Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,009 --> 00:00:01,257
Previously
on "the Vampire Diaries"...
2
00:00:01,282 --> 00:00:04,168
Does Elena enjoy having
both of you worship at her altar?
3
00:00:04,192 --> 00:00:05,356
I've heard about you...
4
00:00:05,379 --> 00:00:09,072
The crazy, impulsive vampire in
love with his brother's girl.
5
00:00:09,095 --> 00:00:10,612
I wanted you
to have this.
6
00:00:11,131 --> 00:00:12,919
Oh, my God,
it's beautiful.
7
00:00:12,975 --> 00:00:14,375
I can't give up
on you, Stefan.
8
00:00:14,427 --> 00:00:16,711
It's done.
I don't want to see you.
9
00:00:16,762 --> 00:00:18,329
I don't want
to be with you.
10
00:00:18,347 --> 00:00:19,848
Daddy?
11
00:00:20,173 --> 00:00:23,748
I'm conditioning you to
associate vampirism with pain.
12
00:00:24,311 --> 00:00:25,570
Hello, Bill.
13
00:00:25,638 --> 00:00:27,461
Hybrid out
to make more hybrids?
14
00:00:27,594 --> 00:00:28,556
So what
am I doing wrong?
15
00:00:28,607 --> 00:00:30,790
We'd have to contact the
witch who created it.
16
00:00:30,868 --> 00:00:32,560
Well, that would be
the original witch.
17
00:00:32,611 --> 00:00:34,228
Bring me Rebekah.
She has what I need.
18
00:00:34,280 --> 00:00:36,281
Time to wake up,
little sister.
19
00:00:37,583 --> 00:00:39,784
- It's beautiful.
- A witch gave it to me.
20
00:00:39,814 --> 00:00:41,598
What do you have
that Gloria needs?
21
00:00:42,171 --> 00:00:43,588
Where's my necklace?
22
00:00:43,672 --> 00:00:46,357
Tell me that's not
what she needs!
23
00:01:10,156 --> 00:01:11,973
There has
to be more to this dress.
24
00:01:12,221 --> 00:01:13,614
There's not.
25
00:01:16,406 --> 00:01:20,041
So women in the 21st century
dress like prostitutes, then.
26
00:01:20,108 --> 00:01:22,244
You know, I got dirty looks
for wearing trousers.
27
00:01:22,275 --> 00:01:25,195
You wore trousers so women
today could wear nothing.
28
00:01:25,219 --> 00:01:27,837
And what is this music?
It sounds like a cable car accident.
29
00:01:27,923 --> 00:01:29,796
It's dance music.
30
00:01:29,882 --> 00:01:31,686
- You would dance to this?
- Hmm.
31
00:01:31,754 --> 00:01:33,388
Are we done?
32
00:01:33,455 --> 00:01:35,640
And why are you so grumpy?
33
00:01:35,724 --> 00:01:38,152
I needed one thing
from you for my witch
34
00:01:38,222 --> 00:01:40,395
to find out why my hybrids
are dying, one thing.
35
00:01:40,462 --> 00:01:42,480
Your necklace.
And you lost it.
36
00:01:43,215 --> 00:01:46,901
I didn't lose it.
It's just been missing for 90 years.
37
00:01:46,969 --> 00:01:48,770
So what do you think?
38
00:01:51,004 --> 00:01:52,863
I like it.
39
00:01:53,359 --> 00:01:55,648
What? I said
I like it.
40
00:01:55,828 --> 00:01:58,181
I can always tell
when you're lying, Stefan.
41
00:01:59,856 --> 00:02:01,404
Nice one, good work.
42
00:02:01,457 --> 00:02:02,917
You're the one that pulled
the Dagger out of her.
43
00:02:02,985 --> 00:02:04,754
- I heard that.
44
00:02:05,254 --> 00:02:08,443
All right.
I'm going to get some fresh air.
45
00:02:33,136 --> 00:02:35,852
I just don't know why you want
to bring chili to a potluck.
46
00:02:35,977 --> 00:02:37,202
Everybody brings chili.
47
00:02:37,286 --> 00:02:39,237
Hey, Ric.
What's up?
48
00:02:39,321 --> 00:02:41,039
What time do you want
to go to the Lockwood party?
49
00:02:41,123 --> 00:02:43,458
Ah. Those founders parties
aren't really my thing.
50
00:02:43,525 --> 00:02:46,448
Show up, there's going to be nine
other people that brought chili.
51
00:02:46,503 --> 00:02:48,144
It's an old
family recipe, ok?
52
00:02:48,175 --> 00:02:50,748
Yeah! I know.
I knew your old family.
53
00:02:50,833 --> 00:02:53,016
They made sucky chili.
54
00:02:56,010 --> 00:02:58,223
- Why are you here, exactly?
- She knows.
55
00:02:58,307 --> 00:03:00,041
He thinks
I'm going to break.
56
00:03:00,092 --> 00:03:03,561
I'm not going to break.
I am just going to keep making chili,
57
00:03:03,646 --> 00:03:05,647
pretend like I didn't just
spend the entire summer
58
00:03:05,714 --> 00:03:07,932
looking for someone who
didn't want to be found.
59
00:03:08,017 --> 00:03:10,435
- She's in denial.
- I'm not in denial.
60
00:03:10,598 --> 00:03:11,833
No?
61
00:03:13,737 --> 00:03:16,324
You're still wearing
this necklace.
62
00:03:17,352 --> 00:03:21,286
Isn't this the reminder of your
unbreakable bond with Stefan?
63
00:03:29,944 --> 00:03:32,028
What the hell
are you doing here?
64
00:03:32,190 --> 00:03:35,009
You two look chummy.
Klaus your new bestie?
65
00:03:35,077 --> 00:03:37,795
You know, if he finds out
you're in Chicago, you're dead.
66
00:03:37,880 --> 00:03:39,747
Happy to know that
you still care.
67
00:03:39,798 --> 00:03:41,099
So tell me
if I'm wrong...
68
00:03:41,183 --> 00:03:43,718
Rebekah's necklace that
Klaus is looking for...
69
00:03:43,769 --> 00:03:46,304
That's the necklace
that you gave to Elena.
70
00:03:47,120 --> 00:03:48,422
Bye, Katherine.
71
00:03:48,474 --> 00:03:50,058
Hey, hey. Wait.
72
00:03:50,155 --> 00:03:52,971
You're up to this thing, tell me...
73
00:03:53,533 --> 00:03:55,196
They don't know
where the necklace is.
74
00:03:55,263 --> 00:03:57,115
I just have to keep them
from figuring it out.
75
00:03:57,199 --> 00:03:59,644
I have it all under control.
76
00:03:59,707 --> 00:04:02,507
Please, tell me you have
a better plan.
77
00:04:02,563 --> 00:04:03,683
You do.
78
00:04:04,413 --> 00:04:05,587
Come on, Stefan.
79
00:04:05,625 --> 00:04:07,075
You're not
the diabolical type.
80
00:04:07,572 --> 00:04:10,044
Whatever you're planning,
it's not going to work.
81
00:04:10,112 --> 00:04:13,247
Well, if the most diabolical woman I
know can't seem to figure it out,
82
00:04:13,299 --> 00:04:15,500
then I must be doing
something right.
83
00:04:15,584 --> 00:04:19,053
Uh-huh. I forgot.
You're bad now.
84
00:04:19,769 --> 00:04:21,269
Don't get too cocky.
85
00:04:21,409 --> 00:04:24,058
Klaus is smarter than you.
He's smarter than everyone.
86
00:04:26,375 --> 00:04:28,262
And I've heard
about that sister.
87
00:04:29,211 --> 00:04:30,297
Be careful.
88
00:04:30,349 --> 00:04:31,799
She'll ruin you.
89
00:04:31,850 --> 00:04:34,567
Happy to know
you still care.
90
00:04:46,117 --> 00:04:47,365
Jeremy.
91
00:04:47,394 --> 00:04:49,979
Anna!
92
00:04:50,551 --> 00:04:52,503
- You heard me?
- What are you doing here?
93
00:04:52,588 --> 00:04:54,386
Wait, like heard me, heard me,
or did it sound more like a...
94
00:04:54,409 --> 00:04:56,279
- Where have you been?
- I need to know you can hear me.
95
00:04:56,333 --> 00:04:58,926
You drop in, you tell me not to trust
Vicki, and then you disappear?
96
00:04:58,994 --> 00:05:01,257
Jeremy! Tell me
you can hear me.
97
00:05:01,316 --> 00:05:04,132
Yeah, yeah, I can hear you,
all right? What the hell!
98
00:05:06,119 --> 00:05:07,096
What is it?
99
00:05:07,135 --> 00:05:09,721
I've been trying to get
you to hear me for days.
100
00:05:10,387 --> 00:05:13,358
- Yelling your name and screaming.
- You have?
101
00:05:15,010 --> 00:05:16,811
What changed?
102
00:05:16,862 --> 00:05:19,897
I've been trying to get
through to you, why now?
103
00:05:19,982 --> 00:05:22,212
I was dreaming about you.
104
00:05:22,901 --> 00:05:24,652
I...
105
00:05:28,813 --> 00:05:31,181
You were dreaming
about me?
106
00:05:37,666 --> 00:05:40,251
I can't believe
this is actually happening.
107
00:05:41,014 --> 00:05:43,755
That you're actually here.
108
00:05:44,773 --> 00:05:46,641
I'm here.
109
00:05:49,645 --> 00:05:51,270
I come bearing gifts.
110
00:05:51,312 --> 00:05:53,980
Please say
that's not chili.
111
00:05:55,420 --> 00:05:56,517
Bonnie!
112
00:05:56,568 --> 00:05:58,755
- I'm back!
- Hi!
113
00:06:05,738 --> 00:06:09,781
I leave town for the summer and everything
goes to hell for the both of you.
114
00:06:11,572 --> 00:06:12,970
Bonnie!
115
00:06:14,093 --> 00:06:15,755
Jeremy!
116
00:06:17,332 --> 00:06:18,668
Ohh!
117
00:06:29,851 --> 00:06:32,158
So mayor Lockwood
118
00:06:32,191 --> 00:06:35,015
called your gay ex-husband to
torture your vampire daughter.
119
00:06:35,586 --> 00:06:37,525
Yes. I've been
keeping him detained
120
00:06:37,592 --> 00:06:39,930
to make sure the vervain's
out of his system.
121
00:06:39,969 --> 00:06:41,729
So you could, you know...
122
00:06:41,780 --> 00:06:43,147
Can't we just kill him?
123
00:06:43,232 --> 00:06:45,450
No, Damon!
He's Caroline's father.
124
00:06:45,534 --> 00:06:47,151
He sounds like
a douche-bag to me.
125
00:06:47,236 --> 00:06:49,203
Yeah, well, just 'cause
you and I are on ok terms
126
00:06:49,271 --> 00:06:51,554
doesn't mean that I'm a
suddenly a big advocate
127
00:06:51,609 --> 00:06:53,274
for your "lifestyle".
128
00:06:53,897 --> 00:06:56,465
Is that what you told him
when you two got divorced?
129
00:07:01,616 --> 00:07:04,802
Double check him for vervain
before you compel him.
130
00:07:16,148 --> 00:07:17,965
Ahhh!
131
00:07:20,903 --> 00:07:22,320
You brought
another vampire into this?
132
00:07:22,404 --> 00:07:24,121
It's the best thing
for all of us, Bill.
133
00:07:24,189 --> 00:07:25,940
So, Bill, I hear
you're into the whole
134
00:07:25,991 --> 00:07:28,159
daddy-daughter vampire
torture thing.
135
00:07:28,243 --> 00:07:29,944
I was trying
to help her.
136
00:07:30,428 --> 00:07:33,998
Well, if there's anyone
who doesn't need help,
137
00:07:34,082 --> 00:07:36,951
it's your annoying
control freak of a daughter.
138
00:07:37,752 --> 00:07:39,370
Mmm.
139
00:07:43,826 --> 00:07:45,259
Yep.
140
00:07:45,327 --> 00:07:47,261
He's vervain-free.
141
00:07:47,329 --> 00:07:49,347
Just erase his
memory, Damon.
142
00:07:49,431 --> 00:07:51,766
So, Bill,
I have a question.
143
00:07:51,833 --> 00:07:53,217
What makes you think
that you can change
144
00:07:53,302 --> 00:07:55,336
the basic nature of a vampire?
145
00:07:55,387 --> 00:07:57,371
The mind's
a powerful tool.
146
00:07:58,141 --> 00:08:01,475
It can be trained
and retrained.
147
00:08:01,527 --> 00:08:04,028
You just have to be
strong enough.
148
00:08:04,112 --> 00:08:07,648
Oh, yeah?
I completely agree.
149
00:08:07,965 --> 00:08:11,352
I actually happen to love
mind control, myself.
150
00:08:13,021 --> 00:08:15,522
You will leave town
immediately.
151
00:08:15,880 --> 00:08:18,442
All you remember is you
came to bring your daughter
152
00:08:18,510 --> 00:08:20,411
back to school shopping.
153
00:08:23,582 --> 00:08:24,685
You left us.
154
00:08:24,724 --> 00:08:28,122
Yeah, sorry. Retail therapy
was making my head explode.
155
00:08:28,200 --> 00:08:29,433
Tell me about it.
156
00:08:29,925 --> 00:08:31,749
- What's she doing?
- She's failing.
157
00:08:31,785 --> 00:08:34,203
It's hard to find something when
you don't have anything to go on.
158
00:08:34,371 --> 00:08:35,765
So use me.
159
00:08:35,799 --> 00:08:38,062
I only wore it
for a thousand years.
160
00:08:38,091 --> 00:08:40,709
See? Now this one
offers a solution.
161
00:08:40,933 --> 00:08:43,424
All right, give me
your hand, sweetheart.
162
00:08:43,852 --> 00:08:47,251
She's, uh, she's looking
for the necklace, huh?
163
00:08:48,073 --> 00:08:51,049
The problem with my dad's
normal side of the family
164
00:08:51,072 --> 00:08:53,160
is normal made
for a really boring summer.
165
00:08:53,228 --> 00:08:54,729
After the last few days,
166
00:08:54,877 --> 00:08:57,331
I would kill for
a normal family.
167
00:08:57,399 --> 00:08:59,233
Since when did you learn
how to cook?
168
00:08:59,284 --> 00:09:00,751
Damon helped
a little.
169
00:09:00,836 --> 00:09:02,569
Damon's helping you cook now?
170
00:09:02,621 --> 00:09:06,591
Both of you stop judging.
He's just trying to be a good... ow!
171
00:09:06,675 --> 00:09:08,009
Ahh!
Did I splash you?
172
00:09:08,076 --> 00:09:09,754
No, no, my necklace.
173
00:09:10,113 --> 00:09:12,114
I can sense something.
174
00:09:17,858 --> 00:09:19,220
It burned me.
175
00:09:20,722 --> 00:09:22,640
Maybe it's a sign
you shouldn't be wearing it.
176
00:09:22,724 --> 00:09:24,859
- Caroline...
- What, I'm just saying.
177
00:09:24,926 --> 00:09:27,200
If you're going to be
"cooking" without Stefan.
178
00:09:32,508 --> 00:09:34,040
Let me see it.
179
00:09:55,007 --> 00:09:56,641
I found it.
180
00:10:06,291 --> 00:10:08,686
- So where is it?
- It doesn't work like that, doll.
181
00:10:08,785 --> 00:10:11,582
I get images.
There's a girl with her friends...
182
00:10:11,631 --> 00:10:14,847
Yes, a dead girl with dead friends,
if I don't get my necklace back.
183
00:10:14,902 --> 00:10:16,957
Well, I'll have to dive
back in to get the details.
184
00:10:16,980 --> 00:10:19,511
- So dive.
- I need more time.
185
00:10:21,519 --> 00:10:22,917
And space.
186
00:10:24,161 --> 00:10:25,961
You're harshing my ju-ju.
187
00:10:26,012 --> 00:10:27,646
We can wait.
188
00:10:27,731 --> 00:10:29,131
I'm sure you can.
189
00:10:30,164 --> 00:10:32,484
But that's not
what I asked.
190
00:10:33,223 --> 00:10:34,119
Hey.
191
00:10:35,219 --> 00:10:38,640
Hey, you know, why don't
we just come back later.
192
00:10:38,692 --> 00:10:40,993
I'm hungry anyway.
193
00:10:41,486 --> 00:10:44,185
I'll let you pick
who we eat.
194
00:11:06,102 --> 00:11:08,387
Hey. Ok, I got it.
195
00:11:08,471 --> 00:11:11,724
I have an identification spell
that might be able to tell me
196
00:11:11,808 --> 00:11:13,518
what magic affected
the necklace.
197
00:11:14,776 --> 00:11:17,813
It's going to take a while, so
tell me if anyone's coming, ok?
198
00:11:19,032 --> 00:11:20,505
So you're not, like,
199
00:11:20,506 --> 00:11:22,861
switching Salvatores, are you?
200
00:11:22,862 --> 00:11:23,626
What?
201
00:11:23,665 --> 00:11:25,120
- Caroline...
- Stay focused.
202
00:11:25,188 --> 00:11:27,856
As your friend who
worries for you daily,
203
00:11:27,907 --> 00:11:29,458
what is the deal
with you and Damon?
204
00:11:29,525 --> 00:11:31,827
There is no deal.
205
00:11:31,878 --> 00:11:34,079
He's been just as focused on
finding Stefan as I have.
206
00:11:34,164 --> 00:11:36,832
Yeah, but that doesn't
make him any less Damon.
207
00:11:36,883 --> 00:11:39,368
If my own father,
who I love dearly,
208
00:11:39,419 --> 00:11:42,554
can't change me?
No one's changing Damon.
209
00:11:42,576 --> 00:11:43,477
Not even you.
210
00:11:43,506 --> 00:11:45,473
Look, why are we even
talking about this?
211
00:11:45,768 --> 00:11:47,569
Hey. Guys?
212
00:11:51,147 --> 00:11:53,816
- What are you doing?
- I'm not doing anything.
213
00:11:57,660 --> 00:12:00,155
It has its own magic.
214
00:12:11,726 --> 00:12:13,836
I'm going to let you in
on a little secret...
215
00:12:13,903 --> 00:12:16,571
Founders parties are just
an excuse for the council
216
00:12:16,623 --> 00:12:20,225
to gather in back rooms and
plot against vampires.
217
00:12:20,677 --> 00:12:21,796
Hey, uh,
218
00:12:22,879 --> 00:12:25,514
I think you need to
take a beat with Elena.
219
00:12:26,959 --> 00:12:27,902
Excuse me?
220
00:12:27,921 --> 00:12:29,584
Whatever it is you
two have going on,
221
00:12:29,636 --> 00:12:30,853
I think
it's a bad idea.
222
00:12:30,920 --> 00:12:32,540
I don't really think
it's your problem, Ric.
223
00:12:32,566 --> 00:12:34,758
It is my problem.
I'm supposed to look after her,
224
00:12:34,774 --> 00:12:36,788
and this is me
doing that.
225
00:12:37,593 --> 00:12:39,778
What do you think I'm doing?
226
00:12:39,863 --> 00:12:43,365
What I think is you
need to take a beat.
227
00:12:46,598 --> 00:12:48,737
Damon? Sorry.
228
00:12:49,188 --> 00:12:52,028
Uh, the mayor just called
the council meeting.
229
00:13:02,256 --> 00:13:04,553
My girl's dead.
I'm bored.
230
00:13:06,328 --> 00:13:08,413
You weren't kidding
about being hungry.
231
00:13:08,705 --> 00:13:09,725
Yeah.
232
00:13:10,602 --> 00:13:11,960
It's been a long day.
233
00:13:12,245 --> 00:13:15,214
- Try being related to her.
- You're being mean.
234
00:13:15,440 --> 00:13:17,566
And why are you being mean?
You used to love me.
235
00:13:17,633 --> 00:13:20,055
It's been 90 years,
Rebekah. Give him a minute.
236
00:13:20,078 --> 00:13:21,369
Why are you
taking his side?
237
00:13:21,392 --> 00:13:23,439
Because, my dear
sister, I feel pity
238
00:13:23,490 --> 00:13:25,141
for any man who doesn't
give you what you want.
239
00:13:25,180 --> 00:13:28,029
Will you stop making me out
to be a brat? I am not a brat!
240
00:13:28,045 --> 00:13:30,592
A thousand years of life
experience says otherwise.
241
00:13:31,147 --> 00:13:33,315
Well, you're
no picnic, either.
242
00:13:33,366 --> 00:13:35,150
I mean, I've only spent
one summer with you
243
00:13:35,171 --> 00:13:37,597
and I feel like I want
to blow my head off.
244
00:13:40,550 --> 00:13:42,458
Fantastic.
245
00:13:45,692 --> 00:13:47,574
I need to go.
246
00:13:52,135 --> 00:13:55,270
- Where's he going?
- To write a name on a wall.
247
00:13:55,338 --> 00:13:57,375
It's a long story.
248
00:14:03,477 --> 00:14:05,030
Anna?
249
00:14:05,114 --> 00:14:07,182
Look, where are you?
We don't have much time.
250
00:14:07,853 --> 00:14:09,952
We've got all the
time in the world.
251
00:14:12,322 --> 00:14:16,158
I'm sorry about before.
I just got, um, distracted.
252
00:14:16,209 --> 00:14:18,410
It's fine. I get it.
253
00:14:18,495 --> 00:14:20,329
Why haven't you
told her?
254
00:14:20,380 --> 00:14:22,664
Well, she's been gone
all summer.
255
00:14:22,715 --> 00:14:24,216
Yeah, I know that.
256
00:14:24,300 --> 00:14:26,668
Now why haven't you
told her, really?
257
00:14:26,719 --> 00:14:28,370
I don't know. You know,
I don't even understand
258
00:14:28,421 --> 00:14:30,205
how any of this
is possible.
259
00:14:30,682 --> 00:14:33,675
Well, it's kind of
a push and pull.
260
00:14:33,726 --> 00:14:36,878
I'm pushing from the other
side trying to contact you,
261
00:14:36,930 --> 00:14:40,882
and sometimes, like just
now, if you pull...
262
00:14:40,934 --> 00:14:43,352
The other side?
Is that...
263
00:14:43,403 --> 00:14:44,570
Is that what it's called?
264
00:14:44,654 --> 00:14:46,388
That's what I call it.
265
00:14:46,940 --> 00:14:48,574
I'm all
by myself here.
266
00:14:49,484 --> 00:14:51,026
It's like I'm a part
of your world,
267
00:14:51,077 --> 00:14:53,028
only no one can
see me. I'm just...
268
00:14:53,079 --> 00:14:54,913
On the other side.
269
00:14:54,998 --> 00:14:56,615
Wait, what about Vicki?
270
00:14:56,699 --> 00:14:58,083
Whenever you say
you see her,
271
00:14:58,167 --> 00:14:59,734
I feel something.
272
00:14:59,786 --> 00:15:00,803
A darkness.
273
00:15:00,842 --> 00:15:02,571
And when I try to tell
you not to let her in,
274
00:15:02,622 --> 00:15:03,803
something crazy happens.
275
00:15:03,819 --> 00:15:05,886
Like, she's trying
to push me out.
276
00:15:06,125 --> 00:15:08,093
Like the windows breaking.
277
00:15:09,179 --> 00:15:11,100
Just be careful.
278
00:15:11,381 --> 00:15:13,093
Try not to let her in.
279
00:15:13,109 --> 00:15:15,467
'Cause she can't get through
if you're not open to it.
280
00:15:18,389 --> 00:15:20,472
You don't understand
how amazing it is
281
00:15:20,502 --> 00:15:22,162
to finally be able
to talk to you.
282
00:15:22,642 --> 00:15:24,693
I'm all by myself
here. I mean,
283
00:15:25,073 --> 00:15:26,870
I don't have anyone.
284
00:15:30,416 --> 00:15:32,010
I'm sorry.
285
00:15:34,437 --> 00:15:36,766
I know you can't
feel anything.
286
00:15:38,348 --> 00:15:40,114
Do it again.
287
00:16:01,087 --> 00:16:03,348
There you are.
288
00:16:03,433 --> 00:16:05,183
Thought you were
resting.
289
00:16:05,771 --> 00:16:08,353
Well, now we both
have a secret.
290
00:16:08,375 --> 00:16:10,009
What did you see?
291
00:16:11,175 --> 00:16:13,742
It's what I heard
that's interesting.
292
00:16:14,655 --> 00:16:16,533
You know, the girls
with the necklace,
293
00:16:16,548 --> 00:16:17,887
they were talking about you.
294
00:16:17,908 --> 00:16:20,409
Yet you didn't
tell Klaus.
295
00:16:21,576 --> 00:16:22,789
Why?
296
00:16:23,172 --> 00:16:26,736
'Cause I wouldn't help that
hybrid half-breed with anything.
297
00:16:27,409 --> 00:16:31,162
The necklace is a talisman
from the original witch herself.
298
00:16:31,511 --> 00:16:32,827
I want it.
299
00:16:33,348 --> 00:16:34,763
Well, I'm sorry.
300
00:16:34,830 --> 00:16:36,298
I can't help you.
301
00:16:36,349 --> 00:16:38,333
Don't be difficult.
302
00:16:38,384 --> 00:16:41,078
You know, I'd hate
to have to tell Klaus
303
00:16:41,105 --> 00:16:44,140
what a liar
his sidekick is.
304
00:16:51,898 --> 00:16:54,488
Guess I've got to get it
out of you the hard way, huh?
305
00:17:04,022 --> 00:17:06,006
What is this?
306
00:17:06,058 --> 00:17:07,534
Why can't I move?
307
00:17:07,613 --> 00:17:10,999
Relax. It's just
a little paralysis spell.
308
00:17:11,084 --> 00:17:12,668
Nothing major.
309
00:17:16,815 --> 00:17:19,868
Just got to get the information
out of your pretty little head.
310
00:17:21,336 --> 00:17:23,609
You know,
witches now days,
311
00:17:23,625 --> 00:17:26,014
they're into that
new age stuff, but...
312
00:17:28,484 --> 00:17:31,023
I'm a little more
old school voodoo.
313
00:17:32,790 --> 00:17:33,605
Mmm.
314
00:17:34,208 --> 00:17:36,474
This will stop
that pesky healing.
315
00:17:43,834 --> 00:17:45,851
I won't tell you
anything.
316
00:17:49,455 --> 00:17:50,839
You don't have to.
317
00:17:55,071 --> 00:17:56,211
You feel that?
318
00:17:56,295 --> 00:17:58,013
That's your essence.
319
00:17:58,097 --> 00:18:01,659
Your spirit. It lets me
make a connection.
320
00:18:03,084 --> 00:18:04,603
Herbs help, too.
321
00:18:05,671 --> 00:18:09,131
Diviners, sage,
witch hazel.
322
00:18:10,890 --> 00:18:13,308
But my personal favorite...
323
00:18:15,472 --> 00:18:16,782
Vervain.
324
00:18:21,911 --> 00:18:25,308
There have no been no incidence
of question since spring.
325
00:18:25,660 --> 00:18:27,709
It's been quiet.
326
00:18:28,727 --> 00:18:32,030
Anyone else have anything
to add to the minutes?
327
00:18:32,562 --> 00:18:33,679
Damon?
328
00:18:33,726 --> 00:18:35,644
Ah, no, I think the
sheriff covered it,
329
00:18:35,712 --> 00:18:37,079
mayor Lockwood.
330
00:18:37,782 --> 00:18:39,831
Looks like we've made
it through the worst.
331
00:18:40,382 --> 00:18:42,300
Well, I have
nothing new to add,
332
00:18:42,385 --> 00:18:44,386
so thank you all for coming.
333
00:18:46,889 --> 00:18:48,974
Good to see you.
334
00:18:49,058 --> 00:18:51,560
- Carol.
- Damon.
335
00:18:53,904 --> 00:18:55,647
I have a question.
336
00:18:56,227 --> 00:18:57,347
Bill.
337
00:18:57,517 --> 00:18:59,735
Do you three think
that everybody on the council
338
00:18:59,802 --> 00:19:03,822
is clueless...Or just stupid?
339
00:19:05,858 --> 00:19:08,994
Ok, tell me if you see
anything in these grimoires
340
00:19:09,078 --> 00:19:10,746
that involves
precious medals
341
00:19:10,813 --> 00:19:13,867
or a symbol that
resembles a necklace.
342
00:19:14,000 --> 00:19:16,454
Well, can't you just ask all the
dead witches you were channeling?
343
00:19:16,587 --> 00:19:18,090
I don't have access
to them anymore.
344
00:19:18,122 --> 00:19:19,788
- They cut me off.
- Since when?
345
00:19:19,839 --> 00:19:22,374
Since I brought
you back to life.
346
00:19:23,168 --> 00:19:26,619
I messed with the balance of nature
and there were consequences.
347
00:19:28,627 --> 00:19:29,777
Hey. I'm sorry.
348
00:19:29,799 --> 00:19:31,454
I know I should
have told you.
349
00:19:32,298 --> 00:19:33,722
I told Elena
when it happened.
350
00:19:33,737 --> 00:19:35,823
I just didn't want you to feel
weird about it, you know?
351
00:19:35,956 --> 00:19:39,097
Hey, no, no, look, you don't
have to apologize for anything.
352
00:19:39,573 --> 00:19:42,119
Ok? You didn't do
anything wrong.
353
00:19:44,720 --> 00:19:47,399
Elena said you've been having
kind of a hard time since then.
354
00:19:48,312 --> 00:19:50,627
No, I'm fine.
You know, just been, ah,
355
00:19:51,159 --> 00:19:53,062
a little out of it lately.
356
00:19:53,312 --> 00:19:55,435
So should I concentrate
on the older books?
357
00:19:55,506 --> 00:19:57,811
Or, uh, I mean,
how old is this necklace?
358
00:19:57,832 --> 00:20:01,167
- Old.
- Yeah.
359
00:20:07,086 --> 00:20:10,422
Jeremy. The darkness. It's here.
360
00:20:14,031 --> 00:20:15,692
Jeremy!
361
00:20:23,551 --> 00:20:24,886
Are you ok?!
362
00:20:24,937 --> 00:20:26,554
What the hell just happened?
363
00:20:26,606 --> 00:20:28,428
I have no idea.
364
00:20:30,104 --> 00:20:31,359
I'm impressed.
365
00:20:31,370 --> 00:20:33,238
You've got discipline,
Stefan.
366
00:20:33,362 --> 00:20:35,647
It's not going
to do you much good, but...
367
00:20:38,117 --> 00:20:40,218
Just let go, honey.
368
00:20:42,421 --> 00:20:44,706
There we go,
there we go.
369
00:20:45,842 --> 00:20:47,676
There's the girl
with the necklace.
370
00:20:47,743 --> 00:20:50,962
You love her.
371
00:20:51,047 --> 00:20:54,382
You'd do anything
for her. And you have.
372
00:20:57,729 --> 00:21:00,413
A lot of darkness,
a lot of guilt.
373
00:21:00,548 --> 00:21:02,313
All to keep her away
from Klaus.
374
00:21:02,358 --> 00:21:04,432
Why would he be
interested in one girl?
375
00:21:04,502 --> 00:21:07,047
Don't do this.
Don't do this.
376
00:21:12,582 --> 00:21:14,452
She's the doppelganger.
377
00:21:14,537 --> 00:21:17,622
She's supposed to be dead,
and that's why Klaus
378
00:21:17,707 --> 00:21:20,375
can't make hybrids,
isn't it?
379
00:21:21,544 --> 00:21:23,495
Well,
this is creepy.
380
00:21:30,013 --> 00:21:32,254
Maybe you do need
my help, after all.
381
00:21:35,007 --> 00:21:37,304
Did Stefan ever tell you
where he got the necklace?
382
00:21:37,330 --> 00:21:38,914
No. And I never asked.
383
00:21:39,145 --> 00:21:40,541
Hopefully Bonnie will be
able to figure it out.
384
00:21:40,588 --> 00:21:41,980
Please tell me
it's time to go.
385
00:21:42,064 --> 00:21:43,515
Beyond. Where's Damon?
386
00:21:43,599 --> 00:21:45,107
Probably off
somewhere doing
387
00:21:45,134 --> 00:21:46,902
bad things
to good people.
388
00:21:47,387 --> 00:21:49,154
Consider me
the honesty police.
389
00:21:52,325 --> 00:21:53,575
- What is it?
- What's a matter?
390
00:21:53,642 --> 00:21:55,047
It's my dad.
391
00:21:57,496 --> 00:21:59,331
Why would he even
show up here?
392
00:21:59,415 --> 00:22:00,699
I don't know.
But I can't...
393
00:22:00,744 --> 00:22:01,997
I get it.
394
00:22:02,976 --> 00:22:04,986
- I'll call you later.
- Ok.
395
00:22:05,622 --> 00:22:07,655
Ok, what's that all about?
396
00:22:07,707 --> 00:22:10,158
Speaking of doing bad
things to good people...
397
00:22:15,765 --> 00:22:17,632
Wait, wait, Houston,
we have a problem.
398
00:22:18,118 --> 00:22:20,268
- Where have you been?
- Managing Bill Forbes.
399
00:22:20,336 --> 00:22:22,103
Apparently he's
impervious to compulsion.
400
00:22:22,171 --> 00:22:23,838
- How?
- I have no idea.
401
00:22:23,893 --> 00:22:25,190
But he threatened
to out me.
402
00:22:25,274 --> 00:22:26,918
Don't get me started
on the irony of that.
403
00:22:26,996 --> 00:22:29,725
What did you do to him?
How do you know the compulsion doesn't work?
404
00:22:29,726 --> 00:22:32,316
That's not the most important piece
of information I mentioned, Elena.
405
00:22:32,355 --> 00:22:34,449
- What does he want?
- He wants to control the council.
406
00:22:34,516 --> 00:22:36,623
- Says it's been compromised.
- It has!
407
00:22:36,645 --> 00:22:38,452
He wants to put vervain in
the town's water supply.
408
00:22:38,487 --> 00:22:41,539
Maybe it's not a bad idea.
I mean, it'll help you keep yourself in control
409
00:22:41,624 --> 00:22:43,541
- now that Stefan's not here to...
- To what?
410
00:22:43,626 --> 00:22:45,877
To keep me in check?
Make me behave?
411
00:22:45,962 --> 00:22:47,695
I should have killed
him this morning.
412
00:22:47,747 --> 00:22:49,277
He's Caroline's dad, Damon.
413
00:22:49,308 --> 00:22:51,452
Yeah, and when I kill him, she'll
have one more parent than we do.
414
00:22:51,476 --> 00:22:53,098
Oh, come on, Damon!
415
00:22:53,112 --> 00:22:55,060
You're repeatedly killing
my buzz today, Ric.
416
00:22:55,394 --> 00:22:57,939
- Step aside.
- Yeah, it's not going to happen.
417
00:23:01,475 --> 00:23:03,011
Your temporary funeral.
418
00:23:03,062 --> 00:23:04,618
Damon, no!
419
00:23:05,714 --> 00:23:07,554
What is wrong with you?!
420
00:23:18,531 --> 00:23:20,615
I've been thinking
about your diabolical plan.
421
00:23:20,666 --> 00:23:22,579
Oh. Do tell.
422
00:23:22,860 --> 00:23:24,841
Well, you must know
that Klaus is too paranoid
423
00:23:24,883 --> 00:23:26,528
to ever fully trust you.
424
00:23:26,567 --> 00:23:30,120
But the sister, she loves
you like it was yesterday.
425
00:23:30,159 --> 00:23:33,995
She's the easier Mark.
But you can't just pretend to care,
426
00:23:34,046 --> 00:23:35,697
because Klaus
will know better,
427
00:23:35,748 --> 00:23:37,415
so you do the opposite.
428
00:23:37,500 --> 00:23:40,035
You bond with him;
Make her feel left out.
429
00:23:40,129 --> 00:23:41,720
That will only make her
want you more.
430
00:23:41,804 --> 00:23:44,372
Oh! So you mean,
I'm, uh,
431
00:23:44,423 --> 00:23:47,976
I'm taking a page out of the
Katherine Pierce playbook.
432
00:23:48,043 --> 00:23:51,313
The only question
is why, Stefan?
433
00:23:51,380 --> 00:23:54,265
I mean, I get it, you want to keep
Klaus away from Mystic Falls,
434
00:23:54,350 --> 00:23:57,452
but...What else do you
expect to get from it?
435
00:23:58,085 --> 00:23:59,396
You know what's funny?
436
00:23:59,560 --> 00:24:01,239
You keep talking to me
437
00:24:01,324 --> 00:24:03,692
like I actually trust you
enough to tell you anything.
438
00:24:03,743 --> 00:24:06,111
Oh, come on, Stefan,
we're beyond that.
439
00:24:06,195 --> 00:24:09,998
I saved you from Hilda
the high voodoo priestess.
440
00:24:11,928 --> 00:24:13,168
Ok.
441
00:24:13,838 --> 00:24:17,157
I knew them,
back in the twenties.
442
00:24:17,657 --> 00:24:19,207
They were running
from someone.
443
00:24:19,275 --> 00:24:20,925
Someone who scared them.
444
00:24:21,510 --> 00:24:22,844
The Hunter.
445
00:24:23,547 --> 00:24:25,889
I heard stories about him
centuries ago.
446
00:24:25,936 --> 00:24:29,217
Don't you want to know
why an original vampire
447
00:24:29,268 --> 00:24:30,969
who can't be killed
448
00:24:31,053 --> 00:24:33,421
is afraid
of a vampire Hunter?
449
00:24:34,074 --> 00:24:36,891
If you're planning on making
a move against Klaus...
450
00:24:37,756 --> 00:24:38,943
I want in.
451
00:24:39,415 --> 00:24:40,759
That's good.
452
00:24:41,065 --> 00:24:43,400
It's good to want
things, Katherine.
453
00:24:43,949 --> 00:24:45,116
Stefan...
454
00:24:45,201 --> 00:24:46,985
Katherine.
455
00:24:47,628 --> 00:24:49,103
I'm in this alone.
456
00:24:49,155 --> 00:24:52,073
If you're looking for a
diabolical partner in crime,
457
00:24:52,948 --> 00:24:55,455
I suggest
you look elsewhere.
458
00:25:08,719 --> 00:25:10,987
How was
football practice?
459
00:25:11,055 --> 00:25:13,261
What are you doing here?
460
00:25:13,312 --> 00:25:15,456
Hiding out
from my dad.
461
00:25:16,002 --> 00:25:17,182
He's here.
462
00:25:17,516 --> 00:25:18,933
Are you ok?
463
00:25:23,159 --> 00:25:25,100
Do you want me
to kick his ass?
464
00:25:25,413 --> 00:25:27,509
Yes.
465
00:25:27,845 --> 00:25:28,526
No.
466
00:25:28,611 --> 00:25:31,780
I bought him the shirt he's
wearing, it is really expensive.
467
00:25:31,800 --> 00:25:33,160
Mmm.
468
00:25:35,204 --> 00:25:37,111
And through
everything...
469
00:25:39,391 --> 00:25:41,139
He's still my dad.
470
00:25:42,136 --> 00:25:43,384
You know?
471
00:25:50,130 --> 00:25:52,548
- God, you reek!
- What?
472
00:25:52,623 --> 00:25:54,404
- That is bad.
- No, this?
473
00:25:54,437 --> 00:25:56,855
- This is sexy.
- No! It's really bad.
474
00:25:56,884 --> 00:25:58,179
No.
475
00:26:21,464 --> 00:26:24,249
Oh! Hang on, my phone.
476
00:26:24,333 --> 00:26:26,301
Oh, come on!
477
00:26:27,670 --> 00:26:29,587
I'm only answering
in case it's a friend emergency.
478
00:26:30,706 --> 00:26:32,507
It's an emergency.
479
00:26:37,546 --> 00:26:40,098
Whoa, whoa. Is that scotch?
480
00:26:40,718 --> 00:26:42,383
I figured you
for an abstainer.
481
00:26:42,434 --> 00:26:44,102
Everything in moderation.
482
00:26:44,974 --> 00:26:47,388
Keeps the mind clear
from...influence.
483
00:26:47,439 --> 00:26:48,940
Like vampire compulsion.
484
00:26:48,965 --> 00:26:50,158
Yeah, I tried
to tell you...
485
00:26:50,225 --> 00:26:52,911
Yeah, yeah,
powerful tool. Got it.
486
00:26:52,995 --> 00:26:54,195
I'm impressed.
487
00:26:54,246 --> 00:26:56,164
Can't say I've ever
seen that before.
488
00:26:56,352 --> 00:26:59,046
Well, it takes
a certain human focus.
489
00:26:59,218 --> 00:27:01,463
It's a skill that I've
been honing for decades.
490
00:27:01,494 --> 00:27:06,207
Plus, your technique...
Is a little lazy.
491
00:27:07,039 --> 00:27:08,510
Duly noted.
492
00:27:09,460 --> 00:27:13,027
I'm curious. Why not
just expose us to the council?
493
00:27:13,254 --> 00:27:15,027
I know you think I'm the
bad guy here, Damon,
494
00:27:15,050 --> 00:27:17,554
but I would never expose my
own daughter to those morons.
495
00:27:17,702 --> 00:27:20,772
It's a pretty risky move,
taking me on, don't you think?
496
00:27:21,168 --> 00:27:23,503
I knew what I was risking
when I didn't leave town,
497
00:27:23,540 --> 00:27:25,259
but I figured...
498
00:27:25,814 --> 00:27:27,683
You're not self
destructive enough
499
00:27:27,699 --> 00:27:29,364
to kill the sheriff's
ex-husband.
500
00:27:29,863 --> 00:27:33,201
Makes you the third person
to underestimate me today.
501
00:27:43,888 --> 00:27:45,026
Whoo.
502
00:27:45,188 --> 00:27:48,306
You know, with all this behavioral
modification going on around here,
503
00:27:48,357 --> 00:27:49,858
I almost forgot
how good blood tastes
504
00:27:49,942 --> 00:27:52,461
when it's...Fresh.
505
00:27:52,492 --> 00:27:53,578
What are you going to do?
506
00:27:53,646 --> 00:27:55,648
Kill everybody
who discovers your secret?
507
00:27:55,696 --> 00:27:57,997
No, I'm not going
to kill you, Bill.
508
00:27:58,783 --> 00:28:00,283
I'm just going
to find pleasure
509
00:28:00,335 --> 00:28:02,652
in perfect little
moments like this.
510
00:28:11,701 --> 00:28:14,488
- Daddy! Are you ok?
- I'm fine.
511
00:28:16,885 --> 00:28:18,269
Here. It'll heal you.
512
00:28:18,389 --> 00:28:20,137
- I said I'm ok.
- Grow up.
513
00:28:20,188 --> 00:28:22,672
Let me teach this
ass-wheel a life lesson.
514
00:28:23,372 --> 00:28:25,703
- Just get out of here.
- Or what?
515
00:28:32,123 --> 00:28:33,841
I'm stronger than you,
little girl.
516
00:28:33,925 --> 00:28:35,826
Well, I'm angrier!
517
00:28:41,349 --> 00:28:42,850
Bummer.
518
00:28:42,934 --> 00:28:45,519
I love
a good girl fight.
519
00:28:45,580 --> 00:28:48,198
You can't do this anymore,
Damon. Not in this town.
520
00:28:48,212 --> 00:28:49,796
- Not around me.
- Why not?
521
00:28:51,016 --> 00:28:53,561
It's nothing
I haven't done before.
522
00:28:53,645 --> 00:28:55,312
Why is it suddenly
so important
523
00:28:55,363 --> 00:28:56,910
for everyone
to keep me in check?
524
00:28:56,949 --> 00:28:59,293
Because I don't want you to be what
other people think that you are.
525
00:28:59,301 --> 00:29:01,952
What? A monster? Sorry
to disappoint you, Elena,
526
00:29:02,020 --> 00:29:03,871
but last time I checked,
I was still a vampire!
527
00:29:03,955 --> 00:29:05,906
I guess I wish that
you didn't have to act like one!
528
00:29:05,991 --> 00:29:07,036
I am not Stefan.
529
00:29:07,075 --> 00:29:09,495
How about you stop trying
to turn me into him?
530
00:29:17,993 --> 00:29:19,803
Hey, Jeremy.
531
00:29:19,871 --> 00:29:21,088
There's ashes everywhere.
532
00:29:21,172 --> 00:29:22,423
I'll go grab
the vacuum.
533
00:29:22,507 --> 00:29:23,974
No, I got it.
534
00:29:28,795 --> 00:29:31,065
Are you ok?
535
00:29:37,277 --> 00:29:38,689
- Don't.
- What?
536
00:29:39,281 --> 00:29:41,492
Bonnie's here, ok?
You've got to stop.
537
00:29:41,559 --> 00:29:43,060
I was just trying
to warn you.
538
00:29:43,111 --> 00:29:45,162
I felt something bad.
Dangerous.
539
00:29:46,024 --> 00:29:48,198
You... you just
can't pop up
540
00:29:48,250 --> 00:29:50,084
every time she and I
are together.
541
00:29:50,878 --> 00:29:52,753
It's a two-way street, Jeremy.
542
00:29:53,337 --> 00:29:56,191
I only pop up when
you're thinking about me.
543
00:29:58,078 --> 00:30:00,236
That's why
you haven't told her.
544
00:30:00,391 --> 00:30:01,625
Isn't it?
545
00:30:02,016 --> 00:30:04,048
You don't want her to know
you still care.
546
00:30:05,533 --> 00:30:07,468
I can't do this
right now.
547
00:30:07,810 --> 00:30:09,444
I can't. This is
just too much.
548
00:30:09,543 --> 00:30:11,555
I'm sorry. I shouldn't
have said that.
549
00:30:11,623 --> 00:30:12,954
Good-bye, Anna.
550
00:30:13,314 --> 00:30:15,807
Don't! Jeremy, please.
551
00:30:15,877 --> 00:30:18,145
Don't shut me out.
552
00:30:27,611 --> 00:30:29,033
What's wrong?
553
00:30:30,050 --> 00:30:33,077
You asked me before if something
was wrong and I said no.
554
00:30:33,370 --> 00:30:34,592
Yeah?
555
00:30:42,824 --> 00:30:44,676
That was a lie.
556
00:30:46,494 --> 00:30:48,509
I was lying to you.
557
00:30:48,593 --> 00:30:50,598
When you brought me
back to life...
558
00:30:51,247 --> 00:30:53,430
Say you can
hear me, Jeremy.
559
00:30:54,439 --> 00:30:55,582
Please!
560
00:30:55,650 --> 00:30:58,018
Something happened.
561
00:30:58,596 --> 00:31:00,804
I am all alone!
562
00:31:20,059 --> 00:31:22,042
You're back.
563
00:31:22,127 --> 00:31:23,711
Finally.
564
00:31:24,805 --> 00:31:26,993
Nik went to check
on the witch.
565
00:31:28,522 --> 00:31:30,736
Dreary, isn't it?
566
00:31:31,353 --> 00:31:34,188
- The family cargo.
- Hmm.
567
00:31:35,523 --> 00:31:36,920
Why don't you
undagger them?
568
00:31:36,943 --> 00:31:39,141
Because he would hunt
me down and kill me.
569
00:31:39,422 --> 00:31:42,345
He's a vindictive little
bastard, my brother.
570
00:31:42,397 --> 00:31:45,263
But you still
care about him. Why?
571
00:31:45,958 --> 00:31:47,735
Well, I hated him
for a long time.
572
00:31:48,622 --> 00:31:50,505
It was exhausting.
573
00:31:52,078 --> 00:31:54,081
You know, when
I met you two,
574
00:31:54,894 --> 00:31:57,327
you were both
on the run.
575
00:31:57,992 --> 00:32:00,172
Also exhausting.
576
00:32:01,032 --> 00:32:02,716
Who were you
running from?
577
00:32:02,751 --> 00:32:05,919
- What do you mean?
- Last night I saw you,
578
00:32:06,004 --> 00:32:07,704
there was a man
looking for you.
579
00:32:07,756 --> 00:32:09,640
You both seemed afraid.
580
00:32:10,581 --> 00:32:14,685
I just... I wouldn't think Klaus
would be afraid of anybody.
581
00:32:15,827 --> 00:32:19,016
No one in this world
is truly fearless, Stefan.
582
00:32:19,067 --> 00:32:20,550
Not even Niklaus.
583
00:32:20,602 --> 00:32:21,769
Who was that man?
584
00:32:23,100 --> 00:32:25,489
I can't. Please.
585
00:32:25,556 --> 00:32:27,724
If Nik knew we were talking
about this, he would...
586
00:32:27,776 --> 00:32:29,193
No, no, no,
I'm sorry.
587
00:32:29,244 --> 00:32:32,229
Just forget I asked.
588
00:32:33,739 --> 00:32:35,373
Ok?
589
00:32:36,262 --> 00:32:38,335
He told me about
the girl you loved.
590
00:32:38,897 --> 00:32:40,701
The one that died.
591
00:32:41,147 --> 00:32:43,290
He also told me
that you're only with him
592
00:32:43,318 --> 00:32:45,153
because he saved
your brother.
593
00:32:48,758 --> 00:32:49,913
It's true.
594
00:32:50,414 --> 00:32:52,833
I think he secretly
admires that about you.
595
00:32:52,901 --> 00:32:55,385
He'd sacrifice anything
for family.
596
00:32:57,522 --> 00:32:59,642
Don't tell him
I told you that.
597
00:33:02,045 --> 00:33:03,393
Your secret...
598
00:33:04,090 --> 00:33:05,813
Is safe with me.
599
00:33:17,479 --> 00:33:21,020
Do you think you'll ever love
anyone like you loved that girl?
600
00:33:22,153 --> 00:33:24,298
One day, maybe.
601
00:33:30,003 --> 00:33:32,578
I can always tell
when you're lying, Stefan.
602
00:33:32,883 --> 00:33:34,224
What? I'm not...
603
00:33:34,292 --> 00:33:36,226
Don't bother. Your kiss
already gave you away.
604
00:33:36,294 --> 00:33:38,136
Gloria's gone.
605
00:33:38,152 --> 00:33:40,843
She's cleared out.
We need to find a new witch immediately.
606
00:33:41,624 --> 00:33:43,046
What's going on?
607
00:33:43,927 --> 00:33:47,212
Something's wrong.
He was asking about Michael.
608
00:33:49,174 --> 00:33:51,142
He's not with us, Nik.
I can sense it.
609
00:33:51,193 --> 00:33:52,676
She's wrong.
610
00:33:55,401 --> 00:33:57,014
Klaus...
611
00:34:24,121 --> 00:34:25,521
Wake up!
612
00:34:30,808 --> 00:34:32,316
Wow.
613
00:34:35,102 --> 00:34:37,119
It took a bit longer
than usual, huh?
614
00:34:38,316 --> 00:34:41,651
Might want to get that ring checked.
Hope it's not going bad.
615
00:34:41,719 --> 00:34:43,046
You killed me.
616
00:34:43,140 --> 00:34:44,557
You pissed me off.
617
00:34:44,642 --> 00:34:46,226
You killed me!
618
00:34:46,310 --> 00:34:49,378
Ric, no hard feelings, all right?
I was on a bit of a tear.
619
00:34:49,430 --> 00:34:51,231
Everyone was trying
to tell me how to behave.
620
00:34:51,298 --> 00:34:54,184
Well, maybe they finally
realized you're just a dick.
621
00:34:54,995 --> 00:34:57,070
I'm not going
to say I told you so.
622
00:34:57,154 --> 00:34:59,606
- Thank you.
- But I did tell you.
623
00:34:59,690 --> 00:35:02,525
Ok, you and Damon
were both right.
624
00:35:02,576 --> 00:35:04,393
I was trying
to change him.
625
00:35:04,445 --> 00:35:05,695
But if he wants
to be in my life...
626
00:35:05,746 --> 00:35:07,230
Wait. I...
627
00:35:07,281 --> 00:35:09,332
It's been
a long week,
628
00:35:09,399 --> 00:35:10,867
so I'm just going
to be blunt.
629
00:35:10,918 --> 00:35:13,420
It doesn't matter what he does,
Damon's gotten under your skin.
630
00:35:13,504 --> 00:35:15,121
That's not true.
631
00:35:15,206 --> 00:35:17,757
God, just admit it,
Elena, ok?
632
00:35:17,842 --> 00:35:19,395
You are attracted
to him!
633
00:35:19,416 --> 00:35:22,029
- In all of his bad brother glory.
- No.
634
00:35:22,048 --> 00:35:23,618
Wait, no, you're not
attracted to him,
635
00:35:23,623 --> 00:35:24,906
or no, you just
won't admit it?
636
00:35:24,921 --> 00:35:26,570
I can't, Caroline!
637
00:35:28,052 --> 00:35:29,816
If I admit it,
638
00:35:31,060 --> 00:35:34,107
if I even thought it
for just a second...
639
00:35:34,948 --> 00:35:36,943
What does that say about me?
640
00:35:40,147 --> 00:35:43,700
It says you're human,
Elena.
641
00:35:53,227 --> 00:35:55,612
- Do you need me to...
- No, I got it.
642
00:36:01,263 --> 00:36:02,700
Hey.
643
00:36:04,338 --> 00:36:05,839
Hey.
644
00:36:07,174 --> 00:36:09,058
Don't worry,
645
00:36:09,227 --> 00:36:11,941
I'm going to go back home
before somebody kills me.
646
00:36:11,995 --> 00:36:14,630
- How's your... Oh, healed. - See?
647
00:36:17,314 --> 00:36:18,735
Thank you.
648
00:36:19,582 --> 00:36:21,637
For coming to my rescue.
649
00:36:23,034 --> 00:36:24,874
You're welcome.
650
00:36:26,974 --> 00:36:28,662
Bye, Caroline.
651
00:36:32,369 --> 00:36:33,666
Daddy.
652
00:36:36,990 --> 00:36:39,038
I'm going to be ok.
653
00:36:44,742 --> 00:36:47,096
You're a vampire, sweetheart.
654
00:36:48,704 --> 00:36:52,018
I don't think
you'll ever be ok again.
655
00:37:10,025 --> 00:37:12,455
I understand where
you're coming from, but...
656
00:37:12,522 --> 00:37:14,657
The Gilbert family
is a founding family,
657
00:37:14,708 --> 00:37:16,409
and they deserve to have
a voice on the council.
658
00:37:16,477 --> 00:37:18,722
I've taken care of them,
I should be that voice.
659
00:37:18,777 --> 00:37:20,558
That's not the way it works,
Mr. Saltzman.
660
00:37:20,620 --> 00:37:22,716
Oh, really? Well,
then tell me how it does.
661
00:37:22,755 --> 00:37:25,885
The council's job is to protect
the people of this town.
662
00:37:25,970 --> 00:37:29,378
Now your daughter's a vampire
and your son's a werewolf.
663
00:37:30,237 --> 00:37:32,775
So who's looking after
the actual people?
664
00:37:32,843 --> 00:37:35,044
Some of them may be
family or friends,
665
00:37:35,095 --> 00:37:36,813
but they are still
supernatural.
666
00:37:36,880 --> 00:37:39,098
They don't follow
our rules or our laws,
667
00:37:39,117 --> 00:37:42,203
they look after themselves, and
that's what we need to do.
668
00:37:45,077 --> 00:37:47,273
I'll see you
at the next meeting.
669
00:37:55,975 --> 00:37:57,921
- Hey there.
- Hey.
670
00:37:57,945 --> 00:38:00,186
I just saw Jeremy.
He said that you still have my necklace?
671
00:38:00,234 --> 00:38:02,426
Yeah, I haven't figured out
what's going on with it yet.
672
00:38:02,438 --> 00:38:05,190
I know. But I just...
I feel weird without it.
673
00:38:05,689 --> 00:38:08,057
- The whole Stefan of it all. - Ok.
674
00:38:11,495 --> 00:38:13,529
Did Jeremy also tell you
675
00:38:13,580 --> 00:38:16,666
that he's been seeing ghosts
of his dead girlfriends
676
00:38:16,733 --> 00:38:18,701
- this summer?
- What?
677
00:38:18,752 --> 00:38:20,736
Vicki and Anna.
He's been talking to them.
678
00:38:20,788 --> 00:38:22,789
- You're kidding.
- I wish.
679
00:38:22,873 --> 00:38:24,406
It's because I brought
him back to life.
680
00:38:24,458 --> 00:38:27,263
The witches said
there would be consequences.
681
00:38:28,078 --> 00:38:29,830
Guess they were right.
682
00:38:30,681 --> 00:38:32,649
You know,
what am I supposed to...
683
00:38:46,062 --> 00:38:48,529
I'll accept
written apologies only.
684
00:38:53,694 --> 00:38:56,512
Are you two lovebirds
fighting already?
685
00:38:56,540 --> 00:38:57,770
Katherine.
686
00:38:59,190 --> 00:39:01,300
Wonderful.
What do you want?
687
00:39:01,479 --> 00:39:04,380
I'm just a girl looking
for a partner in crime.
688
00:39:04,817 --> 00:39:06,756
Feel like hitting the road?
689
00:39:07,435 --> 00:39:09,675
Getting the hell out of dodge?
690
00:39:12,159 --> 00:39:14,173
Impeccable timing.
691
00:39:14,997 --> 00:39:16,843
I was told I need
to take a beat.
692
00:39:18,096 --> 00:39:20,896
Is that a yes?
I'll drive.
693
00:39:24,523 --> 00:39:25,744
Why not?
694
00:39:25,807 --> 00:39:28,175
Walls are starting to close
in on me around here.
695
00:39:28,884 --> 00:39:30,050
Where are we going?
696
00:39:30,339 --> 00:39:33,347
Away from here. That's all I'm
going to give you for right now.
697
00:39:33,378 --> 00:39:34,681
But believe me...
698
00:39:36,372 --> 00:39:37,906
It's good.
699
00:40:03,064 --> 00:40:05,432
Just give me a chance
to explain myself, ok?
700
00:40:05,483 --> 00:40:08,869
No need. I'm not mad,
I'm just curious.
701
00:40:08,936 --> 00:40:12,105
Rebekah seems to think
you're hold onto something.
702
00:40:12,156 --> 00:40:13,273
A piece of your old life.
703
00:40:13,324 --> 00:40:15,993
The thing is,
she's got flawless instincts;
704
00:40:16,037 --> 00:40:17,237
borderline supernatural.
705
00:40:17,249 --> 00:40:19,123
So I thought
706
00:40:19,247 --> 00:40:20,534
I would check it out.
707
00:40:21,808 --> 00:40:24,384
See for myself what it is
you've been hiding.
708
00:40:37,623 --> 00:40:40,342
Welcome back to Mystic Falls,
Stefan.
709
00:40:41,303 --> 00:40:46,493
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
710
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
51322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.