Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:17,840 --> 00:00:20,036
I like your dress.
3
00:00:23,760 --> 00:00:27,913
- The robe can be cleaned.
- Go back to your monastery.
4
00:00:28,080 --> 00:00:32,711
We're supposed to learn from this
because that's what we do, learn.
5
00:00:32,880 --> 00:00:34,633
Yes.
6
00:00:35,000 --> 00:00:37,231
Don't we also teach?
7
00:00:37,840 --> 00:00:40,196
One cannot do one
without doing the other.
8
00:00:40,920 --> 00:00:43,310
That's what I was hoping you'd say.
9
00:00:43,480 --> 00:00:45,949
Peter. Peter, wait.
10
00:00:46,120 --> 00:00:48,954
You'd better run, Chuckie,
he's after you.
11
00:00:49,120 --> 00:00:51,555
I'm so scared.
12
00:00:54,520 --> 00:00:56,876
- Get him, Chuck.
- Nail him.
13
00:00:57,040 --> 00:01:00,875
You should not be rude to a priest
or pick on someone smaller.
14
00:01:01,040 --> 00:01:04,716
Is that right? Well, you ain't smaller.
15
00:01:04,880 --> 00:01:06,280
- Go get him, Chuckie.
- Come on.
16
00:01:06,440 --> 00:01:08,636
Come on, Chuckie. Get him, get him.
17
00:01:18,680 --> 00:01:20,911
Get off me, you goof.
18
00:01:42,160 --> 00:01:44,470
You hurt my nose.
19
00:01:45,680 --> 00:01:47,751
- He hurt my nose.
- Let's get out of here.
20
00:01:47,920 --> 00:01:49,639
Come on.
21
00:01:57,760 --> 00:01:59,991
They taught us patience.
22
00:02:00,160 --> 00:02:03,358
I thought it was only fair
to teach them tolerance.
23
00:02:04,160 --> 00:02:08,837
Father, someone must protect those
who cannot protect themselves.
24
00:02:09,000 --> 00:02:11,515
The thought is correct.
25
00:02:11,680 --> 00:02:13,194
The method...
26
00:02:14,280 --> 00:02:16,397
...I will discuss with you later.
27
00:02:52,120 --> 00:02:54,840
The grandson of Kwai Chang Caine
walks out of the past.
28
00:02:55,000 --> 00:02:56,480
But I want to fight.
29
00:02:56,640 --> 00:03:00,680
Yes. So did your great-grandfather
when he was your age.
30
00:03:05,520 --> 00:03:08,831
He teaches his son wisdom
at a Shaolin temple.
31
00:03:09,000 --> 00:03:10,992
An evil force destroyed that temple.
32
00:03:11,160 --> 00:03:14,358
Father and son each believed
the other had perished.
33
00:03:14,520 --> 00:03:17,274
Fifteen years later,
they were reunited.
34
00:03:17,440 --> 00:03:20,672
Now Caine faced new challenges...
35
00:03:25,960 --> 00:03:27,872
...and his son grew up.
36
00:03:30,640 --> 00:03:32,632
Look, I'm not my father.
I don't do kung fu.
37
00:03:32,800 --> 00:03:35,838
I'm a cop.
That's who I am, that's what I do.
38
00:03:42,680 --> 00:03:44,717
I am Caine.
39
00:03:45,120 --> 00:03:46,440
I will help you.
40
00:03:56,040 --> 00:03:58,430
- I need it today, Frank.
- Yeah. Get back to me. Okay.
41
00:03:58,600 --> 00:04:00,671
I'll see what I can find out.
42
00:04:02,280 --> 00:04:04,795
- Can you take care of this?
- Hey, Tomato Can.
43
00:04:05,840 --> 00:04:07,752
Jesus. Hide the dogs, it's Epstein.
44
00:04:08,960 --> 00:04:12,192
- Hi. Come on, sit, sit, sit.
- Hey, what brings you here?
45
00:04:12,360 --> 00:04:13,953
- Briefing the night shift.
- On what?
46
00:04:14,120 --> 00:04:16,794
The supermarket robbers,
Stella and the Hornet.
47
00:04:16,960 --> 00:04:19,475
I should've known that was your case.
Very kinky broad.
48
00:04:19,640 --> 00:04:23,270
The best of it hasn't been released.
That's the sickest broad I've run across.
49
00:04:23,440 --> 00:04:25,318
Worse than that hooker
with battery acid?
50
00:04:25,480 --> 00:04:27,392
It's a push,
but this one's more creative.
51
00:04:27,560 --> 00:04:30,359
- So where's Blaisdell and the chief?
- Conference, Cleveland.
52
00:04:30,520 --> 00:04:31,670
Comatose.
53
00:04:31,840 --> 00:04:32,990
- Hi.
- Hi there, sweet pea.
54
00:04:33,160 --> 00:04:34,514
Those legs go all the way up.
55
00:04:36,120 --> 00:04:37,520
Coffee, two creams.
56
00:04:40,480 --> 00:04:42,711
- Just kidding, officer.
- Oh, yeah.
57
00:04:42,880 --> 00:04:44,951
Maybe I should write you up for,
let's see...
58
00:04:45,120 --> 00:04:47,396
...sexual harassment in the workplace.
59
00:04:47,560 --> 00:04:51,076
And make me listen to a serious woman
with straight hair and sensible shoes?
60
00:04:51,240 --> 00:04:54,074
Anything but that. I'll get you coffee.
How do you take it?
61
00:04:54,240 --> 00:04:55,230
Black.
62
00:04:55,400 --> 00:04:57,631
Skalany,
this is Patrick Michael Epstein.
63
00:04:57,840 --> 00:05:01,550
- Epstein?
- Irish mother, Jewish father.
64
00:05:01,720 --> 00:05:04,599
I was the only guy who prayed
to the Virgin Mary for a mitzvah.
65
00:05:04,760 --> 00:05:06,479
- A mitzvah?
- A mitzvah. It's like....
66
00:05:06,640 --> 00:05:08,597
Forget it.
You explain them, you lose them.
67
00:05:08,760 --> 00:05:10,114
Eppy was my first partner.
68
00:05:10,280 --> 00:05:14,115
Four years I had to listen to his rules.
The epistle by Epstein.
69
00:05:14,280 --> 00:05:16,397
Guy's got more new theories
than Caltech.
70
00:05:16,560 --> 00:05:19,519
- More advice too.
- Yeah, nobody listens less than you, kid.
71
00:05:19,680 --> 00:05:21,751
Four years I rode with him.
What did he learn?
72
00:05:21,920 --> 00:05:23,036
- Nothing.
- Nothing.
73
00:05:23,200 --> 00:05:24,316
So...
74
00:05:25,360 --> 00:05:29,115
...you ride in the same car,
alone, at night?
75
00:05:29,560 --> 00:05:32,917
I bet you got theories about lady cops.
76
00:05:33,080 --> 00:05:35,640
Absolutely.
You like to start on sitting and standing?
77
00:05:35,800 --> 00:05:37,757
What do you call these guys
you're chasing?
78
00:05:37,920 --> 00:05:41,311
- Eppy's got nicknames for everybody.
- Stella and the Green Hornet.
79
00:05:41,480 --> 00:05:42,470
Works for me.
80
00:05:42,640 --> 00:05:45,838
What makes you think Stella and
the Green Hornet are coming our way?
81
00:05:46,000 --> 00:05:48,834
It's their pattern. Gotta go.
82
00:05:49,000 --> 00:05:52,550
Okay, very nice meeting you, Skalany.
This is for that cold and lonely night.
83
00:05:52,720 --> 00:05:54,473
- Keep it covered, Tomato Can.
- You too.
84
00:05:54,640 --> 00:05:59,271
Skalany, you're very lucky.
You're riding with one of the good ones.
85
00:06:00,320 --> 00:06:01,515
So am I.
86
00:06:05,080 --> 00:06:07,231
What's life got in store for us today,
Skalany?
87
00:06:07,400 --> 00:06:08,880
Nothing good.
88
00:06:09,080 --> 00:06:11,879
Must have left my gloves
at my father's place yesterday.
89
00:06:12,040 --> 00:06:14,236
- Let's just swing by there.
- We're rolling here.
90
00:06:14,400 --> 00:06:16,551
Just take 1st at Jones.
It won't take long.
91
00:06:16,720 --> 00:06:18,439
Chinatown?
92
00:06:19,160 --> 00:06:22,073
You do this a lot?
Lose your things at your father's?
93
00:06:22,240 --> 00:06:24,197
- I didn't lose them, I forgot them.
- Right.
94
00:06:24,360 --> 00:06:26,750
When I get lucky,
which hasn't happened in a while...
95
00:06:26,920 --> 00:06:31,517
...I forget things at a guy's place too,
you know, earrings, underwear.
96
00:06:32,720 --> 00:06:34,996
What does your underwear got to do
with my gloves?
97
00:06:35,160 --> 00:06:37,391
Nothing. It just reminded me.
It's a chick thing.
98
00:06:37,560 --> 00:06:40,120
You leave something there
so you go back the next day...
99
00:06:40,280 --> 00:06:43,034
...and the guy comes to the door,
you look him in the eye...
100
00:06:43,200 --> 00:06:44,316
...and you hope it says:
101
00:06:44,480 --> 00:06:46,551
"I'm as crazy about you
as I was last night."
102
00:06:47,720 --> 00:06:51,953
Instead of, "The nightmare is back.
Go away or I'll step on your throat."
103
00:06:54,360 --> 00:06:57,080
Love life of a lady in the '90s.
104
00:06:57,240 --> 00:06:59,630
So why do you need an excuse
to go visit your father?
105
00:07:00,200 --> 00:07:01,680
What?
106
00:07:01,840 --> 00:07:03,559
Excuse? I don't need an excuse.
107
00:07:04,240 --> 00:07:07,677
Our relationship has gaps.
It's a little awkward sometimes.
108
00:07:15,400 --> 00:07:16,834
This is my father.
109
00:07:17,000 --> 00:07:20,072
Priest by day, bricklayer by night.
That's a pretty good team, Pop.
110
00:07:20,240 --> 00:07:24,598
You could build your own house
and then pray it stands the storms.
111
00:07:25,120 --> 00:07:26,520
This is my new partner.
112
00:07:28,960 --> 00:07:30,519
I am Caine.
113
00:07:31,520 --> 00:07:34,240
Skalany, Mary Margaret.
114
00:07:36,640 --> 00:07:39,599
I left my gloves here yesterday.
115
00:07:39,760 --> 00:07:40,910
Oh, no, here, I got them.
116
00:07:41,080 --> 00:07:44,915
- Yeah, I saw this at the carnival.
- The carnival?
117
00:07:45,520 --> 00:07:47,989
Well, yeah, I mean,
you're gonna break them, right?
118
00:07:48,160 --> 00:07:51,676
Well, I mean, except the guy
at the carnival, he didn't have bricks.
119
00:07:51,840 --> 00:07:53,877
It was big blocks of ice.
120
00:07:54,040 --> 00:07:57,078
And he didn't use his hand,
he used his head.
121
00:07:57,240 --> 00:07:58,754
Hell of a trick.
122
00:07:59,600 --> 00:08:04,834
The purpose of the exercise
is not merely to break the bricks.
123
00:08:06,200 --> 00:08:07,680
Yeah.
124
00:08:07,840 --> 00:08:11,117
That could be tough
even for my father.
125
00:08:11,320 --> 00:08:13,915
To crush all of these bricks...
126
00:08:15,120 --> 00:08:18,557
...would require only brute force.
127
00:08:19,160 --> 00:08:21,959
So, what are you gonna do?
You gonna break the bottom brick?
128
00:08:22,960 --> 00:08:24,519
No.
129
00:08:25,040 --> 00:08:28,272
The technique is called chigong.
130
00:08:28,440 --> 00:08:30,716
The purpose is control.
131
00:08:31,400 --> 00:08:34,313
Something my father believes
I could use a little more of.
132
00:08:34,800 --> 00:08:38,077
I intend to break only one brick.
133
00:08:38,240 --> 00:08:39,993
Which one?
134
00:08:40,160 --> 00:08:41,674
Whichever I choose.
135
00:08:42,800 --> 00:08:45,190
- Fifth from the top.
- What?
136
00:08:46,040 --> 00:08:47,838
Break the fifth from the top.
137
00:08:49,000 --> 00:08:50,070
Come on, Dad.
138
00:08:50,640 --> 00:08:53,030
I mean, don't embarrass your son
in front of others.
139
00:08:53,200 --> 00:08:56,352
Show Mary Margaret here
some of your kung fu magic.
140
00:09:16,080 --> 00:09:17,560
Get out of here.
141
00:09:18,520 --> 00:09:23,037
- Do you do this kind of stuff too?
- Hell, no. Just my pop.
142
00:09:23,240 --> 00:09:26,392
Sorry, never call you "Pop."
143
00:09:27,280 --> 00:09:30,239
Okay, come on, we gotta go.
We'll catch you later.
144
00:09:33,720 --> 00:09:37,316
Skalany, he's a priest.
Give him a break. Let's go.
145
00:09:41,400 --> 00:09:42,390
Nice to meet you.
146
00:09:48,360 --> 00:09:50,397
Your father's...
147
00:09:51,000 --> 00:09:52,798
...different.
148
00:09:52,960 --> 00:09:54,679
You don't know the half of it.
149
00:09:55,680 --> 00:09:57,956
So how does a priest's son
become a cop?
150
00:09:58,120 --> 00:09:59,395
It's a long story.
151
00:10:01,080 --> 00:10:02,116
It's a long day.
152
00:10:02,680 --> 00:10:06,276
Listen, if I wasn't really interested,
you know, I wouldn't ask.
153
00:10:10,160 --> 00:10:11,196
Whip a U-ie.
154
00:10:11,360 --> 00:10:14,034
- Why, we miss a pedestrian?
- No, the market back there.
155
00:10:14,200 --> 00:10:15,190
What did you see?
156
00:10:15,360 --> 00:10:17,079
A customer
wasn't where she should be.
157
00:10:17,240 --> 00:10:18,913
- So?
- I think we should check it out.
158
00:10:19,080 --> 00:10:20,673
- Throw a U-ie.
- Okay.
159
00:10:36,440 --> 00:10:37,999
Should we call this in or what?
160
00:10:38,160 --> 00:10:40,311
Let's just make sure
we got a reason to first.
161
00:10:40,480 --> 00:10:42,790
That's what my father would say.
162
00:10:43,840 --> 00:10:46,992
A little patience. Review the situation.
163
00:11:04,280 --> 00:11:07,239
- Something is definitely going down.
- Maybe, but I'm not sure.
164
00:11:07,400 --> 00:11:09,756
You just stay real calm
and no one gets hurt.
165
00:11:09,920 --> 00:11:15,200
You don't wanna hurt me, do you?
You like me. I know you do.
166
00:11:16,280 --> 00:11:19,876
I saw the way you looked at me.
You like me.
167
00:11:20,040 --> 00:11:22,430
You wanna do things to me.
168
00:11:22,600 --> 00:11:27,038
You like this? The guns, the violence?
169
00:11:27,200 --> 00:11:31,240
I think it turns you on.
It does, doesn't it?
170
00:11:31,400 --> 00:11:33,153
It turns you on.
171
00:11:33,360 --> 00:11:35,670
She is one sick puppy.
172
00:11:35,840 --> 00:11:38,116
Okay, we gotta move on her
or she's gonna ice him.
173
00:11:38,280 --> 00:11:40,158
You stay with me.
174
00:11:44,840 --> 00:11:47,116
Go ahead. What do you wanna do?
175
00:11:47,280 --> 00:11:50,910
You wanna live?
How much do you wanna live?
176
00:11:51,080 --> 00:11:55,518
Talk to me. Talk to your sweet baby.
177
00:11:56,000 --> 00:11:58,799
Every time your mother comes,
we go through the same thing.
178
00:11:58,960 --> 00:12:00,872
- Make what you want.
- I don't know what.
179
00:12:01,040 --> 00:12:03,600
- It doesn't matter.
- It would if it was your mother.
180
00:12:03,760 --> 00:12:06,832
- You said all the customers were out.
- They were.
181
00:12:12,040 --> 00:12:14,430
Look, can we just drop it?
182
00:12:15,440 --> 00:12:18,319
- I don't wanna go to this party anyway.
- We'll order out.
183
00:12:20,280 --> 00:12:23,876
Oh, excuse me, can you tell me
where Elm Street is, please?
184
00:12:25,120 --> 00:12:28,352
Excuse me, can you tell me
where Elm Street is, please?
185
00:12:31,640 --> 00:12:33,154
Get down!
186
00:12:35,040 --> 00:12:37,396
- Johnny, for goodness' sake.
- Stay down, Katherine.
187
00:12:37,560 --> 00:12:39,597
- I can't, I can't.
- Stay down.
188
00:12:58,360 --> 00:12:59,589
Oh, Lord.
189
00:13:01,920 --> 00:13:03,240
Stay down, folks, stay down.
190
00:13:16,120 --> 00:13:17,110
Katherine.
191
00:13:23,720 --> 00:13:25,279
No.
192
00:13:55,080 --> 00:13:57,117
They're gone.
193
00:13:59,800 --> 00:14:02,440
Katherine. My God.
194
00:14:04,160 --> 00:14:06,720
Let me see, let me see, let me see.
I'm so sorry.
195
00:14:06,880 --> 00:14:08,599
You stay away from her.
196
00:14:08,760 --> 00:14:10,877
- You shot her.
- I know. I didn't mean it.
197
00:14:11,040 --> 00:14:12,952
Please believe me.
She jumped as I turned.
198
00:14:13,120 --> 00:14:15,112
I was being fired on.
Please, I am so sorry.
199
00:14:15,280 --> 00:14:17,272
Paramedics are coming.
They're on their way.
200
00:14:17,440 --> 00:14:19,636
- You're the police?
- Yes, yes, I am.
201
00:14:20,440 --> 00:14:24,912
My wife was shot by a cop?
By the police?
202
00:14:25,400 --> 00:14:27,278
What were you thinking of?
203
00:14:27,440 --> 00:14:30,592
What the hell were you thinking of?
204
00:14:30,760 --> 00:14:33,559
Oh, God,
what the hell was I thinking of?
205
00:14:39,400 --> 00:14:40,834
Let me see if I got this right.
206
00:14:41,000 --> 00:14:43,515
You pass by this market,
you see a 211 in progress.
207
00:14:43,680 --> 00:14:46,832
- We didn't know that for sure.
- You were sure enough to turn around.
208
00:14:47,000 --> 00:14:51,153
You don't call it in.
You enter the market with no backup.
209
00:14:51,320 --> 00:14:55,075
Then, with civilians in the line of fire,
you attempt an arrest.
210
00:14:55,240 --> 00:14:57,835
Outnumbered, out-gunned,
out of position--
211
00:14:58,000 --> 00:15:00,390
Those are the words,
but that's not how it happened.
212
00:15:00,560 --> 00:15:03,632
- We're reading it right off the page.
- Put your own spin on it.
213
00:15:03,840 --> 00:15:06,480
You're a real Dirty Harry, aren't you?
214
00:15:06,640 --> 00:15:09,997
- There was no other choice.
- There never is with hotshot here.
215
00:15:10,480 --> 00:15:13,154
I'm only surprised
that we didn't need any body bags.
216
00:15:14,040 --> 00:15:15,872
You shot a civilian.
217
00:15:16,440 --> 00:15:19,353
Now, she's gonna be fine,
but we're not.
218
00:15:19,520 --> 00:15:21,989
When they get around
to suing the police department...
219
00:15:22,160 --> 00:15:24,197
...you wanna explain it
to the commissioner?
220
00:15:24,360 --> 00:15:25,589
She jumped in the way.
221
00:15:26,480 --> 00:15:28,358
Oh, well, that makes it all right, then.
222
00:15:28,520 --> 00:15:31,672
- You weren't there.
- Back off, Skalany.
223
00:15:32,160 --> 00:15:33,640
You should've backed off, Peter.
224
00:15:33,800 --> 00:15:36,315
You should've backed off
and thought about it.
225
00:15:36,480 --> 00:15:39,837
- But you don't back off, do you?
- You're wrong.
226
00:15:40,000 --> 00:15:43,232
That's exactly what I did. I backed off.
227
00:15:43,400 --> 00:15:47,280
I hesitated, and I shouldn't have.
That's why the woman was shot.
228
00:15:47,480 --> 00:15:48,994
Me.
229
00:15:49,880 --> 00:15:51,360
It's never happened before.
230
00:15:55,320 --> 00:15:56,310
You guys are right.
231
00:15:58,280 --> 00:15:59,396
I'm a liability.
232
00:16:01,320 --> 00:16:04,154
That woman was shot.
She could've been killed.
233
00:16:06,160 --> 00:16:08,277
It could've been my partner.
234
00:16:08,760 --> 00:16:11,275
Okay, Peter, don't overreact.
235
00:16:11,960 --> 00:16:13,952
I thought you said
that's what I'm good at.
236
00:16:14,120 --> 00:16:16,032
What is this?
237
00:16:17,320 --> 00:16:20,233
You want this badge? You got it.
238
00:16:22,200 --> 00:16:25,989
- Wait a minute. Wait.
- It's okay. I gotta do this.
239
00:16:33,600 --> 00:16:35,717
A real bad case.
240
00:16:36,200 --> 00:16:38,317
So long, captain.
241
00:16:43,800 --> 00:16:47,589
- Peter, we have to talk.
- I got nothing to say.
242
00:16:47,760 --> 00:16:49,911
Peter.
243
00:16:56,920 --> 00:16:58,479
Pop.
244
00:16:58,920 --> 00:17:00,115
Are you here?
245
00:17:21,240 --> 00:17:25,154
You told me rain's only friend
is a tough skin to roll off.
246
00:17:25,680 --> 00:17:28,878
I can't take the rain any longer,
father.
247
00:17:31,960 --> 00:17:34,759
Everything you do is so specific...
248
00:17:36,160 --> 00:17:38,959
...and so precise.
249
00:17:40,440 --> 00:17:42,477
You know, don't you?
250
00:17:43,920 --> 00:17:45,912
No doubts.
251
00:17:46,120 --> 00:17:48,396
No uncertainty.
252
00:17:50,280 --> 00:17:52,272
You've always known...
253
00:17:52,680 --> 00:17:54,512
...who you are.
254
00:17:58,080 --> 00:17:59,309
But not me.
255
00:18:40,440 --> 00:18:43,717
You are not going to class?
256
00:18:43,880 --> 00:18:46,440
- No.
- Why?
257
00:18:47,600 --> 00:18:49,353
I don't know.
258
00:18:49,960 --> 00:18:54,352
"I do not know"
is not an acceptable answer.
259
00:18:54,800 --> 00:18:56,598
It's nothing.
260
00:19:00,160 --> 00:19:01,719
Come.
261
00:19:05,040 --> 00:19:06,713
Far away...
262
00:19:07,240 --> 00:19:09,471
...it looks like a toy.
263
00:19:09,640 --> 00:19:11,393
A friend.
264
00:19:12,440 --> 00:19:15,114
But at closer distance...
265
00:19:15,280 --> 00:19:17,636
...it rises up.
266
00:19:20,520 --> 00:19:22,830
Terrible in form.
267
00:19:23,920 --> 00:19:27,675
Ruthless, implacable.
268
00:19:31,840 --> 00:19:34,799
Impossible to defeat...
269
00:19:35,400 --> 00:19:37,596
...or please.
270
00:19:39,000 --> 00:19:40,798
Distance...
271
00:19:41,240 --> 00:19:43,038
...changes everything.
272
00:19:44,920 --> 00:19:46,559
It's just a statue.
273
00:19:50,520 --> 00:19:54,594
You do not choose
to see beyond the obvious.
274
00:19:56,280 --> 00:19:59,318
I don't want to do anything anymore.
275
00:19:59,480 --> 00:20:01,392
I can't.
276
00:20:02,000 --> 00:20:07,029
It's dumb. Everything, all of it.
277
00:20:07,960 --> 00:20:11,476
I just wanna be by myself.
278
00:20:14,800 --> 00:20:17,474
I'll be in my secret place.
279
00:20:42,440 --> 00:20:45,672
- Hey, how you doing?
- Good, good, good.
280
00:20:47,000 --> 00:20:48,673
Where's Caine?
281
00:20:49,800 --> 00:20:52,031
- He quit.
- Yeah, right.
282
00:20:53,160 --> 00:20:55,595
- You serious?
- As a heart attack.
283
00:20:55,760 --> 00:20:58,798
- Where'd he go?
- I don't know.
284
00:21:04,640 --> 00:21:07,838
Yeah, okay.
Yeah, just a second. Yeah.
285
00:21:19,600 --> 00:21:21,353
Peter?
286
00:21:35,640 --> 00:21:36,756
It's open.
287
00:21:37,680 --> 00:21:40,912
I didn't wanna wait in the hall,
and you and I gotta talk, partner.
288
00:21:44,240 --> 00:21:46,436
Who the hell are you?
What are you doing here?
289
00:21:46,600 --> 00:21:49,832
- I am Caine.
- Caine what?
290
00:21:50,000 --> 00:21:51,798
Caine.
291
00:21:51,960 --> 00:21:55,636
- You related to Petey?
- I am his father.
292
00:21:57,920 --> 00:22:01,630
So you're the guy, huh?
The one who walked out on him.
293
00:22:02,960 --> 00:22:06,954
We were separated.
I had thought he was dead.
294
00:22:07,120 --> 00:22:08,873
Yeah, well, Eppy's law number three:
295
00:22:09,040 --> 00:22:12,795
Excuses are like butts.
Everybody's got one, and they all stink.
296
00:22:12,960 --> 00:22:15,475
Some kids you leave. I should know.
297
00:22:15,640 --> 00:22:18,917
I got three of them in Baltimore,
and they're all scum.
298
00:22:19,080 --> 00:22:22,710
Peter's a good kid.
Him, you shouldn't have left.
299
00:22:24,160 --> 00:22:26,914
Where you been? I been looking for you.
You got what I need.
300
00:22:27,080 --> 00:22:29,276
You saw Stella and the Green Hornet,
so come on.
301
00:22:29,440 --> 00:22:31,909
You and me, back out on the street.
Let's go, come on.
302
00:22:32,080 --> 00:22:34,197
Peter, we must talk.
303
00:22:35,960 --> 00:22:37,758
There's nothing to talk about here.
304
00:22:37,920 --> 00:22:41,118
It is what it is.
I'm going away for a while.
305
00:22:41,960 --> 00:22:43,155
I need some time.
306
00:22:44,600 --> 00:22:46,478
I'll be back.
307
00:22:47,400 --> 00:22:51,314
- Am I the reason for this decision?
- No.
308
00:22:51,480 --> 00:22:54,314
You had nothing to do with it,
not exactly.
309
00:22:59,480 --> 00:23:01,119
All right, yes.
310
00:23:01,280 --> 00:23:03,237
I guess you got a little bit
to do with it.
311
00:23:03,400 --> 00:23:06,438
- I see it in your eyes.
- What?
312
00:23:06,960 --> 00:23:08,189
Judgment.
313
00:23:09,360 --> 00:23:14,230
- From me?
- Yes. About what I am, what I do.
314
00:23:15,040 --> 00:23:16,269
I know you don't like it.
315
00:23:17,080 --> 00:23:20,278
I have never given you
any such indication.
316
00:23:20,440 --> 00:23:21,669
Well, you haven't had to.
317
00:23:21,840 --> 00:23:24,833
I'm a cop. I carry a gun.
I'm surrounded by violence.
318
00:23:25,040 --> 00:23:27,430
I live with it. I'm a part of it.
319
00:23:28,880 --> 00:23:33,716
I thought I knew who I was.
Shoot from the hip, react, go for broke.
320
00:23:35,160 --> 00:23:37,595
Then you come back into my life.
321
00:23:39,320 --> 00:23:41,277
Make me think.
322
00:23:42,520 --> 00:23:45,513
I start asking questions
about what I've learned.
323
00:23:45,680 --> 00:23:47,831
Street stuff.
324
00:23:48,920 --> 00:23:52,391
I think, "Okay, no, this is fine,
I can handle this."
325
00:23:52,560 --> 00:23:55,997
Then in the supermarket, I hesitate.
326
00:23:57,800 --> 00:24:00,360
I can never let that happen again.
327
00:24:01,000 --> 00:24:03,037
And then
that does a whole other thing.
328
00:24:03,840 --> 00:24:06,230
If I'm not a cop, who am I?
329
00:24:06,400 --> 00:24:08,312
I'm your son.
330
00:24:10,840 --> 00:24:14,390
That is someone I haven't thought about
in 15 years, not really.
331
00:24:15,680 --> 00:24:18,240
I'm not the same person
that you taught.
332
00:24:19,640 --> 00:24:21,472
I'm a mess.
333
00:24:21,640 --> 00:24:23,632
How about some cheese
with all this "whine"?
334
00:24:23,800 --> 00:24:26,474
- Come on, kid, we gotta roll.
- I quit, or didn't you hear?
335
00:24:26,640 --> 00:24:29,519
I hear what I wanna hear.
You saw Stella and the Green Hornet.
336
00:24:29,680 --> 00:24:32,639
- Yes.
- Yes. So let's go, you're the one I need.
337
00:24:33,280 --> 00:24:36,239
- We must talk.
- So have him for dinner.
338
00:24:37,560 --> 00:24:38,550
- No.
- Forget "no."
339
00:24:38,720 --> 00:24:41,792
There are people out there who are
gonna get hurt, innocent people.
340
00:24:41,960 --> 00:24:44,839
- Like the woman I shot.
- Yeah, just like her. We can stop that.
341
00:24:45,000 --> 00:24:47,037
Yeah, maybe I'll kill somebody
this time.
342
00:24:47,200 --> 00:24:51,319
Maybe you will. It's part of the deal.
It happens, so let's go.
343
00:24:51,480 --> 00:24:53,870
Hey, partner, I need you.
344
00:24:54,080 --> 00:24:56,640
Here, let's take it
from the other side, all right?
345
00:24:56,800 --> 00:24:58,120
You're me, I'm you.
346
00:24:58,280 --> 00:25:01,079
You come to me, you say,
"Partner, come with me. I need you."
347
00:25:01,240 --> 00:25:03,800
What do I say?
No matter what's happening in my life.
348
00:25:03,960 --> 00:25:06,794
Whether my father showed up,
whether my father died...
349
00:25:06,960 --> 00:25:09,316
...what am I gonna say?
You think I'd let you down?
350
00:25:09,480 --> 00:25:13,793
- Peter--
- Hey. You let him talk, all right?
351
00:25:15,640 --> 00:25:17,074
No.
352
00:25:17,240 --> 00:25:19,357
- You'd be with me.
- How far?
353
00:25:20,440 --> 00:25:22,193
Wouldn't matter.
354
00:25:22,360 --> 00:25:24,716
So, what's the house number?
355
00:25:35,760 --> 00:25:38,753
- All right, let's go.
- All right.
356
00:25:38,920 --> 00:25:41,992
Don't worry, your old man will be here
when you get back.
357
00:25:47,320 --> 00:25:50,358
Listen to me, the kid,
he took a pretty bad fall recently...
358
00:25:50,520 --> 00:25:53,718
...and, you know, the shooting,
it shook him up really good.
359
00:25:53,880 --> 00:25:57,317
It happens.
So I gotta get him back on the horse.
360
00:25:57,480 --> 00:26:01,190
I'm sorry if I was tough on you.
361
00:26:12,200 --> 00:26:14,476
How do you like my new outfit?
362
00:26:18,640 --> 00:26:20,836
I think it's nice.
363
00:26:22,680 --> 00:26:25,514
I said, I think it's nice.
364
00:26:26,680 --> 00:26:28,353
It's nice.
365
00:26:33,320 --> 00:26:35,073
Look at me.
366
00:26:36,800 --> 00:26:38,792
Am I so hard to look at?
367
00:26:40,440 --> 00:26:43,638
Look at me all over.
368
00:26:45,280 --> 00:26:49,035
- It's okay, I don't mind.
- What the hell are you doing?
369
00:26:50,520 --> 00:26:53,354
I need distraction. I need something!
370
00:26:55,520 --> 00:26:57,716
We'll get what you need.
371
00:26:57,880 --> 00:26:59,951
We'll get it done.
372
00:27:04,480 --> 00:27:07,154
I'm bored.
373
00:27:24,040 --> 00:27:25,315
So, what's the plan?
374
00:27:25,480 --> 00:27:28,678
- Eppy's theory on cop work: 99--
- Ninety-nine percent perspiration...
375
00:27:28,840 --> 00:27:30,479
...1 percent inspiration.
376
00:27:30,640 --> 00:27:33,314
So we'll drive around and sweat
until we get inspired.
377
00:27:39,840 --> 00:27:41,911
Slow down here, slow down.
378
00:27:42,520 --> 00:27:45,194
Hey, can you spare a little change
for a vet?
379
00:27:49,080 --> 00:27:51,515
- Donny! Donny!
- Sorry, man, I can't help you.
380
00:27:52,200 --> 00:27:53,475
Donny, don't you run.
381
00:27:54,800 --> 00:27:57,554
- Don't you run.
- Run? I don't think he can.
382
00:27:59,240 --> 00:28:00,959
Donny! Hey, hey!
383
00:28:04,240 --> 00:28:06,550
Hey, hey, hey.
384
00:28:37,480 --> 00:28:40,120
Donny, Donny.
Hey, where do you go?
385
00:28:40,280 --> 00:28:42,920
- Why do you run?
- Oh, Pete.
386
00:28:43,080 --> 00:28:46,391
Pete, how was I to know?
Just check it out:
387
00:28:46,560 --> 00:28:49,029
Someone yells someone's name
in a public place...
388
00:28:49,200 --> 00:28:51,396
...well, it's only prudent for me to run.
389
00:28:51,560 --> 00:28:53,631
Am I wrong or what?
390
00:28:57,720 --> 00:29:00,235
- Oh, you two know each other?
- Oh, yeah, from in front.
391
00:29:00,400 --> 00:29:03,199
Sergeant, what it is?
Long and loose is what my hope.
392
00:29:03,640 --> 00:29:07,031
I didn't recognize you.
Your hair grew back. And no dress.
393
00:29:07,200 --> 00:29:09,954
Hey, you know why I did that.
394
00:29:10,120 --> 00:29:12,476
Donny, there's new players in town.
395
00:29:12,640 --> 00:29:17,317
Hey, Pete, every day brings new arrives.
Such is the kind of town we have.
396
00:29:17,480 --> 00:29:20,040
There are many, many opportunities...
397
00:29:20,200 --> 00:29:24,035
...which is not to say you coppers
aren't all lax or ineffective.
398
00:29:24,200 --> 00:29:26,795
But these visitors
play the naked turtle.
399
00:29:27,520 --> 00:29:29,398
The naked turtle?
400
00:29:32,760 --> 00:29:33,910
You heard anything?
401
00:29:34,840 --> 00:29:37,878
In this particular area,
nothing's been brought to my attention.
402
00:29:38,040 --> 00:29:40,635
- And if it is?
- You'll be the first to know.
403
00:29:43,320 --> 00:29:44,549
- Thanks.
- Yeah.
404
00:29:44,720 --> 00:29:46,757
Oh, Pete, Pete, Pete.
405
00:29:46,920 --> 00:29:48,957
Could you perhaps....?
406
00:29:52,360 --> 00:29:53,874
Thanks.
407
00:29:54,400 --> 00:29:55,993
Hey, Pete.
408
00:29:56,560 --> 00:29:58,677
- They are here.
- Where?
409
00:29:58,840 --> 00:30:01,435
They may be working Five Corners.
410
00:30:01,600 --> 00:30:04,672
They're here for the fast score,
and then they're gone.
411
00:30:04,840 --> 00:30:06,832
The lady,
along with her other attributes...
412
00:30:07,000 --> 00:30:08,957
...has a short fuse and a sweet tooth.
413
00:30:12,240 --> 00:30:14,357
Naked turtle?
414
00:30:17,160 --> 00:30:20,517
- I say we move on.
- But with what? We're broke.
415
00:30:20,680 --> 00:30:25,038
We have to do this now.
The timing is right. I checked my chart.
416
00:30:25,200 --> 00:30:27,795
- Too chancy.
- Why?
417
00:30:27,960 --> 00:30:31,670
Look at what happened.
Some lucky cop interrupts a stickup.
418
00:30:31,840 --> 00:30:34,560
Good for him, bad for us.
419
00:30:34,720 --> 00:30:37,110
That's all that it was.
420
00:30:38,880 --> 00:30:42,954
It worked before. It'll work again.
421
00:30:44,800 --> 00:30:50,034
Donny D. said she had a sweet tooth.
This is the only bakery in the area.
422
00:30:51,760 --> 00:30:53,991
This is a possible.
423
00:30:55,360 --> 00:30:57,113
Look at this.
424
00:30:57,720 --> 00:31:00,474
- What?
- The tinted job, just turned the corner.
425
00:31:00,640 --> 00:31:01,790
They're casing the joint.
426
00:31:01,960 --> 00:31:03,952
They're probably looking
for a parking spot.
427
00:31:04,120 --> 00:31:06,112
No, no, no.
They just passed two empty ones.
428
00:31:06,280 --> 00:31:09,159
- This is it. It's gotta be.
- Eppy, even for you, this is thin.
429
00:31:09,320 --> 00:31:12,074
You got something better?
Remember, Eppy's rule number four:
430
00:31:12,240 --> 00:31:14,755
It's better to be inside than outside,
where it's cold.
431
00:31:14,920 --> 00:31:16,115
What about rule number 11?
432
00:31:16,280 --> 00:31:19,318
The one where it's better
to be with a broad than chasing a felon?
433
00:31:19,480 --> 00:31:21,870
Broads are rare. Felons are everywhere.
Get in there.
434
00:31:22,040 --> 00:31:26,239
This is the best of both.
It's a broad who's a felon.
435
00:31:27,880 --> 00:31:29,872
Yes, indeed, there they are again.
436
00:31:30,200 --> 00:31:31,953
- It's going down.
- Eppy, Eppy, hold on.
437
00:31:32,120 --> 00:31:33,315
We better call for backup.
438
00:31:33,480 --> 00:31:35,278
Oh, what do you wanna do,
have a parade?
439
00:31:35,440 --> 00:31:38,239
We gotta get in there,
make it nice, set it up, get it ready.
440
00:31:38,400 --> 00:31:42,155
Catch them with their pants down.
We need a solid case on this.
441
00:31:42,320 --> 00:31:45,392
- I think it would be safer.
- That's a strange word coming from you.
442
00:31:45,560 --> 00:31:47,279
Where do I get
this madman reputation?
443
00:31:47,440 --> 00:31:49,511
Maybe I should carry an extra gun
and a knife.
444
00:31:49,680 --> 00:31:52,320
I thought you did. That's a joke.
445
00:31:54,200 --> 00:31:55,350
I'm out of here.
446
00:31:56,680 --> 00:31:58,034
Where are you going?
447
00:31:58,200 --> 00:32:01,591
- I can't do this.
- No, no, no. You're gonna walk on me?
448
00:32:02,440 --> 00:32:06,593
No, kid, not on me.
You don't quit on me.
449
00:32:13,200 --> 00:32:14,998
- All right. Come on, let's go.
- Hey.
450
00:32:15,480 --> 00:32:17,153
My spare's in the glove compartment.
451
00:32:27,320 --> 00:32:30,119
Okay, come on, let's go, let's go.
Everybody out of the back?
452
00:32:30,280 --> 00:32:32,078
- Yes, but--
- Give me this, give me this.
453
00:32:32,240 --> 00:32:33,959
Are you sure
nothing's gonna go wrong?
454
00:32:34,120 --> 00:32:36,396
I don't even know
if they're gonna hit this place.
455
00:32:36,560 --> 00:32:37,994
But if they do, we'll be ready.
456
00:32:38,160 --> 00:32:40,231
I heard a woman got shot
at the supermarket.
457
00:32:40,400 --> 00:32:42,596
- Are these the same guys?
- But we weren't ready.
458
00:32:42,760 --> 00:32:44,797
This time we'll be ready. Go, go, go.
459
00:32:45,600 --> 00:32:49,480
Oh, great, great. Look at this.
Oh, perfect. Very good.
460
00:32:49,640 --> 00:32:51,996
Skalany, just what we need.
461
00:32:52,160 --> 00:32:53,833
- Thank you.
- What are you doing here?
462
00:32:54,000 --> 00:32:55,957
Look, he came to the precinct
looking for you.
463
00:32:56,120 --> 00:32:58,032
You do understand
we have a stakeout here?
464
00:32:58,200 --> 00:32:59,873
- Yeah.
- We must talk.
465
00:33:00,040 --> 00:33:02,236
I can't right now.
Bad guys are coming.
466
00:33:03,080 --> 00:33:04,070
We must.
467
00:33:06,040 --> 00:33:10,432
In the back. Let's go, come on.
Go, please, please.
468
00:33:14,360 --> 00:33:15,350
All right, what is it?
469
00:33:15,520 --> 00:33:19,992
Peter, I know you are confused
and uncertain.
470
00:33:20,160 --> 00:33:23,915
You anticipate disaster,
and you blame it on me.
471
00:33:24,080 --> 00:33:25,275
- No.
- Yes.
472
00:33:25,440 --> 00:33:26,954
No.
473
00:33:27,120 --> 00:33:28,873
Then what?
474
00:33:31,120 --> 00:33:33,589
All right, maybe I do blame it on you.
475
00:33:34,760 --> 00:33:36,319
You put thoughts in my head.
476
00:33:37,280 --> 00:33:40,876
- And that is bad?
- That is fatal.
477
00:33:41,040 --> 00:33:43,475
I can't afford that. I'm a cop.
478
00:33:44,880 --> 00:33:46,155
Maybe what they say is true.
479
00:33:46,320 --> 00:33:49,916
Maybe I do make preemptive moves.
But it's always worked for me.
480
00:33:51,560 --> 00:33:53,279
It's the way I am.
481
00:33:56,880 --> 00:33:58,234
And I have changed that?
482
00:33:58,400 --> 00:34:02,189
No, you have not changed that,
I've changed that.
483
00:34:07,160 --> 00:34:09,834
Do you remember the Persian flaw?
484
00:34:13,280 --> 00:34:14,794
Yes.
485
00:34:15,480 --> 00:34:19,520
The Persian flaw is the flaw that Persian
carpet makers put in their carpets...
486
00:34:19,680 --> 00:34:21,080
...so they won't be perfect...
487
00:34:21,240 --> 00:34:24,597
...because they believe
that only God can aspire to perfection.
488
00:34:24,760 --> 00:34:26,991
What has that got to do with me?
489
00:34:27,920 --> 00:34:32,358
Each of us has within us
our own Persian flaw.
490
00:34:33,520 --> 00:34:37,992
And mine is being slightly insane,
a loose cannon.
491
00:34:38,160 --> 00:34:39,150
No.
492
00:34:40,040 --> 00:34:41,872
Yours is being too concerned...
493
00:34:42,040 --> 00:34:44,316
...about the opinions
of those who love you.
494
00:34:44,480 --> 00:34:45,675
Oh, and that's a flaw?
495
00:34:46,920 --> 00:34:52,552
It can be if you think that their opinion
of you is the reason for their love.
496
00:34:53,880 --> 00:34:58,955
Peter, it is you that I love,
with all your flaws.
497
00:35:00,120 --> 00:35:02,237
You do not have to change for me.
498
00:35:02,400 --> 00:35:05,199
And anyway, you can't.
499
00:35:06,480 --> 00:35:10,315
You are the same person you were
when you were a little boy.
500
00:35:10,760 --> 00:35:15,676
The man is no different from the boy,
only more so.
501
00:35:17,920 --> 00:35:19,400
Really?
502
00:35:19,920 --> 00:35:21,957
When you were a child...
503
00:35:22,120 --> 00:35:25,557
...you would protect the smaller,
weaker ones...
504
00:35:25,720 --> 00:35:28,519
...from those
who would prey on them.
505
00:35:32,640 --> 00:35:34,632
Peter...
506
00:35:34,840 --> 00:35:37,116
...you are the same
as you have always been.
507
00:35:42,600 --> 00:35:44,637
It's right up here.
508
00:35:45,080 --> 00:35:46,673
I'm ready.
509
00:35:46,840 --> 00:35:48,320
Let's do it.
510
00:35:53,800 --> 00:35:58,033
So you're not disappointed in me
because I'm a cop?
511
00:35:58,680 --> 00:36:00,911
Because I carry a gun?
512
00:36:01,400 --> 00:36:02,880
No.
513
00:36:04,160 --> 00:36:07,312
But that does not mean
that I will not continue...
514
00:36:07,480 --> 00:36:12,271
...to teach...and counsel you.
515
00:36:13,920 --> 00:36:16,196
Does that mean
that you'll stop slapping me?
516
00:36:16,360 --> 00:36:19,751
It pushes the lesson in.
517
00:36:31,040 --> 00:36:34,556
Well, well, well,
look who's coming for their daily bread.
518
00:36:34,720 --> 00:36:36,473
It's them.
519
00:36:40,080 --> 00:36:41,753
- Company's arrived.
- Go out the back.
520
00:36:41,920 --> 00:36:44,958
- No time. Did they see you?
- Yeah, me. I don't know about Skalany.
521
00:36:45,120 --> 00:36:47,032
- I don't think so.
- Go in the back.
522
00:36:47,200 --> 00:36:50,398
And you, grab this mop.
Make it look like you've done it before.
523
00:36:50,560 --> 00:36:52,233
I have.
524
00:36:52,400 --> 00:36:54,676
- Skalany, cover him.
- Yeah.
525
00:37:12,920 --> 00:37:16,038
- Sorry, folks. Closed for the day.
- Oh, no.
526
00:37:16,200 --> 00:37:18,271
My boss dropped an office party
in our laps...
527
00:37:18,440 --> 00:37:21,478
...and I need cakes and cookies
for a hundred people, yesterday.
528
00:37:21,640 --> 00:37:23,950
- Please.
- A hundred?
529
00:37:24,120 --> 00:37:26,794
Well, I guess
we could fire up the ovens.
530
00:37:27,840 --> 00:37:31,231
We got a 211 in progress.
Code 2, but come quick.
531
00:37:31,400 --> 00:37:35,997
Please, I have a list. It'll make it easier.
I'd really appreciate it.
532
00:37:48,240 --> 00:37:49,754
Police, you're under arrest.
533
00:37:51,720 --> 00:37:53,518
They're cops! Drop it.
534
00:38:02,560 --> 00:38:05,473
- Get in the back.
- Yep, yep, yep.
535
00:38:11,640 --> 00:38:14,235
Let's go. Move it.
536
00:38:22,920 --> 00:38:25,480
You gotta help me,
I'm freezing in here, man.
537
00:38:25,640 --> 00:38:27,233
Get him out of here.
538
00:38:28,200 --> 00:38:30,237
It's cold in here.
539
00:38:59,640 --> 00:39:01,313
Jammed.
540
00:39:08,400 --> 00:39:09,595
That's a new look for you.
541
00:39:09,760 --> 00:39:12,150
Yeah, perfect
for those intimate shootouts.
542
00:40:17,720 --> 00:40:19,757
Yeah, you eat this bread, baby.
543
00:40:32,920 --> 00:40:34,877
I'll call an ambulance.
544
00:40:47,360 --> 00:40:51,639
Perhaps the Persian flaw
in your character...
545
00:40:51,800 --> 00:40:56,033
...has something to do
with exhibitionism.
546
00:40:58,480 --> 00:40:59,550
It worked, didn't it?
547
00:40:59,720 --> 00:41:03,031
Put your apron on.
You'll scare the horses.
548
00:41:16,120 --> 00:41:18,840
I have brought a friend.
549
00:41:21,520 --> 00:41:24,797
Oh, darn, you've got your clothes on.
550
00:41:25,520 --> 00:41:26,590
Nice train set.
551
00:41:30,400 --> 00:41:32,995
One day I'll come over
with my coloring books.
552
00:41:33,160 --> 00:41:35,720
Party, party, party.
553
00:41:35,880 --> 00:41:37,473
You two just bump into each other?
554
00:41:37,640 --> 00:41:39,359
Thought you'd drop by,
make fun of me?
555
00:41:39,520 --> 00:41:41,318
Actually...
556
00:41:41,840 --> 00:41:44,196
...when you cleaned out your desk...
557
00:41:45,160 --> 00:41:47,072
...you forgot this.
558
00:41:49,040 --> 00:41:50,440
And this.
559
00:41:56,920 --> 00:41:57,956
It's a badge.
560
00:42:00,120 --> 00:42:02,077
I know that.
561
00:42:04,360 --> 00:42:05,953
Thanks.
562
00:42:10,000 --> 00:42:12,674
- So where are you going?
- To dinner.
563
00:42:13,520 --> 00:42:15,512
All right, well, I'll get my coat.
564
00:42:15,680 --> 00:42:17,990
You are not invited.
565
00:42:20,840 --> 00:42:24,117
Wait a second.
You two are having a date or something?
566
00:42:25,280 --> 00:42:27,237
Well, it's, you know....
567
00:42:27,680 --> 00:42:29,239
Yeah.
568
00:42:30,440 --> 00:42:34,116
So, what would you have done
if I hadn't have taken my badge back?
569
00:42:34,280 --> 00:42:35,430
As you might say...
570
00:42:36,480 --> 00:42:39,791
...it could have become ugly.
571
00:42:45,960 --> 00:42:47,189
How do you do that, Pop?
572
00:42:53,480 --> 00:42:55,870
Do not wait up for me.
573
00:43:53,520 --> 00:43:55,512
[ENGLISH]
573
00:43:56,305 --> 00:44:02,339
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
43815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.