All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S01E03.720p.WEB.x264-XLF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,220 --> 00:00:12,650 Hold on, Derek! Help is on the way! 2 00:00:12,650 --> 00:00:15,360 (tense music) 3 00:00:15,360 --> 00:00:15,720 (gasping) 4 00:00:15,720 --> 00:00:17,800 Kenny! (gasping) 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,650 (sirens blaring) 6 00:00:20,650 --> 00:00:23,650 ♪ ♪ 7 00:00:23,650 --> 00:00:27,150 How the hell does a kid end up getting stuck in a grain silo 8 00:00:27,150 --> 00:00:28,420 50 feet above the ground? 9 00:00:28,420 --> 00:00:29,750 It's called walking the grain. 10 00:00:29,750 --> 00:00:31,250 People go up into the silo and they stomp around 11 00:00:31,250 --> 00:00:33,590 on the corn 'cause it's a cheap way 12 00:00:33,590 --> 00:00:35,050 to dislodge it from the drain. 13 00:00:35,050 --> 00:00:36,420 Sounds like you've run a few of these, Judd. 14 00:00:36,420 --> 00:00:38,000 Yeah, we lose a few people a year to them down here. 15 00:00:38,000 --> 00:00:40,170 JUDD: You get that much grain together, 16 00:00:40,170 --> 00:00:41,210 it's like quicksand. 17 00:00:41,210 --> 00:00:42,460 So if he's already up to his chest, 18 00:00:42,460 --> 00:00:43,920 how long do we have to get him out? 19 00:00:43,920 --> 00:00:45,090 Ten minutes at the most, 20 00:00:45,090 --> 00:00:46,630 but that depends on the air pocket, 21 00:00:46,630 --> 00:00:47,960 but you also can't pull him out too fast 22 00:00:47,960 --> 00:00:49,500 or you'll just rip him in half. 23 00:00:49,500 --> 00:00:50,670 But i-it's corn. 24 00:00:50,670 --> 00:00:52,170 Yeah, it's corn. 25 00:00:52,170 --> 00:00:53,630 It weighs 1,200 pounds per cubic yard. 26 00:00:53,630 --> 00:00:55,920 It's like having four refrigerators 27 00:00:55,920 --> 00:00:57,710 on top of every part of your body. 28 00:00:57,710 --> 00:00:59,380 OWEN: All right, here's the deal. 29 00:00:59,380 --> 00:01:01,210 When we get there, 30 00:01:01,210 --> 00:01:02,500 Judd's gonna run the call, all right? 31 00:01:02,500 --> 00:01:04,050 OWEN: You do what he says when he says it. 32 00:01:04,050 --> 00:01:05,500 -Copy that. -TK: Copy that. 33 00:01:05,500 --> 00:01:06,420 Copy that. 34 00:01:06,420 --> 00:01:07,710 (sirens wailing) 35 00:01:07,710 --> 00:01:10,590 ♪ ♪ 36 00:01:11,500 --> 00:01:16,130 All right, let's raise the area! 37 00:01:16,130 --> 00:01:17,710 Everybody with high-angle training goes up! 38 00:01:17,710 --> 00:01:20,170 Let's get this kid out of here! 39 00:01:20,170 --> 00:01:22,340 -(machine whirring) -(beeping) 40 00:01:22,340 --> 00:01:24,090 JUDD: All right, listen up, y'all! 41 00:01:24,090 --> 00:01:25,050 This is what we're gonna do! 42 00:01:25,050 --> 00:01:26,420 You get in there, you put your platform down. 43 00:01:26,420 --> 00:01:28,210 You stay put! 44 00:01:28,210 --> 00:01:29,670 One false step could cause an air pocket. 45 00:01:29,670 --> 00:01:32,170 JUDD: Nobody's feet touches the corn! 46 00:01:32,170 --> 00:01:34,630 Copy that. 47 00:01:34,630 --> 00:01:36,050 ♪ ♪ 48 00:01:42,920 --> 00:01:46,300 I got eyes on him, Cap. 49 00:01:46,300 --> 00:01:47,750 Hey, try to stay relaxed, okay? Stay calm. 50 00:01:47,750 --> 00:01:50,380 JUDD: Don't struggle. 51 00:01:50,380 --> 00:01:51,590 We're gonna get you out of there. 52 00:01:51,590 --> 00:01:52,550 ♪ ♪ 53 00:01:52,550 --> 00:01:56,960 JUDD: Remember, nobody steps on corn! 54 00:01:56,960 --> 00:01:59,500 Hey, pass one of these down! 55 00:01:59,500 --> 00:02:00,920 ♪ ♪ 56 00:02:03,380 --> 00:02:07,550 Please, hurry! 57 00:02:07,550 --> 00:02:09,130 ♪ ♪ 58 00:02:09,130 --> 00:02:13,000 PAUL: Got it. Got hands on. 59 00:02:13,000 --> 00:02:14,460 All right, Marjan. 60 00:02:14,460 --> 00:02:15,550 Hey, give me that horse collar. 61 00:02:15,550 --> 00:02:16,960 -MARJAN: Copy that. -JUDD: Yep. 62 00:02:16,960 --> 00:02:17,800 Harness flying in. 63 00:02:19,250 --> 00:02:21,130 All right, partner. Okay? 64 00:02:21,130 --> 00:02:22,340 JUDD: We're gonna get you out of here. 65 00:02:22,340 --> 00:02:25,170 You got a lot of pressure on your chest right now. You've gotta try to relax. 66 00:02:25,170 --> 00:02:26,500 Hard to breathe! (gasps) 67 00:02:26,500 --> 00:02:28,550 It's gonna be okay. 68 00:02:28,550 --> 00:02:29,840 Tighten that right now. 69 00:02:29,840 --> 00:02:31,090 ♪ ♪ 70 00:02:31,090 --> 00:02:34,130 -Hold that one right there. -MARJAN: Watch that rope. 71 00:02:34,130 --> 00:02:35,590 JUDD: All right, got another coming in. 72 00:02:35,590 --> 00:02:36,590 Putting it behind you. 73 00:02:36,590 --> 00:02:37,630 Check your elbows, kid. 74 00:02:37,630 --> 00:02:39,590 JUDD: We're gonna get these around you to form a seal 75 00:02:39,590 --> 00:02:41,340 and then suck out the corn to relieve the pressure. 76 00:02:41,340 --> 00:02:43,420 You gotta go around. You good? 77 00:02:43,420 --> 00:02:45,340 There you go. Oh, you got him. 78 00:02:45,340 --> 00:02:46,750 We're losing him. 79 00:02:46,750 --> 00:02:47,710 Come on, we gotta go. 80 00:02:47,710 --> 00:02:49,090 All right, hey, we're gonna drop this in. 81 00:02:49,090 --> 00:02:50,380 We're gonna vacuum this out around you. 82 00:02:50,380 --> 00:02:53,170 You better watch your arms. Just keep your head up.Just relax if you can. 83 00:02:53,170 --> 00:02:54,710 -JUDD: All right, breathing? -PAUL: Okay. 84 00:02:54,710 --> 00:02:55,920 Yeah. 85 00:02:55,920 --> 00:02:56,920 TK, you're up. 86 00:02:56,920 --> 00:02:58,340 Just make sure that you don't let him fall. 87 00:02:58,340 --> 00:02:59,300 I got it. I got it. 88 00:02:59,300 --> 00:03:00,500 Let's go. Come on. 89 00:03:00,500 --> 00:03:03,460 -(grunts) -JUDD: Do it. 90 00:03:03,460 --> 00:03:04,750 -Go, go, go. -JUDD: Do it. 91 00:03:04,750 --> 00:03:07,670 JUDD: Okay, Derek, 92 00:03:07,670 --> 00:03:08,840 he's gonna start the suction rig. 93 00:03:08,840 --> 00:03:10,710 We're almost done. 94 00:03:10,710 --> 00:03:12,630 PAUL: Okay, let's go. There you go. 95 00:03:12,630 --> 00:03:14,130 JUDD: Oh, there it is! 96 00:03:14,130 --> 00:03:15,210 -TK: Hey, hey! -PAUL: Yeah. 97 00:03:15,210 --> 00:03:16,750 Gonna get you out of here. All right, buddy? 98 00:03:16,750 --> 00:03:18,960 (machine whirring) 99 00:03:18,960 --> 00:03:22,800 -Talk to me. -JUDD: Making progress, Cap. 100 00:03:22,800 --> 00:03:24,500 Stand by. 101 00:03:24,500 --> 00:03:26,420 -All right. -TK: All right. 102 00:03:26,420 --> 00:03:27,590 -Whoo! -(Paul laughing) 103 00:03:27,590 --> 00:03:29,460 JUDD: Let's go. 104 00:03:29,460 --> 00:03:31,130 Come on, Marjany. 105 00:03:31,130 --> 00:03:32,210 PAUL: Move your arm over here, kid. 106 00:03:32,210 --> 00:03:33,130 PAUL: Make that flow. 107 00:03:33,130 --> 00:03:34,420 MATEO: Don't get too close, Marjan. 108 00:03:34,420 --> 00:03:35,380 -(loud rattling) -(all shouting) 109 00:03:35,380 --> 00:03:37,460 What was that? 110 00:03:37,460 --> 00:03:39,590 Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 111 00:03:39,590 --> 00:03:41,250 -My line snapped. -JUDD: Marjan, Marjan! 112 00:03:41,250 --> 00:03:42,590 Hold on, hold on. Do not struggle! 113 00:03:42,590 --> 00:03:44,050 JUDD: Don't struggle! Hold still! 114 00:03:44,050 --> 00:03:46,000 (grain sifting) 115 00:03:46,000 --> 00:03:47,920 -JUDD: Whoa! -Marjan! 116 00:03:47,920 --> 00:03:49,750 Get back! Get everybody! 117 00:03:49,750 --> 00:03:51,170 JUDD: Get to the sides! Go, go, go! 118 00:03:51,170 --> 00:03:53,380 -TK: Marjan! -What am I supposed to do? 119 00:03:53,380 --> 00:03:55,630 -MARJAN: I'm sinking! -Marjan! 120 00:03:55,630 --> 00:03:57,380 -TK: Grab my hand! -Judd! 121 00:03:57,380 --> 00:03:58,340 (TK grunting) 122 00:03:58,340 --> 00:04:00,840 -What am I supposed to do? -TK: Grab my hand, Mar-- 123 00:04:00,840 --> 00:04:02,840 (both shouting) 124 00:04:02,840 --> 00:04:03,960 JUDD: TK, don't! Hey! 125 00:04:03,960 --> 00:04:05,130 -I can get to her! -TK, don't! 126 00:04:05,130 --> 00:04:06,750 -That's an order! -(Marjan screams) 127 00:04:06,750 --> 00:04:08,380 -Marjan! -TK, no, no! 128 00:04:08,380 --> 00:04:10,340 (TK grunting) 129 00:04:10,340 --> 00:04:13,300 Oh, God! 130 00:04:13,300 --> 00:04:15,090 (TK grunting) 131 00:04:15,090 --> 00:04:17,920 JUDD: TK, don't! Let go! 132 00:04:17,920 --> 00:04:19,130 -JUDD: No, no, no, no, no, no! -TK! 133 00:04:19,130 --> 00:04:21,710 -JUDD: No! -PAUL: Oh! 134 00:04:21,710 --> 00:04:22,880 Captain Strand, they went down! 135 00:04:22,880 --> 00:04:24,460 -Who's going down? -JUDD: TK and Marjan! 136 00:04:24,460 --> 00:04:26,380 Cut it open now! 137 00:04:26,380 --> 00:04:27,380 ♪ ♪ 138 00:04:28,420 --> 00:04:33,210 -What's going on? -Derek, listen to me! 139 00:04:33,210 --> 00:04:35,210 When I say "now," 140 00:04:35,210 --> 00:04:37,210 take a deep breath and let go of that harness. 141 00:04:37,210 --> 00:04:38,670 What? 142 00:04:38,670 --> 00:04:40,210 Just do it or you'll be torn apart. 143 00:04:40,210 --> 00:04:41,920 Okay, the only way out for you now is down. 144 00:04:41,920 --> 00:04:44,210 OWEN: It's open, it's open! 145 00:04:44,210 --> 00:04:45,710 Take a deep breath and go now! 146 00:04:45,710 --> 00:04:47,210 (Derek gasps) 147 00:04:47,210 --> 00:04:48,880 (metal thuds) 148 00:04:48,880 --> 00:04:50,340 MAN: Whoa, look at that. 149 00:04:50,340 --> 00:04:52,550 Holy smokes. 150 00:04:52,550 --> 00:04:55,460 -MAN: You see that? -MAN: You think they're okay? 151 00:04:55,460 --> 00:04:57,710 (grunts) 152 00:04:57,710 --> 00:04:59,710 -(TK coughing) -OWEN: TK! 153 00:04:59,710 --> 00:05:02,710 -You okay? -TK: I'm good. 154 00:05:02,710 --> 00:05:04,750 Where's Marjan? 155 00:05:04,750 --> 00:05:05,880 (gasping) 156 00:05:06,920 --> 00:05:10,840 Wow. 157 00:05:10,840 --> 00:05:12,550 (upbeat music) 158 00:05:12,550 --> 00:05:15,920 Oh, damn. (grunts) 159 00:05:15,920 --> 00:05:18,170 -(Owen grunts) -MARJAN: Oh. 160 00:05:18,170 --> 00:05:19,590 OWEN: Form a wall! 161 00:05:19,590 --> 00:05:21,500 (dramatic music) 162 00:05:21,500 --> 00:05:24,500 ♪ ♪ 163 00:05:46,420 --> 00:05:51,170 You don't think anyone caught that on video 164 00:05:51,170 --> 00:05:53,050 when my hijab came off? 165 00:05:53,050 --> 00:05:54,590 Oh, yeah. 166 00:05:54,590 --> 00:05:55,630 This is gonna be epic. 167 00:05:57,300 --> 00:05:58,840 Epic disaster. 168 00:05:58,840 --> 00:06:00,800 ♪ ♪ 169 00:06:00,800 --> 00:06:02,800 (horn honking) 170 00:06:02,800 --> 00:06:05,130 (beeping) 171 00:06:05,130 --> 00:06:08,130 (engine rumbling) 172 00:06:10,840 --> 00:06:12,750 Just grinning like the butcher's dog, huh? 173 00:06:12,750 --> 00:06:14,920 I don't even know what that means, 174 00:06:14,920 --> 00:06:17,130 and I do not know what your deal is right now. 175 00:06:17,130 --> 00:06:19,210 My deal is that you disobeyed a direct order 176 00:06:19,210 --> 00:06:21,500 back there at the silo. 177 00:06:21,500 --> 00:06:22,550 A direct order? You're not my boss. 178 00:06:22,550 --> 00:06:24,670 You're damn right I was the second the Cap 179 00:06:24,670 --> 00:06:26,380 put me in charge of that team. 180 00:06:26,380 --> 00:06:27,750 I was just following my instincts. 181 00:06:27,750 --> 00:06:28,710 Your instincts? (stammers) 182 00:06:28,710 --> 00:06:30,090 Based on all of your, uh, 183 00:06:30,090 --> 00:06:31,710 silo rescue experience at Times Square? 184 00:06:31,710 --> 00:06:33,800 I'm not doing this with you, all right? 185 00:06:33,800 --> 00:06:35,130 Well, that must be nice that you get to move 186 00:06:35,130 --> 00:06:36,750 right to the front of the line while everybody else 187 00:06:36,750 --> 00:06:38,210 who deserves a shot-- 188 00:06:38,210 --> 00:06:39,670 You don't know the first thing about me, dude. 189 00:06:39,670 --> 00:06:41,210 No, man, you must have been killing it in New York City 190 00:06:41,210 --> 00:06:43,750 that you got to follow Daddy down here 191 00:06:43,750 --> 00:06:45,250 at the drop of a hat. 192 00:06:45,250 --> 00:06:46,250 Seriously, Judd, back off. 193 00:06:46,250 --> 00:06:48,250 Or what, pretty boy? 194 00:06:48,250 --> 00:06:49,750 Are you gonna go and tell your daddy? 195 00:06:49,750 --> 00:06:51,500 You gonna say, "Judd's hurting my feelings?" 196 00:06:51,500 --> 00:06:53,710 Nobody in New York had the balls 197 00:06:53,710 --> 00:06:55,500 to tell the coach's kid that his crap stinks. 198 00:06:55,500 --> 00:06:58,090 (tense music) 199 00:06:58,090 --> 00:07:00,750 PAUL: Hey! Knock it off. 200 00:07:00,750 --> 00:07:03,340 Knock it off! What the hell is going on? 201 00:07:03,340 --> 00:07:05,630 We are having a conversation. 202 00:07:05,630 --> 00:07:07,130 Yeah, with a bunch of exclamation points. 203 00:07:07,130 --> 00:07:10,170 You good? 204 00:07:10,170 --> 00:07:11,880 We're great. 205 00:07:11,880 --> 00:07:13,250 (dramatic music) 206 00:07:13,250 --> 00:07:15,840 What you doing, man? 207 00:07:15,840 --> 00:07:17,880 -(sighs) -(neck cracks) 208 00:07:21,250 --> 00:07:25,710 (motorcycle engines revving) 209 00:07:25,710 --> 00:07:30,340 You sure you're in the right place, man? 210 00:07:30,340 --> 00:07:32,250 Yeah, I'm sure. 211 00:07:32,250 --> 00:07:34,250 (distant shouting) 212 00:07:34,250 --> 00:07:37,420 (Doug Burr's "White Night, Black Light") 213 00:07:37,420 --> 00:07:40,380 BURR: ♪ Calling all believers ♪ 214 00:07:40,380 --> 00:07:42,500 ♪ White night, black light calling all believers ♪ 215 00:07:42,500 --> 00:07:46,460 ♪ Wake us up out of a dead sleep ♪ 216 00:07:46,460 --> 00:07:48,550 Hey, blondie. Couple of boilermakers. 217 00:07:48,550 --> 00:07:51,000 (whistles) 218 00:07:51,000 --> 00:07:53,880 MAN: How'd she not see us, man? Bitch must be blind. 219 00:07:53,880 --> 00:07:55,750 I don't know. 220 00:07:55,750 --> 00:07:57,210 Whoa, where do you think you're going, princess? 221 00:07:57,210 --> 00:08:00,000 Just ordering a drink. 222 00:08:00,000 --> 00:08:01,460 Excuse me. 223 00:08:01,460 --> 00:08:03,210 Mineral water, when you get the chance. 224 00:08:03,210 --> 00:08:05,250 Sure thing, doll. 225 00:08:05,250 --> 00:08:06,920 It's not that she didn't see you. 226 00:08:06,920 --> 00:08:09,550 It's that she didn't like what she saw. 227 00:08:09,550 --> 00:08:12,340 (clicks tongue) 228 00:08:12,340 --> 00:08:13,750 BURR: ♪ Everybody else ♪ 229 00:08:13,750 --> 00:08:14,960 ♪ ♪ 230 00:08:14,960 --> 00:08:17,250 (crowd shouting) 231 00:08:17,250 --> 00:08:20,090 ♪ ♪ 232 00:08:26,960 --> 00:08:27,880 -(phones ringing) -(coughs) 233 00:08:27,880 --> 00:08:31,590 (ringing continues) 234 00:08:31,840 --> 00:08:35,880 Seriously? 235 00:08:35,880 --> 00:08:37,840 Austin is a small town, TK. 236 00:08:37,840 --> 00:08:40,130 Or should I say Tyler Kennedy? 237 00:08:40,130 --> 00:08:41,800 Ugh. 238 00:08:41,800 --> 00:08:43,710 Bummer about getting arrested. 239 00:08:43,710 --> 00:08:45,090 People might find out your real name, 240 00:08:45,090 --> 00:08:46,800 which marks the first actual thing I've learned about you. 241 00:08:46,800 --> 00:08:49,590 Isn't your processing me, like, 242 00:08:49,590 --> 00:08:51,050 a conflict of interest or something? 243 00:08:51,050 --> 00:08:53,550 The good news is, neither of your new friends 244 00:08:53,550 --> 00:08:55,800 want to talk about that little scuffle tonight, 245 00:08:55,800 --> 00:08:58,000 and since you blew a 0.0, 246 00:08:58,000 --> 00:09:00,340 we're not even giving you drunk and disorderly. 247 00:09:00,340 --> 00:09:02,500 (handcuffs clicking) 248 00:09:02,500 --> 00:09:03,800 You're free to go. 249 00:09:03,800 --> 00:09:06,170 And what's the bad news? 250 00:09:06,170 --> 00:09:07,880 The bad news is that means you did this with a clear head. 251 00:09:07,880 --> 00:09:10,210 (phones ringing) 252 00:09:10,210 --> 00:09:12,750 I'm not trying to be your boyfriend, 253 00:09:12,750 --> 00:09:15,500 or even your friend, if you're not into it, 254 00:09:15,500 --> 00:09:18,050 but you should talk to someone about why you felt compelled 255 00:09:18,050 --> 00:09:20,340 to do something so suicidal. 256 00:09:20,340 --> 00:09:22,710 (dramatic music) 257 00:09:22,710 --> 00:09:25,710 ♪ ♪ 258 00:09:25,710 --> 00:09:29,460 Got a little crud there, by the way. 259 00:09:29,460 --> 00:09:31,050 ♪ ♪ 260 00:09:31,300 --> 00:09:35,380 Other side. 261 00:09:35,380 --> 00:09:36,840 ♪ ♪ 262 00:09:36,840 --> 00:09:40,590 Stop. Just let me. 263 00:09:40,590 --> 00:09:44,380 ♪ ♪ 264 00:09:51,050 --> 00:09:52,380 Thanks. 265 00:09:52,380 --> 00:09:53,920 (phones ringing) 266 00:09:53,920 --> 00:09:56,710 ♪ ♪ 267 00:09:56,710 --> 00:10:00,590 I'm sorry I went crazy on you the other night. 268 00:10:00,590 --> 00:10:02,920 I'm a cop. I'm used to crazy. 269 00:10:02,920 --> 00:10:06,210 Look, I just went through a really bad breakup. 270 00:10:06,210 --> 00:10:09,750 Like, nuclear bad, 271 00:10:09,750 --> 00:10:13,590 and then I relapsed. 272 00:10:13,590 --> 00:10:15,710 You mean with me? 273 00:10:15,710 --> 00:10:17,840 No. 274 00:10:17,840 --> 00:10:20,750 I mean with substances. 275 00:10:20,750 --> 00:10:23,210 ♪ ♪ 276 00:10:23,210 --> 00:10:27,170 Right. 277 00:10:27,170 --> 00:10:29,250 Which explains your reaction to the champagne. 278 00:10:29,250 --> 00:10:31,840 I'm such an idiot. I'm--I'm sorry-- 279 00:10:31,840 --> 00:10:33,920 No, it's fine, okay? 280 00:10:33,920 --> 00:10:35,750 I mean, ever since I've gotten here, 281 00:10:35,750 --> 00:10:37,300 it's just--it's just gray, 282 00:10:37,300 --> 00:10:41,550 and I just feel numb all the time. 283 00:10:41,550 --> 00:10:43,960 ♪ ♪ 284 00:10:44,170 --> 00:10:49,000 I guess I just-- I wanted to feel something. 285 00:10:49,000 --> 00:10:51,550 ♪ ♪ 286 00:10:57,500 --> 00:10:59,050 Judging by that lip, I'd say mission accomplished. 287 00:10:59,050 --> 00:11:01,710 (The Black Keys' "Gold On The Ceiling") 288 00:11:01,710 --> 00:11:03,960 You really busting my balls right now? 289 00:11:03,960 --> 00:11:05,170 Yeah, I suppose I am. 290 00:11:05,170 --> 00:11:07,340 ♪ ♪ 291 00:11:08,090 --> 00:11:13,170 MAN: ♪ They wanna get my gold on the ceiling ♪ 292 00:11:13,170 --> 00:11:16,960 (all cheering) 293 00:11:16,960 --> 00:11:19,300 All right, everybody! 294 00:11:19,300 --> 00:11:20,960 It's that time! Oh, hey, cutie! 295 00:11:20,960 --> 00:11:23,920 -Whoo-hoo-hoo! -She took my hat. 296 00:11:23,920 --> 00:11:26,550 Yeah! All right, all right. 297 00:11:26,550 --> 00:11:30,500 It is that time, y'all, to find out who's got 298 00:11:30,500 --> 00:11:33,130 the sheer audacity to take on Teri's 96-ounce challenge, 299 00:11:34,960 --> 00:11:39,590 which is about 78 ounces more sirloin 300 00:11:39,590 --> 00:11:42,250 than any mortal should eat in one sitting, 301 00:11:42,250 --> 00:11:44,300 but these two are chasing immortality, folks! 302 00:11:44,300 --> 00:11:47,960 That's right, in addition to free steak for life, 303 00:11:47,960 --> 00:11:51,710 whoever finishes one of these monsters 304 00:11:51,710 --> 00:11:54,460 gets their face on my High Steaks Wall of Fame! 305 00:11:54,880 --> 00:11:59,210 (cheers and applause) 306 00:11:59,210 --> 00:12:00,460 -Yeah! -She's better than you! 307 00:12:00,460 --> 00:12:02,250 All right, ready, set, chow! 308 00:12:04,750 --> 00:12:09,000 (cowbell ringing) 309 00:12:09,000 --> 00:12:11,250 WOMAN: ♪ I wanna taste the way that you bleed ♪ 310 00:12:12,300 --> 00:12:16,340 ♪ Oh ♪ 311 00:12:16,340 --> 00:12:19,500 ♪ You're my... ♪ 312 00:12:19,500 --> 00:12:20,550 Yeah! 313 00:12:20,550 --> 00:12:23,210 (Gin Wigmore's "Kill of the Night") 314 00:12:23,210 --> 00:12:26,840 WOMAN: ♪ Now you're mine ♪ 315 00:12:26,840 --> 00:12:30,460 ♪ What do I do with you, boy? ♪ 316 00:12:30,460 --> 00:12:34,550 Half of it done! 317 00:12:34,550 --> 00:12:36,710 (gasps) 318 00:12:36,710 --> 00:12:38,590 WOMAN: ♪ To kick around as a toy ♪ 319 00:12:38,590 --> 00:12:41,670 ♪ The danger is, I'm dangerous ♪ 320 00:12:41,670 --> 00:12:45,710 ♪ And I just tear you apart ♪ 321 00:12:45,710 --> 00:12:49,590 ♪ Oh ♪ 322 00:12:49,590 --> 00:12:52,050 That's all that's left! This is all I got left! 323 00:12:52,050 --> 00:12:54,590 I'm doing great up here! 324 00:12:54,590 --> 00:12:56,340 WOMAN: ♪ Out to get you ♪ 325 00:12:56,340 --> 00:12:58,090 ♪ All I know ♪ 326 00:12:58,090 --> 00:13:00,880 ♪ I wanna taste the way that you bleed ♪ 327 00:13:00,880 --> 00:13:02,210 -(coughs) -Oh! 328 00:13:02,210 --> 00:13:04,590 But you gotta eat every bite, sweetheart. 329 00:13:04,590 --> 00:13:06,050 Them's the rules. (laughing) 330 00:13:06,050 --> 00:13:09,090 Who's gonna win? 331 00:13:09,090 --> 00:13:10,630 WOMAN: ♪ I'm gonna get you get you ♪ 332 00:13:10,630 --> 00:13:12,460 -Come on. -I quit. 333 00:13:12,460 --> 00:13:13,590 I quit. 334 00:13:13,590 --> 00:13:14,800 Are we about to see our first lady 335 00:13:14,800 --> 00:13:17,340 on the High Steaks Wall of Fame? 336 00:13:17,340 --> 00:13:21,050 Whoo! There she goes! 337 00:13:21,050 --> 00:13:24,630 I am the greatest! 338 00:13:26,710 --> 00:13:30,880 (Sonya gasps) 339 00:13:30,880 --> 00:13:32,420 (thudding) 340 00:13:32,420 --> 00:13:34,340 Security! 341 00:13:34,340 --> 00:13:35,920 (tense music) 342 00:13:35,920 --> 00:13:37,550 I'm Teri. She's right through here. 343 00:13:37,550 --> 00:13:39,340 Did anyone see what she was doing before she collapsed? 344 00:13:39,340 --> 00:13:41,590 Eating a 96-ounce steak. 345 00:13:41,590 --> 00:13:43,050 That's, what, six pounds of meat? 346 00:13:43,050 --> 00:13:44,550 Why the hell would anybody eat that? 347 00:13:44,550 --> 00:13:46,000 To get on my wall, of course. 348 00:13:46,000 --> 00:13:46,880 Pride's a powerful thing. 349 00:13:46,880 --> 00:13:48,710 Sonya, we're here to help you. I'm a paramedic. 350 00:13:48,710 --> 00:13:50,960 I have to go! 351 00:13:50,960 --> 00:13:52,380 MICHELLE: You need to just stay here for a minute. 352 00:13:52,380 --> 00:13:55,500 We're gonna get you out of here as soon as possible. Sonya, is there any chance that you're pregnant? 353 00:13:55,500 --> 00:13:57,090 No! 354 00:13:57,090 --> 00:13:58,130 BP is 90 over 60. 355 00:13:58,130 --> 00:13:59,840 But her heart rate's 116. 356 00:13:59,840 --> 00:14:01,000 I don't think it's a heart attack. 357 00:14:01,000 --> 00:14:01,920 It hurts! 358 00:14:01,920 --> 00:14:03,250 Sonya, can you tell me what year it is? 359 00:14:03,250 --> 00:14:04,550 -Tuesday? -Concussion? 360 00:14:04,550 --> 00:14:06,460 It just doesn't make any sense. 361 00:14:06,460 --> 00:14:08,250 The wound on her head's superficial. 362 00:14:08,250 --> 00:14:09,750 -Sonya, does this hurt? -(groans) 363 00:14:09,750 --> 00:14:11,550 Her bladder's distended. 364 00:14:11,550 --> 00:14:12,920 Perforated stomach? It's a eating contest. 365 00:14:12,920 --> 00:14:15,250 (Sonya groaning) SONYA: Ow! 366 00:14:15,250 --> 00:14:17,050 That her place there with the empty pitchers? 367 00:14:17,050 --> 00:14:18,710 Oh, yeah. She was throwing them back. 368 00:14:18,710 --> 00:14:20,130 - This is hyponatremia. 369 00:14:20,130 --> 00:14:21,840 Water intoxication. 370 00:14:21,840 --> 00:14:23,170 We need to reposition her. 371 00:14:23,170 --> 00:14:24,710 Sonya, we're just gonna swing you around. 372 00:14:24,710 --> 00:14:26,250 (groaning) 373 00:14:26,250 --> 00:14:28,130 Grab me a catheter and a foley bag. 374 00:14:28,130 --> 00:14:29,880 We need to divert fluids now. 375 00:14:29,880 --> 00:14:31,500 Gillian, let's get her underwear off. 376 00:14:31,500 --> 00:14:33,380 Captain, shouldn't we get her on the rig 377 00:14:33,380 --> 00:14:34,550 and let the hospital handle this? 378 00:14:34,550 --> 00:14:35,750 We give her a catheter now, we'd be liable. 379 00:14:35,750 --> 00:14:37,340 Her bladder's about to burst. 380 00:14:37,340 --> 00:14:39,340 It's my call. I'm the one who's liable. 381 00:14:39,340 --> 00:14:41,750 I need you to take some deep breaths 382 00:14:41,750 --> 00:14:43,550 for me, okay? 383 00:14:43,550 --> 00:14:45,130 You're gonna feel some pressure. 384 00:14:45,130 --> 00:14:47,840 -(Sonya shouting) -(audience groaning) 385 00:14:47,840 --> 00:14:50,750 -Continue to breathe. -(Sonya groaning) 386 00:14:50,750 --> 00:14:52,630 The bag's filling so quickly. 387 00:14:52,630 --> 00:14:54,590 I'm afraid her bladder's gonna spasm. 388 00:14:54,590 --> 00:14:57,000 I'm trying to hold it off. 389 00:14:57,000 --> 00:14:58,670 MICHELLE: If I can just move the tube a little this way-- 390 00:14:58,670 --> 00:15:00,000 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 391 00:15:00,000 --> 00:15:01,170 -MICHELLE: Oh, no! -No, no, no, no, no! 392 00:15:01,170 --> 00:15:04,460 TERI: No, no, oh! (screams) TERI: No! 393 00:15:04,460 --> 00:15:06,000 -(audience groaning) -My wall. 394 00:15:06,000 --> 00:15:08,340 ♪ ♪ 395 00:15:08,340 --> 00:15:10,050 What a mess. 396 00:15:10,050 --> 00:15:11,750 Pride makes people stupid. 397 00:15:11,750 --> 00:15:13,340 It sure does. 398 00:15:16,380 --> 00:15:20,710 (distant sirens wailing) 399 00:15:20,710 --> 00:15:22,750 I mean, what am--am I supposed to do with this? 400 00:15:22,750 --> 00:15:25,800 There's thousands of trucks here. 401 00:15:25,800 --> 00:15:28,210 It's ridiculous. 402 00:15:28,210 --> 00:15:29,840 You said your witness saw Iris get into a blue pickup truck 403 00:15:29,840 --> 00:15:32,750 the night she disappeared. 404 00:15:32,750 --> 00:15:34,170 That's a list of every blue truck 405 00:15:34,170 --> 00:15:35,880 that was registered 406 00:15:35,880 --> 00:15:37,170 in the greater Austin metroplex at that time. 407 00:15:37,170 --> 00:15:38,710 I mean, are you saying I should just give up? 408 00:15:38,710 --> 00:15:40,800 No. 409 00:15:40,800 --> 00:15:42,250 I'm saying you should start with the guy in Texas 410 00:15:42,250 --> 00:15:44,170 you know who doesn't drive a blue pickup truck 411 00:15:44,170 --> 00:15:46,800 but who might know who did. 412 00:15:46,800 --> 00:15:48,710 Iris's boyfriend, Dustin Shepard. 413 00:15:48,710 --> 00:15:52,590 I'm sorry, officer. 414 00:15:52,590 --> 00:15:54,590 Are you suggesting that I violate a restraining order? 415 00:15:54,590 --> 00:15:57,630 Like you need any encouragement. 416 00:15:57,630 --> 00:15:59,000 I'm just saying next time 417 00:15:59,000 --> 00:16:00,710 you do violate the restraining order-- 418 00:16:00,710 --> 00:16:02,340 which you will-- 419 00:16:02,340 --> 00:16:03,920 maybe be a little more polite and you might get 420 00:16:03,920 --> 00:16:05,920 a few questions answered before you get arrested. 421 00:16:05,920 --> 00:16:08,090 Not to that scumbag. 422 00:16:08,090 --> 00:16:09,800 Well, if that scumbag is innocent, 423 00:16:09,800 --> 00:16:11,800 he might have information that can help. 424 00:16:11,800 --> 00:16:13,300 If--if he's innocent, 425 00:16:13,300 --> 00:16:15,000 and I've been harassing him for all these years, 426 00:16:15,000 --> 00:16:16,880 I am the last person that he's gonna speak to. 427 00:16:16,880 --> 00:16:20,590 God, what if I'm wrong? 428 00:16:23,670 --> 00:16:25,630 You know what? No. 429 00:16:25,630 --> 00:16:27,130 He was a dick to her 430 00:16:27,130 --> 00:16:28,460 the whole time they were together, 431 00:16:28,460 --> 00:16:29,920 and just because he doesn't own a blue truck 432 00:16:29,920 --> 00:16:32,250 doesn't mean he wasn't involved. 433 00:16:32,250 --> 00:16:34,630 Well, either way, 434 00:16:34,630 --> 00:16:36,380 you want to find out where Iris went, 435 00:16:36,380 --> 00:16:38,670 you may need to swallow your pride. 436 00:16:38,670 --> 00:16:41,630 I'd rather swallow glass. 437 00:16:41,630 --> 00:16:43,340 Mm. 438 00:16:43,340 --> 00:16:44,840 (Phoebe Bridgers' "Motion Sickness") 439 00:16:44,840 --> 00:16:47,000 (exhales sharply) 440 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 I don't drink beer. 441 00:16:48,000 --> 00:16:49,710 BRIDGERS: ♪ I have emotional motion sickness ♪ 442 00:16:49,710 --> 00:16:53,800 ♪ Somebody roll the windows down ♪ 443 00:16:53,800 --> 00:16:57,130 Hey, Carlos. 444 00:16:57,130 --> 00:16:59,210 What's the latest in your life? 445 00:16:59,210 --> 00:17:01,170 Seeing anybody? 446 00:17:01,170 --> 00:17:02,590 How interesting. 447 00:17:02,590 --> 00:17:04,130 Isn't friendship fun? 448 00:17:04,130 --> 00:17:06,880 I'm sorry. 449 00:17:06,880 --> 00:17:09,130 This hasn't exactly been a two-way street lately. 450 00:17:09,130 --> 00:17:12,630 ♪ ♪ 451 00:17:12,630 --> 00:17:14,590 BRIDGERS: ♪ I guess it's too late... ♪ 452 00:17:14,590 --> 00:17:16,170 Hey, Carlos. 453 00:17:16,170 --> 00:17:18,000 What is going on in your life? 454 00:17:18,000 --> 00:17:19,590 -Are you seeing anyone? -No. 455 00:17:19,590 --> 00:17:21,590 I'm not. 456 00:17:21,590 --> 00:17:23,300 I don't think. 457 00:17:23,300 --> 00:17:24,460 You don't think? 458 00:17:24,460 --> 00:17:26,250 What does that mean? 459 00:17:26,250 --> 00:17:27,300 I met someone, we hooked up, 460 00:17:27,300 --> 00:17:29,340 then it got weird. 461 00:17:29,340 --> 00:17:30,920 -Doesn't it always get weird? -No, Michelle. 462 00:17:30,920 --> 00:17:32,880 It doesn't always get weird. 463 00:17:32,880 --> 00:17:35,090 So? Tell me about this boy. 464 00:17:35,090 --> 00:17:37,840 You know him, actually. 465 00:17:37,840 --> 00:17:40,670 -TK Strand. -(gasps) 466 00:17:40,670 --> 00:17:42,340 -Nice. -Yeah. 467 00:17:42,340 --> 00:17:44,130 He's a ten, 468 00:17:44,130 --> 00:17:46,130 and now I kind of can't get him out of my head. 469 00:17:46,130 --> 00:17:49,210 So why don't you ask him out? 470 00:17:49,210 --> 00:17:50,590 Oh, no. He'd probably ghost me. 471 00:17:50,590 --> 00:17:54,460 I just hate being the one doing the chasing. 472 00:17:54,460 --> 00:17:56,880 Why? 473 00:17:56,880 --> 00:17:58,300 You're the one with the handcuffs. 474 00:17:58,300 --> 00:18:00,750 What were you just saying about swallowing pride? 475 00:18:00,750 --> 00:18:03,170 ♪ ♪ 476 00:18:04,550 --> 00:18:08,960 MATEO: Hey, check it out. 477 00:18:08,960 --> 00:18:11,210 Yo, these comments. 478 00:18:11,210 --> 00:18:12,710 PAUL: "BRB, gotta burn down my house." 479 00:18:12,710 --> 00:18:15,090 Redneckonize says, 480 00:18:15,090 --> 00:18:17,090 "Must almost die so she can give me mouth to mouth." 481 00:18:17,090 --> 00:18:20,880 Can you turn that off, Probie? Seriously. 482 00:18:20,880 --> 00:18:23,300 PAUL: Oh, come on. 483 00:18:23,300 --> 00:18:24,750 Do not pretend like you don't love the attention. 484 00:18:24,750 --> 00:18:26,300 I do, just not when it's like that. 485 00:18:26,300 --> 00:18:28,750 My dentist is Muslim and she doesn't wear a hijab. 486 00:18:28,750 --> 00:18:31,880 It's a choice. 487 00:18:31,880 --> 00:18:35,090 MATEO: So you wear that by choice? 488 00:18:35,090 --> 00:18:36,380 Why? 489 00:18:36,380 --> 00:18:37,630 Connects me to something bigger. 490 00:18:37,630 --> 00:18:40,460 Not just my faith but to those who came before me. 491 00:18:40,460 --> 00:18:43,340 My mom, my aunties, my grannies. 492 00:18:43,340 --> 00:18:46,000 They taught me to be proud of who I am 493 00:18:46,000 --> 00:18:47,420 no matter what people say, 494 00:18:47,420 --> 00:18:49,340 and I carry that with me every time I wear it. 495 00:18:49,340 --> 00:18:51,550 Oh, I get it. 496 00:18:51,550 --> 00:18:53,500 It's like Superman's cape. 497 00:18:53,500 --> 00:18:55,800 I mean, without it, he's just a guy in tights. 498 00:18:55,800 --> 00:18:59,090 What the hell are you talking about, Probie? 499 00:18:59,090 --> 00:19:00,380 He's all powerful no matter what he wears. 500 00:19:00,380 --> 00:19:02,090 He is? I missed that. 501 00:19:02,090 --> 00:19:03,550 I hate you both. 502 00:19:06,000 --> 00:19:07,250 (kids laughing) 503 00:19:09,800 --> 00:19:12,710 -Dustin. -(scoffs) 504 00:19:12,710 --> 00:19:15,460 This is a new low, even for you. 505 00:19:15,460 --> 00:19:17,800 This is my school, Michelle. There are kids here. 506 00:19:17,800 --> 00:19:20,380 I don't wanna fight. I just wanna talk. 507 00:19:20,380 --> 00:19:22,590 DUSTIN: Well, you can talk to the cops. 508 00:19:22,590 --> 00:19:24,300 I-I get why you hate me. I guess, you know, 509 00:19:24,300 --> 00:19:26,550 I-I-I have been a little bit rude 510 00:19:26,550 --> 00:19:29,130 and possibly, I've been wrong about you. 511 00:19:29,130 --> 00:19:31,670 Is this you apologizing, Michelle? 512 00:19:31,670 --> 00:19:33,630 I think so. 513 00:19:33,630 --> 00:19:35,750 I'm really trying here, Dustin. 514 00:19:35,750 --> 00:19:37,960 Why? Why now? 515 00:19:37,960 --> 00:19:39,960 Because I need your help. 516 00:19:39,960 --> 00:19:41,550 Please, you gotta be kidding me. 517 00:19:41,550 --> 00:19:43,460 The night Iris went missing, 518 00:19:43,460 --> 00:19:45,210 she was seen getting into a blue truck. 519 00:19:45,210 --> 00:19:48,250 Who told you that? 520 00:19:48,250 --> 00:19:50,880 One of your neighbors. 521 00:19:50,880 --> 00:19:52,420 So you're harassing my neighbors now? 522 00:19:52,420 --> 00:19:54,050 No, I'm not harassing your neighbors. 523 00:19:54,050 --> 00:19:56,670 I'm just trying to figure out what happened to my sister, 524 00:19:56,670 --> 00:19:59,920 and it's made me a little crazy. 525 00:19:59,920 --> 00:20:03,300 I'm--yes, I have been awful to you, Dustin. 526 00:20:03,300 --> 00:20:06,840 I have, and--and I am not too proud 527 00:20:06,840 --> 00:20:08,840 to admit it. 528 00:20:08,840 --> 00:20:11,590 Well, that can't have been easy for you. 529 00:20:11,590 --> 00:20:14,170 You have no idea. 530 00:20:14,170 --> 00:20:16,500 Yeah, I'll bet. 531 00:20:16,500 --> 00:20:19,340 You know, for three years, 532 00:20:19,340 --> 00:20:21,090 you've been telling anyone who'd listen 533 00:20:21,090 --> 00:20:22,710 that I murdered Iris. 534 00:20:22,710 --> 00:20:24,340 I've been fired from two jobs because of you, 535 00:20:24,340 --> 00:20:26,130 lost relationships, 536 00:20:26,130 --> 00:20:27,380 but because you can't let go of Iris, 537 00:20:27,380 --> 00:20:29,670 nobody else gets to, either. 538 00:20:29,670 --> 00:20:31,300 How can I let go? 539 00:20:31,300 --> 00:20:33,050 She was my sister. 540 00:20:33,050 --> 00:20:35,000 Well, you're referring to her in the past tense. 541 00:20:35,000 --> 00:20:38,960 I guess that's a start. 542 00:20:38,960 --> 00:20:40,300 You are a bastard. 543 00:20:40,300 --> 00:20:42,420 Yeah, and you're in violation of a restraining order. 544 00:20:42,420 --> 00:20:44,630 Don't ever try and speak to me again. 545 00:20:44,630 --> 00:20:46,500 Yes, I'd like to report a stalker. 546 00:20:46,500 --> 00:20:49,590 -(school bell ringing) -Really? 547 00:20:52,840 --> 00:20:57,090 (machine beeping) 548 00:20:57,090 --> 00:21:00,090 WAYNE: Yeah, 17 down. Dallas Hall-of-Famer Troy. 549 00:21:00,090 --> 00:21:03,920 (Wayne laughing) 550 00:21:03,920 --> 00:21:05,710 (dramatic music) 551 00:21:05,710 --> 00:21:08,670 ♪ ♪ 552 00:21:08,670 --> 00:21:11,920 WAYNE: So what you in for? 553 00:21:11,920 --> 00:21:13,500 ♪ ♪ 554 00:21:13,500 --> 00:21:15,630 Cancer. 555 00:21:15,630 --> 00:21:17,670 (scoffs) 556 00:21:17,670 --> 00:21:19,420 Stage 2, 3, 4? Prostate, pancreas, lymphoma? 557 00:21:20,960 --> 00:21:25,050 I'm sorry. 558 00:21:25,050 --> 00:21:27,000 I'm a stats guy. 559 00:21:27,000 --> 00:21:29,250 Lung cancer. 1B. 560 00:21:29,250 --> 00:21:31,460 Yeah, it's not great. 561 00:21:31,460 --> 00:21:34,460 Me, I got it in my bones. Stage 4. 562 00:21:34,460 --> 00:21:38,090 -I'm sorry to hear that. -Ah. 563 00:21:38,090 --> 00:21:40,920 Owen Strand. 564 00:21:40,920 --> 00:21:43,000 Wayne Gettinger. 565 00:21:43,000 --> 00:21:45,170 So what line of work you in, Owen? 566 00:21:45,170 --> 00:21:47,420 -I'm a fire captain. -Ah. 567 00:21:47,420 --> 00:21:49,630 Well, then you get it. 568 00:21:49,630 --> 00:21:51,670 You know, the worst part about this deal 569 00:21:51,670 --> 00:21:54,500 is breaking the news to your team. 570 00:21:54,500 --> 00:21:56,210 God, I-- I dreaded telling my boys. 571 00:21:56,210 --> 00:21:59,500 Old Baxter High, 572 00:21:59,500 --> 00:22:01,090 head football coach 30 years. 573 00:22:02,800 --> 00:22:06,590 How'd they take it, your boys? 574 00:22:06,590 --> 00:22:09,090 -Bawled like babies. -(exhales sharply) 575 00:22:09,090 --> 00:22:12,000 But then they went and kicked the crap out of Tyler High, 576 00:22:12,000 --> 00:22:14,170 so that was pretty sweet. 577 00:22:14,170 --> 00:22:16,550 Hey, what about yours? 578 00:22:16,550 --> 00:22:18,250 -I haven't told them. -Ah. 579 00:22:18,250 --> 00:22:20,420 I mean, I told one guy, 580 00:22:20,420 --> 00:22:22,340 but, um, I haven't made a big formal announcement. 581 00:22:22,670 --> 00:22:27,630 You know the deal with cancer cells, don't you? 582 00:22:27,630 --> 00:22:30,750 They multiply. 583 00:22:30,750 --> 00:22:32,050 They gang up on you, so, see, 584 00:22:32,050 --> 00:22:35,050 what you gotta do is you do the same thing. 585 00:22:35,050 --> 00:22:37,250 You get as many folks as you can around you. 586 00:22:37,250 --> 00:22:41,460 My people have enough to worry about on their calls. 587 00:22:41,460 --> 00:22:43,960 -Mm. -This is my fight. 588 00:22:43,960 --> 00:22:47,670 I kinda remember myself saying that sort of thing, 589 00:22:47,670 --> 00:22:51,630 but that's not what this is all really about, 590 00:22:51,630 --> 00:22:53,960 is it, son? 591 00:22:53,960 --> 00:22:57,090 It's pride. 592 00:22:57,090 --> 00:22:59,840 Alpha dogs like us, we lose a step, 593 00:22:59,840 --> 00:23:02,550 we lose our minds trying to prove that we haven't, 594 00:23:02,550 --> 00:23:04,960 and like it or not, after this chemo, 595 00:23:04,960 --> 00:23:06,920 you're gonna get dog tired. 596 00:23:06,920 --> 00:23:08,590 You're gonna puke like it's your job, 597 00:23:08,590 --> 00:23:10,380 and then--son, then you're gonna get a little crazy. 598 00:23:10,380 --> 00:23:14,130 I've read the pamphlets. 599 00:23:14,130 --> 00:23:16,000 (sighs) 600 00:23:16,000 --> 00:23:17,250 You can't play hero ball with cancer. 601 00:23:17,250 --> 00:23:19,880 You gotta stop struggling. 602 00:23:19,880 --> 00:23:23,050 'Cause when you struggle, 603 00:23:23,050 --> 00:23:25,300 that's when it pulls you under. 604 00:23:25,300 --> 00:23:27,880 (dramatic music) 605 00:23:27,880 --> 00:23:30,920 ♪ ♪ 606 00:23:48,420 --> 00:23:52,880 Well, if it isn't #FireFox. 607 00:23:52,880 --> 00:23:55,550 Hey, Zara. 608 00:23:55,550 --> 00:23:57,630 I guess you guys heard about hijab-gate. 609 00:23:57,630 --> 00:23:59,670 Six million views on Instagram. 610 00:23:59,670 --> 00:24:02,380 How could we not? 611 00:24:02,380 --> 00:24:04,050 There's nothing quite like the worst moment 612 00:24:04,050 --> 00:24:05,750 of your life going viral. 613 00:24:05,750 --> 00:24:07,750 Well, to be fair, 614 00:24:07,750 --> 00:24:09,670 this isn't the first time that you've gone viral, 615 00:24:09,670 --> 00:24:11,710 though, is it? 616 00:24:11,710 --> 00:24:13,210 ♪ ♪ 617 00:24:13,210 --> 00:24:16,920 I'm gonna be honest with you, Marjan. 618 00:24:16,920 --> 00:24:19,420 Some of the sisters here are concerned. 619 00:24:19,420 --> 00:24:22,500 -About my hair? -About your lack of modesty, 620 00:24:22,500 --> 00:24:25,920 which your job doesn't exactly lend itself to. 621 00:24:25,920 --> 00:24:28,500 (exhales) 622 00:24:29,880 --> 00:24:32,210 Lady Fatima says, 623 00:24:32,210 --> 00:24:34,250 "A woman's best jewelry is her shyness." 624 00:24:34,250 --> 00:24:37,210 And the Prophet-- peace be upon him-- 625 00:24:37,210 --> 00:24:39,130 said, "Do not conceal your testimony." 626 00:24:39,130 --> 00:24:41,960 This is who I am. 627 00:24:41,960 --> 00:24:44,210 And we totally get that, 628 00:24:44,210 --> 00:24:46,670 but you're still new to town. 629 00:24:46,670 --> 00:24:48,340 It's not like you've put down roots. 630 00:24:48,340 --> 00:24:51,090 What are you saying? 631 00:24:51,090 --> 00:24:52,590 We think you should consider finding another mosque. 632 00:24:52,590 --> 00:24:56,380 Oh. 633 00:24:56,380 --> 00:24:58,630 (scoffs) 634 00:25:00,380 --> 00:25:02,630 RADIO DJ: Don't look now, Austin. 635 00:25:02,630 --> 00:25:04,250 It may be blue skies at the moment, 636 00:25:04,250 --> 00:25:06,170 but brace for severe weather conditions 637 00:25:06,170 --> 00:25:08,000 tonight and tomorrow. 638 00:25:08,000 --> 00:25:09,420 Storm warnings in effect for Travis County 639 00:25:09,420 --> 00:25:11,380 and surrounding areas. 640 00:25:11,380 --> 00:25:13,380 You'll need more than a 10-gallon hat. 641 00:25:13,380 --> 00:25:15,130 It's really gonna be coming down later today. 642 00:25:15,130 --> 00:25:16,250 Hot damn. 643 00:25:16,250 --> 00:25:17,500 [glass shattering] 644 00:25:17,500 --> 00:25:20,340 (tense music) 645 00:25:20,340 --> 00:25:23,300 ♪ ♪ 646 00:25:28,380 --> 00:25:32,550 (sirens blaring) 647 00:25:32,550 --> 00:25:37,000 Building manager says jumper's Andrea Graham, 26. 648 00:25:37,000 --> 00:25:40,340 Witnesses say she went off her seventh-floor balcony. 649 00:25:40,340 --> 00:25:42,340 OWEN: What about the driver? 650 00:25:42,340 --> 00:25:43,500 CARLOS: Rattled but unhurt. 651 00:25:43,500 --> 00:25:45,090 Hey, Cap, should we just wait for the M.E.? 652 00:25:45,090 --> 00:25:46,550 -(Andrea gasps) -ALL: Whoa! 653 00:25:46,550 --> 00:25:47,960 Okay, that answers that. 654 00:25:47,960 --> 00:25:49,090 Full "C" spine precautions. 655 00:25:49,090 --> 00:25:51,050 Let's get her off the roof. 656 00:25:51,050 --> 00:25:52,130 (gags) 657 00:25:52,130 --> 00:25:53,300 I got a pulse, but it's weak. 658 00:25:53,300 --> 00:25:54,710 C collar. Andrea? 659 00:25:54,710 --> 00:25:56,500 MARJAN: Andrea, can you hear me? 660 00:25:56,500 --> 00:25:57,630 We're gonna move you but first we need 661 00:25:57,630 --> 00:25:59,210 to stabilize your spine, okay? 662 00:25:59,210 --> 00:26:00,920 All right, you ready to lift her? 663 00:26:00,920 --> 00:26:02,250 OWEN: One, two, three. 664 00:26:02,250 --> 00:26:04,420 Whoa, whoa, whoa, whoa. 665 00:26:04,420 --> 00:26:06,090 Both her legs are shattered. 666 00:26:06,090 --> 00:26:07,300 I got the leg splints. 667 00:26:07,300 --> 00:26:08,210 (Andrea moaning) 668 00:26:08,210 --> 00:26:11,210 My life is over. 669 00:26:11,210 --> 00:26:15,550 (Andrea groans) Where's myphuh... 670 00:26:15,550 --> 00:26:17,840 -What's she saying? -MATEO: It sounds like-- 671 00:26:17,840 --> 00:26:19,090 Where's myphuh... 672 00:26:19,090 --> 00:26:20,550 Where--where's Michael? 673 00:26:20,550 --> 00:26:21,920 -Where's mi--mifah? -Mike? 674 00:26:21,920 --> 00:26:23,380 -Mike? -Mike? 675 00:26:23,380 --> 00:26:24,380 What apartment she jump out of? 676 00:26:24,380 --> 00:26:25,710 Seventh floor, right there. 677 00:26:25,710 --> 00:26:27,170 CARLOS: You think she was pushed? 678 00:26:27,170 --> 00:26:28,420 OWEN: We're about to find out. 679 00:26:28,420 --> 00:26:29,550 (tense music) 680 00:26:29,550 --> 00:26:32,500 ♪ ♪ 681 00:26:32,500 --> 00:26:35,380 All right. She wasn't asking for Michael. 682 00:26:35,380 --> 00:26:38,630 She was asking about her phone. 683 00:26:38,630 --> 00:26:42,380 Let's see what we got here. 684 00:26:42,380 --> 00:26:44,250 Namaste, my lovelies. 685 00:26:44,250 --> 00:26:46,000 Now I know some of you are gonna call me crazy, 686 00:26:46,000 --> 00:26:48,590 but you don't get to be the biggest yoga hottie 687 00:26:48,590 --> 00:26:50,880 on YouTube without taking things to the next level. 688 00:26:50,880 --> 00:26:53,500 I'm calling this one the Possum. 689 00:26:54,050 --> 00:26:58,000 No. 690 00:26:58,000 --> 00:26:59,380 ♪ ♪ 691 00:26:59,380 --> 00:27:02,050 (screams) 692 00:27:02,050 --> 00:27:03,210 (both groaning) 693 00:27:03,210 --> 00:27:05,380 -What did we just watch? -(phone beeps) 694 00:27:05,380 --> 00:27:06,920 Pride before the fall. 695 00:27:06,920 --> 00:27:08,710 ♪ ♪ 696 00:27:08,710 --> 00:27:12,380 (exhaling sharply) 697 00:27:15,300 --> 00:27:17,800 (tense music) 698 00:27:17,800 --> 00:27:20,250 (groaning) 699 00:27:22,420 --> 00:27:25,210 (grunting) 700 00:27:25,210 --> 00:27:26,880 Yep. 701 00:27:26,880 --> 00:27:29,000 -OWEN: Ooh. -Dad, you okay? 702 00:27:29,000 --> 00:27:31,300 Yeah, I'm good. 703 00:27:31,300 --> 00:27:34,090 225. 704 00:27:34,090 --> 00:27:35,670 You usually crush this in your sleep. 705 00:27:35,670 --> 00:27:37,130 Yeah, I'm just having an off day. 706 00:27:37,130 --> 00:27:38,710 ♪ ♪ 707 00:27:48,500 --> 00:27:53,630 (Waylon Jennings's "Tonight the Bottle Let Me Down") 708 00:27:53,630 --> 00:27:57,090 Hey, Chris, can I get a double? 709 00:27:57,090 --> 00:28:00,630 JENNINGS: ♪ Each night I leave the barroom ♪ 710 00:28:00,630 --> 00:28:03,550 ♪ When it's over ♪ 711 00:28:03,550 --> 00:28:05,250 (indistinct chatter and whistling) 712 00:28:05,250 --> 00:28:06,840 ♪ Not feeling any pain ♪ 713 00:28:06,840 --> 00:28:09,500 Hey. You took my seat. 714 00:28:09,500 --> 00:28:11,880 Did I? 715 00:28:11,880 --> 00:28:14,380 JENNINGS: ♪ But tonight your memory found me sober ♪ 716 00:28:14,380 --> 00:28:17,380 Well, I guess there's only one solution. 717 00:28:17,380 --> 00:28:19,050 Chris, can we get the whole bottle? 718 00:28:19,050 --> 00:28:21,880 -You like tequila? -Always. 719 00:28:21,880 --> 00:28:25,300 ♪ ♪ 720 00:28:25,300 --> 00:28:29,050 JENNINGS: ♪ Tonight the bottle ♪ 721 00:28:29,050 --> 00:28:31,710 ♪ Let me down ♪ 722 00:28:31,710 --> 00:28:34,590 What about the captain's kid, Judd? 723 00:28:34,590 --> 00:28:36,380 What about him? 724 00:28:36,380 --> 00:28:38,210 He's been giving you the stink eye 725 00:28:38,210 --> 00:28:39,340 since we walked in here. 726 00:28:39,340 --> 00:28:40,800 He's probably pissed off because I told him 727 00:28:40,800 --> 00:28:43,000 that he's a pretty boy who only has his job 728 00:28:43,000 --> 00:28:45,420 because of who his daddy is. 729 00:28:45,420 --> 00:28:47,500 Judson Ryder, you didn't say that to him. 730 00:28:47,500 --> 00:28:49,000 He had it coming to him. 731 00:28:49,000 --> 00:28:50,420 And you were gonna be the one to deliver it? 732 00:28:50,420 --> 00:28:51,710 Yeah, 'cause somebody has to say it 733 00:28:51,710 --> 00:28:53,250 because he's an arrogant little turd 734 00:28:53,250 --> 00:28:55,170 and he's gonna get himself or somebody else killed. 735 00:28:55,170 --> 00:28:57,590 Okay, so then you got your point across? 736 00:28:57,590 --> 00:29:00,000 I did not. 737 00:29:00,000 --> 00:29:01,750 Well, you need to apologize-- 738 00:29:01,750 --> 00:29:02,800 Me? 739 00:29:02,800 --> 00:29:04,090 He's the one that's in the wrong. 740 00:29:04,090 --> 00:29:06,750 God opposes the proud, shows favor to the humble. 741 00:29:06,750 --> 00:29:09,750 -GRACE: James 4:6. -(Judd groans) 742 00:29:09,750 --> 00:29:11,590 Plus, he's your boss's kid. 743 00:29:11,590 --> 00:29:13,460 (sighs) 744 00:29:13,460 --> 00:29:15,130 JENNINGS: ♪ Tonight the bottle let me down ♪ 745 00:29:15,550 --> 00:29:19,550 (groans) 746 00:29:19,550 --> 00:29:20,880 That'll clear out your sinuses. 747 00:29:20,880 --> 00:29:22,630 -You had enough yet? -(Owen groans) 748 00:29:22,630 --> 00:29:24,170 Hardly. 749 00:29:24,170 --> 00:29:26,550 When you're face down on the floor, 750 00:29:26,550 --> 00:29:28,210 don't call 911. 751 00:29:28,210 --> 00:29:29,710 Captain, I know my limits, and I'm just getting started. 752 00:29:29,710 --> 00:29:34,170 I mean, where does he get off? 753 00:29:34,170 --> 00:29:36,210 You know, coming at me with that redneck swagger? 754 00:29:36,210 --> 00:29:39,550 -(dart thuds) -Calling me the coach's son. 755 00:29:39,550 --> 00:29:41,340 (dart thuds) 756 00:29:41,340 --> 00:29:42,340 I don't know. 757 00:29:42,340 --> 00:29:43,670 'Cause working in Manhattan is such a cushy gig. 758 00:29:43,670 --> 00:29:46,170 Not sure. 759 00:29:46,170 --> 00:29:47,420 You know, I once a window washer 760 00:29:47,420 --> 00:29:48,750 from the 44th floor of the Chrysler Building. 761 00:29:48,750 --> 00:29:51,550 That's impressive. 762 00:29:51,550 --> 00:29:53,090 Yeah, I know it is. Tell that to Cowboy Judd. 763 00:29:53,090 --> 00:29:55,710 You know, if I was a less secure man, 764 00:29:55,710 --> 00:29:58,090 I might be bothered by the fact that I worked up the nerves 765 00:29:58,090 --> 00:30:00,500 to ask you out and you spent the entire night 766 00:30:00,500 --> 00:30:03,630 talking about another guy. 767 00:30:03,630 --> 00:30:05,170 Well, it pisses me off. 768 00:30:05,170 --> 00:30:08,750 Yeah, I noticed. 769 00:30:08,750 --> 00:30:11,210 Guess he hit a nerve. 770 00:30:11,210 --> 00:30:13,000 -What is that supposed to mean? -Nothing. 771 00:30:13,000 --> 00:30:15,460 Just seems like nobody's ever spoken to you that way before. 772 00:30:15,460 --> 00:30:17,960 You think he's right? 773 00:30:17,960 --> 00:30:20,340 (darts thudding) 774 00:30:20,340 --> 00:30:22,130 JENNINGS: ♪ I've always had a bottle ♪ 775 00:30:22,130 --> 00:30:24,090 Do you? 776 00:30:24,090 --> 00:30:25,590 (exhales sharply) 777 00:30:25,590 --> 00:30:28,420 You know I'm holding a dart. 778 00:30:28,420 --> 00:30:29,630 And I'm packing a piece. 779 00:30:29,630 --> 00:30:32,380 That's hot. 780 00:30:32,380 --> 00:30:34,250 ♪ ♪ 781 00:30:34,250 --> 00:30:35,750 MICHELLE: I know why you moved to Texas. 782 00:30:35,750 --> 00:30:37,630 It's the only state big enough to contain your ego. 783 00:30:37,630 --> 00:30:40,550 Well, it wasn't for the sushi. 784 00:30:40,550 --> 00:30:42,250 ♪ ♪ 785 00:30:42,250 --> 00:30:44,250 You think very highly of yourself. 786 00:30:44,250 --> 00:30:46,300 ♪ ♪ 787 00:30:46,300 --> 00:30:48,460 Maybe, but let's be honest. 788 00:30:48,460 --> 00:30:50,170 You're not exactly a paragon of humility yourself, Captain. 789 00:30:50,170 --> 00:30:53,590 Are you calling me cocky, Captain? 790 00:30:53,590 --> 00:30:55,840 I've seen you in the field. 791 00:30:55,840 --> 00:30:57,340 You're cocky, but you wear it well. 792 00:30:57,340 --> 00:31:01,090 Thank you. 793 00:31:01,090 --> 00:31:02,920 ♪ ♪ 794 00:31:02,920 --> 00:31:04,380 The, uh, probie is feeling no pain. 795 00:31:04,380 --> 00:31:07,630 You, on the other hand, 796 00:31:07,630 --> 00:31:08,960 look like you're working up an ulcer. 797 00:31:08,960 --> 00:31:10,630 What? Oh, no, I'm--I'm fine. 798 00:31:10,630 --> 00:31:13,250 I don't know what you're talking about. 799 00:31:13,250 --> 00:31:14,920 Right, right. 800 00:31:14,920 --> 00:31:16,460 Biting that lip, 801 00:31:16,460 --> 00:31:17,550 rubbing on the back of your neck, 802 00:31:17,550 --> 00:31:22,130 classic self-soothing gestures. Very un-Marjan. You're kinda creepy. You know that? 803 00:31:22,130 --> 00:31:23,670 Hey, I just see what I see. 804 00:31:23,670 --> 00:31:25,000 (country music) 805 00:31:25,000 --> 00:31:27,090 I got slut shamed at the mosque. 806 00:31:27,090 --> 00:31:29,050 Oh, the, uh, hijab malfunction? 807 00:31:29,050 --> 00:31:30,750 It's not just that. They-- 808 00:31:30,750 --> 00:31:33,000 I've been told I need to find a new place to worship 809 00:31:33,000 --> 00:31:35,340 because apparently I am too proud. 810 00:31:35,340 --> 00:31:37,500 Yeah, what do you think? 811 00:31:37,500 --> 00:31:38,840 Am I proud? Yeah. 812 00:31:38,840 --> 00:31:42,340 And weirdly ashamed at the same time. 813 00:31:42,340 --> 00:31:45,500 Yeah, I feel that. 814 00:31:45,500 --> 00:31:48,090 This mosque, do you like it? 815 00:31:48,090 --> 00:31:50,550 Yeah. Yeah, I do. 816 00:31:50,550 --> 00:31:52,460 You do not let them shame you for being proud. 817 00:31:52,460 --> 00:31:56,250 I say you strut in there with your hijab held up high. 818 00:31:56,250 --> 00:32:00,250 (dramatic music) 819 00:32:00,250 --> 00:32:02,710 You know, I was telling you about how I've been looking 820 00:32:02,710 --> 00:32:04,800 for my missing sister. 821 00:32:04,800 --> 00:32:07,710 I went to see her old boyfriend, Dustin Shepard. 822 00:32:07,710 --> 00:32:11,880 I've always thought that it was him. 823 00:32:11,880 --> 00:32:14,340 (country music) 824 00:32:14,340 --> 00:32:16,050 But now I think that maybe I was wrong. 825 00:32:16,050 --> 00:32:20,000 So I had to just put my ego aside 826 00:32:20,000 --> 00:32:22,880 and--and go over there and ask for his help and-- 827 00:32:22,880 --> 00:32:25,380 He told you to pound sand? 828 00:32:25,380 --> 00:32:26,710 I mean, basically, yeah. 829 00:32:26,710 --> 00:32:29,250 And the worst part about it is that I don't know 830 00:32:29,250 --> 00:32:32,170 if it's 'cause he's actually guilty 831 00:32:32,170 --> 00:32:33,880 or because I've been treating him so horribly, 832 00:32:33,880 --> 00:32:36,880 like he is guilty, for all these years, 833 00:32:36,880 --> 00:32:38,800 and it's driving me crazy. 834 00:32:38,800 --> 00:32:41,380 ♪ ♪ 835 00:32:41,380 --> 00:32:44,500 Well, maybe he'll come around. 836 00:32:44,500 --> 00:32:47,130 I doubt it. 837 00:32:47,130 --> 00:32:48,800 Maybe he'll change. 838 00:32:48,800 --> 00:32:51,250 You never know. 839 00:32:51,250 --> 00:32:54,090 People could surprise you. 840 00:32:54,090 --> 00:32:56,210 OWEN: Thanks. 841 00:32:57,840 --> 00:33:00,960 (distant dog barks) 842 00:33:02,840 --> 00:33:04,300 (knocking) 843 00:33:06,380 --> 00:33:08,460 (distant TV playing) 844 00:33:11,420 --> 00:33:12,800 (knocking) 845 00:33:14,630 --> 00:33:18,420 (door opening) 846 00:33:18,420 --> 00:33:20,380 -Yes? -OWEN: Dustin Shepard? 847 00:33:20,380 --> 00:33:22,800 Who are you? 848 00:33:22,800 --> 00:33:24,800 Owen Strand. 849 00:33:24,800 --> 00:33:26,630 I'm sorry to be knocking on your door this hour. 850 00:33:26,630 --> 00:33:29,500 What do you want? 851 00:33:29,500 --> 00:33:30,710 I'm here for a friend, actually. 852 00:33:30,710 --> 00:33:33,800 Michelle Blake. 853 00:33:33,800 --> 00:33:35,000 Oh, you've gotta be kidding me. 854 00:33:35,000 --> 00:33:36,590 Listen, I know there's been bad blood between you guys 855 00:33:36,590 --> 00:33:38,460 and, look, I gotta be honest. 856 00:33:38,460 --> 00:33:40,300 I'm kinda on your side. 857 00:33:40,300 --> 00:33:42,880 I mean, she's definitely got that thing. 858 00:33:42,880 --> 00:33:45,500 My ex-wife had it. 859 00:33:45,500 --> 00:33:46,960 The first ex-wife. 860 00:33:46,960 --> 00:33:49,000 Actually, both of my ex-wives had it to a degree, 861 00:33:49,000 --> 00:33:51,710 but for sure the first one. 862 00:33:51,710 --> 00:33:54,050 -Are you drunk? -OWEN: My point is... 863 00:33:56,460 --> 00:33:57,960 She lost her sister. 864 00:33:57,960 --> 00:34:00,170 Hey, and all I'm asking is that you talk to the lady 865 00:34:00,170 --> 00:34:03,670 and tell her what you know. 866 00:34:03,670 --> 00:34:05,250 Or--or what you don't know. 867 00:34:06,920 --> 00:34:08,800 But talk to her. 868 00:34:08,800 --> 00:34:10,250 And who the hell are you again? 869 00:34:10,250 --> 00:34:12,170 (groans) 870 00:34:12,170 --> 00:34:13,630 (vomits) 871 00:34:13,630 --> 00:34:15,300 God, disgusting. 872 00:34:15,300 --> 00:34:16,800 Get off my porch, you sick old man. 873 00:34:16,800 --> 00:34:18,250 (grunts) 874 00:34:18,250 --> 00:34:19,250 You're right, I am sick. 875 00:34:19,250 --> 00:34:21,500 And lately I've been feeling pretty old, 876 00:34:21,500 --> 00:34:23,550 neither of which is putting me in a great mood. 877 00:34:23,550 --> 00:34:26,000 That woman's in pain, 878 00:34:26,000 --> 00:34:28,840 and you are causing her more pain. 879 00:34:28,840 --> 00:34:30,460 (Dustin groaning) 880 00:34:30,460 --> 00:34:32,960 She devotes her whole life to helping people, 881 00:34:32,960 --> 00:34:34,710 so now you're gonna help her. 882 00:34:34,710 --> 00:34:36,000 You got it? 883 00:34:36,000 --> 00:34:37,630 I got it. I got it. 884 00:34:37,630 --> 00:34:39,210 (both breathing heavily) 885 00:34:39,210 --> 00:34:41,630 You have a good night. 886 00:34:41,630 --> 00:34:43,420 (tense music) 887 00:34:43,420 --> 00:34:46,630 Sorry about your shoes. 888 00:34:57,840 --> 00:35:02,000 JUDD: Uh, hey. 889 00:35:02,000 --> 00:35:03,710 Um... 890 00:35:05,800 --> 00:35:08,420 My last crew died in front of me. 891 00:35:10,710 --> 00:35:12,630 Not--not my crew. Um, they were my brothers. 892 00:35:12,880 --> 00:35:17,630 At night if I'm trying to go to sleep, 893 00:35:17,630 --> 00:35:19,340 I see them. If I hear a car backfire, 894 00:35:19,340 --> 00:35:22,550 I see them. 895 00:35:22,550 --> 00:35:24,000 Sometimes I see them for no reason at all. 896 00:35:24,000 --> 00:35:27,500 When you and Marjan went down under... 897 00:35:29,500 --> 00:35:31,800 Something happened to me. 898 00:35:31,800 --> 00:35:33,460 I-I don't--I don't know. I got, uh-- 899 00:35:33,460 --> 00:35:35,090 Triggered? 900 00:35:35,090 --> 00:35:37,250 I was gonna say stirred-- stirred me up, 901 00:35:37,250 --> 00:35:39,000 but it's the same thing. 902 00:35:39,000 --> 00:35:40,670 I didn't get after you... 903 00:35:42,460 --> 00:35:44,130 Because I was mad. 904 00:35:44,130 --> 00:35:45,920 I... 905 00:35:45,920 --> 00:35:47,250 (dramatic music) 906 00:35:47,250 --> 00:35:50,210 ♪ ♪ 907 00:35:50,210 --> 00:35:51,250 I was scared. 908 00:35:51,250 --> 00:35:52,960 ♪ ♪ 909 00:35:52,960 --> 00:35:55,920 But I do want you to know that, um... 910 00:35:58,250 --> 00:35:59,920 You know, I'm-- 911 00:35:59,920 --> 00:36:01,880 Thank you. 912 00:36:03,880 --> 00:36:05,500 For calling me out. 913 00:36:05,500 --> 00:36:07,420 ♪ ♪ 914 00:36:07,420 --> 00:36:10,500 You were right, man. 915 00:36:10,500 --> 00:36:11,710 N-no one has ever talked to me like that. 916 00:36:11,710 --> 00:36:13,920 ♪ ♪ 917 00:36:13,920 --> 00:36:17,750 And I appreciate it. 918 00:36:17,750 --> 00:36:19,590 Hey, man, that's what brothers do. 919 00:36:19,590 --> 00:36:22,500 All right, well, if we're brothers, 920 00:36:22,500 --> 00:36:25,170 you can't call me the coach's son anymore, 921 00:36:25,170 --> 00:36:27,130 because you are too. 922 00:36:27,130 --> 00:36:28,340 Well, okay. 923 00:36:28,340 --> 00:36:30,090 Deal. 924 00:36:30,090 --> 00:36:31,800 We're good? 925 00:36:31,800 --> 00:36:33,250 Yeah, we're good. 926 00:36:33,250 --> 00:36:34,960 MATEO: Aww. 927 00:36:34,960 --> 00:36:36,750 PAUL: Why don't y'all hug it out? 928 00:36:36,750 --> 00:36:38,300 TK: Shut up! 929 00:36:38,300 --> 00:36:39,340 (all speaking at once) 930 00:36:39,340 --> 00:36:41,300 Hey, man, y'all should shut up. 931 00:36:41,300 --> 00:36:42,380 Yeah, my son. Sweet baby boy. 932 00:36:42,380 --> 00:36:44,300 -(Mateo laughing) -PAUL: Sweet baby boy. 933 00:36:48,840 --> 00:36:53,130 -Captain. -Hey. 934 00:36:53,130 --> 00:36:54,800 You have a second? 935 00:36:54,800 --> 00:36:55,840 Yeah, sure. What's up? 936 00:36:55,840 --> 00:36:57,500 Yeah, remember the fella you told me about at the bar? 937 00:36:57,500 --> 00:37:00,050 Dustin Shepard? 938 00:37:00,050 --> 00:37:02,000 Kinda ran into him last night. 939 00:37:03,500 --> 00:37:04,710 What? Where? 940 00:37:04,710 --> 00:37:06,460 At his house. 941 00:37:06,460 --> 00:37:08,420 I got the address from dispatch. 942 00:37:08,420 --> 00:37:10,550 Owen, the man has a restraining order against me. 943 00:37:10,550 --> 00:37:13,340 See, that would have been good information 944 00:37:13,340 --> 00:37:14,460 to have shared last night. 945 00:37:14,460 --> 00:37:15,420 Oh, my God. 946 00:37:15,420 --> 00:37:16,920 I thought I could have a civil conversation with him. 947 00:37:16,920 --> 00:37:19,380 Things got heated, he said some things, 948 00:37:19,380 --> 00:37:20,920 I said some things, and I kinda lost it. 949 00:37:20,920 --> 00:37:24,300 Lost it meaning-- 950 00:37:24,300 --> 00:37:25,460 I maybe kicked his ass a little bit. 951 00:37:25,460 --> 00:37:26,750 What? 952 00:37:26,750 --> 00:37:27,840 You assaulted him? 953 00:37:27,840 --> 00:37:29,960 I mean, you know, h-he could press charges 954 00:37:29,960 --> 00:37:31,420 against both of us. 955 00:37:31,420 --> 00:37:32,710 But you didn't have anything to do with it. 956 00:37:32,710 --> 00:37:33,800 Who's gonna believe that? 957 00:37:33,800 --> 00:37:35,630 You're right. I'm sorry. 958 00:37:35,630 --> 00:37:36,880 I-I was just trying to help. 959 00:37:36,880 --> 00:37:38,300 I'm not some damsel in need of saving. 960 00:37:38,300 --> 00:37:40,300 100% right. 961 00:37:40,300 --> 00:37:41,590 What I did was presumptuous, inappropriate, 962 00:37:41,590 --> 00:37:44,250 and probably sexist. I'm-- 963 00:37:44,250 --> 00:37:46,300 (groans) 964 00:37:46,300 --> 00:37:47,710 I think I'm going through some stuff right now. 965 00:37:47,710 --> 00:37:49,050 Get a therapist! 966 00:37:50,550 --> 00:37:51,880 (tense music) 967 00:37:51,880 --> 00:37:54,840 ♪ ♪ 968 00:37:54,840 --> 00:37:56,500 What's up? 969 00:37:56,500 --> 00:37:58,210 ♪ ♪ 970 00:38:05,090 --> 00:38:08,170 (door closes) 971 00:38:08,170 --> 00:38:09,960 I need you to know that I had nothing 972 00:38:09,960 --> 00:38:11,880 to do with Captain Strand coming 973 00:38:11,880 --> 00:38:13,670 to your house last night. 974 00:38:13,670 --> 00:38:14,710 (scoffs) 975 00:38:14,710 --> 00:38:15,960 Captain Strand. 976 00:38:15,960 --> 00:38:17,920 Did you ice that? 977 00:38:17,920 --> 00:38:19,880 I'm fine. 978 00:38:19,880 --> 00:38:21,380 ♪ ♪ 979 00:38:21,920 --> 00:38:26,340 You might try this arnica. 980 00:38:26,340 --> 00:38:28,300 It'll help with the bruising and the swelling. 981 00:38:28,300 --> 00:38:30,170 Thanks. 982 00:38:30,170 --> 00:38:31,590 ♪ ♪ 983 00:38:31,590 --> 00:38:34,250 I'm surprised you didn't turn up here with the police. 984 00:38:34,250 --> 00:38:37,090 Honestly, Michelle, I'm not interested in having 985 00:38:37,090 --> 00:38:39,340 any more legal dealings with you, 986 00:38:39,340 --> 00:38:41,340 or any dealings with you, for that matter. 987 00:38:41,340 --> 00:38:43,460 ♪ ♪ 988 00:38:43,460 --> 00:38:47,090 I never liked you. 989 00:38:47,090 --> 00:38:49,800 You're arrogant, a know-it-all, 990 00:38:49,800 --> 00:38:51,710 a bully, 991 00:38:51,710 --> 00:38:53,420 and I felt that way before Iris went missing. 992 00:38:53,420 --> 00:38:55,880 Then why are you here? 993 00:38:55,880 --> 00:38:58,750 You wanna talk about Iris? 994 00:38:58,750 --> 00:39:01,210 Fine. 995 00:39:01,210 --> 00:39:04,170 I just don't know if you're ready 996 00:39:04,170 --> 00:39:05,300 to hear what I have to say. 997 00:39:05,300 --> 00:39:06,630 Try me. 998 00:39:06,630 --> 00:39:09,170 You think your sister was so perfect? 999 00:39:09,170 --> 00:39:11,880 -She wasn't. -I never said that. 1000 00:39:11,880 --> 00:39:13,630 Oh, please. 1001 00:39:13,630 --> 00:39:14,880 You and your mom idolized Iris, 1002 00:39:14,880 --> 00:39:17,250 and the further away she gets from you, 1003 00:39:17,250 --> 00:39:19,340 the more sainted she becomes. 1004 00:39:19,340 --> 00:39:22,340 The fact is, you didn't know Iris. 1005 00:39:23,050 --> 00:39:27,340 And I didn't, either. 1006 00:39:27,340 --> 00:39:29,250 Not at the end. 1007 00:39:29,250 --> 00:39:31,340 What's that supposed to mean? 1008 00:39:31,340 --> 00:39:34,630 Something in her changed. 1009 00:39:34,630 --> 00:39:36,960 I mean, she was always so stable 1010 00:39:36,960 --> 00:39:41,050 and sweet and kind, 1011 00:39:41,050 --> 00:39:45,050 and then something happened. 1012 00:39:45,050 --> 00:39:47,000 I don't know what, 1013 00:39:47,000 --> 00:39:48,250 but it was like something inside her broke. 1014 00:39:48,250 --> 00:39:50,460 She wasn't...Iris, 1015 00:39:50,460 --> 00:39:54,090 and she started hanging out 1016 00:39:54,090 --> 00:39:55,590 with people she wouldn't introduce me to. 1017 00:39:55,590 --> 00:39:57,880 Did you tell all of this to the police? 1018 00:39:57,880 --> 00:39:59,840 Whoever those people were, 1019 00:39:59,840 --> 00:40:01,590 they could have been driving that truck. 1020 00:40:01,590 --> 00:40:03,090 I told the police everything I knew, 1021 00:40:03,090 --> 00:40:06,840 which only made me realize how little I did know. 1022 00:40:06,840 --> 00:40:11,050 And why didn't you tell me? 1023 00:40:11,050 --> 00:40:13,000 From the day Iris went missing, 1024 00:40:13,000 --> 00:40:16,800 you accused me of murdering her. 1025 00:40:16,800 --> 00:40:19,550 ♪ ♪ 1026 00:40:20,130 --> 00:40:24,590 I was supposed to protect her. 1027 00:40:24,590 --> 00:40:26,340 ♪ ♪ 1028 00:40:26,340 --> 00:40:30,210 And I lost her. 1029 00:40:30,210 --> 00:40:33,500 She went off into the darkness, and I let her go, 1030 00:40:33,500 --> 00:40:37,090 and I didn't follow her. 1031 00:40:37,090 --> 00:40:38,710 ♪ ♪ 1032 00:40:51,840 --> 00:40:56,250 She called me that night. 1033 00:40:56,250 --> 00:40:58,170 More than once. 1034 00:40:58,170 --> 00:41:00,840 And I didn't pick up. 1035 00:41:00,840 --> 00:41:02,880 ♪ ♪ 1036 00:41:02,880 --> 00:41:07,090 And I have to live with that, and it kills me. 1037 00:41:07,090 --> 00:41:11,340 You're not the only one who lost her. 1038 00:41:13,800 --> 00:41:16,380 I know. 1039 00:41:16,380 --> 00:41:18,460 ♪ ♪ 1040 00:41:31,880 --> 00:41:36,130 (thunder clapping) 1041 00:41:36,130 --> 00:41:38,550 (wind howling) 1042 00:41:38,550 --> 00:41:40,920 RADIO DJ: Well, those storms we promised you 1043 00:41:40,920 --> 00:41:42,500 are here earlier and fiercer than first predicted. 1044 00:41:42,500 --> 00:41:45,590 Tornado warnings in effect countywide. 1045 00:41:45,590 --> 00:41:48,250 Hang on to something, Austin. 1046 00:41:48,250 --> 00:41:50,420 It's going to be a bumpy night. 1047 00:41:50,420 --> 00:41:52,090 (radio static) 1048 00:41:52,090 --> 00:41:54,170 (sirens wailing) 1049 00:41:54,170 --> 00:41:56,090 (thunder booms) 1050 00:41:56,090 --> 00:41:58,250 Oh, my sweet Lord! 1051 00:41:58,250 --> 00:42:00,170 (sirens blaring) 1052 00:42:00,170 --> 00:42:02,050 (gasps) 67826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.