All language subtitles for Legacies.S02E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,188 --> 00:00:23,856 So the Miserium is just... 2 00:00:23,857 --> 00:00:25,691 gone?! 3 00:00:25,692 --> 00:00:27,361 It's pretty touching, though. 4 00:00:28,693 --> 00:00:31,195 How they put aside their differences? 5 00:00:37,871 --> 00:00:40,331 You got to be more positive! 6 00:00:40,332 --> 00:00:42,833 There's got to be something else 7 00:00:42,834 --> 00:00:45,567 we can use at the school that has more power. 8 00:00:50,715 --> 00:00:54,218 You hold that thought. 9 00:00:54,221 --> 00:00:56,180 It appears we have a visitor. 10 00:00:58,892 --> 00:01:01,143 Oh... 11 00:01:01,144 --> 00:01:03,688 Yes! 12 00:02:27,817 --> 00:02:32,274 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 13 00:02:32,277 --> 00:02:34,779 Fly, fly. 14 00:02:34,780 --> 00:02:38,491 Fly. 15 00:02:38,492 --> 00:02:39,825 Try flapping your arms. 16 00:02:39,826 --> 00:02:41,994 Superman doesn't flap his arms. 17 00:02:41,995 --> 00:02:44,372 Well, Superman's an alien, you're a bird. 18 00:02:44,373 --> 00:02:45,790 Yeah, well, you didn't know you were a fairy 19 00:02:45,791 --> 00:02:46,791 until yesterday. 20 00:02:46,792 --> 00:02:48,334 Don't be smug. 21 00:02:48,335 --> 00:02:51,067 Look, I know I'm just your stand-in friend 22 00:02:51,070 --> 00:02:52,671 until Rafael gets back. 23 00:02:52,672 --> 00:02:53,839 What? 24 00:02:53,840 --> 00:02:55,674 But why is this so important to you? 25 00:02:55,675 --> 00:02:57,218 So what if you can't fly? 26 00:02:57,219 --> 00:02:58,386 No one here flies. 27 00:02:58,387 --> 00:03:00,481 Look, I... I believed in you. 28 00:03:00,484 --> 00:03:03,015 Can you be the one person here who believes in me? 29 00:03:04,226 --> 00:03:05,519 All right. 30 00:03:06,429 --> 00:03:07,895 Hey, do you know how to get a key 31 00:03:07,896 --> 00:03:09,522 to the roof of the school? 32 00:03:09,523 --> 00:03:13,401 Well, I am the student security supervisor. 33 00:03:13,402 --> 00:03:14,527 Of course you are. 34 00:03:14,528 --> 00:03:15,945 Well... can you get it? 35 00:03:15,946 --> 00:03:17,863 I think I just need to start with more height. 36 00:03:17,864 --> 00:03:19,865 You know? 37 00:03:19,866 --> 00:03:22,369 Thanks, man. 38 00:03:27,874 --> 00:03:29,875 You got to be kidding me. 39 00:03:29,876 --> 00:03:31,919 Cancel your flight. 40 00:03:31,920 --> 00:03:34,713 Please? I can't run this place alone. 41 00:03:34,714 --> 00:03:36,298 Caroline needs me with her whilst we figure out 42 00:03:36,299 --> 00:03:37,800 how to get Alaric and the girls back. 43 00:03:37,801 --> 00:03:39,385 Caroline can call Bonnie. 44 00:03:39,386 --> 00:03:41,345 I need you here more. 45 00:03:41,346 --> 00:03:44,849 You and I together in the same place is not a good idea. 46 00:03:44,850 --> 00:03:46,450 Strictly professional. 47 00:03:46,453 --> 00:03:48,310 I need your brain. 48 00:03:48,311 --> 00:03:49,438 Listen. 49 00:03:51,273 --> 00:03:54,400 "The sins of the father will be visited upon 50 00:03:54,401 --> 00:03:55,921 the daughters here and not here." 51 00:03:55,924 --> 00:03:58,107 That's a piece of the Sphinx's prophecy. 52 00:03:58,110 --> 00:03:59,903 He's talking about the prison world. 53 00:03:59,906 --> 00:04:00,990 Maybe not. 54 00:04:00,991 --> 00:04:02,857 Prophecies are like horoscopes... purposely vague 55 00:04:02,859 --> 00:04:04,570 so you can apply them to almost anything. 56 00:04:05,620 --> 00:04:08,664 "A new hero rises... 57 00:04:08,665 --> 00:04:11,500 but can be felled by the golden arrow?" 58 00:04:11,501 --> 00:04:12,835 That isn't sounding that vague to me. 59 00:04:12,836 --> 00:04:14,420 Then I suppose you'll just have to keep 60 00:04:14,421 --> 00:04:16,755 any new heroes from rising until I return. 61 00:04:16,756 --> 00:04:19,425 See, the thing about foretelling the future is, 62 00:04:19,426 --> 00:04:21,236 it can wait. 63 00:04:21,239 --> 00:04:24,075 I would feel so much better 64 00:04:24,078 --> 00:04:26,432 if you were here with me. 65 00:04:28,018 --> 00:04:29,436 I'm sorry. 66 00:04:30,778 --> 00:04:32,739 But I have to go. 67 00:04:47,101 --> 00:04:49,171 Or maybe I can catch the next flight. 68 00:04:58,199 --> 00:05:00,325 Enough with the illusion spells, Alyssa. 69 00:05:00,328 --> 00:05:03,011 Tell me where the ascendant is. 70 00:05:04,763 --> 00:05:07,515 Why isn't my truth spell working? 71 00:05:07,516 --> 00:05:10,922 Hmm, I guess that anti-charm potion I took is working. 72 00:05:10,925 --> 00:05:12,207 It is. 73 00:05:12,210 --> 00:05:14,563 Too bad... you could use a little charm. 74 00:05:14,564 --> 00:05:17,733 Enough with the games, Alyssa. 75 00:05:17,734 --> 00:05:19,562 Help me bring the Saltzmans back. 76 00:05:19,565 --> 00:05:22,585 Why, so you can be the hero and save the day? 77 00:05:24,866 --> 00:05:26,575 This isn't about you, Hope. 78 00:05:26,576 --> 00:05:27,826 Though, if I knew how annoying you'd be, 79 00:05:27,827 --> 00:05:29,495 I would have sent you away, too. 80 00:05:29,496 --> 00:05:30,788 How's this? You tell me 81 00:05:30,789 --> 00:05:33,499 where the real ascendant is, and I won't 82 00:05:33,500 --> 00:05:35,376 pluck your eyelash extensions out one by one. 83 00:05:35,377 --> 00:05:36,752 Sorry, but 84 00:05:36,753 --> 00:05:38,997 I don't negotiate with basic witches. 85 00:05:39,000 --> 00:05:42,091 So, I'm never telling you where the ascendant is. 86 00:05:42,092 --> 00:05:43,842 Namaste. 87 00:05:50,032 --> 00:05:52,685 I really don't get why you run when we can vamp. 88 00:05:52,686 --> 00:05:54,979 The fresh air helps me clear my head 89 00:05:54,980 --> 00:05:56,855 and be alone with my thoughts. 90 00:05:56,856 --> 00:05:58,325 Or not. 91 00:05:58,328 --> 00:06:00,943 I wanted to talk to you about Kym. 92 00:06:02,331 --> 00:06:03,654 She's, uh... 93 00:06:03,655 --> 00:06:04,780 uh, doing great 94 00:06:04,781 --> 00:06:05,990 as the library intern. 95 00:06:05,991 --> 00:06:07,372 Everyone loves her. 96 00:06:07,375 --> 00:06:09,312 - "Everyone"? - Yeah. 97 00:06:09,315 --> 00:06:11,618 And you already know how I feel about her, so 98 00:06:11,621 --> 00:06:13,539 I hope it won't come off as too much 99 00:06:13,540 --> 00:06:15,708 of a surprise if I tell you 100 00:06:15,709 --> 00:06:17,585 I want to ask her out. 101 00:06:17,586 --> 00:06:19,856 No, I'm not surprised. 102 00:06:19,859 --> 00:06:21,922 Disappointed but... 103 00:06:21,923 --> 00:06:23,799 not surprised. 104 00:06:23,802 --> 00:06:25,426 Come on, man, don't be like that. 105 00:06:25,429 --> 00:06:27,052 I really like her. 106 00:06:27,053 --> 00:06:29,722 And I'm serious about giving this a shot. 107 00:06:29,723 --> 00:06:31,098 You know me. 108 00:06:31,099 --> 00:06:33,517 I'll do right by her. 109 00:06:33,518 --> 00:06:35,060 So... 110 00:06:35,061 --> 00:06:37,062 I was hoping you could give me some advice 111 00:06:37,063 --> 00:06:39,481 on putting together the flyest first date ever 112 00:06:39,482 --> 00:06:41,484 with everything that she loves. 113 00:06:42,561 --> 00:06:46,147 So... what-what does she love? 114 00:06:48,571 --> 00:06:50,618 You know what, MG? 115 00:06:50,621 --> 00:06:52,671 Who am I to stand in your way? 116 00:06:52,674 --> 00:06:54,489 Uh... 117 00:06:54,492 --> 00:06:57,041 Kym loves pool parties, 118 00:06:57,042 --> 00:06:59,084 chocolate-covered strawberries, 119 00:06:59,085 --> 00:07:01,046 and, uh, fros�. 120 00:07:02,172 --> 00:07:03,505 Thanks, man. 121 00:07:03,506 --> 00:07:04,590 I owe you one. 122 00:07:04,591 --> 00:07:05,945 Yeah, then let that favor be you 123 00:07:05,953 --> 00:07:07,760 running in the opposite direction. 124 00:07:07,761 --> 00:07:09,721 Fitness time is me time. 125 00:07:20,273 --> 00:07:21,857 Phoenix powers, 126 00:07:21,858 --> 00:07:23,817 activate! 127 00:07:26,253 --> 00:07:28,111 Damn, kid, get off of me! 128 00:07:30,617 --> 00:07:31,742 Not so fast! 129 00:07:31,743 --> 00:07:33,118 Ow, my wing! 130 00:07:33,121 --> 00:07:34,498 You idiot! 131 00:07:37,687 --> 00:07:38,958 No, no, don't-don't shoot! 132 00:07:48,841 --> 00:07:50,926 Who the hell are you? 133 00:07:52,055 --> 00:07:54,182 Really? 134 00:08:07,860 --> 00:08:09,909 You monsters. 135 00:08:09,910 --> 00:08:11,385 You have no idea 136 00:08:11,388 --> 00:08:13,157 how long it took me to grow those. 137 00:08:13,160 --> 00:08:16,079 Well, next time it'll be something that won't grow back, 138 00:08:16,080 --> 00:08:18,249 unless you tell us why you're here. 139 00:08:18,250 --> 00:08:19,989 Do you serve Malivore? 140 00:08:19,992 --> 00:08:21,262 Or someone else? 141 00:08:21,265 --> 00:08:24,656 I serve the highest power of all... love. 142 00:08:24,659 --> 00:08:27,028 Where were you trying to take my boyfriend? 143 00:08:27,031 --> 00:08:28,758 That guy's your boyfriend? 144 00:08:30,323 --> 00:08:31,652 Uh, I wasn't 145 00:08:31,655 --> 00:08:32,864 trying to take him anywhere. 146 00:08:32,867 --> 00:08:33,969 He started it. 147 00:08:33,970 --> 00:08:35,269 Hey... no, he... he was flying around, 148 00:08:35,270 --> 00:08:36,559 shooting people... 149 00:08:36,560 --> 00:08:39,059 Yeah, with love arrows... they're harmless! 150 00:08:39,060 --> 00:08:41,269 Check the quiver... every arrow in there only helps 151 00:08:41,270 --> 00:08:43,069 people express the love they already 152 00:08:43,070 --> 00:08:45,692 feel inside. Most people say thank you. 153 00:08:45,695 --> 00:08:47,492 Why didn't you come get me? 154 00:08:47,495 --> 00:08:49,239 Oh, I-I-I knew you were busy with Alyssa. 155 00:08:49,240 --> 00:08:50,575 I was just trying to help. 156 00:08:50,578 --> 00:08:52,973 A hero the likes of which 157 00:08:52,976 --> 00:08:54,619 I haven't seen since Hercules. 158 00:08:54,620 --> 00:08:56,249 Would you just stay out of it, please? 159 00:08:56,250 --> 00:08:58,170 Love to, thanks. 160 00:09:00,819 --> 00:09:02,278 You're not going anywhere. 161 00:09:02,281 --> 00:09:04,489 That's a barrier spell. 162 00:09:04,492 --> 00:09:06,879 Think of it like a force field. 163 00:09:06,880 --> 00:09:09,049 Your girlfriend's kind of impressive. 164 00:09:09,050 --> 00:09:10,856 You're lucky that I found you when I did. 165 00:09:10,859 --> 00:09:12,754 Wade said that you were outside, trying to fly? 166 00:09:12,757 --> 00:09:15,139 Yeah. It seemed more reasonable 167 00:09:15,140 --> 00:09:16,679 than it sounds coming out of your mouth. 168 00:09:16,680 --> 00:09:18,189 Look, I know that you wanted to help. 169 00:09:18,190 --> 00:09:19,594 But if you keep trying to be the hero, 170 00:09:19,596 --> 00:09:21,478 one day I'm gonna have to choose between saving you 171 00:09:21,480 --> 00:09:23,359 and stopping something terrible from happening. 172 00:09:23,360 --> 00:09:25,600 And I don't want to think about what that day looks like. 173 00:09:28,648 --> 00:09:30,197 What does this say? 174 00:09:30,200 --> 00:09:31,840 Uh, "puppy love." 175 00:09:31,843 --> 00:09:33,011 Well, that's the modern translation. 176 00:09:33,013 --> 00:09:34,262 In Greek it's more like... 177 00:09:34,265 --> 00:09:35,864 Don't care. What about this one? 178 00:09:35,867 --> 00:09:37,137 "Self love." 179 00:09:37,140 --> 00:09:39,098 I call it the Narcissus. 180 00:09:39,101 --> 00:09:41,209 - Still want to help? - Absolutely. 181 00:09:41,217 --> 00:09:43,124 Okay, think you can handle the Cupid problem? 182 00:09:43,127 --> 00:09:46,305 - Hey, hey. What Cupid problem? - Exactly. 183 00:09:46,308 --> 00:09:48,478 Just watch him till I get back, okay? 184 00:09:49,330 --> 00:09:50,898 And if you want to prove that 185 00:09:50,901 --> 00:09:54,047 you mean us no harm... what's the strongest one 186 00:09:54,050 --> 00:09:56,419 of those you've got, to melt the coldest, 187 00:09:56,422 --> 00:09:57,632 bitchiest heart? 188 00:10:10,367 --> 00:10:12,286 Don't tell me you've had a change of heart. 189 00:10:12,289 --> 00:10:14,489 No, but you're about to. 190 00:10:14,492 --> 00:10:15,990 Hope, wait... 191 00:10:30,542 --> 00:10:32,792 Can I tell you a secret? 192 00:10:34,292 --> 00:10:37,131 I have a crush. 193 00:10:37,134 --> 00:10:39,134 On who? 194 00:10:43,650 --> 00:10:46,384 Hey, I'm sure you look great, no need to stress. 195 00:10:46,387 --> 00:10:48,606 I have an amazing pool day planned for us. 196 00:10:48,609 --> 00:10:51,149 I'm not stressing about my outfit. 197 00:10:51,150 --> 00:10:52,668 I know I look good. 198 00:10:52,671 --> 00:10:54,109 It's just that 199 00:10:54,110 --> 00:10:55,659 I have this thing with pools. 200 00:10:55,660 --> 00:10:59,039 Kaleb pushed me in the deep end at the neighborhood pool 201 00:10:59,040 --> 00:11:00,379 when I was, like, ten. 202 00:11:00,382 --> 00:11:02,301 The lifeguard saved me, but 203 00:11:02,304 --> 00:11:03,965 I've had a phobia ever since. 204 00:11:03,968 --> 00:11:06,289 So I've been sitting in here, trying to 205 00:11:06,290 --> 00:11:07,629 gather my nerves. 206 00:11:09,340 --> 00:11:12,169 How do you feel about chocolate-covered strawberries? 207 00:11:12,170 --> 00:11:13,457 I'm allergic to both. 208 00:11:13,460 --> 00:11:15,509 - Why? - And fros�? 209 00:11:15,512 --> 00:11:17,522 I guess there's a first time for everything. 210 00:11:18,390 --> 00:11:20,046 Kym. Hi. 211 00:11:20,049 --> 00:11:21,639 Just the girl I was looking for. 212 00:11:21,640 --> 00:11:22,904 I-I need your help with some research 213 00:11:22,906 --> 00:11:24,942 on a new monster... Cupid? 214 00:11:24,945 --> 00:11:26,728 Oh, my God. Cupid? 215 00:11:26,731 --> 00:11:28,903 Also known as Eros, depending on if you prefer 216 00:11:28,906 --> 00:11:30,207 the Roman or Greek mythology. 217 00:11:30,210 --> 00:11:31,418 You know what? 218 00:11:31,421 --> 00:11:34,199 I'll compile both. Uh, rain check, MG? 219 00:11:34,200 --> 00:11:37,319 Um... O-Okay. 220 00:11:37,320 --> 00:11:39,590 What the hell was that, Hope? 221 00:11:39,593 --> 00:11:41,329 I had a whole date set up. 222 00:11:41,330 --> 00:11:43,969 Date? That-That's perfect. Okay, I need your help. 223 00:11:43,972 --> 00:11:45,481 With Cupid? 224 00:11:45,484 --> 00:11:47,419 Worse. 225 00:12:28,428 --> 00:12:30,508 Hi. 226 00:12:37,298 --> 00:12:40,507 Looking for something to fix your relationship woes? 227 00:12:40,510 --> 00:12:43,544 I don't have relationship woes. 228 00:12:43,547 --> 00:12:46,645 You're talking to the god of love, bro. 229 00:12:46,648 --> 00:12:47,844 Come on. 230 00:12:47,847 --> 00:12:50,672 We're both stuck here; the least you could do is entertain me. 231 00:12:52,768 --> 00:12:54,926 Okay. 232 00:12:54,929 --> 00:12:56,966 You're a god. 233 00:12:56,969 --> 00:12:59,341 Were you ever in love with a mortal? 234 00:12:59,344 --> 00:13:01,739 Like-like someone way weaker than you? 235 00:13:01,740 --> 00:13:04,789 Nah, I try not to mix business with pleasure. 236 00:13:04,790 --> 00:13:06,829 Well, that's me and Hope. 237 00:13:06,830 --> 00:13:08,869 She kind of wears the pants in our relationship. 238 00:13:08,870 --> 00:13:13,419 Oh. Have you tried both not wearing pants? 239 00:13:14,670 --> 00:13:16,759 It's very freeing. 240 00:13:16,760 --> 00:13:19,299 Okay, okay, all right, look. 241 00:13:19,300 --> 00:13:22,429 I'm listening. 242 00:13:30,190 --> 00:13:31,424 Scoot over. 243 00:13:31,427 --> 00:13:32,966 I'll show you how to ride. 244 00:13:32,969 --> 00:13:36,609 I-I'm so sorry, uh, but it's only safe for one person 245 00:13:36,610 --> 00:13:37,899 at a time, 246 00:13:37,900 --> 00:13:40,716 but you look thirsty, uh, for fros�, 247 00:13:40,719 --> 00:13:41,779 I mean. 248 00:13:43,410 --> 00:13:46,130 I would love a glass, thank you. 249 00:13:46,133 --> 00:13:47,869 Yeah, no, go help yourself. 250 00:13:54,031 --> 00:13:57,458 Hope, Alyssa Chang is horny as hell, 251 00:13:57,461 --> 00:13:58,931 and I don't like it. 252 00:13:58,934 --> 00:14:01,013 Stop messing with your ear, I'm getting feedback. 253 00:14:01,016 --> 00:14:03,380 I can't help it. This enchantment itches like crazy. 254 00:14:03,383 --> 00:14:05,568 The faster that you can seduce Alyssa into telling you where 255 00:14:05,570 --> 00:14:07,989 the ascendant is, the faster that you can get out of there. 256 00:14:07,992 --> 00:14:09,386 That's why I'm here to help. 257 00:14:09,389 --> 00:14:11,098 Looks like she's 258 00:14:11,101 --> 00:14:13,935 really into French Bulldogs... now talk about that. 259 00:14:13,938 --> 00:14:16,067 How am I supposed to just bring that up, Hope? 260 00:14:16,070 --> 00:14:19,529 These strawberries are to die for. Delicious. 261 00:14:19,530 --> 00:14:23,682 Almost as delicious as French Bulldogs. 262 00:14:23,685 --> 00:14:24,976 Not like that. 263 00:14:26,894 --> 00:14:29,223 Okay, you know what, maybe I'm good without the backup. 264 00:14:29,226 --> 00:14:30,579 You're messing up my game. 265 00:14:30,580 --> 00:14:32,055 No, as long as you don't mess up 266 00:14:32,058 --> 00:14:33,885 the game of saving the Saltzmans' lives. 267 00:14:33,888 --> 00:14:35,758 Hello? MG? 268 00:14:36,838 --> 00:14:37,981 What'd you say? 269 00:14:37,984 --> 00:14:40,549 Um, how about we play a game? 270 00:14:40,550 --> 00:14:43,839 Like Marco Polo? 271 00:14:43,840 --> 00:14:46,044 I was thinking something more like 272 00:14:46,047 --> 00:14:47,599 if I had 273 00:14:47,600 --> 00:14:49,559 a special object that I needed 274 00:14:49,560 --> 00:14:52,519 to hide somewhere, where should I put it? 275 00:14:52,520 --> 00:14:55,902 Hmm... that's lame. 276 00:14:55,905 --> 00:14:58,864 But why don't I show you how long I can hold my breath for? 277 00:14:58,867 --> 00:15:00,887 Well, that's weird. I don't think we should... 278 00:15:05,700 --> 00:15:06,869 Hold on. 279 00:15:08,790 --> 00:15:11,369 Alyssa. Alyssa, wait. 280 00:15:11,370 --> 00:15:14,669 She's just so... 281 00:15:14,670 --> 00:15:17,039 incredible, 282 00:15:17,040 --> 00:15:19,709 - and I'm so me. - Yeah. 283 00:15:19,710 --> 00:15:21,919 I get that. 284 00:15:21,920 --> 00:15:25,429 And I know I may never be as-as powerful as she is, 285 00:15:25,430 --> 00:15:27,049 but I just, I just wish she wouldn't 286 00:15:27,050 --> 00:15:28,759 treat me like some fragile object, 287 00:15:28,767 --> 00:15:30,708 always on the verge of breaking. 288 00:15:30,711 --> 00:15:34,350 I want her to look at me the same way I look at her. 289 00:15:35,518 --> 00:15:37,557 Yeah, the red feathers. 290 00:15:37,560 --> 00:15:39,269 That's the one you're looking for. 291 00:15:39,270 --> 00:15:40,650 Hero worship. 292 00:15:42,358 --> 00:15:44,487 No. I want 293 00:15:44,490 --> 00:15:46,449 - what she feels for me to be real. - Hey, hey, 294 00:15:46,450 --> 00:15:48,989 my-my arrows are the real deal, kid. 295 00:15:48,990 --> 00:15:51,620 Okay, I just mean I want to earn it. 296 00:15:55,067 --> 00:15:57,436 Uh, s-sorry, bud, 297 00:15:57,439 --> 00:15:58,698 I got to fly. 298 00:15:58,701 --> 00:16:00,509 Does this force field have ceilings? 299 00:16:01,300 --> 00:16:02,420 No? 300 00:16:08,760 --> 00:16:11,970 Two can play at that game. 301 00:16:14,060 --> 00:16:16,398 Damn it. 302 00:16:22,800 --> 00:16:24,969 Thank you all for coming. 303 00:16:24,970 --> 00:16:28,047 I hereby bring this meeting of the Super Squad to order. 304 00:16:29,598 --> 00:16:31,347 Now, I know what you're thinking... 305 00:16:31,350 --> 00:16:33,960 we're not heroes, 306 00:16:33,963 --> 00:16:35,712 and you're right, but 307 00:16:35,715 --> 00:16:37,989 I believe that we can join together 308 00:16:37,992 --> 00:16:41,919 and equal one relatively capable hero. 309 00:16:41,922 --> 00:16:45,500 Is this supposed to be motivational or...? 310 00:16:45,503 --> 00:16:47,869 - Shh. - It's time us to step up. 311 00:16:47,870 --> 00:16:49,789 Show our non-believing peers 312 00:16:49,792 --> 00:16:52,397 and our mysteriously absent authority figures 313 00:16:52,400 --> 00:16:54,239 who we really are 314 00:16:54,242 --> 00:16:56,966 by charging headfirst into our destiny. 315 00:16:56,969 --> 00:16:58,044 And today 316 00:16:58,047 --> 00:17:00,286 our destiny is getting Cupid back 317 00:17:00,289 --> 00:17:03,168 before Hope finds out that I lost him. 318 00:17:03,171 --> 00:17:05,750 Yeah. 319 00:17:05,753 --> 00:17:09,887 All that, but my destiny is somewhere else. 320 00:17:09,890 --> 00:17:11,850 And I got to go find her. 321 00:17:16,248 --> 00:17:19,247 Okay. Uh, that's fine, 322 00:17:19,250 --> 00:17:22,234 but the rest of us are still in, right? Wade? Pedro? 323 00:17:22,237 --> 00:17:25,656 Yeah, you believed in me, so I can believe in you. 324 00:17:26,522 --> 00:17:28,862 As long as we're back before snack time. 325 00:17:29,878 --> 00:17:33,258 Oh, obviously. Um, and... you? 326 00:17:34,964 --> 00:17:36,423 Druscilla? 327 00:17:36,426 --> 00:17:39,419 Right. Can you do a locator spell with those wings? 328 00:17:39,422 --> 00:17:40,999 Sure. 329 00:17:41,000 --> 00:17:43,509 Can I keep them after? 330 00:17:43,510 --> 00:17:45,012 Um... 331 00:17:45,015 --> 00:17:46,255 All yours. 332 00:17:46,258 --> 00:17:48,669 Now we just need to find Cupid wherever he's making 333 00:17:48,672 --> 00:17:50,281 bridesmaids wear 27 dresses 334 00:17:50,284 --> 00:17:52,930 or making jocks fall in love with nerdy girls. 335 00:17:54,968 --> 00:17:56,637 Oh, my bad, I was, um, 336 00:17:56,640 --> 00:17:58,801 I was looking for the-the Super Squad meeting. 337 00:17:58,804 --> 00:18:01,929 Then look no further. That's us. 338 00:18:02,829 --> 00:18:06,118 Oh. Oh, damn. Um, okay. 339 00:18:06,121 --> 00:18:08,130 Uh, well, I got Kym's research right here, 340 00:18:08,133 --> 00:18:10,098 so y'all ready to roll? 341 00:18:10,101 --> 00:18:11,902 Yeah. 342 00:18:11,905 --> 00:18:13,114 I call shotgun! 343 00:18:15,910 --> 00:18:17,459 No one's ever set up 344 00:18:17,460 --> 00:18:20,227 such an amazing first date for me before. 345 00:18:20,230 --> 00:18:22,689 I can't imagine what you have planned for our second. 346 00:18:24,354 --> 00:18:25,943 Is that your foot? 347 00:18:25,946 --> 00:18:27,075 No. 348 00:18:27,078 --> 00:18:29,656 Let me get you more fros�. 349 00:18:38,978 --> 00:18:41,450 - Oh, my God! - Oops. 350 00:18:41,453 --> 00:18:43,689 My top came undone. 351 00:18:43,690 --> 00:18:45,887 Alyssa, wait. 352 00:18:45,890 --> 00:18:47,015 This is ridiculous. 353 00:18:47,018 --> 00:18:49,441 - You're under the influence. - Yeah, of you. 354 00:18:49,444 --> 00:18:51,403 Listen, I think you got 355 00:18:51,406 --> 00:18:53,918 bangin'... uh, uh, self-esteem, 356 00:18:53,921 --> 00:18:55,872 and you're super smart and, yeah, 357 00:18:55,875 --> 00:18:57,344 sometimes a little scary, 358 00:18:57,347 --> 00:18:59,409 but the real reason I did all this 359 00:18:59,410 --> 00:19:01,999 was to get you to tell me where the ascendant is. 360 00:19:07,710 --> 00:19:11,839 You know, I've always admired your honesty, Milton. 361 00:19:11,840 --> 00:19:14,929 So if that's what you want, 362 00:19:14,930 --> 00:19:17,599 I'll take you to the ascendant. 363 00:19:53,680 --> 00:19:56,719 Are we sure Cupid's here? 364 00:19:56,722 --> 00:19:59,169 Mystic Falls Lonely Hearts Club. 365 00:19:59,172 --> 00:20:02,008 Starts in an hour. Looks like we're right on time. 366 00:20:17,932 --> 00:20:19,325 What are we waiting for? 367 00:20:19,328 --> 00:20:21,020 - You. - Yeah. 368 00:20:21,023 --> 00:20:22,832 Okay, look, 369 00:20:22,835 --> 00:20:24,466 I'll respect it this one time, but you can't be calling 370 00:20:24,468 --> 00:20:25,638 - shotgun times infinity. - Come on. 371 00:20:25,640 --> 00:20:27,919 - That's too many times. - Get over it. 372 00:20:27,920 --> 00:20:30,140 Hey, baby wings. 373 00:20:32,010 --> 00:20:34,645 Oh. Oh, damn. 374 00:20:36,640 --> 00:20:38,559 Want a bite? 375 00:20:39,810 --> 00:20:42,914 Oh, c-come on, Wade. Man... 376 00:20:45,900 --> 00:20:48,109 Love isn't a fairy tale. 377 00:20:48,110 --> 00:20:50,939 Love is a serious commitment, a powerful bond. 378 00:20:50,940 --> 00:20:54,487 A declaration of souls uniting, and today it is... 379 00:20:54,490 --> 00:20:56,239 - Emma Tig. - And Dorian Williams. 380 00:20:56,242 --> 00:20:58,251 ...whose souls are uniting in matrimony. 381 00:20:58,254 --> 00:20:59,983 Should anyone present know of any reason 382 00:20:59,986 --> 00:21:01,326 why this couple should not be wedded, 383 00:21:01,328 --> 00:21:02,809 - Speak now... - I object. 384 00:21:03,750 --> 00:21:04,919 Jed. 385 00:21:04,920 --> 00:21:06,789 No. 386 00:21:06,790 --> 00:21:08,199 What are you doing here? 387 00:21:08,202 --> 00:21:09,821 I love you, Ms. Tig. 388 00:21:09,824 --> 00:21:12,083 No one's ever understood me like you do. 389 00:21:12,086 --> 00:21:14,799 So don't marry Mr. Williams. 390 00:21:14,800 --> 00:21:16,720 Marry me instead. 391 00:21:18,008 --> 00:21:20,677 Make me the happiest wolf in the pack. 392 00:21:20,703 --> 00:21:22,833 Oh, God. 393 00:21:30,650 --> 00:21:33,029 Come on, Landon. The book says we only have to shoot him 394 00:21:33,030 --> 00:21:34,912 with one of his arrows to take him out. 395 00:21:34,915 --> 00:21:36,165 I'm trying, okay? Okay. 396 00:21:38,620 --> 00:21:40,234 Come on, just one. 397 00:21:40,868 --> 00:21:42,309 Blind love. 398 00:21:42,312 --> 00:21:43,869 One of my best. 399 00:21:43,870 --> 00:21:46,699 Makes lovers' hearts nice and plump for the picking. 400 00:21:48,414 --> 00:21:49,710 Delicious. 401 00:21:57,194 --> 00:21:58,813 - Guys. - What, Wade? 402 00:21:58,816 --> 00:22:00,276 I can't see. 403 00:22:01,664 --> 00:22:03,626 Nice try. 404 00:22:03,645 --> 00:22:04,931 Come on! 405 00:22:04,934 --> 00:22:06,264 Do another. 406 00:22:11,018 --> 00:22:12,147 Hope. 407 00:22:12,150 --> 00:22:14,569 Uh-oh. Fun's over. 408 00:22:14,572 --> 00:22:16,502 Uh, we were... I was just, um... 409 00:22:16,505 --> 00:22:17,572 Just trying to help? 410 00:22:17,575 --> 00:22:19,200 Look, Cupid's arrows are his weakness, 411 00:22:19,202 --> 00:22:20,912 - so we were just trying to... - Exsurgo. 412 00:22:22,559 --> 00:22:24,269 No fair. 413 00:22:31,208 --> 00:22:32,997 Okay. 414 00:22:33,000 --> 00:22:36,395 - Hope. Hope, wait. - We will talk about this later. 415 00:22:44,300 --> 00:22:46,339 Wade, you still can't see anything? 416 00:22:46,342 --> 00:22:48,262 - Yeah, it's-it's that arrow. - I thought the research 417 00:22:48,264 --> 00:22:50,840 said that that the magic would wear off after we killed him. 418 00:22:53,610 --> 00:22:55,280 Uh, about that. 419 00:23:01,910 --> 00:23:03,620 Looks like Cupid flew the coop. 420 00:23:15,298 --> 00:23:17,458 Phesmatos oculacs. 421 00:23:23,170 --> 00:23:24,806 Thanks, Alyssa. You're amazing. 422 00:23:24,809 --> 00:23:27,419 - It's Lizzie Saltzman, isn't it? - Hmm? 423 00:23:27,420 --> 00:23:29,960 The other woman that's in the way of you and me. 424 00:23:29,963 --> 00:23:31,712 Uh, no, I'm over Lizzie. 425 00:23:31,715 --> 00:23:33,849 But you chased after her for years, 426 00:23:33,850 --> 00:23:35,986 even when I was here all along. 427 00:23:35,989 --> 00:23:37,519 Weren't you just with Jed? 428 00:23:37,520 --> 00:23:39,309 He's a booty howl. 429 00:23:39,310 --> 00:23:41,899 But you... you're the kind of guy a girl 430 00:23:41,900 --> 00:23:44,255 could settle down with forever. 431 00:23:44,258 --> 00:23:47,027 Uh, th-that's just my natural vampire smolder. 432 00:23:47,030 --> 00:23:48,837 - I'll tone that down. - Or don't. 433 00:23:48,840 --> 00:23:50,489 Uh... 434 00:23:50,490 --> 00:23:53,570 Uh, I'm into somebody new. 435 00:23:55,081 --> 00:23:56,580 Well, that's convenient. 436 00:23:56,583 --> 00:23:57,801 Who? 437 00:23:57,804 --> 00:24:00,244 Some slutty werewolf in Canada? 438 00:24:00,247 --> 00:24:03,806 I don't like being lied to. 439 00:24:03,809 --> 00:24:06,447 No, it's Kym. 440 00:24:06,450 --> 00:24:08,049 The intern? 441 00:24:08,050 --> 00:24:11,339 And she has nothing to do with the ascendant. 442 00:24:11,340 --> 00:24:13,299 So, 443 00:24:13,300 --> 00:24:15,929 it was never gonna be me? 444 00:24:15,932 --> 00:24:18,312 I'm sorry, Alyssa. 445 00:24:21,623 --> 00:24:24,003 But can we still be friends? 446 00:24:35,442 --> 00:24:37,521 No, thanks. 447 00:24:37,524 --> 00:24:39,994 I don't have friends. 448 00:24:46,721 --> 00:24:48,720 Are you sure the research said 449 00:24:48,723 --> 00:24:50,862 that Cupid's weakness was his arrows? 450 00:24:50,865 --> 00:24:52,994 Look, Kym said it was basically the one constant 451 00:24:52,997 --> 00:24:55,687 across every version of the Cupid mythos. 452 00:24:55,690 --> 00:24:56,940 Well, it wouldn't be the first time the legends 453 00:24:56,942 --> 00:24:58,443 got something wrong, though. 454 00:24:58,446 --> 00:25:00,906 What if we got the monster wrong? 455 00:25:00,909 --> 00:25:02,909 Didn't Cupid have siblings? 456 00:25:05,310 --> 00:25:06,919 The Erotes. 457 00:25:06,922 --> 00:25:09,317 Each representing a different type of love and attraction. 458 00:25:09,320 --> 00:25:11,033 Each one with a different weakness. 459 00:25:11,036 --> 00:25:12,385 Oh, God. 460 00:25:12,388 --> 00:25:14,887 Gods. Plural. Seven of them. 461 00:25:17,311 --> 00:25:19,051 Okay. 462 00:25:20,290 --> 00:25:22,289 Okay, I guess we got to... 463 00:25:22,290 --> 00:25:24,410 Come on. 464 00:25:32,260 --> 00:25:33,951 What happened? 465 00:25:33,954 --> 00:25:36,543 I-I-I tried to stick to the plan, 466 00:25:36,546 --> 00:25:37,705 but once you were gone... 467 00:25:37,708 --> 00:25:39,707 This is why I do everything myself. 468 00:25:39,710 --> 00:25:42,009 Except it wasn't you making out with her. 469 00:25:42,012 --> 00:25:44,349 And it wasn't you manipulating her. 470 00:25:44,350 --> 00:25:46,099 But it doesn't matter. 471 00:25:46,100 --> 00:25:49,051 Alyssa... she-she went insane. 472 00:25:49,054 --> 00:25:50,970 She's not just in love with me, 473 00:25:50,973 --> 00:25:53,149 it's like she was obsessed. 474 00:25:53,150 --> 00:25:56,470 That's the arrow that Cupid gave me to use on her. Obsession. 475 00:25:56,473 --> 00:25:58,994 Like boiling-bunnies, burn-your-house-down obsession? 476 00:25:58,997 --> 00:26:00,409 That's not romance, Hope. 477 00:26:00,410 --> 00:26:01,981 That's a whole different movie genre. 478 00:26:01,984 --> 00:26:04,590 I just... I grabbed the strongest one I could find. 479 00:26:05,660 --> 00:26:07,579 Then I guess we both messed up. 480 00:26:07,580 --> 00:26:09,459 I told Alyssa 481 00:26:09,460 --> 00:26:11,299 that I'm into Kym. 482 00:26:11,300 --> 00:26:13,356 Go. I'll take care of this. 483 00:26:40,929 --> 00:26:42,138 Hey. 484 00:26:42,141 --> 00:26:43,369 I'll never get used to that. 485 00:26:43,370 --> 00:26:44,659 Hey! Pack it up! 486 00:26:44,660 --> 00:26:46,135 - What's wrong? - Clear out! Let's go! 487 00:26:46,137 --> 00:26:47,209 Let's get out of here. 488 00:26:47,210 --> 00:26:48,463 - What's wrong? - Your boy Cupid wasn't 489 00:26:48,465 --> 00:26:49,934 so angelic after all. 490 00:26:49,937 --> 00:26:52,010 Dude's got a bloodlust that even I can't compete with. 491 00:26:52,012 --> 00:26:53,629 Okay? We got to get out of here. 492 00:26:53,630 --> 00:26:55,929 Kym. Sweet, you're okay. 493 00:26:55,932 --> 00:26:58,061 I'll explain later, but I got to get you out of here. 494 00:26:58,064 --> 00:27:00,048 Oh, she's not going anywhere with you. 495 00:27:00,051 --> 00:27:01,549 I saw you on that date. 496 00:27:01,550 --> 00:27:03,469 - The date that you ruined? - Ruined? 497 00:27:03,470 --> 00:27:05,559 It didn't look so ruined with you vamping your tongue down 498 00:27:05,560 --> 00:27:06,679 Alyssa Chang's throat. 499 00:27:06,680 --> 00:27:07,744 What? 500 00:27:07,747 --> 00:27:09,868 That is not how it happened. 501 00:27:09,871 --> 00:27:12,970 That was a part of an incredibly poorly-thought-out 502 00:27:12,973 --> 00:27:14,899 but well-intentioned plan. 503 00:27:14,902 --> 00:27:16,642 Yeah, you see this? This is exactly why 504 00:27:16,645 --> 00:27:17,902 I didn't want you two dating. 505 00:27:17,905 --> 00:27:19,399 We can talk about this later, but right now 506 00:27:19,400 --> 00:27:21,780 - we got to jet, man. - Come on. 507 00:27:25,200 --> 00:27:26,957 Morabor. 508 00:27:29,538 --> 00:27:31,707 Sorry. 509 00:27:31,717 --> 00:27:33,637 This is between us girls. 510 00:27:38,380 --> 00:27:40,129 I thought I killed you. 511 00:27:40,130 --> 00:27:42,389 No, you thought you killed Cupid. 512 00:27:42,390 --> 00:27:44,176 But I am 513 00:27:44,179 --> 00:27:48,219 his taller, hotter, cooler, older brother Pothos. 514 00:27:49,480 --> 00:27:51,643 Can't imagine 515 00:27:51,646 --> 00:27:54,446 that Burning Love arrow feels too good, does it? 516 00:27:56,440 --> 00:27:57,779 It burns you from the inside out 517 00:27:57,782 --> 00:28:00,785 until your whole body is reduced to ash. 518 00:28:00,788 --> 00:28:04,237 Save for your juicy, delicious heart. 519 00:28:07,370 --> 00:28:08,579 Hey! 520 00:28:08,580 --> 00:28:09,725 Eat me instead. 521 00:28:12,775 --> 00:28:14,024 A weak 522 00:28:14,027 --> 00:28:16,635 loser heart or badass witch heart 523 00:28:16,638 --> 00:28:18,058 tenderized by one of my arrows? 524 00:28:20,210 --> 00:28:21,879 I'm good, thanks. 525 00:28:21,880 --> 00:28:24,220 How about now? 526 00:28:34,730 --> 00:28:37,306 Can we talk about this like the mature women we are? 527 00:28:37,309 --> 00:28:38,825 Okay, let's talk. 528 00:28:38,828 --> 00:28:41,337 Do you know how long I've waited for MG 529 00:28:41,340 --> 00:28:42,609 to pay attention to me? 530 00:28:42,610 --> 00:28:45,659 And then you show up and sweep him off his feet? 531 00:28:45,660 --> 00:28:48,762 A human? Like, have standards, MG. 532 00:28:52,620 --> 00:28:55,399 Shoot your shot, then. MG's apparently open for business. 533 00:28:55,402 --> 00:28:56,838 We've never even been on a date. 534 00:28:56,841 --> 00:28:58,220 Our date was amazing. 535 00:28:58,223 --> 00:28:59,954 Until he said that he doesn't want me. 536 00:28:59,957 --> 00:29:01,212 He wants you. 537 00:29:11,518 --> 00:29:14,102 So, if I can't have him, 538 00:29:14,105 --> 00:29:15,807 no one can. 539 00:29:18,520 --> 00:29:20,270 It was fun while it lasted. 540 00:29:26,482 --> 00:29:27,821 Kaleb. Kym, you all right? 541 00:29:27,824 --> 00:29:28,821 Okay, it's okay. 542 00:29:28,824 --> 00:29:30,829 You got her. You got her. 543 00:29:38,828 --> 00:29:40,797 Epic love arrow. 544 00:29:40,800 --> 00:29:43,277 - You brought out the big guns. - That's right. 545 00:29:43,280 --> 00:29:45,072 Well, you've never eaten a heart as full of love 546 00:29:45,074 --> 00:29:46,379 as mine is for her. 547 00:29:46,380 --> 00:29:47,679 Is that why you were unloading 548 00:29:47,680 --> 00:29:49,470 all your relationship problems on me? 549 00:29:49,473 --> 00:29:51,219 That stuff I said doesn't matter. 550 00:29:51,220 --> 00:29:53,679 The love that Hope and I have for each other is more than 551 00:29:53,680 --> 00:29:55,940 I ever dreamed of finding in my lifetime. 552 00:29:58,145 --> 00:29:59,899 More than I even thought was possible. 553 00:29:59,902 --> 00:30:02,090 The only problem with our relationship 554 00:30:02,093 --> 00:30:04,529 is that I have no idea why she picked a guy like me 555 00:30:04,530 --> 00:30:05,739 in the first place. 556 00:30:05,740 --> 00:30:07,449 That's just my arrow talking. 557 00:30:07,450 --> 00:30:09,665 Is it? 558 00:30:09,668 --> 00:30:12,087 I don't really feel the difference. 559 00:30:12,090 --> 00:30:13,739 I already love Hope Mikaelson 560 00:30:13,740 --> 00:30:16,298 with all my heart. I don't want to live without her. 561 00:30:16,301 --> 00:30:19,527 So if you're going to kill her, you need to kill me, too. 562 00:30:20,702 --> 00:30:22,377 If you insist. 563 00:30:25,743 --> 00:30:27,622 Landon, no! 564 00:30:45,573 --> 00:30:47,440 Don't worry. 565 00:30:47,443 --> 00:30:49,402 You're next. 566 00:31:13,600 --> 00:31:16,019 Your boyfriend's smarter than he looks. 567 00:31:46,730 --> 00:31:47,769 Hey. 568 00:31:47,770 --> 00:31:48,993 - Hey. - Hope. 569 00:31:48,996 --> 00:31:51,439 - Hi. - You're okay. 570 00:31:51,440 --> 00:31:53,371 It worked. 571 00:31:53,374 --> 00:31:56,332 Yeah, your plan to get your heart eaten in front of me? 572 00:31:56,335 --> 00:31:58,045 Yeah, it worked. 573 00:31:58,778 --> 00:32:00,907 What did you do? 574 00:32:00,910 --> 00:32:02,449 After you left the bar, 575 00:32:02,450 --> 00:32:04,470 we figured out that wasn't actually Cupid. 576 00:32:04,473 --> 00:32:06,715 It was one of the other gods of love. 577 00:32:06,718 --> 00:32:08,675 Yeah, you know, I learned that the hard way 578 00:32:08,678 --> 00:32:10,669 when Pothos introduced himself to me. 579 00:32:10,670 --> 00:32:13,799 Oh. You were one step ahead of us, then. 580 00:32:13,800 --> 00:32:16,469 We just knew that they each had a different weakness, so I ate 581 00:32:16,470 --> 00:32:19,023 sheep's brain, um, hemlock, 582 00:32:19,026 --> 00:32:20,485 molten silver, 583 00:32:20,488 --> 00:32:22,809 yew bark, red wine and... 584 00:32:22,810 --> 00:32:24,099 devil's ivy, 585 00:32:24,100 --> 00:32:26,368 a toxic plant otherwise known as... 586 00:32:26,371 --> 00:32:27,889 pothos. 587 00:32:29,520 --> 00:32:31,609 Guess that was the one. 588 00:32:31,610 --> 00:32:34,001 You did all that to save me? 589 00:32:34,004 --> 00:32:37,345 I'd do it again and again and again... 590 00:32:37,348 --> 00:32:39,718 Okay, show-off. 591 00:32:42,910 --> 00:32:44,909 You, uh, should clean up. 592 00:32:53,130 --> 00:32:56,919 Not so fast. 593 00:33:28,160 --> 00:33:30,829 - Hey. - Hey. 594 00:33:30,830 --> 00:33:32,709 Oh, I was looking for you earlier. 595 00:33:32,710 --> 00:33:34,618 Um, I wanted to say I'm really sorry 596 00:33:34,621 --> 00:33:36,000 about Alyssa. 597 00:33:36,003 --> 00:33:37,493 It's not your fault. 598 00:33:37,496 --> 00:33:40,009 You were just trying to save your friends. 599 00:33:40,010 --> 00:33:41,929 But... 600 00:33:41,930 --> 00:33:44,259 I almost got sliced in half... 601 00:33:44,260 --> 00:33:46,309 by a witch today. 602 00:33:46,310 --> 00:33:48,849 And Cupid turned out 603 00:33:48,850 --> 00:33:51,889 to be some... heart-eating asshat. 604 00:33:51,890 --> 00:33:55,059 Welcome to the Salvatore School. 605 00:33:55,060 --> 00:33:56,899 About that. 606 00:33:56,900 --> 00:33:58,939 This school is amazing. 607 00:33:58,940 --> 00:34:01,949 And I'm so glad that you and my brother 608 00:34:01,950 --> 00:34:05,029 get to have a place like this. 609 00:34:05,030 --> 00:34:07,739 But today scared me. 610 00:34:10,582 --> 00:34:12,532 You're leaving, aren't you? 611 00:34:19,466 --> 00:34:20,596 Mm-hmm. 612 00:34:21,920 --> 00:34:24,679 I hate it when my brother's right. 613 00:34:25,970 --> 00:34:27,284 Me, too. 614 00:34:35,690 --> 00:34:37,729 Whenever I'm in Atlanta, could I... 615 00:34:37,730 --> 00:34:40,070 could I call you? 616 00:34:41,360 --> 00:34:45,199 I'll be waiting by the magic mirror. 617 00:35:22,240 --> 00:35:24,239 Ham? 618 00:35:24,240 --> 00:35:26,062 I hate ham. 619 00:35:26,065 --> 00:35:28,830 You are not helping yourself here. 620 00:35:29,870 --> 00:35:31,199 But you could... 621 00:35:31,200 --> 00:35:34,209 if you had a way to bring the Saltzmans back. 622 00:35:34,210 --> 00:35:36,959 Honestly... 623 00:35:36,960 --> 00:35:39,130 I don't know how. 624 00:35:40,880 --> 00:35:42,209 Oh. Okay. 625 00:35:42,210 --> 00:35:43,339 Um... 626 00:35:43,340 --> 00:35:46,429 then I guess I'd get comfy here. 627 00:35:46,430 --> 00:35:49,139 At least for the time being. 628 00:35:49,140 --> 00:35:50,969 Oh. One last thing. 629 00:35:50,970 --> 00:35:52,009 Uh... 630 00:35:52,010 --> 00:35:55,019 MG is not into you. 631 00:35:55,020 --> 00:35:56,389 And you trying to get with him 632 00:35:56,390 --> 00:35:58,229 almost got my sister killed today. 633 00:35:58,230 --> 00:36:00,980 So find yourself a new crush. 634 00:36:04,328 --> 00:36:06,868 I'll get right on that. 635 00:36:09,490 --> 00:36:11,660 Yeah. 636 00:36:26,065 --> 00:36:28,855 Hey. 637 00:36:31,800 --> 00:36:36,179 I should probably schedule a session with Jed about this. 638 00:36:36,182 --> 00:36:38,382 So... 639 00:36:38,385 --> 00:36:40,940 are we married or not? 640 00:36:44,318 --> 00:36:46,817 You know, I always thought Ric would be my best man. 641 00:36:46,820 --> 00:36:48,648 We're going to get him back. 642 00:36:48,651 --> 00:36:49,949 Yeah. 643 00:36:49,950 --> 00:36:51,319 The Cupid thing just... 644 00:36:51,320 --> 00:36:53,199 - got us all a little... - Distracted. 645 00:36:53,200 --> 00:36:55,039 - Exactly. - You know, was that the outcome, 646 00:36:55,040 --> 00:36:56,869 or was that his intention? 647 00:36:56,870 --> 00:36:59,329 - Thank Queen Mab, you're here. - What's wrong? 648 00:36:59,330 --> 00:37:01,379 Well, with you and Mr. Williams off campus, 649 00:37:01,380 --> 00:37:02,893 and as student security supervisor, 650 00:37:02,896 --> 00:37:05,049 I was notified of a breach in the protection spell 651 00:37:05,050 --> 00:37:06,170 surrounding the school... 652 00:37:08,090 --> 00:37:11,179 Someone broke into the weapons armory. 653 00:37:11,180 --> 00:37:12,890 What did they take? 654 00:37:14,930 --> 00:37:16,270 Junk. 655 00:37:17,766 --> 00:37:19,265 Junk! 656 00:37:19,268 --> 00:37:22,227 Junk! Why'd we waste our time 657 00:37:22,230 --> 00:37:25,569 stealing all this junk again, Chad? 658 00:37:25,570 --> 00:37:27,230 Chad? 659 00:37:30,570 --> 00:37:32,449 What took you so long? 660 00:37:32,450 --> 00:37:34,369 I had to wait until they buried him. 661 00:37:34,370 --> 00:37:36,711 - Then I had to dig him up. - Excuses. 662 00:37:36,714 --> 00:37:39,369 Always excuses! 663 00:37:41,250 --> 00:37:43,920 Just put him with the Sphinx. 664 00:37:46,492 --> 00:37:48,372 Hey. 665 00:37:50,576 --> 00:37:51,785 Isn't that that thing 666 00:37:51,788 --> 00:37:53,457 Pothos said he wanted in exchange 667 00:37:53,460 --> 00:37:55,289 for distracting the Salvatore kids? 668 00:37:55,292 --> 00:37:57,520 The Golden Arrow. 669 00:38:03,810 --> 00:38:05,609 Good job, Chad. 670 00:38:05,610 --> 00:38:06,801 Yeah. 671 00:38:11,490 --> 00:38:13,360 Don't touch it. 672 00:38:28,380 --> 00:38:30,209 Hey. 673 00:38:30,318 --> 00:38:32,169 Hey. 674 00:38:32,170 --> 00:38:33,929 Am I interrupting something? 675 00:38:33,930 --> 00:38:35,469 Just me, um, 676 00:38:35,470 --> 00:38:38,810 trying and failing to find a way to bring the Saltzmans back. 677 00:38:41,180 --> 00:38:43,939 Look, I know I've... 678 00:38:43,940 --> 00:38:47,150 been reluctant to let you step up. 679 00:38:48,980 --> 00:38:52,150 But obviously you can handle yourself. 680 00:38:54,919 --> 00:38:57,259 Besides, I don't have all the answers either. 681 00:38:58,330 --> 00:39:00,200 Hey. 682 00:39:01,125 --> 00:39:02,954 Don't worry. 683 00:39:02,957 --> 00:39:05,170 We won't give up until we find a way to get 'em back. 684 00:39:07,990 --> 00:39:09,659 Did you mean what you said 685 00:39:09,662 --> 00:39:13,010 about not knowing why I picked you? 686 00:39:15,090 --> 00:39:17,089 Oh, uh... 687 00:39:17,090 --> 00:39:19,060 I-I mean... 688 00:39:22,020 --> 00:39:24,189 Maybe. 689 00:39:24,190 --> 00:39:26,019 Sometimes. 690 00:39:46,368 --> 00:39:48,577 What is this? 691 00:39:48,580 --> 00:39:50,629 Oh, just... read it. 692 00:39:50,630 --> 00:39:52,880 I wrote it when I got back. 693 00:39:55,260 --> 00:39:58,259 "He's so patient... 694 00:39:58,260 --> 00:40:00,299 and trusting and kind, 695 00:40:00,300 --> 00:40:02,842 and a thousand other things I never was." 696 00:40:04,129 --> 00:40:06,378 "So, if all I ever have is the memory 697 00:40:06,381 --> 00:40:08,729 of the way he loved me, 698 00:40:08,730 --> 00:40:12,020 then I will survive this." 699 00:40:37,260 --> 00:40:38,429 Landon. 700 00:40:38,430 --> 00:40:40,049 Holy smokes! 701 00:40:46,520 --> 00:40:48,099 Don't let me go. 702 00:40:49,692 --> 00:40:51,112 Never. 703 00:41:03,878 --> 00:41:09,789 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 47832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.