All language subtitles for Detention.2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,833 --> 00:01:19,750 Setiap orang bertanggung jawab 2 00:01:19,750 --> 00:01:21,667 untuk melaporkan spionase 3 00:01:21,667 --> 00:01:23,542 Untuk menyembunyikannya 4 00:01:23,542 --> 00:01:25,458 juga merupakan kejahatan 5 00:01:25,458 --> 00:01:27,417 Hukuman berat bagi mereka 6 00:01:27,417 --> 00:01:29,458 Yang menghasut pikiran pemberontak 7 00:01:29,458 --> 00:01:31,292 Untuk merongrong pemerintah 8 00:01:31,292 --> 00:01:33,042 Hukumannya adalah mati 9 00:01:35,042 --> 00:01:36,500 Setiap orang bertanggung jawab 10 00:01:36,708 --> 00:01:38,208 untuk melaporkan spionase 11 00:01:38,708 --> 00:01:46,333 Selamat pagi, Pak 12 00:01:51,292 --> 00:01:52,667 Selamat pagi, Pak 13 00:01:53,583 --> 00:01:55,292 Pakai topimu dengan benar 14 00:01:56,833 --> 00:01:58,292 Lakukan 15 00:02:00,458 --> 00:02:02,667 Apa yang ada di dalam tasmu? 16 00:02:03,250 --> 00:02:04,875 Buka 17 00:02:09,833 --> 00:02:11,208 Selamat pagi, Pak 18 00:02:11,875 --> 00:02:13,833 Sudah kubilang jangan bawa ke sini 19 00:02:14,292 --> 00:02:16,000 Buka tasnya 20 00:02:17,833 --> 00:02:19,333 Buka 21 00:02:31,708 --> 00:02:34,667 Jangan bawa ini ke sekolah 22 00:02:36,250 --> 00:02:39,083 atau Kau akan dihukum 23 00:02:41,417 --> 00:02:44,250 Datanglah ke kantorku saat istirahat 24 00:02:45,708 --> 00:02:46,917 Terima kasih, Pak 25 00:02:49,500 --> 00:02:49,958 Dasar bodoh 26 00:02:50,167 --> 00:02:52,000 Dia bisa menemukan buku itu 27 00:02:52,417 --> 00:02:54,167 Wei Zhong-ting 28 00:02:54,375 --> 00:02:55,875 Terima kasih 29 00:03:23,542 --> 00:03:26,250 Memandang gadis itu lagi? 30 00:03:30,542 --> 00:03:34,500 Aku dengar Instruktur Bai sedang mencari tas sekolah Sheng 31 00:03:34,500 --> 00:03:36,417 Bukan masalah besar 32 00:03:36,417 --> 00:03:38,000 Jangan khawatir tentang hal itu 33 00:03:38,000 --> 00:03:39,583 Jika dia tidak berhati-hati 34 00:03:39,583 --> 00:03:41,958 kita akan mati saat kita tertangkap 35 00:03:41,958 --> 00:03:42,750 Lebih baik kita tidak terlihat 36 00:03:42,958 --> 00:03:46,833 Di mata Instruktur Bai 37 00:03:47,250 --> 00:03:49,708 Salut untuk bendera! 38 00:03:55,000 --> 00:03:57,208 Pemandangan luar biasa 39 00:03:57,208 --> 00:03:58,958 Hasil berlimpah 40 00:03:59,167 --> 00:04:01,417 Kita adalah yang terbaik 41 00:04:01,417 --> 00:04:03,833 Di Asia Timur 42 00:04:03,833 --> 00:04:06,000 Jangan pernah meninggalkan harapan 43 00:04:06,000 --> 00:04:08,083 atau berdiam diri 44 00:04:08,083 --> 00:04:10,167 Kemuliaan bangsa kita 45 00:04:10,167 --> 00:04:12,375 Buat dunia yang lebih baik 46 00:04:52,208 --> 00:04:53,292 Masuklah 47 00:04:57,250 --> 00:04:58,708 Ada yang baru? 48 00:04:58,917 --> 00:05:00,208 Tagore 49 00:05:01,250 --> 00:05:02,167 Kau sudah menyelesaikan itu? 50 00:05:02,167 --> 00:05:03,000 Sekarang giliranku 51 00:05:03,208 --> 00:05:04,208 Tunggu 52 00:05:04,208 --> 00:05:05,042 Belum 53 00:05:05,042 --> 00:05:06,625 Kau sedang menyalin ilustrasinya? 54 00:05:06,625 --> 00:05:07,625 Tidak heran kau membawanya 55 00:05:07,625 --> 00:05:08,708 Aku hanya ingin menyalin semua yang ada di dalamnya 56 00:05:08,708 --> 00:05:10,375 Bagaimana jika kita tidak mau membacanya lagi? 57 00:05:10,583 --> 00:05:11,625 Ayolah 58 00:05:11,625 --> 00:05:12,917 baik 59 00:05:14,250 --> 00:05:16,083 Kau harus menggambarnya dengan benar 60 00:05:16,083 --> 00:05:17,792 Terlihat jelek. Lakukan lagi 61 00:05:17,792 --> 00:05:19,042 Kau menyebut ini jelek? 62 00:05:19,042 --> 00:05:20,083 Bagaimana dengan itu? 63 00:05:20,083 --> 00:05:21,000 Buah bel? 64 00:05:21,000 --> 00:05:22,083 Lebih baik dari milikmu 65 00:05:22,625 --> 00:05:25,083 Sementara itu, Dragon Warrior 66 00:05:25,083 --> 00:05:26,792 turun dari langit 67 00:05:26,792 --> 00:05:31,083 untuk menyerang iblis dengan kejutan 68 00:05:31,083 --> 00:05:32,042 Hei 69 00:05:32,042 --> 00:05:32,625 Kembalikan 70 00:05:32,625 --> 00:05:33,792 Aku adalah prajurit Naga yang perkasa 71 00:05:33,792 --> 00:05:36,625 Instruktur Bai membuatku takut hampir mati hari ini 72 00:05:36,625 --> 00:05:38,583 Hari ini kita membaca Tagore 73 00:05:38,583 --> 00:05:41,375 Bukan hanya karena dia penyair India yang penting 74 00:05:42,000 --> 00:05:46,083 Tetapi juga seorang filsuf yang menentang kolonialisme Inggris 75 00:05:46,833 --> 00:05:48,333 Daun menjadi bunga 76 00:05:48,542 --> 00:05:49,167 kapan cinta 77 00:05:49,375 --> 00:05:53,500 Bukankah kita semua dilahirkan bebas? 78 00:05:54,125 --> 00:05:56,333 Kami sangat percaya hal itu 79 00:05:56,542 --> 00:05:59,375 sementara kami bersembunyi di gudang sekolah 80 00:06:00,167 --> 00:06:04,125 menyalin halaman-halaman berharga itu, kata demi kata 81 00:06:04,792 --> 00:06:07,167 Namun ironisnya 82 00:06:07,167 --> 00:06:09,583 kami hidup di era itu 83 00:06:09,583 --> 00:06:12,125 Bicara tentang kebebasan adalah kejahatan 84 00:06:12,125 --> 00:06:16,208 dan membaca buku-buku terlarang akan menghabiskan nyawa kita 85 00:06:52,083 --> 00:06:52,875 Katakan padaku 86 00:06:52,875 --> 00:06:54,833 Dari mana asal buku-buku itu? 87 00:06:58,875 --> 00:07:01,167 Kau bersekongkol melawan pemerintah? 88 00:07:02,542 --> 00:07:03,417 Mengakulah 89 00:07:03,417 --> 00:07:04,958 atau mati bersama teman-temanmu 90 00:07:04,958 --> 00:07:05,458 Hei 91 00:07:05,875 --> 00:07:08,083 Tidak ada kesaksian jika dia mati 92 00:07:08,542 --> 00:07:09,167 Sialan 93 00:07:09,167 --> 00:07:11,167 Kita sudah mencabut semua jarinya 94 00:07:11,167 --> 00:07:12,917 dan tidak mendapatkan apa-apa 95 00:07:17,125 --> 00:07:19,542 Apa yang terburuk tidak disiksa 96 00:07:19,750 --> 00:07:22,042 oleh Komando Garrison 97 00:07:23,042 --> 00:07:26,208 tapi mimpi buruk itu 98 00:07:28,042 --> 00:07:30,208 Aku mengatakan itu pada diri sendiri setiap hari 99 00:07:30,208 --> 00:07:32,083 selama aku mati 100 00:07:32,292 --> 00:07:35,417 Aku tidak pernah bermimpi tentang Greenwood High School 101 00:07:35,417 --> 00:07:37,458 atau salah satu dari mereka di klub buku 102 00:07:39,208 --> 00:07:41,375 atau Fang Ray-shin 103 00:07:44,208 --> 00:07:47,250 Tapi ketika Aku kehilangan kesadaran 104 00:07:48,208 --> 00:07:49,958 aku menyadari 105 00:07:51,167 --> 00:07:53,208 itu adalah awal dari mimpi terburuk 106 00:10:11,833 --> 00:10:12,958 Tuan Zhang 107 00:10:18,000 --> 00:10:18,958 Tuan Zhang 108 00:10:28,500 --> 00:10:29,417 Tuan Zhang! 109 00:11:26,500 --> 00:11:28,458 Negara 110 00:11:28,458 --> 00:11:30,500 akan berterima kasih padamu 111 00:12:14,167 --> 00:12:16,500 kau 112 00:12:23,042 --> 00:12:25,375 Kenapa kau masih di sekolah? 113 00:12:25,375 --> 00:12:27,167 Aku ketiduran 114 00:12:27,167 --> 00:12:28,708 Aku juga 115 00:12:28,708 --> 00:12:31,500 Semua orang pergi ketika Aku bangun 116 00:12:32,708 --> 00:12:34,417 Aku merasa 117 00:12:34,625 --> 00:12:37,292 pernah bermimpi tentang ini sebelumnya 118 00:12:46,833 --> 00:12:49,000 Aku tidak tahu kita punya kuburan di sini 119 00:12:49,917 --> 00:12:52,125 tanpa nama di atasnya 120 00:12:58,917 --> 00:13:00,417 Ayo pergi 121 00:13:01,542 --> 00:13:02,958 Kau ingat 122 00:13:02,958 --> 00:13:05,542 apa yang terjadi sebelum kau tertidur? 123 00:13:11,542 --> 00:13:13,667 Aku tidak ingat apa-apa 124 00:13:25,083 --> 00:13:27,500 Jalanan hilang 125 00:13:55,958 --> 00:13:57,083 Hei 126 00:13:57,083 --> 00:13:58,917 Kenapa kau tidak duduk? 127 00:14:09,333 --> 00:14:11,667 Sangat berdebu 128 00:14:14,625 --> 00:14:16,750 Ngomong-ngomong 129 00:14:16,750 --> 00:14:18,167 Namaku Wei Zhong-ting 130 00:14:18,542 --> 00:14:20,333 Aku Fang Ray-shin 131 00:14:21,375 --> 00:14:22,750 Aku tahu 132 00:14:25,083 --> 00:14:27,208 Kau siswa teladan 133 00:14:27,667 --> 00:14:31,375 Aku sudah melihat artikelmu di papan buletin 134 00:14:32,125 --> 00:14:34,583 Bagaimana Aku bisa membandingkanmu 135 00:14:34,583 --> 00:14:36,958 Menulis tabu itu di buku kerjamu 136 00:14:36,958 --> 00:14:39,625 Kau mungkin akan ditangkap oleh Instruktur Bai 137 00:14:43,625 --> 00:14:45,625 Takut jika Aku memberitahu siapa pun? 138 00:15:05,667 --> 00:15:06,667 Halo? 139 00:15:09,583 --> 00:15:10,292 Halo? 140 00:15:13,417 --> 00:15:14,792 Hanya statis 141 00:15:16,375 --> 00:15:16,750 Halo? 142 00:15:17,750 --> 00:15:18,667 Halo? 143 00:15:22,583 --> 00:15:23,958 Tuan Zhang? 144 00:15:24,708 --> 00:15:26,125 Keluar dari sini 145 00:15:26,125 --> 00:15:27,333 Tuan Zhang? 146 00:15:31,292 --> 00:15:32,250 Halo? 147 00:15:34,333 --> 00:15:35,833 Aku tidak mendengar apa pun 148 00:15:36,042 --> 00:15:38,250 Tuan Zhang masih di sini 149 00:15:38,458 --> 00:15:40,958 Tapi itu satu-satunya telepon di sekolah 150 00:15:43,625 --> 00:15:44,750 Apa Kau yakin itu dia? 151 00:15:44,750 --> 00:15:46,167 Ya, Aku yakin 152 00:15:46,167 --> 00:15:48,500 Bahkan jika dia menelepon dari tempat lain 153 00:15:48,500 --> 00:15:51,167 Bagaimana dia tahu kita ada di sekolah? 154 00:15:56,917 --> 00:15:58,250 Jendela-jendela disegel 155 00:15:59,250 --> 00:16:02,125 Aku tidak berpikir Tuan Zhang ada di dalam 156 00:16:11,958 --> 00:16:14,125 Grup subversif tertentu 157 00:16:14,125 --> 00:16:16,750 Telah ditemukan 158 00:16:16,750 --> 00:16:18,375 Di sekolah 159 00:16:19,083 --> 00:16:20,750 Apa artinya? 160 00:16:38,875 --> 00:16:41,167 Kemana dia pergi? 161 00:16:49,750 --> 00:16:52,083 Meja Tn. Zhang telah digeledah 162 00:16:54,375 --> 00:16:56,333 Dan Nona Yin juga 163 00:17:06,125 --> 00:17:08,000 Mengalami hari yang buruk? 164 00:17:08,208 --> 00:17:10,125 Sudah merasa lebih baik ketika aku melihatmu 165 00:17:10,792 --> 00:17:12,792 Apa Instruktur Bai memberimu waktu yang sulit? 166 00:17:17,083 --> 00:17:18,750 Fang 167 00:17:24,708 --> 00:17:25,333 Fang 168 00:17:35,792 --> 00:17:36,792 Apa yang Kau lihat? 169 00:17:39,333 --> 00:17:40,167 Tidak ada 170 00:17:45,833 --> 00:17:46,750 Ada apa? 171 00:18:01,833 --> 00:18:02,833 Fang 172 00:18:03,750 --> 00:18:04,833 Ikut denganku 173 00:18:14,000 --> 00:18:15,833 Untuk apa ini? 174 00:18:15,833 --> 00:18:18,083 Bukankah itu berarti seseorang mati? 175 00:18:21,833 --> 00:18:22,792 Kemana kita akan pergi? 176 00:18:23,000 --> 00:18:24,208 Kepada penjaga untuk kunci 177 00:18:24,417 --> 00:18:25,833 Kunci apa? 178 00:18:25,833 --> 00:18:27,125 Aku pergi ke gudang 179 00:18:27,125 --> 00:18:29,833 Bukankah kita di sini untuk Tuan Zhang? 180 00:18:32,833 --> 00:18:35,542 Sesuatu terjadi pada klub buku kami 181 00:18:37,042 --> 00:18:39,292 Tn. Zhang adalah salah satu dari kita 182 00:18:55,417 --> 00:18:57,125 Dia ikut 183 00:19:06,833 --> 00:19:07,917 Tuan Gao 184 00:19:08,917 --> 00:19:10,667 Bolehkah Aku meminjam kuncinya? 185 00:19:17,458 --> 00:19:17,917 Tuan Gao 186 00:19:22,292 --> 00:19:24,500 Aku berjuang semua pertempuran 187 00:19:24,500 --> 00:19:28,167 dengan Partai selama lebih dari dua puluh tahun 188 00:19:28,375 --> 00:19:31,917 Aku membunuh banyak musuh 189 00:19:31,917 --> 00:19:36,167 Dan semua prajuritku tahu itu 190 00:19:36,375 --> 00:19:40,000 Tidak ada yang lebih menyukai Partai daripada Aku 191 00:19:41,083 --> 00:19:44,250 Aku hanya mendapat rokok darimu 192 00:19:44,250 --> 00:19:46,625 dan meminjamkanmu kuncinya 193 00:19:47,042 --> 00:19:49,917 Dan mereka menuduhku? 194 00:19:51,708 --> 00:19:54,417 Membantu para pemberontak? 195 00:19:55,333 --> 00:19:57,833 Dalam konspirasi dengan Komunis? 196 00:19:58,750 --> 00:20:00,958 Persetan dengan mereka 197 00:20:01,958 --> 00:20:04,875 Mereka memukuliku 198 00:20:04,875 --> 00:20:07,958 dan mencabut semua gigiku 199 00:20:07,958 --> 00:20:10,958 Apa hubungannya denganku? 200 00:20:19,417 --> 00:20:20,958 Katakan padaku 201 00:20:24,042 --> 00:20:25,833 Apa yang harus dilakukan 202 00:20:25,833 --> 00:20:28,000 denganku? 203 00:20:32,333 --> 00:20:34,208 Kau bangsat! 204 00:20:34,208 --> 00:20:35,583 Apa kau berkonspirasi? 205 00:20:35,792 --> 00:20:37,708 di gudang itu? 206 00:20:37,708 --> 00:20:39,708 Kau bersama Komunis! 207 00:20:40,208 --> 00:20:41,250 Lari! 208 00:20:45,250 --> 00:20:47,000 Aku akan membunuhmu 209 00:20:47,000 --> 00:20:49,458 untuk menunjukkan kesetiaanku pada Partai 210 00:20:49,458 --> 00:20:52,000 Aku akan membunuh kalian semua 211 00:21:01,250 --> 00:21:02,250 Lewat sini 212 00:21:21,042 --> 00:21:22,292 Kau salah paham 213 00:21:22,500 --> 00:21:23,958 Setiap orang bertanggung jawab 214 00:21:24,167 --> 00:21:26,042 Itu bukan Aku 215 00:21:26,042 --> 00:21:27,042 Kau salah paham 216 00:21:28,042 --> 00:21:29,375 Kau salah 217 00:21:30,042 --> 00:21:31,917 Mereka bersama Komunis 218 00:21:32,375 --> 00:21:34,417 Bukan Aku 219 00:21:37,083 --> 00:21:38,667 Kau salah 220 00:21:40,042 --> 00:21:41,042 Kau salah 221 00:21:57,042 --> 00:21:58,458 Setiap orang bertanggung jawab 222 00:21:58,458 --> 00:22:00,208 untuk melaporkan spionase 223 00:22:00,208 --> 00:22:02,042 Untuk menyembunyikannya 224 00:22:02,042 --> 00:22:03,833 juga merupakan kejahatan 225 00:22:03,833 --> 00:22:05,167 Untuk merongrong pemerintah 226 00:22:05,167 --> 00:22:07,000 Hukumannya adalah mati 227 00:22:07,667 --> 00:22:09,292 Hukumannya adalah mati 228 00:23:45,750 --> 00:23:46,792 Fang 229 00:23:46,792 --> 00:23:48,375 Kita aman sekarang 230 00:23:56,375 --> 00:23:58,125 Apa itu tadi? 231 00:24:14,250 --> 00:24:15,083 Fang 232 00:24:15,875 --> 00:24:16,417 Fang 233 00:24:18,417 --> 00:24:19,583 Ayo pergi 234 00:24:56,375 --> 00:24:58,208 Sesuatu benar-benar terjadi 235 00:25:11,042 --> 00:25:14,250 Kau punya klub buku di sini dengan Tuan Zhang? 236 00:25:14,250 --> 00:25:15,250 Ya 237 00:25:16,833 --> 00:25:18,708 Sepulang sekolah setiap hari 238 00:25:18,917 --> 00:25:21,292 Nona Yin akan membawa buku 239 00:25:21,292 --> 00:25:23,167 untuk dibaca bersama kami di sini 240 00:25:23,792 --> 00:25:26,500 Tetapi orang yang memulainya 241 00:25:26,708 --> 00:25:28,792 adalah Tuan Zhang Ming-hui 242 00:25:41,292 --> 00:25:42,292 Berhenti 243 00:25:44,167 --> 00:25:45,375 Sudah kuduga itu kamu 244 00:25:45,375 --> 00:25:46,833 Kau selalu melakukannya 245 00:25:46,833 --> 00:25:48,000 Kau mengeja masalah 246 00:25:48,000 --> 00:25:49,083 Bawa pergi 247 00:25:49,625 --> 00:25:51,375 Aku akan melakukannya setelah upacara -Omong kosong 248 00:25:51,375 --> 00:25:53,292 Kau seorang guru, bukan? 249 00:25:53,292 --> 00:25:54,792 Kau harus memberi contoh yang baik 250 00:25:55,292 --> 00:25:56,208 Tuan Gao 251 00:25:56,208 --> 00:25:57,375 Tenang, merokok 252 00:25:57,375 --> 00:25:59,333 Jangan marah 253 00:25:59,333 --> 00:26:00,833 Ini pertandingannya 254 00:26:01,542 --> 00:26:02,333 Dengarkan 255 00:26:02,333 --> 00:26:04,333 Jika Aku melihatnya setelah upacara 256 00:26:04,333 --> 00:26:05,833 Aku akan membuangnya 257 00:26:05,833 --> 00:26:07,333 Paham, Tn. Gao 258 00:26:07,333 --> 00:26:09,333 Tuan Zhang 259 00:26:09,333 --> 00:26:11,333 Selamat pagi, Nona Yin 260 00:26:20,750 --> 00:26:22,333 Untuk apa polisi militer di sini? 261 00:26:22,333 --> 00:26:25,125 Apa kita sedang melakukan latihan? 262 00:26:39,833 --> 00:26:40,917 Apa mereka di sini untuk kita? 263 00:26:41,125 --> 00:26:42,583 Jangan membuat tebakan liar 264 00:26:44,417 --> 00:26:45,792 Dimanakah Nona Yin? 265 00:26:47,375 --> 00:26:49,208 Aku juga belum melihat Tuan Zhang 266 00:26:49,833 --> 00:26:51,000 Polisi militer ada di sini 267 00:26:51,000 --> 00:26:52,250 Dimana Tuan Huang? 268 00:26:52,250 --> 00:26:53,750 Di kantor 269 00:26:53,750 --> 00:26:54,958 Di mana buku buku itu? 270 00:26:54,958 --> 00:26:56,750 Jangan khawatir, Aku telah menyembunyikannya 271 00:26:57,583 --> 00:26:58,833 Jika mereka ada di sini untukku 272 00:26:58,833 --> 00:27:00,333 berpura-puralah kau tidak mengenalku 273 00:27:00,750 --> 00:27:02,375 Apapun yang terjadi 274 00:27:02,375 --> 00:27:03,750 lindungi saja anak-anak 275 00:27:03,750 --> 00:27:04,958 Ya, aku tahu 276 00:27:09,000 --> 00:27:11,333 Pemandangan luar biasa 277 00:27:11,333 --> 00:27:13,375 Hasil berlimpah 278 00:27:13,375 --> 00:27:15,375 Kita adalah yang terbaik 279 00:27:15,375 --> 00:27:17,750 Di Asia Timur 280 00:27:17,750 --> 00:27:19,750 Jangan pernah meninggalkan harapan 281 00:27:19,750 --> 00:27:21,583 atau berdiam diri 282 00:27:21,583 --> 00:27:22,542 Lepaskan! 283 00:27:22,958 --> 00:27:23,958 Lepaskan! 284 00:27:24,417 --> 00:27:25,417 Biarkan aku pergi! 285 00:27:25,792 --> 00:27:26,750 Lepaskan! 286 00:27:30,125 --> 00:27:32,833 Pemerintah Tewaskan! 287 00:27:33,042 --> 00:27:33,417 Pemerintah 288 00:27:40,417 --> 00:27:42,167 Lanjutkan upacara 289 00:27:52,125 --> 00:27:54,000 Lanjutkan upacara! 290 00:27:59,917 --> 00:28:02,500 Pemandangan luar biasa 291 00:28:02,500 --> 00:28:04,875 Hasil berlimpah 292 00:28:05,083 --> 00:28:07,083 Kita adalah yang terbaik 293 00:28:07,292 --> 00:28:09,458 Di Asia Timur 294 00:28:09,458 --> 00:28:11,458 Jangan pernah meninggalkan harapan 295 00:28:11,667 --> 00:28:13,958 atau berdiam diri 296 00:28:13,958 --> 00:28:16,208 Kemuliaan bangsa kita 297 00:28:16,208 --> 00:28:17,500 Buat dunia yang lebih baik 298 00:28:17,500 --> 00:28:20,458 Lebih keras! -Ingat mereka yang 299 00:28:20,458 --> 00:28:22,583 Membangun bangsa dalam kesulitan 300 00:28:22,583 --> 00:28:24,750 Hargai apa yang kita miliki 301 00:28:24,750 --> 00:28:26,958 Jaga kaki kita di tanah 302 00:28:26,958 --> 00:28:29,167 Ayo kerja sama 303 00:28:29,167 --> 00:28:31,083 Bersikaplah gigih 304 00:28:31,292 --> 00:28:35,458 Salut untuk bendera nasional kita 305 00:28:35,458 --> 00:28:37,708 Ayo kerja sama 306 00:28:37,708 --> 00:28:39,625 Bersikaplah gigih 307 00:28:39,833 --> 00:28:46,583 Salut untuk bendera nasional kita 308 00:28:50,500 --> 00:28:52,417 Ayahku mengatakan Perintah 309 00:28:52,417 --> 00:28:55,500 bisa memeras pengakuan dengan penyiksaan 310 00:28:55,500 --> 00:28:56,292 Mungkin Tuan Huang akan... 311 00:28:56,500 --> 00:28:58,375 Aku percaya padanya 312 00:28:58,375 --> 00:29:00,042 Sama seperti aku percaya padamu 313 00:29:01,500 --> 00:29:03,167 Lalu Kenapa kita harus berhenti? 314 00:29:04,708 --> 00:29:07,500 Semua guru sedang diselidiki 315 00:29:07,500 --> 00:29:09,500 Aku tidak bisa melibatkanmu di dalamnya 316 00:29:09,500 --> 00:29:10,792 Tapi Nona Yin 317 00:29:11,208 --> 00:29:13,500 Apakah mereka mengambil semua bukunya? 318 00:29:13,958 --> 00:29:15,917 Tn. Zhang berhasil menyelamatkan beberapa 319 00:29:15,917 --> 00:29:17,708 Tetapi terlalu berbahaya untuk membawa bukunya 320 00:29:17,708 --> 00:29:19,500 Kita akan mendapatkan buku-bukunya dari Tn. Zhang 321 00:29:19,500 --> 00:29:20,500 Ya 322 00:29:20,750 --> 00:29:22,042 Jika para guru diawasi 323 00:29:22,250 --> 00:29:23,250 kita akan mendapatkan buku-bukunya 324 00:29:23,458 --> 00:29:24,333 Tidak 325 00:29:24,333 --> 00:29:25,917 Aku mungkin tidak bisa menyelamatkanmu jika Kau tertangkap 326 00:29:25,917 --> 00:29:26,792 Aku akan menjadi yang pertama 327 00:29:28,583 --> 00:29:30,833 Aku akan berpura-pura menyerahkan tugasku 328 00:29:30,833 --> 00:29:31,958 Selanjutnya Chang 329 00:29:31,958 --> 00:29:33,208 Lalu Mao 330 00:29:33,208 --> 00:29:34,417 dan Wen-xiong 331 00:29:34,417 --> 00:29:35,542 dan Zhou Xin 332 00:29:35,542 --> 00:29:36,625 dan Sheng 333 00:29:37,125 --> 00:29:38,375 Kami akan bergiliran untuk pergi 334 00:29:39,208 --> 00:29:41,417 Tetapi meskipun para guru diawasi 335 00:29:41,958 --> 00:29:44,542 Jika salah satu dari kita tertangkap 336 00:29:45,167 --> 00:29:48,542 Kau yakin dia tidak akan mengkhianati kita? 337 00:29:49,292 --> 00:29:50,583 tidak akan 338 00:29:51,542 --> 00:29:53,125 Dan Aku tahu Kau juga tidak 339 00:30:11,375 --> 00:30:12,208 Berhati-hatilah 340 00:30:12,208 --> 00:30:13,417 Selamat tinggal Nona Yin 341 00:30:13,792 --> 00:30:14,583 Selamat tinggal Nona Yin 342 00:30:24,500 --> 00:30:26,583 Kembalikan kuncinya kepada Tn. Gao bersama ini 343 00:30:26,583 --> 00:30:27,375 Mengerti 344 00:30:27,750 --> 00:30:29,500 Pergilah sekarang 345 00:30:48,917 --> 00:30:49,833 Maaf 346 00:30:49,833 --> 00:30:50,833 Kau baik-baik saja? 347 00:30:52,500 --> 00:30:53,625 Aku baik-baik saja 348 00:31:19,792 --> 00:31:20,667 Hei 349 00:31:22,792 --> 00:31:24,167 Apa Kau akan memberi tahu siapa pun? 350 00:31:25,875 --> 00:31:27,667 Katakan apa? 351 00:31:29,292 --> 00:31:31,667 Aku tidak melihat apa pun selain buku kerja musikmu 352 00:31:53,667 --> 00:31:56,583 Sekarang sekolah tampak ditinggalkan 353 00:31:57,667 --> 00:32:00,083 Dengan hanya kelas kita yang ditandai dengan ini 354 00:32:00,750 --> 00:32:03,833 Dan meja guru sedang digeledah 355 00:32:03,833 --> 00:32:06,542 Ditambah notifikasi dari perintah 356 00:32:06,542 --> 00:32:08,833 Aku pikir mereka telah ditahan 357 00:32:09,833 --> 00:32:11,333 Tapi 358 00:32:12,667 --> 00:32:15,375 Dia tidak akan melakukan panggilan jika dia tertangkap 359 00:32:16,542 --> 00:32:18,958 Mungkin dia bersembunyi di suatu tempat dengan yang lain 360 00:32:21,750 --> 00:32:23,833 Kami biasa berkumpul di tempat perlindungan bom 361 00:32:24,708 --> 00:32:26,750 Ada telepon darurat di dalamnya 362 00:32:41,667 --> 00:32:42,208 Tunggu disini 363 00:32:42,417 --> 00:32:43,708 Aku akan periksa 364 00:32:56,708 --> 00:32:59,750 Membakarnya dengan kertas joss sehingga tidak ada yang tahu 365 00:33:02,083 --> 00:33:04,750 Membakarnya dengan kertas joss sehingga tidak ada yang tahu 366 00:33:08,583 --> 00:33:09,750 Wen-xiong 367 00:33:09,958 --> 00:33:12,333 Sesuatu terjadi pada klub buku? 368 00:33:12,833 --> 00:33:15,583 Apakah mereka bersembunyi di tempat perlindungan bom? 369 00:33:20,083 --> 00:33:21,875 Sheng memberi tahu kami 370 00:33:24,042 --> 00:33:24,917 Tidak mungkin 371 00:33:25,750 --> 00:33:27,083 Kalau begitu katakan padaku 372 00:33:27,917 --> 00:33:30,333 Kenapa Instruktur Bai memiliki buku itu? 373 00:33:32,458 --> 00:33:34,750 Bukankah giliran Sheng untuk mengambilnya minggu ini? 374 00:33:34,750 --> 00:33:35,833 Jaga agar tetap aman 375 00:33:38,958 --> 00:33:40,917 Bukankah kau mengatakan itu 376 00:33:40,917 --> 00:33:43,250 tidak ada yang akan mengkhianati kita? 377 00:33:45,500 --> 00:33:48,167 Kenapa itu berakhir seperti ini? 378 00:34:18,167 --> 00:34:19,375 Tn. Zhang 379 00:34:21,083 --> 00:34:23,958 Kenapa Kau membiarkan Sheng bergabung dengan kami sejak awal? 380 00:34:24,833 --> 00:34:26,458 Apa maksudmu? 381 00:34:26,833 --> 00:34:28,750 Wen-xiong tidak menyukai kenyataan itu 382 00:34:28,750 --> 00:34:31,708 bahwa dia selalu bermain dengan boneka-bonekanya 383 00:34:31,708 --> 00:34:33,833 alih-alih membaca buku 384 00:34:39,458 --> 00:34:40,792 Dengarkan 385 00:34:41,000 --> 00:34:42,833 Ketika Aku masih mahasiswa 386 00:34:42,833 --> 00:34:44,875 sama seperti Sheng 387 00:34:44,875 --> 00:34:46,833 pikiranku tidak ada di kelas 388 00:34:46,833 --> 00:34:48,292 Aku selalu menggambar 389 00:34:48,833 --> 00:34:52,042 Betapa aku berharap punya guru 390 00:34:52,042 --> 00:34:53,750 yang mau memberiku ruang 391 00:34:53,958 --> 00:34:55,417 dan mengizinkanku untuk menggambar 392 00:34:55,417 --> 00:34:57,375 kapan pun aku mau 393 00:34:57,583 --> 00:35:01,250 Mungkin Aku akan lebih dari sekadar guru seni 394 00:35:02,125 --> 00:35:03,833 Tapi 395 00:35:03,833 --> 00:35:06,208 Apakah itu sepadan dengan risikonya 396 00:35:06,417 --> 00:35:07,833 demi kita? 397 00:35:08,542 --> 00:35:13,250 Ingat? Di antara puisi Tagore 398 00:35:13,250 --> 00:35:15,417 ada satu 399 00:35:15,625 --> 00:35:17,500 yang sangat Aku sukai 400 00:35:18,333 --> 00:35:20,083 Daun menjadi bunga 401 00:35:20,083 --> 00:35:22,250 ketika jatuh cinta 402 00:35:22,250 --> 00:35:24,500 Bunga menjadi buah 403 00:35:24,500 --> 00:35:27,208 ketika itu menyembah 404 00:35:27,208 --> 00:35:29,292 Akar di bawah bumi 405 00:35:29,292 --> 00:35:32,250 klaim tidak ada penghargaan 406 00:35:32,250 --> 00:35:34,875 untuk membuat cabang berbuah 407 00:35:42,583 --> 00:35:44,042 Wei 408 00:35:45,917 --> 00:35:49,500 Kenapa harus berakhir seperti ini? 409 00:35:51,083 --> 00:35:54,917 Kita tidak melakukan apa pun selain membaca buku, kan? 410 00:36:05,292 --> 00:36:06,125 Wen-xiong 411 00:36:29,667 --> 00:36:30,833 Wei 412 00:36:30,833 --> 00:36:31,958 Zhong 413 00:36:32,167 --> 00:36:33,583 Ting 414 00:36:33,792 --> 00:36:35,958 Lari! 415 00:36:37,958 --> 00:36:39,708 Lari! 416 00:36:46,333 --> 00:36:47,542 Wen-xiong 417 00:37:03,208 --> 00:37:04,792 Setiap orang bertanggung jawab 418 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 untuk melaporkan spionase 419 00:37:07,000 --> 00:37:08,583 Untuk menyembunyikannya 420 00:37:08,792 --> 00:37:10,500 juga merupakan kejahatan 421 00:37:10,500 --> 00:37:12,167 Hukuman berat bagi mereka 422 00:37:12,375 --> 00:37:14,833 Yang menghasut pikiran pemberontak 423 00:37:14,833 --> 00:37:16,625 Untuk menumbangkan pemerintah 424 00:37:16,625 --> 00:37:18,292 Hukumannya adalah mati 425 00:37:18,917 --> 00:37:20,000 Lari! 426 00:37:35,292 --> 00:37:36,000 Lari! 427 00:38:37,833 --> 00:38:40,792 Apa itu tadi? 428 00:38:42,083 --> 00:38:44,042 Apakah kita benar-benar 429 00:38:44,042 --> 00:38:47,083 masih di sekolah? 430 00:39:35,042 --> 00:39:36,458 Nona Yin 431 00:39:37,667 --> 00:39:39,208 Wen-xiong terbunuh 432 00:39:43,708 --> 00:39:44,125 Bu? 433 00:39:44,125 --> 00:39:46,583 Tentu saja 434 00:39:48,792 --> 00:39:51,458 Karena Kau telah membawa tikus ke sini 435 00:39:59,000 --> 00:40:00,792 Kenapa membawanya ke sini? 436 00:40:04,417 --> 00:40:06,167 Kenapa dia ada di sini bersamamu? 437 00:40:09,167 --> 00:40:11,375 Dia memberikan buku itu kepada Instruktur Bai 438 00:40:11,375 --> 00:40:13,417 Dia membuat kita semua terbunuh 439 00:40:56,208 --> 00:40:58,208 Tidak 440 00:40:58,208 --> 00:41:00,208 Bukan Aku 441 00:41:00,208 --> 00:41:01,333 Fang 442 00:41:04,208 --> 00:41:07,208 Kenapa Nona Yin memanggilmu tikus? 443 00:41:08,208 --> 00:41:09,667 Aku tidak tahu 444 00:41:10,000 --> 00:41:11,833 Siapa yang memberimu buku itu? 445 00:41:12,208 --> 00:41:13,667 Katakan padaku 446 00:41:15,000 --> 00:41:15,833 Bukan Aku 447 00:41:15,833 --> 00:41:17,250 Aku tidak tahu 448 00:41:18,417 --> 00:41:19,917 Kenapa kamu? 449 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 Kenapa? 450 00:42:17,875 --> 00:42:19,250 Bukan Aku 451 00:42:19,250 --> 00:42:21,042 Bukan salahku 452 00:42:21,042 --> 00:42:22,292 Bukan Aku 453 00:42:42,792 --> 00:42:43,542 Halo? 454 00:42:46,542 --> 00:42:48,542 Untuk apa ini? 455 00:42:48,542 --> 00:42:50,583 Bukankah itu berarti seseorang mati? 456 00:42:50,583 --> 00:42:53,667 Kaulah tikusnya 457 00:42:54,083 --> 00:42:54,500 Itu kamu 458 00:42:54,708 --> 00:42:56,250 Kenapa kau masih di sini sampai larut malam? 459 00:42:56,250 --> 00:42:59,042 Aku pikir Aku pernah bermimpi tentang ini sebelumnya 460 00:43:00,333 --> 00:43:02,167 Aku tidak mendengar apa pun 461 00:43:02,167 --> 00:43:03,542 Tuan Zhang masih di sini 462 00:43:08,000 --> 00:43:08,750 Ngomong-ngomong 463 00:43:09,333 --> 00:43:11,208 Aku Wei Zhong-ting 464 00:43:16,250 --> 00:43:17,375 Aku Fang Ray-shin 465 00:43:25,458 --> 00:43:27,833 Apa maksudmu 466 00:43:29,042 --> 00:43:31,375 Kau melakukan apa pun yang Kau inginkan dengan wanita itu 467 00:43:31,375 --> 00:43:32,750 Tetapi Aku tidak ingin ada hubungannya dengan mereka 468 00:43:32,750 --> 00:43:34,375 Wanita apa? 469 00:43:34,958 --> 00:43:36,375 Tinggalkan aku sendiri 470 00:43:36,375 --> 00:43:36,875 Katakan padaku lagi 471 00:43:37,083 --> 00:43:39,125 Wanita apa yang kau bicarakan? 472 00:43:39,125 --> 00:43:40,375 Apa Kau mencoba merusak hariku? 473 00:43:40,375 --> 00:43:41,958 Jangan sentuh Aku 474 00:43:42,833 --> 00:43:44,833 Wanita apa? 475 00:43:46,917 --> 00:43:49,375 Tolong tinggalkan Aku sendiri 476 00:43:49,375 --> 00:43:50,458 Meninggalkanmu sendiri 477 00:43:50,667 --> 00:43:52,083 Kau harus tinggalkan aku sendiri 478 00:44:01,458 --> 00:44:12,375 Bantu aku, Buddha 479 00:44:16,167 --> 00:44:18,125 Bantu aku, Buddha 480 00:44:19,333 --> 00:44:22,417 Aku harus mendengarkan gumaman para lelaki tua itu di tempat kerja 481 00:44:22,417 --> 00:44:24,500 Dan Kau menghantuiku di rumah? 482 00:44:24,500 --> 00:44:27,333 Apa yang telah Aku lakukan untuk mendapatkan semua ini? 483 00:44:33,792 --> 00:44:35,750 Kau mendengarnya di kamarmu? 484 00:44:37,417 --> 00:44:38,458 Jangan seperti ibumu 485 00:44:38,667 --> 00:44:40,708 Menjadi paranoid sepanjang waktu 486 00:44:52,833 --> 00:44:54,500 Aku menikah dengannya karena nasib buruk 487 00:44:54,500 --> 00:44:55,875 Tolong jawab 488 00:44:56,083 --> 00:44:58,250 Doaku 489 00:45:06,542 --> 00:45:09,375 Tolong tunjukkan Aku pertanda 490 00:45:13,542 --> 00:45:15,000 Aku pergi ke sekolah 491 00:45:15,000 --> 00:45:17,667 Tolong tunjukkan Aku pertanda 492 00:45:23,167 --> 00:45:26,750 Tadi malam, di bawah perintah penyelidikan 493 00:45:26,750 --> 00:45:29,333 seorang penerbit bawah tanah 494 00:45:29,333 --> 00:45:31,375 Menutupi dirinya sebagai toko buku 495 00:45:31,375 --> 00:45:34,208 Mereka mendistribusikan buku-buku terlarang 496 00:45:34,208 --> 00:45:36,208 Para pemimpin ditahan 497 00:45:36,208 --> 00:45:38,792 Perintah ingin Kau melaporkan 498 00:45:38,792 --> 00:45:40,833 semua orang yang terlihat mencurigakan 499 00:45:40,833 --> 00:45:45,042 Jangan sembunyikan penjahat 500 00:45:47,542 --> 00:45:48,917 Buka tas-nya 501 00:45:49,625 --> 00:45:50,917 Buka 502 00:45:51,292 --> 00:45:53,667 Jangan bawa ini ke sekolah 503 00:45:53,667 --> 00:45:56,208 atau Kau akan dihukum 504 00:46:01,875 --> 00:46:03,500 Perhatian semua orang 505 00:46:03,500 --> 00:46:05,500 Kalian semua dari Kelas 302 506 00:46:05,500 --> 00:46:07,542 dipimpin oleh Tuan Huang 507 00:46:07,542 --> 00:46:10,542 Silakan melapor ke Instruktur Bai sepulang sekolah 508 00:46:10,542 --> 00:46:12,542 Kami menawarkanmu 509 00:46:12,542 --> 00:46:14,417 konseling tentang patriotisme 510 00:46:14,417 --> 00:46:16,333 Fang 511 00:46:18,750 --> 00:46:19,542 Pak 512 00:46:22,375 --> 00:46:25,542 Nona Li dari Sekolah Ruang Annals memberi tahuku tentang ini 513 00:46:25,542 --> 00:46:28,333 Apa konsekuensinya 514 00:46:28,333 --> 00:46:29,708 Kau tahu 515 00:46:31,542 --> 00:46:33,333 ya pak 516 00:46:34,208 --> 00:46:36,750 Ayahmu akan dipromosikan 517 00:46:36,750 --> 00:46:39,292 Jangan sampai Kau mengalami masalah 518 00:46:41,000 --> 00:46:41,792 Instruktur Bai 519 00:46:42,500 --> 00:46:43,542 Tuan Zhang 520 00:46:44,333 --> 00:46:46,125 Dia adalah siswa di bawah pengawasanku 521 00:46:46,125 --> 00:46:47,042 Apakah dia dalam kesulitan? 522 00:46:47,250 --> 00:46:48,250 Itu baik-baik saja 523 00:46:49,333 --> 00:46:50,250 Instruktur Bai 524 00:46:50,583 --> 00:46:53,583 Aku telah membuat kuesioner masuk perguruan tinggi 525 00:46:53,583 --> 00:46:56,083 untuk siswa senior 526 00:46:56,292 --> 00:46:58,583 Bolehkah Aku meminta bantuannya? 527 00:47:01,083 --> 00:47:03,167 Maafkan kami 528 00:47:04,500 --> 00:47:05,917 Tuan Zhang 529 00:47:06,500 --> 00:47:08,750 Karena insiden Huang 530 00:47:08,750 --> 00:47:12,667 Kami akan menyelidiki staf 531 00:47:12,667 --> 00:47:15,167 Kau harus memaafkan kami 532 00:47:15,167 --> 00:47:17,542 jika ada pelanggaran 533 00:47:19,667 --> 00:47:20,583 Fang 534 00:47:22,500 --> 00:47:25,292 Bicaralah denganku jika Kau memiliki sesuatu 535 00:47:27,167 --> 00:47:27,958 Ayo pergi 536 00:47:46,208 --> 00:47:48,542 Kau senang melukis wajah kepala sekolah? 537 00:47:48,750 --> 00:47:50,625 Maaf, Tuan Zhang 538 00:48:01,333 --> 00:48:03,917 Isi kuesionernya dan kembali ke kelas 539 00:48:44,042 --> 00:48:46,833 Kau beruntung, Instruktur Bai baik padamu 540 00:48:46,833 --> 00:48:48,875 Kau harus bersyukur 541 00:48:51,917 --> 00:48:52,792 ya pak 542 00:49:03,500 --> 00:49:05,083 Kenapa Tuan Huang 543 00:49:05,083 --> 00:49:07,333 membawa buku terlarang ke sekolah? 544 00:49:07,333 --> 00:49:08,292 Sekarang dia sudah pergi 545 00:49:08,292 --> 00:49:09,708 dan kami sedang diselidiki 546 00:49:09,708 --> 00:49:10,833 Diam 547 00:49:10,833 --> 00:49:13,417 Aku dengar mereka bahkan menanyai istrinya 548 00:49:13,625 --> 00:49:15,583 Tuhan tahu berapa banyak lagi orang yang akan terlibat 549 00:49:16,500 --> 00:49:17,708 kamu baik-baik saja? 550 00:49:48,667 --> 00:49:50,458 Aku harus pergi 551 00:49:50,458 --> 00:49:51,917 Kembali ke kelas sekarang 552 00:50:16,708 --> 00:50:18,500 Aku pikir kamu tidak datang 553 00:50:20,500 --> 00:50:23,792 Seorang muridku datang untuk menyerahkan tugas 554 00:50:35,792 --> 00:50:37,792 Menggambar narcissus lagi 555 00:50:38,375 --> 00:50:39,375 Ya 556 00:50:41,375 --> 00:50:43,250 Apanya yang bagus? 557 00:50:44,667 --> 00:50:47,792 Ada bunga yang lebih cantik 558 00:50:51,042 --> 00:50:53,167 Narsisis terlihat sederhana 559 00:50:53,375 --> 00:50:55,625 Ia hidup di dunianya sendiri 560 00:50:56,250 --> 00:50:58,792 tidak memperhatikan apa yang dipikirkan orang 561 00:50:59,333 --> 00:51:00,583 Aku suka itu 562 00:51:01,375 --> 00:51:03,250 Tapi itu pasti kesepian 563 00:51:05,833 --> 00:51:08,042 Itu tidak kesepian 564 00:51:08,833 --> 00:51:11,333 selama seseorang memahaminya 565 00:51:29,625 --> 00:51:31,542 Aku akan mengajarimu memainkan lagu 566 00:52:41,292 --> 00:52:47,917 Bantu aku, Buddha 567 00:52:53,917 --> 00:52:54,917 Ini tentang waktu 568 00:52:54,917 --> 00:52:56,417 Pak 569 00:52:57,625 --> 00:52:59,208 Jangan menyulitkan kita 570 00:53:10,208 --> 00:53:11,250 Permintaan maafku 571 00:53:12,250 --> 00:53:22,417 Bantu aku, Buddha 572 00:53:22,750 --> 00:53:23,958 Mau pergi kemana, Ayah? 573 00:53:24,417 --> 00:53:26,875 Minta ibumu untuk menelepon Instruktur Bai 574 00:53:26,875 --> 00:53:29,083 Mereka tidak tahu apa yang mereka lakukan 575 00:53:29,417 --> 00:53:33,458 Bantu aku, Buddha 576 00:53:33,750 --> 00:53:34,417 Ayah 577 00:53:36,958 --> 00:53:37,792 Ayah! 578 00:53:40,583 --> 00:53:41,917 Kemana mereka membawamu? 579 00:53:42,125 --> 00:53:44,125 Ingat, hubungi Instruktur Bai 580 00:53:44,125 --> 00:53:44,792 Kau dengar? 581 00:53:45,000 --> 00:53:45,792 Hubungi Instruktur Bai 582 00:53:46,000 --> 00:53:46,833 Jalan 583 00:53:47,542 --> 00:53:48,208 Ayah 584 00:53:50,917 --> 00:53:51,625 Ayah! 585 00:53:53,208 --> 00:53:54,000 Ayah! 586 00:53:57,000 --> 00:53:57,292 Ibu 587 00:53:57,667 --> 00:53:59,958 Ayah ingin kau memanggil Instruktur Bai 588 00:54:10,500 --> 00:54:11,000 Ibu 589 00:54:13,875 --> 00:54:14,583 Ayah ingin kau menelepon... 590 00:54:14,583 --> 00:54:16,583 Dia akan baik-baik saja 591 00:54:17,250 --> 00:54:18,875 Mereka mengatakan itu 592 00:54:18,875 --> 00:54:22,000 itu hanya tuduhan korupsi kecil 593 00:54:22,000 --> 00:54:23,667 Dia akan baik-baik saja 594 00:54:27,042 --> 00:54:28,542 Buddha telah menjawab doaku 595 00:54:32,125 --> 00:54:34,625 Aku menemukan buku akun ayahmu 596 00:54:34,625 --> 00:54:37,708 segera setelah Aku berdoa kepada Buddha 597 00:54:41,042 --> 00:54:43,250 Itu kamu 598 00:54:45,083 --> 00:54:48,042 Kau tahu untuk apa Aku berdoa kepada Buddha? 599 00:54:50,250 --> 00:54:53,167 Kau memberi tahu dia 600 00:54:54,792 --> 00:54:56,208 Aku bertanya pada Buddha 601 00:55:00,042 --> 00:55:02,708 untuk membuatnya pergi untuk selamanya 602 00:55:52,458 --> 00:55:54,125 Saat hujan berhenti 603 00:55:54,125 --> 00:55:55,667 Aku akan mengantarmu pulang 604 00:56:02,500 --> 00:56:04,667 Kau tidak bisa tinggal di sini semalaman 605 00:56:07,083 --> 00:56:08,708 Tapi Aku tidak punya tempat untuk pergi 606 00:56:09,917 --> 00:56:12,125 Ayahmu adalah teman baik Bai 607 00:56:12,125 --> 00:56:14,125 Dia akan segera pulang 608 00:56:28,458 --> 00:56:30,125 Kenapa kau tidak... 609 00:56:30,125 --> 00:56:32,375 tinggal di rumah besok? 610 00:56:32,375 --> 00:56:33,417 Kita bisa menonton film di lain hari 611 00:56:33,417 --> 00:56:35,000 Tidak, Aku pergi 612 00:56:37,917 --> 00:56:41,167 Ini satu-satunya hal yang Aku nantikan sekarang 613 00:57:01,750 --> 00:57:04,167 Berputar 614 00:57:06,208 --> 00:57:07,250 Berputar 615 00:57:29,375 --> 00:57:32,208 Selama kita masih hidup 616 00:57:32,208 --> 00:57:36,042 Ada banyak hal yang dinanti-nantikan 617 00:57:40,333 --> 00:57:41,208 baik 618 00:57:51,458 --> 00:57:53,375 Beristirahatlah 619 00:57:53,375 --> 00:57:56,250 Aku akan mengantarmu pulang nanti 620 00:58:23,875 --> 00:58:26,250 Apa Kau akan berada di sisiku? 621 00:58:27,750 --> 00:58:30,375 Kau tidak akan meninggalkanku 622 00:58:30,375 --> 00:58:32,250 seperti yang mereka lakukan? 623 00:58:44,292 --> 00:58:45,542 Kenapa kamu? 624 00:58:46,625 --> 00:58:48,250 Kenapa? 625 00:58:55,333 --> 00:58:57,000 Tuan Zhang 626 01:00:14,375 --> 01:00:15,375 Aku pikir lagunya 627 01:00:15,375 --> 01:00:17,292 akan segera dilarang 628 01:00:17,583 --> 01:00:19,667 Maka Aku akan memainkannya sesering mungkin 629 01:00:19,875 --> 01:00:21,750 Kenapa Kau tiba-tiba tertarik pada piano? 630 01:00:23,583 --> 01:00:25,375 Mendengar lagu ini dari seorang teman 631 01:00:25,375 --> 01:00:27,167 Jadi Aku ingin mempelajarinya 632 01:00:37,167 --> 01:00:39,250 Ada sesuatu yang ingin kubicarakan denganmu 633 01:00:41,000 --> 01:00:43,167 Apa yang sedang terjadi 634 01:00:43,167 --> 01:00:44,792 antara kamu dan Fang? 635 01:00:48,583 --> 01:00:50,417 Berhentilah sebelum terlambat 636 01:00:50,417 --> 01:00:52,417 Aku memintamu untuk membantunya 637 01:00:52,417 --> 01:00:55,167 pergi melalui masalah di rumah 638 01:00:55,167 --> 01:00:57,417 untuk tidak menariknya ke dalam pelukanmu 639 01:00:59,042 --> 01:01:01,333 Tidak ada apa-apa di antara kita 640 01:01:01,333 --> 01:01:03,250 Bagaimana jika seseorang melihatmu? 641 01:01:04,000 --> 01:01:06,250 Kau sudah memikirkan konsekuensinya? 642 01:01:06,458 --> 01:01:08,417 Kita sedang dalam krisis di sini 643 01:01:08,417 --> 01:01:09,167 Kau akan melibatkannya 644 01:01:09,167 --> 01:01:11,208 jika kamu tertangkap 645 01:01:14,583 --> 01:01:15,750 Aku akan mengatasinya bersama dia 646 01:01:15,750 --> 01:01:18,417 Tapi bagaimana dengan kita? 647 01:01:21,625 --> 01:01:24,917 Kau tidak bertanggung jawab untuk dirimu sendiri saja 648 01:01:29,458 --> 01:01:31,583 Kau harus membuat pilihan 649 01:01:31,583 --> 01:01:33,833 Entah Kau meninggalkannya 650 01:01:35,917 --> 01:01:38,250 atau Kau keluar dari klub buku kami 651 01:02:05,167 --> 01:02:08,125 Kenapa kamu tidak datang untuk menemuiku akhir-akhir ini? 652 01:02:10,542 --> 01:02:13,500 Aku melihat kuesionermu tentang perguruan tinggi 653 01:02:13,500 --> 01:02:15,167 Terlihat baik 654 01:02:15,708 --> 01:02:18,750 Kau tampak stabil bagiku secara emosional 655 01:02:18,750 --> 01:02:21,083 Kau tidak perlu 656 01:02:21,292 --> 01:02:23,500 konselingku lagi 657 01:02:25,625 --> 01:02:28,000 Kau berbohong kepadaku 658 01:02:29,917 --> 01:02:32,000 Kau berjanji untuk tinggal bersamaku 659 01:02:33,708 --> 01:02:35,292 Itu hadiah untukmu 660 01:02:35,292 --> 01:02:37,333 Berikan saja pada Nona Yin 661 01:02:46,208 --> 01:02:47,542 Fang 662 01:02:50,417 --> 01:02:51,417 Bukankah aku sudah memberitahumu 663 01:02:51,417 --> 01:02:54,708 untuk bicara denganku jika Kau punya sesuatu? 664 01:02:56,542 --> 01:02:57,542 Lepaskan! 665 01:02:58,042 --> 01:02:58,708 Lepaskan! 666 01:03:01,417 --> 01:03:03,750 Kau tahu untuk apa Aku berdoa kepada Buddha? 667 01:03:05,958 --> 01:03:07,542 Kalau saja dia pergi untuk selamanya 668 01:03:08,542 --> 01:03:09,542 Baik? 669 01:04:39,958 --> 01:04:41,125 Sheng 670 01:04:42,292 --> 01:04:43,625 Apa yang kau lakukan di sini? 671 01:04:46,625 --> 01:04:47,750 Wei 672 01:04:49,625 --> 01:04:51,917 Aku tidak bisa menemukannya 673 01:04:52,542 --> 01:04:55,333 Aku tidak bisa menemukan kepala bonekaku 674 01:05:02,667 --> 01:05:03,708 Ini dia 675 01:05:03,708 --> 01:05:04,917 Lihat 676 01:05:33,167 --> 01:05:36,375 Aku The Dragon Warrior 677 01:05:42,708 --> 01:05:45,125 Tuan Dragon Warrior 678 01:05:46,708 --> 01:05:49,708 Kau sudah berpartisipasi dalam kegiatan subversif 679 01:05:51,458 --> 01:05:54,375 dan mencoba untuk melebih-lebihkan pemerintahan kita 680 01:05:55,250 --> 01:05:56,708 Aku di sini akan... 681 01:05:56,708 --> 01:05:59,125 menghukummu sampai mati 682 01:06:01,250 --> 01:06:03,708 kamu mengerti? 683 01:06:06,875 --> 01:06:09,583 kamu? 684 01:06:26,750 --> 01:06:27,750 Sheng 685 01:06:31,500 --> 01:06:33,750 Apa Kau memberikan buku itu kepada Fang? 686 01:06:38,583 --> 01:06:39,792 Apa Kau memukuliku juga? 687 01:06:40,000 --> 01:06:41,708 Aku tidak akan menyakitimu 688 01:06:43,292 --> 01:06:45,500 tapi Kau harus mengatakan yang sebenarnya 689 01:06:46,583 --> 01:06:47,917 Aku bersumpah 690 01:06:50,125 --> 01:06:51,667 Tidak memberi tahu siapa pun 691 01:06:53,667 --> 01:06:54,917 Siapa yang memintamu bersumpah? 692 01:06:57,917 --> 01:06:58,917 Aku bersumpah tidak akan memberi tahu 693 01:06:59,792 --> 01:07:00,792 bahkan jika kamu membunuhku 694 01:07:00,792 --> 01:07:02,167 Siapa yang memintamu bersumpah? 695 01:07:11,792 --> 01:07:13,792 Wen-xiong memanggilku 696 01:07:13,792 --> 01:07:16,125 Seekor tikus 697 01:07:17,125 --> 01:07:19,500 Chang dan Mao memukuliku 698 01:07:19,500 --> 01:07:21,792 dan mengunciku di gudang alat 699 01:07:26,792 --> 01:07:28,708 Tapi Aku tidak memberi tahu siapa pun 700 01:07:29,167 --> 01:07:30,083 Wei 701 01:07:33,500 --> 01:07:35,792 Aku tidak memberi tahu siapa pun 702 01:07:37,667 --> 01:07:39,833 Kau mengambil buku itu 703 01:08:00,583 --> 01:08:01,833 Wei 704 01:08:03,167 --> 01:08:05,833 Kau tidak memberikannya kepada siapa pun, kan? 705 01:08:09,333 --> 01:08:11,250 Kau tidak mengkhianati kami, kan? 706 01:08:46,625 --> 01:08:50,750 Apa kau tidak ingin tahu Kenapa kamu ada di sini? 707 01:08:50,958 --> 01:08:55,625 Di sinilah milik orang mati yang berdosa 708 01:08:57,875 --> 01:08:59,292 Segera 709 01:08:59,292 --> 01:09:01,292 Kau akan bergabung dengan yang lain 710 01:09:01,292 --> 01:09:02,792 tinggal di sini selamanya 711 01:09:05,292 --> 01:09:06,542 Katakan padaku 712 01:09:06,542 --> 01:09:09,250 Apa Kau bersekongkol melawan pemerintah? 713 01:09:19,917 --> 01:09:23,625 Jika Kau ingin bersama Tuan Zhang 714 01:09:23,625 --> 01:09:25,750 berikan saja bukunya 715 01:10:07,458 --> 01:10:08,208 Hei 716 01:10:08,458 --> 01:10:10,250 Apa Kau akan memberi tahu siapa pun? 717 01:10:28,917 --> 01:10:30,292 Jaga agar tetap aman 718 01:10:48,083 --> 01:10:50,125 Bolehkah Aku meminjam buku... 719 01:10:50,125 --> 01:10:51,583 yang sedang Kau baca? 720 01:10:52,292 --> 01:10:53,167 Tidak 721 01:10:54,292 --> 01:10:56,000 Itu bukan milikku 722 01:10:56,208 --> 01:10:58,000 Bisakah Kau meminjamkannya untukku? 723 01:11:04,042 --> 01:11:05,167 Lupakan 724 01:11:06,042 --> 01:11:07,625 Aku akan mendapatkannya sendiri 725 01:11:10,042 --> 01:11:10,667 Fang 726 01:11:15,042 --> 01:11:15,667 Sheng 727 01:11:17,208 --> 01:11:18,292 Aku akan pergi ke Tn. Zhang 728 01:11:18,292 --> 01:11:20,042 selama jam istirahat 729 01:11:20,917 --> 01:11:22,750 Aku akan mendapatkan buku untukmu 730 01:11:23,167 --> 01:11:24,042 Betulkah? 731 01:11:24,458 --> 01:11:25,042 Ya 732 01:11:26,292 --> 01:11:28,208 Tapi jangan katakan kepada mereka bahwa kita telah beralih 733 01:11:28,208 --> 01:11:30,583 Kita akan mendapat masalah 734 01:11:30,583 --> 01:11:32,000 jika mereka mengetahuinya 735 01:11:32,208 --> 01:11:33,042 Jangan khawatir 736 01:11:33,917 --> 01:11:35,583 Aku bersumpah aku tidak akan memberi tahu siapa pun 737 01:11:35,583 --> 01:11:36,417 baik 738 01:11:39,500 --> 01:11:40,417 Wei 739 01:11:42,667 --> 01:11:43,708 Terima kasih 740 01:12:02,917 --> 01:12:03,833 Fang 741 01:12:07,792 --> 01:12:11,083 Bolehkah Aku membaca buku bersamamu nanti? 742 01:12:14,083 --> 01:12:15,792 Tentu 743 01:13:14,125 --> 01:13:15,958 Fang 744 01:13:16,167 --> 01:13:17,125 Aku akan mencoba yang terbaik 745 01:13:17,333 --> 01:13:20,125 untuk menyelamatkan ayahmu 746 01:13:22,042 --> 01:13:24,042 Apakah Nona Yin 747 01:13:25,833 --> 01:13:27,833 dipecat? 748 01:13:29,500 --> 01:13:31,167 Jangan khawatir 749 01:13:31,792 --> 01:13:35,667 Negara akan berterima kasih padamu 750 01:14:18,250 --> 01:14:21,208 Kalau saja Kau pergi untuk selamanya 751 01:15:27,750 --> 01:15:30,292 Akhirnya aku menemukanmu 752 01:15:33,833 --> 01:15:36,792 Jangan pernah meninggalkanku lagi 753 01:16:06,583 --> 01:16:08,042 Tapi 754 01:16:08,458 --> 01:16:10,333 Kau satu-satunya yang tersisa di sini 755 01:16:56,375 --> 01:16:57,625 Zhang Ming-hui 756 01:16:58,000 --> 01:16:59,917 Kau membuat grup bawah tanah 757 01:16:59,917 --> 01:17:01,792 yang menyediakan para siswa 758 01:17:01,792 --> 01:17:03,417 dengan buku-buku subversif 759 01:17:03,958 --> 01:17:05,542 dan menghasut mereka untuk 760 01:17:05,542 --> 01:17:07,500 memberontak melawan pemerintah 761 01:17:08,208 --> 01:17:08,708 Kau dengan ini 762 01:17:08,708 --> 01:17:10,417 dijatuhi hukuman mati 763 01:17:11,375 --> 01:17:13,375 kamu mengerti yang Aku maksud? 764 01:17:15,917 --> 01:17:17,167 Mengerti? 765 01:17:17,167 --> 01:17:18,375 Tuan Zhang 766 01:17:19,708 --> 01:17:20,833 Eksekusi dia 767 01:17:26,792 --> 01:17:30,333 Tidak! 768 01:17:32,417 --> 01:17:34,417 Pembunuh 769 01:17:34,417 --> 01:17:34,917 Tikus sungguhan 770 01:17:35,125 --> 01:17:35,375 Pembunuh 771 01:17:35,583 --> 01:17:37,167 Pelapor nyata 772 01:17:37,167 --> 01:17:38,083 Keegoisanmu 773 01:17:38,292 --> 01:17:38,958 telah mengorbankan hidup kita 774 01:17:39,167 --> 01:17:39,458 Pembunuh 775 01:17:39,667 --> 01:17:42,167 Aku hanya ingin memecah mereka 776 01:17:42,167 --> 01:17:53,750 Pembunuh 777 01:18:05,417 --> 01:18:05,875 Lari 778 01:18:06,083 --> 01:18:06,958 Lari 779 01:18:06,958 --> 01:18:07,875 Keluar dari sini 780 01:18:08,083 --> 01:18:08,708 Kamu tidak bisa pergi 781 01:18:08,708 --> 01:18:09,542 Kemanapun kamu pergi 782 01:18:09,542 --> 01:18:10,542 kamu terjebak di sini 783 01:18:10,542 --> 01:18:17,458 Pembunuh 784 01:18:17,458 --> 01:18:18,958 Aku tidak bersungguh-sungguh 785 01:18:18,958 --> 01:18:20,333 Bukan Aku 786 01:18:20,333 --> 01:18:21,417 Itu bukan salahku 787 01:18:21,417 --> 01:18:22,208 Aku menyesal 788 01:18:22,208 --> 01:18:23,333 Itu bukan Aku 789 01:18:23,333 --> 01:18:24,333 Abaikan mereka 790 01:18:24,333 --> 01:18:25,458 Abaikan saja 791 01:18:25,667 --> 01:18:26,458 Aku tidak bersungguh-sungguh 792 01:18:26,458 --> 01:18:28,167 Biarkan aku pergi 793 01:18:28,167 --> 01:18:30,208 Kau hanya akan melaluinya berulang kali 794 01:18:30,208 --> 01:18:32,458 Lagi dan lagi 795 01:18:32,667 --> 01:18:34,375 Itu bukan salahku 796 01:18:34,375 --> 01:18:36,833 Kau sudah lupa 797 01:18:37,458 --> 01:18:40,333 Atau Kau takut untuk mengingatnya? 798 01:19:25,375 --> 01:19:26,917 SKau sudah lupa 799 01:19:27,917 --> 01:19:30,125 Atau Kau takut untuk mengingatnya? 800 01:19:33,542 --> 01:19:36,375 Aku ingat sekarang 801 01:19:41,583 --> 01:19:46,083 Aku telah mengakui kejahatanku di depan semua orang 802 01:20:24,167 --> 01:20:25,417 Aku menyesal 803 01:20:26,583 --> 01:20:28,167 Untuk apa? 804 01:20:31,750 --> 01:20:34,292 Aku membunuh semua orang 805 01:20:35,208 --> 01:20:37,208 termasuk kamu 806 01:20:39,750 --> 01:20:42,500 Kamu membuat kesalahan 807 01:20:42,500 --> 01:20:45,042 tapi bukan kamu yang membunuh kami 808 01:20:45,250 --> 01:20:47,750 Kau baru saja dimanfaatkan 809 01:20:53,542 --> 01:20:56,417 Apa sudah terlambat sekarang? 810 01:21:00,708 --> 01:21:02,625 Selama seseorang masih hidup 811 01:21:02,833 --> 01:21:05,292 selalu ada harapan 812 01:21:06,417 --> 01:21:09,792 Tapi Aku tidak punya kesempatan lagi 813 01:21:18,000 --> 01:21:19,625 Ada yang mati 814 01:21:19,625 --> 01:21:23,375 Kau tidak bisa menghidupkannya kembali 815 01:21:23,375 --> 01:21:24,792 Ini memalukan 816 01:21:25,000 --> 01:21:29,583 Kami tidak bisa hidup untuk melihat kebebasan 817 01:21:31,833 --> 01:21:34,375 Tetapi mereka yang hidup akan melakukannya 818 01:21:35,500 --> 01:21:37,500 Satu-satunya hal yang bisa Kau lakukan sekarang 819 01:21:37,500 --> 01:21:39,625 adalah membantunya keluar dari sini 820 01:21:42,667 --> 01:21:45,375 Seseorang harus hidup untuk mengingatnya 821 01:21:45,375 --> 01:21:48,958 betapa sulitnya mendapatkan kebebasan 822 01:21:54,542 --> 01:21:57,042 Wei 823 01:21:59,500 --> 01:22:00,458 Lemparkan dia 824 01:22:02,458 --> 01:22:04,042 Tidak ada yang berhasil 825 01:22:04,042 --> 01:22:05,417 kecuali dia 826 01:22:05,625 --> 01:22:07,458 Beri dia beberapa hari 827 01:22:07,458 --> 01:22:09,667 Tembak dia jika dia tidak mengaku 828 01:22:10,125 --> 01:22:11,125 ya pak 829 01:22:42,167 --> 01:22:44,500 Kalau saja Aku belum bertemu denganmu 830 01:22:54,083 --> 01:22:58,167 Klub buku bawah tanah telah rusak 831 01:22:58,167 --> 01:23:00,583 dengan total enam siswa 832 01:23:00,583 --> 01:23:02,750 dan dua guru ditangkap 833 01:23:09,125 --> 01:23:12,542 Pemberontak termasuk 834 01:23:12,542 --> 01:23:13,750 murid-murid 835 01:23:13,750 --> 01:23:16,083 Kau Sheng-jie 836 01:23:16,083 --> 01:23:17,750 Zhou Xin 837 01:23:17,750 --> 01:23:19,667 Zhang Xu-chang 838 01:23:19,667 --> 01:23:21,250 Huang Wen-xiong 839 01:23:21,250 --> 01:23:23,042 dan Li Zhi-hao 840 01:23:23,042 --> 01:23:26,083 Para pemimpin klub 841 01:23:26,083 --> 01:23:26,792 dan para guru 842 01:23:27,000 --> 01:23:28,708 Yin Cui-han 843 01:23:28,708 --> 01:23:30,042 dan Zhang Ming-hui 844 01:23:30,042 --> 01:23:32,292 Keduanya dijatuhi hukuman mati 845 01:23:32,750 --> 01:23:35,542 Siswa subversif Wei Zhong-ting 846 01:23:35,542 --> 01:23:37,792 telah ditahan hari ini 847 01:23:44,917 --> 01:23:46,333 Fang 848 01:23:47,458 --> 01:23:49,458 Apa yang sedang kau lakukan? 849 01:23:50,167 --> 01:23:53,833 Kau melindungi pemberontak? 850 01:24:12,042 --> 01:24:12,792 Fang! 851 01:24:18,833 --> 01:24:19,833 Fang! 852 01:24:25,833 --> 01:24:26,750 Fang! 853 01:24:34,292 --> 01:24:36,083 Apa pun yang hilang hilanglah 854 01:24:36,833 --> 01:24:38,833 Biarkan dulu berlalu 855 01:24:39,792 --> 01:24:40,833 Jangan dengarkan 856 01:24:41,292 --> 01:24:42,500 Jangan ingat apa pun 857 01:24:44,208 --> 01:24:47,708 Tinggalkan semua rasa sakit di masa lalu 858 01:24:47,708 --> 01:24:50,750 Lebih mudah untuk dilupakan, bukan? 859 01:24:59,500 --> 01:25:01,250 Tidak 860 01:25:02,917 --> 01:25:05,083 Aku tidak mau lupa 861 01:25:08,500 --> 01:25:11,542 Aku tidak akan lupa lagi 862 01:25:23,625 --> 01:25:24,292 Wei 863 01:25:27,042 --> 01:25:27,875 Tidak 864 01:25:32,708 --> 01:25:33,833 Tidak 865 01:25:52,917 --> 01:25:55,417 Kenapa kamu tidak meninggalkan semuanya di sini? 866 01:25:55,417 --> 01:25:57,125 Aku akan mengeluarkannya dari sini 867 01:26:53,292 --> 01:26:54,708 Datanglah kemari 868 01:26:57,833 --> 01:26:58,792 Pergilah 869 01:27:00,500 --> 01:27:01,958 Aku akan tinggal di sini 870 01:27:03,792 --> 01:27:05,125 kamu bercanda? 871 01:27:06,542 --> 01:27:08,625 Aku harus tinggal 872 01:27:09,500 --> 01:27:11,208 Aku akan tinggal bersamamu 873 01:27:11,208 --> 01:27:14,708 Kau harus hidup untuk mengingat ini 874 01:27:19,833 --> 01:27:22,000 Ada harapan jika Kau tetap hidup 875 01:27:22,833 --> 01:27:25,708 Itulah yang dikatakan Zhang kepadaku 876 01:27:37,208 --> 01:27:38,208 Fang! 877 01:27:45,625 --> 01:27:47,083 Wei 878 01:27:48,333 --> 01:27:49,833 Terima kasih 879 01:27:54,750 --> 01:27:55,750 Fang 880 01:27:59,458 --> 01:28:00,458 Fang 881 01:28:20,625 --> 01:28:22,458 Fang! 882 01:28:40,083 --> 01:28:41,083 Sudah diputuskan 883 01:28:41,083 --> 01:28:43,417 Eksekusi dia jika dia diam 884 01:28:45,792 --> 01:28:47,083 Aku pikir dia sudah mati 885 01:28:47,083 --> 01:28:48,833 Sudah berhari-hari 886 01:28:59,083 --> 01:29:01,583 Aku... 887 01:29:04,375 --> 01:29:07,583 Aku membuat pengakuan 888 01:29:11,042 --> 01:29:14,417 Tuntut Aku dengan apa pun yang Kau inginkan 889 01:29:28,125 --> 01:29:30,625 Tapi aku ingin hidup 890 01:29:57,167 --> 01:29:59,958 Tuan Zhang 891 01:30:00,167 --> 01:30:02,750 Sudah bertahun-tahun 892 01:30:02,958 --> 01:30:07,333 Aku tidak punya keberanian untuk melakukan apa yang Kau minta 893 01:30:07,542 --> 01:30:10,542 Sekarang mereka menghancurkan sekolah 894 01:30:10,750 --> 01:30:13,208 Jika Aku tidak kembali sekarang 895 01:30:13,208 --> 01:30:16,792 Aku tidak akan pernah memenuhi harapanmu 896 01:31:25,167 --> 01:31:26,833 Kita punya 897 01:31:26,833 --> 01:31:29,208 kedua sifat hewani 898 01:31:29,208 --> 01:31:31,375 dan sifat jahat 899 01:31:32,417 --> 01:31:36,000 dan juga keyakinan pada saat yang sama 900 01:31:38,250 --> 01:31:41,750 Kita memiliki keinginan 901 01:31:42,625 --> 01:31:43,917 untuk keduanya 902 01:31:44,125 --> 01:31:46,250 individualisme dan altruisme 903 01:31:48,375 --> 01:31:50,208 Wei 904 01:31:52,042 --> 01:31:54,667 Kau tahu buku yang dikutipnya? 905 01:31:58,292 --> 01:32:00,750 Simbol Kebencian 906 01:32:11,083 --> 01:32:14,292 Kau tahu di mana itu 907 01:32:15,292 --> 01:32:17,250 Temukan 908 01:32:18,833 --> 01:32:20,792 Ada surat di dalamnya 909 01:32:22,250 --> 01:32:24,542 Berikan pada seseorang untukku 910 01:32:25,208 --> 01:32:26,292 Pasti 911 01:32:35,167 --> 01:32:36,542 Zhang Ming-hui 912 01:32:38,417 --> 01:32:39,667 Wei 913 01:32:41,167 --> 01:32:43,208 Kau harus hidup 914 01:32:45,042 --> 01:32:45,917 Berjanjilah padaku 915 01:32:46,125 --> 01:32:48,208 Kau harus tetap hidup 916 01:32:48,208 --> 01:32:49,750 Hidup 917 01:32:49,750 --> 01:32:52,292 dan suatu hari kamu akan bebas 918 01:33:10,042 --> 01:33:11,333 Tuan Zhang 919 01:33:12,333 --> 01:33:13,792 Aku harus pergi 920 01:33:21,375 --> 01:33:22,375 Tuan Zhang 921 01:33:24,792 --> 01:33:26,375 Jangan pergi 922 01:33:35,833 --> 01:33:38,042 Tuan Zhang! 923 01:34:58,500 --> 01:35:01,458 Tuan Zhang meninggalkan ini untukmu 924 01:35:52,667 --> 01:35:56,000 Aku akan mengingatnya 925 01:35:57,000 --> 01:36:00,208 Aku akan selalu mengingatnya 58076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.