Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,960 --> 00:00:34,607
You think this
is cute, don't you?
2
00:00:34,608 --> 00:00:37,979
You think there's
a real connection there.
3
00:00:37,980 --> 00:00:40,107
So you feed it,
4
00:00:40,824 --> 00:00:43,016
you dress it up.
5
00:00:46,813 --> 00:00:48,639
But a cat doesn't care
if you live or die
6
00:00:48,640 --> 00:00:52,050
as long as someone gives
it Friskies twice a day.
7
00:01:00,760 --> 00:01:05,039
But people are so desperate
for someone to hold onto
8
00:01:05,040 --> 00:01:07,529
they'll take whatever
they can get.
9
00:01:07,640 --> 00:01:10,479
I found him on the street,
months after the accident
10
00:01:10,480 --> 00:01:12,599
and I dress him like Masao.
11
00:01:12,600 --> 00:01:16,319
I know my son has come back
to me in this cat.
12
00:01:16,320 --> 00:01:19,879
But no matter
how lonely you are,
13
00:01:19,880 --> 00:01:23,768
a cat is not a person.
14
00:01:45,400 --> 00:01:47,870
Okay.
Super helpful, uh...
15
00:01:47,871 --> 00:01:51,554
Oh, so marketing wants
sign-off on the new billboard.
16
00:01:51,880 --> 00:01:53,479
What do you think?
17
00:01:53,480 --> 00:01:55,439
It might be a little
heavy on the Photoshop.
18
00:01:55,440 --> 00:01:56,559
Get me a real F-16.
19
00:01:56,560 --> 00:01:57,719
We'll take some real pictures.
20
00:01:57,720 --> 00:01:59,519
No, they said they don't
have the budget for it.
21
00:01:59,520 --> 00:02:00,959
Fire the marketing department!
22
00:02:00,960 --> 00:02:03,319
You wanna fire the entire
marketing department?
23
00:02:03,320 --> 00:02:06,359
No. I wanna fly a real F-16.
What's next?
24
00:02:06,360 --> 00:02:08,079
I'm supposed to remind you,
25
00:02:08,080 --> 00:02:09,439
Lara's left two messages.
26
00:02:09,440 --> 00:02:10,959
Why is she calling?
27
00:02:10,960 --> 00:02:12,559
Because she's your wife.
28
00:02:12,560 --> 00:02:14,999
I put together
some talking points
29
00:02:15,000 --> 00:02:16,399
for your press conference.
30
00:02:16,400 --> 00:02:17,759
How old are you again?
31
00:02:17,760 --> 00:02:18,879
Twenty-eight.
32
00:02:18,880 --> 00:02:19,999
That's how long I've been
talking to the press.
33
00:02:20,000 --> 00:02:21,079
I'll be fine.
34
00:02:21,080 --> 00:02:22,727
Sir, we're ready.
35
00:02:24,080 --> 00:02:25,759
Why don't you
jump with me today?
36
00:02:25,760 --> 00:02:28,319
Oh, yeah, no.
I just had breakfast, so...
37
00:02:28,320 --> 00:02:29,839
Come on!
38
00:02:29,840 --> 00:02:32,283
Dad, I can't. I can't.
39
00:02:32,360 --> 00:02:34,090
All right.
40
00:02:34,091 --> 00:02:37,934
Chicken!
41
00:02:41,640 --> 00:02:43,765
Good one, Dad.
42
00:03:01,280 --> 00:03:02,359
Yeah!
43
00:03:02,360 --> 00:03:04,371
Very nice, very nice!
44
00:03:05,120 --> 00:03:06,519
Perfect landing.
45
00:03:06,520 --> 00:03:07,919
Thank you.
46
00:03:07,920 --> 00:03:10,879
Thank you very much.
Thank you.
47
00:03:10,880 --> 00:03:12,199
Good morning, everyone.
48
00:03:12,200 --> 00:03:13,439
What an incredible view.
49
00:03:13,440 --> 00:03:16,399
And I mean all of you that I get
to look at this fine morning.
50
00:03:16,400 --> 00:03:17,799
Thank you for coming.
51
00:03:17,800 --> 00:03:19,479
Now, when we open this building
52
00:03:19,480 --> 00:03:21,079
one month from today.
53
00:03:21,080 --> 00:03:24,119
The FireBrand Tower will be the
tallest building in North America.
54
00:03:24,120 --> 00:03:26,439
And that means that we can
finally move out of that dump
55
00:03:26,440 --> 00:03:28,679
we've all been forced to work in
all these years down the block.
56
00:03:28,680 --> 00:03:29,919
Tell us about Chicago.
57
00:03:29,920 --> 00:03:32,519
Mr. Brand, any comment
on the Paragon Tower?
58
00:03:32,520 --> 00:03:34,639
Oh, you mean that tin shack
they're gluing together
59
00:03:34,640 --> 00:03:35,790
over there in Chicago?
60
00:03:35,791 --> 00:03:36,959
No.
No comment on that.
61
00:03:36,960 --> 00:03:39,399
Rumor is they're
beating you by 60 feet.
62
00:03:39,400 --> 00:03:41,279
Well, no. There's not
a chance of that.
63
00:03:41,280 --> 00:03:43,199
No, no. Look, I'd love to
answer more questions,
64
00:03:43,200 --> 00:03:45,245
but I gotta get
back to the office.
65
00:03:47,600 --> 00:03:49,359
All right.
I wanna move fast here.
66
00:03:49,360 --> 00:03:51,159
Have legal
review this overnight.
67
00:03:51,160 --> 00:03:52,868
They're all tied up
with the tower.
68
00:03:52,869 --> 00:03:54,639
Listen, I know we
got to keep him happy,
69
00:03:54,640 --> 00:03:56,639
but we can't let this
building distract us from...
70
00:03:56,640 --> 00:03:58,599
Why? You've got
something better to do?
71
00:03:58,600 --> 00:03:59,679
Oh.
72
00:03:59,680 --> 00:04:00,999
How was the press conference?
73
00:04:01,000 --> 00:04:02,959
Well, apparently
it was a distraction.
74
00:04:02,960 --> 00:04:05,639
I pulled some staff to
explore a public offering.
75
00:04:05,640 --> 00:04:08,159
I'm sorry. Did I ask you
to sell my company?
76
00:04:08,160 --> 00:04:09,319
Are we taking bids?
77
00:04:09,320 --> 00:04:11,080
How much can we get for Gary?
78
00:04:11,477 --> 00:04:12,753
We ran some rough numbers...
79
00:04:12,754 --> 00:04:15,199
Yeah. Well, first, why is the
press asking me about Chicago?
80
00:04:15,200 --> 00:04:17,039
You're winning.
Yours is bigger.
81
00:04:17,040 --> 00:04:19,599
Well, finally
there's our new slogan.
82
00:04:19,600 --> 00:04:21,199
Where are we with
the opening ceremony?
83
00:04:21,200 --> 00:04:23,224
We're gonna rig the entire
building with fireworks.
84
00:04:23,225 --> 00:04:25,279
Oh, so, wait.
When I cut the ribbon...
85
00:04:25,280 --> 00:04:26,359
Fireworks go off.
86
00:04:26,360 --> 00:04:28,559
Oh, my God. Ian,
that is just spectacular,
87
00:04:28,560 --> 00:04:31,119
you know, if we were doing
a Fourth of July celebration
88
00:04:31,120 --> 00:04:32,639
or a really rousing Oktoberfest.
89
00:04:32,640 --> 00:04:33,745
Tom, we can't keep...
90
00:04:33,746 --> 00:04:35,439
Look, we are just
about to cap off
91
00:04:35,440 --> 00:04:37,359
the tallest building
in the Northern Hemisphere
92
00:04:37,360 --> 00:04:39,839
and I can't brag about it
if I don't own it.
93
00:04:39,840 --> 00:04:40,865
Yeah.
94
00:04:40,866 --> 00:04:43,753
This is the distraction.
95
00:04:44,560 --> 00:04:48,926
Okay, everybody, let's pretend
that that didn't just happen.
96
00:05:03,960 --> 00:05:05,279
What's that?
It's a surprise.
97
00:05:05,280 --> 00:05:06,881
For my birthday?
98
00:05:07,560 --> 00:05:09,889
- What are you watching?
- Dad.
99
00:05:09,960 --> 00:05:11,668
Did he tell you to record this?
100
00:05:11,669 --> 00:05:13,399
No, but I just
wanted to see him.
101
00:05:13,400 --> 00:05:14,719
Look.
Watch.
102
00:05:14,720 --> 00:05:15,879
And that means that
we can finally
103
00:05:15,880 --> 00:05:16,999
move out of that dump
104
00:05:17,000 --> 00:05:18,399
we've all been forced to work in
105
00:05:18,400 --> 00:05:20,525
all these years down the block.
106
00:05:20,600 --> 00:05:22,399
How many times have
you watched this?
107
00:05:22,400 --> 00:05:23,439
Um...
108
00:05:23,440 --> 00:05:24,879
Eighty-three.
109
00:05:24,880 --> 00:05:26,519
And now it's 84.
110
00:05:26,520 --> 00:05:28,039
We're worried about costs.
111
00:05:28,040 --> 00:05:31,571
Well, that's why we call
this a "Board meeting."
112
00:05:32,187 --> 00:05:33,278
Please take a message.
113
00:05:33,303 --> 00:05:35,799
- Tom, these are serious concerns.
- I know.
114
00:05:35,800 --> 00:05:38,360
- Look, I understand...
- Lara Brand.
115
00:05:39,213 --> 00:05:42,570
Lara Brand-Oh, no, go ahead.
Just take it outside.
116
00:05:45,120 --> 00:05:47,319
Ian, where's Tom?
I can't get ahold of him.
117
00:05:47,320 --> 00:05:49,039
I can't pry him away
from the Board.
118
00:05:49,040 --> 00:05:53,039
I wanna show you all that I take
your concerns very seriously.
119
00:05:53,040 --> 00:05:55,759
Our operating costs are
up 30% from last quarter.
120
00:05:55,760 --> 00:06:00,079
And my first concern is why is Ian
coming at us with this IPO crap?
121
00:06:00,080 --> 00:06:01,399
He's been
with the Board all day?
122
00:06:01,400 --> 00:06:02,679
It's hard to get
Tom's attention.
123
00:06:02,680 --> 00:06:03,959
Maybe I should join the Board.
124
00:06:03,960 --> 00:06:06,439
Or you can take my job.
Please.
125
00:06:06,440 --> 00:06:08,279
Ian approached us with the idea.
126
00:06:08,280 --> 00:06:10,639
He's put together
a very attractive proposal.
127
00:06:10,640 --> 00:06:13,279
A public offering means
a big payday for all of us.
128
00:06:13,280 --> 00:06:16,199
Now, we've sunk years of revenue
into that building, Tom.
129
00:06:16,200 --> 00:06:17,639
It's time to cash out.
130
00:06:17,640 --> 00:06:19,999
Come on, we got
plenty of cash, don't we?
131
00:06:20,000 --> 00:06:21,079
And why?
132
00:06:21,080 --> 00:06:24,039
Because we built airlines and
retail chains and phone companies,
133
00:06:24,040 --> 00:06:26,319
but no one is gonna
remember any of those
134
00:06:26,320 --> 00:06:27,719
because they
keep changing hands.
135
00:06:27,720 --> 00:06:29,479
But 100 years from now,
136
00:06:29,480 --> 00:06:32,039
when people look out their
windows and they see that tower,
137
00:06:32,040 --> 00:06:33,959
they're gonna see
the name "Brand"
138
00:06:33,960 --> 00:06:35,839
and that's a name
they will never forget.
139
00:06:35,840 --> 00:06:39,199
And that is not something
that I am willing to sell.
140
00:06:39,200 --> 00:06:41,479
We're not running a charity
for your ego, Tom.
141
00:06:41,480 --> 00:06:43,719
Okay. Well, then instead,
let's play a little game.
142
00:06:43,720 --> 00:06:45,519
You know,
just for the fun of it.
143
00:06:45,520 --> 00:06:49,359
Raise your hand if your name
is on the company letterhead.
144
00:06:49,360 --> 00:06:51,319
Tom... No, no. Come on,
we'll just call it a vote.
145
00:06:51,320 --> 00:06:54,239
Tom...
Fifty-one percent!
146
00:06:54,240 --> 00:06:55,999
Feels good to win.
147
00:06:56,000 --> 00:06:57,759
You can sell shares
at my funeral.
148
00:06:57,760 --> 00:07:00,647
And the next time
Ian wants to play CEO,
149
00:07:01,160 --> 00:07:03,879
we can fire him together.
150
00:07:03,880 --> 00:07:05,919
Hey, can I borrow you for a minute?
Not now.
151
00:07:05,920 --> 00:07:08,170
It's about the tower.
152
00:07:11,760 --> 00:07:14,159
I already talked to your dad about this.
We're 100 feet taller.
153
00:07:14,160 --> 00:07:15,199
I know that's the projection.
154
00:07:15,200 --> 00:07:16,359
But that's printed to scale.
155
00:07:16,360 --> 00:07:17,759
Chicago's beating us by 60.
156
00:07:17,760 --> 00:07:19,039
Am I missing something here?
We're taller.
157
00:07:19,040 --> 00:07:20,839
There's too much
steel in their roof.
158
00:07:20,840 --> 00:07:21,999
So?
159
00:07:22,000 --> 00:07:24,759
So that's rated for 760 tons,
and there's nothing on it.
160
00:07:24,760 --> 00:07:26,720
But if they laid
that much steel...
161
00:07:27,680 --> 00:07:28,839
They're not done.
162
00:07:28,840 --> 00:07:29,959
No, that's not in their plans.
163
00:07:29,960 --> 00:07:31,039
They know we have their plans.
164
00:07:31,040 --> 00:07:32,239
They want us to
think we're winning
165
00:07:32,240 --> 00:07:33,479
but they got a permit for that
166
00:07:33,480 --> 00:07:34,999
and they are beating us
by 60 feet.
167
00:07:35,000 --> 00:07:36,479
David!
168
00:07:36,480 --> 00:07:38,809
Right. Keep this quiet.
169
00:07:40,960 --> 00:07:43,759
Oh, Ian, let's make that call to
Madrid before they take their siesta.
170
00:07:43,760 --> 00:07:45,521
Absolutely.
171
00:07:45,640 --> 00:07:47,639
You know, we do have janitors.
172
00:07:47,640 --> 00:07:49,559
Yeah. I've been busy.
I got you something.
173
00:07:49,560 --> 00:07:51,161
OW!
174
00:07:58,640 --> 00:08:00,526
Thanks, Dad.
175
00:08:06,320 --> 00:08:08,999
I'm sorry to break up your
dinner, but I need that report.
176
00:08:09,000 --> 00:08:11,079
Well, tell your wife
the check's on me.
177
00:08:11,080 --> 00:08:13,839
Yeah, but she gets another
anniversary next year
178
00:08:13,840 --> 00:08:15,885
I don't really care.
179
00:08:17,160 --> 00:08:19,319
Oh, excuse me, have you
seen my wife anywhere?
180
00:08:19,320 --> 00:08:20,599
What does she look like?
181
00:08:20,600 --> 00:08:24,919
She is the most beautiful
woman in the entire world.
182
00:08:24,920 --> 00:08:27,648
Oh, well, maybe I have seen her.
Let me see.
183
00:08:28,440 --> 00:08:31,168
Oh, here we go.
Is this her?
184
00:08:31,440 --> 00:08:32,919
Oh, let's give her a call.
185
00:08:32,920 --> 00:08:35,966
Yeah, it was a busy day.
What did I miss?
186
00:08:36,480 --> 00:08:38,119
Uh, my birthday was last month.
187
00:08:38,120 --> 00:08:39,799
You're joking me right now?
188
00:08:39,800 --> 00:08:42,640
You're gonna have to give me
more to work with than that.
189
00:08:43,960 --> 00:08:46,119
Oh, damn it. It's not today?
Tomorrow.
190
00:08:46,120 --> 00:08:47,599
Oh, well, then
I haven't missed it.
191
00:08:47,600 --> 00:08:49,119
Father of the year.
192
00:08:49,120 --> 00:08:50,559
So, what did we get her?
193
00:08:50,560 --> 00:08:51,799
Oh, we didn't get her anything.
194
00:08:51,800 --> 00:08:55,879
You were too busy to talk for five
minutes, so I got her a makeup kit.
195
00:08:55,880 --> 00:08:58,999
Oh, well, couldn't we say that the
makeup kit's from both of us?
196
00:08:59,000 --> 00:09:01,079
No.
Fine.
197
00:09:01,080 --> 00:09:02,727
What should I get her?
198
00:09:02,760 --> 00:09:05,079
Maybe you should
ask her what she wants.
199
00:09:05,080 --> 00:09:06,639
Try getting to know her
a little bit
200
00:09:06,640 --> 00:09:08,239
before she heads off to college.
201
00:09:08,240 --> 00:09:10,319
Come on. I still got
seven years left.
202
00:09:10,320 --> 00:09:12,519
Or, no, six years.
I'm kidding.
203
00:09:12,520 --> 00:09:13,919
Is this how you raised David?
204
00:09:13,920 --> 00:09:15,599
- My son turned out just fine.
- Mmm.
205
00:09:15,600 --> 00:09:17,719
He had to apply for
a job to see his dad.
206
00:09:17,720 --> 00:09:19,239
Well, of course. His
mother got full custody.
207
00:09:19,240 --> 00:09:20,319
I had a terrible lawyer.
208
00:09:20,320 --> 00:09:21,799
When you come
to Rebecca's party...
209
00:09:21,800 --> 00:09:24,279
Look, we are a month away from
opening the tallest building in...
210
00:09:24,280 --> 00:09:26,999
Tom! When you come
to Rebecca's party,
211
00:09:27,000 --> 00:09:30,079
you gotta be here and you have
to bring an exceptional gift.
212
00:09:30,080 --> 00:09:31,319
Daddy!
213
00:09:31,320 --> 00:09:33,639
Hey, baby.
214
00:09:33,664 --> 00:09:36,147
Oh, my goodness.
Those are such fancy pajamas.
215
00:09:36,172 --> 00:09:37,479
Yeah, aren't they?
216
00:09:37,480 --> 00:09:38,999
- They're not pajamas.
- They're not?
217
00:09:39,000 --> 00:09:41,199
But isn't it your bedtime?
What time is her bedtime?
218
00:09:41,200 --> 00:09:42,679
She's coming with us.
219
00:09:42,680 --> 00:09:44,039
Mom says I get
to meet the Mayor.
220
00:09:44,040 --> 00:09:45,519
Really?
221
00:09:45,520 --> 00:09:47,963
Quality father-daughter
bonding time.
222
00:09:48,160 --> 00:09:49,839
Will there be food?
223
00:09:49,840 --> 00:09:50,999
It's $10,000 a plate.
224
00:09:51,000 --> 00:09:52,079
You're gonna eat like a queen.
225
00:09:52,080 --> 00:09:53,559
Will there be pizza?
226
00:09:53,560 --> 00:09:56,485
Yes, $10,000 pizza.
227
00:09:59,252 --> 00:10:02,559
The children's fund has thrived
under the Mayor's leadership.
228
00:10:02,560 --> 00:10:05,319
And to make sure Mayor Edwards
gets something out of it,
229
00:10:05,320 --> 00:10:07,895
he's gonna lower
the voting age to ten.
230
00:10:08,480 --> 00:10:10,919
Everyone asks me why my husband
231
00:10:10,920 --> 00:10:13,119
is hosting a charity event.
232
00:10:13,120 --> 00:10:15,639
The truth is Tom loves children.
233
00:10:15,640 --> 00:10:18,119
He says they make
the best smartphones.
234
00:10:18,144 --> 00:10:19,231
I don't get it.
235
00:10:19,256 --> 00:10:20,999
She just burned your dad. Oh.
236
00:10:21,000 --> 00:10:22,839
They say there is no substitute
237
00:10:22,840 --> 00:10:24,559
for time with your children.
238
00:10:24,560 --> 00:10:28,084
Although, we know, in this
room, money comes close.
239
00:10:29,480 --> 00:10:32,039
And that's why this
charity is so popular.
240
00:10:32,040 --> 00:10:33,519
If you don't have time for kids,
241
00:10:33,520 --> 00:10:35,800
we'll ease your guilt
by taking your dough.
242
00:10:36,320 --> 00:10:40,039
Which is why Tom Brand has
agreed to host this benefit
243
00:10:40,040 --> 00:10:42,113
for the next seven years.
244
00:10:42,138 --> 00:10:44,175
No, no, no.
Five.
245
00:10:44,200 --> 00:10:47,079
So without further ado,
please welcome my husband,
246
00:10:47,080 --> 00:10:49,648
a real pussy cat, Tom Brand.
247
00:10:53,520 --> 00:10:55,559
So, today is the big day.
248
00:10:55,560 --> 00:10:57,039
Have you thought about
what you want?
249
00:10:57,040 --> 00:10:58,239
I want a cat.
250
00:10:58,240 --> 00:10:59,559
Oh, I don't think
our building takes pets.
251
00:10:59,560 --> 00:11:00,799
You own the building.
252
00:11:00,800 --> 00:11:02,279
Wait, didn't you ask for a cat last year?
253
00:11:02,280 --> 00:11:04,239
Yeah, and you got me
a foosball table.
254
00:11:04,240 --> 00:11:06,119
Honey, most kids would kill
for a foosball table.
255
00:11:06,120 --> 00:11:07,799
Yeah, but none of my
friends play foosball.
256
00:11:07,800 --> 00:11:09,959
So, at least if I have a cat,
I can play with the cat.
257
00:11:09,960 --> 00:11:11,559
All right, all right.
I'll make you a deal.
258
00:11:11,560 --> 00:11:14,481
Uh, I will think about it.
How about that? Yes!
259
00:11:16,160 --> 00:11:17,639
Get her jewelry.
Girls love jewelry.
260
00:11:17,640 --> 00:11:18,719
Pull some strings with Apple,
261
00:11:18,720 --> 00:11:20,319
get her a prototype
of the new iPhone.
262
00:11:20,320 --> 00:11:21,439
How about a private concert?
263
00:11:21,440 --> 00:11:22,999
You know what band she is into?
No.
264
00:11:23,000 --> 00:11:24,479
I have a radical suggestion.
265
00:11:24,480 --> 00:11:26,279
Have you tried asking
Rebecca what she wants?
266
00:11:26,280 --> 00:11:28,319
Yes, she wants a cat.
267
00:11:28,320 --> 00:11:29,559
Well, that's in your
price range.
268
00:11:29,560 --> 00:11:30,759
I hate cats.
269
00:11:30,760 --> 00:11:32,839
They puke all over the house.
They shed all over everything.
270
00:11:32,840 --> 00:11:34,719
I got an ex-wife,
a wife and two kids,
271
00:11:34,720 --> 00:11:36,119
I don't need
another thing to feed.
272
00:11:36,120 --> 00:11:38,165
What about a pony?
273
00:11:45,720 --> 00:11:47,719
Could you smile?
It's a party.
274
00:11:47,720 --> 00:11:48,959
Why do we always come here?
275
00:11:48,960 --> 00:11:51,239
They're family.
More or less.
276
00:11:51,240 --> 00:11:54,446
What are you barking at? There are
no squirrels in the elevator.
277
00:11:55,640 --> 00:11:57,765
Here, take him.
278
00:11:59,205 --> 00:11:59,935
Come here.
279
00:11:59,960 --> 00:12:02,339
Just pretend you're having fun.
280
00:12:02,471 --> 00:12:04,463
Seriously?
281
00:12:05,939 --> 00:12:07,411
Come on.
282
00:12:08,080 --> 00:12:10,523
Happy birthday!
283
00:12:11,276 --> 00:12:13,399
I love this yearly ritual
284
00:12:13,400 --> 00:12:15,199
where Tom forgets
Rebecca's birthdays
285
00:12:15,200 --> 00:12:17,679
and you forget that Tom
forgets Rebecca's birthdays.
286
00:12:17,680 --> 00:12:18,839
He kind of remembered.
287
00:12:18,840 --> 00:12:21,159
- You'd have to fire a warning shot.
- Madison!
288
00:12:21,160 --> 00:12:23,439
When Tom and I divorced,
he got the younger model.
289
00:12:23,440 --> 00:12:24,679
I'm blushing.
290
00:12:24,680 --> 00:12:26,319
If he loses you, it's jailbait.
291
00:12:26,320 --> 00:12:27,679
Well, that's romantic.
292
00:12:27,680 --> 00:12:30,159
I want you to call my lawyer.
293
00:12:30,160 --> 00:12:31,799
Do you get a finder's fee?
294
00:12:31,800 --> 00:12:33,919
Lara, the day Tom and I divorced
295
00:12:33,920 --> 00:12:35,559
was the happiest day of my life.
296
00:12:35,560 --> 00:12:37,679
I want that happiness for you.
297
00:12:37,680 --> 00:12:40,487
Come on, help me out before
your hands get all shaky.
298
00:12:40,840 --> 00:12:44,039
This is for the road. I don't
want Tom catching us together.
299
00:12:44,040 --> 00:12:46,881
What's he gonna do?
Divorce you again?
300
00:12:47,840 --> 00:12:49,965
He would if he could.
301
00:12:50,000 --> 00:12:52,439
Are there gonna be
any boys at the party?
302
00:12:52,440 --> 00:12:54,119
No.
303
00:12:54,120 --> 00:12:55,719
You're turning 11, Rebecca.
304
00:12:55,720 --> 00:12:58,519
Now's the time. I could
help you, you know.
305
00:12:58,520 --> 00:13:00,399
Like how my mom helps your mom.
306
00:13:00,400 --> 00:13:02,279
- What?
- Never mind.
307
00:13:02,280 --> 00:13:03,439
I love your room.
308
00:13:03,440 --> 00:13:04,719
Thank you.
309
00:13:04,720 --> 00:13:06,519
My dad actually likes
spending time with me,
310
00:13:06,520 --> 00:13:09,310
so he never has to buy me off.
311
00:13:09,880 --> 00:13:13,165
Come on.
Smile for Instagram.
312
00:13:16,240 --> 00:13:17,839
What if you got her a plush cat?
313
00:13:17,840 --> 00:13:19,359
See, technically, it's a cat.
314
00:13:19,360 --> 00:13:21,039
No, technically, it's not a cat.
315
00:13:21,040 --> 00:13:22,612
Chicago just announced.
316
00:13:22,637 --> 00:13:24,879
Hang on. I got it,
I got it, I got it.
317
00:13:24,880 --> 00:13:27,359
Take a look at Tashirojima,
318
00:13:27,360 --> 00:13:29,559
also known as Cat Island.
319
00:13:29,560 --> 00:13:30,879
Put her up there with a nanny.
320
00:13:30,880 --> 00:13:32,679
Best part, you don't
even have to be there.
321
00:13:32,680 --> 00:13:33,719
That's interesting.
322
00:13:33,720 --> 00:13:35,039
She asks for a cat
every single year.
323
00:13:35,040 --> 00:13:36,239
You can't just buy your way out.
324
00:13:36,240 --> 00:13:38,079
Mr. Brand,
I think the fact that
325
00:13:38,080 --> 00:13:39,759
you've had us put so much
time and thought into this
326
00:13:39,760 --> 00:13:41,159
is really gonna
show her you care.
327
00:13:41,160 --> 00:13:42,519
If you wanna show her
you really care,
328
00:13:42,520 --> 00:13:44,079
just get her what
she really wants.
329
00:13:44,080 --> 00:13:46,100
A cat.
330
00:13:47,040 --> 00:13:49,324
Jeez.
331
00:14:05,160 --> 00:14:09,082
Nearest pet shop, 1. 7 miles.
332
00:14:15,320 --> 00:14:16,399
Damn it.
333
00:14:16,400 --> 00:14:18,200
Recalculating.
334
00:14:19,400 --> 00:14:23,891
In one-tenth of a mile,
make a right turn.
335
00:14:28,920 --> 00:14:31,249
Make a left turn.
336
00:14:37,120 --> 00:14:39,085
You have arrived.
337
00:14:42,520 --> 00:14:44,121
Jeez!
338
00:15:40,640 --> 00:15:42,651
Get away from me.
339
00:15:43,560 --> 00:15:45,119
Shut up.
340
00:15:45,120 --> 00:15:48,246
Hello?
Hello?
341
00:15:50,520 --> 00:15:52,849
- Oh, hello.
- Hi.
342
00:15:55,920 --> 00:15:57,879
You look familiar.
Have we met?
343
00:15:57,880 --> 00:15:59,119
Oh, I doubt it.
344
00:15:59,120 --> 00:16:00,959
I know you from somewhere.
345
00:16:00,960 --> 00:16:02,759
Well, I'm on TV a lot.
346
00:16:02,760 --> 00:16:05,239
Yes! Animal Planet.
I love that show.
347
00:16:05,240 --> 00:16:06,559
No, not Animal Planet.
348
00:16:06,560 --> 00:16:09,599
- I'm Tom Brand. I own FireBrand.
- There you go.
349
00:16:09,600 --> 00:16:12,079
I use newspaper
in the poopy boxes,
350
00:16:12,080 --> 00:16:15,081
and I see your face
all the time.
351
00:16:15,440 --> 00:16:16,759
Look, I'm a little late
for something,
352
00:16:16,760 --> 00:16:18,719
so if we could just get on with it?
353
00:16:18,720 --> 00:16:20,879
- Meow!
- Sure.
354
00:16:20,880 --> 00:16:22,559
You don't like cats,
do you, Mr. Brand?
355
00:16:22,560 --> 00:16:24,399
Look, can I just pick one out?
And then I'll be on my way.
356
00:16:24,400 --> 00:16:26,479
You don't pick a cat.
The cat picks you.
357
00:16:26,480 --> 00:16:28,239
Look, I make million-dollar
decisions for lunch.
358
00:16:28,240 --> 00:16:29,639
I'm pretty sure
I can pick out a cat.
359
00:16:29,640 --> 00:16:31,559
See that?
He likes you.
360
00:16:31,560 --> 00:16:35,482
It figures because he's
attracted to troubled souls.
361
00:16:36,920 --> 00:16:39,204
Used up seven lives already.
362
00:16:39,920 --> 00:16:42,119
Meow, meow, meow,
meow, meow, meow, meow, meow
363
00:16:42,120 --> 00:16:45,039
Meow, meow, meow, meow
Meow, meow, meow
364
00:16:45,040 --> 00:16:48,679
That'll give Chicago the tallest
building in North America
365
00:16:48,680 --> 00:16:50,679
which leaves New York and
FireBrand in second place.
366
00:16:50,680 --> 00:16:52,439
You should pick a bowl.
367
00:16:52,440 --> 00:16:53,719
The company could not
be reached for comment.
368
00:16:53,720 --> 00:16:55,679
But with the opening ceremony
just a month away...
369
00:16:55,680 --> 00:16:57,479
"Mister Fuzzypants."
370
00:16:57,480 --> 00:17:00,439
Yeah. Yeah.
Good.
371
00:17:00,440 --> 00:17:02,159
Good choice.
372
00:17:02,160 --> 00:17:03,639
Yeah.
Could you just wrap it up for me?
373
00:17:03,640 --> 00:17:05,287
Sure.
374
00:17:06,280 --> 00:17:07,679
You know, I get it.
375
00:17:07,680 --> 00:17:10,726
"Brand" because
your name is Brand.
376
00:17:11,800 --> 00:17:13,959
But why "Fire"?
How much do I owe you?
377
00:17:13,960 --> 00:17:16,479
I ask because I did
the same thing, see.
378
00:17:16,480 --> 00:17:19,759
My name is Perkins,
379
00:17:19,760 --> 00:17:23,719
so I call my store
"Purrkins."
380
00:17:23,720 --> 00:17:26,919
Oh, I see there.
381
00:17:26,920 --> 00:17:29,719
We're just like
two peas in a pod.
382
00:17:29,720 --> 00:17:31,239
Yeah.
Keep the change.
383
00:17:31,240 --> 00:17:33,126
Oh, wow.
384
00:17:36,720 --> 00:17:39,679
- You might not wanna take that.
- I'm sorry?
385
00:17:39,680 --> 00:17:41,359
You're running late,
it's a gift.
386
00:17:41,360 --> 00:17:43,200
You don't want to be late.
387
00:17:45,280 --> 00:17:47,962
For the party?
388
00:17:51,840 --> 00:17:53,441
Right.
389
00:17:54,400 --> 00:17:57,844
Ian, what the hell is going on?
390
00:17:59,560 --> 00:18:01,479
Okay, cats.
391
00:18:01,480 --> 00:18:04,242
Let's do this.
392
00:18:07,880 --> 00:18:09,925
Oh, good job.
393
00:18:10,840 --> 00:18:12,959
Happy birthday, baby.
Thank you.
394
00:18:12,960 --> 00:18:14,599
Okay, first piece
for the birthday girl.
395
00:18:14,600 --> 00:18:16,039
And save some for Daddy.
396
00:18:16,040 --> 00:18:18,519
Just put it in the freezer
next to last year's slice.
397
00:18:18,520 --> 00:18:20,963
- Mmm.
- What?
398
00:18:26,280 --> 00:18:28,211
Wait here.
399
00:18:51,200 --> 00:18:53,325
Shut up.
400
00:19:03,560 --> 00:19:04,759
Went with the cat.
401
00:19:04,760 --> 00:19:05,879
Smart move.
402
00:19:05,880 --> 00:19:07,359
Was that news report a joke?
403
00:19:07,360 --> 00:19:09,119
Tom, we can turn this around.
404
00:19:09,120 --> 00:19:10,279
Just look up there.
405
00:19:10,280 --> 00:19:11,759
That antenna's 47 feet.
406
00:19:11,760 --> 00:19:12,959
I spoke to our engineers,
407
00:19:12,960 --> 00:19:15,359
and if we install support
lines, we can raise it up.
408
00:19:15,360 --> 00:19:16,519
That's what they did
at One World Trade.
409
00:19:16,520 --> 00:19:18,399
Stop.
You dragged me across town
410
00:19:18,400 --> 00:19:20,199
and up 1,900 feet
to tell me this?
411
00:19:20,200 --> 00:19:21,279
This is a solution.
412
00:19:21,280 --> 00:19:22,839
- That antenna is...
- Antenna?
413
00:19:22,840 --> 00:19:25,439
I wanted the tallest building,
Ian, not the best reception.
414
00:19:25,440 --> 00:19:26,919
Well, maybe we can
add more floors.
415
00:19:26,920 --> 00:19:28,399
Do you know how much
planning went into this?
416
00:19:28,400 --> 00:19:30,039
To get permission
to build it this height?
417
00:19:30,040 --> 00:19:31,639
You blew it.
We're now standing
418
00:19:31,640 --> 00:19:33,199
on the second tallest
building in North America.
419
00:19:33,200 --> 00:19:35,159
Number two,
because you were busy
420
00:19:35,160 --> 00:19:37,319
trying to sell my company
behind my back.
421
00:19:37,320 --> 00:19:39,251
- Tom...
- Pack up your office!
422
00:19:40,040 --> 00:19:42,210
I'm late. I know.
Stop calling.
423
00:19:57,640 --> 00:19:59,279
Pull me up.
You're firing me?
424
00:19:59,280 --> 00:20:00,881
Take my hand!
425
00:20:19,280 --> 00:20:21,245
That hurt.
426
00:20:23,000 --> 00:20:24,319
BP holding steady.
427
00:20:24,320 --> 00:20:25,719
Okay, let's do this on three.
428
00:20:25,720 --> 00:20:26,799
Ready?
429
00:20:26,800 --> 00:20:29,402
One, two, three.
430
00:20:32,720 --> 00:20:35,049
What about that guy?
431
00:20:36,640 --> 00:20:39,163
Huh, this little guy looks fine.
432
00:20:41,200 --> 00:20:43,999
Wow, that guy looks
worse off than me.
433
00:20:44,000 --> 00:20:47,251
And he's wearing my clothes.
434
00:20:48,160 --> 00:20:50,888
And that's my belt.
435
00:20:55,360 --> 00:20:57,325
Seriously?
436
00:21:00,760 --> 00:21:03,283
It's just a bad dream!
437
00:21:07,400 --> 00:21:08,679
The good news is
your husband made it
438
00:21:08,680 --> 00:21:10,479
through surgery
with no complications,
439
00:21:10,480 --> 00:21:12,919
but he had severe head
trauma and is unresponsive.
440
00:21:12,920 --> 00:21:15,119
You call this unresponsive?
441
00:21:15,120 --> 00:21:16,319
When will he wake up?
442
00:21:16,320 --> 00:21:17,799
Mrs. Brand,
your husband's in a coma.
443
00:21:17,800 --> 00:21:21,039
Once the swelling in the brain is
reduced over the next couple of days,
444
00:21:21,040 --> 00:21:23,079
that's when we're more
likely to see a recovery.
445
00:21:23,080 --> 00:21:24,559
But right now,
he's not in there.
446
00:21:24,560 --> 00:21:25,919
That's because I'm in here!
447
00:21:25,920 --> 00:21:28,363
Lara, listen to me! It's me!
448
00:21:30,960 --> 00:21:33,338
Thank God.
You can hear me.
449
00:21:34,040 --> 00:21:35,919
Wait, wait, wait, wait.
450
00:21:35,920 --> 00:21:37,079
No, no, no, no.
451
00:21:37,080 --> 00:21:38,879
Don't leave me back there.
452
00:21:38,880 --> 00:21:41,528
Hey, leave me with me.
453
00:21:45,080 --> 00:21:46,727
Hi.
454
00:21:47,720 --> 00:21:49,560
Hi, baby.
455
00:21:49,720 --> 00:21:50,999
Can I see Daddy?
456
00:21:51,000 --> 00:21:54,319
Well, he is sleeping right
now so he can't talk to us,
457
00:21:54,320 --> 00:21:56,159
but maybe he can hear us.
458
00:21:56,160 --> 00:21:57,719
We'll go in together, okay?
459
00:21:57,720 --> 00:21:59,810
- Come on.
- Shall we see?
460
00:22:00,000 --> 00:22:02,119
Oh, this is so humiliating.
461
00:22:02,120 --> 00:22:03,559
Hey, Lara.
I tried to lift him up,
462
00:22:03,560 --> 00:22:04,799
but I wasn't strong enough.
463
00:22:04,800 --> 00:22:06,239
Judas.
No, it's not your fault.
464
00:22:06,240 --> 00:22:07,559
Whose cat is that?
465
00:22:07,560 --> 00:22:08,919
I think he's yours.
466
00:22:08,920 --> 00:22:10,999
I think your dad got him.
Let's go see.
467
00:22:11,000 --> 00:22:13,079
Daddy got me a cat?
468
00:22:13,080 --> 00:22:15,364
Amazing, isn't it?
469
00:22:24,600 --> 00:22:26,247
I said I'd call.
470
00:22:34,600 --> 00:22:36,439
Hello, someone, anyone.
471
00:22:36,440 --> 00:22:38,959
I'm trapped inside a cat's body.
472
00:22:38,960 --> 00:22:40,279
Somebody help me!
473
00:22:40,280 --> 00:22:43,360
You, in the horrible
green jacket.
474
00:22:46,000 --> 00:22:49,079
So, how are you doin' in there?
475
00:22:49,080 --> 00:22:51,119
The nightmare continues.
476
00:22:51,120 --> 00:22:53,439
Mr. Brand, this is no dream.
477
00:22:53,440 --> 00:22:54,919
You can hear me?
Shh.
478
00:22:54,920 --> 00:22:56,839
I'm a cat whisperer.
479
00:22:56,840 --> 00:22:58,959
And I'm the only one
who can hear you.
480
00:22:58,960 --> 00:23:00,199
What did you do to me?
481
00:23:00,200 --> 00:23:02,279
I didn't do anything.
You fell off a roof.
482
00:23:02,280 --> 00:23:03,999
Fine.
How do I get out of this?
483
00:23:04,000 --> 00:23:05,519
Wrong question.
484
00:23:05,520 --> 00:23:08,079
You should ask,
"How did I get into this?"
485
00:23:08,080 --> 00:23:09,759
Fine!
How did I get into this?
486
00:23:09,760 --> 00:23:11,399
Keep asking that question.
487
00:23:11,400 --> 00:23:12,959
I hope you figure it out.
488
00:23:12,960 --> 00:23:14,840
What does that mean?
489
00:23:14,865 --> 00:23:16,359
Your body won't last long.
490
00:23:16,360 --> 00:23:19,199
If it expires, you're gonna
be stuck in there
491
00:23:19,200 --> 00:23:20,599
for the rest of your life.
492
00:23:20,600 --> 00:23:22,159
You get me out of here,
you son of a...
493
00:23:22,160 --> 00:23:23,559
Calm down, Mr. Brand.
494
00:23:23,560 --> 00:23:25,479
You're a cat.
495
00:23:25,480 --> 00:23:26,959
It's not the end of the world.
496
00:23:26,960 --> 00:23:28,839
I hate cats.
497
00:23:28,840 --> 00:23:31,568
That's what makes
this so perfect.
498
00:23:32,680 --> 00:23:34,199
All right.
499
00:23:34,200 --> 00:23:35,999
Calm down.
500
00:23:36,000 --> 00:23:38,719
I thought Daddy
would get me a kitten.
501
00:23:38,720 --> 00:23:40,765
He is scruffy, isn't he?
502
00:23:40,840 --> 00:23:42,479
What, you want to trade him in.
503
00:23:42,480 --> 00:23:43,559
No!
504
00:23:43,560 --> 00:23:45,159
I didn't think So.
505
00:23:45,160 --> 00:23:47,359
All right, welcome home, cat.
506
00:23:47,360 --> 00:23:48,961
Oh.
507
00:23:49,400 --> 00:23:51,079
Maybe we should
let him get comfortable.
508
00:23:51,080 --> 00:23:53,999
He wants to explore.
509
00:23:54,000 --> 00:23:57,046
Can I sleep with
you tonight, Mommy?
510
00:23:57,200 --> 00:23:59,165
Yeah, kiddo.
511
00:23:59,520 --> 00:24:01,359
I could use the company.
512
00:24:01,360 --> 00:24:04,119
Message.
Let them know I'm me.
513
00:24:04,120 --> 00:24:05,239
Write a message.
514
00:24:05,240 --> 00:24:06,679
Simple.
515
00:24:06,680 --> 00:24:08,839
"Oh, hi, it's Tom.
516
00:24:08,840 --> 00:24:10,199
"Get me out of here."
517
00:24:10,200 --> 00:24:14,039
Just need a few words.
518
00:24:14,040 --> 00:24:16,130
Nothing complicated.
519
00:24:53,080 --> 00:24:55,599
Dear Lara, don't panic.
It's Tom.
520
00:24:55,600 --> 00:24:58,039
I seem to be trapped
in the body of a cat.
521
00:24:58,040 --> 00:24:59,279
This is not a joke.
522
00:24:59,280 --> 00:25:01,962
Your loving husband, Tom.
523
00:25:04,480 --> 00:25:06,079
Okay, that didn't Work.
524
00:25:06,080 --> 00:25:09,001
Although, not bad for a cat.
525
00:25:21,280 --> 00:25:25,043
Ironically, I could really
use a mouse right now.
526
00:25:30,920 --> 00:25:34,559
Mommy, when is Daddy
gonna come home?
527
00:25:34,560 --> 00:25:36,119
Just as soon as he wakes up.
528
00:25:36,120 --> 00:25:38,519
They should use a really big alarm clock.
529
00:25:38,520 --> 00:25:41,043
You'd be a great doctor.
530
00:25:56,920 --> 00:25:57,999
What do you want, kitty?
531
00:25:58,000 --> 00:26:01,639
Money clip,
plus license equals...
532
00:26:01,640 --> 00:26:02,959
I'm stuck in a cat!
533
00:26:02,960 --> 00:26:04,925
He wants to play.
534
00:26:06,640 --> 00:26:09,439
Well, sorry, kitty.
It is bedtime in here.
535
00:26:09,440 --> 00:26:11,199
But we can play tomorrow.
536
00:26:11,200 --> 00:26:12,881
Tomorrow?
537
00:26:16,000 --> 00:26:17,681
Okay.
538
00:26:22,760 --> 00:26:24,885
Where were we?
539
00:28:18,960 --> 00:28:22,319
If I'm in a cat's body,
540
00:28:22,320 --> 00:28:25,241
is a cat in my body?
541
00:28:26,160 --> 00:28:27,799
Oh...
542
00:28:27,800 --> 00:28:30,562
I always hated that rug.
543
00:28:31,200 --> 00:28:32,801
Whoa!
544
00:28:34,040 --> 00:28:36,404
This is good scotch.
545
00:29:01,400 --> 00:29:02,479
Rough night?
546
00:29:02,480 --> 00:29:04,439
No.
I was just contemplating
547
00:29:04,440 --> 00:29:07,725
the rest of my life as a cat.
548
00:29:08,120 --> 00:29:09,721
Hmm.
549
00:29:15,560 --> 00:29:17,399
Okay.
550
00:29:17,400 --> 00:29:19,239
Jesus!
551
00:29:19,240 --> 00:29:21,444
Who's hungry?
552
00:29:27,000 --> 00:29:28,601
Oh...
553
00:29:30,520 --> 00:29:32,121
Yum yum.
554
00:29:37,680 --> 00:29:39,879
Looks like a cat
already ate this.
555
00:29:39,880 --> 00:29:41,639
Bon appétit.
556
00:29:41,640 --> 00:29:44,208
French.
That'll sell this stuff.
557
00:29:51,880 --> 00:29:53,811
All right.
558
00:29:56,440 --> 00:29:57,719
There's your litter box.
559
00:29:57,720 --> 00:30:00,163
No, thank you, I have the rug.
560
00:30:11,600 --> 00:30:14,248
I had a really good excuse.
561
00:30:15,600 --> 00:30:18,202
Here come the floodgates.
562
00:30:21,400 --> 00:30:24,039
You probably think I'm crazy
crying over a piece of cake.
563
00:30:24,040 --> 00:30:26,599
Or that your husband's
in the hospital in a coma.
564
00:30:26,600 --> 00:30:28,964
He's gonna wake up.
565
00:30:29,280 --> 00:30:30,927
Right?
566
00:30:30,960 --> 00:30:33,881
Oh, I really gotta
find that Perkins guy.
567
00:30:36,920 --> 00:30:39,090
Hangover!
568
00:30:40,600 --> 00:30:42,439
Hello, kitty.
569
00:30:42,440 --> 00:30:44,405
What should we call you?
570
00:30:45,320 --> 00:30:47,959
Is that your name?
Mister Fuzzypants?
571
00:30:47,960 --> 00:30:49,399
I hate karma.
572
00:30:49,400 --> 00:30:52,526
You're the best gift I ever got
573
00:30:53,000 --> 00:30:55,045
No, too sweet.
574
00:30:55,560 --> 00:30:57,889
That wasn't funny.
575
00:30:59,120 --> 00:31:00,719
What are you two laughing at?
576
00:31:00,720 --> 00:31:02,959
I don't think it's funny.
577
00:31:02,960 --> 00:31:04,239
See, this is my point of view.
578
00:31:04,240 --> 00:31:07,119
We don't need high rises,
we need strategic growth.
579
00:31:07,120 --> 00:31:08,439
And that's what
we've all been saying.
580
00:31:08,440 --> 00:31:10,759
We shouldn't even be
talking about this now.
581
00:31:10,760 --> 00:31:12,079
This isn't a crisis.
582
00:31:12,080 --> 00:31:14,364
This is an opportunity.
583
00:31:31,120 --> 00:31:32,767
What?
584
00:31:36,000 --> 00:31:37,726
What do you need?
585
00:31:50,320 --> 00:31:52,888
If you want food,
it's in the bowl.
586
00:31:56,880 --> 00:31:58,641
Fruity Pebbles
587
00:31:59,040 --> 00:32:02,291
or that?
588
00:32:05,040 --> 00:32:06,721
Fruity Pebbles.
589
00:32:13,200 --> 00:32:17,407
Be the cat, be the cat, be the
cat, be the cat, be the cat!
590
00:32:19,400 --> 00:32:21,001
Graceful.
591
00:32:21,520 --> 00:32:23,451
Yeah?
You try it.
592
00:32:37,280 --> 00:32:40,929
And, nailed it!
593
00:32:41,120 --> 00:32:42,239
I called your mom, too.
594
00:32:42,240 --> 00:32:43,919
I just wanted to
get everyone together.
595
00:32:43,920 --> 00:32:45,199
Well, it smells great.
596
00:32:45,200 --> 00:32:47,450
What are you cooking?
597
00:32:48,480 --> 00:32:50,679
Roast cat.
598
00:32:50,680 --> 00:32:52,799
Maybe its head
got screwed up in the fall.
599
00:32:52,800 --> 00:32:54,399
He's an alcoholic.
I can't get him to eat,
600
00:32:54,400 --> 00:32:55,719
but I found an empty decanter,
601
00:32:55,720 --> 00:32:57,679
of 50-year-old Macallan
with fur all over it.
602
00:32:57,680 --> 00:32:59,399
Well, at least
he has good taste.
603
00:32:59,400 --> 00:33:01,719
Maybe I should mix
scotch into his food.
604
00:33:01,720 --> 00:33:02,919
Can I use
Dad's office for a bit?
605
00:33:02,920 --> 00:33:04,039
Yeah, what's up?
606
00:33:04,040 --> 00:33:05,759
I just want to see
if I can find anything else
607
00:33:05,760 --> 00:33:08,249
that might help me
with this whole Chicago...
608
00:33:09,480 --> 00:33:11,879
Do they make MRIs for cats?
609
00:33:11,880 --> 00:33:14,005
You mean CAT scans?
610
00:33:14,560 --> 00:33:17,003
I should have
landed on the knives.
611
00:33:18,200 --> 00:33:20,211
I'll be in the office.
612
00:33:26,400 --> 00:33:28,331
Hi.
613
00:33:35,040 --> 00:33:36,199
So,
614
00:33:36,200 --> 00:33:37,959
are you like Dad now?
615
00:33:37,960 --> 00:33:39,119
What do you mean?
616
00:33:39,120 --> 00:33:41,131
Are you president
of the company?
617
00:33:41,160 --> 00:33:44,650
No, I'm doing the same job,
just without Dad.
618
00:33:44,680 --> 00:33:46,119
Can you come out soon?
619
00:33:46,120 --> 00:33:47,759
Yeah, in a minute.
620
00:33:47,760 --> 00:33:50,522
You're so totally like Dad.
621
00:33:54,040 --> 00:33:55,399
Lara!
622
00:33:55,400 --> 00:33:58,359
Oh, good!
Satan's over for dinner.
623
00:33:58,360 --> 00:34:01,439
So sorry about Tom. I always
thought it would be skydiving,
624
00:34:01,440 --> 00:34:02,959
or that his secretary
would just snap
625
00:34:02,960 --> 00:34:04,599
and bring an Uzi to the office.
626
00:34:04,600 --> 00:34:07,079
I thought you'd die
from a Botox overdose.
627
00:34:07,080 --> 00:34:09,330
Oh, you brought the dogs.
628
00:34:09,840 --> 00:34:11,885
Princess, Jeanette!
629
00:34:21,841 --> 00:34:24,919
You know Tom's unconscious, right?
You can take the night off.
630
00:34:24,920 --> 00:34:26,959
Yeah, well, someone has
to keep things going.
631
00:34:26,960 --> 00:34:29,519
I never understood why you
wanted to work for him anyway.
632
00:34:29,520 --> 00:34:31,439
Mom, if we could not talk...
Hey.
633
00:34:31,440 --> 00:34:34,088
This isn't healthy.
634
00:34:51,120 --> 00:34:53,370
Chicken soup for grief.
635
00:34:55,560 --> 00:34:57,605
- Mmm.
- Mmm.
636
00:35:05,440 --> 00:35:07,451
Stop it.
Get out of here.
637
00:35:08,942 --> 00:35:10,543
Heel!
638
00:35:10,861 --> 00:35:13,101
Can you please take them away?
They're really scaring him.
639
00:35:13,126 --> 00:35:15,725
They have a very strong sense
about other animals.
640
00:35:15,750 --> 00:35:17,829
- Where'd your dad get him?
- Why?
641
00:35:17,854 --> 00:35:19,973
Well, did he just
pick him up off the streets?
642
00:35:19,998 --> 00:35:21,855
He's just a little messy.
643
00:35:21,880 --> 00:35:24,279
I know you're upset
because your dad's dying...
644
00:35:24,280 --> 00:35:26,999
He's not dying.
He's just unconscious.
645
00:35:27,000 --> 00:35:30,712
My mom says your mom should be more
realistic about his condition.
646
00:35:31,640 --> 00:35:34,004
Princess, Jeanette, heel!
647
00:35:35,202 --> 00:35:37,201
T
648
00:35:37,226 --> 00:35:39,465
O
649
00:35:39,490 --> 00:35:41,251
M.
650
00:35:42,189 --> 00:35:43,827
Tom.
651
00:35:44,038 --> 00:35:46,456
Madison, David, Rebecca, Nicole.
652
00:35:47,120 --> 00:35:48,399
What?
653
00:35:48,400 --> 00:35:50,039
I set a place for Tom.
654
00:35:50,040 --> 00:35:53,599
Well, that's a weird habit. It's not
like he's usually here for dinner.
655
00:35:53,600 --> 00:35:55,239
Madison, not tonight.
656
00:35:55,240 --> 00:35:57,559
I'd say the same thing
if he were here.
657
00:35:57,560 --> 00:35:59,079
Yes, that's why
nobody likes you.
658
00:35:59,080 --> 00:36:01,239
But there's a reason
you've been seeing Josh.
659
00:36:01,240 --> 00:36:02,359
Josh?
660
00:36:02,360 --> 00:36:04,079
Oh, I can't even think
about that right now.
661
00:36:04,080 --> 00:36:07,763
Now's the perfect time.
It's not like Tom could catch you.
662
00:36:09,960 --> 00:36:12,005
Who needs a litter box?
663
00:36:22,440 --> 00:36:26,283
Oh, Madison?
I've been a bad kitty.
664
00:36:27,280 --> 00:36:29,530
Hey!
You...
665
00:36:32,810 --> 00:36:34,535
oh...
666
00:36:34,560 --> 00:36:36,197
Cheese!
667
00:36:48,280 --> 00:36:50,484
Sorry, everybody.
668
00:36:50,800 --> 00:36:52,319
- Wait.
- What?
669
00:36:52,320 --> 00:36:54,999
Nothing, I just thought I saw...
Nothing. It's okay.
670
00:36:55,000 --> 00:36:57,159
Lara, that cat needs
to be put down.
671
00:36:57,160 --> 00:36:58,319
Hey!
672
00:36:58,320 --> 00:36:59,639
I'll buy you a new bag, Madison.
673
00:36:59,640 --> 00:37:03,369
Hire a trainer, a cat
whisperer, I don't care.
674
00:37:03,400 --> 00:37:05,519
Let's get you a new martini.
675
00:37:05,520 --> 00:37:06,799
Yes.
676
00:37:06,800 --> 00:37:10,483
Well, someone's gotta
talk about the empty chair.
677
00:37:10,640 --> 00:37:13,359
Should we do toasts?
It's not a wake, Mom.
678
00:37:13,360 --> 00:37:15,639
This isn't Tom's
first time in the hospital.
679
00:37:15,640 --> 00:37:17,559
Remember when he
launched the airline?
680
00:37:17,560 --> 00:37:19,679
He was always
on the phone, never slept.
681
00:37:19,680 --> 00:37:20,999
You know what you asked me?
682
00:37:21,000 --> 00:37:22,119
Vampire.
683
00:37:22,120 --> 00:37:23,999
Why is Daddy a vampire?
684
00:37:24,000 --> 00:37:26,439
Because Mommy sucked
all his blood.
685
00:37:26,440 --> 00:37:28,239
He'd stay awake
all night working out,
686
00:37:28,240 --> 00:37:30,999
and then one day, he just fell
asleep on a moving treadmill.
687
00:37:31,000 --> 00:37:33,119
He was in the hospital
for a week.
688
00:37:33,120 --> 00:37:34,879
Best vacation I ever had.
689
00:37:34,880 --> 00:37:36,919
I'd wake up and find him
on the balcony at 4:00 a.m.
690
00:37:36,920 --> 00:37:38,839
just staring at his tower.
691
00:37:38,840 --> 00:37:39,959
I'll say this for Tom.
692
00:37:39,960 --> 00:37:41,199
There was never another woman.
693
00:37:41,200 --> 00:37:42,439
With me, it was an airline.
694
00:37:42,440 --> 00:37:44,519
With you, it's a big skyscraper.
695
00:37:44,520 --> 00:37:46,119
Ignore everything
you hear tonight.
696
00:37:46,120 --> 00:37:48,039
I'm not a role model, Rebecca.
697
00:37:48,040 --> 00:37:49,599
You're used to it.
698
00:37:49,600 --> 00:37:51,439
How about that toast?
Mmm-hmm.
699
00:37:51,440 --> 00:37:53,839
To Dad. Wake up soon.
We miss you.
700
00:37:53,840 --> 00:37:55,965
Or your tower misses you.
701
00:38:09,880 --> 00:38:11,845
Sleep well?
702
00:38:12,360 --> 00:38:15,879
Rebecca Alison Brand, your cat
destroyed the yellow pages!
703
00:38:15,880 --> 00:38:18,130
What's a yellow pages?
704
00:38:44,480 --> 00:38:45,919
That cat you got,
705
00:38:45,920 --> 00:38:46,959
he's lucky you're in here
706
00:38:46,960 --> 00:38:48,719
or you'd have killed him by now.
707
00:38:48,720 --> 00:38:50,079
I got a plan to beat Chicago.
708
00:38:50,080 --> 00:38:52,239
I just need to sell it
to the Board.
709
00:38:52,240 --> 00:38:55,241
When you wake up,
we might be number one.
710
00:38:56,000 --> 00:38:57,279
We're doing
the best that we can do.
711
00:38:57,280 --> 00:38:59,484
Okay.
Thank you so much.
712
00:39:04,680 --> 00:39:05,999
What are you doing here?
713
00:39:06,000 --> 00:39:08,359
Sprained my wrist. That's why I
couldn't hold on to your Dad.
714
00:39:08,360 --> 00:39:10,359
You're seeing my Dad's
neurologist about your wrist?
715
00:39:10,360 --> 00:39:11,599
The Board needs
updates on his status.
716
00:39:11,600 --> 00:39:12,839
So ask me.
717
00:39:12,840 --> 00:39:15,239
We're not going to take medical
advice from the grieving son.
718
00:39:15,240 --> 00:39:16,559
It's a massive transition
for the company.
719
00:39:16,560 --> 00:39:17,759
What transition?
720
00:39:17,760 --> 00:39:20,806
Big day at the office.
Good luck with the Board.
721
00:39:22,600 --> 00:39:23,959
We're losing by that much.
722
00:39:23,960 --> 00:39:25,479
We get 70 feet,
we're number one.
723
00:39:25,480 --> 00:39:27,639
Now, our structure
can't support another floor,
724
00:39:27,640 --> 00:39:31,079
and unfortunately we can't just
smuggle a wrecking ball into Chicago,
725
00:39:31,080 --> 00:39:32,719
so we need to shed weight.
726
00:39:32,720 --> 00:39:34,439
I thought we were
making it taller.
727
00:39:34,440 --> 00:39:36,359
We lose one floor,
728
00:39:36,360 --> 00:39:37,639
it buys us this.
729
00:39:37,640 --> 00:39:38,959
That's gonna collapse.
730
00:39:38,960 --> 00:39:40,159
Not if we use titanium.
731
00:39:40,160 --> 00:39:41,479
Why don't we just
build it out of gold?
732
00:39:41,480 --> 00:39:43,439
It's as strong as steel
and half the weight.
733
00:39:43,440 --> 00:39:45,839
I don't know what problem
you're trying to solve here.
734
00:39:45,840 --> 00:39:46,959
Excuse me?
735
00:39:46,960 --> 00:39:49,319
This is a stack of prime
real estate in Manhattan.
736
00:39:49,320 --> 00:39:50,799
We can't charge rent
on a jungle gym.
737
00:39:50,800 --> 00:39:52,559
My father didn't build
the tallest skyscraper
738
00:39:52,560 --> 00:39:54,759
in the Northern Hemisphere
for a little rent money.
739
00:39:54,760 --> 00:39:56,319
It's not the tallest skyscraper.
740
00:39:56,320 --> 00:39:57,799
Because you screwed up.
741
00:39:57,800 --> 00:39:59,401
Hmm.
742
00:40:01,280 --> 00:40:05,239
Look. If Tom were here, you know
this is exactly what he would do.
743
00:40:05,240 --> 00:40:08,319
I appreciate that you want
to honor your father, David.
744
00:40:08,320 --> 00:40:09,559
We need to watch the books.
745
00:40:09,560 --> 00:40:13,279
Our company can't keep diverting
funds into Tom's pet projects.
746
00:40:13,280 --> 00:40:14,559
It's his company.
747
00:40:14,560 --> 00:40:16,159
Thank you, David.
748
00:40:16,160 --> 00:40:18,285
He's not dead.
749
00:40:30,280 --> 00:40:32,399
- Meow.
- Meow.
750
00:40:32,400 --> 00:40:33,519
You wanna try?
751
00:40:33,520 --> 00:40:34,599
You wanna try?
752
00:40:34,600 --> 00:40:36,440
Lord help me.
753
00:40:36,600 --> 00:40:40,679
Okay, let's try "A purse
is not a litter box."
754
00:40:40,680 --> 00:40:43,203
A purse is not a litter box.
755
00:40:45,920 --> 00:40:48,359
Mr. Fuzzypants was the last
thing her father gave her,
756
00:40:48,360 --> 00:40:50,039
so she's really latched on.
757
00:40:50,040 --> 00:40:53,039
Mmm. He wants
attention, obviously.
758
00:40:53,040 --> 00:40:55,319
This is our daughter, Rebecca.
Hello.
759
00:40:55,320 --> 00:40:57,840
You are going to tell
them every word I say.
760
00:41:00,160 --> 00:41:01,639
Good move.
Nice.
761
00:41:01,640 --> 00:41:02,879
You try it.
762
00:41:02,880 --> 00:41:05,919
Your dad bought this cat at my store.
Did you know that?
763
00:41:05,920 --> 00:41:07,559
Who cares?
Just translate.
764
00:41:07,560 --> 00:41:10,839
I remember, he said he wanted you
to have exactly what you asked for.
765
00:41:10,840 --> 00:41:14,284
Hey, cat freak, I didn't call
you down here to ignore me.
766
00:41:14,520 --> 00:41:17,361
Could we have
a moment of privacy, please?
767
00:41:18,640 --> 00:41:19,879
You and the cat?
768
00:41:19,880 --> 00:41:21,481
Yeah.
Okay.
769
00:41:27,640 --> 00:41:29,959
You don't have
time for games, Mr. Brand.
770
00:41:29,960 --> 00:41:31,519
Tell them who I am.
771
00:41:31,520 --> 00:41:33,690
I'm not your press agent.
772
00:41:35,880 --> 00:41:37,079
Well, you're a cat whisperer,
773
00:41:37,080 --> 00:41:39,682
and I'm pretty sure
I'm still a cat!
774
00:41:41,920 --> 00:41:43,079
Have you asked yourself
775
00:41:43,080 --> 00:41:44,719
how you got into this position?
776
00:41:44,720 --> 00:41:45,959
I tried googling it,
but you know,
777
00:41:45,960 --> 00:41:48,079
they don't make
keyboards for paws!
778
00:41:48,080 --> 00:41:51,199
You're acting like a beast and
you're driving your family crazy.
779
00:41:51,200 --> 00:41:53,959
These doctors can't
keep you alive forever,
780
00:41:53,960 --> 00:41:58,199
so if you want to get out of
this, you have to behave.
781
00:41:58,200 --> 00:42:00,999
And if your human body goes,
get used to those paws.
782
00:42:01,000 --> 00:42:03,204
You'll be a cat forever.
783
00:42:06,840 --> 00:42:09,239
I am not eating cat food.
784
00:42:09,240 --> 00:42:10,839
You'll eat cat food or else.
785
00:42:10,840 --> 00:42:12,599
Oh, I'm 10 pounds
and covered in fur.
786
00:42:12,600 --> 00:42:14,439
What else could you
possibly do to me?
787
00:42:14,440 --> 00:42:16,719
This cat has not been fixed.
788
00:42:16,720 --> 00:42:18,239
Don't you dare.
789
00:42:18,240 --> 00:42:20,439
Oh, should I take him
to the vet?
790
00:42:20,440 --> 00:42:21,759
Perkins...
Let's wait.
791
00:42:21,760 --> 00:42:23,439
- If you so much as lay a
finger on... He's made progress.
792
00:42:23,440 --> 00:42:25,239
He's gonna be better now.
793
00:42:25,240 --> 00:42:28,519
If he's not eating his food,
using his poopy box,
794
00:42:28,520 --> 00:42:30,959
give me a call.
I'll clip him myself.
795
00:42:30,960 --> 00:42:32,199
You hear that, Fuzzypants?
796
00:42:32,200 --> 00:42:34,519
I am the sixth richest
person in Manhattan!
797
00:42:34,520 --> 00:42:35,639
A well-behaved pet
798
00:42:35,640 --> 00:42:38,242
brings love and
comfort to a home.
799
00:42:38,320 --> 00:42:41,119
And your family
needs that right now,
800
00:42:41,120 --> 00:42:42,801
so are you gonna behave?
801
00:42:42,840 --> 00:42:45,169
You need to be a cat.
802
00:42:45,640 --> 00:42:47,639
Okay, I'll be a cat.
803
00:42:47,640 --> 00:42:49,241
Behave.
804
00:42:50,640 --> 00:42:52,321
No clipping.
805
00:42:53,480 --> 00:42:55,411
All the best.
806
00:42:57,440 --> 00:42:59,121
All the best.
807
00:42:59,920 --> 00:43:02,159
Who needs to be fixed?
808
00:43:02,160 --> 00:43:06,481
Yes, letting salmon breathe all
day really brings out the flavor.
809
00:43:09,120 --> 00:43:11,643
Lord, help me.
810
00:43:12,360 --> 00:43:14,689
How do cats eat this stuff?
811
00:43:16,400 --> 00:43:19,367
Ah... I can't.
812
00:43:21,680 --> 00:43:24,851
I'm starving.
813
00:43:36,560 --> 00:43:40,960
Come on. Come on, Fuzzypants,
you can do it. Come on.
814
00:43:40,960 --> 00:43:42,359
Hold it, hold it still.
815
00:43:42,360 --> 00:43:45,199
Hold it still,
hold it, hold it still.
816
00:43:45,200 --> 00:43:47,325
Is this supposed to be fun?
817
00:43:47,960 --> 00:43:49,561
Yeah.
818
00:43:49,586 --> 00:43:51,517
Just drown me.
819
00:43:56,284 --> 00:43:58,683
Well, that's an improvement.
820
00:43:58,880 --> 00:44:00,159
Look.
821
00:44:00,160 --> 00:44:01,921
Seriously?
822
00:44:21,520 --> 00:44:23,327
Good kitty.
823
00:44:23,600 --> 00:44:25,690
Public humiliation.
824
00:44:26,320 --> 00:44:27,399
Hi, Josh.
825
00:44:27,400 --> 00:44:28,559
Josh?
826
00:44:28,560 --> 00:44:30,679
I got something
I have to show you.
827
00:44:30,680 --> 00:44:32,319
Look, I can't keep doing this.
828
00:44:32,320 --> 00:44:34,759
No, I'm not taking no for an answer.
I'm already on my way.
829
00:44:34,760 --> 00:44:37,044
Yeah, I'm not gonna...
830
00:44:37,080 --> 00:44:39,125
I'll text you the address, okay?
831
00:44:44,720 --> 00:44:46,319
Don't even think about it.
832
00:44:46,320 --> 00:44:47,919
Come on, get out of there.
I gotta get going.
833
00:44:47,920 --> 00:44:49,521
Let's go.
834
00:45:01,960 --> 00:45:04,050
Missing something?
835
00:45:05,240 --> 00:45:07,439
Here, kitty. Here, kitty.
Here, kitty. Here, kitty.
836
00:45:07,440 --> 00:45:08,599
Kitty, kitty, kitty, kitty.
837
00:45:08,600 --> 00:45:10,359
On!
838
00:45:10,360 --> 00:45:11,961
Sorry, honey.
839
00:45:12,120 --> 00:45:14,688
Kitty, kitty.
Come on, kitty, kitty.
840
00:45:22,840 --> 00:45:24,239
Of all the cats in the world,
841
00:45:24,240 --> 00:45:26,479
of course Tom picked you.
You're just like him.
842
00:45:26,480 --> 00:45:28,159
That's what I've been
trying to tell you.
843
00:45:28,160 --> 00:45:30,839
Stubborn and selfish
and shedding.
844
00:45:30,840 --> 00:45:32,279
But here's the difference.
845
00:45:32,280 --> 00:45:35,201
I'm legally barred
from castrating my husband.
846
00:45:35,560 --> 00:45:37,321
Drop 'em.
847
00:45:38,960 --> 00:45:40,607
Good kitty.
848
00:46:17,200 --> 00:46:19,211
Nailed it!
849
00:46:35,320 --> 00:46:37,365
Excuse me, who are you?
850
00:46:38,440 --> 00:46:40,119
Who are you?
851
00:46:40,120 --> 00:46:42,051
None of your business.
852
00:46:45,040 --> 00:46:46,639
We've only got
one day in Ohio, so...
853
00:46:46,640 --> 00:46:48,799
You're selling the company.
I'll call you back.
854
00:46:48,800 --> 00:46:50,599
You're cutting the books,
you're lining up a roadshow,
855
00:46:50,600 --> 00:46:52,759
and you got Goldman Sachs camped
out in the conference room.
856
00:46:52,760 --> 00:46:54,159
We're taking FireBrand public.
857
00:46:54,160 --> 00:46:56,319
With the CEO in a coma?
The odds that he recovers...
858
00:46:56,320 --> 00:46:57,839
When he wakes up...
If.
859
00:46:57,840 --> 00:47:01,279
He is gonna fire
every single one of you.
860
00:47:01,280 --> 00:47:02,559
Calculated risk.
861
00:47:02,560 --> 00:47:05,199
David, when this deal goes through,
your family makes billions.
862
00:47:05,200 --> 00:47:08,565
Just take the money. You
don't owe Tom Brand a thing.
863
00:47:23,760 --> 00:47:25,725
Hi, Josh.
864
00:47:25,840 --> 00:47:27,119
This is pretty.
865
00:47:27,120 --> 00:47:28,479
It's gorgeous, right?
866
00:47:28,480 --> 00:47:30,479
He's an Abercrombie model?
867
00:47:30,480 --> 00:47:32,320
Wait till you see this view.
868
00:47:37,760 --> 00:47:39,566
- Hi, Josh.
- Hi.
869
00:47:39,840 --> 00:47:41,079
We need to talk.
870
00:47:41,080 --> 00:47:42,199
Let's talk inside.
871
00:47:42,200 --> 00:47:44,399
No, let's just do it out here.
872
00:47:44,400 --> 00:47:45,999
Where, in the grass?
873
00:47:46,000 --> 00:47:47,959
I know that we've been
at this for months,
874
00:47:47,960 --> 00:47:50,959
and you must be anxious
for some kind of decision.
875
00:47:50,960 --> 00:47:52,479
I can't keep seeing you.
876
00:47:52,480 --> 00:47:55,082
Lara, just take a look at...
877
00:47:58,000 --> 00:47:59,279
Mr. Fuzzypants?
878
00:47:59,280 --> 00:48:00,799
Seriously?
879
00:48:00,800 --> 00:48:03,079
What are you doing here?
880
00:48:03,080 --> 00:48:05,959
You know, getting out of the
city is really great for a pet.
881
00:48:05,960 --> 00:48:07,479
And this place just went
on the market today.
882
00:48:07,480 --> 00:48:09,599
Market? I can't
look at any more houses.
883
00:48:09,600 --> 00:48:11,201
What?
884
00:48:13,640 --> 00:48:14,759
When Madison introduced us,
885
00:48:14,760 --> 00:48:16,159
she said you were ready to buy.
886
00:48:16,160 --> 00:48:17,239
I thought I was.
887
00:48:17,240 --> 00:48:20,799
New house, new job,
I was ready to leave Tom.
888
00:48:20,800 --> 00:48:22,639
She was leaving me.
889
00:48:22,640 --> 00:48:24,719
So, what's changed?
890
00:48:24,720 --> 00:48:27,919
Well, what's changed is
I have this shaggy gremlin,
891
00:48:27,920 --> 00:48:29,679
and even when he's stalking me,
892
00:48:29,680 --> 00:48:33,679
he's a constant reminder, the last
thing Tom did was for his daughter,
893
00:48:33,680 --> 00:48:34,879
and I love him.
894
00:48:34,880 --> 00:48:35,959
And I love you.
895
00:48:35,960 --> 00:48:38,449
I need to go.
I never stopped.
896
00:48:41,200 --> 00:48:42,319
Are you happy now?
897
00:48:42,320 --> 00:48:44,649
Not until you are.
898
00:48:47,440 --> 00:48:49,839
- Dr. Cole.
- Uh-oh.
899
00:48:49,840 --> 00:48:51,726
Bad news?
900
00:48:57,560 --> 00:49:01,839
Rebecca, I was just
visiting Daddy.
901
00:49:01,840 --> 00:49:03,079
He is still sleeping.
902
00:49:03,080 --> 00:49:05,159
He's getting better,
though, right?
903
00:49:05,160 --> 00:49:07,119
His body is getting better,
904
00:49:07,120 --> 00:49:09,279
but he's been sleeping so long,
905
00:49:09,280 --> 00:49:11,879
Dr. Cole doesn't know
if he's gonna wake up.
906
00:49:11,880 --> 00:49:13,970
But he could.
907
00:49:14,000 --> 00:49:15,199
He could.
908
00:49:15,200 --> 00:49:17,962
Morn, then it's gonna be okay.
909
00:49:18,080 --> 00:49:22,844
Dad's been working so hard,
he just needs extra sleep.
910
00:49:29,480 --> 00:49:32,208
Three cool cats
911
00:49:32,960 --> 00:49:35,847
Three cool cats
912
00:49:36,800 --> 00:49:40,439
Parked on the corner
in a beat-up car
913
00:49:40,440 --> 00:49:44,169
Dividing up a nickel candy bar
914
00:49:44,720 --> 00:49:47,439
Talking all about
how sharp they are
915
00:49:47,440 --> 00:49:50,361
These three cool cats
916
00:49:52,600 --> 00:49:53,919
I'm so sorry, baby.
917
00:49:53,920 --> 00:49:55,681
Not now.
918
00:49:55,800 --> 00:49:58,926
Three cool chicks
919
00:49:59,600 --> 00:50:03,647
Walkin' down the street
Swingin' their hips
920
00:50:03,760 --> 00:50:06,759
Splitting up a bag
of potato chips
921
00:50:06,760 --> 00:50:10,919
And three cool cats
did three big flips for
922
00:50:10,920 --> 00:50:13,887
Three cool chicks
923
00:50:14,760 --> 00:50:18,639
Up popped the first cool cat
He said, "Man, look at that!
924
00:50:18,640 --> 00:50:22,279
"Man, do you see what I see?"
925
00:50:22,280 --> 00:50:25,959
"I want that middle chick!"
"I want that little chick!"
926
00:50:25,960 --> 00:50:29,609
"Hey, man,
save one chick for me!"
927
00:50:29,640 --> 00:50:33,050
Three cool chicks
928
00:50:33,600 --> 00:50:36,043
Three cool chicks
929
00:50:37,040 --> 00:50:40,879
They look like angels
from up above
930
00:50:40,880 --> 00:50:44,759
And three cool cats
really fell in love
931
00:50:44,760 --> 00:50:48,799
But three cool chicks
made three fools of these
932
00:50:48,800 --> 00:50:51,562
Three cool cats
933
00:50:52,560 --> 00:50:54,479
Three cool cats
934
00:50:54,480 --> 00:50:56,241
What?
935
00:50:56,360 --> 00:50:59,088
Three cool cats
936
00:51:03,600 --> 00:51:05,690
What's wrong?
937
00:51:10,240 --> 00:51:12,080
Oh, boy.
938
00:51:13,000 --> 00:51:15,090
I'm an idiot.
939
00:51:21,480 --> 00:51:24,447
I should have been a better dad.
940
00:51:31,040 --> 00:51:32,159
Hey.
941
00:51:32,160 --> 00:51:34,039
My mom said you needed
company right now,
942
00:51:34,040 --> 00:51:36,079
so I'm volunteering my time.
943
00:51:36,080 --> 00:51:38,400
I kind of wanna
be alone right now.
944
00:51:39,880 --> 00:51:41,599
You should go wash your face.
945
00:51:41,600 --> 00:51:44,965
Crying really doesn't work
with your complexion.
946
00:51:52,440 --> 00:51:54,610
She's a wreck.
947
00:52:00,880 --> 00:52:02,481
Hey!
948
00:52:10,200 --> 00:52:11,239
Your stupid cat took my...
949
00:52:11,240 --> 00:52:13,039
Why would you share this?
950
00:52:13,040 --> 00:52:15,039
I wanted to show some boys.
951
00:52:15,040 --> 00:52:16,719
If they see you
when you're vulnerable,
952
00:52:16,720 --> 00:52:17,789
they'll wanna
take care of you and...
953
00:52:17,814 --> 00:52:19,799
You sent this one
to half our class.
954
00:52:19,800 --> 00:52:20,919
That was a joke.
955
00:52:20,920 --> 00:52:22,644
You know what,
my dad is in the hospital.
956
00:52:22,669 --> 00:52:24,279
Explain the joke to me.
957
00:52:24,280 --> 00:52:26,079
I was just trying to help.
958
00:52:26,080 --> 00:52:27,479
That's what friends do.
959
00:52:27,480 --> 00:52:29,799
You know what, my mom is
friends with your mom,
960
00:52:29,800 --> 00:52:31,359
and I see you over here a lot,
961
00:52:31,360 --> 00:52:32,679
but stop pretending, Nicole.
962
00:52:32,680 --> 00:52:34,850
We're not friends!
963
00:52:41,040 --> 00:52:43,722
I can't believe
you just did that!
964
00:52:45,120 --> 00:52:48,599
Ugh! Good work, but why
did you grab her phone?
965
00:52:48,600 --> 00:52:50,690
Because I'm your daddy.
966
00:52:51,080 --> 00:52:52,681
Ew!
967
00:53:01,400 --> 00:53:04,599
Livanto, round and balanced.
968
00:53:04,600 --> 00:53:07,407
I can't play,
Mr. Fuzzypants.
969
00:53:11,840 --> 00:53:14,681
That was the right answer.
970
00:53:22,280 --> 00:53:25,167
If this is what it takes
to become human,
971
00:53:27,840 --> 00:53:31,330
I will be the best cat
that ever lived.
972
00:54:01,000 --> 00:54:04,799
Hey, I brought something
that's gonna wake you up.
973
00:54:04,800 --> 00:54:06,839
An invitation
to the grand opening
974
00:54:06,840 --> 00:54:09,399
of the tallest lightning rod
975
00:54:09,400 --> 00:54:12,241
in the Northern Hemisphere.
976
00:54:13,880 --> 00:54:17,086
I miss sharing things
with you, Tom.
977
00:54:17,680 --> 00:54:19,799
That's why you need to wake up.
978
00:54:19,800 --> 00:54:23,609
I'm not going to this
thing without a date.
979
00:54:41,680 --> 00:54:43,519
Are you figuring this out?
980
00:54:43,520 --> 00:54:45,239
Hey. I just want another
look at Dad's files.
981
00:54:45,240 --> 00:54:46,359
Okay.
982
00:54:46,360 --> 00:54:48,689
Is everything all right?
983
00:54:50,280 --> 00:54:52,479
They locked up
investors this morning.
984
00:54:52,480 --> 00:54:54,599
FireBrand's going to the
New York Stock Exchange.
985
00:54:54,600 --> 00:54:55,759
When?
986
00:54:55,760 --> 00:54:59,839
They're announcing it
when they open the tower.
987
00:54:59,840 --> 00:55:01,559
Ian totally went behind our back.
988
00:55:01,560 --> 00:55:03,639
He's lined up Benson and Stein
and the rest of the Board
989
00:55:03,640 --> 00:55:05,241
in a secret deal.
990
00:55:06,480 --> 00:55:08,399
Turns out, Ian's been working
on this plan for months
991
00:55:08,400 --> 00:55:10,445
and was waiting
for the right time.
992
00:55:11,640 --> 00:55:12,839
Tom would kill them.
993
00:55:12,840 --> 00:55:15,044
They don't care.
994
00:55:19,240 --> 00:55:22,479
Did he leave any
directives or anything?
995
00:55:22,480 --> 00:55:25,199
Uh, there's a will,
but he's not dead.
996
00:55:25,200 --> 00:55:27,159
Yeah, I know,
I know. I know.
997
00:55:27,160 --> 00:55:28,799
I just hope there's
something in here
998
00:55:28,800 --> 00:55:32,131
that'll help me
fight this thing.
999
00:55:39,160 --> 00:55:42,240
Damn.
I'm everywhere.
1000
00:56:10,482 --> 00:56:12,561
David Brand.
1001
00:56:12,681 --> 00:56:15,329
You're gonna need a raise.
1002
00:56:20,120 --> 00:56:23,803
But first,
let's give you a promotion.
1003
00:56:37,640 --> 00:56:40,239
David's pulling files from legal.
He's gonna fight this.
1004
00:56:40,240 --> 00:56:43,000
As long as we get to
market, he can't do anything.
1005
00:56:49,280 --> 00:56:53,441
Articles of incorporation.
Where are they?
1006
00:56:53,680 --> 00:56:55,839
I did find this in Tom's desk.
1007
00:56:55,840 --> 00:56:58,479
He left all his
voting shares to David.
1008
00:56:58,480 --> 00:57:00,279
Did the audit find
anything like this?
1009
00:57:00,280 --> 00:57:01,519
No.
1010
00:57:01,520 --> 00:57:03,279
David knows.
He has to know.
1011
00:57:03,280 --> 00:57:05,319
If he knew, we wouldn't be here.
1012
00:57:05,320 --> 00:57:07,079
I never saw Tom hug David.
1013
00:57:07,080 --> 00:57:08,359
I'm not much of a hugger.
1014
00:57:08,360 --> 00:57:10,679
He's got him working
out of that broom closet.
1015
00:57:10,680 --> 00:57:12,639
I keep wanting to
call Child Services.
1016
00:57:12,640 --> 00:57:14,399
Yo!
1017
00:57:14,400 --> 00:57:16,239
Well then,
1018
00:57:16,240 --> 00:57:18,879
I never saw this.
Did you?
1019
00:57:18,880 --> 00:57:19,959
Never
1020
00:57:19,960 --> 00:57:23,039
We all appreciate the way
you've handled this situation.
1021
00:57:23,040 --> 00:57:26,879
If Tom doesn't pull through,
we want you to take the helm.
1022
00:57:26,880 --> 00:57:28,766
- Okay, thank you.
- Hmm.
1023
00:57:31,736 --> 00:57:33,986
- Hang in there.
- Yeah.
1024
00:58:57,200 --> 00:58:58,359
Hey, Mom.
1025
00:58:58,360 --> 00:59:00,399
I hand you the keys to a
multi-billion dollar company
1026
00:59:00,400 --> 00:59:01,479
and you call your mother?
1027
00:59:01,480 --> 00:59:03,403
Do you still have the files
from the divorce?
1028
00:59:03,428 --> 00:59:05,199
Oh, yeah.
1029
00:59:05,200 --> 00:59:08,485
Princess, Jeanette, shut it!
1030
00:59:08,510 --> 00:59:11,935
All of the company records for
the first 10 years are in here.
1031
00:59:11,960 --> 00:59:14,849
Should probably get rid of this
stuff, but it makes me nostalgic.
1032
00:59:14,874 --> 00:59:16,160
- For Dad?
- His money.
1033
00:59:16,185 --> 00:59:18,199
Well, at least you got half.
1034
00:59:18,200 --> 00:59:20,719
I don't know how he did it,
building this company from scratch.
1035
00:59:20,720 --> 00:59:23,599
He never came home.
That's how he did it.
1036
00:59:23,600 --> 00:59:24,799
Why are you doing this?
1037
00:59:24,800 --> 00:59:26,599
Are you waiting for
him to say, "Good job"?
1038
00:59:26,600 --> 00:59:28,479
'Cause your father is
never gonna give you that.
1039
00:59:28,480 --> 00:59:30,712
- What's this?
- Well...
1040
00:59:30,737 --> 00:59:31,896
What?
1041
00:59:31,921 --> 00:59:33,080
When your father
was just starting off,
1042
00:59:33,120 --> 00:59:34,839
he couldn't think of
a name for the company,
1043
00:59:34,840 --> 00:59:37,319
and then one day,
you drew a picture of him.
1044
00:59:37,320 --> 00:59:40,088
He was never there,
but he loved you.
1045
00:59:40,680 --> 00:59:42,024
It's your company, too.
1046
00:59:42,061 --> 00:59:44,639
You named the damn thing.
1047
00:59:44,800 --> 00:59:47,319
It's rare for a company
to be so interested in a patient.
1048
00:59:47,320 --> 00:59:49,079
Tom wasn't just a boss,
he was a friend.
1049
00:59:49,080 --> 00:59:50,159
I want to know
how he's doing.
1050
00:59:50,160 --> 00:59:52,079
He could wake up tomorrow,
he could stay like this forever.
1051
00:59:52,080 --> 00:59:53,279
We really don't know.
1052
00:59:53,280 --> 00:59:54,959
- Well, what are the odds?
- It's hard to say.
1053
00:59:54,960 --> 00:59:56,559
At this point, less than 1%?
1054
00:59:56,560 --> 00:59:58,599
If you've done your research,
I don't know what else you want.
1055
00:59:58,600 --> 01:00:00,519
I'm concerned that you're
giving his wife false hope.
1056
01:00:00,520 --> 01:00:01,879
I told her we don't know.
1057
01:00:01,880 --> 01:00:04,519
Well, you know, that makes it sound
like it could go either way.
1058
01:00:04,520 --> 01:00:05,559
I can't tell her what to do.
1059
01:00:05,560 --> 01:00:07,079
I just want you
to tell her the truth.
1060
01:00:07,080 --> 01:00:10,073
Dragging this out
is so hard on this family.
1061
01:00:10,098 --> 01:00:12,109
Just think about it.
1062
01:00:45,560 --> 01:00:47,879
Lara, you're so beautiful.
1063
01:00:47,880 --> 01:00:50,369
Did I tell you often enough?
1064
01:00:57,160 --> 01:00:58,239
On.
1065
01:00:58,240 --> 01:01:01,079
I just wanna say that I'm...
1066
01:01:01,080 --> 01:01:02,119
I'm sorry.
1067
01:01:02,120 --> 01:01:04,479
Hello, there.
Come here.
1068
01:01:04,480 --> 01:01:07,731
I'm not in the mood
for crazy tonight.
1069
01:01:07,760 --> 01:01:09,600
Good boy.
1070
01:01:12,720 --> 01:01:16,119
I guess this isn't easy for you, huh,
Mr. Fuzzypants?
1071
01:01:16,120 --> 01:01:18,599
Meeting a family like this?
1072
01:01:18,600 --> 01:01:20,319
Do you need a cuddle?
1073
01:01:20,320 --> 01:01:22,729
Somebody need a cuddle tonight?
1074
01:01:28,120 --> 01:01:29,279
Okay.
1075
01:01:29,280 --> 01:01:32,247
This is a special treat
just for us.
1076
01:01:32,600 --> 01:01:33,679
Don't tell.
1077
01:01:33,680 --> 01:01:36,567
Sadly, I've got no one to tell.
1078
01:01:41,120 --> 01:01:43,159
How does that feel, huh?
1079
01:01:43,160 --> 01:01:45,330
Very, very sad.
1080
01:01:46,520 --> 01:01:48,565
Good night.
1081
01:01:50,720 --> 01:01:52,731
I love you.
1082
01:01:58,480 --> 01:02:00,079
Lara.
1083
01:02:00,080 --> 01:02:02,205
Lara, wake up.
1084
01:02:08,320 --> 01:02:10,490
Are you trying to be
my hairdresser?
1085
01:02:12,880 --> 01:02:14,481
Hello?
1086
01:02:15,560 --> 01:02:17,605
Send him right up.
1087
01:02:21,880 --> 01:02:23,199
Do you have a company to sell?
1088
01:02:23,200 --> 01:02:24,479
No, the tower opening's tonight
1089
01:02:24,480 --> 01:02:25,639
and I didn't see
your name on the list.
1090
01:02:25,640 --> 01:02:27,366
I'm not getting out much.
1091
01:02:27,480 --> 01:02:28,559
We'd love to have you.
1092
01:02:28,560 --> 01:02:30,159
I'm sure you would.
1093
01:02:30,160 --> 01:02:32,919
Lara, we all miss Tom very much.
1094
01:02:32,920 --> 01:02:36,959
And maybe it's not my place to
say this, but you have to know.
1095
01:02:36,960 --> 01:02:38,239
He's not coming back.
1096
01:02:38,264 --> 01:02:39,319
Mom?
1097
01:02:39,320 --> 01:02:40,759
Go back to your room, Rebecca.
1098
01:02:40,760 --> 01:02:42,199
What is he talking about?
1099
01:02:42,200 --> 01:02:44,908
Just get ready for school,
okay, sweetie?
1100
01:02:49,360 --> 01:02:50,719
You don't know what
you're talking about.
1101
01:02:50,720 --> 01:02:52,079
The doctors say he has a chance.
1102
01:02:52,080 --> 01:02:53,639
I understand.
If I were you,
1103
01:02:53,640 --> 01:02:56,399
I would do anything
to keep him alive.
1104
01:02:56,400 --> 01:02:58,399
But this could go on for months.
I can wait.
1105
01:02:58,400 --> 01:03:00,679
Or years.
And he never wakes up.
1106
01:03:00,680 --> 01:03:02,199
And Rebecca, she needs to mourn,
1107
01:03:02,200 --> 01:03:03,559
she can't do that
if she's waiting
1108
01:03:03,560 --> 01:03:05,039
for a father
who's never coming home.
1109
01:03:05,040 --> 01:03:06,641
Ian, don't...
1110
01:03:09,240 --> 01:03:11,001
No!
Oh!
1111
01:03:12,040 --> 01:03:14,369
Get this off of me!
1112
01:03:16,960 --> 01:03:19,528
Please!
Get this beast off of me.
1113
01:03:23,200 --> 01:03:24,319
All right, in the cage.
1114
01:03:24,320 --> 01:03:25,399
What did I do?
1115
01:03:25,400 --> 01:03:26,759
You are going into the cage.
1116
01:03:26,760 --> 01:03:29,639
That cat is feral, and you
need to take it to the pound.
1117
01:03:29,640 --> 01:03:31,401
This is a brand new suit!
1118
01:03:33,520 --> 01:03:35,559
He just clawed you
before I could.
1119
01:03:35,560 --> 01:03:37,439
Lara...
lam not an idiot.
1120
01:03:37,440 --> 01:03:39,119
You're not here
because you care about me
1121
01:03:39,120 --> 01:03:40,559
or about Rebecca or about Tom.
1122
01:03:40,560 --> 01:03:43,519
And I am not unplugging my husband
to help your bottom line.
1123
01:03:43,520 --> 01:03:45,559
Bye, Mom. Oh, wait, honey,
I'll walk you to school.
1124
01:03:45,560 --> 01:03:48,759
No, it's okay, Mom. It's only a
couple of blocks and I'm 11.
1125
01:03:48,760 --> 01:03:50,486
Okay.
1126
01:03:57,720 --> 01:04:00,839
I understand.
You want to protect Rebecca.
1127
01:04:00,840 --> 01:04:03,079
And I want to protect
the company.
1128
01:04:03,080 --> 01:04:05,205
But we both need the same thing.
1129
01:04:06,120 --> 01:04:07,721
Goodbye, Ian.
1130
01:04:22,000 --> 01:04:23,479
Where's my dry cleaning?
1131
01:04:23,480 --> 01:04:25,039
Mr. Cox, you're
scheduled at the tower.
1132
01:04:25,040 --> 01:04:26,319
Yeah, I know.
Tell the Board I'm running late.
1133
01:04:26,320 --> 01:04:28,519
Oh, they're in Mr. Brand's office.
What?
1134
01:04:28,520 --> 01:04:31,202
But I moved up your meeting
with the event planner.
1135
01:04:33,320 --> 01:04:34,559
Why aren't you at the tower?
1136
01:04:34,560 --> 01:04:36,119
- You called a meeting.
- I didn't call a meeting.
1137
01:04:36,120 --> 01:04:37,759
David called the meeting.
1138
01:04:37,760 --> 01:04:38,879
Were you gonna tell me?
1139
01:04:38,880 --> 01:04:41,244
He said he just
needed the Board.
1140
01:04:48,960 --> 01:04:51,483
You figured it out.
1141
01:04:59,640 --> 01:05:00,719
Where's the Board?
1142
01:05:00,720 --> 01:05:02,199
I sent them ahead to the tower.
1143
01:05:02,200 --> 01:05:03,359
Sorry they missed your meeting.
1144
01:05:03,360 --> 01:05:04,559
That's okay.
We'll do it there.
1145
01:05:04,560 --> 01:05:05,719
We're gonna have a little vote.
1146
01:05:05,720 --> 01:05:07,199
Yeah, you know, you're not
going to the opening.
1147
01:05:07,200 --> 01:05:09,719
Really? Yeah. Mr. Brand
no longer works for us.
1148
01:05:09,720 --> 01:05:11,239
He's right.
I own the company.
1149
01:05:11,240 --> 01:05:13,199
Not yet. Please escort
him off the property.
1150
01:05:13,200 --> 01:05:14,279
Don't touch me.
1151
01:05:14,280 --> 01:05:17,039
Ian, you do this, I will come
at you with an army of lawyers.
1152
01:05:17,040 --> 01:05:18,399
Go ahead.
Sue me.
1153
01:05:18,400 --> 01:05:20,079
Do it tomorrow
when we're both rich.
1154
01:05:20,080 --> 01:05:22,639
Do you really think you can steal
FireBrand with a couple of bouncers?
1155
01:05:22,640 --> 01:05:24,519
And you think you can stop me
with a note from Daddy?
1156
01:05:24,520 --> 01:05:26,279
Your father's dying.
You lost his company.
1157
01:05:26,280 --> 01:05:29,121
At the end of the day,
you're not Tom Brand.
1158
01:05:51,520 --> 01:05:53,640
Look who's back.
1159
01:05:54,000 --> 01:05:56,329
I knew you'd be back.
1160
01:05:56,760 --> 01:05:59,089
Look who's here.
1161
01:06:07,480 --> 01:06:09,479
What can I do for you,
birthday girl?
1162
01:06:09,480 --> 01:06:11,239
I want you to take the cat back.
1163
01:06:11,240 --> 01:06:13,410
What's he done?
1164
01:06:14,360 --> 01:06:16,319
He's been great.
It's just...
1165
01:06:16,320 --> 01:06:18,439
I think they might
wanna take him away
1166
01:06:18,440 --> 01:06:20,919
and maybe he'd be
better off back here.
1167
01:06:20,920 --> 01:06:23,519
I get returns all the time.
1168
01:06:23,520 --> 01:06:26,359
Some cats just don't take
to their new family.
1169
01:06:26,360 --> 01:06:29,759
When I met your father,
I hoped it would work out.
1170
01:06:29,760 --> 01:06:31,999
I know it's stupid,
but sometimes I feel
1171
01:06:32,000 --> 01:06:34,399
like my dad's looking out
for me through the cat.
1172
01:06:34,400 --> 01:06:35,839
You miss him.
1173
01:06:35,840 --> 01:06:38,999
I do.
I love my dad so much.
1174
01:06:39,000 --> 01:06:40,079
And he loves you,
1175
01:06:40,080 --> 01:06:43,039
but it's not enough
to say you love someone.
1176
01:06:43,040 --> 01:06:45,529
You have to show it.
Sometimes,
1177
01:06:46,080 --> 01:06:48,205
love means sacrifice.
1178
01:06:48,520 --> 01:06:50,406
You have to show it.
1179
01:06:52,440 --> 01:06:56,079
When you came to the house,
you were talking to him.
1180
01:06:56,080 --> 01:06:58,887
It's what I do.
I'm a cat whisperer.
1181
01:06:59,080 --> 01:07:03,048
Yeah, but you were talking
to him like he was a person.
1182
01:07:04,600 --> 01:07:06,479
Is this cat my dad?
1183
01:07:06,480 --> 01:07:08,679
Perkins, listen.
You have to tell her.
1184
01:07:08,680 --> 01:07:10,399
- What do you think?
- Well,
1185
01:07:10,400 --> 01:07:15,119
he makes me feel like my dad's still
around more than he ever was before.
1186
01:07:15,120 --> 01:07:16,721
Sometimes,
1187
01:07:16,760 --> 01:07:19,761
I almost wish my daddy
was more like the cat.
1188
01:07:20,280 --> 01:07:23,690
But I really just want
my daddy back.
1189
01:07:24,400 --> 01:07:26,240
Excuse me a minute.
1190
01:07:27,720 --> 01:07:30,322
I'm gonna show you something.
1191
01:07:42,800 --> 01:07:45,084
I'll be right back.
1192
01:07:45,600 --> 01:07:47,201
Wait.
1193
01:07:53,080 --> 01:07:54,199
You should stay with us.
1194
01:07:54,200 --> 01:07:56,079
A cat's life is so much better.
1195
01:07:56,080 --> 01:07:58,239
Thanks, but no thanks.
1196
01:07:58,240 --> 01:08:00,839
We're cold, selfish,
and people still love us.
1197
01:08:00,840 --> 01:08:02,839
That's not who I wanna be.
1198
01:08:02,840 --> 01:08:05,602
Three cool cats
1199
01:08:06,480 --> 01:08:09,447
Three cool cats
1200
01:08:10,080 --> 01:08:11,679
May I have this dance?
1201
01:08:11,680 --> 01:08:14,123
Parked on the corner
in a beat-up car
1202
01:08:14,200 --> 01:08:17,959
Dividing up a nickel candy bar
1203
01:08:17,960 --> 01:08:21,199
Talking all about
how sharp they are
1204
01:08:21,200 --> 01:08:23,962
These three cool cats
1205
01:08:25,680 --> 01:08:28,567
Three cool chicks
1206
01:08:36,720 --> 01:08:38,401
Clear.
1207
01:08:43,120 --> 01:08:45,245
Rebecca's gonna kill me.
1208
01:08:52,080 --> 01:08:53,727
Hello.
1209
01:08:55,680 --> 01:08:59,599
"I want that middle chick!"
"I want that little chick!"
1210
01:08:59,600 --> 01:09:02,851
"Hey, man,
save one chick for me!"
1211
01:09:03,280 --> 01:09:06,201
Three cool chicks
1212
01:09:07,080 --> 01:09:09,762
Three cool chicks
1213
01:09:13,080 --> 01:09:14,639
Hey, everything all right?
1214
01:09:14,640 --> 01:09:18,159
And three cool cats
really fell in love
1215
01:09:18,160 --> 01:09:22,199
But three cool chicks
made three fools of these
1216
01:09:22,200 --> 01:09:25,371
Three cool cats
1217
01:09:26,080 --> 01:09:33,609
Three cool cats
1218
01:09:37,200 --> 01:09:39,848
You still wanna return the cat?
1219
01:09:40,000 --> 01:09:41,999
No.
1220
01:09:42,000 --> 01:09:45,331
If you want your dad back,
you should get going.
1221
01:09:50,880 --> 01:09:54,370
I think he might be
running out of time.
1222
01:09:56,440 --> 01:09:59,202
Dad, when they open
the tower tonight...
1223
01:10:12,720 --> 01:10:14,731
Get down.
1224
01:10:15,800 --> 01:10:17,959
We're not seeing any
cerebral activity at all.
1225
01:10:17,960 --> 01:10:20,119
I just don't want to
give you false hope.
1226
01:10:20,120 --> 01:10:22,927
There's a possibility
he's not coming back.
1227
01:10:23,480 --> 01:10:25,519
Mom, Dad's still here.
1228
01:10:25,520 --> 01:10:26,719
Can you give us a minute?
1229
01:10:26,720 --> 01:10:28,319
You know how the cat's
been acting funny?
1230
01:10:28,320 --> 01:10:29,799
Well, that's because it's Dad.
1231
01:10:29,800 --> 01:10:32,319
Rebecca...
Listen, I can prove it.
1232
01:10:32,320 --> 01:10:34,331
Let's talk outside.
1233
01:10:34,720 --> 01:10:36,560
Come on.
1234
01:10:37,840 --> 01:10:40,239
Mom, I'm not making it up.
1235
01:10:40,240 --> 01:10:43,399
Oh, look, I know how you feel.
I miss him, too.
1236
01:10:43,400 --> 01:10:47,209
You'll see, Mommy.
He's really alive in the cat.
1237
01:10:48,680 --> 01:10:50,319
I screwed up, Dad.
1238
01:10:50,320 --> 01:10:51,919
What are you talking about?
1239
01:10:51,920 --> 01:10:55,519
I spent my whole life waiting for a
sign that I was making you proud.
1240
01:10:55,520 --> 01:10:57,531
When I finally got it,
1241
01:10:57,840 --> 01:10:59,599
I let you down.
1242
01:10:59,600 --> 01:11:01,770
I lost everything.
1243
01:11:02,480 --> 01:11:04,286
I can't live with that.
1244
01:11:09,880 --> 01:11:12,130
I don't know if you're
still in there,
1245
01:11:12,600 --> 01:11:14,486
but you won't wanna miss this.
1246
01:11:30,240 --> 01:11:32,763
'Cause I'm gonna
take my first jump.
1247
01:11:33,880 --> 01:11:36,919
And my last jump
right off of that tower.
1248
01:11:36,920 --> 01:11:38,646
No, David!
1249
01:11:39,320 --> 01:11:42,626
Goodbye, Dad.
I love you.
1250
01:11:51,040 --> 01:11:53,210
So how does this work?
1251
01:11:53,440 --> 01:11:55,326
You'll need to sign a DNR.
1252
01:11:55,400 --> 01:11:56,639
DNR?
1253
01:11:56,640 --> 01:11:58,359
They're pulling the plug on me?
1254
01:11:58,360 --> 01:12:00,559
And then we'll take out
the respirator.
1255
01:12:00,560 --> 01:12:01,759
Daddy.
1256
01:12:01,760 --> 01:12:04,559
Mom, remember how me and Dad
used to dance together?
1257
01:12:04,560 --> 01:12:07,039
Yeah. Just watch, okay?
We'll show you, okay?
1258
01:12:07,040 --> 01:12:08,479
Daddy, come here.
1259
01:12:08,480 --> 01:12:10,399
Daddy.
Daddy.
1260
01:12:10,400 --> 01:12:12,319
We need to show Mommy our dance.
1261
01:12:12,320 --> 01:12:13,921
Come here.
1262
01:12:14,760 --> 01:12:16,361
Daddy.
1263
01:12:18,000 --> 01:12:20,250
Love means sacrifice.
1264
01:12:20,520 --> 01:12:21,766
Love means sacrifice.
1265
01:12:21,791 --> 01:12:23,919
Daddy!
Daddy!
1266
01:12:23,920 --> 01:12:26,779
I'm spending the rest
of my life in a litter box.
1267
01:12:26,804 --> 01:12:28,330
Daddy.
1268
01:12:28,355 --> 01:12:29,815
Daddy!
1269
01:12:29,840 --> 01:12:33,557
Daddy! Daddy, come here!
We have to show her!
1270
01:12:33,582 --> 01:12:36,753
- Daddy! Daddy! What are you doing?
- My baby.
1271
01:12:36,911 --> 01:12:39,319
Oh, honey, I'm sorry.
1272
01:12:42,225 --> 01:12:45,086
Thank you.
Isn't she beautiful?
1273
01:12:45,111 --> 01:12:47,750
1,900 feet of glass and steel.
1274
01:12:47,775 --> 01:12:50,694
Now, you can tell
I'm a bit of a numbers guy,
1275
01:12:50,719 --> 01:12:53,158
so, for me, this tower's
more than a legacy.
1276
01:12:53,183 --> 01:12:58,246
Its 2.8 million square feet
of pristine office space.
1277
01:13:09,520 --> 01:13:11,079
Before I even cut a ribbon,
1278
01:13:11,080 --> 01:13:14,879
we've leased 65% of the
tallest building in New York.
1279
01:13:14,880 --> 01:13:17,560
And we're already in
negotiations for the rest of it.
1280
01:13:27,400 --> 01:13:29,399
We can be so much more.
1281
01:13:29,400 --> 01:13:32,519
But this company is greater
than the sum of its parts.
1282
01:13:32,520 --> 01:13:35,119
Beyond real estate,
in the last year,
1283
01:13:35,120 --> 01:13:37,563
we've enjoyed record earnings.
1284
01:13:38,040 --> 01:13:39,839
Global retail.
1285
01:13:39,840 --> 01:13:41,799
But before we move on
with our big announcement,
1286
01:13:41,800 --> 01:13:44,039
we have a special guest who'd
like to say a few words.
1287
01:13:44,040 --> 01:13:45,719
Please welcome Mayor Edwards.
1288
01:13:45,720 --> 01:13:47,526
Thank you, Ian.
1289
01:13:49,200 --> 01:13:50,799
New York...
1290
01:13:50,800 --> 01:13:53,607
We're gonna tell Daddy
how much we love him.
1291
01:13:56,320 --> 01:13:57,921
David?
1292
01:14:01,160 --> 01:14:02,399
- I like to take a moment of...
- Hey.
1293
01:14:02,400 --> 01:14:03,839
Wake up in there.
Let me in.
1294
01:14:03,840 --> 01:14:06,489
For the dreamer
who made all this possible.
1295
01:14:06,593 --> 01:14:08,433
Tom Brand.
1296
01:14:08,736 --> 01:14:10,959
Now I'm gonna turn
this back to Mr. Cox.
1297
01:14:10,960 --> 01:14:14,404
We all wish Tom was here, but
someone's gotta cut the ribbon.
1298
01:14:16,280 --> 01:14:18,769
Oh, come on!
1299
01:14:28,680 --> 01:14:30,281
Wait!
1300
01:14:31,000 --> 01:14:32,759
Thank goodness you found him.
1301
01:14:32,760 --> 01:14:34,119
That thing is yours?
1302
01:14:34,120 --> 01:14:37,759
That's Mr. Fuzzypants.
He keeps escaping.
1303
01:14:37,760 --> 01:14:39,839
What kind of name is Fuzzypants?
1304
01:14:39,840 --> 01:14:41,851
Please.
1305
01:14:42,280 --> 01:14:43,881
Thank you.
1306
01:14:44,807 --> 01:14:46,359
You little Houdini.
1307
01:14:46,360 --> 01:14:48,399
He won't bother you anymore.
I promise.
1308
01:14:48,400 --> 01:14:50,279
He tried to scratch me.
1309
01:14:50,280 --> 01:14:52,689
That must have been
so scary for you.
1310
01:14:52,720 --> 01:14:55,004
Fuzzypants.
1311
01:14:55,040 --> 01:14:56,641
Thank you.
1312
01:15:01,920 --> 01:15:05,199
That was some bold move you
made back there, Mr. Brand.
1313
01:15:05,200 --> 01:15:07,211
Thank you, Perkins.
1314
01:15:09,600 --> 01:15:10,959
If it was me,
1315
01:15:10,960 --> 01:15:12,759
I'd have stayed at the hospital.
1316
01:15:12,760 --> 01:15:14,519
Guess I'm moving into your shop.
1317
01:15:14,520 --> 01:15:15,919
No,
1318
01:15:15,920 --> 01:15:18,719
'cause you're not gonna make it.
1319
01:15:18,720 --> 01:15:20,446
What? Wait!
1320
01:15:29,600 --> 01:15:30,999
Wait, this is the best part.
1321
01:15:31,000 --> 01:15:33,443
Whoa!
1322
01:15:37,120 --> 01:15:38,721
Whoa!
1323
01:15:41,760 --> 01:15:43,279
Whoa.
1324
01:15:43,280 --> 01:15:44,999
- Should we call animal control?
- No.
1325
01:15:45,000 --> 01:15:46,080
We got Tasers.
1326
01:15:46,105 --> 01:15:49,144
Right.
Let's do this.
1327
01:15:57,720 --> 01:16:00,359
All right, kitty,
just stand still.
1328
01:16:00,360 --> 01:16:03,199
The sad thing is
I'll never get to fire you.
1329
01:16:03,200 --> 01:16:05,802
We're gonna break the Internet.
1330
01:16:10,040 --> 01:16:11,159
Sorry!
Sorry!
1331
01:16:11,160 --> 01:16:13,793
Did you have to set it to boil?
1332
01:16:18,120 --> 01:16:20,023
Look, you idiot!
1333
01:16:20,061 --> 01:16:21,662
Oh, God.
1334
01:16:21,950 --> 01:16:25,039
We got a man on the roof. We are
gonna need fire, paramedics...
1335
01:16:25,040 --> 01:16:26,839
And animal control.
1336
01:16:26,840 --> 01:16:28,639
We got a man on the roof.
We got a man on the roof.
1337
01:16:28,640 --> 01:16:30,399
Who's on the roof?
1338
01:16:30,400 --> 01:16:32,180
He's going to jump!
1339
01:16:33,840 --> 01:16:35,441
David.
1340
01:16:43,363 --> 01:16:45,505
Don't even think about it.
1341
01:16:49,691 --> 01:16:50,969
Sir, get down from there.
1342
01:16:50,994 --> 01:16:53,275
Step away from the ledge.
1343
01:16:55,435 --> 01:16:57,196
David, wait!
1344
01:17:17,960 --> 01:17:19,561
Oh.
1345
01:17:34,819 --> 01:17:37,025
Mr. Fuzzypants?
1346
01:17:48,803 --> 01:17:51,087
- My son...
- Whoo.
1347
01:17:51,893 --> 01:17:54,495
You were a man all along.
1348
01:18:15,640 --> 01:18:17,119
Meow, that hurt.
1349
01:18:17,120 --> 01:18:18,881
- Tom? Tom?
- Dad.
1350
01:18:18,906 --> 01:18:22,255
Oh, baby.
Oh, I missed you so much.
1351
01:18:22,280 --> 01:18:24,319
Well, it's good to see
Tom's spirit alive and well.
1352
01:18:24,320 --> 01:18:26,604
As soon as security
takes care of this...
1353
01:18:30,520 --> 01:18:31,831
Come on.
1354
01:18:31,856 --> 01:18:33,505
Whoo!
1355
01:18:36,320 --> 01:18:38,365
Good evening, everybody.
1356
01:18:38,720 --> 01:18:42,119
So, I hear Ian doesn't want
to talk about Chicago.
1357
01:18:42,120 --> 01:18:43,959
You know, we may not have
the tallest building,
1358
01:18:43,960 --> 01:18:45,519
but we do have
the tallest building
1359
01:18:45,520 --> 01:18:47,479
anyone has ever BASE jumped off.
1360
01:18:47,480 --> 01:18:49,468
Let's hear it for David Brand.
1361
01:18:53,320 --> 01:18:56,119
And I'm proud to announce
that tomorrow, FireBrand...
1362
01:18:56,120 --> 01:18:58,639
FireBrand has always been
a family business
1363
01:18:58,640 --> 01:19:00,759
and nothing is going
to change that.
1364
01:19:00,760 --> 01:19:02,479
I see the Board's all here.
1365
01:19:02,480 --> 01:19:04,119
Let's take a vote.
1366
01:19:04,120 --> 01:19:06,759
Fifty-one percent
against going public.
1367
01:19:06,760 --> 01:19:08,199
- And you're fired.
- Good luck.
1368
01:19:08,200 --> 01:19:09,999
Thank you very much!
1369
01:19:10,000 --> 01:19:11,879
Ian Cox, ladies and gentlemen.
1370
01:19:11,880 --> 01:19:14,005
Give the little guy a hand.
1371
01:19:16,680 --> 01:19:18,159
Lara?
1372
01:19:18,160 --> 01:19:20,203
David.
David, he's awake.
1373
01:19:20,228 --> 01:19:21,679
- Yep.
- Your dad's awake.
1374
01:19:21,680 --> 01:19:23,770
Okay, I'll be right there.
1375
01:19:25,080 --> 01:19:27,364
Welcome back, Dad.
1376
01:19:29,000 --> 01:19:31,359
No, I can handle the SEC.
1377
01:19:31,360 --> 01:19:33,599
- Just get me on the phone with Goldman...
- Sir...
1378
01:19:33,600 --> 01:19:35,679
- You might want to hang up.
- Excuse me?
1379
01:19:35,680 --> 01:19:37,999
You're not going to like
where this call is going.
1380
01:19:38,000 --> 01:19:40,311
Thank you.
Sorry, some nutcase.
1381
01:19:40,336 --> 01:19:42,557
Listen, we can still
take him to court.
1382
01:19:45,600 --> 01:19:47,247
Ian...
1383
01:19:47,800 --> 01:19:48,879
Ian?
1384
01:19:48,880 --> 01:19:50,959
Gotta be honest.
1385
01:19:50,960 --> 01:19:53,360
I don't know how you're
gonna get out of this.
1386
01:19:53,640 --> 01:19:55,852
I hate cats.
1387
01:19:55,970 --> 01:19:58,891
That's what makes
this so perfect.
1388
01:20:04,786 --> 01:20:07,199
You probably want to hear
that I've learned something,
1389
01:20:07,200 --> 01:20:09,564
that I've changed...
1390
01:20:09,589 --> 01:20:12,068
Well, I still think
cats are horrible beasts
1391
01:20:12,093 --> 01:20:14,292
that would eat you in your
sleep if they ran out of food.
1392
01:20:14,317 --> 01:20:17,036
They're selfish animals.
That's for sure.
1393
01:20:17,061 --> 01:20:19,709
But I'm not one of them.
1394
01:20:19,800 --> 01:20:21,401
Not anymore.
1395
01:20:26,498 --> 01:20:28,748
Be quiet.
Shush.
1396
01:20:29,541 --> 01:20:31,239
Mr. Brand.
1397
01:20:31,240 --> 01:20:33,649
You look like a new man.
1398
01:20:34,400 --> 01:20:36,365
What can I do for you?
1399
01:20:36,880 --> 01:20:39,239
I know we can't
replace Fuzzypants,
1400
01:20:39,240 --> 01:20:41,079
but we were wondering...
1401
01:20:41,080 --> 01:20:43,535
If you have any dogs.
1402
01:20:43,560 --> 01:20:45,161
No.
1403
01:20:45,186 --> 01:20:49,399
But only yesterday,
an old friend stopped by.
1404
01:20:49,400 --> 01:20:51,439
Used up eight of his lives,
1405
01:20:51,440 --> 01:20:53,690
and he tells me
1406
01:20:54,640 --> 01:20:57,766
he'd like to spend his last life
1407
01:20:58,080 --> 01:20:59,727
with you.
1408
01:21:00,560 --> 01:21:02,839
Fuzzypants.
1409
01:21:03,788 --> 01:21:06,402
So, that's a no
on the dog, then.
99346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.