All language subtitles for The.Night.Eats.the.World.2018

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz Download
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Felirat k�sz�t�s, id�z�t�s, t�rdel�s: BS Ford�t�s: milren 2 00:01:52,784 --> 00:01:54,338 El sem hiszem, hogy elj�tt�l. 3 00:01:55,191 --> 00:01:57,394 Nincs most kedvem j�pofizni. 4 00:01:58,156 --> 00:01:59,963 Ismerd meg p�r bar�tomat. 5 00:01:59,974 --> 00:02:03,075 Csak a kazett�im�rt j�ttem �s megyek is. 6 00:02:04,328 --> 00:02:05,984 Mi�rt nem maradsz egy kicsit, igy�l valamit... 7 00:02:06,931 --> 00:02:09,188 Ismerkedj... j�t tesz a v�ltoz�s... 8 00:02:10,513 --> 00:02:11,699 Nem is tudom... �n... 9 00:02:15,638 --> 00:02:17,363 Sam, � itt Mathieu. 10 00:02:19,172 --> 00:02:20,114 Hali... 11 00:02:20,923 --> 00:02:24,139 Damien �s Zoe �pp most �rtek ide. T�ged keresnek. 12 00:02:25,065 --> 00:02:26,305 Hol a cuccom? 13 00:02:26,317 --> 00:02:28,463 V�rj... Mindj�rt visszaj�v�k. 14 00:03:45,502 --> 00:03:48,400 Megmondan�d, hogy hol vannak a kazett�im? ... �n m�r itt sem vagyok! 15 00:03:48,433 --> 00:03:50,785 - Mi a bajod, haver! - Hagyd, k�rlek! - Sz�val, mi van? 16 00:03:51,132 --> 00:03:54,127 Csak a cuccai�rt j�tt, amit itt hagyott. Ott vannak a dobozokban. 17 00:03:54,145 --> 00:03:56,346 - Csak... - A dobozokban... - Mondd meg, hogy merre... 18 00:03:56,348 --> 00:03:58,526 Kifele innen! Fogd a cuccaid �s t�n�s! 19 00:03:59,359 --> 00:04:00,829 Minden rendben! Majd �n elint�zem... 20 00:04:01,127 --> 00:04:03,338 Sam, v�rj... V�rj! 21 00:04:03,932 --> 00:04:05,493 Sam, k�rlek... 22 00:04:05,634 --> 00:04:07,465 ... van egy iroda a folyos� v�g�n. 23 00:04:08,210 --> 00:04:10,007 K�rlek, maradj ott... Ott csendesebb. 24 00:04:10,438 --> 00:04:12,647 R�gt�n odamegyek. Ott besz�lhet�nk kett�nkr�l. 25 00:04:12,649 --> 00:04:14,214 - Rendben? - Ok�. 26 00:04:20,210 --> 00:04:21,796 Basszus! J�l vagy, haver? 27 00:04:59,137 --> 00:05:00,149 Basszus. 28 00:09:14,096 --> 00:09:15,111 Fanny? 29 00:09:49,363 --> 00:09:50,495 Ne... 30 00:10:25,675 --> 00:10:28,358 H�! Menjenek vissza! Maradjanak az �p�letben! 31 00:11:32,112 --> 00:11:34,153 Jane... �n vagyok az... 32 00:11:34,388 --> 00:11:36,503 ... csak el akartam mondani, hogy szeretlek. 33 00:11:38,298 --> 00:11:40,458 Egy p�rizsi �p�letben ragadtam, 34 00:11:41,257 --> 00:11:43,119 ... v�r bor�t mindent... 35 00:11:44,045 --> 00:11:46,277 ... csak el akartam mondani, hogy szeretlek. 36 00:11:52,406 --> 00:11:55,129 Damien... ide kell j�nn�d azonnal... k�rlek... 37 00:11:55,150 --> 00:11:57,434 ...azonnal. Chris teljesen meg�r�lt. 38 00:11:57,495 --> 00:11:59,554 R�m ugrott �s megharapott. 39 00:11:59,932 --> 00:12:03,339 Elbarik�doztam magam a szob�ban, de nagyon f�lek. 40 00:12:03,913 --> 00:12:06,310 Haza kell j�nn�d... Damien. 41 00:12:06,563 --> 00:12:07,817 K�rlek... 42 00:16:15,404 --> 00:16:16,319 H�! 43 00:16:20,246 --> 00:16:21,358 Van itt valaki? 44 00:24:58,055 --> 00:24:58,613 H�! 45 00:28:56,601 --> 00:29:00,045 ... angolul... ...j�v�k... 46 00:30:25,088 --> 00:30:26,964 ... az annyi mint... 47 00:37:05,458 --> 00:37:05,519 milren 48 00:42:44,613 --> 00:42:46,251 Alfred, igaz? 49 00:42:49,724 --> 00:42:50,718 Sam vagyok. 50 00:42:51,609 --> 00:42:52,871 �r�l�k, hogy megismerhetem. 51 00:44:12,880 --> 00:44:15,019 Sz�val... maga orvos, igaz? 52 00:44:17,175 --> 00:44:19,332 Beutazta az eg�sz vil�got, igaz? 53 00:44:20,798 --> 00:44:23,358 Biztosan durva dolgokat l�tott mindenfel�. 54 00:44:27,616 --> 00:44:29,698 De, t�l�lt mindent... 55 00:44:33,301 --> 00:44:38,021 Gondolom, mindig azt gondolta, hogy a holtak m�r b�k�n nyugodnak. 56 00:44:39,648 --> 00:44:40,884 �s akkor... 57 00:44:41,446 --> 00:44:42,683 ... ez t�rt�nik... 58 00:44:47,470 --> 00:44:49,113 Gondolja, hogy van r� gy�gym�d? 59 00:44:52,315 --> 00:44:54,778 Vagy... vagy, mi mind... elmegy�nk? 60 00:45:16,563 --> 00:45:18,428 Az a legnehezebb, hogy... 61 00:45:19,552 --> 00:45:21,579 ... nem tudom, mi t�rt�nt vel�k... 62 00:45:27,982 --> 00:45:30,647 Mert... mert az any�m... nem igaz�n... 63 00:45:30,729 --> 00:45:33,163 ... az a t�pus, aki �tg�zol m�sokon, hogy t�l�lje. 64 00:45:34,920 --> 00:45:36,399 Teh�t, azt hiszem... 65 00:45:36,543 --> 00:45:39,016 nagyon gyorsan �rt v�get sz�m�ra az eg�sz. 66 00:45:46,542 --> 00:45:49,848 De legal�bb nem olyan tisztess�gtelen m�don halt meg, 67 00:45:50,900 --> 00:45:53,783 mint... r�k, vagy egy aut�baleset...vagy ilyesmi... 68 00:45:57,294 --> 00:45:59,429 �gy halt meg, mint mindenki m�s. 69 00:46:01,597 --> 00:46:03,321 Mindenki m�ssal egy�tt... 70 00:46:04,848 --> 00:46:06,231 ... ahogy maga is. 71 00:46:16,570 --> 00:46:18,691 M�ra a hal�l a norm�lis. 72 00:46:22,789 --> 00:46:24,898 Egyed�l �n nem vagyok norm�lis. 73 00:47:15,156 --> 00:47:16,465 Gyere, cicus! 74 00:47:17,798 --> 00:47:19,995 J� kis vacsora v�r! 75 00:47:20,716 --> 00:47:21,386 Gyere! 76 00:47:32,009 --> 00:47:33,577 Gyere csak! �hes vagy? 77 00:47:36,608 --> 00:47:38,000 Gyere, cicus! 78 00:47:39,242 --> 00:47:40,580 Gyere! Na, gyere! 79 00:47:44,101 --> 00:47:45,274 �hes vagy? 80 00:48:45,956 --> 00:48:47,949 Hol a francban vagy? 81 00:52:29,849 --> 00:52:31,594 Van ott valaki? 82 00:52:37,657 --> 00:52:39,129 Van itt valaki? 83 00:52:41,359 --> 00:52:43,332 B�jj el�! V�laszolj! 84 00:52:45,550 --> 00:52:46,722 Van ott valaki? 85 00:57:48,432 --> 00:57:51,505 H�, a bar�tai mind elmentek. 86 00:57:52,187 --> 00:57:53,831 Napok �ta nem l�ttam egyet sem. 87 00:57:57,372 --> 00:57:58,934 Nem m�rges...? 88 00:57:59,057 --> 00:58:00,611 Csak �gy itt hagyt�k. 89 00:58:01,147 --> 00:58:02,388 Teljesen egyed�l... 90 00:58:05,860 --> 00:58:06,768 Most... 91 00:58:07,431 --> 00:58:09,312 ... maga, meg �n egyform�k vagyunk. 92 00:58:11,725 --> 00:58:13,026 Egyed�l vagyunk. 93 00:58:21,419 --> 00:58:22,223 Bocsi... 94 00:58:24,126 --> 00:58:24,908 H�...! 95 00:58:25,794 --> 00:58:27,258 Nem direkt csin�ltam. 96 00:58:28,142 --> 00:58:29,528 M�r majdnem kisz�radt... 97 00:58:29,549 --> 00:58:30,660 Gyer�nk... 98 00:58:30,894 --> 00:58:33,194 Gyer�nk! Mosolyogjon m�r! Mutasson valamit... 99 00:58:33,501 --> 00:58:34,717 Tudja, hogy mi a gondom mag�val? 100 00:58:34,882 --> 00:58:36,263 Hogy kurv�ra unalmas... 101 00:58:36,365 --> 00:58:38,106 Nem tudja mag�t j�l �rezni! 102 00:58:38,488 --> 00:58:40,562 A gyerekei biztosan �r�ltek, ha nem volt mellett�k! 103 00:58:41,358 --> 00:58:44,584 Egy napon... elegem lesz ebb�l! �s elh�zok! 104 00:58:44,748 --> 00:58:47,560 Teljesen egyed�l marad majd, mint egy seggfej! 105 00:58:47,691 --> 00:58:50,112 M�g meg sem tud halni, mert be van ide z�rva 106 00:58:50,230 --> 00:58:53,160 �s megb�nja majd ez, lesz ideje mag�ba fordulni! 107 00:58:53,209 --> 00:58:56,088 Hogy mi�rt is hagytam itt! De akkor m�r k�s� lesz! 108 00:58:56,109 --> 00:58:58,311 Mert akkor m�r nagyon-nagyon messze leszek innen! 109 00:58:59,042 --> 00:59:00,699 Hall engem? 110 01:01:35,969 --> 01:01:38,058 Sajn�lom, hogy �gy besz�ltem mag�val. 111 01:01:39,832 --> 01:01:42,055 Nagyon... illetlen volt. 112 01:02:15,391 --> 01:02:16,926 *norv�g nyelv� gyerekhang 113 01:04:47,920 --> 01:04:48,712 H�...! 114 01:04:48,828 --> 01:04:50,373 Maradj velem! 115 01:04:50,846 --> 01:04:52,145 K�rlek, maradj velem! 116 01:04:54,084 --> 01:04:55,324 Maradj velem! 117 01:07:16,520 --> 01:07:18,626 - Mi volt ez? - Galamb... 118 01:07:20,991 --> 01:07:22,167 Nem is rossz. 119 01:07:29,985 --> 01:07:31,050 Mi a baj? 120 01:07:32,397 --> 01:07:34,931 Mintha nem itt lenn�l. 121 01:07:35,367 --> 01:07:37,364 Semmi... csak... 122 01:07:38,862 --> 01:07:41,987 csak furcsa egy m�sik hangot is hallani a saj�tomon k�v�l. 123 01:07:41,994 --> 01:07:43,323 Erre gondoltam. 124 01:07:43,499 --> 01:07:46,303 Azt hitted, te vagy az utols� ember a F�ld�n? 125 01:07:47,125 --> 01:07:49,040 Bocsi, hogy ki kell �br�nd�tsalak... 126 01:07:50,994 --> 01:07:52,286 Hogy h�vnak? 127 01:07:52,557 --> 01:07:54,086 Sam-nek. Sam vagyok. 128 01:07:55,608 --> 01:07:57,062 �n meg Sarah. 129 01:07:57,734 --> 01:07:59,003 �r�l�k a tal�lkoz�snak. 130 01:08:07,853 --> 01:08:10,614 Tal�lkozt�l m�s t�l�l�kkel is? 131 01:08:11,167 --> 01:08:12,960 Nem sokkal. 132 01:08:13,091 --> 01:08:15,289 N�h�ny sr�c bujk�l a lak�sokban. 133 01:08:16,470 --> 01:08:18,245 Hasonl�an, mint te. 134 01:08:19,857 --> 01:08:21,769 A legt�bbj�k t�bb�-kev�sb� �r�lt, 135 01:08:23,251 --> 01:08:24,838 ... mint ahogy te is. 136 01:08:28,145 --> 01:08:30,811 Az egyed�ll�t mentett meg. 137 01:08:33,844 --> 01:08:35,296 �s mi van veled? 138 01:08:35,390 --> 01:08:37,669 Hogy b�rtad ki ennyi ideig? 139 01:08:37,915 --> 01:08:39,138 Nem is igaz�n tudom. 140 01:08:39,279 --> 01:08:41,477 - Van j� b�v�helyed? - Nincs. 141 01:08:42,251 --> 01:08:45,089 Tet�r�l-tet�re mozgok folyton. 142 01:08:45,625 --> 01:08:47,776 Nem igaz�n tudnak magasra m�szni. 143 01:08:48,804 --> 01:08:51,773 Egy h�tn�l tov�bb nem maradok egy helyen. 144 01:08:52,466 --> 01:08:54,778 Ha valahol j�l kezded �rezni magad, r�baszt�l. 145 01:08:54,786 --> 01:08:56,435 Ez nem felt�tlen�l igaz. 146 01:08:56,950 --> 01:08:58,314 Itt biztons�gos. 147 01:08:58,451 --> 01:09:01,843 Majd nem lesz az, ha bet�rik a barik�dodat. 148 01:09:02,966 --> 01:09:05,361 L�ttad, hogy mennyien vannak odalent? 149 01:09:07,570 --> 01:09:09,754 �v�k a vil�g �sszes ideje... 150 01:09:10,758 --> 01:09:12,210 ... nincs m�s dolguk, mint ez. 151 01:09:22,177 --> 01:09:23,618 Veled megyek... 152 01:09:25,466 --> 01:09:27,298 De, h�t m�g rendesen �llni sem tudsz. 153 01:09:27,415 --> 01:09:29,465 Nem maradok tov�bb ebben a szob�ban. 154 01:09:31,990 --> 01:09:32,831 Ok�. 155 01:10:00,881 --> 01:10:02,267 Ez itt a bar�tunk... 156 01:10:04,239 --> 01:10:05,927 ... a kezdetekt�l velem van. 157 01:10:06,696 --> 01:10:09,170 Meg�lne, ha tudna, ugye tudod? 158 01:10:09,771 --> 01:10:10,970 Nem... nem... 159 01:10:11,164 --> 01:10:12,495 ... n�zz csak r�. 160 01:10:13,156 --> 01:10:14,775 Nem fog megenni minket. 161 01:10:16,148 --> 01:10:17,277 H�, Alfred! 162 01:10:18,379 --> 01:10:19,841 Meg akarja enni Sarah-t? 163 01:10:23,879 --> 01:10:25,133 Ez itt a te otthonod... 164 01:10:26,191 --> 01:10:27,644 ... csin�lj amit akarsz. 165 01:12:25,362 --> 01:12:27,288 Gondolja, hogy t�l�lhetj�k itt? 166 01:12:27,292 --> 01:12:28,692 Mindketten? 167 01:12:37,524 --> 01:12:39,612 Na... mit gondol a l�nyr�l? 168 01:12:46,053 --> 01:12:47,658 H�t igen... egyet�rtek. 169 01:15:06,280 --> 01:15:07,440 Sarah? 170 01:15:17,929 --> 01:15:18,905 Sarah? 171 01:15:21,361 --> 01:15:22,413 Merre vagy? 172 01:15:53,628 --> 01:15:54,884 Mit csin�lsz? 173 01:15:55,536 --> 01:15:57,486 Utat keresek, hogy elt�njek innen. 174 01:15:58,121 --> 01:15:59,930 Kiz�rt, hogy lemenjek. 175 01:16:01,196 --> 01:16:02,915 Az egyetlen megold�s az ugr�s. 176 01:16:03,854 --> 01:16:06,164 Ugye most csak viccelsz! Ez �r�lts�g! 177 01:16:06,677 --> 01:16:09,204 Soha �letemben nem tudn�k olyan messzire ugrani! 178 01:16:09,603 --> 01:16:10,987 Csak gyakorolni kell. 179 01:16:10,999 --> 01:16:13,048 Nem. Ennek semmi �rtelme. 180 01:16:13,657 --> 01:16:15,321 Kiz�rt, hogy �t tudjuk ugrani. 181 01:16:16,719 --> 01:16:19,634 Nem �rtelek! Itt biztons�gban vagyunk. 182 01:16:19,645 --> 01:16:22,613 F�leg most, hogy j� ideig van �jra �tel�nk. 183 01:16:22,787 --> 01:16:24,373 �n nem �rtelek t�ged. 184 01:16:24,757 --> 01:16:27,703 Kell lennie egy helynek, ahol t�vol lehet�nk ett�l a szart�l. 185 01:16:27,790 --> 01:16:29,450 Meg�ri kock�ztatni �rte. 186 01:16:30,580 --> 01:16:32,158 Itt akarsz maradni? 187 01:16:32,870 --> 01:16:35,095 Mi�rt nem v�gzel magaddal most r�gt�n? 188 01:16:35,132 --> 01:16:36,550 Ok�... mi van, ha t�vedsz? 189 01:16:37,306 --> 01:16:39,686 Mi van, ha nincs biztons�gos hely sehol? 190 01:16:41,221 --> 01:16:43,513 Fel�ldozn�l mindent a semmi�rt? 191 01:16:43,513 --> 01:16:45,024 De legal�bb megpr�b�lom... 192 01:16:46,541 --> 01:16:49,083 Az utc�k tele vannak emberekkel, akik megpr�b�lt�k... 193 01:16:49,095 --> 01:16:51,168 T�nyleg azt hiszed, hogy kitarthatsz itt? 194 01:16:51,555 --> 01:16:52,669 Egyed�l? 195 01:16:53,594 --> 01:16:55,048 Csak �ltatod magad. 196 01:16:55,330 --> 01:16:57,325 El�bb-ut�bb bet�rnek ide. 197 01:16:57,333 --> 01:16:58,637 Nem. Nem fognak bej�nni. 198 01:16:58,860 --> 01:17:02,316 �s akkor semmit sem marad �s sz�tl�heted a fejed. 199 01:17:20,604 --> 01:17:23,860 Sarah! Sarah, igazad volt! El kell innen t�nn�nk! Sajn�lom. 200 01:17:23,920 --> 01:17:25,307 K�rlek, nyisd ki. 201 01:17:25,345 --> 01:17:28,133 Gyer�nk... n�zd... v�gig igazad volt... 202 01:17:29,541 --> 01:17:30,576 Sarah! 203 01:17:31,299 --> 01:17:32,434 Sarah, v�laszolj! 204 01:17:38,975 --> 01:17:40,046 Maradj velem! 205 01:17:41,781 --> 01:17:43,222 K�rlek, maradj velem! 206 01:17:45,026 --> 01:17:46,106 Maradj velem! 207 01:20:19,495 --> 01:20:19,577 milren 208 01:30:30,377 --> 01:30:33,498 Felirat k�sz�t�s, id�z�t�s, t�rdel�s: BS Ford�t�s: milren 14819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.