Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,939 --> 00:00:32,640
"2 years ago"
2
00:04:52,739 --> 00:04:54,969
Mi-ryoung is getting prettier.
3
00:04:55,275 --> 00:04:58,335
She's getting quite popular now.
She's been in several TV ads.
4
00:05:39,286 --> 00:05:40,776
Sun-ae...
5
00:05:48,495 --> 00:05:50,429
How could you?
6
00:05:50,864 --> 00:05:54,129
I was hurt when you left
for the US without telling me.
7
00:05:54,267 --> 00:05:56,667
You haven't even written me
in 2 years.
8
00:05:57,170 --> 00:05:59,468
Which part of the US
were you in?
9
00:05:59,706 --> 00:06:01,697
I heard you were applying
for grad school?
10
00:06:02,809 --> 00:06:04,333
Yeah,
11
00:06:04,544 --> 00:06:09,174
...my advisor and my mom
wants me to continue my studies.
12
00:06:11,918 --> 00:06:13,977
How is everyone?
13
00:06:22,262 --> 00:06:24,287
I haven't seen them for
a while myself.
14
00:06:26,533 --> 00:06:28,194
You left for the US,
15
00:06:29,069 --> 00:06:32,505
Jung-wook has become
a prominent lawyer,
16
00:06:33,974 --> 00:06:36,636
Se-hoon is taking a break
from school for no reason,
17
00:06:38,245 --> 00:06:42,409
...and Hyun-joon...
we don't really keep in touch.
18
00:06:43,850 --> 00:06:46,410
Can I stay here tonight?
19
00:06:54,461 --> 00:06:56,452
Do you have a place to stay?
20
00:06:59,800 --> 00:07:02,394
You don't have any relatives
in Seoul.
21
00:07:03,670 --> 00:07:06,298
You're welcome to stay here
with me.
22
00:07:08,942 --> 00:07:11,137
Here?
23
00:07:12,446 --> 00:07:15,279
She'll find me in no time.
24
00:07:15,982 --> 00:07:17,677
I can't let down my guard.
25
00:07:22,723 --> 00:07:24,953
I'm going to sleep.
26
00:07:25,492 --> 00:07:27,687
I'm so sleepy.
27
00:07:31,264 --> 00:07:32,891
Hye-jin...
28
00:07:36,369 --> 00:07:37,927
I...
29
00:07:40,240 --> 00:07:42,606
I've run away.
30
00:07:44,144 --> 00:07:45,634
Run away?
31
00:07:46,213 --> 00:07:47,840
What do you mean?
32
00:07:50,016 --> 00:07:51,847
She...
33
00:07:52,719 --> 00:07:55,381
She's always following me.
34
00:07:55,522 --> 00:07:57,786
She...? Who do you mean?
35
00:07:57,924 --> 00:07:59,983
Kyung-ah...
36
00:08:01,228 --> 00:08:04,561
Before I came here, I saw her
at Se-hoon's studio.
37
00:08:06,967 --> 00:08:09,231
What are you talking about?
38
00:08:12,439 --> 00:08:14,669
Isn't Kyung-ah dead?
39
00:08:16,510 --> 00:08:18,569
Dead?
40
00:08:20,981 --> 00:08:23,176
That's right...
41
00:08:24,785 --> 00:08:26,912
Dead...
42
00:08:52,045 --> 00:08:53,535
Who are you painting?
43
00:08:55,382 --> 00:08:57,441
Doesn't she remind you
of someone?
44
00:08:58,752 --> 00:09:00,447
Not really.
45
00:09:01,421 --> 00:09:03,321
Have you had one of those
suffocating nightmares?
46
00:09:05,492 --> 00:09:07,926
She appears from nowhere,
47
00:09:09,729 --> 00:09:12,061
...mounts me and starts
choking my neck.
48
00:09:14,668 --> 00:09:17,762
It's so real, I can paint her
by memory.
49
00:09:21,274 --> 00:09:23,606
But I can't seem to
remember her face.
50
00:09:34,254 --> 00:09:35,812
What about Hyun-joon?
51
00:09:37,757 --> 00:09:40,590
I guess you don't know that
he can't use one of his legs.
52
00:09:41,561 --> 00:09:43,825
His knee continues
to retain water.
53
00:09:44,631 --> 00:09:47,532
His family assets were also
liquidated in some fraud scheme.
54
00:09:48,768 --> 00:09:50,963
He's a total mess.
55
00:09:56,176 --> 00:09:58,406
Is it that bad?
56
00:09:59,312 --> 00:10:02,076
Enough of that.
What brings you here?
57
00:10:02,883 --> 00:10:07,820
Do you know that Sun-ae
is back from the US?
58
00:10:11,791 --> 00:10:14,021
She was here
a couple of days ago.
59
00:10:15,495 --> 00:10:18,692
Did Sun-ae mention anything
about Kyung-ah?
60
00:10:19,099 --> 00:10:20,293
That Kyung-ah is...
61
00:10:20,433 --> 00:10:22,424
Pursuing her?
62
00:10:23,803 --> 00:10:27,603
In a crazed stare, you know
what Sun-ae said to me?
63
00:10:29,609 --> 00:10:31,873
Se...Seh-hoon...
64
00:10:33,246 --> 00:10:36,113
Behind you, it's Kyung-ah...
65
00:10:36,750 --> 00:10:39,241
She's glaring at you...
66
00:10:45,558 --> 00:10:48,493
You saw Kyung-ah kill herself
with your own eyes.
67
00:10:53,099 --> 00:10:55,761
Sun-ae must have
done drugs in the US.
68
00:11:15,755 --> 00:11:20,055
You remember Kyung-ah...
don't you?
69
00:11:23,063 --> 00:11:24,894
Kyung-ah?
70
00:11:26,533 --> 00:11:29,297
Don't remind me of that bitch.
71
00:11:29,502 --> 00:11:32,369
It was that piece-of-shit
who made me a cripple.
72
00:11:41,047 --> 00:11:42,742
Sorry.
73
00:11:43,416 --> 00:11:46,385
My disability has earned me
a filthy mouth.
74
00:11:46,586 --> 00:11:50,454
Hey, No. 4! Wanna spend
the whole night here?
75
00:11:50,590 --> 00:11:52,148
Aw fuck!
76
00:11:52,359 --> 00:11:54,259
Yeah, okay!
77
00:12:00,734 --> 00:12:02,326
Go.
78
00:12:15,849 --> 00:12:19,114
Great job. You're as good
as they say.
79
00:12:19,252 --> 00:12:22,346
Our company was on
the verge of giving up.
80
00:12:22,489 --> 00:12:24,480
- Anyway thank you.
- Don't mention it.
81
00:12:24,624 --> 00:12:25,818
Excuse me for a moment.
82
00:12:28,461 --> 00:12:29,359
Hello?
83
00:12:29,496 --> 00:12:30,861
It's me.
84
00:12:30,997 --> 00:12:31,986
Ah, Hyun-joon?
85
00:12:32,165 --> 00:12:33,928
Hye-jin came by.
86
00:12:34,067 --> 00:12:35,967
She was asking about
Kyung-ah.
87
00:12:36,669 --> 00:12:38,193
I thought you should know.
88
00:12:38,371 --> 00:12:40,202
Yeah, okay.
89
00:12:40,340 --> 00:12:43,104
Let's get together soon.
I'll call you.
90
00:12:47,213 --> 00:12:50,979
The women in these
photo slides are victims of
91
00:12:51,151 --> 00:12:55,247
...the 1979 serial murder case
in Bronx, NY,
92
00:12:55,388 --> 00:12:57,686
...by David Berkowitz.
93
00:12:58,992 --> 00:13:01,290
According to the FBI files,
94
00:13:01,594 --> 00:13:04,529
...people who suffer from fear
during a long period of time,
95
00:13:04,731 --> 00:13:07,825
...experience extreme pleasure
by being released from
96
00:13:07,967 --> 00:13:11,664
...such paranoia through
petty crimes.
97
00:13:14,340 --> 00:13:17,207
The more serious problem
is the sense of guilt
98
00:13:17,710 --> 00:13:20,008
...spawned from such
anti-social behaviors.
99
00:13:20,180 --> 00:13:21,613
...They call for a higher degree
100
00:13:21,781 --> 00:13:23,874
of bizarre murders.
101
00:13:24,084 --> 00:13:26,575
Under the shades of the
golden bell flower bushes,
102
00:13:26,719 --> 00:13:28,880
...is a pair of dainty rubber shoes.
103
00:13:29,022 --> 00:13:31,513
Little baby gently...
104
00:13:31,658 --> 00:13:35,150
Hi, I'm Hye-jin who
transferred from Seoul.
105
00:13:35,562 --> 00:13:38,656
I'm... LEE Kyung-ah.
106
00:13:48,374 --> 00:13:49,966
Isn't she pretty?
107
00:13:51,945 --> 00:13:54,209
I can smell flowers too.
108
00:13:54,380 --> 00:13:58,874
- Sun-ae, smell her.
- Hey, throw it away!
109
00:13:59,052 --> 00:14:01,384
Don't touch any of
Kyung-ah's things.
110
00:15:40,720 --> 00:15:43,120
Find your most precious memory!
111
00:15:43,590 --> 00:15:48,186
The study body is presenting
this photo exhibition from the
112
00:15:48,394 --> 00:15:51,693
...past, celebrating the new
millenium!
113
00:15:51,864 --> 00:15:56,096
We would appreciate your
donations.
114
00:15:56,236 --> 00:15:59,467
Photos from the past! From '97
115
00:15:59,672 --> 00:16:04,609
..to '99, photos shot on campus!
Now find your most precious
116
00:16:04,777 --> 00:16:09,009
...memories. We will use your
donations for the less fortunate!
117
00:16:10,216 --> 00:16:13,743
Now enjoy the photo exhibition
arranged by the student body
118
00:16:13,886 --> 00:16:18,755
...in celebration of the new
millenium, and make a
119
00:16:19,025 --> 00:16:21,994
...donation as well!
120
00:18:12,205 --> 00:18:14,036
Kyung-ah...?
121
00:20:14,160 --> 00:20:15,650
Hey, kitty.
122
00:20:19,232 --> 00:20:21,166
How are you?
123
00:20:21,300 --> 00:20:24,235
You've chased all the mice.
124
00:20:24,403 --> 00:20:26,098
Thanks.
125
00:20:30,743 --> 00:20:33,405
I'm Psychology major,
class 96, LEE Hye-jin.
126
00:20:33,546 --> 00:20:35,173
I'm the director of this
rose garden as well as
127
00:20:35,381 --> 00:20:37,542
...a work scholarship student
at the botanical gardens.
128
00:20:37,950 --> 00:20:41,977
I'm Early Childhood Ed. major,
class 97, LEE Eun-ju.
129
00:20:44,457 --> 00:20:47,085
Your intro is way overdue.
130
00:20:47,260 --> 00:20:49,353
I've mistaken you
for someone else.
131
00:20:49,495 --> 00:20:51,224
Someone else?
132
00:20:51,964 --> 00:20:53,693
Think about it.
133
00:20:53,833 --> 00:20:56,165
It was only me up till now,
134
00:20:56,369 --> 00:20:58,963
...until one day, music begins
to fill this rose garden
135
00:20:59,105 --> 00:21:00,902
...and a new fish tank appears.
136
00:21:01,240 --> 00:21:04,403
This place started to become
richer and brighter.
137
00:21:05,378 --> 00:21:07,938
I could only read this as
a prelude to love.
138
00:21:08,614 --> 00:21:11,105
I assumed it must be
the new work scholarship
139
00:21:11,250 --> 00:21:13,411
...student who must be
a romantic male with
140
00:21:13,553 --> 00:21:15,714
...a major crush on me.
141
00:21:18,958 --> 00:21:21,552
Oh dear,
you must be disappointed.
142
00:21:22,194 --> 00:21:25,994
But I'm grateful you
made this place so beautiful.
143
00:21:28,634 --> 00:21:32,365
This is only for the
rose garden directors.
144
00:21:35,675 --> 00:21:37,370
When I graduate,
145
00:21:37,743 --> 00:21:39,734
you will be the next director...
146
00:21:40,546 --> 00:21:42,343
Okay?
147
00:21:53,693 --> 00:21:55,456
Go, Hyun-joon, go!
148
00:21:56,596 --> 00:21:58,723
So you're missing class for this?
149
00:21:58,864 --> 00:22:02,800
Hyun-joon was in the papers.
He's cuter than a movie star.
150
00:22:03,769 --> 00:22:06,135
You can't be serious.
151
00:22:06,405 --> 00:22:08,270
Haven't you told him yet?
152
00:22:09,075 --> 00:22:10,633
Tell him?
153
00:22:10,843 --> 00:22:12,674
Don't even mention it.
154
00:22:12,878 --> 00:22:15,108
He doesn't see me
as a woman.
155
00:22:15,247 --> 00:22:16,805
Such an idiot.
156
00:22:16,949 --> 00:22:19,941
You'll see.
I'll make him like me.
157
00:22:20,753 --> 00:22:22,516
You want me to tell him?
158
00:22:22,722 --> 00:22:24,212
How was I today?
159
00:22:24,757 --> 00:22:26,315
You're always the best.
160
00:22:26,459 --> 00:22:28,188
You're better than
the homerun king.
161
00:22:28,327 --> 00:22:31,194
You always say things
I want to hear.
162
00:22:32,365 --> 00:22:33,662
Hyun-joon,
163
00:22:34,634 --> 00:22:35,965
there's...
164
00:22:36,102 --> 00:22:38,093
someone who has
a crush on you...
165
00:22:40,006 --> 00:22:40,995
Hey,
166
00:22:41,140 --> 00:22:42,198
...have you
167
00:22:42,341 --> 00:22:44,332
...ever experienced
love at first sight?
168
00:22:44,877 --> 00:22:46,344
This is my first time.
169
00:22:46,579 --> 00:22:47,910
Who is she?
170
00:22:48,447 --> 00:22:50,677
Since she doesn't know me,
I guess she's a freshman.
171
00:22:51,150 --> 00:22:53,482
Hm...she's...
172
00:22:54,186 --> 00:22:55,778
She's...
173
00:22:56,055 --> 00:22:59,616
Yeah, mystical.
She's truly mystical.
174
00:23:00,159 --> 00:23:01,820
See you later, okay?
175
00:23:07,366 --> 00:23:10,233
We've called LEE Eun-ju
here by the earnest request
176
00:23:10,369 --> 00:23:11,996
...of Hye-jin.
177
00:23:12,471 --> 00:23:14,996
We acknowledge the
significance of our club rules,
178
00:23:15,174 --> 00:23:17,938
...but we also respect
Hye-jin's opinions.
179
00:23:18,344 --> 00:23:20,972
This is the true face of
'A Few Good Men.'
180
00:23:21,113 --> 00:23:22,876
How do you know her?
181
00:23:24,083 --> 00:23:27,519
She's her, my dream girl.
182
00:23:28,888 --> 00:23:30,412
Really?
183
00:23:30,589 --> 00:23:34,457
Now, please relax and
answer our questions.
184
00:23:35,361 --> 00:23:36,521
Okay.
185
00:23:36,796 --> 00:23:40,254
Jung-wook! You think
you're interrogating her?
186
00:23:40,966 --> 00:23:44,163
Do you have a boyfriend?
187
00:23:45,705 --> 00:23:47,297
No.
188
00:23:49,041 --> 00:23:53,137
Fuck! The elevator's not working.
I had to walk up 5 floors.
189
00:23:54,313 --> 00:23:56,543
Oh, Eun-ju...
190
00:24:02,955 --> 00:24:05,446
We all have something
in common.
191
00:24:05,691 --> 00:24:06,658
Action!
192
00:24:09,061 --> 00:24:11,325
Best friends are not just
the property of men.
193
00:24:11,464 --> 00:24:12,863
Women have them
as well.
194
00:24:13,132 --> 00:24:16,761
She's my best friend,
but she has one major fault.
195
00:24:17,403 --> 00:24:20,770
Her sincerity makes her
so vulnerable.
196
00:24:20,973 --> 00:24:22,440
Doesn't it, Sun-ae?
197
00:24:22,575 --> 00:24:24,839
You're the best, Hye-jin.
Thanks.
198
00:24:25,144 --> 00:24:28,136
Um, Se-hoon's a film
director in the making,
199
00:24:28,280 --> 00:24:30,077
...always shooting our
every move.
200
00:24:30,216 --> 00:24:32,377
Apart from hassling me
from time to time,
201
00:24:32,585 --> 00:24:34,416
...he's a good guy.
202
00:24:35,121 --> 00:24:36,611
No one's more beautiful
than she!
203
00:24:36,756 --> 00:24:39,589
A sexy star of the future,
our black hole,
204
00:24:39,825 --> 00:24:42,885
JUNG-Ml-RYUNG!
205
00:24:45,765 --> 00:24:47,665
He's the most brilliant student
in the history of our school.
206
00:24:47,800 --> 00:24:48,960
The pride of
'A Few Good Men,'
207
00:24:49,135 --> 00:24:51,228
...a kind brother and
the guardian angel of peace,
208
00:24:51,370 --> 00:24:54,635
...the future leader of
judicial order.
209
00:24:54,907 --> 00:24:57,239
Hey, you've made me into
something too big.
210
00:24:57,476 --> 00:25:01,242
This guy will hit more
home runs than McGuire.
211
00:25:01,380 --> 00:25:03,371
He carries one thing
I envy most,
212
00:25:03,649 --> 00:25:05,082
...true masculinity!
213
00:25:08,587 --> 00:25:09,815
Thanks,
214
00:25:10,456 --> 00:25:13,289
um...how should I explain
my impression of her.
215
00:25:13,759 --> 00:25:16,353
Anyway, it's always
good to greet a newcomer.
216
00:25:16,495 --> 00:25:20,659
I feel we'll become
good friends.
217
00:25:25,237 --> 00:25:28,070
I'm glad to have met you all.
218
00:25:29,008 --> 00:25:30,270
This is the first time
I've met anyone who
219
00:25:30,409 --> 00:25:31,967
...has been so nice to me.
220
00:25:32,912 --> 00:25:36,040
Especially, Hye-jin is
like an old friend.
221
00:25:39,652 --> 00:25:40,914
What brings you here,
Hyun-joon?
222
00:25:41,086 --> 00:25:43,077
To see Eun-ju, why?
223
00:25:49,528 --> 00:25:51,519
I envy Sun-ae.
224
00:25:54,333 --> 00:25:55,766
Why?
225
00:25:56,735 --> 00:26:01,331
She has a great boyfriend
like you.
226
00:26:06,045 --> 00:26:08,639
Who said that? Sun-ae?
227
00:26:19,124 --> 00:26:22,059
What I love most is baseball.
228
00:26:24,196 --> 00:26:26,061
But, I've met...
229
00:26:27,266 --> 00:26:29,530
someone who I could love
more than baseball.
230
00:26:37,776 --> 00:26:41,576
I thought a lot about how
I should tell you.
231
00:27:02,902 --> 00:27:04,563
This isn't right.
232
00:27:05,471 --> 00:27:07,701
Sun-ae is in love with you.
233
00:27:13,512 --> 00:27:15,104
So, you've got the lead role?
234
00:27:15,281 --> 00:27:17,749
Yeah, for a weekend drama.
235
00:27:18,284 --> 00:27:20,013
Congratulations!
236
00:27:20,486 --> 00:27:22,920
I guess it'll be hard
to see you from now on.
237
00:27:23,188 --> 00:27:25,179
So enjoy me while you can.
238
00:27:27,026 --> 00:27:28,687
Something wrong Sun-ae?
239
00:27:30,329 --> 00:27:34,891
- Wounds of love.
- Shut up! I'm not in the mood.
240
00:27:37,903 --> 00:27:40,963
Tell me everything later.
See you.
241
00:27:41,206 --> 00:27:42,935
Okay. Congratulations!
242
00:27:53,419 --> 00:27:54,977
Eun-ju!
243
00:28:00,359 --> 00:28:03,886
Don't you find her strange?
244
00:28:04,697 --> 00:28:08,827
Every time I look at her,
she seems more creepy.
245
00:28:17,977 --> 00:28:19,239
Get out of the way!
246
00:28:26,952 --> 00:28:28,078
Sun-ae!
247
00:28:28,220 --> 00:28:29,847
Are you okay? Are you hurt?
248
00:28:29,989 --> 00:28:31,251
Are you okay, Sun-ae?
249
00:28:31,423 --> 00:28:32,253
Are you okay?
250
00:28:32,391 --> 00:28:33,915
You're not hurt, are you?
251
00:29:27,112 --> 00:29:29,171
The cat hasn't come lately,
has it?
252
00:29:29,748 --> 00:29:33,240
I'm worried, it looked sick.
253
00:29:33,819 --> 00:29:35,548
Really?
254
00:29:39,658 --> 00:29:41,421
- Welcome.
- Yeah.
255
00:29:45,297 --> 00:29:47,265
See you later.
256
00:29:47,499 --> 00:29:49,330
Why? Aren't you
going with us?
257
00:29:50,202 --> 00:29:54,070
Something has come up
at home...Sorry.
258
00:29:54,540 --> 00:29:57,134
It's been a while since
we all gathered...
259
00:29:57,776 --> 00:30:00,609
Alright then. Come by
the studio even if it's late.
260
00:30:10,823 --> 00:30:14,020
What are you staring at?
You'll strain your eyes.
261
00:30:15,561 --> 00:30:17,256
Uh, nothing.
262
00:30:23,202 --> 00:30:27,935
The producer is just stupid.
It's not your problem.
263
00:30:28,073 --> 00:30:30,974
I know. I'm trying to
get over it.
264
00:30:31,643 --> 00:30:33,873
I just want to know why.
265
00:30:34,146 --> 00:30:35,841
Mi-ryoung, I have
something to ask...
266
00:30:36,014 --> 00:30:37,447
about Eun-ju.
267
00:30:47,559 --> 00:30:49,720
Something bumped into the car.
268
00:30:58,003 --> 00:30:59,834
This is great!
269
00:31:00,806 --> 00:31:03,138
This is raw material,
hard to come across.
270
00:31:03,342 --> 00:31:05,139
This is my kind of thing!
271
00:31:05,644 --> 00:31:07,202
Stop that!
272
00:31:07,846 --> 00:31:09,643
I can't believe you can fool
around in this situation!
273
00:31:09,781 --> 00:31:11,942
Let go...this is art.
274
00:31:12,151 --> 00:31:13,641
Stop it!
275
00:31:20,492 --> 00:31:22,323
Did you see the cat's eyes?
276
00:31:23,595 --> 00:31:26,291
Didn't it look different from
any other cat's?
277
00:31:27,032 --> 00:31:29,967
As if it were cursing us...
278
00:31:32,804 --> 00:31:35,364
Cats are notorious for
having their revenge.
279
00:31:35,908 --> 00:31:37,603
What are we going to do?
280
00:31:38,410 --> 00:31:40,640
Mi-ryoung, I'm sure
you saw its eyes.
281
00:31:40,913 --> 00:31:42,107
Hey!
282
00:31:42,314 --> 00:31:44,282
Stop talking about the cat!
283
00:31:45,384 --> 00:31:47,545
Jung-wook, do you have
any grudges against cats?
284
00:31:47,886 --> 00:31:50,252
This is the first time
I've ever seen you this angry.
285
00:31:50,455 --> 00:31:52,389
Everyone has their own b
ad luck sign.
286
00:31:52,558 --> 00:31:54,389
Mine just happens to be a cat.
287
00:31:54,626 --> 00:31:57,720
I know...mine is this girl...
288
00:31:57,863 --> 00:32:00,798
Let's stop this kind of talk,
Sun-ae.
289
00:32:07,940 --> 00:32:11,740
Now...shall we start the party?
290
00:32:17,716 --> 00:32:19,206
What was that?
291
00:32:20,319 --> 00:32:22,082
It must be a black out.
292
00:32:25,257 --> 00:32:28,192
Is this bad luck day or what?
293
00:32:28,393 --> 00:32:30,054
I know what's going on.
294
00:32:30,963 --> 00:32:34,364
And that it will only
get worse.
295
00:32:39,705 --> 00:32:42,469
When I was little,
I moved to the country.
296
00:32:43,742 --> 00:32:45,733
I met Hye-jin there.
297
00:32:46,645 --> 00:32:50,274
As I remember, it was
a beautiful place.
298
00:32:52,351 --> 00:32:54,751
But unlike its exterior,
299
00:32:54,953 --> 00:32:58,252
...the village people seemed
to have a chilliness,
300
00:32:59,391 --> 00:33:01,723
...shutting out anything
from outside.
301
00:33:07,499 --> 00:33:09,933
The smell of blood is everywhere!
302
00:33:10,302 --> 00:33:11,826
Cast yourself out!
303
00:33:12,004 --> 00:33:13,699
Cast yourself out from her!
304
00:33:19,611 --> 00:33:21,203
Evil spirit, leave her!
305
00:33:21,747 --> 00:33:23,977
Cast yourself out from her!
306
00:33:50,542 --> 00:33:52,271
That is so creepy.
307
00:33:52,577 --> 00:33:55,239
So you're saying the child
was possessed by a demon?
308
00:33:55,380 --> 00:33:57,177
That was only the beginning.
309
00:33:57,482 --> 00:33:58,710
What, there's more?
310
00:34:00,285 --> 00:34:01,946
Stop it, Sun-ae.
311
00:34:02,321 --> 00:34:04,152
We all have to know.
312
00:34:05,457 --> 00:34:08,551
It's better than battling against
something you don't know.
313
00:34:08,760 --> 00:34:09,988
Battle?
314
00:34:10,529 --> 00:34:12,019
What do you mean?
315
00:34:17,736 --> 00:34:19,226
Eun-ju...?
316
00:34:21,239 --> 00:34:23,230
Throw that cat away!
317
00:34:23,742 --> 00:34:26,973
It was hurt, so
I brought it with me.
318
00:34:31,917 --> 00:34:33,578
Throw it out!
319
00:34:37,723 --> 00:34:39,122
I'm sorry.
320
00:34:40,258 --> 00:34:42,089
Things can't get any worse...
321
00:34:44,663 --> 00:34:48,895
It's okay. Everyone's
a bit sensitive at the moment.
322
00:35:03,682 --> 00:35:05,411
Go on, Sun-ae.
323
00:35:07,652 --> 00:35:09,950
Eun-ju's here, we should stop.
324
00:35:10,455 --> 00:35:12,480
Eun-ju has to hear as well.
325
00:35:12,657 --> 00:35:14,648
Cause now she's one of us.
326
00:35:15,327 --> 00:35:17,761
The village people blamed her
for everything that went bad
327
00:35:17,896 --> 00:35:20,057
...and kept a distance from her.
328
00:35:21,032 --> 00:35:23,466
Some even refused to
sell anything to her.
329
00:35:24,836 --> 00:35:29,170
Sooner or later...
a huge accident happened.
330
00:36:22,327 --> 00:36:23,794
Strange thing was,
331
00:36:24,663 --> 00:36:26,460
...although the bus company
made no effort to control
332
00:36:26,598 --> 00:36:27,724
...the situation,
333
00:36:28,200 --> 00:36:31,966
...the villagers' protests ended
in one day.
334
00:36:32,370 --> 00:36:34,201
And for the next three days,
335
00:36:34,339 --> 00:36:37,399
...people with coffins walked
the streets in a single line.
336
00:36:37,576 --> 00:36:40,010
But no one ever mentioned
anything about the girl
337
00:36:40,145 --> 00:36:42,875
...who was the only survivor
of the accident.
338
00:36:43,081 --> 00:36:46,812
They were afraid of her
deadly revenge.
339
00:36:47,853 --> 00:36:50,117
You really think she
got her revenge?
340
00:36:50,489 --> 00:36:52,650
It could have just been
an accident.
341
00:36:54,826 --> 00:36:56,487
It was a type of jinx.
342
00:36:57,295 --> 00:37:01,823
Latent fear that exists
in closed societies...
343
00:37:03,368 --> 00:37:06,531
What if she was
somewhere around us?
344
00:37:07,672 --> 00:37:09,799
Then we'll have to await death.
345
00:37:09,941 --> 00:37:11,533
One more thing,
346
00:37:12,644 --> 00:37:17,138
...Hye-jin's father died
because of her.
347
00:37:17,349 --> 00:37:20,409
Daddy! Daddy!...Daddy...!
348
00:37:21,553 --> 00:37:24,021
Daddy, let go...!
349
00:37:24,222 --> 00:37:28,318
Daddy...
350
00:37:52,050 --> 00:37:53,813
After the incident,
351
00:37:53,985 --> 00:37:57,079
...no one has seen her since.
352
00:37:57,556 --> 00:37:59,922
So you're saying all the
bad things happening to us
353
00:38:00,125 --> 00:38:02,685
...is because of this Kyung-ah?
354
00:38:04,863 --> 00:38:07,627
You're joking, right?
355
00:38:07,999 --> 00:38:11,526
Who is she to say
that she's among us?
356
00:38:16,474 --> 00:38:19,102
This is all that I can say.
357
00:38:20,345 --> 00:38:22,711
The rest, ask Eun-ju,
358
00:38:24,349 --> 00:38:25,748
...no,
359
00:38:26,551 --> 00:38:28,644
...LEE Kyung-ah.
360
00:38:39,197 --> 00:38:41,722
Is she telling the truth, Eun-ju?
361
00:38:48,940 --> 00:38:51,568
Are you really Kyung-ah?
362
00:38:55,847 --> 00:38:57,678
How...?
363
00:39:03,989 --> 00:39:05,547
Hye-jin!
364
00:39:07,993 --> 00:39:09,961
Hye-jin!
365
00:39:12,564 --> 00:39:14,657
I've...
366
00:39:15,500 --> 00:39:18,526
never forgotten you.
367
00:39:23,308 --> 00:39:25,936
What do you want from me?
368
00:39:27,846 --> 00:39:30,576
Are you going to get me now?
369
00:39:33,518 --> 00:39:35,509
Do me a favor,
370
00:39:36,988 --> 00:39:38,922
...l want you to
371
00:39:39,357 --> 00:39:42,451
...get out of my life forever!
372
00:40:40,552 --> 00:40:42,417
Kyung-ah...?
373
00:42:49,814 --> 00:42:51,748
Hello, this is LEE Hye-jin.
374
00:42:51,883 --> 00:42:53,783
Please leave your message.
375
00:42:56,020 --> 00:42:57,851
It's me, Sun-ae.
I'm scared Hye-jin.
376
00:43:00,024 --> 00:43:04,154
Kyung-ah is staring at me.
Please pick up the phone!
377
00:43:04,629 --> 00:43:07,029
You can hear me, right!
378
00:43:26,918 --> 00:43:28,579
What are you doing?
379
00:43:31,089 --> 00:43:33,023
I've been working on
this for three days.
380
00:43:38,029 --> 00:43:40,623
If I were paid,
I would do this.
381
00:43:44,168 --> 00:43:45,999
Are you going out for a shoot?
382
00:43:46,537 --> 00:43:51,406
This is the best time.
See you later.
383
00:43:54,746 --> 00:43:56,441
I can't figure him out.
384
00:44:24,375 --> 00:44:26,275
I love your lips...cool...
385
00:44:26,678 --> 00:44:28,236
...sensational.
386
00:44:33,217 --> 00:44:34,445
What?
387
00:44:36,287 --> 00:44:38,187
Toilet?
388
00:44:40,191 --> 00:44:41,920
Hurry up.
389
00:45:35,944 --> 00:45:37,605
Kyung-ah's alive!
390
00:45:38,180 --> 00:45:39,408
Hyun-joon!
391
00:45:39,781 --> 00:45:41,976
Kyung-ah is trying
to kill me!
392
00:45:42,684 --> 00:45:44,242
Hyun-joon, help me!
393
00:45:44,987 --> 00:45:46,045
Hyun-joon!
394
00:45:46,321 --> 00:45:47,652
Please Hyun-joon!
395
00:45:47,923 --> 00:45:49,948
Kyung-ah, the bitch...
396
00:45:58,233 --> 00:46:01,896
Open up! Open up!
Fuck! Open up!
397
00:46:49,981 --> 00:46:52,575
'Kyung ah's revenge has begun'
398
00:46:53,384 --> 00:46:56,911
This was in my mailbox
this morning
399
00:46:59,256 --> 00:47:01,417
It must be Se-hoon.
400
00:47:02,126 --> 00:47:06,563
He called me last night
screaming "Kyung-ah's alive."
401
00:47:08,165 --> 00:47:10,156
Where is Se-hoon?
402
00:47:10,835 --> 00:47:11,733
I don't know, but he
may be with
403
00:47:11,869 --> 00:47:13,336
...the girl he met last night.
404
00:47:14,472 --> 00:47:17,236
- He never calls anyway.
- Se-hoon, or Sun-ae,
405
00:47:18,142 --> 00:47:20,201
...l can't believe they're
doing this!
406
00:47:20,344 --> 00:47:22,403
It's totally immature!
407
00:47:22,546 --> 00:47:24,173
Calm down.
408
00:47:24,648 --> 00:47:26,081
In fact, Sun-ae
409
00:47:26,951 --> 00:47:29,283
was under psychiatric
treatment in the US.
410
00:47:30,087 --> 00:47:31,816
In the nut house...
411
00:47:33,758 --> 00:47:36,192
She must have ran away
during treatment.
412
00:47:37,795 --> 00:47:40,559
How can you tell us now?
413
00:47:43,334 --> 00:47:45,325
I really regret it.
414
00:47:46,904 --> 00:47:49,134
I thought she would
fully recover.
415
00:47:50,741 --> 00:47:55,110
Sun-ae...blames herself
for Kyung-ah's death.
416
00:47:57,081 --> 00:47:59,515
This letter only proves
she is still suffering
417
00:47:59,784 --> 00:48:03,083
...from her guilt over
Kyung-ah.
418
00:48:03,788 --> 00:48:06,313
She believes that Kyung-ah
will get her revenge,
419
00:48:07,625 --> 00:48:10,219
...against all of us here.
420
00:48:20,671 --> 00:48:22,400
Listen carefully.
421
00:48:23,040 --> 00:48:25,235
Kyung-ah didn't kill herself
because of us.
422
00:48:26,510 --> 00:48:27,772
She just couldn't deal
with the prejudice
423
00:48:27,912 --> 00:48:29,573
...people had against her.
424
00:48:30,247 --> 00:48:34,707
She just...couldn't bear it.
425
00:48:37,154 --> 00:48:38,382
Yeah,
426
00:48:39,757 --> 00:48:42,624
...it's best to forget
about Kyung-ah.
427
00:48:42,760 --> 00:48:44,421
What we need
428
00:48:44,695 --> 00:48:46,629
...is not digging into
the past,
429
00:48:47,098 --> 00:48:49,328
...but healing the present.
430
00:48:49,867 --> 00:48:52,529
Before things get more
difficult for Sun-ae.
431
00:48:56,073 --> 00:48:57,802
Sun-ae was...
432
00:48:58,342 --> 00:49:00,936
definately hiding something.
433
00:49:03,013 --> 00:49:06,744
What was her motive for
mentioning Kyung-ah again?
434
00:50:58,262 --> 00:51:00,924
Okay. By the way,
435
00:51:01,632 --> 00:51:03,793
...l have a favor to ask you.
436
00:51:06,403 --> 00:51:09,099
I want to get dad's
business back,
437
00:51:10,307 --> 00:51:13,242
...but the lawyer's fee
is too high.
438
00:51:14,912 --> 00:51:16,436
So...
439
00:51:18,616 --> 00:51:20,447
I was wondering...
440
00:51:21,051 --> 00:51:22,882
if you could take this case.
441
00:51:23,621 --> 00:51:25,179
Money isn't the issue here,
you just can't be
442
00:51:25,389 --> 00:51:27,220
...sentimental about
something like this.
443
00:51:27,424 --> 00:51:29,483
Whoever takes the case,
it's a no win situation.
444
00:51:29,893 --> 00:51:34,262
Tell dad to give up.
The law can be quite cold.
445
00:51:36,867 --> 00:51:39,768
It's you that is more
cold than the law.
446
00:51:39,903 --> 00:51:42,235
I'm sorry. And you're
not well.
447
00:51:42,973 --> 00:51:44,702
After this Sun-ae business
is cleared,
448
00:51:44,842 --> 00:51:46,810
...l'll open a place for you.
449
00:51:46,944 --> 00:51:49,310
Don't treat me like an imbecile!
450
00:51:53,050 --> 00:51:57,419
I'm not asking you
for anything anymore.
451
00:52:43,067 --> 00:52:46,161
You are aware that $50 thou.
isn't a small amount.
452
00:52:46,770 --> 00:52:48,101
Of course
453
00:52:48,305 --> 00:52:51,502
...it will be difficult to get a
good lawyer with this money,
454
00:52:52,276 --> 00:52:54,540
...but this is as far as
I can go.
455
00:52:54,945 --> 00:52:56,606
As I told you before,
456
00:52:56,780 --> 00:52:58,873
...it's better to give up.
457
00:52:59,683 --> 00:53:02,516
You'll be lucky to get
anything with this.
458
00:53:09,026 --> 00:53:11,153
Are you still seeing
Mi-ryoung?
459
00:53:12,262 --> 00:53:14,423
I guess you're committing
infidelity.
460
00:53:16,033 --> 00:53:18,126
I'm not an expert on this,
but,
461
00:53:18,836 --> 00:53:22,795
...it is adultery...or
something like that, right?
462
00:53:37,187 --> 00:53:40,350
Se-hoon, the fucker has
recorded everything.
463
00:53:42,860 --> 00:53:45,351
The psycho.
464
00:53:47,197 --> 00:53:51,759
He even recorded
the death...of Kyung-ah.
465
00:53:54,471 --> 00:53:59,374
My sister-in-law has a good
heart, as good as her looks.
466
00:54:00,711 --> 00:54:03,043
I've never achieved
anything in life,
467
00:54:03,747 --> 00:54:06,181
...so there's nothing for me to lose.
468
00:54:09,453 --> 00:54:12,513
But you, you have achieved
so much.
469
00:54:13,957 --> 00:54:16,255
You're really pushing it.
470
00:54:18,695 --> 00:54:21,789
I heard you are representing
dad's rivalling company.
471
00:54:22,166 --> 00:54:24,430
How could you do such a thing?
472
00:54:25,235 --> 00:54:27,032
What do you want from me?
473
00:54:35,579 --> 00:54:38,241
That's your job to figure out.
474
00:54:38,982 --> 00:54:40,973
It's your specialty.
475
00:54:54,164 --> 00:54:56,496
If people find out, it is
the end for all of us.
476
00:54:57,401 --> 00:54:59,631
Now, let's make a decision.
477
00:54:59,837 --> 00:55:01,429
Who wants to speak first?
478
00:55:34,171 --> 00:55:35,570
Se-hoon?
479
00:55:39,142 --> 00:55:40,200
Who is it?
480
00:55:40,577 --> 00:55:42,306
Who is it?
481
00:55:48,652 --> 00:55:50,643
Jung-wook?
482
00:55:50,787 --> 00:55:54,450
Cut it out! You think
you can scare me?
483
00:55:56,260 --> 00:55:58,592
I didn't know you could
stoop this low.
484
00:55:58,729 --> 00:56:01,095
Is that what they teach
you in court these days?
485
00:56:01,265 --> 00:56:03,961
Or did you get it from convicts?
486
00:56:05,869 --> 00:56:08,394
Alright, the deal's off.
487
00:56:09,072 --> 00:56:11,700
But I'm sure the police
will listen.
488
00:56:12,142 --> 00:56:16,101
Or should I go to
your wife first? Fuck!
489
00:58:09,993 --> 00:58:11,483
Shut up!
490
00:58:11,728 --> 00:58:13,525
Shut the fuck up!
491
00:58:15,399 --> 00:58:16,866
Jung-wook...
492
00:58:17,834 --> 00:58:20,200
I think he died right
before we were here.
493
00:58:21,938 --> 00:58:23,735
Why are you here?
494
00:58:24,975 --> 00:58:26,408
What did you do?
495
00:58:26,576 --> 00:58:28,168
What are you saying?
496
00:58:28,311 --> 00:58:30,472
You're not thinking
I did this?
497
00:58:30,981 --> 00:58:32,471
What about you?
498
00:58:32,883 --> 00:58:35,443
Don't think,
just get the videotape.
499
00:58:35,686 --> 00:58:38,086
We have to get out
of here, alright?
500
00:58:39,956 --> 00:58:41,514
Where is the tape!
501
00:58:43,927 --> 00:58:45,417
Where is it!
502
00:58:45,562 --> 00:58:46,859
I can't take it anymore.
I'm leaving.
503
00:58:47,597 --> 00:58:48,962
Get a grip of yourself!
504
00:58:49,099 --> 00:58:50,691
Our life depends on this,
okay?
505
00:58:50,867 --> 00:58:52,357
Hurry and find the videotape!
506
00:59:14,224 --> 00:59:15,623
Stop!
507
00:59:16,960 --> 00:59:18,791
Sun-ae!
508
00:59:28,638 --> 00:59:30,663
Who could have done it?
509
00:59:33,844 --> 00:59:35,903
When Se-hoon and
Hyun-joon died,
510
00:59:36,713 --> 00:59:38,738
...there was always a woman.
511
00:59:39,783 --> 00:59:42,809
Given all the facts,
there is only one suspect.
512
00:59:48,258 --> 00:59:50,283
Sun-ae is confused.
513
00:59:52,262 --> 00:59:56,392
She has lost all ability
to control herself.
514
00:59:59,970 --> 01:00:02,336
Sun-ae couldn't have
done such things.
515
01:00:02,973 --> 01:00:05,373
She was scared.
516
01:00:06,009 --> 01:00:08,239
Terrified.
517
01:00:09,546 --> 01:00:11,309
Hye-jin,
518
01:00:11,882 --> 01:00:13,850
...whether Sun-ae is
the killer or not,
519
01:00:14,251 --> 01:00:16,913
...she may as well
be in danger.
520
01:00:18,221 --> 01:00:20,121
If she comes to you,
521
01:00:20,857 --> 01:00:22,620
...call me,
522
01:00:22,993 --> 01:00:24,654
...okay?
523
01:00:40,644 --> 01:00:42,111
Don't turn the lights on.
524
01:00:52,022 --> 01:00:54,081
Sun-ae?
525
01:01:05,402 --> 01:01:06,892
What's wrong?
526
01:01:10,707 --> 01:01:13,175
The bitch is here.
527
01:01:15,378 --> 01:01:17,938
She is waiting for me.
528
01:01:20,383 --> 01:01:22,112
Who?
529
01:01:27,757 --> 01:01:29,748
Kyung-ah.
530
01:01:44,341 --> 01:01:46,502
I don't see anyone.
531
01:01:51,214 --> 01:01:53,205
Can't you see her?
532
01:01:55,051 --> 01:01:56,985
Over there...
533
01:01:58,889 --> 01:02:01,380
She's sitting on the swing!
534
01:02:20,510 --> 01:02:22,569
Get a grip of yourself!
535
01:02:22,779 --> 01:02:25,247
Look! Look carefully!
536
01:02:25,448 --> 01:02:27,780
No one's there!
537
01:02:59,282 --> 01:03:01,273
What is wrong with you?
538
01:03:01,685 --> 01:03:03,619
Kyung-ah's dead!
539
01:03:05,155 --> 01:03:06,486
No she's not.
540
01:03:07,490 --> 01:03:10,391
She killed Se-hoon
and Hyun-joon.
541
01:03:11,728 --> 01:03:13,992
Now she is after me.
542
01:03:15,098 --> 01:03:18,898
If that is true, why is
she killing other people?
543
01:03:21,905 --> 01:03:24,465
Kyung-ah died because of me.
544
01:03:25,442 --> 01:03:27,205
That night...
545
01:03:28,778 --> 01:03:31,042
when Kyung-ah died...
546
01:03:41,491 --> 01:03:43,425
Kyung-ah is coming!
547
01:04:26,803 --> 01:04:28,464
Don't open it!
548
01:04:46,956 --> 01:04:48,753
Sun-ae...
549
01:04:54,064 --> 01:04:57,830
Look...no one's here!
550
01:05:11,448 --> 01:05:12,813
Sun-ae...!
551
01:08:10,460 --> 01:08:11,757
What is it?
552
01:08:13,062 --> 01:08:14,996
Kyung-ah tried to kill me.
553
01:08:16,365 --> 01:08:17,855
It really was Kyung-ah!
554
01:08:18,000 --> 01:08:19,160
Jung-wook,
555
01:08:19,368 --> 01:08:21,928
...l can't live like this,
I'm scared!
556
01:08:22,071 --> 01:08:23,402
Not you now. Wake up!
557
01:08:23,539 --> 01:08:25,666
It seems like she is
at my feet!
558
01:08:25,808 --> 01:08:28,675
First Se-hoon, then
Hyun-joon, now it's my turn!
559
01:08:29,212 --> 01:08:31,442
You're just terrified by
the two deaths.
560
01:08:31,681 --> 01:08:33,740
Cancel all your schedules
and get some rest.
561
01:08:33,950 --> 01:08:35,884
You'll feel better.
562
01:08:36,853 --> 01:08:38,946
You're staying with me
tonight, right?
563
01:08:39,288 --> 01:08:43,588
I can't be by myself. I am
going crazy with terror.
564
01:08:43,726 --> 01:08:46,593
Please..l beg you.
565
01:08:49,665 --> 01:08:52,532
It's my wife's birthday today.
566
01:08:58,474 --> 01:09:00,135
I see.
567
01:09:00,543 --> 01:09:02,602
You're so self-centered.
568
01:09:02,979 --> 01:09:05,004
You were the same
when Kyung-ah died.
569
01:09:05,348 --> 01:09:07,680
Even when the boys
were killed...
570
01:09:08,818 --> 01:09:11,116
I have you all figured
out now.
571
01:09:11,888 --> 01:09:14,413
- We're finished.
- Mi-ryoung...
572
01:09:14,790 --> 01:09:16,951
Don't worry about Kyung-ah...
573
01:09:18,794 --> 01:09:24,824
if it gets out, that will
be the end of me as well.
574
01:09:26,135 --> 01:09:27,796
Get out!
575
01:10:54,490 --> 01:10:58,859
Why is this happening to us?
576
01:11:03,065 --> 01:11:05,329
Who's next?
577
01:11:09,839 --> 01:11:13,036
Is it Kyung-ah as Sun-ae says?
578
01:11:15,177 --> 01:11:16,769
I'm sorry, Hye-jin...
579
01:11:16,912 --> 01:11:18,709
It's all my fault.
580
01:11:19,115 --> 01:11:21,345
I should have protected you.
581
01:11:21,484 --> 01:11:24,976
KIM Se-hoon, PARK Hyun-joon,
JUNG Mi-ryoung.
582
01:11:25,888 --> 01:11:29,324
They all seemed quite close...
583
01:11:30,493 --> 01:11:33,656
Did you suspect anything?
584
01:11:33,796 --> 01:11:37,926
Like strange behavior
before someone dies...
585
01:11:43,706 --> 01:11:46,368
You take illogical approaches
to a case, don't you?
586
01:11:46,509 --> 01:11:48,500
You're Mr. CHOl, lawyer
in practice?
587
01:11:48,644 --> 01:11:51,977
Sometimes this can be
quite accurate.
588
01:11:53,549 --> 01:11:55,710
When Se-hoon died,
589
01:11:56,252 --> 01:12:00,120
...there was an old man
who witnessed the scene.
590
01:12:23,846 --> 01:12:25,541
More shocking...
591
01:12:25,981 --> 01:12:28,677
are the eyes of the deceased.
592
01:12:40,596 --> 01:12:42,496
So tragic.
593
01:12:42,865 --> 01:12:44,355
Gruesome...
594
01:12:44,500 --> 01:12:46,468
Look at the eyes.
595
01:12:46,602 --> 01:12:48,365
Those were shot right
before autopsy
596
01:12:48,537 --> 01:12:51,005
and everyone of them
have the same afterimage.
597
01:12:51,507 --> 01:12:54,135
We thought it was a mistake
made during development,
598
01:12:54,744 --> 01:12:57,269
but for each re-try,
we had the same results.
599
01:13:09,191 --> 01:13:10,681
Unbelievable.
600
01:13:12,328 --> 01:13:16,560
Do you have any contact
with your friend, Sun-ae?
601
01:13:16,832 --> 01:13:18,891
2 yrs ago, she moved to the US.
602
01:13:19,034 --> 01:13:22,470
I guess you didn't know
she recently came back.
603
01:13:22,972 --> 01:13:27,136
I think she was under
psychiatric treatment in the US...
604
01:13:28,611 --> 01:13:30,442
Sun-ae is...
605
01:13:30,813 --> 01:13:36,376
either a dangerous character,
or someone in great danger,
606
01:13:37,620 --> 01:13:39,417
...am I right?
607
01:13:41,924 --> 01:13:45,291
Anyway...be careful
608
01:13:51,100 --> 01:13:53,466
Sun-ae might be framed
for the murders.
609
01:13:54,103 --> 01:13:56,094
We have to find her quickly.
610
01:14:06,849 --> 01:14:11,718
Please let me go!
611
01:14:13,522 --> 01:14:15,012
I beg you.
612
01:14:15,991 --> 01:14:18,425
Just kill me.
613
01:14:34,844 --> 01:14:36,937
Where have you been?
614
01:14:41,016 --> 01:14:43,143
Where were you then?
615
01:14:45,788 --> 01:14:48,916
You should have known
we were doing wrong.
616
01:14:51,293 --> 01:14:54,922
If it was anyone, it should
have been you to forgive
617
01:14:55,064 --> 01:14:56,861
...Kyung-ah.
618
01:14:59,969 --> 01:15:03,234
You should have
understood her.
619
01:15:04,640 --> 01:15:07,040
Just for once...
620
01:15:09,211 --> 01:15:11,645
Stop talking nonsense!
621
01:15:14,416 --> 01:15:16,907
A detective came
to visit us.
622
01:15:17,553 --> 01:15:19,987
He seems to suspect you.
623
01:15:22,024 --> 01:15:26,085
You can be blamed for
all the murders,
624
01:15:26,428 --> 01:15:28,020
...you hear?
625
01:15:30,499 --> 01:15:32,592
Kyung-ah...
626
01:15:33,836 --> 01:15:37,465
brings death even after
being dead herself.
627
01:15:40,776 --> 01:15:44,303
I would rather be dead,
like the others.
628
01:15:47,750 --> 01:15:50,014
I'm so scared, Hye-jin...
629
01:15:54,556 --> 01:15:57,992
I'm so scared...
630
01:16:16,779 --> 01:16:18,178
Hello?
631
01:16:18,881 --> 01:16:21,907
I'm relieved she is with you.
632
01:16:22,384 --> 01:16:25,319
Did Sun-ae mention
anything about the deaths?
633
01:16:26,689 --> 01:16:31,092
She still believes
it was Kyung-ah.
634
01:16:33,996 --> 01:16:36,863
She was shaking in fear
until she fell asleep just now.
635
01:16:37,032 --> 01:16:40,058
Don't wake her.
I'm on my way.
636
01:16:40,569 --> 01:16:41,797
And Hye-jin...
637
01:16:42,037 --> 01:16:45,700
from now on you must
be strong, okay?
638
01:16:46,008 --> 01:16:47,407
I know, Jung-wook.
639
01:17:55,677 --> 01:17:57,372
I know what's going on.
640
01:17:59,248 --> 01:18:03,048
And that it will
only get worse.
641
01:18:04,453 --> 01:18:07,183
When I was little,
I moved to the country.
642
01:18:08,757 --> 01:18:10,657
I met Hye-jin there.
643
01:18:11,660 --> 01:18:14,993
As I remember,
it was a beautiful place.
644
01:19:36,578 --> 01:19:37,840
I want you to
645
01:19:39,114 --> 01:19:41,309
...get out of my life forever!
646
01:19:48,323 --> 01:19:51,417
What did l...ever do to you?
647
01:19:52,194 --> 01:19:55,288
Why...why!
648
01:20:06,041 --> 01:20:08,202
I just don't like you.
649
01:20:08,944 --> 01:20:11,674
Bad things keep happening
when you are around.
650
01:20:12,514 --> 01:20:15,005
I'm just giving you the facts.
651
01:20:15,717 --> 01:20:17,378
Nothing more...
652
01:20:18,086 --> 01:20:19,519
Maybe certain things are left out...
653
01:20:23,692 --> 01:20:25,421
Stop it! You're different
from us!
654
01:20:25,561 --> 01:20:28,724
Why is she different?
What's wrong with you!
655
01:20:28,864 --> 01:20:30,627
How do you explain everything
that has happened here!
656
01:20:30,799 --> 01:20:32,289
You son-of-a-bitch!
657
01:20:35,170 --> 01:20:35,932
Stop it, now!
658
01:20:46,615 --> 01:20:47,775
Stop it!
659
01:20:52,020 --> 01:20:53,612
Stop it, stop it!
660
01:21:00,963 --> 01:21:02,260
Stop it!
661
01:21:05,534 --> 01:21:06,660
Fuck!
662
01:21:07,302 --> 01:21:08,599
Let go!
663
01:21:09,338 --> 01:21:10,965
Stop it, Eun-ju!
664
01:21:16,144 --> 01:21:18,442
Let go! Let go! Let go!
665
01:21:18,647 --> 01:21:21,616
Let go! Let go!
666
01:21:29,124 --> 01:21:30,682
Let go!
667
01:21:39,635 --> 01:21:41,125
Die!
668
01:22:12,934 --> 01:22:15,334
I'm leaving.
I didn't do anything!
669
01:22:15,470 --> 01:22:16,903
I don't have any reason
to stay here.
670
01:22:17,072 --> 01:22:18,630
Stop crying you bitch!
671
01:22:22,878 --> 01:22:24,675
No one leaves,
672
01:22:24,880 --> 01:22:26,313
...okay!
673
01:22:26,481 --> 01:22:28,312
Stop acting like a baby!
674
01:22:29,484 --> 01:22:31,714
It won't bring Eun-ju back.
675
01:22:36,191 --> 01:22:42,494
She was bad news anyway.
Many people died because of her!
676
01:22:46,468 --> 01:22:49,904
We...we were just watching.
Weren't we?
677
01:22:50,539 --> 01:22:53,099
She just slipped.
678
01:22:53,642 --> 01:22:55,667
We, we, we didn't kill her.
679
01:22:55,810 --> 01:22:57,710
You think so?
680
01:22:58,146 --> 01:23:00,614
You think the police
won't find anything?
681
01:23:01,917 --> 01:23:03,976
Even if we erased all clues,
682
01:23:05,020 --> 01:23:08,148
...how are we going to explain
the scratches on her body?
683
01:23:08,323 --> 01:23:10,416
What about the ones on us?
684
01:23:11,259 --> 01:23:13,056
Listen carefully.
685
01:23:13,628 --> 01:23:16,062
Kyung-ah reached for us
when she falled.
686
01:23:16,197 --> 01:23:18,427
She was asking for help.
687
01:23:21,436 --> 01:23:25,372
If anyone finds out, it will
be the end of all of us.
688
01:23:26,808 --> 01:23:29,641
Now, shall we make a decision?
689
01:23:30,512 --> 01:23:31,945
Who wants to speak first?
690
01:23:34,983 --> 01:23:39,352
If we all keep quiet,
nothing will happen.
691
01:26:19,080 --> 01:26:20,513
Sun-ae!
692
01:27:15,470 --> 01:27:17,438
Where is the videotape?
693
01:27:17,672 --> 01:27:19,333
Tell me...where did you hide it?
694
01:27:28,449 --> 01:27:31,441
I won't let you die before
you tell me where it is.
695
01:27:31,586 --> 01:27:32,883
You hear!
696
01:27:33,154 --> 01:27:37,955
You can't die before you do...
Okay?
697
01:27:42,330 --> 01:27:44,764
Yeah, how about this scenario.
698
01:27:45,333 --> 01:27:48,063
You're crazy from the incident.
699
01:27:48,770 --> 01:27:51,796
2 yrs have been harsh on you.
700
01:27:52,106 --> 01:27:55,701
As your friends started dying
one by one, you decide
701
01:27:55,844 --> 01:27:58,278
...to kill yourself.
702
01:27:59,881 --> 01:28:01,872
What do you think, huh?
703
01:28:03,151 --> 01:28:05,619
We don't need to find
the right place.
704
01:28:05,920 --> 01:28:08,081
We're already there.
705
01:28:10,491 --> 01:28:12,356
Sun-ae...!
706
01:28:12,994 --> 01:28:14,962
Sun-ae...!
707
01:28:30,612 --> 01:28:32,273
Sun-ae...!
708
01:28:35,049 --> 01:28:37,609
Sun-ae, are you alright!
709
01:28:41,856 --> 01:28:44,256
Now you know, don't you?
710
01:28:45,927 --> 01:28:50,261
Nothing has changed. Kyung-ah's
death was by suicide.
711
01:28:54,068 --> 01:28:55,467
You're crazy!
712
01:28:55,670 --> 01:28:57,069
Suicide!
713
01:28:58,473 --> 01:29:04,708
Of course Sun-ae and you,
both have to die.
714
01:29:11,119 --> 01:29:15,249
A friend's death drives
Sun-ae crazy,
715
01:29:16,024 --> 01:29:21,360
...she kills the rest...and
commits suicide!
716
01:29:29,804 --> 01:29:36,107
And you...you will be
the nutcase's last victim.
717
01:29:37,512 --> 01:29:39,241
You've lost your mind!
718
01:29:40,815 --> 01:29:43,807
Didn't you welcome Kyung-ah
as one of us?
719
01:29:44,319 --> 01:29:47,254
You were the one who
cared after her most!
720
01:29:49,324 --> 01:29:51,986
We all trusted you...
721
01:30:00,168 --> 01:30:05,071
Yeah, keep it up, okay?
722
01:30:05,440 --> 01:30:07,840
That will solve everything.
723
01:30:09,510 --> 01:30:11,603
And if you are patient,
724
01:30:11,946 --> 01:30:14,414
...everything will be back
to where it used to be.
725
01:30:15,950 --> 01:30:18,009
Hye-jin, you trust me...
don't you?
726
01:30:18,319 --> 01:30:19,752
You trust me,
727
01:30:22,256 --> 01:30:25,384
...you do! You do trust me!
728
01:30:50,952 --> 01:30:54,581
If that's what you want,
I'll kill you first.
729
01:31:20,415 --> 01:31:22,178
You say I'm crazy?
730
01:31:22,417 --> 01:31:25,853
I killed Kyung-ah.
I killed the others.
731
01:31:37,065 --> 01:31:38,657
Hye-jin,
732
01:31:39,534 --> 01:31:41,434
...l'm not finished!
733
01:31:42,203 --> 01:31:46,503
I'll kill you here.
734
01:31:50,745 --> 01:31:57,844
Jump, like Kyung-ah did.
Gracefully, beautifully...!
735
01:31:57,985 --> 01:31:59,475
Stop!
736
01:32:00,254 --> 01:32:02,620
Stop it!
737
01:33:01,282 --> 01:33:02,544
What?
738
01:33:06,721 --> 01:33:08,916
What are you going to do?
739
01:33:12,326 --> 01:33:14,590
I'm still confused,
740
01:33:16,564 --> 01:33:20,000
...like I'm still having
a nightmare.
741
01:33:23,004 --> 01:33:25,973
If only we hadn't met Kyung-ah...
742
01:33:29,977 --> 01:33:32,912
But we'll have to forget
everything.
743
01:33:33,147 --> 01:33:36,548
- It's all over.
- Over?
744
01:33:38,452 --> 01:33:40,920
It's not over.
745
01:33:41,689 --> 01:33:43,680
What are you talking about?
746
01:33:44,225 --> 01:33:46,159
Sun-ae...
747
01:33:47,228 --> 01:33:49,719
We still have Sun-ae.
748
01:33:51,299 --> 01:33:52,857
Sun-ae...
749
01:33:53,000 --> 01:33:55,332
Don't say that filthy name.
750
01:34:05,546 --> 01:34:07,480
Remember this?
751
01:34:09,550 --> 01:34:13,850
How did you get that ring?
752
01:34:24,966 --> 01:34:28,493
Matching rings mean something
when they are together.
753
01:34:56,464 --> 01:34:59,661
We will be together forever.
754
01:35:09,277 --> 01:35:11,768
Once Sun-ae is gone...
48321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.