:03,359 Sorry they missed your meeting. 1144 01:05:03,360 --> 01:05:04,559 That's okay. We'll do it there. 1145 01:05:04,560 --> 01:05:05,719 We're gonna have a little vote. 1146 01:05:05,720 --> 01:05:07,199 Yeah, you know, you're not going to the opening. 1147 01:05:07,200 --> 01:05:09,719 Really? Yeah. Mr. Brand no longer works for us. 1148 01:05:09,720 --> 01:05:11,239 He's right. I own the company. 1149 01:05:11,240 --> 01:05:13,199 Not yet. Please escort him off the property. 1150 01:05:13,200 --> 01:05:14,279 Don't touch me. 1151 01:05:14,280 --> 01:05:17,039 Ian, you do this, I will come at you with an army of lawyers. 1152 01:05:17,040 --> 01:05:18,399 Go ahead. Sue me. 1153 01:05:18,400 --> 01:05:20,079 Do it tomorrow when we're both rich. 1154 01:05:20,080 --> 01:05:22,639 Do you really think you can steal FireBrand with a couple of bouncers? 1155 01:05:22,640 --> 01:05:24,519 And you think you can stop me with a note from Daddy? 1156 01:05:24,520 --> 01:05:26,279 Your father's dying. You lost his company. 1157 01:05:26,280 --> 01:05:29,121 At the end of the day, you're not Tom Brand. 1158 01:05:51,520 --> 01:05:53,640 Look who's back. 1159 01:05:54,000 --> 01:05:56,329 I knew you'd be back. 1160 01:05:56,760 --> 01:05:59,089 Look who's here. 1161 01:06:07,480 --> 01:06:09,479 What can I do for you, birthday girl? 1162 01:06:09,480 --> 01:06:11,239 I want you to take the cat back. 1163 01:06:11,240 --> 01:06:13,410 What's he done? 1164 01:06:14,360 --> 01:06:16,319 He's been great. It's just... 1165 01:06:16,320 --> 01:06:18,439 I think they might wanna take him away 1166 01:06:18,440 --> 01:06:20,919 and maybe he'd be better off back here. 1167 01:06:20,920 --> 01:06:23,519 I get returns all the time. 1168 01:06:23,520 --> 01:06:26,359 Some cats just don't take to their new family. 1169 01:06:26,360 --> 01:06:29,759 When I met your father, I hoped it would work out. 1170 01:06:29,760 --> 01:06:31,999 I know it's stupid, but sometimes I feel 1171 01:06:32,000 --> 01:06:34,399 like my dad's looking out for me through the cat. 1172 01:06:34,400 --> 01:06:35,839 You miss him. 1173 01:06:35,840 --> 01:06:38,999 I do. I love my dad so much. 1174 01:06:39,000 --> 01:06:40,079 And he loves you, 1175 01:06:40,080 --> 01:06:43,039 but it's not enough to say you love someone. 1176 01:06:43,040 --> 01:06:45,529 You have to show it. Sometimes, 1177 01:06:46,080 --> 01:06:48,205 love means sacrifice. 1178 01:06:48,520 --> 01:06:50,406 You have to show it. 1179 01:06:52,440 --> 01:06:56,079 When you came to the house, you were talking to him. 1180 01:06:56,080 --> 01:06:58,887 It's what I do. I'm a cat whisperer. 1181 01:06:59,080 --> 01:07:03,048 Yeah, but you were talking to him like he was a person. 1182 01:07:04,600 --> 01:07:06,479 Is this cat my dad? 1183 01:07:06,480 --> 01:07:08,679 Perkins, listen. You have to tell her. 1184 01:07:08,680 --> 01:07:10,399 - What do you think? - Well, 1185 01:07:10,400 --> 01:07:15,119 he makes me feel like my dad's still around more than he ever was before. 1186 01:07:15,120 --> 01:07:16,721 Sometimes, 1187 01:07:16,760 --> 01:07:19,761 I almost wish my daddy was more like the cat. 1188 01:07:20,280 --> 01:07:23,690 But I really just want my daddy back. 1189 01:07:24,400 --> 01:07:26,240 Excuse me a minute. 1190 01:07:27,720 --> 01:07:30,322 I'm gonna show you something. 1191 01:07:42,800 --> 01:07:45,084 I'll be right back. 1192 01:07:45,600 --> 01:07:47,201 Wait. 1193 01:07:53,080 --> 01:07:54,199 You should stay with us. 1194 01:07:54,200 --> 01:07:56,079 A cat's life is so much better. 1195 01:07:56,080 --> 01:07:58,239 Thanks, but no thanks. 1196 01:07:58,240 --> 01:08:00,839 We're cold, selfish, and people still love us. 1197 01:08:00,840 --> 01:08:02,839 That's not who I wanna be. 1198 01:08:02,840 --> 01:08:05,602 Three cool cats 1199 01:08:06,480 --> 01:08:09,447 Three cool cats 1200 01:08:10,080 --> 01:08:11,679 May I have this dance? 1201 01:08:11,680 --> 01:08:14,123 Parked on the corner in a beat-up car 1202 01:08:14,200 --> 01:08:17,959 Dividing up a nickel candy bar 1203 01:08:17,960 --> 01:08:21,199 Talking all about how sharp they are 1204 01:08:21,200 --> 01:08:23,962 These three cool cats 1205 01:08:25,680 --> 01:08:28,567 Three cool chicks 1206 01:08:36,720 --> 01:08:38,401 Clear. 1207 01:08:43,120 --> 01:08:45,245 Rebecca's gonna kill me. 1208 01:08:52,080 --> 01:08:53,727 Hello. 1209 01:08:55,680 --> 01:08:59,599 "I want that middle chick!" "I want that little chick!" 1210 01:08:59,600 --> 01:09:02,851 "Hey, man, save one chick for me!" 1211 01:09:03,280 --> 01:09:06,201 Three cool chicks 1212 01:09:07,080 --> 01:09:09,762 Three cool chicks 1213 01:09:13,080 --> 01:09:14,639 Hey, everything all right? 1214 01:09:14,640 --> 01:09:18,159 And three cool cats really fell in love 1215 01:09:18,160 --> 01:09:22,199 But three cool chicks made three fools of these 1216 01:09:22,200 --> 01:09:25,371 Three cool cats 1217 01:09:26,080 --> 01:09:33,609 Three cool cats 1218 01:09:37,200 --> 01:09:39,848 You still wanna return the cat? 1219 01:09:40,000 --> 01:09:41,999 No. 1220 01:09:42,000 --> 01:09:45,331 If you want your dad back, you should get going. 1221 01:09:50,880 --> 01:09:54,370 I think he might be running out of time. 1222 01:09:56,440 --> 01:09:59,202 Dad, when they open the tower tonight... 1223 01:10:12,720 --> 01:10:14,731 Get down. 1224 01:10:15,800 --> 01:10:17,959 We're not seeing any cerebral activity at all. 1225 01:10:17,960 --> 01:10:20,119 I just don't want to give you false hope. 1226 01:10:20,120 --> 01:10:22,927 There's a possibility he's not coming back. 1227 01:10:23,480 --> 01:10:25,519 Mom, Dad's still here. 1228 01:10:25,520 --> 01:10:26,719 Can you give us a minute? 1229 01:10:26,720 --> 01:10:28,319 You know how the cat's been acting funny? 1230 01:10:28,320 --> 01:10:29,799 Well, that's because it's Dad. 1231 01:10:29,800 --> 01:10:32,319 Rebecca... Listen, I can prove it. 1232 01:10:32,320 --> 01:10:34,331 Let's talk outside. 1233 01:10:34,720 --> 01:10:36,560 Come on. 1234 01:10:37,840 --> 01:10:40,239 Mom, I'm not making it up. 1235 01:10:40,240 --> 01:10:43,399 Oh, look, I know how you feel. I miss him, too. 1236 01:10:43,400 --> 01:10:47,209 You'll see, Mommy. He's really alive in the cat. 1237 01:10:48,680 --> 01:10:50,319 I screwed up, Dad. 1238 01:10:50,320 --> 01:10:51,919 What are you talking about? 1239 01:10:51,920 --> 01:10:55,519 I spent my whole life waiting for a sign that I was making you proud. 1240 01:10:55,520 --> 01:10:57,531 When I finally got it, 1241 01:10:57,840 --> 01:10:59,599 I let you down. 1242 01:10:59,600 --> 01:11:01,770 I lost everything. 1243 01:11:02,480 --> 01:11:04,286 I can't live with that. 1244 01:11:09,880 --> 01:11:12,130 I don't know if you're still in there, 1245 01:11:12,600 --> 01:11:14,486 but you won't wanna miss this. 1246 01:11:30,240 --> 01:11:32,763 'Cause I'm gonna take my first jump. 1247 01:11:33,880 --> 01:11:36,919 And my last jump right off of that tower. 1248 01:11:36,920 --> 01:11:38,646 No, David! 1249 01:11:39,320 --> 01:11:42,626 Goodbye, Dad. I love you. 1250 01:11:51,040 --> 01:11:53,210 So how does this work? 1251 01:11:53,440 --> 01:11:55,326 You'll need to sign a DNR. 1252 01:11:55,400 --> 01:11:56,639 DNR? 1253 01:11:56,640 --> 01:11:58,359 They're pulling the plug on me? 1254 01:11:58,360 --> 01:12:00,559 And then we'll take out the respirator. 1255 01:12:00,560 --> 01:12:01,759 Daddy. 1256 01:12:01,760 --> 01:12:04,559 Mom, remember how me and Dad used to dance together? 1257 01:12:04,560 --> 01:12:07,039 Yeah. Just watch, okay? We'll show you, okay? 1258 01:12:07,040 --> 01:12:08,479 Daddy, come here. 1259 01:12:08,480 --> 01:12:10,399 Daddy. Daddy. 1260 01:12:10,400 --> 01:12:12,319 We need to show Mommy our dance. 1261 01:12:12,320 --> 01:12:13,921 Come here. 1262 01:12:14,760 --> 01:12:16,361 Daddy. 1263 01:12:18,000 --> 01:12:20,250 Love means sacrifice. 1264 01:12:20,520 --> 01:12:21,766 Love means sacrifice. 1265 01:12:21,791 --> 01:12:23,919 Daddy! Daddy! 1266 01:12:23,920 --> 01:12:26,779 I'm spending the rest of my life in a litter box. 1267 01:12:26,804 --> 01:12:28,330 Daddy. 1268 01:12:28,355 --> 01:12:29,815 Daddy! 1269 01:12:29,840 --> 01:12:33,557 Daddy! Daddy, come here! We have to show her! 1270 01:12:33,582 --> 01:12:36,753 - Daddy! Daddy! What are you doing? - My baby. 1271 01:12:36,911 --> 01:12:39,319 Oh, honey, I'm sorry. 1272 01:12:42,225 --> 01:12:45,086 Thank you. Isn't she beautiful? 1273 01:12:45,111 --> 01:12:47,750 1,900 feet of glass and steel. 1274 01:12:47,775 --> 01:12:50,694 Now, you can tell I'm a bit of a numbers guy, 1275 01:12:50,719 --> 01:12:53,158 so, for me, this tower's more than a legacy. 1276 01:12:53,183 --> 01:12:58,246 Its 2.8 million square feet of pristine office space. 1277 01:13:09,520 --> 01:13:11,079 Before I even cut a ribbon, 1278 01:13:11,080 --> 01:13:14,879 we've leased 65% of the tallest building in New York. 1279 01:13:14,880 --> 01:13:17,560 And we're already in negotiations for the rest of it. 1280 01:13:27,400 --> 01:13:29,399 We can be so much more. 1281 01:13:29,400 --> 01:13:32,519 But this company is greater than the sum of its parts. 1282 01:13:32,520 --> 01:13:35,119 Beyond real estate, in the last year, 1283 01:13:35,120 --> 01:13:37,563 we've enjoyed record earnings. 1284 01:13:38,040 --> 01:13:39,839 Global retail. 1285 01:13:39,840 --> 01:13:41,799 But before we move on with our big announcement, 1286 01:13:41,800 --> 01:13:44,039 we have a special guest who'd like to say a few words. 1287 01:13:44,040 --> 01:13:45,719 Please welcome Mayor Edwards. 1288 01:13:45,720 --> 01:13:47,526 Thank you, Ian. 1289 01:13:49,200 --> 01:13:50,799 New York... 1290 01:13:50,800 --> 01:13:53,607 We're gonna tell Daddy how much we love him. 1291 01:13:56,320 --> 01:13:57,921 David? 1292 01:14:01,160 --> 01:14:02,399 - I like to take a moment of... - Hey. 1293 01:14:02,400 --> 01:14:03,839 Wake up in there. Let me in. 1294 01:14:03,840 --> 01:14:06,489 For the dreamer who made all this possible. 1295 01:14:06,593 --> 01:14:08,433 Tom Brand. 1296 01:14:08,736 --> 01:14:10,959 Now I'm gonna turn this back to Mr. Cox. 1297 01:14:10,960 --> 01:14:14,404 We all wish Tom was here, but someone's gotta cut the ribbon. 1298 01:14:16,280 --> 01:14:18,769 Oh, come on! 1299 01:14:28,680 --> 01:14:30,281 Wait! 1300 01:14:31,000 --> 01:14:32,759 Thank goodness you found him. 1301 01:14:32,760 --> 01:14:34,119 That thing is yours? 1302 01:14:34,120 --> 01:14:37,759 That's Mr. Fuzzypants. He keeps escaping. 1303 01:14:37,760 --> 01:14:39,839 What kind of name is Fuzzypants? 1304 01:14:39,840 --> 01:14:41,851 Please. 1305 01:14:42,280 --> 01:14:43,881 Thank you. 1306 01:14:44,807 --> 01:14:46,359 You little Houdini. 1307 01:14:46,360 --> 01:14:48,399 He won't bother you anymore. I promise. 1308 01:14:48,400 --> 01:14:50,279 He tried to scratch me. 1309 01:14:50,280 --> 01:14:52,689 That must have been so scary for you. 1310 01:14:52,720 --> 01:14:55,004 Fuzzypants. 1311 01:14:55,040 --> 01:14:56,641 Thank you. 1312 01:15:01,920 --> 01:15:05,199 That was some bold move you made back there, Mr. Brand. 1313 01:15:05,200 --> 01:15:07,211 Thank you, Perkins. 1314 01:15:09,600 --> 01:15:10,959 If it was me, 1315 01:15:10,960 --> 01:15:12,759 I'd have stayed at the hospital. 1316 01:15:12,760 --> 01:15:14,519 Guess I'm moving into your shop. 1317 01:15:14,520 --> 01:15:15,919 No, 1318 01:15:15,920 --> 01:15:18,719 'cause you're not gonna make it. 1319 01:15:18,720 --> 01:15:20,446 What? Wait! 1320 01:15:29,600 --> 01:15:30,999 Wait, this is the best part. 1321 01:15:31,000 --> 01:15:33,443 Whoa! 1322 01:15:37,120 --> 01:15:38,721 Whoa! 1323 01:15:41,760 --> 01:15:43,279 Whoa. 1324 01:15:43,280 --> 01:15:44,999 - Should we call animal control? - No. 1325 01:15:45,000 --> 01:15:46,080 We got Tasers. 1326 01:15:46,105 --> 01:15:49,144 Right. Let's do this. 1327 01:15:57,720 --> 01:16:00,359 All right, kitty, just stand still. 1328 01:16:00,360 --> 01:16:03,199 The sad thing is I'll never get to fire you. 1329 01:16:03,200 --> 01:16:05,802 We're gonna break the Internet. 1330 01:16:10,040 --> 01:16:11,159 Sorry! Sorry! 1331 01:16:11,160 --> 01:16:13,793 Did you have to set it to boil? 1332 01:16:18,120 --> 01:16:20,023 Look, you idiot! 1333 01:16:20,061 --> 01:16:21,662 Oh, God. 1334 01:16:21,950 --> 01:16:25,039 We got a man on the roof. We are gonna need fire, paramedics... 1335 01:16:25,040 --> 01:16:26,839 And animal control. 1336 01:16:26,840 --> 01:16:28,639 We got a man on the roof. We got a man on the roof. 1337 01:16:28,640 --> 01:16:30,399 Who's on the roof? 1338 01:16:30,400 --> 01:16:32,180 He's going to jump! 1339 01:16:33,840 --> 01:16:35,441 David. 1340 01:16:43,363 --> 01:16:45,505 Don't even think about it. 1341 01:16:49,691 --> 01:16:50,969 Sir, get down from there. 1342 01:16:50,994 --> 01:16:53,275 Step away from the ledge. 1343 01:16:55,435 --> 01:16:57,196 David, wait! 1344 01:17:17,960 --> 01:17:19,561 Oh. 1345 01:17:34,819 --> 01:17:37,025 Mr. Fuzzypants? 1346 01:17:48,803 --> 01:17:51,087 - My son... - Whoo. 1347 01:17:51,893 --> 01:17:54,495 You were a man all along. 1348 01:18:15,640 --> 01:18:17,119 Meow, that hurt. 1349 01:18:17,120 --> 01:18:18,881 - Tom? Tom? - Dad. 1350 01:18:18,906 --> 01:18:22,255 Oh, baby. Oh, I missed you so much. 1351 01:18:22,280 --> 01:18:24,319 Well, it's good to see Tom's spirit alive and well. 1352 01:18:24,320 --> 01:18:26,604 As soon as security takes care of this... 1353 01:18:30,520 --> 01:18:31,831 Come on. 1354 01:18:31,856 --> 01:18:33,505 Whoo! 1355 01:18:36,320 --> 01:18:38,365 Good evening, everybody. 1356 01:18:38,720 --> 01:18:42,119 So, I hear Ian doesn't want to talk about Chicago. 1357 01:18:42,120 --> 01:18:43,959 You know, we may not have the tallest building, 1358 01:18:43,960 --> 01:18:45,519 but we do have the tallest building 1359 01:18:45,520 --> 01:18:47,479 anyone has ever BASE jumped off. 1360 01:18:47,480 --> 01:18:49,468 Let's hear it for David Brand. 1361 01:18:53,320 --> 01:18:56,119 And I'm proud to announce that tomorrow, FireBrand... 1362 01:18:56,120 --> 01:18:58,639 FireBrand has always been a family business 1363 01:18:58,640 --> 01:19:00,759 and nothing is going to change that. 1364 01:19:00,760 --> 01:19:02,479 I see the Board's all here. 1365 01:19:02,480 --> 01:19:04,119 Let's take a vote. 1366 01:19:04,120 --> 01:19:06,759 Fifty-one percent against going public. 1367 01:19:06,760 --> 01:19:08,199 - And you're fired. - Good luck. 1368 01:19:08,200 --> 01:19:09,999 Thank you very much! 1369 01:19:10,000 --> 01:19:11,879 Ian Cox, ladies and gentlemen. 1370 01:19:11,880 --> 01:19:14,005 Give the little guy a hand. 1371 01:19:16,680 --> 01:19:18,159 Lara? 1372 01:19:18,160 --> 01:19:20,203 David. David, he's awake. 1373 01:19:20,228 --> 01:19:21,679 - Yep. - Your dad's awake. 1374 01:19:21,680 --> 01:19:23,770 Okay, I'll be right there. 1375 01:19:25,080 --> 01:19:27,364 Welcome back, Dad. 1376 01:19:29,000 --> 01:19:31,359 No, I can handle the SEC. 1377 01:19:31,360 --> 01:19:33,599 - Just get me on the phone with Goldman... - Sir... 1378 01:19:33,600 --> 01:19:35,679 - You might want to hang up. - Excuse me? 1379 01:19:35,680 --> 01:19:37,999 You're not going to like where this call is going. 1380 01:19:38,000 --> 01:19:40,311 Thank you. Sorry, some nutcase. 1381 01:19:40,336 --> 01:19:42,557 Listen, we can still take him to court. 1382 01:19:45,600 --> 01:19:47,247 Ian... 1383 01:19:47,800 --> 01:19:48,879 Ian? 1384 01:19:48,880 --> 01:19:50,959 Gotta be honest. 1385 01:19:50,960 --> 01:19:53,360 I don't know how you're gonna get out of this. 1386 01:19:53,640 --> 01:19:55,852 I hate cats. 1387 01:19:55,970 --> 01:19:58,891 That's what makes this so perfect. 1388 01:20:04,786 --> 01:20:07,199 You probably want to hear that I've learned something, 1389 01:20:07,200 --> 01:20:09,564 that I've changed... 1390 01:20:09,589 --> 01:20:12,068 Well, I still think cats are horrible beasts 1391 01:20:12,093 --> 01:20:14,292 that would eat you in your sleep if they ran out of food. 1392 01:20:14,317 --> 01:20:17,036 They're selfish animals. That's for sure. 1393 01:20:17,061 --> 01:20:19,709 But I'm not one of them. 1394 01:20:19,800 --> 01:20:21,401 Not anymore. 1395 01:20:26,498 --> 01:20:28,748 Be quiet. Shush. 1396 01:20:29,541 --> 01:20:31,239 Mr. Brand. 1397 01:20:31,240 --> 01:20:33,649 You look like a new man. 1398 01:20:34,400 --> 01:20:36,365 What can I do for you? 1399 01:20:36,880 --> 01:20:39,239 I know we can't replace Fuzzypants, 1400 01:20:39,240 --> 01:20:41,079 but we were wondering... 1401 01:20:41,080 --> 01:20:43,535 If you have any dogs. 1402 01:20:43,560 --> 01:20:45,161 No. 1403 01:20:45,186 --> 01:20:49,399 But only yesterday, an old friend stopped by. 1404 01:20:49,400 --> 01:20:51,439 Used up eight of his lives, 1405 01:20:51,440 --> 01:20:53,690 and he tells me 1406 01:20:54,640 --> 01:20:57,766 he'd like to spend his last life 1407 01:20:58,080 --> 01:20:59,727 with you. 1408 01:21:00,560 --> 01:21:02,839 Fuzzypants. 1409 01:21:03,788 --> 01:21:06,402 So, that's a no on the dog, then. 99346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.