All language subtitles for Kung.Fu.The.Legend.Continues.S01E09.EN.25fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:17,840 --> 00:00:20,036 I like your dress. 3 00:00:23,760 --> 00:00:27,913 - The robe can be cleaned. - Go back to your monastery. 4 00:00:28,080 --> 00:00:32,711 We're supposed to learn from this because that's what we do, learn. 5 00:00:32,880 --> 00:00:34,633 Yes. 6 00:00:35,000 --> 00:00:37,231 Don't we also teach? 7 00:00:37,840 --> 00:00:40,196 One cannot do one without doing the other. 8 00:00:40,920 --> 00:00:43,310 That's what I was hoping you'd say. 9 00:00:43,480 --> 00:00:45,949 Peter. Peter, wait. 10 00:00:46,120 --> 00:00:48,954 You'd better run, Chuckie, he's after you. 11 00:00:49,120 --> 00:00:51,555 I'm so scared. 12 00:00:54,520 --> 00:00:56,876 - Get him, Chuck. - Nail him. 13 00:00:57,040 --> 00:01:00,875 You should not be rude to a priest or pick on someone smaller. 14 00:01:01,040 --> 00:01:04,716 Is that right? Well, you ain't smaller. 15 00:01:04,880 --> 00:01:06,280 - Go get him, Chuckie. - Come on. 16 00:01:06,440 --> 00:01:08,636 Come on, Chuckie. Get him, get him. 17 00:01:18,680 --> 00:01:20,911 Get off me, you goof. 18 00:01:42,160 --> 00:01:44,470 You hurt my nose. 19 00:01:45,680 --> 00:01:47,751 - He hurt my nose. - Let's get out of here. 20 00:01:47,920 --> 00:01:49,639 Come on. 21 00:01:57,760 --> 00:01:59,991 They taught us patience. 22 00:02:00,160 --> 00:02:03,358 I thought it was only fair to teach them tolerance. 23 00:02:04,160 --> 00:02:08,837 Father, someone must protect those who cannot protect themselves. 24 00:02:09,000 --> 00:02:11,515 The thought is correct. 25 00:02:11,680 --> 00:02:13,194 The method... 26 00:02:14,280 --> 00:02:16,397 ...I will discuss with you later. 27 00:02:52,120 --> 00:02:54,840 The grandson of Kwai Chang Caine walks out of the past. 28 00:02:55,000 --> 00:02:56,480 But I want to fight. 29 00:02:56,640 --> 00:03:00,680 Yes. So did your great-grandfather when he was your age. 30 00:03:05,520 --> 00:03:08,831 He teaches his son wisdom at a Shaolin temple. 31 00:03:09,000 --> 00:03:10,992 An evil force destroyed that temple. 32 00:03:11,160 --> 00:03:14,358 Father and son each believed the other had perished. 33 00:03:14,520 --> 00:03:17,274 Fifteen years later, they were reunited. 34 00:03:17,440 --> 00:03:20,672 Now Caine faced new challenges... 35 00:03:25,960 --> 00:03:27,872 ...and his son grew up. 36 00:03:30,640 --> 00:03:32,632 Look, I'm not my father. I don't do kung fu. 37 00:03:32,800 --> 00:03:35,838 I'm a cop. That's who I am, that's what I do. 38 00:03:42,680 --> 00:03:44,717 I am Caine. 39 00:03:45,120 --> 00:03:46,440 I will help you. 40 00:03:56,040 --> 00:03:58,430 - I need it today, Frank. - Yeah. Get back to me. Okay. 41 00:03:58,600 --> 00:04:00,671 I'll see what I can find out. 42 00:04:02,280 --> 00:04:04,795 - Can you take care of this? - Hey, Tomato Can. 43 00:04:05,840 --> 00:04:07,752 Jesus. Hide the dogs, it's Epstein. 44 00:04:08,960 --> 00:04:12,192 - Hi. Come on, sit, sit, sit. - Hey, what brings you here? 45 00:04:12,360 --> 00:04:13,953 - Briefing the night shift. - On what? 46 00:04:14,120 --> 00:04:16,794 The supermarket robbers, Stella and the Hornet. 47 00:04:16,960 --> 00:04:19,475 I should've known that was your case. Very kinky broad. 48 00:04:19,640 --> 00:04:23,270 The best of it hasn't been released. That's the sickest broad I've run across. 49 00:04:23,440 --> 00:04:25,318 Worse than that hooker with battery acid? 50 00:04:25,480 --> 00:04:27,392 It's a push, but this one's more creative. 51 00:04:27,560 --> 00:04:30,359 - So where's Blaisdell and the chief? - Conference, Cleveland. 52 00:04:30,520 --> 00:04:31,670 Comatose. 53 00:04:31,840 --> 00:04:32,990 - Hi. - Hi there, sweet pea. 54 00:04:33,160 --> 00:04:34,514 Those legs go all the way up. 55 00:04:36,120 --> 00:04:37,520 Coffee, two creams. 56 00:04:40,480 --> 00:04:42,711 - Just kidding, officer. - Oh, yeah. 57 00:04:42,880 --> 00:04:44,951 Maybe I should write you up for, let's see... 58 00:04:45,120 --> 00:04:47,396 ...sexual harassment in the workplace. 59 00:04:47,560 --> 00:04:51,076 And make me listen to a serious woman with straight hair and sensible shoes? 60 00:04:51,240 --> 00:04:54,074 Anything but that. I'll get you coffee. How do you take it? 61 00:04:54,240 --> 00:04:55,230 Black. 62 00:04:55,400 --> 00:04:57,631 Skalany, this is Patrick Michael Epstein. 63 00:04:57,840 --> 00:05:01,550 - Epstein? - Irish mother, Jewish father. 64 00:05:01,720 --> 00:05:04,599 I was the only guy who prayed to the Virgin Mary for a mitzvah. 65 00:05:04,760 --> 00:05:06,479 - A mitzvah? - A mitzvah. It's like.... 66 00:05:06,640 --> 00:05:08,597 Forget it. You explain them, you lose them. 67 00:05:08,760 --> 00:05:10,114 Eppy was my first partner. 68 00:05:10,280 --> 00:05:14,115 Four years I had to listen to his rules. The epistle by Epstein. 69 00:05:14,280 --> 00:05:16,397 Guy's got more new theories than Caltech. 70 00:05:16,560 --> 00:05:19,519 - More advice too. - Yeah, nobody listens less than you, kid. 71 00:05:19,680 --> 00:05:21,751 Four years I rode with him. What did he learn? 72 00:05:21,920 --> 00:05:23,036 - Nothing. - Nothing. 73 00:05:23,200 --> 00:05:24,316 So... 74 00:05:25,360 --> 00:05:29,115 ...you ride in the same car, alone, at night? 75 00:05:29,560 --> 00:05:32,917 I bet you got theories about lady cops. 76 00:05:33,080 --> 00:05:35,640 Absolutely. You like to start on sitting and standing? 77 00:05:35,800 --> 00:05:37,757 What do you call these guys you're chasing? 78 00:05:37,920 --> 00:05:41,311 - Eppy's got nicknames for everybody. - Stella and the Green Hornet. 79 00:05:41,480 --> 00:05:42,470 Works for me. 80 00:05:42,640 --> 00:05:45,838 What makes you think Stella and the Green Hornet are coming our way? 81 00:05:46,000 --> 00:05:48,834 It's their pattern. Gotta go. 82 00:05:49,000 --> 00:05:52,550 Okay, very nice meeting you, Skalany. This is for that cold and lonely night. 83 00:05:52,720 --> 00:05:54,473 - Keep it covered, Tomato Can. - You too. 84 00:05:54,640 --> 00:05:59,271 Skalany, you're very lucky. You're riding with one of the good ones. 85 00:06:00,320 --> 00:06:01,515 So am I. 86 00:06:05,080 --> 00:06:07,231 What's life got in store for us today, Skalany? 87 00:06:07,400 --> 00:06:08,880 Nothing good. 88 00:06:09,080 --> 00:06:11,879 Must have left my gloves at my father's place yesterday. 89 00:06:12,040 --> 00:06:14,236 - Let's just swing by there. - We're rolling here. 90 00:06:14,400 --> 00:06:16,551 Just take 1st at Jones. It won't take long. 91 00:06:16,720 --> 00:06:18,439 Chinatown? 92 00:06:19,160 --> 00:06:22,073 You do this a lot? Lose your things at your father's? 93 00:06:22,240 --> 00:06:24,197 - I didn't lose them, I forgot them. - Right. 94 00:06:24,360 --> 00:06:26,750 When I get lucky, which hasn't happened in a while... 95 00:06:26,920 --> 00:06:31,517 ...I forget things at a guy's place too, you know, earrings, underwear. 96 00:06:32,720 --> 00:06:34,996 What does your underwear got to do with my gloves? 97 00:06:35,160 --> 00:06:37,391 Nothing. It just reminded me. It's a chick thing. 98 00:06:37,560 --> 00:06:40,120 You leave something there so you go back the next day... 99 00:06:40,280 --> 00:06:43,034 ...and the guy comes to the door, you look him in the eye... 100 00:06:43,200 --> 00:06:44,316 ...and you hope it says: 101 00:06:44,480 --> 00:06:46,551 "I'm as crazy about you as I was last night." 102 00:06:47,720 --> 00:06:51,953 Instead of, "The nightmare is back. Go away or I'll step on your throat." 103 00:06:54,360 --> 00:06:57,080 Love life of a lady in the '90s. 104 00:06:57,240 --> 00:06:59,630 So why do you need an excuse to go visit your father? 105 00:07:00,200 --> 00:07:01,680 What? 106 00:07:01,840 --> 00:07:03,559 Excuse? I don't need an excuse. 107 00:07:04,240 --> 00:07:07,677 Our relationship has gaps. It's a little awkward sometimes. 108 00:07:15,400 --> 00:07:16,834 This is my father. 109 00:07:17,000 --> 00:07:20,072 Priest by day, bricklayer by night. That's a pretty good team, Pop. 110 00:07:20,240 --> 00:07:24,598 You could build your own house and then pray it stands the storms. 111 00:07:25,120 --> 00:07:26,520 This is my new partner. 112 00:07:28,960 --> 00:07:30,519 I am Caine. 113 00:07:31,520 --> 00:07:34,240 Skalany, Mary Margaret. 114 00:07:36,640 --> 00:07:39,599 I left my gloves here yesterday. 115 00:07:39,760 --> 00:07:40,910 Oh, no, here, I got them. 116 00:07:41,080 --> 00:07:44,915 - Yeah, I saw this at the carnival. - The carnival? 117 00:07:45,520 --> 00:07:47,989 Well, yeah, I mean, you're gonna break them, right? 118 00:07:48,160 --> 00:07:51,676 Well, I mean, except the guy at the carnival, he didn't have bricks. 119 00:07:51,840 --> 00:07:53,877 It was big blocks of ice. 120 00:07:54,040 --> 00:07:57,078 And he didn't use his hand, he used his head. 121 00:07:57,240 --> 00:07:58,754 Hell of a trick. 122 00:07:59,600 --> 00:08:04,834 The purpose of the exercise is not merely to break the bricks. 123 00:08:06,200 --> 00:08:07,680 Yeah. 124 00:08:07,840 --> 00:08:11,117 That could be tough even for my father. 125 00:08:11,320 --> 00:08:13,915 To crush all of these bricks... 126 00:08:15,120 --> 00:08:18,557 ...would require only brute force. 127 00:08:19,160 --> 00:08:21,959 So, what are you gonna do? You gonna break the bottom brick? 128 00:08:22,960 --> 00:08:24,519 No. 129 00:08:25,040 --> 00:08:28,272 The technique is called chigong. 130 00:08:28,440 --> 00:08:30,716 The purpose is control. 131 00:08:31,400 --> 00:08:34,313 Something my father believes I could use a little more of. 132 00:08:34,800 --> 00:08:38,077 I intend to break only one brick. 133 00:08:38,240 --> 00:08:39,993 Which one? 134 00:08:40,160 --> 00:08:41,674 Whichever I choose. 135 00:08:42,800 --> 00:08:45,190 - Fifth from the top. - What? 136 00:08:46,040 --> 00:08:47,838 Break the fifth from the top. 137 00:08:49,000 --> 00:08:50,070 Come on, Dad. 138 00:08:50,640 --> 00:08:53,030 I mean, don't embarrass your son in front of others. 139 00:08:53,200 --> 00:08:56,352 Show Mary Margaret here some of your kung fu magic. 140 00:09:16,080 --> 00:09:17,560 Get out of here. 141 00:09:18,520 --> 00:09:23,037 - Do you do this kind of stuff too? - Hell, no. Just my pop. 142 00:09:23,240 --> 00:09:26,392 Sorry, never call you "Pop." 143 00:09:27,280 --> 00:09:30,239 Okay, come on, we gotta go. We'll catch you later. 144 00:09:33,720 --> 00:09:37,316 Skalany, he's a priest. Give him a break. Let's go. 145 00:09:41,400 --> 00:09:42,390 Nice to meet you. 146 00:09:48,360 --> 00:09:50,397 Your father's... 147 00:09:51,000 --> 00:09:52,798 ...different. 148 00:09:52,960 --> 00:09:54,679 You don't know the half of it. 149 00:09:55,680 --> 00:09:57,956 So how does a priest's son become a cop? 150 00:09:58,120 --> 00:09:59,395 It's a long story. 151 00:10:01,080 --> 00:10:02,116 It's a long day. 152 00:10:02,680 --> 00:10:06,276 Listen, if I wasn't really interested, you know, I wouldn't ask. 153 00:10:10,160 --> 00:10:11,196 Whip a U-ie. 154 00:10:11,360 --> 00:10:14,034 - Why, we miss a pedestrian? - No, the market back there. 155 00:10:14,200 --> 00:10:15,190 What did you see? 156 00:10:15,360 --> 00:10:17,079 A customer wasn't where she should be. 157 00:10:17,240 --> 00:10:18,913 - So? - I think we should check it out. 158 00:10:19,080 --> 00:10:20,673 - Throw a U-ie. - Okay. 159 00:10:36,440 --> 00:10:37,999 Should we call this in or what? 160 00:10:38,160 --> 00:10:40,311 Let's just make sure we got a reason to first. 161 00:10:40,480 --> 00:10:42,790 That's what my father would say. 162 00:10:43,840 --> 00:10:46,992 A little patience. Review the situation. 163 00:11:04,280 --> 00:11:07,239 - Something is definitely going down. - Maybe, but I'm not sure. 164 00:11:07,400 --> 00:11:09,756 You just stay real calm and no one gets hurt. 165 00:11:09,920 --> 00:11:15,200 You don't wanna hurt me, do you? You like me. I know you do. 166 00:11:16,280 --> 00:11:19,876 I saw the way you looked at me. You like me. 167 00:11:20,040 --> 00:11:22,430 You wanna do things to me. 168 00:11:22,600 --> 00:11:27,038 You like this? The guns, the violence? 169 00:11:27,200 --> 00:11:31,240 I think it turns you on. It does, doesn't it? 170 00:11:31,400 --> 00:11:33,153 It turns you on. 171 00:11:33,360 --> 00:11:35,670 She is one sick puppy. 172 00:11:35,840 --> 00:11:38,116 Okay, we gotta move on her or she's gonna ice him. 173 00:11:38,280 --> 00:11:40,158 You stay with me. 174 00:11:44,840 --> 00:11:47,116 Go ahead. What do you wanna do? 175 00:11:47,280 --> 00:11:50,910 You wanna live? How much do you wanna live? 176 00:11:51,080 --> 00:11:55,518 Talk to me. Talk to your sweet baby. 177 00:11:56,000 --> 00:11:58,799 Every time your mother comes, we go through the same thing. 178 00:11:58,960 --> 00:12:00,872 - Make what you want. - I don't know what. 179 00:12:01,040 --> 00:12:03,600 - It doesn't matter. - It would if it was your mother. 180 00:12:03,760 --> 00:12:06,832 - You said all the customers were out. - They were. 181 00:12:12,040 --> 00:12:14,430 Look, can we just drop it? 182 00:12:15,440 --> 00:12:18,319 - I don't wanna go to this party anyway. - We'll order out. 183 00:12:20,280 --> 00:12:23,876 Oh, excuse me, can you tell me where Elm Street is, please? 184 00:12:25,120 --> 00:12:28,352 Excuse me, can you tell me where Elm Street is, please? 185 00:12:31,640 --> 00:12:33,154 Get down! 186 00:12:35,040 --> 00:12:37,396 - Johnny, for goodness' sake. - Stay down, Katherine. 187 00:12:37,560 --> 00:12:39,597 - I can't, I can't. - Stay down. 188 00:12:58,360 --> 00:12:59,589 Oh, Lord. 189 00:13:01,920 --> 00:13:03,240 Stay down, folks, stay down. 190 00:13:16,120 --> 00:13:17,110 Katherine. 191 00:13:23,720 --> 00:13:25,279 No. 192 00:13:55,080 --> 00:13:57,117 They're gone. 193 00:13:59,800 --> 00:14:02,440 Katherine. My God. 194 00:14:04,160 --> 00:14:06,720 Let me see, let me see, let me see. I'm so sorry. 195 00:14:06,880 --> 00:14:08,599 You stay away from her. 196 00:14:08,760 --> 00:14:10,877 - You shot her. - I know. I didn't mean it. 197 00:14:11,040 --> 00:14:12,952 Please believe me. She jumped as I turned. 198 00:14:13,120 --> 00:14:15,112 I was being fired on. Please, I am so sorry. 199 00:14:15,280 --> 00:14:17,272 Paramedics are coming. They're on their way. 200 00:14:17,440 --> 00:14:19,636 - You're the police? - Yes, yes, I am. 201 00:14:20,440 --> 00:14:24,912 My wife was shot by a cop? By the police? 202 00:14:25,400 --> 00:14:27,278 What were you thinking of? 203 00:14:27,440 --> 00:14:30,592 What the hell were you thinking of? 204 00:14:30,760 --> 00:14:33,559 Oh, God, what the hell was I thinking of? 205 00:14:39,400 --> 00:14:40,834 Let me see if I got this right. 206 00:14:41,000 --> 00:14:43,515 You pass by this market, you see a 211 in progress. 207 00:14:43,680 --> 00:14:46,832 - We didn't know that for sure. - You were sure enough to turn around. 208 00:14:47,000 --> 00:14:51,153 You don't call it in. You enter the market with no backup. 209 00:14:51,320 --> 00:14:55,075 Then, with civilians in the line of fire, you attempt an arrest. 210 00:14:55,240 --> 00:14:57,835 Outnumbered, out-gunned, out of position-- 211 00:14:58,000 --> 00:15:00,390 Those are the words, but that's not how it happened. 212 00:15:00,560 --> 00:15:03,632 - We're reading it right off the page. - Put your own spin on it. 213 00:15:03,840 --> 00:15:06,480 You're a real Dirty Harry, aren't you? 214 00:15:06,640 --> 00:15:09,997 - There was no other choice. - There never is with hotshot here. 215 00:15:10,480 --> 00:15:13,154 I'm only surprised that we didn't need any body bags. 216 00:15:14,040 --> 00:15:15,872 You shot a civilian. 217 00:15:16,440 --> 00:15:19,353 Now, she's gonna be fine, but we're not. 218 00:15:19,520 --> 00:15:21,989 When they get around to suing the police department... 219 00:15:22,160 --> 00:15:24,197 ...you wanna explain it to the commissioner? 220 00:15:24,360 --> 00:15:25,589 She jumped in the way. 221 00:15:26,480 --> 00:15:28,358 Oh, well, that makes it all right, then. 222 00:15:28,520 --> 00:15:31,672 - You weren't there. - Back off, Skalany. 223 00:15:32,160 --> 00:15:33,640 You should've backed off, Peter. 224 00:15:33,800 --> 00:15:36,315 You should've backed off and thought about it. 225 00:15:36,480 --> 00:15:39,837 - But you don't back off, do you? - You're wrong. 226 00:15:40,000 --> 00:15:43,232 That's exactly what I did. I backed off. 227 00:15:43,400 --> 00:15:47,280 I hesitated, and I shouldn't have. That's why the woman was shot. 228 00:15:47,480 --> 00:15:48,994 Me. 229 00:15:49,880 --> 00:15:51,360 It's never happened before. 230 00:15:55,320 --> 00:15:56,310 You guys are right. 231 00:15:58,280 --> 00:15:59,396 I'm a liability. 232 00:16:01,320 --> 00:16:04,154 That woman was shot. She could've been killed. 233 00:16:06,160 --> 00:16:08,277 It could've been my partner. 234 00:16:08,760 --> 00:16:11,275 Okay, Peter, don't overreact. 235 00:16:11,960 --> 00:16:13,952 I thought you said that's what I'm good at. 236 00:16:14,120 --> 00:16:16,032 What is this? 237 00:16:17,320 --> 00:16:20,233 You want this badge? You got it. 238 00:16:22,200 --> 00:16:25,989 - Wait a minute. Wait. - It's okay. I gotta do this. 239 00:16:33,600 --> 00:16:35,717 A real bad case. 240 00:16:36,200 --> 00:16:38,317 So long, captain. 241 00:16:43,800 --> 00:16:47,589 - Peter, we have to talk. - I got nothing to say. 242 00:16:47,760 --> 00:16:49,911 Peter. 243 00:16:56,920 --> 00:16:58,479 Pop. 244 00:16:58,920 --> 00:17:00,115 Are you here? 245 00:17:21,240 --> 00:17:25,154 You told me rain's only friend is a tough skin to roll off. 246 00:17:25,680 --> 00:17:28,878 I can't take the rain any longer, father. 247 00:17:31,960 --> 00:17:34,759 Everything you do is so specific... 248 00:17:36,160 --> 00:17:38,959 ...and so precise. 249 00:17:40,440 --> 00:17:42,477 You know, don't you? 250 00:17:43,920 --> 00:17:45,912 No doubts. 251 00:17:46,120 --> 00:17:48,396 No uncertainty. 252 00:17:50,280 --> 00:17:52,272 You've always known... 253 00:17:52,680 --> 00:17:54,512 ...who you are. 254 00:17:58,080 --> 00:17:59,309 But not me. 255 00:18:40,440 --> 00:18:43,717 You are not going to class? 256 00:18:43,880 --> 00:18:46,440 - No. - Why? 257 00:18:47,600 --> 00:18:49,353 I don't know. 258 00:18:49,960 --> 00:18:54,352 "I do not know" is not an acceptable answer. 259 00:18:54,800 --> 00:18:56,598 It's nothing. 260 00:19:00,160 --> 00:19:01,719 Come. 261 00:19:05,040 --> 00:19:06,713 Far away... 262 00:19:07,240 --> 00:19:09,471 ...it looks like a toy. 263 00:19:09,640 --> 00:19:11,393 A friend. 264 00:19:12,440 --> 00:19:15,114 But at closer distance... 265 00:19:15,280 --> 00:19:17,636 ...it rises up. 266 00:19:20,520 --> 00:19:22,830 Terrible in form. 267 00:19:23,920 --> 00:19:27,675 Ruthless, implacable. 268 00:19:31,840 --> 00:19:34,799 Impossible to defeat... 269 00:19:35,400 --> 00:19:37,596 ...or please. 270 00:19:39,000 --> 00:19:40,798 Distance... 271 00:19:41,240 --> 00:19:43,038 ...changes everything. 272 00:19:44,920 --> 00:19:46,559 It's just a statue. 273 00:19:50,520 --> 00:19:54,594 You do not choose to see beyond the obvious. 274 00:19:56,280 --> 00:19:59,318 I don't want to do anything anymore. 275 00:19:59,480 --> 00:20:01,392 I can't. 276 00:20:02,000 --> 00:20:07,029 It's dumb. Everything, all of it. 277 00:20:07,960 --> 00:20:11,476 I just wanna be by myself. 278 00:20:14,800 --> 00:20:17,474 I'll be in my secret place. 279 00:20:42,440 --> 00:20:45,672 - Hey, how you doing? - Good, good, good. 280 00:20:47,000 --> 00:20:48,673 Where's Caine? 281 00:20:49,800 --> 00:20:52,031 - He quit. - Yeah, right. 282 00:20:53,160 --> 00:20:55,595 - You serious? - As a heart attack. 283 00:20:55,760 --> 00:20:58,798 - Where'd he go? - I don't know. 284 00:21:04,640 --> 00:21:07,838 Yeah, okay. Yeah, just a second. Yeah. 285 00:21:19,600 --> 00:21:21,353 Peter? 286 00:21:35,640 --> 00:21:36,756 It's open. 287 00:21:37,680 --> 00:21:40,912 I didn't wanna wait in the hall, and you and I gotta talk, partner. 288 00:21:44,240 --> 00:21:46,436 Who the hell are you? What are you doing here? 289 00:21:46,600 --> 00:21:49,832 - I am Caine. - Caine what? 290 00:21:50,000 --> 00:21:51,798 Caine. 291 00:21:51,960 --> 00:21:55,636 - You related to Petey? - I am his father. 292 00:21:57,920 --> 00:22:01,630 So you're the guy, huh? The one who walked out on him. 293 00:22:02,960 --> 00:22:06,954 We were separated. I had thought he was dead. 294 00:22:07,120 --> 00:22:08,873 Yeah, well, Eppy's law number three: 295 00:22:09,040 --> 00:22:12,795 Excuses are like butts. Everybody's got one, and they all stink. 296 00:22:12,960 --> 00:22:15,475 Some kids you leave. I should know. 297 00:22:15,640 --> 00:22:18,917 I got three of them in Baltimore, and they're all scum. 298 00:22:19,080 --> 00:22:22,710 Peter's a good kid. Him, you shouldn't have left. 299 00:22:24,160 --> 00:22:26,914 Where you been? I been looking for you. You got what I need. 300 00:22:27,080 --> 00:22:29,276 You saw Stella and the Green Hornet, so come on. 301 00:22:29,440 --> 00:22:31,909 You and me, back out on the street. Let's go, come on. 302 00:22:32,080 --> 00:22:34,197 Peter, we must talk. 303 00:22:35,960 --> 00:22:37,758 There's nothing to talk about here. 304 00:22:37,920 --> 00:22:41,118 It is what it is. I'm going away for a while. 305 00:22:41,960 --> 00:22:43,155 I need some time. 306 00:22:44,600 --> 00:22:46,478 I'll be back. 307 00:22:47,400 --> 00:22:51,314 - Am I the reason for this decision? - No. 308 00:22:51,480 --> 00:22:54,314 You had nothing to do with it, not exactly. 309 00:22:59,480 --> 00:23:01,119 All right, yes. 310 00:23:01,280 --> 00:23:03,237 I guess you got a little bit to do with it. 311 00:23:03,400 --> 00:23:06,438 - I see it in your eyes. - What? 312 00:23:06,960 --> 00:23:08,189 Judgment. 313 00:23:09,360 --> 00:23:14,230 - From me? - Yes. About what I am, what I do. 314 00:23:15,040 --> 00:23:16,269 I know you don't like it. 315 00:23:17,080 --> 00:23:20,278 I have never given you any such indication. 316 00:23:20,440 --> 00:23:21,669 Well, you haven't had to. 317 00:23:21,840 --> 00:23:24,833 I'm a cop. I carry a gun. I'm surrounded by violence. 318 00:23:25,040 --> 00:23:27,430 I live with it. I'm a part of it. 319 00:23:28,880 --> 00:23:33,716 I thought I knew who I was. Shoot from the hip, react, go for broke. 320 00:23:35,160 --> 00:23:37,595 Then you come back into my life. 321 00:23:39,320 --> 00:23:41,277 Make me think. 322 00:23:42,520 --> 00:23:45,513 I start asking questions about what I've learned. 323 00:23:45,680 --> 00:23:47,831 Street stuff. 324 00:23:48,920 --> 00:23:52,391 I think, "Okay, no, this is fine, I can handle this." 325 00:23:52,560 --> 00:23:55,997 Then in the supermarket, I hesitate. 326 00:23:57,800 --> 00:24:00,360 I can never let that happen again. 327 00:24:01,000 --> 00:24:03,037 And then that does a whole other thing. 328 00:24:03,840 --> 00:24:06,230 If I'm not a cop, who am I? 329 00:24:06,400 --> 00:24:08,312 I'm your son. 330 00:24:10,840 --> 00:24:14,390 That is someone I haven't thought about in 15 years, not really. 331 00:24:15,680 --> 00:24:18,240 I'm not the same person that you taught. 332 00:24:19,640 --> 00:24:21,472 I'm a mess. 333 00:24:21,640 --> 00:24:23,632 How about some cheese with all this "whine"? 334 00:24:23,800 --> 00:24:26,474 - Come on, kid, we gotta roll. - I quit, or didn't you hear? 335 00:24:26,640 --> 00:24:29,519 I hear what I wanna hear. You saw Stella and the Green Hornet. 336 00:24:29,680 --> 00:24:32,639 - Yes. - Yes. So let's go, you're the one I need. 337 00:24:33,280 --> 00:24:36,239 - We must talk. - So have him for dinner. 338 00:24:37,560 --> 00:24:38,550 - No. - Forget "no." 339 00:24:38,720 --> 00:24:41,792 There are people out there who are gonna get hurt, innocent people. 340 00:24:41,960 --> 00:24:44,839 - Like the woman I shot. - Yeah, just like her. We can stop that. 341 00:24:45,000 --> 00:24:47,037 Yeah, maybe I'll kill somebody this time. 342 00:24:47,200 --> 00:24:51,319 Maybe you will. It's part of the deal. It happens, so let's go. 343 00:24:51,480 --> 00:24:53,870 Hey, partner, I need you. 344 00:24:54,080 --> 00:24:56,640 Here, let's take it from the other side, all right? 345 00:24:56,800 --> 00:24:58,120 You're me, I'm you. 346 00:24:58,280 --> 00:25:01,079 You come to me, you say, "Partner, come with me. I need you." 347 00:25:01,240 --> 00:25:03,800 What do I say? No matter what's happening in my life. 348 00:25:03,960 --> 00:25:06,794 Whether my father showed up, whether my father died... 349 00:25:06,960 --> 00:25:09,316 ...what am I gonna say? You think I'd let you down? 350 00:25:09,480 --> 00:25:13,793 - Peter-- - Hey. You let him talk, all right? 351 00:25:15,640 --> 00:25:17,074 No. 352 00:25:17,240 --> 00:25:19,357 - You'd be with me. - How far? 353 00:25:20,440 --> 00:25:22,193 Wouldn't matter. 354 00:25:22,360 --> 00:25:24,716 So, what's the house number? 355 00:25:35,760 --> 00:25:38,753 - All right, let's go. - All right. 356 00:25:38,920 --> 00:25:41,992 Don't worry, your old man will be here when you get back. 357 00:25:47,320 --> 00:25:50,358 Listen to me, the kid, he took a pretty bad fall recently... 358 00:25:50,520 --> 00:25:53,718 ...and, you know, the shooting, it shook him up really good. 359 00:25:53,880 --> 00:25:57,317 It happens. So I gotta get him back on the horse. 360 00:25:57,480 --> 00:26:01,190 I'm sorry if I was tough on you. 361 00:26:12,200 --> 00:26:14,476 How do you like my new outfit? 362 00:26:18,640 --> 00:26:20,836 I think it's nice. 363 00:26:22,680 --> 00:26:25,514 I said, I think it's nice. 364 00:26:26,680 --> 00:26:28,353 It's nice. 365 00:26:33,320 --> 00:26:35,073 Look at me. 366 00:26:36,800 --> 00:26:38,792 Am I so hard to look at? 367 00:26:40,440 --> 00:26:43,638 Look at me all over. 368 00:26:45,280 --> 00:26:49,035 - It's okay, I don't mind. - What the hell are you doing? 369 00:26:50,520 --> 00:26:53,354 I need distraction. I need something! 370 00:26:55,520 --> 00:26:57,716 We'll get what you need. 371 00:26:57,880 --> 00:26:59,951 We'll get it done. 372 00:27:04,480 --> 00:27:07,154 I'm bored. 373 00:27:24,040 --> 00:27:25,315 So, what's the plan? 374 00:27:25,480 --> 00:27:28,678 - Eppy's theory on cop work: 99-- - Ninety-nine percent perspiration... 375 00:27:28,840 --> 00:27:30,479 ...1 percent inspiration. 376 00:27:30,640 --> 00:27:33,314 So we'll drive around and sweat until we get inspired. 377 00:27:39,840 --> 00:27:41,911 Slow down here, slow down. 378 00:27:42,520 --> 00:27:45,194 Hey, can you spare a little change for a vet? 379 00:27:49,080 --> 00:27:51,515 - Donny! Donny! - Sorry, man, I can't help you. 380 00:27:52,200 --> 00:27:53,475 Donny, don't you run. 381 00:27:54,800 --> 00:27:57,554 - Don't you run. - Run? I don't think he can. 382 00:27:59,240 --> 00:28:00,959 Donny! Hey, hey! 383 00:28:04,240 --> 00:28:06,550 Hey, hey, hey. 384 00:28:37,480 --> 00:28:40,120 Donny, Donny. Hey, where do you go? 385 00:28:40,280 --> 00:28:42,920 - Why do you run? - Oh, Pete. 386 00:28:43,080 --> 00:28:46,391 Pete, how was I to know? Just check it out: 387 00:28:46,560 --> 00:28:49,029 Someone yells someone's name in a public place... 388 00:28:49,200 --> 00:28:51,396 ...well, it's only prudent for me to run. 389 00:28:51,560 --> 00:28:53,631 Am I wrong or what? 390 00:28:57,720 --> 00:29:00,235 - Oh, you two know each other? - Oh, yeah, from in front. 391 00:29:00,400 --> 00:29:03,199 Sergeant, what it is? Long and loose is what my hope. 392 00:29:03,640 --> 00:29:07,031 I didn't recognize you. Your hair grew back. And no dress. 393 00:29:07,200 --> 00:29:09,954 Hey, you know why I did that. 394 00:29:10,120 --> 00:29:12,476 Donny, there's new players in town. 395 00:29:12,640 --> 00:29:17,317 Hey, Pete, every day brings new arrives. Such is the kind of town we have. 396 00:29:17,480 --> 00:29:20,040 There are many, many opportunities... 397 00:29:20,200 --> 00:29:24,035 ...which is not to say you coppers aren't all lax or ineffective. 398 00:29:24,200 --> 00:29:26,795 But these visitors play the naked turtle. 399 00:29:27,520 --> 00:29:29,398 The naked turtle? 400 00:29:32,760 --> 00:29:33,910 You heard anything? 401 00:29:34,840 --> 00:29:37,878 In this particular area, nothing's been brought to my attention. 402 00:29:38,040 --> 00:29:40,635 - And if it is? - You'll be the first to know. 403 00:29:43,320 --> 00:29:44,549 - Thanks. - Yeah. 404 00:29:44,720 --> 00:29:46,757 Oh, Pete, Pete, Pete. 405 00:29:46,920 --> 00:29:48,957 Could you perhaps....? 406 00:29:52,360 --> 00:29:53,874 Thanks. 407 00:29:54,400 --> 00:29:55,993 Hey, Pete. 408 00:29:56,560 --> 00:29:58,677 - They are here. - Where? 409 00:29:58,840 --> 00:30:01,435 They may be working Five Corners. 410 00:30:01,600 --> 00:30:04,672 They're here for the fast score, and then they're gone. 411 00:30:04,840 --> 00:30:06,832 The lady, along with her other attributes... 412 00:30:07,000 --> 00:30:08,957 ...has a short fuse and a sweet tooth. 413 00:30:12,240 --> 00:30:14,357 Naked turtle? 414 00:30:17,160 --> 00:30:20,517 - I say we move on. - But with what? We're broke. 415 00:30:20,680 --> 00:30:25,038 We have to do this now. The timing is right. I checked my chart. 416 00:30:25,200 --> 00:30:27,795 - Too chancy. - Why? 417 00:30:27,960 --> 00:30:31,670 Look at what happened. Some lucky cop interrupts a stickup. 418 00:30:31,840 --> 00:30:34,560 Good for him, bad for us. 419 00:30:34,720 --> 00:30:37,110 That's all that it was. 420 00:30:38,880 --> 00:30:42,954 It worked before. It'll work again. 421 00:30:44,800 --> 00:30:50,034 Donny D. said she had a sweet tooth. This is the only bakery in the area. 422 00:30:51,760 --> 00:30:53,991 This is a possible. 423 00:30:55,360 --> 00:30:57,113 Look at this. 424 00:30:57,720 --> 00:31:00,474 - What? - The tinted job, just turned the corner. 425 00:31:00,640 --> 00:31:01,790 They're casing the joint. 426 00:31:01,960 --> 00:31:03,952 They're probably looking for a parking spot. 427 00:31:04,120 --> 00:31:06,112 No, no, no. They just passed two empty ones. 428 00:31:06,280 --> 00:31:09,159 - This is it. It's gotta be. - Eppy, even for you, this is thin. 429 00:31:09,320 --> 00:31:12,074 You got something better? Remember, Eppy's rule number four: 430 00:31:12,240 --> 00:31:14,755 It's better to be inside than outside, where it's cold. 431 00:31:14,920 --> 00:31:16,115 What about rule number 11? 432 00:31:16,280 --> 00:31:19,318 The one where it's better to be with a broad than chasing a felon? 433 00:31:19,480 --> 00:31:21,870 Broads are rare. Felons are everywhere. Get in there. 434 00:31:22,040 --> 00:31:26,239 This is the best of both. It's a broad who's a felon. 435 00:31:27,880 --> 00:31:29,872 Yes, indeed, there they are again. 436 00:31:30,200 --> 00:31:31,953 - It's going down. - Eppy, Eppy, hold on. 437 00:31:32,120 --> 00:31:33,315 We better call for backup. 438 00:31:33,480 --> 00:31:35,278 Oh, what do you wanna do, have a parade? 439 00:31:35,440 --> 00:31:38,239 We gotta get in there, make it nice, set it up, get it ready. 440 00:31:38,400 --> 00:31:42,155 Catch them with their pants down. We need a solid case on this. 441 00:31:42,320 --> 00:31:45,392 - I think it would be safer. - That's a strange word coming from you. 442 00:31:45,560 --> 00:31:47,279 Where do I get this madman reputation? 443 00:31:47,440 --> 00:31:49,511 Maybe I should carry an extra gun and a knife. 444 00:31:49,680 --> 00:31:52,320 I thought you did. That's a joke. 445 00:31:54,200 --> 00:31:55,350 I'm out of here. 446 00:31:56,680 --> 00:31:58,034 Where are you going? 447 00:31:58,200 --> 00:32:01,591 - I can't do this. - No, no, no. You're gonna walk on me? 448 00:32:02,440 --> 00:32:06,593 No, kid, not on me. You don't quit on me. 449 00:32:13,200 --> 00:32:14,998 - All right. Come on, let's go. - Hey. 450 00:32:15,480 --> 00:32:17,153 My spare's in the glove compartment. 451 00:32:27,320 --> 00:32:30,119 Okay, come on, let's go, let's go. Everybody out of the back? 452 00:32:30,280 --> 00:32:32,078 - Yes, but-- - Give me this, give me this. 453 00:32:32,240 --> 00:32:33,959 Are you sure nothing's gonna go wrong? 454 00:32:34,120 --> 00:32:36,396 I don't even know if they're gonna hit this place. 455 00:32:36,560 --> 00:32:37,994 But if they do, we'll be ready. 456 00:32:38,160 --> 00:32:40,231 I heard a woman got shot at the supermarket. 457 00:32:40,400 --> 00:32:42,596 - Are these the same guys? - But we weren't ready. 458 00:32:42,760 --> 00:32:44,797 This time we'll be ready. Go, go, go. 459 00:32:45,600 --> 00:32:49,480 Oh, great, great. Look at this. Oh, perfect. Very good. 460 00:32:49,640 --> 00:32:51,996 Skalany, just what we need. 461 00:32:52,160 --> 00:32:53,833 - Thank you. - What are you doing here? 462 00:32:54,000 --> 00:32:55,957 Look, he came to the precinct looking for you. 463 00:32:56,120 --> 00:32:58,032 You do understand we have a stakeout here? 464 00:32:58,200 --> 00:32:59,873 - Yeah. - We must talk. 465 00:33:00,040 --> 00:33:02,236 I can't right now. Bad guys are coming. 466 00:33:03,080 --> 00:33:04,070 We must. 467 00:33:06,040 --> 00:33:10,432 In the back. Let's go, come on. Go, please, please. 468 00:33:14,360 --> 00:33:15,350 All right, what is it? 469 00:33:15,520 --> 00:33:19,992 Peter, I know you are confused and uncertain. 470 00:33:20,160 --> 00:33:23,915 You anticipate disaster, and you blame it on me. 471 00:33:24,080 --> 00:33:25,275 - No. - Yes. 472 00:33:25,440 --> 00:33:26,954 No. 473 00:33:27,120 --> 00:33:28,873 Then what? 474 00:33:31,120 --> 00:33:33,589 All right, maybe I do blame it on you. 475 00:33:34,760 --> 00:33:36,319 You put thoughts in my head. 476 00:33:37,280 --> 00:33:40,876 - And that is bad? - That is fatal. 477 00:33:41,040 --> 00:33:43,475 I can't afford that. I'm a cop. 478 00:33:44,880 --> 00:33:46,155 Maybe what they say is true. 479 00:33:46,320 --> 00:33:49,916 Maybe I do make preemptive moves. But it's always worked for me. 480 00:33:51,560 --> 00:33:53,279 It's the way I am. 481 00:33:56,880 --> 00:33:58,234 And I have changed that? 482 00:33:58,400 --> 00:34:02,189 No, you have not changed that, I've changed that. 483 00:34:07,160 --> 00:34:09,834 Do you remember the Persian flaw? 484 00:34:13,280 --> 00:34:14,794 Yes. 485 00:34:15,480 --> 00:34:19,520 The Persian flaw is the flaw that Persian carpet makers put in their carpets... 486 00:34:19,680 --> 00:34:21,080 ...so they won't be perfect... 487 00:34:21,240 --> 00:34:24,597 ...because they believe that only God can aspire to perfection. 488 00:34:24,760 --> 00:34:26,991 What has that got to do with me? 489 00:34:27,920 --> 00:34:32,358 Each of us has within us our own Persian flaw. 490 00:34:33,520 --> 00:34:37,992 And mine is being slightly insane, a loose cannon. 491 00:34:38,160 --> 00:34:39,150 No. 492 00:34:40,040 --> 00:34:41,872 Yours is being too concerned... 493 00:34:42,040 --> 00:34:44,316 ...about the opinions of those who love you. 494 00:34:44,480 --> 00:34:45,675 Oh, and that's a flaw? 495 00:34:46,920 --> 00:34:52,552 It can be if you think that their opinion of you is the reason for their love. 496 00:34:53,880 --> 00:34:58,955 Peter, it is you that I love, with all your flaws. 497 00:35:00,120 --> 00:35:02,237 You do not have to change for me. 498 00:35:02,400 --> 00:35:05,199 And anyway, you can't. 499 00:35:06,480 --> 00:35:10,315 You are the same person you were when you were a little boy. 500 00:35:10,760 --> 00:35:15,676 The man is no different from the boy, only more so. 501 00:35:17,920 --> 00:35:19,400 Really? 502 00:35:19,920 --> 00:35:21,957 When you were a child... 503 00:35:22,120 --> 00:35:25,557 ...you would protect the smaller, weaker ones... 504 00:35:25,720 --> 00:35:28,519 ...from those who would prey on them. 505 00:35:32,640 --> 00:35:34,632 Peter... 506 00:35:34,840 --> 00:35:37,116 ...you are the same as you have always been. 507 00:35:42,600 --> 00:35:44,637 It's right up here. 508 00:35:45,080 --> 00:35:46,673 I'm ready. 509 00:35:46,840 --> 00:35:48,320 Let's do it. 510 00:35:53,800 --> 00:35:58,033 So you're not disappointed in me because I'm a cop? 511 00:35:58,680 --> 00:36:00,911 Because I carry a gun? 512 00:36:01,400 --> 00:36:02,880 No. 513 00:36:04,160 --> 00:36:07,312 But that does not mean that I will not continue... 514 00:36:07,480 --> 00:36:12,271 ...to teach...and counsel you. 515 00:36:13,920 --> 00:36:16,196 Does that mean that you'll stop slapping me? 516 00:36:16,360 --> 00:36:19,751 It pushes the lesson in. 517 00:36:31,040 --> 00:36:34,556 Well, well, well, look who's coming for their daily bread. 518 00:36:34,720 --> 00:36:36,473 It's them. 519 00:36:40,080 --> 00:36:41,753 - Company's arrived. - Go out the back. 520 00:36:41,920 --> 00:36:44,958 - No time. Did they see you? - Yeah, me. I don't know about Skalany. 521 00:36:45,120 --> 00:36:47,032 - I don't think so. - Go in the back. 522 00:36:47,200 --> 00:36:50,398 And you, grab this mop. Make it look like you've done it before. 523 00:36:50,560 --> 00:36:52,233 I have. 524 00:36:52,400 --> 00:36:54,676 - Skalany, cover him. - Yeah. 525 00:37:12,920 --> 00:37:16,038 - Sorry, folks. Closed for the day. - Oh, no. 526 00:37:16,200 --> 00:37:18,271 My boss dropped an office party in our laps... 527 00:37:18,440 --> 00:37:21,478 ...and I need cakes and cookies for a hundred people, yesterday. 528 00:37:21,640 --> 00:37:23,950 - Please. - A hundred? 529 00:37:24,120 --> 00:37:26,794 Well, I guess we could fire up the ovens. 530 00:37:27,840 --> 00:37:31,231 We got a 211 in progress. Code 2, but come quick. 531 00:37:31,400 --> 00:37:35,997 Please, I have a list. It'll make it easier. I'd really appreciate it. 532 00:37:48,240 --> 00:37:49,754 Police, you're under arrest. 533 00:37:51,720 --> 00:37:53,518 They're cops! Drop it. 534 00:38:02,560 --> 00:38:05,473 - Get in the back. - Yep, yep, yep. 535 00:38:11,640 --> 00:38:14,235 Let's go. Move it. 536 00:38:22,920 --> 00:38:25,480 You gotta help me, I'm freezing in here, man. 537 00:38:25,640 --> 00:38:27,233 Get him out of here. 538 00:38:28,200 --> 00:38:30,237 It's cold in here. 539 00:38:59,640 --> 00:39:01,313 Jammed. 540 00:39:08,400 --> 00:39:09,595 That's a new look for you. 541 00:39:09,760 --> 00:39:12,150 Yeah, perfect for those intimate shootouts. 542 00:40:17,720 --> 00:40:19,757 Yeah, you eat this bread, baby. 543 00:40:32,920 --> 00:40:34,877 I'll call an ambulance. 544 00:40:47,360 --> 00:40:51,639 Perhaps the Persian flaw in your character... 545 00:40:51,800 --> 00:40:56,033 ...has something to do with exhibitionism. 546 00:40:58,480 --> 00:40:59,550 It worked, didn't it? 547 00:40:59,720 --> 00:41:03,031 Put your apron on. You'll scare the horses. 548 00:41:16,120 --> 00:41:18,840 I have brought a friend. 549 00:41:21,520 --> 00:41:24,797 Oh, darn, you've got your clothes on. 550 00:41:25,520 --> 00:41:26,590 Nice train set. 551 00:41:30,400 --> 00:41:32,995 One day I'll come over with my coloring books. 552 00:41:33,160 --> 00:41:35,720 Party, party, party. 553 00:41:35,880 --> 00:41:37,473 You two just bump into each other? 554 00:41:37,640 --> 00:41:39,359 Thought you'd drop by, make fun of me? 555 00:41:39,520 --> 00:41:41,318 Actually... 556 00:41:41,840 --> 00:41:44,196 ...when you cleaned out your desk... 557 00:41:45,160 --> 00:41:47,072 ...you forgot this. 558 00:41:49,040 --> 00:41:50,440 And this. 559 00:41:56,920 --> 00:41:57,956 It's a badge. 560 00:42:00,120 --> 00:42:02,077 I know that. 561 00:42:04,360 --> 00:42:05,953 Thanks. 562 00:42:10,000 --> 00:42:12,674 - So where are you going? - To dinner. 563 00:42:13,520 --> 00:42:15,512 All right, well, I'll get my coat. 564 00:42:15,680 --> 00:42:17,990 You are not invited. 565 00:42:20,840 --> 00:42:24,117 Wait a second. You two are having a date or something? 566 00:42:25,280 --> 00:42:27,237 Well, it's, you know.... 567 00:42:27,680 --> 00:42:29,239 Yeah. 568 00:42:30,440 --> 00:42:34,116 So, what would you have done if I hadn't have taken my badge back? 569 00:42:34,280 --> 00:42:35,430 As you might say... 570 00:42:36,480 --> 00:42:39,791 ...it could have become ugly. 571 00:42:45,960 --> 00:42:47,189 How do you do that, Pop? 572 00:42:53,480 --> 00:42:55,870 Do not wait up for me. 573 00:43:53,520 --> 00:43:55,512 [ENGLISH] 573 00:43:56,305 --> 00:44:02,339 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 43815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.