Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,074
Organize your media and download subtitles
Check out www.filebot.net today ;)
2
00:01:06,080 --> 00:01:08,731
[??]
3
00:01:35,760 --> 00:01:37,762
[??]
4
00:01:41,360 --> 00:01:43,362
[ALARM CLOCK BEEPING]
5
00:02:24,080 --> 00:02:26,765
[HAIR CLIPPERS BUZZING]
6
00:03:04,600 --> 00:03:05,647
[WATCH BEEPS]
7
00:03:25,400 --> 00:03:28,802
MAN 1 [OVER PA]:
Associate to builder services.
Associate to builder services.
8
00:03:29,000 --> 00:03:31,810
WOMAN 1: Right?
MAN 2: Yeah, and we'll cut it over here.
9
00:03:31,960 --> 00:03:33,962
[SAW BUZZING
AND PEOPLE CHATTERING]
10
00:03:36,560 --> 00:03:38,164
Thought you finished this job.
11
00:03:38,400 --> 00:03:40,243
The owner wants
the driveway wider now.
12
00:03:40,400 --> 00:03:44,849
Heh. When they pay...
They say. Thank you.
13
00:03:45,040 --> 00:03:47,850
MARCUS: The newer guys take tests.
Like firemen.
14
00:03:48,080 --> 00:03:51,402
Yo, Pops, bet you didn't have
to push dollies at your old job.
15
00:03:51,600 --> 00:03:53,284
Guilty as charged.
16
00:03:53,840 --> 00:03:55,888
[WOMAN 2 SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
17
00:04:04,400 --> 00:04:06,129
How you doing, Jenny?
18
00:04:06,600 --> 00:04:09,080
Mm-hm. Better now.
ROBERT: Ha-ha-ha.
19
00:04:11,560 --> 00:04:13,289
Hi, Mr. McCall.
Ralphie.
20
00:04:13,520 --> 00:04:14,965
What you got there?
Tuna.
21
00:04:15,160 --> 00:04:17,527
Bread?
Whole-grain, gluten-free.
22
00:04:17,720 --> 00:04:20,963
Okay. Condiments?
Sprouts, avocado and Vegenaise mayo.
23
00:04:21,160 --> 00:04:22,650
Okay.
24
00:04:25,680 --> 00:04:26,966
A bone in the tuna.
25
00:04:32,240 --> 00:04:33,685
Oh...
26
00:04:33,840 --> 00:04:36,764
What? Potatoes are a vegetable.
I like crunchy things.
27
00:04:37,000 --> 00:04:39,162
Carrots are crunchy.
Dried seaweed.
28
00:04:39,360 --> 00:04:41,362
I'm a human, not a rabbit.
29
00:04:41,560 --> 00:04:44,370
To make security guard,
you gotta lose weight.
30
00:04:44,560 --> 00:04:48,167
Now, you asked me to help you,
but if you don't apply yourself...
31
00:04:48,360 --> 00:04:49,964
Yeah.
Hey.
32
00:04:51,760 --> 00:04:53,330
Progress, not perfection.
33
00:04:56,840 --> 00:04:58,922
No more chips.
No more chips.
34
00:04:59,120 --> 00:05:00,610
Who needs flavor? Right?
35
00:05:00,760 --> 00:05:01,807
[LAUGHS]
36
00:05:02,040 --> 00:05:05,123
[??]
37
00:05:52,720 --> 00:05:53,801
[WATCH BEEPS]
38
00:06:22,680 --> 00:06:25,445
[??]
39
00:06:59,600 --> 00:07:01,602
[ROCK MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
40
00:07:01,760 --> 00:07:03,762
[PEOPLE CHATTERING]
41
00:07:28,600 --> 00:07:31,524
BILLY: All right, see you later, J.
JAKE: Have a good one, Billy.
42
00:07:33,880 --> 00:07:35,211
[MAKES KISSING NOISES]
43
00:07:35,360 --> 00:07:37,249
Fuck you.
44
00:07:37,400 --> 00:07:38,811
[MEN LAUGH]
45
00:07:44,080 --> 00:07:45,640
ROBERT: Thank you.
JAKE: You're welcome.
46
00:07:53,120 --> 00:07:54,724
He catch that fish yet?
47
00:07:57,320 --> 00:07:58,560
Just hooked it.
48
00:07:58,760 --> 00:08:00,364
TERI:
It's about damn time.
49
00:08:00,560 --> 00:08:02,722
Well, it's a big fish.
50
00:08:02,880 --> 00:08:05,565
Don't know
if he can hang on, though.
51
00:08:05,720 --> 00:08:07,484
Oh, no.
52
00:08:07,680 --> 00:08:09,125
Tooth and nail right now.
53
00:08:09,320 --> 00:08:12,244
Yeah, well,
maybe he's just too old.
54
00:08:12,760 --> 00:08:13,966
[CHUCKLES]
55
00:08:15,520 --> 00:08:18,126
Thought you were gonna give up
refined sugar.
56
00:08:18,320 --> 00:08:20,004
I am.
When?
57
00:08:20,200 --> 00:08:22,680
Any day now.
Yeah?
58
00:08:22,880 --> 00:08:25,326
Bad for your vocal cords.
59
00:08:27,200 --> 00:08:29,043
Body, mind, spirit, remember?
60
00:08:31,200 --> 00:08:33,680
I bought a little machine
for making demos.
61
00:08:33,880 --> 00:08:36,451
Yeah? I bet you're good.
62
00:08:38,360 --> 00:08:39,691
What makes you say that?
63
00:08:41,120 --> 00:08:42,406
Intuition.
64
00:08:50,600 --> 00:08:53,968
All right, well, I'll see you later, Jake.
65
00:08:55,480 --> 00:08:57,562
JAKE:
Okay. See you later, honey.
66
00:08:58,400 --> 00:09:01,722
You let me know what happens
with that, uh, fish.
67
00:09:02,560 --> 00:09:05,291
Okay.
All right, I'll see you.
68
00:09:08,120 --> 00:09:09,645
Hey!
69
00:09:13,160 --> 00:09:16,323
[??]
70
00:09:29,240 --> 00:09:30,924
MARCUS:
You'll owe me $100. Watch.
71
00:09:31,120 --> 00:09:34,283
Hey, yo, Pops. We betting
on what you did before you got here.
72
00:09:34,480 --> 00:09:35,481
JAY:
Like, for a living.
73
00:09:35,640 --> 00:09:37,404
I'm saying insurance, claims.
74
00:09:37,600 --> 00:09:40,080
He was a stock dude, man,
on Wall Street.
75
00:09:40,280 --> 00:09:43,090
I was a Pip.
Yo, you were a pimp?
76
00:09:43,280 --> 00:09:46,045
No, not a pimp. A Pip. P-I-P. Pip.
77
00:09:46,240 --> 00:09:48,766
The fuck is a Pip?
Why you curse so much?
78
00:09:48,960 --> 00:09:52,043
You know, like Gladys Knight
and the Pips. Like this:
79
00:09:52,200 --> 00:09:53,201
Unh.
80
00:09:53,400 --> 00:09:54,401
MAN 1:
Check this out!
81
00:09:54,600 --> 00:09:55,931
JAY: Oh, come on!
MARCUS: Stop it.
82
00:09:56,120 --> 00:09:57,121
JENNY:
Yeah. Break it.
83
00:09:57,320 --> 00:09:59,482
MARCUS:
Uh-uh. Don't do that right now.
84
00:09:59,680 --> 00:10:01,170
Oh, the spin?
JAY: What?
85
00:10:01,360 --> 00:10:04,648
Wait a minute.
You're gonna blow the whistle? Oh!
86
00:10:04,840 --> 00:10:08,845
Come on. I'm gonna look it up right now.
Man, I'm looking this up.
87
00:10:09,080 --> 00:10:10,440
[UPBEAT THEME MUSIC
PLAYS ON VIDEO]
88
00:10:10,520 --> 00:10:13,251
Yo, so which one were you?
The one on the right.
89
00:10:13,440 --> 00:10:16,410
MAN 2: Hey, do it again!
Yo, that's not him right there.
90
00:10:16,600 --> 00:10:18,921
Man, that's him with an Afro.
91
00:10:19,120 --> 00:10:21,282
He's bald.
So he had a wig on.
92
00:10:21,480 --> 00:10:23,164
That's gone, yo.
That's him.
93
00:10:23,320 --> 00:10:25,891
[??]
94
00:10:32,840 --> 00:10:34,205
? Get it ?
95
00:10:36,160 --> 00:10:39,562
? I am sharper than a razor ?
96
00:10:39,760 --> 00:10:42,445
MAN:
Damn, girl! Bring it over here now!
97
00:10:45,400 --> 00:10:48,165
TERI:
Hey, Jake. What a fucking night.
98
00:10:48,360 --> 00:10:49,920
JAKE:
Yeah, it's tough out there, honey.
99
00:10:50,040 --> 00:10:52,042
? Too long I've been
Out here on my own ?
100
00:10:52,200 --> 00:10:55,727
? Now I'm about to bring it home
Like a rolling stone ?
101
00:10:55,920 --> 00:10:57,160
JAKE:
Here you go, kid.
102
00:10:57,360 --> 00:10:59,010
Thanks.
103
00:11:01,600 --> 00:11:03,045
[SIGHS]
104
00:11:05,720 --> 00:11:08,291
He ever catch it?
Hm?
105
00:11:08,480 --> 00:11:12,246
The fish.
Oh, yeah. Yes. Yeah, he did.
106
00:11:12,920 --> 00:11:14,251
It's a happy ending-
107
00:11:14,480 --> 00:11:16,801
Well, not exactly.
108
00:11:17,000 --> 00:11:21,528
Old man tied the fish to the side
of the boat, had to row back to shore,
109
00:11:21,720 --> 00:11:23,961
fish bled in the water,
110
00:11:24,200 --> 00:11:25,725
sharks came
111
00:11:25,920 --> 00:11:29,322
and ate the whole fish
till there was nothing left.
112
00:11:29,520 --> 00:11:33,525
That's just kind of a waste, isn't it?
Depends upon how you look at it.
113
00:11:34,360 --> 00:11:38,763
The old man met his adversary when
he thought that part of his life was over.
114
00:11:38,960 --> 00:11:41,088
He saw himself in the fish.
115
00:11:41,760 --> 00:11:43,171
Came to...
116
00:11:44,320 --> 00:11:46,402
Came to respect it the more it fought.
117
00:11:47,160 --> 00:11:49,049
Why didn't he just let the fish go?
118
00:11:49,240 --> 00:11:52,722
The old man's gotta be the old man.
Fish gotta be the fish.
119
00:11:53,560 --> 00:11:55,801
Gotta be who you are
in this world, right?
120
00:11:56,480 --> 00:11:57,925
No matter what.
121
00:11:58,680 --> 00:12:00,489
[CAR HORN HONKING]
122
00:12:00,640 --> 00:12:03,644
? I gotta give you what you love ?
123
00:12:03,840 --> 00:12:06,889
[RING-TONE PLAYING
ON CELL PHONE]
124
00:12:13,480 --> 00:12:14,845
[CAR HORN HONKING]
125
00:12:16,160 --> 00:12:17,241
MAN [IN RUSSIAN OVER PHONE]:
You've got a client.
126
00:12:17,440 --> 00:12:19,169
[IN RUSSIAN]
I don't want to.
127
00:12:19,800 --> 00:12:21,040
What?
128
00:12:21,240 --> 00:12:23,481
Can't you get someone else?
129
00:12:23,720 --> 00:12:24,767
He wants you.
130
00:12:24,960 --> 00:12:27,042
But this customer
is a pig.
131
00:12:27,240 --> 00:12:28,810
He's waiting outside.
132
00:12:28,960 --> 00:12:30,371
[CAR HORN HONKING]
133
00:12:30,880 --> 00:12:31,927
? Take what you love ?
134
00:12:32,080 --> 00:12:35,607
? And when that baby cry
You better look at that baby ?
135
00:12:35,800 --> 00:12:37,689
How much?
Don't worry about it.
136
00:12:37,880 --> 00:12:40,087
Go make your living.
Thanks, Jake.
137
00:12:40,680 --> 00:12:44,366
? But never too much
Baby, take your time ?
138
00:12:45,440 --> 00:12:46,726
[SNIFFLES]
139
00:12:53,440 --> 00:12:57,684
TERI [IN ENGLISH]: Hey, honey! How you
doing? You ready to have a good time?
140
00:13:04,800 --> 00:13:07,326
ROBERT:
Come on. Pull, pull, pull.
141
00:13:07,520 --> 00:13:09,921
Pull, pull, pull!
142
00:13:10,120 --> 00:13:11,451
Come on, come on.
143
00:13:11,680 --> 00:13:16,527
Eight, seven, six, five,
144
00:13:16,720 --> 00:13:20,805
four, four, four.
Unh!
145
00:13:21,360 --> 00:13:23,328
Oh, come on, now. Come on.
146
00:13:23,520 --> 00:13:25,648
I can't.
You can't?
147
00:13:26,120 --> 00:13:27,770
What if that were me?
148
00:13:28,280 --> 00:13:31,568
You gonna leave me to die
of smoke inhalation? I'm a buck-90.
149
00:13:31,760 --> 00:13:35,526
How will you pull me out of a fire
if you can't pull a tire 20 yards?
150
00:13:35,720 --> 00:13:37,210
I'm not strong enough.
151
00:13:37,400 --> 00:13:42,167
Don't doubt yourself, son. Doubt kills.
Get up. Come on. Get up. Get up.
152
00:13:42,360 --> 00:13:44,328
Giddyup, giddyup, giddyup!
153
00:13:44,520 --> 00:13:46,841
On your mark, get set,
154
00:13:47,040 --> 00:13:48,371
Unh!
Dull.
155
00:13:48,560 --> 00:13:50,767
Come on. Who's gonna
make security guard?
156
00:13:50,960 --> 00:13:52,200
I am!
157
00:13:52,400 --> 00:13:55,131
Who's gonna make security guard?
I am!
158
00:13:55,320 --> 00:13:57,163
Who's gonna make
security guard?
159
00:13:57,360 --> 00:13:59,044
There you go.
I am!
160
00:13:59,200 --> 00:14:00,406
[PANTING]
161
00:14:00,560 --> 00:14:02,244
I like it. Let's do it again.
162
00:14:02,480 --> 00:14:05,643
[??]
163
00:14:18,400 --> 00:14:21,961
[OVER EARBUDS] ? All eyes on
me As I'm leaving the scene ?
164
00:14:22,520 --> 00:14:25,444
Loaded with poison,
just like you like it.
165
00:14:25,640 --> 00:14:27,608
Is it your birthday?
166
00:14:27,840 --> 00:14:31,083
No, it was some guy at work.
I didn't want to waste it.
167
00:14:31,960 --> 00:14:34,611
TERI: Happy birthday,
Some Guy at Work.
168
00:14:34,800 --> 00:14:36,086
How old are you?
169
00:14:36,840 --> 00:14:38,080
How old are you?
170
00:14:38,280 --> 00:14:40,521
Doesn't really matter.
171
00:15:00,800 --> 00:15:03,326
I'm sorry.
I'm breaking protocol, right?
172
00:15:03,520 --> 00:15:05,648
No, no. Listen, hey,
come on, sit down.
173
00:15:05,880 --> 00:15:07,166
Sit. Sit.
174
00:15:07,360 --> 00:15:08,646
Sit.
175
00:15:10,040 --> 00:15:11,371
Okay.
176
00:15:12,680 --> 00:15:15,001
Come on, sit down.
All right.
177
00:15:17,880 --> 00:15:19,882
Sure I'm not interrupting
anything?
178
00:15:20,080 --> 00:15:21,366
Yeah.
179
00:15:31,920 --> 00:15:33,285
So?
180
00:15:33,920 --> 00:15:35,206
I don't know.
181
00:15:35,400 --> 00:15:38,563
You know, I just kind of felt
like a quiet voice.
182
00:15:40,120 --> 00:15:42,009
Before it all goes crazy.
183
00:15:43,520 --> 00:15:44,965
Okay.
184
00:15:45,160 --> 00:15:46,685
I'm Teri.
185
00:15:46,920 --> 00:15:48,604
Bob.
186
00:15:49,520 --> 00:15:50,567
Ow.
187
00:15:51,400 --> 00:15:54,051
It's good.
You know, you don't look like a Bob.
188
00:15:54,240 --> 00:15:56,163
Oh, yeah? Thank you.
189
00:15:56,360 --> 00:15:58,442
You look like a Robert.
190
00:15:58,680 --> 00:16:01,331
Robert reads books like this,
191
00:16:01,560 --> 00:16:03,528
and Bob watches TV.
192
00:16:07,760 --> 00:16:09,762
[??]
193
00:16:10,440 --> 00:16:12,090
My real name's Alina.
194
00:16:14,960 --> 00:16:16,689
What happened to your face?
195
00:16:16,880 --> 00:16:19,087
Something stupid.
196
00:16:34,600 --> 00:16:38,810
Look, it's not professional.
Just tell me what you think, okay?
197
00:16:38,960 --> 00:16:42,601
Oh, wow. Alina the singer.
198
00:16:44,280 --> 00:16:46,408
You and I know what I really am.
199
00:16:49,000 --> 00:16:53,688
I think you can be anything
you wanna be.
200
00:16:54,720 --> 00:16:56,449
Maybe in your world, Robert.
201
00:16:56,640 --> 00:16:59,689
Doesn't happen that way in mine.
Change your world.
202
00:17:06,480 --> 00:17:07,766
There's no ring.
Hm?
203
00:17:08,880 --> 00:17:11,850
On your wedding finger, there's no ring.
No.
204
00:17:12,040 --> 00:17:13,690
No Mrs. Robert at home?
205
00:17:13,920 --> 00:17:15,206
No.
206
00:17:15,400 --> 00:17:16,845
Was there ever?
207
00:17:18,080 --> 00:17:19,445
Once.
208
00:17:19,680 --> 00:17:21,330
Did you break her heart?
209
00:17:23,920 --> 00:17:25,809
She broke mine.
210
00:17:29,200 --> 00:17:31,965
You know,
I see a lot of widowed guys.
211
00:17:35,640 --> 00:17:37,529
Something in your eyes.
212
00:17:38,720 --> 00:17:40,609
You know, it's not sad.
213
00:17:41,480 --> 00:17:43,050
It's just kind of...
214
00:17:43,720 --> 00:17:45,370
lost, you know?
215
00:17:54,120 --> 00:17:55,565
You always read books?
216
00:17:56,400 --> 00:17:58,607
My wife did. She, uh...
217
00:17:59,480 --> 00:18:02,370
She was working through
the 100 Books Everybody
Should Read.
218
00:18:02,600 --> 00:18:05,490
She made it to 97, so I figured...
219
00:18:06,760 --> 00:18:08,444
I'd give it a shot.
220
00:18:12,160 --> 00:18:17,087
And one day we'd have something
to talk about when we get together.
221
00:18:21,520 --> 00:18:24,410
Wow, a hundred books.
Yeah.
222
00:18:24,600 --> 00:18:27,331
Holy moly.
Heh, heh.
223
00:18:27,480 --> 00:18:30,324
How many have you read, Robert?
Ninety-one.
224
00:18:30,520 --> 00:18:32,284
[RING-TONE PLAYING
ON CELL PHONE]
225
00:18:32,440 --> 00:18:34,329
Sorry, this damn thing.
226
00:18:34,520 --> 00:18:36,124
Ninety-one books, though.
227
00:18:36,840 --> 00:18:39,207
You're almost done.
Almost.
228
00:18:39,400 --> 00:18:42,404
What are you gonna do after that?
Singing lessons.
229
00:18:44,200 --> 00:18:46,362
Then I'm gonna open
a donut factory.
230
00:18:46,560 --> 00:18:49,848
Heh-heh-heh.
I am. What? Why you laughing?
231
00:18:50,560 --> 00:18:51,721
[CHUCKLES]
232
00:18:53,160 --> 00:18:58,166
[??]
233
00:18:59,680 --> 00:19:02,684
ALINA: I love being up at this hour.
ROBERT: Yeah?
234
00:19:02,880 --> 00:19:05,201
ALINA: Yeah. You know,
everything's so dark.
235
00:19:05,400 --> 00:19:08,210
It makes everything
seem possible again.
236
00:19:09,720 --> 00:19:11,961
Yeah, me,
I can't sleep at night.
237
00:19:13,160 --> 00:19:15,970
ALINA: Yeah, well, I get
to hear your stories.
238
00:19:16,160 --> 00:19:17,525
What's your new one about?
239
00:19:17,760 --> 00:19:21,321
Oh, it's about a guy who thinks
he's a knight in shining armor.
240
00:19:21,520 --> 00:19:26,367
The only thing is, he lives in a world
where knights don't exist anymore.
241
00:19:27,200 --> 00:19:29,328
Kind of sounds like
my world. Heh.
242
00:19:31,680 --> 00:19:33,409
ROBERT:
I'm just up the block.
243
00:19:33,600 --> 00:19:35,602
ALINA:
I'm gonna grab a cab or something.
244
00:19:36,840 --> 00:19:39,127
Thank you for the quiet voice,
Robert.
245
00:19:40,680 --> 00:19:42,728
You are very welcome, Alina.
246
00:19:42,920 --> 00:19:44,285
Yeah.
247
00:19:44,480 --> 00:19:46,801
Catch you around, all right?
Good night.
248
00:19:48,120 --> 00:19:49,565
Shit.
249
00:19:49,760 --> 00:19:51,410
See you.
250
00:19:55,080 --> 00:19:56,844
SLAVI [IN RUSSIAN]:
What did you do, huh?
251
00:19:58,360 --> 00:20:00,169
What did you do
to that customer?
252
00:20:00,360 --> 00:20:02,169
[IN RUSSIAN]
Slavi, he hit me.
253
00:20:03,480 --> 00:20:04,925
SLAVI [IN ENGLISH]:
Who do you think you are? Hm?
254
00:20:05,080 --> 00:20:06,605
[IN ENGLISH]
It's all right.
255
00:20:06,800 --> 00:20:07,881
[IN RUSSIAN]
Understand.
256
00:20:08,360 --> 00:20:09,407
It's all right, Robert.
257
00:20:09,640 --> 00:20:11,640
SLAVI: Let's talk about you
not answering my calls.
258
00:20:14,920 --> 00:20:16,160
Bitch!
259
00:20:16,600 --> 00:20:18,170
[IN RUSSIAN] Should
we give him a card?
260
00:20:21,240 --> 00:20:23,641
[IN ENGLISH]
This girl, she's no good.
261
00:20:25,000 --> 00:20:28,641
Call this number.
I send you another one. Better.
262
00:20:33,280 --> 00:20:36,045
[SLAVI SPEAKS IN RUSSIAN]
263
00:20:36,200 --> 00:20:37,645
Don't be shy. Make the call.
264
00:20:37,880 --> 00:20:39,211
Understand.
265
00:20:43,280 --> 00:20:46,124
[??]
266
00:21:09,480 --> 00:21:12,404
[??]
267
00:21:27,960 --> 00:21:29,200
JAKE:
Coffee?
268
00:21:29,400 --> 00:21:31,129
MAN:
We need more sugar out here.
269
00:21:34,800 --> 00:21:38,009
[??]
270
00:21:53,880 --> 00:21:57,726
I heard she's at the ICU at Shawmuts.
Someone beat her up real good.
271
00:22:00,840 --> 00:22:04,447
[AMBULANCE SIREN WAILING]
272
00:22:06,120 --> 00:22:10,682
WOMAN [OVER PA]:
Dr. Paley to ICU.
Dr. Paley to ICU, please.
273
00:22:15,560 --> 00:22:18,962
Dr. Mark to the pharmacy.
Dr. Mark to the pharmacy, please.
274
00:22:19,160 --> 00:22:20,685
[MONITOR BEEPING]
275
00:22:27,800 --> 00:22:29,802
[??]
276
00:22:30,520 --> 00:22:31,885
Alina.
277
00:22:32,120 --> 00:22:33,849
[MANDY SPEAKING IN RUSSIAN]
278
00:22:46,800 --> 00:22:48,165
[GROANING]
279
00:22:53,040 --> 00:22:57,090
MANDY [IN ENGLISH]:
You'll be okay, Alina. You'll be okay.
280
00:23:09,920 --> 00:23:11,649
[SOBBING]
281
00:23:23,800 --> 00:23:27,282
ROBERT: Oh. Watch it.
Don't you worry about it.
282
00:23:27,480 --> 00:23:30,324
MANDY: It's okay. It's okay.
Here you go.
283
00:23:30,520 --> 00:23:34,411
I can... It's fine. Thank you.
Got it.
284
00:23:36,000 --> 00:23:37,286
How's she doing?
285
00:23:39,560 --> 00:23:40,846
Alina. How's she doing?
286
00:23:42,360 --> 00:23:44,966
Who are you?
Just a friend.
287
00:23:52,960 --> 00:23:54,610
A guy hit her.
288
00:23:57,240 --> 00:23:59,322
And she hit him back.
289
00:23:59,520 --> 00:24:01,887
A guy called Slavi.
290
00:24:04,280 --> 00:24:06,965
So Slavi made example
of her.
291
00:24:08,360 --> 00:24:09,930
They do that.
292
00:24:10,120 --> 00:24:13,363
They burned one girl's face
with battery acid.
293
00:24:14,080 --> 00:24:17,766
Keep her around as a reminder
for the rest of us.
294
00:24:20,680 --> 00:24:23,206
They brought Teri over
very young.
295
00:24:23,880 --> 00:24:26,611
Think she got to the point where
296
00:24:26,800 --> 00:24:30,009
she thought her life
could be hers one day.
297
00:24:30,200 --> 00:24:32,931
Slavi reminded her it never would be.
298
00:24:35,680 --> 00:24:38,286
He said he'd cut her throat
next time.
299
00:24:40,240 --> 00:24:45,041
He said a whore who fucks and can't
talk might be worth twice as much.
300
00:24:47,080 --> 00:24:51,130
[??]
301
00:25:30,320 --> 00:25:32,891
ALINA:
You and I know what I really am.
302
00:25:33,800 --> 00:25:35,564
It's something in your eyes.
303
00:25:36,160 --> 00:25:38,481
ROBERT: Change your world.
Anything you wanna be.
304
00:25:38,720 --> 00:25:41,451
MANDY:
He said he'd cut her throat next time.
305
00:25:43,200 --> 00:25:44,361
[SIGHS]
306
00:25:45,840 --> 00:25:48,650
[??]
307
00:25:48,840 --> 00:25:50,569
[WOMAN LAUGHING
AND PEOPLE CHATTERING]
308
00:25:50,720 --> 00:25:52,722
[CAR HORN HONKING]
309
00:25:55,880 --> 00:25:58,087
[TECHNO MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
310
00:25:58,680 --> 00:26:02,810
[IN RUSSIAN] Why is that piece
of shit in my parking space?
311
00:26:03,840 --> 00:26:05,842
[CHATTERING IN RUSSIAN]
312
00:26:06,040 --> 00:26:08,042
[CLASSICAL MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
313
00:26:09,000 --> 00:26:10,331
BARTENDER:
Hi, Slavi.
314
00:26:13,600 --> 00:26:15,443
[IN ENGLISH] Are they upstairs?
Yes.
315
00:26:21,280 --> 00:26:23,965
[RUSSIAN HIP-HOP MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
316
00:26:24,120 --> 00:26:26,600
[MEN SPEAKING IN RUSSIAN]
317
00:26:33,800 --> 00:26:37,885
[IN RUSSIAN] Tevi. You collect
from that fuck, Dmitri?
318
00:26:38,080 --> 00:26:39,650
Yes.
319
00:26:39,840 --> 00:26:41,251
He asked for forgiveness.
320
00:26:43,520 --> 00:26:45,090
Forgiveness?
321
00:26:46,200 --> 00:26:48,646
TEVI:
I told him.
322
00:26:48,840 --> 00:26:52,049
What am I, Jesus Christ?
Ha-ha-ha.
323
00:26:57,000 --> 00:26:59,002
[MEN CONTINUE
SPEAKING IN RUSSIAN]
324
00:27:04,680 --> 00:27:05,806
[KNOCKING ON DOOR]
325
00:27:12,680 --> 00:27:13,966
[IN ENGLISH]
You lost, dedushka?
326
00:27:15,000 --> 00:27:17,606
[IN RUSSIAN] How did he get up here?
TEVI: I don't know.
327
00:27:18,000 --> 00:27:19,411
Should I get rid of him?
328
00:27:21,600 --> 00:27:22,681
No.
329
00:27:25,240 --> 00:27:27,368
I'm here for that girl.
330
00:27:29,320 --> 00:27:31,641
You gave me that
a couple of nights ago.
331
00:27:34,040 --> 00:27:35,560
[IN ENGLISH]
We give out lots of cards.
332
00:27:36,120 --> 00:27:38,122
You still can get it up, dedushka?
333
00:27:38,280 --> 00:27:40,328
[MEN LAUGHING]
334
00:27:42,960 --> 00:27:45,201
I'm here about a certain girl.
335
00:27:45,920 --> 00:27:48,400
She got beat up pretty bad.
336
00:27:49,400 --> 00:27:53,564
I'm thinking that maybe
you have wrong address, dedushka.
337
00:28:01,000 --> 00:28:02,650
This girl, she have name?
338
00:28:02,840 --> 00:28:05,241
Her name's Alina.
Alina?
339
00:28:05,400 --> 00:28:07,243
Mm-mm.
Ah...
340
00:28:07,400 --> 00:28:09,050
No, it doesn't ring a bell.
341
00:28:09,880 --> 00:28:13,168
But whoever she is, I'm sure she
must know how to suck the cock.
342
00:28:13,320 --> 00:28:16,005
[MEN LAUGHING]
343
00:28:18,560 --> 00:28:20,562
[??]
344
00:28:21,080 --> 00:28:24,289
Uh... Okay. Um...
345
00:28:24,440 --> 00:28:26,442
Look, I understand.
346
00:28:26,680 --> 00:28:29,081
These girls that you, uh...
347
00:28:29,440 --> 00:28:31,124
That you represent.
348
00:28:31,320 --> 00:28:36,281
I understand it's like
they're an investment, so, urn...
349
00:28:36,800 --> 00:28:39,371
I can give you $9800.
350
00:28:41,240 --> 00:28:42,526
It's cash.
351
00:28:43,640 --> 00:28:45,768
You're wanting to give me $9000?
352
00:28:45,960 --> 00:28:48,122
Ninety-eight hundred. Cash.
353
00:28:49,160 --> 00:28:51,481
For what?
Her freedom.
354
00:28:51,680 --> 00:28:53,045
Uh-huh. Heh, heh.
355
00:28:53,680 --> 00:28:55,250
[IN RUSSIAN]
Can you believe this guy?
356
00:28:56,440 --> 00:29:00,126
[IN ENGLISH] This guy gonna give me
$9000 for one single piece of pussy.
357
00:29:01,160 --> 00:29:03,731
Ah, must be Ferrari pussy.
358
00:29:03,920 --> 00:29:05,684
[MEN LAUGHING]
359
00:29:07,920 --> 00:29:10,969
You fucking Americans think
you can come into my place
360
00:29:11,160 --> 00:29:12,730
and buy whatever you want.
361
00:29:12,920 --> 00:29:16,970
Beautiful Russian girls, no problem,
just throw down this bullshit money.
362
00:29:20,400 --> 00:29:22,562
You fucking insult me.
363
00:29:24,960 --> 00:29:26,928
[??]
364
00:29:33,920 --> 00:29:36,685
Ha-ha-ha.
I'm just fucking with you, man.
365
00:29:36,920 --> 00:29:41,050
But you got very big balls
coming in here. I like that.
366
00:29:41,240 --> 00:29:44,722
So, $9000
367
00:29:44,880 --> 00:29:46,245
for the troublemaker.
368
00:29:59,480 --> 00:30:01,130
One month.
369
00:30:01,360 --> 00:30:02,771
That's it.
370
00:30:02,960 --> 00:30:05,088
You think
this is one-time payment?
371
00:30:05,320 --> 00:30:07,129
I make this off this girl
in two weeks.
372
00:30:07,320 --> 00:30:09,482
That girl is still child.
373
00:30:10,120 --> 00:30:12,646
I still can sell her as virgin, huh?
374
00:30:12,800 --> 00:30:14,882
This makes prime earner
for good while.
375
00:30:19,320 --> 00:30:24,042
Take your fucking money and go back to
your house and jerk off 9800 times.
376
00:30:24,240 --> 00:30:26,607
Then come crawling back here
and talk to me, huh?
377
00:30:26,840 --> 00:30:28,968
She'll be used up by then
for sure.
378
00:30:29,160 --> 00:30:32,642
Maybe then I will let you have her
for nothing. Hm?
379
00:30:32,840 --> 00:30:36,765
[??]
380
00:30:45,520 --> 00:30:46,851
Okay.
381
00:30:58,160 --> 00:31:00,481
[MEN LAUGHING]
382
00:31:04,040 --> 00:31:06,611
You're okay, dedushka?
Bye-bye.
383
00:31:06,840 --> 00:31:08,604
You know amerikantsy.
384
00:31:16,920 --> 00:31:18,684
[CHUCKLING]
385
00:31:29,560 --> 00:31:30,846
You forget something?
386
00:31:31,040 --> 00:31:32,883
[MEN CHUCKLING]
387
00:31:33,120 --> 00:31:35,771
[??]
388
00:32:14,560 --> 00:32:16,369
Sixteen seconds.
389
00:32:17,920 --> 00:32:19,081
[WATCH BEEPS]
390
00:32:19,240 --> 00:32:20,287
One one-thousand,
391
00:32:20,480 --> 00:32:23,609
two one-thousand,
three one-thousand.
392
00:32:27,040 --> 00:32:28,201
[SCREAMING]
393
00:32:38,960 --> 00:32:40,246
[YELLS]
394
00:32:46,200 --> 00:32:48,123
[??]
395
00:32:53,520 --> 00:32:56,603
[GROANING]
396
00:33:02,440 --> 00:33:04,204
[GRUNTING]
397
00:33:04,360 --> 00:33:05,646
Eight one-thousand.
398
00:33:10,120 --> 00:33:11,485
[IN RUSSIAN]
Understand?
399
00:33:21,640 --> 00:33:22,641
[WATCH BEEPS]
400
00:33:22,800 --> 00:33:25,610
Twenty-eight minus 9, 19.
401
00:33:29,160 --> 00:33:30,491
Nineteen.
402
00:33:31,200 --> 00:33:34,124
[??]
403
00:33:45,160 --> 00:33:46,605
[GRUNTING]
404
00:33:48,160 --> 00:33:50,766
Your heart's beating three times
the normal rate.
405
00:33:51,000 --> 00:33:53,287
Because you're losing so much blood.
406
00:33:53,920 --> 00:33:58,084
About 30 seconds,
your body's gonna shut down
407
00:33:58,280 --> 00:34:00,601
and you're gonna suffocate.
408
00:34:01,600 --> 00:34:04,809
Alina, the girl you beat half to death,
her life will go on.
409
00:34:05,000 --> 00:34:08,891
Yours is gonna end right here,
on this funky floor
410
00:34:09,080 --> 00:34:11,082
over $9800.
411
00:34:12,000 --> 00:34:13,047
[GRUNTING]
412
00:34:14,120 --> 00:34:16,088
You should have taken the money.
413
00:34:19,440 --> 00:34:21,841
Who are you?
414
00:34:23,080 --> 00:34:25,082
Twenty-six one-thousand,
415
00:34:25,280 --> 00:34:27,681
27 one-thousand,
416
00:34:27,880 --> 00:34:30,406
28 one-thousand.
417
00:34:39,960 --> 00:34:41,450
I'm sorry.
418
00:34:42,480 --> 00:34:46,371
[??]
419
00:35:15,080 --> 00:35:18,209
[??]
420
00:35:26,200 --> 00:35:28,646
[SAW BUZZING]
421
00:35:48,760 --> 00:35:51,240
RALPHIE:
Mr. McCall, it's lunchtime.
422
00:35:52,600 --> 00:35:53,886
Mr. McCall.
423
00:35:54,080 --> 00:35:55,445
Lunchtime.
424
00:35:59,280 --> 00:36:01,442
You test tomorrow
and you're eating that?
425
00:36:01,680 --> 00:36:03,170
These are for you.
426
00:36:05,720 --> 00:36:07,006
Open it.
427
00:36:12,640 --> 00:36:14,449
I made the weight.
428
00:36:14,640 --> 00:36:17,564
Tomorrow I'm gonna ace that test.
Thanks to you.
429
00:36:18,520 --> 00:36:21,126
What happened?
Uh...
430
00:36:21,320 --> 00:36:23,561
Hit it on something stupid.
431
00:36:24,560 --> 00:36:26,688
[THUNDER RUMBLING]
432
00:36:26,880 --> 00:36:30,487
[??]
433
00:36:56,560 --> 00:36:59,928
WOMAN [ON TV]:
In what investigators are calling
a gangland-style execution,
434
00:37:00,120 --> 00:37:02,851
five men were killed
at some point last night
435
00:37:03,040 --> 00:37:05,088
in an office above this restaurant.
436
00:37:05,320 --> 00:37:09,609
Police sources have said the killings
have all the earmarks of a turf war
437
00:37:09,800 --> 00:37:13,168
between rival factions.
Names are not yet being released...
438
00:37:16,040 --> 00:37:20,170
[AIRPLANE ENGINES WHIRRING]
439
00:37:31,880 --> 00:37:33,120
MASTERS:
How's it going?
440
00:37:33,320 --> 00:37:34,890
PEDERSON: How you doing, sir?
Morgan Pederson.
441
00:37:35,040 --> 00:37:37,407
TEDDY: I know who you are.
Get in the car.
442
00:37:43,760 --> 00:37:46,491
Take me to the murder scene.
443
00:37:51,640 --> 00:37:54,484
[??]
444
00:38:22,120 --> 00:38:23,121
[GROANS]
445
00:38:36,120 --> 00:38:37,724
[MAN GROANS]
446
00:38:59,440 --> 00:39:02,842
MASTERS: We figured two, maybe three,
guys killed them all that quickly.
447
00:39:03,040 --> 00:39:05,441
PEDERSON: If it was a power
play, no one saw it coming.
448
00:39:05,640 --> 00:39:08,450
None of our informants heard
about this going down.
449
00:39:08,640 --> 00:39:11,723
Security system's drive was taken
so we're blind in here.
450
00:39:11,920 --> 00:39:15,606
At 11:17, a waiter goes up
with a tray of food, finds them dead.
451
00:39:15,800 --> 00:39:20,283
I want images from every security
camera within a six-block radius.
452
00:39:20,480 --> 00:39:24,121
If you have any trouble,
call that number...
453
00:39:25,200 --> 00:39:26,884
and it will be taken care of.
454
00:39:27,040 --> 00:39:28,246
[CELL PHONE BUZZING]
455
00:39:28,400 --> 00:39:31,290
Phones charged and on.
I tend to call at odd hours.
456
00:39:31,480 --> 00:39:34,484
Now, if you could drive me
to my residence.
457
00:39:34,720 --> 00:39:38,042
Hey, wait a second, Mr. Sunshine.
Um...
458
00:39:38,240 --> 00:39:40,447
What do I look like to you?
A chauffeur?
459
00:39:44,520 --> 00:39:47,569
This is our town.
You're a fucking guest.
460
00:39:55,000 --> 00:39:56,923
Let me apologize for my conduct.
461
00:39:57,160 --> 00:40:03,202
It was a long flight on short notice,
and I like to focus, to work quickly.
462
00:40:03,400 --> 00:40:07,200
The deaths of Mr. Pushkin's men
have interrupted his operations here.
463
00:40:07,400 --> 00:40:10,882
Imports, movements of goods,
have all ceased.
464
00:40:11,080 --> 00:40:12,445
That's unacceptable.
465
00:40:12,680 --> 00:40:16,287
I'm the one Mr. Pushkin calls in
when people like you fuck up.
466
00:40:16,440 --> 00:40:19,523
Mm. I don't like your tone...
I'm accountable now.
467
00:40:19,720 --> 00:40:22,849
You have taken
Mr. Pushkin's money for years.
468
00:40:23,040 --> 00:40:26,931
Money that comes with conditions.
Non-negotiable conditions.
469
00:40:27,120 --> 00:40:30,647
Problem you're having with me
is you think you matter. You don't.
470
00:40:30,840 --> 00:40:34,003
I am all that matters.
And so we're clear:
471
00:40:34,240 --> 00:40:37,562
I'm not here to say "please."
472
00:40:38,560 --> 00:40:40,528
I'm here to tell you what to do.
473
00:40:45,640 --> 00:40:47,449
Be ready for business.
474
00:40:47,640 --> 00:40:49,324
We open tomorrow.
475
00:40:50,320 --> 00:40:52,163
[FORKLIFT BEEPING]
476
00:40:54,560 --> 00:40:58,610
Brian, you seen Ralphie? Supposed to
be taking that security guard test.
477
00:40:58,800 --> 00:41:00,643
Called in and quit.
Quit?
478
00:41:00,840 --> 00:41:03,730
No notice either.
Kids, right?
479
00:41:04,880 --> 00:41:08,168
[??]
480
00:41:22,320 --> 00:41:24,129
[LATIN MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
481
00:41:24,280 --> 00:41:25,611
We're closed.
482
00:41:25,800 --> 00:41:27,689
Mr. McCall.
Ralphie.
483
00:41:27,880 --> 00:41:29,848
Heard you quit today.
I got worried.
484
00:41:30,000 --> 00:41:31,047
Uh...
485
00:41:31,200 --> 00:41:34,841
Oh, uh, my mom had
a little accident here last night.
486
00:41:35,040 --> 00:41:36,610
There was a fire.
487
00:41:37,640 --> 00:41:40,689
ROBERT: I see.
So I'm gonna help out around here now.
488
00:41:43,200 --> 00:41:44,690
Okay.
489
00:41:47,960 --> 00:41:51,328
[SPEAKING IN SPANISH]
490
00:41:54,160 --> 00:41:58,210
[WOMAN & ROBERT
SPEAKING IN SPANISH]
491
00:42:00,360 --> 00:42:02,567
We have a lot of work to do.
Okay.
492
00:42:02,760 --> 00:42:04,888
Yeah, so...
Need some help?
493
00:42:05,120 --> 00:42:07,487
Yeah, if you're not busy,
that'd be awesome.
494
00:42:07,680 --> 00:42:09,011
Helping you.
495
00:42:09,200 --> 00:42:10,281
[LAUGHS]
496
00:42:11,000 --> 00:42:13,571
[??]
497
00:42:19,280 --> 00:42:23,490
MASTERS: Teddy, the Irish are clean on this
one. They had nothing to do with it, huh?
498
00:42:23,720 --> 00:42:25,768
You gonna sit down
with all these guys?
499
00:42:25,960 --> 00:42:30,409
I'm telling you.
TEDDY: Yes, I understand. Duly noted.
500
00:42:30,720 --> 00:42:33,564
[??]
501
00:42:55,400 --> 00:42:58,609
MASTERS: Listen, huh? Do
me a favor, all right?
502
00:42:58,840 --> 00:43:02,401
Whatever you do,
don't call him "Little John," okay?
503
00:43:02,840 --> 00:43:06,322
Frank, why you working
for these fucking Russians?
504
00:43:07,040 --> 00:43:08,371
My money not good enough?
505
00:43:08,600 --> 00:43:11,922
MASTERS: I respect your business.
Mr. Looney.
506
00:43:12,080 --> 00:43:13,081
[MAN 1 SPEAKING INDISTINCTLY
ON RADIO]
507
00:43:13,240 --> 00:43:16,961
You understand why I'm compelled
to make this visit.
508
00:43:17,160 --> 00:43:21,370
I don't know shit about what went down
or who you should be out looking for.
509
00:43:21,560 --> 00:43:24,882
If I wanna take over anything,
I'd fucking do it.
510
00:43:25,120 --> 00:43:26,929
There'd be nothing left to you.
511
00:43:27,160 --> 00:43:30,289
So maybe you just don't
understand who the fuck I am.
512
00:43:30,480 --> 00:43:31,720
John. Easy, huh?
513
00:43:31,960 --> 00:43:35,362
Don't "easy," Frank. Shut the fuck up!
Fucking flipperhead.
514
00:43:35,560 --> 00:43:38,040
See, I hate you fucking Russians.
515
00:43:38,240 --> 00:43:40,766
You're all crazy and you're arrogant.
516
00:43:40,960 --> 00:43:45,124
Now, the Irish, we came here for
a piece of the American dream.
517
00:43:45,320 --> 00:43:49,041
You people come over here to
steal it, so fuck all of you.
518
00:43:49,240 --> 00:43:51,641
Well, Mr. Looney,
I appreciate your candor.
519
00:43:51,840 --> 00:43:56,801
It's refreshing, and tells me that you're
not smart enough to have done this.
520
00:43:57,000 --> 00:43:59,401
The fuck?
Which brings me to my next issue.
521
00:43:59,600 --> 00:44:03,525
We pay you 15 percent
to do business here.
522
00:44:03,720 --> 00:44:06,246
The additional 10 percent you steal,
we ignore.
523
00:44:06,440 --> 00:44:09,171
We anticipated it,
as you people are such clich๏ฟฝs.
524
00:44:09,360 --> 00:44:13,160
The fact that you're a rat to the
Feds is also tolerable, Little John.
525
00:44:13,360 --> 00:44:15,681
The fuck?
What we will not tolerate is
526
00:44:15,920 --> 00:44:19,447
getting nothing for our money:
no information, no protection,
527
00:44:19,640 --> 00:44:22,962
no assurances.
You understand, Little Johnny?
528
00:44:23,160 --> 00:44:25,686
Who do you think you are?
Who I am, or what I am?
529
00:44:25,880 --> 00:44:30,010
Who I am is complicated.
What I am is easier. I'm a threat.
530
00:44:30,200 --> 00:44:33,727
I alter outcomes.
Throw this motherf... Unh!
531
00:44:41,840 --> 00:44:45,367
MAN 1 [ON RADIO]: Whoa, doctor!
Call a doctor. Unbelievable!
532
00:44:45,560 --> 00:44:47,369
It's Napoli in the clutch!
533
00:44:47,560 --> 00:44:49,164
Holy cow!
534
00:44:52,120 --> 00:44:53,849
Oh, fuck!
535
00:44:55,920 --> 00:44:57,445
A tie game. Unbelievable!
536
00:44:57,640 --> 00:45:01,281
That ball was absolutely massacred
by Mike Napoli.
537
00:45:01,480 --> 00:45:03,767
[GRUNTING]
538
00:45:07,680 --> 00:45:08,966
A home run by Napoli.
539
00:45:09,160 --> 00:45:12,164
Can things change in an instant.
MAN 2: They certainly can.
540
00:45:12,360 --> 00:45:15,250
This game was over
before this half-inning started.
541
00:45:15,480 --> 00:45:16,891
It is certainly over now!
542
00:45:17,080 --> 00:45:20,368
The final: six to five,
Boston over New York...
543
00:45:22,400 --> 00:45:24,209
[PANTING]
544
00:45:28,240 --> 00:45:29,526
Hey!
545
00:45:30,080 --> 00:45:32,481
Hey! Hey-
546
00:45:32,680 --> 00:45:35,650
This is my town. Do you understand me?
This is my home.
547
00:45:35,840 --> 00:45:38,286
You cannot run around
like a wild animal.
548
00:45:38,480 --> 00:45:40,209
What the fuck was that?
549
00:45:40,400 --> 00:45:41,970
It's a message.
550
00:45:42,480 --> 00:45:45,051
It says, "I'm here."
551
00:45:45,200 --> 00:45:47,202
[??]
552
00:45:55,760 --> 00:45:58,161
ROBERT: What really
happened in there, Ralphie?
553
00:46:00,800 --> 00:46:02,848
Faulty wire or something.
554
00:46:03,040 --> 00:46:04,690
We both know that's not true.
555
00:46:07,480 --> 00:46:11,280
I'm sorry I wasted your time.
Hey, you didn't waste my time.
556
00:46:11,480 --> 00:46:15,087
My mom doesn't have much
except this place.
557
00:46:15,280 --> 00:46:19,126
When stuff like this happens,
I just gotta put everything on hold
558
00:46:19,320 --> 00:46:21,402
and help her out, you know?
559
00:46:23,160 --> 00:46:26,323
I wasn't gonna pass
the security guard test anyway.
560
00:46:32,200 --> 00:46:36,728
Was there anything unusually strange
about Slavi before he was murdered?
561
00:46:38,040 --> 00:46:42,170
Did he mention a name perhaps?
Agitated about something?
562
00:46:42,400 --> 00:46:46,121
Slavi never did his business
in front of the girls.
563
00:46:46,360 --> 00:46:47,646
Tevi handled us.
564
00:46:47,840 --> 00:46:52,448
We can't locate one of the other girls
from Slavi's stable. Teri.
565
00:46:56,080 --> 00:46:58,162
You know her?
No.
566
00:46:58,360 --> 00:47:01,364
Where we might find her?
No. Sorry.
567
00:47:03,240 --> 00:47:05,208
I didn't know her that well.
568
00:47:12,200 --> 00:47:14,282
PUSHKIN [ON SPEAKERPHONE]:
Was my message received, Teddy?
569
00:47:14,480 --> 00:47:16,164
TEDDY:
Yes, Mr. Pushkin.
570
00:47:16,360 --> 00:47:19,523
All of our associates...
Irish, Italians, Armenians.
571
00:47:19,720 --> 00:47:22,610
...Are all denying any knowledge
or involvement.
572
00:47:23,480 --> 00:47:26,962
We cannot show weakness.
I need this wrapped up quickly.
573
00:47:27,160 --> 00:47:28,844
It will be.
574
00:47:29,040 --> 00:47:31,520
[IN RUSSIAN]
Of course, don't worry.
575
00:47:31,720 --> 00:47:32,960
[IN RUSSIAN]
Good.
576
00:47:33,200 --> 00:47:35,202
[IN ENGLISH]
Now enough of what you don't know.
577
00:47:35,400 --> 00:47:37,402
Tell me what you do know.
578
00:47:39,440 --> 00:47:44,048
[IN ENGLISH] Well, I'm still sifting through
things, but the killings were spontaneous.
579
00:47:45,040 --> 00:47:48,362
Whoever did this specialized in killing.
580
00:47:49,040 --> 00:47:51,361
I've rarely seen skills like this.
581
00:47:51,560 --> 00:47:54,370
I don't think it's someone
we've encountered before.
582
00:47:54,600 --> 00:47:57,001
Whoever it is, just find him, Teddy.
583
00:47:57,200 --> 00:48:00,044
I'm talking over a million barrels,
this delivery.
584
00:48:00,240 --> 00:48:02,891
[IN RUSSIAN] Understand?
[IN RUSSIAN] It will all be well.
585
00:48:03,080 --> 00:48:04,684
[IN ENGLISH]
I'll take care of it.
586
00:48:05,520 --> 00:48:07,887
[IN ENGLISH]
When you do, be loud about it.
587
00:48:08,080 --> 00:48:10,162
I don't want this happening again.
588
00:48:10,400 --> 00:48:12,004
[IN RUSSIAN]
Of course.
589
00:48:12,240 --> 00:48:13,401
[CELL PHONE BEEPS]
590
00:48:16,600 --> 00:48:18,602
[??]
591
00:48:34,520 --> 00:48:35,851
[SIGHS]
592
00:48:36,960 --> 00:48:39,247
[??]
593
00:48:54,280 --> 00:48:55,770
Come on.
594
00:48:55,960 --> 00:48:57,291
Stuff it in.
595
00:48:57,480 --> 00:48:59,050
See that?
596
00:48:59,240 --> 00:49:01,163
That son of a bitch.
597
00:49:01,920 --> 00:49:04,127
GILLY: Yeah.
HARRIS: Come on.
598
00:49:08,520 --> 00:49:09,885
[SPEAKS IN SPANISH]
599
00:49:10,040 --> 00:49:12,646
We're closed. Get out.
HARRIS: Let's go.
600
00:49:12,880 --> 00:49:14,211
Time to go.
601
00:49:14,360 --> 00:49:15,691
[GILLY SPEAKING IN SPANISH]
602
00:49:15,840 --> 00:49:16,921
HARRIS:
Nice to see you.
603
00:49:26,680 --> 00:49:29,923
See? You pay on time,
no more problems.
604
00:49:30,120 --> 00:49:32,043
Ha-ha-ha.
All right, let's go.
605
00:49:33,960 --> 00:49:36,725
[IN SPANISH ACCENT] Mamacita,
you need to clean the grease.
606
00:49:36,920 --> 00:49:38,843
It'll cause a fire.
Good accent.
607
00:49:39,080 --> 00:49:40,800
HARRIS [IN NORMAL VOICE]:
See you next week.
608
00:49:43,240 --> 00:49:45,368
GILLY: Let's go get a blowie.
ROBERT: Hey, officers.
609
00:49:45,560 --> 00:49:48,450
HARRIS: Whoa, put the light down.
What's up?
610
00:49:48,640 --> 00:49:52,008
ROBERT: I'd like to report a crime.
Really? Call 911.
611
00:49:52,200 --> 00:49:54,202
GILLY: Let's get out of here.
Fuck that guy.
612
00:49:54,400 --> 00:49:57,290
HARRIS: Should shoot that motherfucker.
Take it easy.
613
00:49:58,440 --> 00:50:01,603
HARRIS: How did you get this job?
I blew the commissioner.
614
00:50:01,800 --> 00:50:03,131
[CELL PHONE RINGING]
615
00:50:03,280 --> 00:50:04,691
ROBERT [OVER PHONE]:
Why waste city services
616
00:50:04,880 --> 00:50:07,690
when I got two corrupt cops
right in front of me?
617
00:50:07,880 --> 00:50:09,803
It's that guy.
This fucking guy?
618
00:50:10,000 --> 00:50:12,048
Yeah.
Back up.
619
00:50:21,880 --> 00:50:23,325
[??]
620
00:50:24,280 --> 00:50:26,123
How'd you get
that fucking number?
621
00:50:26,320 --> 00:50:28,129
Wasn't hard.
HARRIS: Yeah?
622
00:50:28,320 --> 00:50:31,369
Neither was this.
HARRIS: Ask the lady down the street.
623
00:50:31,560 --> 00:50:33,369
The one who had the fire.
624
00:50:33,560 --> 00:50:36,882
Same thing could happen to you
with your whole family inside.
625
00:50:37,080 --> 00:50:39,651
GILLY: Open it.
HARRIS: You pay like everybody else.
626
00:50:40,840 --> 00:50:42,126
How many copies?
627
00:50:43,840 --> 00:50:45,126
One.
628
00:50:45,600 --> 00:50:47,284
You must have
a death wish, pal.
629
00:50:47,520 --> 00:50:50,729
What the fuck
do you want, huh? Huh?
630
00:50:50,920 --> 00:50:52,922
The people you took
the money from,
631
00:50:53,120 --> 00:50:55,964
you should give it back.
Ha-ha-ha. Why would we do that?
632
00:50:56,160 --> 00:50:58,686
That would be in the best interest
of everyone.
633
00:50:58,880 --> 00:51:00,291
Really?
Yeah.
634
00:51:00,480 --> 00:51:03,609
Maybe our best interest is to tie
a block around you
635
00:51:03,800 --> 00:51:05,848
and throw you
in the Mystic, huh?
636
00:51:06,080 --> 00:51:09,243
Let's do that.
It's a good idea.
637
00:51:09,960 --> 00:51:11,962
[??]
638
00:51:16,520 --> 00:51:19,046
You're supposed to stand
for something, punk.
639
00:51:19,240 --> 00:51:20,526
Fuck.
640
00:51:21,760 --> 00:51:23,888
Protect and serve. Uphold the law.
641
00:51:24,680 --> 00:51:25,920
Justice.
642
00:51:26,120 --> 00:51:27,770
Remember?
643
00:51:36,000 --> 00:51:37,331
Who the fuck are you?
644
00:51:39,120 --> 00:51:43,284
ROBERT: Tomorrow you'll have returned all
the money you extorted from those people.
645
00:51:43,480 --> 00:51:45,482
Tell them it will never happen again.
646
00:51:45,680 --> 00:51:48,445
Do that,
and this video will never be seen.
647
00:51:48,640 --> 00:51:52,167
You don't, and a half an hour later
you'll watch the uncut version
648
00:51:52,360 --> 00:51:54,488
on every news outlet in the area.
649
00:51:55,200 --> 00:51:59,444
Now, I'm offering you a chance
to do the right thing. Take it.
650
00:51:59,640 --> 00:52:02,291
That fucking hurt more
than the beating.
651
00:52:02,960 --> 00:52:04,962
[??]
652
00:52:17,120 --> 00:52:20,408
RALPHIE: Mr. McCall. Are you
done standing around or what?
653
00:52:26,440 --> 00:52:28,329
[FOOTSTEPS]
654
00:52:30,440 --> 00:52:32,522
TEDDY:
All the other girls have...
655
00:52:33,360 --> 00:52:40,050
claimed that you were
very close to Teri. Huh?
656
00:52:43,600 --> 00:52:45,682
You lied to me about that.
657
00:52:50,600 --> 00:52:52,841
[SOFT MUSIC PLAYING]
658
00:52:53,760 --> 00:52:55,046
It's pretty.
659
00:52:56,080 --> 00:52:58,082
[SNIFFLING]
660
00:53:09,280 --> 00:53:11,328
When did you last talk to her?
661
00:53:13,560 --> 00:53:17,201
Over a week ago.
Mm-hm.
662
00:53:19,520 --> 00:53:21,204
I went to the hospital.
663
00:53:22,840 --> 00:53:24,251
I saw her there.
664
00:53:25,320 --> 00:53:27,368
Did anyone else visit her?
665
00:53:28,440 --> 00:53:29,726
Yes.
666
00:53:29,920 --> 00:53:31,604
A man.
A man?
667
00:53:31,800 --> 00:53:33,962
Customer?
No.
668
00:53:34,160 --> 00:53:36,162
A nice man. A black man.
669
00:53:36,400 --> 00:53:38,846
He wanted to know
what happened to her.
670
00:53:39,040 --> 00:53:40,371
His name?
671
00:53:41,200 --> 00:53:42,884
He didn't say.
672
00:53:45,960 --> 00:53:47,724
And your friend, Teri?
673
00:53:47,920 --> 00:53:50,890
No one saw her
after she left hospital.
674
00:53:52,120 --> 00:53:54,168
After what they did to her.
675
00:53:55,240 --> 00:53:57,288
And you contacted her?
No.
676
00:53:57,480 --> 00:53:59,164
No one saw her.
677
00:54:00,200 --> 00:54:02,771
[WHISPERING] Look at me.
Are you telling me the truth?
678
00:54:02,960 --> 00:54:05,611
You telling me the truth? The truth?
[WHISPERING] Yes. Yes.
679
00:54:05,840 --> 00:54:07,763
You telling me the truth?
Yes.
680
00:54:08,560 --> 00:54:10,847
Telling me the truth?
[IN NORMAL VOICE] Yes.
681
00:54:21,680 --> 00:54:23,400
[IN NORMAL VOICE]
Would you like some water?
682
00:54:23,640 --> 00:54:25,085
[MANDY SPEAKS IN RUSSIAN]
683
00:54:25,280 --> 00:54:27,089
Moisten your throat.
684
00:54:29,080 --> 00:54:31,128
[FAUCET RUNNING]
685
00:54:35,040 --> 00:54:36,326
Thank you.
686
00:54:37,520 --> 00:54:38,806
Sweet.
687
00:54:40,240 --> 00:54:41,526
My angel.
688
00:54:42,360 --> 00:54:45,603
Hm? Yes.
Please. Please.
689
00:54:46,720 --> 00:54:49,690
[SPEAKING IN RUSSIAN]
690
00:54:50,080 --> 00:54:53,721
So beautiful. So beautiful.
Please, please, Teddy. Please, Teddy.
691
00:54:53,920 --> 00:54:56,207
But so deceitful.
Please. Please don't.
692
00:54:56,400 --> 00:54:58,721
So fucking deceitful.
Please don't.
693
00:54:58,920 --> 00:55:01,571
You're... You're hurting me!
694
00:55:01,760 --> 00:55:03,603
Please stop.
695
00:55:04,120 --> 00:55:05,406
[TEDDY GRUNTING]
696
00:55:05,560 --> 00:55:07,562
[??]
697
00:55:20,240 --> 00:55:22,242
[??]
698
00:55:37,680 --> 00:55:39,728
[DOG BARKING]
699
00:55:44,080 --> 00:55:45,241
[CROWD CHEERING
AND CLAPPING]
700
00:55:45,440 --> 00:55:46,771
MAN 1:
Let's go, Home Mart!
701
00:55:46,960 --> 00:55:49,247
MAN 2: Let's go!
MAN 3: Keep it going, Home Mart!
702
00:55:51,080 --> 00:55:52,081
Here we go. Oh, oh, oh!
703
00:55:52,280 --> 00:55:54,362
I got it! I got it! I got it!
704
00:55:55,640 --> 00:55:57,085
MAN 4:
Yeah!
705
00:55:57,280 --> 00:55:58,725
MAN 5:
Yeah!
706
00:55:59,440 --> 00:56:02,523
MAN 6:
There you go! Way to go, Bobby!
707
00:56:02,680 --> 00:56:06,048
MAN 7:
There's no place like Home Mart.
708
00:56:07,600 --> 00:56:08,931
Yeah.
709
00:56:12,160 --> 00:56:13,571
[CHUCKLES]
710
00:56:13,960 --> 00:56:15,450
BOTH:
Oh!
711
00:56:15,640 --> 00:56:18,962
MARCUS: I see you!
JAY: Ralphie, bravo!
712
00:56:19,560 --> 00:56:21,449
JENNY:
You passed your test!
713
00:56:21,640 --> 00:56:23,085
MARCUS:
Looking good, man.
714
00:56:23,280 --> 00:56:25,009
Hey, did they give you a gun?
715
00:56:25,800 --> 00:56:29,850
[??]
716
00:56:37,520 --> 00:56:39,522
PEDERSON:
What the hell he call us in here for?
717
00:56:39,720 --> 00:56:42,291
MASTERS: Maybe he's finally
done chasing his own tail.
718
00:56:42,480 --> 00:56:45,529
He needs to go home.
REMAR: Waste of fucking time.
719
00:56:45,720 --> 00:56:47,563
MASTERS:
Yeah, that sounds about right.
720
00:56:48,680 --> 00:56:51,047
I matched
the arrival and departure times
721
00:56:51,240 --> 00:56:54,449
of everyone going in and out
of the restaurant.
722
00:56:54,680 --> 00:56:59,208
This person walks in the front door
several minutes after Slavi arrived,
723
00:56:59,400 --> 00:57:01,209
but never comes out.
724
00:57:05,720 --> 00:57:08,041
All right. Later. All right.
Thanks.
725
00:57:11,640 --> 00:57:13,324
Jenny, Jenny, Jenny.
726
00:57:13,520 --> 00:57:15,841
Can you do
a quick card refund for me?
727
00:57:16,040 --> 00:57:19,010
Gentleman's in a hurry.
Open that fucking register.
728
00:57:20,400 --> 00:57:23,085
Move, move.
Empty the register. Now.
729
00:57:23,280 --> 00:57:25,487
Go ahead,
open this thing up.
730
00:57:25,680 --> 00:57:29,730
Tell this bitch to fucking move it.
Open the register up right now.
731
00:57:31,840 --> 00:57:33,171
Move.
732
00:57:33,720 --> 00:57:34,801
[REGISTER OPENS]
733
00:57:34,960 --> 00:57:37,167
All of it. Give me all of it.
734
00:57:40,680 --> 00:57:42,842
Come on.
Move, move, move.
735
00:57:46,680 --> 00:57:49,206
That ring too. Give me that ring.
JENNY: No.
736
00:57:49,440 --> 00:57:52,125
Give me that fucking ring, I said.
JENNY: Please.
737
00:57:52,360 --> 00:57:53,850
It was my mother's.
738
00:57:54,040 --> 00:57:56,327
Fuck your mother. Give me that ring.
739
00:57:56,480 --> 00:57:58,687
[??]
740
00:58:19,120 --> 00:58:21,088
[BOY GIGGLES]
741
00:58:28,080 --> 00:58:29,445
Take it off.
JENNY: It was my mother's.
742
00:58:29,600 --> 00:58:30,601
Shh.
743
00:58:30,760 --> 00:58:32,842
I don't care.
Give me the fucking ring.
744
00:58:33,800 --> 00:58:35,928
JENNY: Please.
ROBERT: It's okay, Jenny.
745
00:58:40,640 --> 00:58:43,484
[??]
746
00:59:06,640 --> 00:59:08,642
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
747
00:59:12,480 --> 00:59:13,561
You Okay?
748
00:59:13,720 --> 00:59:15,370
Yeah.
749
00:59:21,520 --> 00:59:25,366
Hey, listen. Police said
the guy's done four like this.
750
00:59:25,560 --> 00:59:28,609
Shot a guy over in Somerville
a month ago, so...
751
00:59:30,360 --> 00:59:31,771
It's only money.
752
00:59:35,920 --> 00:59:39,003
[??]
753
00:59:48,960 --> 00:59:51,611
[??]
754
01:00:12,600 --> 01:00:15,490
[??]
755
01:00:25,320 --> 01:00:28,244
You okay?
Hey, Ralphie. Still a little freaked out.
756
01:00:28,440 --> 01:00:31,171
Well, if you need anything,
let me know.
757
01:00:31,360 --> 01:00:32,805
JENNY:
Thanks, Ralphie.
758
01:00:35,040 --> 01:00:37,042
[??]
759
01:00:37,840 --> 01:00:39,444
Oh, my God.
760
01:00:41,080 --> 01:00:42,570
My ring?
761
01:01:00,320 --> 01:01:04,484
[??]
762
01:01:33,160 --> 01:01:34,207
[WATCH BEEPS]
763
01:01:39,480 --> 01:01:42,006
Mr. McCall. Sorry to bother you.
Yeah.
764
01:01:42,200 --> 01:01:45,329
We're looking into a homicide
that occurred two weeks ago.
765
01:01:45,520 --> 01:01:47,887
Five dead. Russian restaurant.
766
01:01:48,080 --> 01:01:51,209
I heard about it on TV.
I happened to be there that night.
767
01:01:51,400 --> 01:01:52,686
Oh, you were?
Yeah.
768
01:01:52,880 --> 01:01:55,326
You wouldn't be here if I wasn't.
Right.
769
01:01:55,560 --> 01:01:59,849
We're just checking to see if anyone
remembered anything suspicious.
770
01:02:00,040 --> 01:02:01,451
Not that I recall.
771
01:02:01,640 --> 01:02:04,564
May I ask why you dined
at that particular restaurant?
772
01:02:04,760 --> 01:02:06,000
I like pirozhki.
773
01:02:06,240 --> 01:02:10,086
There's five Russian restaurants
in walking distance of your apartment.
774
01:02:10,280 --> 01:02:12,601
I assume they all serve pirozhki.
775
01:02:12,760 --> 01:02:15,570
Wow. I was meeting a friend.
It was her idea.
776
01:02:15,760 --> 01:02:18,286
Then I guess I should talk...
Sheila Saunders.
777
01:02:18,480 --> 01:02:22,485
But she can't help. She wasn't there.
Her daughter had a fever.
778
01:02:24,480 --> 01:02:26,926
Didn't stay long?
I didn't check my watch.
779
01:02:27,120 --> 01:02:29,361
I see. Well, thanks
for your cooperation.
780
01:02:29,560 --> 01:02:33,804
Very welcome.
Tell me, do you know this girl?
781
01:02:36,760 --> 01:02:39,411
Yeah, I don't know...
782
01:02:39,600 --> 01:02:42,080
I don't remember where from.
What happened?
783
01:02:42,320 --> 01:02:44,971
She fell down and broke her neck.
Did she?
784
01:02:45,840 --> 01:02:47,683
I'll be in touch.
785
01:02:47,880 --> 01:02:50,531
Don't you wanna leave me
your card, officer?
786
01:02:50,720 --> 01:02:54,725
In case I remember anything? That's
what policemen usually do, right?
787
01:02:54,920 --> 01:02:58,129
Must have given them all out.
How'd you find me?
788
01:02:58,320 --> 01:03:01,324
I paid cash. No reservation.
How'd you find me?
789
01:03:01,520 --> 01:03:04,888
Well, that's what we do, Mr. McCall.
We who?
790
01:03:05,080 --> 01:03:08,129
We find people we need to find.
We who?
791
01:03:08,280 --> 01:03:10,282
[??]
792
01:03:19,200 --> 01:03:20,725
[WATCH BEEPS]
793
01:03:22,600 --> 01:03:25,763
[??]
794
01:03:39,800 --> 01:03:42,326
Everything about him is wrong.
795
01:03:59,520 --> 01:04:02,524
[??]
796
01:04:05,000 --> 01:04:07,685
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
797
01:04:21,000 --> 01:04:23,446
[??]
798
01:04:34,880 --> 01:04:37,087
TEDDY:
And his military history?
799
01:04:37,960 --> 01:04:39,325
No.
800
01:04:39,560 --> 01:04:41,164
Keep digging-
801
01:04:41,720 --> 01:04:43,848
This is what we have
on McCall so far:
802
01:04:44,040 --> 01:04:47,203
College-educated.
Works a straight 40 at the Home Mart.
803
01:04:47,440 --> 01:04:50,922
Bank statements, tax returns, all jive.
804
01:04:51,720 --> 01:04:53,245
Looks pretty normal.
805
01:04:53,440 --> 01:04:56,046
All lies. Fabricated.
806
01:04:57,120 --> 01:05:00,169
[??]
807
01:05:06,920 --> 01:05:08,524
TEDDY:
We need to take him cleanly.
808
01:05:08,720 --> 01:05:10,051
Alive.
809
01:05:10,240 --> 01:05:12,811
A place without cameras,
no witnesses.
810
01:05:13,400 --> 01:05:16,370
[??]
811
01:05:23,560 --> 01:05:27,610
A man with his skills,
I want to know who he really is.
812
01:05:27,800 --> 01:05:30,201
I want to know who he's working for.
813
01:05:40,120 --> 01:05:41,485
MAN:
How you doing?
814
01:05:42,360 --> 01:05:44,249
Give me a coffee, please.
815
01:05:44,440 --> 01:05:48,411
An egg sandwich too. On a roll.
No cheese, please.
816
01:05:48,600 --> 01:05:50,170
JAKE:
You got it.
817
01:05:51,200 --> 01:05:52,929
I'll be back in a minute.
818
01:05:53,600 --> 01:05:55,602
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
819
01:05:56,920 --> 01:05:59,844
Is it just you, or are we waiting
for someone else?
820
01:06:00,920 --> 01:06:02,206
I'm sorry. What?
821
01:06:02,960 --> 01:06:04,246
Your hands.
822
01:06:04,480 --> 01:06:07,848
If you work on power lines, your
hands wouldn't look like that.
823
01:06:08,040 --> 01:06:10,247
We gotta be waiting
for somebody else.
824
01:06:10,480 --> 01:06:11,686
[LAUGHS]
825
01:06:11,840 --> 01:06:13,126
Motherfucker.
826
01:06:14,160 --> 01:06:16,891
[??]
827
01:06:21,880 --> 01:06:23,723
Hands where I can see them.
828
01:06:25,240 --> 01:06:28,801
We're gonna take a little walk
across the street. Black Denali.
829
01:06:29,040 --> 01:06:30,326
Here we go.
830
01:06:35,600 --> 01:06:37,045
MASTERS:
What the fuck?
831
01:06:37,960 --> 01:06:41,282
Vary from these instructions
and I'll kill you, understand?
832
01:06:42,760 --> 01:06:44,524
All right.
833
01:06:45,720 --> 01:06:47,882
Stand up.
834
01:06:59,920 --> 01:07:02,161
What the fuck is this? Masters, let's go.
835
01:07:02,840 --> 01:07:04,285
No witnesses.
836
01:07:05,040 --> 01:07:06,451
MAN:
What's going on out there?
837
01:07:07,040 --> 01:07:09,407
[??]
838
01:07:21,000 --> 01:07:23,128
What the fuck?
Let's go.
839
01:07:23,320 --> 01:07:24,367
Shh.
840
01:07:24,960 --> 01:07:26,962
MASTERS:
What the hell is this guy doing?
841
01:07:29,320 --> 01:07:31,322
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
842
01:07:43,600 --> 01:07:45,400
MASTERS:
Remar, you got A side. Front, follow.
843
01:07:45,520 --> 01:07:47,648
You got C. I got B.
844
01:07:47,840 --> 01:07:49,126
Alive.
845
01:07:49,320 --> 01:07:51,209
MASTERS:
Yeah, yeah, alive. I'm on it.
846
01:07:52,520 --> 01:07:54,522
[??]
847
01:08:30,600 --> 01:08:33,888
[??]
848
01:08:46,320 --> 01:08:48,322
[TRAIN APPROACHING]
849
01:09:04,960 --> 01:09:07,167
[REMAR GRUNTING]
850
01:09:08,440 --> 01:09:09,726
Motherfucker.
851
01:09:13,920 --> 01:09:15,922
Motherfucker suckered me.
852
01:09:25,680 --> 01:09:27,125
Goddamn it.
853
01:09:36,960 --> 01:09:41,284
[??]
854
01:10:14,600 --> 01:10:15,806
[GROANS]
855
01:10:22,520 --> 01:10:23,760
[LOCK CLICKS]
856
01:10:23,920 --> 01:10:26,890
[??]
857
01:10:59,320 --> 01:11:01,368
[??]
858
01:11:17,960 --> 01:11:19,962
[??]
859
01:11:31,160 --> 01:11:32,491
MASTERS:
Shit.
860
01:11:46,840 --> 01:11:50,208
MASTERS [OVER SPEAKER]:
Pederson, check the closets,
the kitchen, the back porch.
861
01:11:52,320 --> 01:11:53,606
PEDERSON:
Closet's empty.
862
01:11:56,800 --> 01:12:01,044
Nothing on the back porch.
REMAR: Fucking guy. Lives like a monk.
863
01:12:02,280 --> 01:12:04,169
This guy's got a lot of books.
864
01:12:05,960 --> 01:12:09,043
MASTERS:
Remar, stop fucking around.
Check the computer.
865
01:12:12,040 --> 01:12:13,166
[MONITOR BEEPING]
866
01:12:15,080 --> 01:12:16,809
[KEYBOARD CLACKING]
867
01:12:23,000 --> 01:12:27,164
MASTERS:
This place is way too clean, boss.
Something doesn't feel right.
868
01:12:30,640 --> 01:12:33,644
MASTERS:
We've got an empty script. "Meclizine."
869
01:12:35,920 --> 01:12:37,922
It's used for airsickness.
870
01:12:38,160 --> 01:12:40,367
Travel items purchased
three days ago.
871
01:12:40,560 --> 01:12:43,803
Bought an open-ended plane ticket
to Mexico two days ago.
872
01:12:44,880 --> 01:12:48,043
Leaves Logan 10 a.m. tomorrow.
Guy knew this was coming.
873
01:12:48,240 --> 01:12:50,607
He's running.
REMAR: Get someone at the airport.
874
01:12:51,280 --> 01:12:55,001
TEDDY: He is not going anywhere.
MASTERS: What are you talking about?
875
01:12:57,120 --> 01:12:59,600
TEDDY:
He's watching us.
876
01:13:04,080 --> 01:13:05,570
MASTERS:
What do you wanna do?
877
01:13:14,040 --> 01:13:18,011
Find him, or I will
bring people who can.
878
01:13:19,320 --> 01:13:23,405
[??]
879
01:14:08,320 --> 01:14:11,164
[??]
880
01:14:30,520 --> 01:14:31,931
[BRIAN CHUCKLES]
881
01:14:52,520 --> 01:14:55,091
If you've come for help,
I can't give you any.
882
01:14:55,280 --> 01:14:57,567
I understand.
Do you?
883
01:14:57,800 --> 01:14:59,484
Just came for tea.
884
01:15:06,040 --> 01:15:07,326
Just, uh...
885
01:15:07,560 --> 01:15:10,325
Robert, I have very little influence
these days.
886
01:15:10,560 --> 01:15:12,642
I'm not at the Agency anymore.
887
01:15:12,840 --> 01:15:14,842
I consult on a few things. That's it.
888
01:15:15,040 --> 01:15:19,841
Susan, I just need to know
who this man is.
889
01:15:22,000 --> 01:15:23,365
[SIGHS]
890
01:15:28,080 --> 01:15:29,809
Who is he to you?
891
01:15:30,040 --> 01:15:32,202
That's why I'm here,
trying to find out.
892
01:15:32,400 --> 01:15:34,528
Tell me what's going on. Please.
893
01:15:35,240 --> 01:15:38,722
[??]
894
01:15:48,240 --> 01:15:51,244
You had a nice funeral,
in case you were wondering.
895
01:15:51,480 --> 01:15:52,641
[BOTH CHUCKLE]
896
01:15:52,800 --> 01:15:55,804
You know, when they told Susan
you were dead,
897
01:15:56,400 --> 01:15:58,084
she couldn't comprehend it.
898
01:15:58,320 --> 01:16:00,004
She said, "Oh, no. Not Robert.
899
01:16:00,720 --> 01:16:03,929
And not from something
as trivial as a car bomb."
900
01:16:04,160 --> 01:16:06,561
That you're alive
901
01:16:06,760 --> 01:16:09,047
is a big relief.
902
01:16:09,760 --> 01:16:12,445
But it didn't come
as a complete surprise to her.
903
01:16:13,480 --> 01:16:16,529
We used to talk about you
over the years, and she said
904
01:16:16,720 --> 01:16:19,564
if anyone could have figured
a way out,
905
01:16:19,800 --> 01:16:22,770
a way to walk away from it all
for good, you know,
906
01:16:22,960 --> 01:16:24,928
like a real fresh start...
907
01:16:26,200 --> 01:16:27,884
it would have been...
908
01:16:28,520 --> 01:16:29,885
you.
909
01:16:30,240 --> 01:16:32,811
[HELICOPTER WHIRRING]
910
01:16:44,240 --> 01:16:46,527
[??]
911
01:17:03,160 --> 01:17:05,640
SUSAN:
You didn't take out five pimps, Robert.
912
01:17:07,040 --> 01:17:10,840
You took out the East Coast hub
of Vladimir Pushkin.
913
01:17:11,040 --> 01:17:12,280
ROBERT: Pushkin.
Mm-hm.
914
01:17:12,520 --> 01:17:15,524
An oligarch who jumped in bed
with the Russian mafia,
915
01:17:15,720 --> 01:17:20,203
only he funds everything:
gasoline, weapons, girls, you name it.
916
01:17:20,440 --> 01:17:23,330
He's built an intricate network
on both U.S. coasts
917
01:17:23,520 --> 01:17:25,807
that are incredibly well-insulated.
918
01:17:26,000 --> 01:17:28,890
His money and political ties
make him untouchable.
919
01:17:30,360 --> 01:17:35,127
Your friend here is who Pushkin
sends when he's got a problem.
920
01:17:35,320 --> 01:17:39,041
Teddy Rensen.
Real name, Nicolai ltchenko.
921
01:17:39,240 --> 01:17:41,402
Skill set honed in Spetsnaz.
922
01:17:41,600 --> 01:17:43,204
He's formidable and smart.
923
01:17:44,560 --> 01:17:46,801
Ran a wing of the secret police
for years.
924
01:17:47,000 --> 01:17:48,809
Went private when the Union fell.
925
01:17:49,000 --> 01:17:52,129
Basically, he's a sociopath
with a business card.
926
01:17:52,320 --> 01:17:54,004
ROBERT:
Mm.
927
01:17:55,840 --> 01:17:58,650
Thank you, darling.
You know these two?
928
01:17:58,840 --> 01:18:00,080
Uh...
929
01:18:00,240 --> 01:18:04,245
Boston P.D. Probably on
Pushkin's payroll, I assume.
930
01:18:04,440 --> 01:18:07,603
Three years. Detective Remar
and Detective Pederson.
931
01:18:07,800 --> 01:18:09,245
Only now they're dead.
932
01:18:09,440 --> 01:18:13,843
They found them yesterday in the trunk of
their car in the precinct parking lot.
933
01:18:14,080 --> 01:18:17,926
Suffocated. Testicles blown off
and shoved down their throats.
934
01:18:18,120 --> 01:18:20,600
Classic Russian mob hit.
Teddy's work.
935
01:18:21,400 --> 01:18:25,883
Third one, Detective Masters hasn't
shown up for work in several days.
936
01:18:26,080 --> 01:18:29,289
Robert, I don't have to tell you
what happens next.
937
01:18:30,600 --> 01:18:34,161
He won't stop until he kills you
and anyone you care about.
938
01:18:35,920 --> 01:18:39,367
[??]
939
01:18:56,360 --> 01:18:58,010
SUSAN:
Didn't sleep a wink, did you?
940
01:18:59,640 --> 01:19:00,971
Hey.
941
01:19:01,480 --> 01:19:02,641
Mm.
942
01:19:09,880 --> 01:19:12,406
Robert, that girl,
Alina...
943
01:19:13,600 --> 01:19:14,965
Why?
944
01:19:18,360 --> 01:19:20,727
I couldn't tell you
why it mattered.
945
01:19:20,920 --> 01:19:23,924
Why what they did to her,
that mattered to me so much.
946
01:19:25,960 --> 01:19:27,007
One day somebody
947
01:19:27,160 --> 01:19:30,243
does something unspeakable
to someone else to...
948
01:19:31,200 --> 01:19:32,326
someone you hardly knew,
949
01:19:32,480 --> 01:19:34,244
and you...
950
01:19:35,720 --> 01:19:38,849
do something about it because you can.
Mm.
951
01:19:39,080 --> 01:19:41,560
Because it's who you are? Hm?
Mm.
952
01:19:41,720 --> 01:19:43,449
Who you've always been?
953
01:19:47,320 --> 01:19:52,087
Sometimes we make the wrong choices
to get to the right place.
954
01:19:53,280 --> 01:19:54,691
Mm.
955
01:19:57,040 --> 01:20:00,442
I know a part of you died
when Vivian did.
956
01:20:01,520 --> 01:20:04,126
But not the part
she loved the most.
957
01:20:04,320 --> 01:20:06,322
[??]
958
01:20:07,040 --> 01:20:08,724
Go be him.
959
01:20:13,880 --> 01:20:15,450
[CHUCKLES]
960
01:20:16,280 --> 01:20:17,611
Yep.
961
01:20:19,560 --> 01:20:21,528
Don't forget to say goodbye.
962
01:20:23,720 --> 01:20:25,722
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
963
01:20:27,080 --> 01:20:28,491
Good bye.
964
01:20:35,080 --> 01:20:37,003
BRIAN:
Everything all right?
965
01:20:38,240 --> 01:20:40,004
Were you able to help him?
966
01:20:40,840 --> 01:20:42,649
He didn't come for help.
967
01:20:43,080 --> 01:20:44,923
He came for permission.
968
01:20:49,080 --> 01:20:51,970
[??]
969
01:21:02,440 --> 01:21:04,329
[CELL PHONE BUZZING]
970
01:21:18,240 --> 01:21:21,403
[CAR ALARM WAILING]
971
01:21:24,920 --> 01:21:28,367
[??]
972
01:22:05,720 --> 01:22:07,165
Fuck.
973
01:22:09,600 --> 01:22:11,523
[ALARM CONTINUES WAILING]
974
01:22:19,800 --> 01:22:21,484
What the fuck?
975
01:22:34,440 --> 01:22:36,124
[ALARM CHIRPS
THEN STOPS WAILING]
976
01:22:43,880 --> 01:22:46,486
[REMOTE BEEPS
THEN ENGINE STARTS]
977
01:22:46,880 --> 01:22:48,041
[REMOTE BEEPS]
978
01:22:57,480 --> 01:22:59,482
[??]
979
01:23:04,320 --> 01:23:06,607
[COUGHING]
980
01:23:13,640 --> 01:23:16,007
Testing one, two, three, four.
981
01:23:16,520 --> 01:23:17,521
[REMOTE BEEPS]
982
01:23:18,840 --> 01:23:20,001
[GASPING]
983
01:23:20,160 --> 01:23:21,525
Pushkin.
984
01:23:21,760 --> 01:23:26,891
I need to know everything:
who, what, when, where, why.
985
01:23:27,080 --> 01:23:29,560
Before you tell me
you're not gonna talk...
986
01:23:30,280 --> 01:23:31,361
[REMOTE BEEPS]
987
01:23:32,800 --> 01:23:35,041
You can go fuck yourself,
you know that?
988
01:23:38,120 --> 01:23:39,770
[COUGHING]
989
01:23:48,040 --> 01:23:49,087
[REMOTE BEEPS]
990
01:23:50,480 --> 01:23:52,084
[GASPING]
991
01:23:52,240 --> 01:23:54,242
You're gonna give me what I need.
992
01:23:55,960 --> 01:23:58,884
Or not.
You're such a fuck.
993
01:23:59,080 --> 01:24:02,801
Why don't you get out of here and
go fuck yourself, you motherfucker?
994
01:24:03,000 --> 01:24:05,082
You know
who you're dealing with, huh?
995
01:24:05,280 --> 01:24:07,442
I am a cop, you moron!
996
01:24:07,920 --> 01:24:10,082
I swear to God, I'll fuck...
997
01:24:11,080 --> 01:24:12,525
[COUGHING]
998
01:24:13,120 --> 01:24:15,088
Okay. Open it.
999
01:24:16,520 --> 01:24:18,568
Open the fucking wind...
1000
01:24:20,120 --> 01:24:21,281
Huh?
1001
01:24:22,040 --> 01:24:24,691
I'm Boston P.D.
I don't have a lot of time.
1002
01:24:26,400 --> 01:24:28,368
Which means you don't have any.
1003
01:24:28,560 --> 01:24:31,564
Look, you are in a lot of trouble.
1004
01:24:31,760 --> 01:24:34,286
Just let me go. Just let me go.
1005
01:24:34,480 --> 01:24:36,289
I'm gonna let you go.
1006
01:24:38,320 --> 01:24:40,084
I'm gonna let you go.
1007
01:24:44,600 --> 01:24:46,443
I'll be back.
No!
1008
01:24:48,880 --> 01:24:51,486
Motherfucker! Wait.
1009
01:24:51,680 --> 01:24:53,045
Wait!
1010
01:24:53,240 --> 01:24:55,049
Wait!
1011
01:24:57,440 --> 01:24:59,169
We're here to see Andri.
1012
01:25:02,360 --> 01:25:04,283
[DOOR BUZZING]
1013
01:25:04,520 --> 01:25:06,522
[CHATTERING]
1014
01:25:06,680 --> 01:25:08,682
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
1015
01:25:46,960 --> 01:25:50,203
[MEN SPEAKING IN RUSSIAN]
1016
01:26:14,720 --> 01:26:17,610
MASTERS: Hey, Andri. Listen, this
location's been compromised.
1017
01:26:17,800 --> 01:26:21,088
Get all your shit out of here.
You gotta truck it all out.
1018
01:26:23,920 --> 01:26:28,642
The fuck I'm going to do that. And
who's this fucking piece of shit?
1019
01:26:28,840 --> 01:26:31,241
Pushkin made the call.
I'm just the new guy.
1020
01:26:32,560 --> 01:26:34,847
Pushkin.
Pushkin. I...
1021
01:26:35,080 --> 01:26:38,562
Pushkin's money. What the fuck
you give a fuck, Andri, huh?
1022
01:26:47,240 --> 01:26:49,242
[??]
1023
01:26:50,680 --> 01:26:52,205
Is that a Heckler Koch?
1024
01:26:53,320 --> 01:26:55,209
This?
ROBERT: Yeah.
1025
01:26:55,360 --> 01:26:58,443
[SPEAKING IN RUSSIAN]
1026
01:26:58,720 --> 01:27:00,882
What is he saying?
I don't fucking...
1027
01:27:01,640 --> 01:27:05,087
Can I see it?
Oh, you want to see my gun?
1028
01:27:05,440 --> 01:27:07,329
Uh, yes and no.
1029
01:27:08,920 --> 01:27:10,968
No.
MASTERS: Oh, fuck!
1030
01:27:11,200 --> 01:27:14,329
All right, all right, all right!
Whoa, whoa, whoa!
1031
01:27:14,520 --> 01:27:17,091
You're so fucking nuts!
Fuck!
1032
01:27:17,280 --> 01:27:19,408
All right.
Everybody settle down.
1033
01:27:20,120 --> 01:27:22,964
Frank tells me
you're the man, Andri. Yeah?
1034
01:27:23,160 --> 01:27:25,845
He says your guys
are incredibly loyal toward you.
1035
01:27:26,040 --> 01:27:29,522
If you tell them to put their
guns down, lay down on the floor,
1036
01:27:29,760 --> 01:27:31,444
they'll do that, won't they?
1037
01:27:36,600 --> 01:27:38,682
Indulge me, Andri.
1038
01:27:38,840 --> 01:27:41,002
Tell them to lay down.
1039
01:27:43,480 --> 01:27:45,403
ROBERT:
There you go. Thank you very much.
1040
01:27:45,600 --> 01:27:48,410
There you go.
Mr. Pushkin thanks you very much.
1041
01:27:48,600 --> 01:27:51,171
We're going out of business.
Closing down shop.
1042
01:27:51,360 --> 01:27:53,886
Mr. Pushkin thanks you very much.
There you are.
1043
01:27:54,120 --> 01:27:55,610
Here you go. You're welcome.
1044
01:27:55,800 --> 01:27:59,441
Accept these parting gifts on behalf of Mr.
Pushkin. There you go.
1045
01:27:59,640 --> 01:28:01,927
Three, two...
Look at that, perfect.... one.
1046
01:28:02,120 --> 01:28:05,841
Thank you. Thank you, sweetheart.
Right around to the right.
1047
01:28:09,400 --> 01:28:10,765
Call it in.
1048
01:28:16,360 --> 01:28:17,407
[KEYPAD BEEPS]
1049
01:28:19,240 --> 01:28:21,440
WOMAN [OVER PHONE]: Boston P.D.
Detective Frank Masters.
1050
01:28:21,520 --> 01:28:25,525
I am 10-13 at 155 Warren Street,
rear entrance.
1051
01:28:25,720 --> 01:28:30,442
Repeat: Detective Frank Masters, 10-13,
155 Warren Street, rear entrance.
1052
01:28:30,720 --> 01:28:31,801
[KEYPAD BEEPS]
1053
01:28:35,920 --> 01:28:38,924
Anything else I can do for you?
You tell me, Frank.
1054
01:28:39,840 --> 01:28:42,320
I know you got an escape plan.
Where do you keep it?
1055
01:28:42,480 --> 01:28:45,370
Heh. Yeah? What's
your escape plan, huh?
1056
01:28:45,560 --> 01:28:48,484
Not about me. It's about you.
Where do you keep it?
1057
01:28:48,680 --> 01:28:51,047
Fuck you, you motherfucker.
You have fucked me
1058
01:28:51,200 --> 01:28:52,247
so fucking bad!
1059
01:28:52,440 --> 01:28:54,727
You did this!
Do you hear yourself?
1060
01:28:54,920 --> 01:28:56,888
You did it to this badge, Frank.
1061
01:28:57,080 --> 01:29:00,482
You disrespected this badge.
You understand me?
1062
01:29:00,680 --> 01:29:04,969
Fuck you, you motherfucker.
I got nothing, all right? You hear me?
1063
01:29:05,160 --> 01:29:06,810
I got nothing because of you!
1064
01:29:07,000 --> 01:29:10,402
You think they're not coming for you,
you're not fucking next?
1065
01:29:10,600 --> 01:29:12,967
I am a dead man!
Do something about it.
1066
01:29:13,200 --> 01:29:15,282
You don't know
who these people are!
1067
01:29:15,480 --> 01:29:18,848
I'm a fucking dead man.
I won't last a fucking week.
1068
01:29:19,080 --> 01:29:20,809
Then do the right thing.
1069
01:29:21,840 --> 01:29:23,569
Motherfu...
1070
01:29:24,360 --> 01:29:25,407
[SIGHS]
1071
01:29:27,520 --> 01:29:29,249
Do the right thing, Frank.
1072
01:29:29,440 --> 01:29:33,968
Police officer for 22 years, I know you
didn't get this far and not have an out.
1073
01:29:34,160 --> 01:29:37,801
Where do you keep it?
I was a fucking good cop.
1074
01:29:38,000 --> 01:29:40,207
[POLICE SIRENS
WAILING IN DISTANCE]
1075
01:29:41,400 --> 01:29:42,845
I was.
1076
01:29:43,520 --> 01:29:45,045
I understand.
1077
01:29:45,680 --> 01:29:47,125
Do the right thing.
1078
01:29:48,640 --> 01:29:50,563
Do it for the good cops, Frank.
1079
01:29:50,760 --> 01:29:52,603
Where do you keep it?
1080
01:29:57,040 --> 01:29:58,769
[??]
1081
01:29:58,920 --> 01:30:01,571
Just let me know when you're done,
detective.
1082
01:30:18,320 --> 01:30:19,481
[SIREN WAILING]
1083
01:30:20,120 --> 01:30:22,122
[HELICOPTER WHIRRING]
1084
01:30:27,080 --> 01:30:28,525
MAN 1:
This guy here.
1085
01:30:30,600 --> 01:30:34,685
He was cuffed to the pipes back here,
200,000 in the trunk of his car.
1086
01:30:34,880 --> 01:30:37,929
Recording of the whole deal
with these guys on the seat.
1087
01:30:38,160 --> 01:30:40,401
Crazy. And that was tacked
to his jacket.
1088
01:30:41,600 --> 01:30:43,921
That's not the best part.
1089
01:30:44,160 --> 01:30:45,969
MAN 2:
We're on scene for the duration.
1090
01:30:46,160 --> 01:30:49,050
MAN 3: Get IDs on all those guys.
Check this out.
1091
01:30:53,920 --> 01:30:57,083
[??]
1092
01:31:00,960 --> 01:31:02,849
AGENT 1:
Holy shit!
1093
01:31:03,040 --> 01:31:05,486
AGENT 2:
Oh, yeah. Oh, yeah.
1094
01:31:05,680 --> 01:31:07,887
AGENT 1:
Who's gonna fucking count this?
1095
01:31:10,600 --> 01:31:12,680
MAN [IN RUSSIAN OVER PHONE]:
We've searched the city.
1096
01:31:12,800 --> 01:31:14,211
No sign of him.
1097
01:31:14,440 --> 01:31:16,920
McCall has disappeared.
1098
01:31:17,120 --> 01:31:19,407
Mr. Pushkin has been notified.
1099
01:31:21,840 --> 01:31:22,887
[KEYPAD BEEPS]
1100
01:31:23,080 --> 01:31:24,730
[CLASSICAL MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
1101
01:31:24,920 --> 01:31:27,002
My men will find him.
1102
01:31:27,880 --> 01:31:29,291
Good.
1103
01:31:29,440 --> 01:31:30,601
[NECK CRACKING]
1104
01:31:30,760 --> 01:31:32,489
I got to piss.
1105
01:31:45,720 --> 01:31:47,484
[CELL PHONE BUZZING]
1106
01:31:59,480 --> 01:32:00,641
[??]
1107
01:32:00,800 --> 01:32:02,529
ROBERT:
He's not coming back.
1108
01:32:08,880 --> 01:32:10,006
Had enough?
1109
01:32:10,600 --> 01:32:13,888
You certainly have my attention.
Because I can keep going.
1110
01:32:14,080 --> 01:32:16,401
Brick by brick. Dollar by dollar.
1111
01:32:16,600 --> 01:32:19,251
Body by body.
1112
01:32:20,280 --> 01:32:24,524
Or you can call your boss and tell him
to shut down his operation.
1113
01:32:24,760 --> 01:32:26,000
Tonight.
1114
01:32:26,200 --> 01:32:29,283
That's not much of an offer.
Only one you're gonna get.
1115
01:32:30,000 --> 01:32:33,527
When you pray for rain,
you gotta deal with the mud too.
1116
01:32:38,120 --> 01:32:39,884
When you look at me...
1117
01:32:40,640 --> 01:32:41,926
what do you see?
1118
01:32:42,560 --> 01:32:43,925
[CHUCKLES]
1119
01:32:45,160 --> 01:32:46,650
Hm?
1120
01:32:47,320 --> 01:32:49,527
The answer's nothing.
1121
01:32:49,720 --> 01:32:53,884
I have no feelings about you
one way or the other. You're like...
1122
01:32:54,480 --> 01:32:57,324
Like lint or a bottle cap.
1123
01:32:57,520 --> 01:32:59,761
You're just a thing to remove.
1124
01:33:02,400 --> 01:33:05,244
I knew a Russian police captain
back in the day.
1125
01:33:05,440 --> 01:33:09,126
He told me about a case he worked on.
Can't remember the guy's name.
1126
01:33:09,320 --> 01:33:12,051
He was a famous scholar,
lived in Moscow.
1127
01:33:12,240 --> 01:33:14,049
He was a humanitarian,
an author.
1128
01:33:14,240 --> 01:33:18,689
Anyway, he decided to share his
abundance with someone less fortunate.
1129
01:33:18,880 --> 01:33:22,965
And even though he had five children,
he opened his home to a sixth.
1130
01:33:23,200 --> 01:33:25,407
An orphan, 12-year-old boy.
1131
01:33:26,280 --> 01:33:29,523
Kid had been pounded
by the system from an early age.
1132
01:33:29,720 --> 01:33:31,290
Troubled.
1133
01:33:31,480 --> 01:33:34,006
Prone to violence.
A lost cause.
1134
01:33:34,200 --> 01:33:36,965
Stop me if you know this one.
Oh, no. Carry on.
1135
01:33:37,160 --> 01:33:41,529
Okay. So this good man
opened his home to this boy.
1136
01:33:41,760 --> 01:33:45,685
And when the boy stole from him,
this good man loved him anyway.
1137
01:33:45,880 --> 01:33:49,885
When the boy failed in school, this man
showed understanding and patience.
1138
01:33:50,080 --> 01:33:54,483
When the boy lied and cheated
and clawed and fought,
1139
01:33:54,680 --> 01:33:59,641
this good man showed compassion
and love
1140
01:33:59,840 --> 01:34:04,129
until the boy, who had never felt
anything like being wanted or loved,
1141
01:34:04,360 --> 01:34:05,885
he finally did.
1142
01:34:06,080 --> 01:34:09,243
The man had broken through.
It was a miracle.
1143
01:34:09,440 --> 01:34:12,683
One week later, intruders broke
into the man's house.
1144
01:34:12,880 --> 01:34:16,566
Killed the man and his wife in bed.
1145
01:34:16,760 --> 01:34:19,206
They said some small things
were stolen,
1146
01:34:19,400 --> 01:34:21,402
things a child might steal.
1147
01:34:21,600 --> 01:34:23,090
No one knows for sure.
1148
01:34:23,280 --> 01:34:25,931
The man's children
were sent off to relatives.
1149
01:34:26,120 --> 01:34:28,964
The boy, the orphan,
shipped back to hell.
1150
01:34:29,160 --> 01:34:34,326
Just when he finally had a chance at life,
it was snatched away by two bullets.
1151
01:34:34,880 --> 01:34:38,327
It's a well-known story.
Mm. They ever catch who did it?
1152
01:34:39,360 --> 01:34:40,600
Did they?
1153
01:34:40,800 --> 01:34:43,007
Maybe they didn't look
in the right place.
1154
01:34:43,200 --> 01:34:45,567
Sometimes the answer's
in front of you.
1155
01:34:45,760 --> 01:34:50,004
[IN RUSSIAN]
I think the boy killed them.
1156
01:34:50,320 --> 01:34:51,765
[IN ENGLISH]
I think the boy did it.
1157
01:34:51,960 --> 01:34:55,407
The boy was scared his foster parents
would wake up one day
1158
01:34:55,600 --> 01:34:58,888
and realize he wasn't worth it,
like all the others had.
1159
01:34:59,080 --> 01:35:03,881
And he couldn't bear the thought
that this good man would do that to him.
1160
01:35:04,080 --> 01:35:05,764
Would throw him away...
1161
01:35:06,400 --> 01:35:10,166
like a piece of lint or a bottle cap.
1162
01:35:10,960 --> 01:35:12,450
So...
1163
01:35:12,960 --> 01:35:15,281
he decided not to find out.
1164
01:35:17,760 --> 01:35:19,649
What do you think, Nicolai?
1165
01:35:24,400 --> 01:35:25,890
You think you know me?
1166
01:35:26,040 --> 01:35:27,963
[CHUCKLES]
1167
01:35:28,120 --> 01:35:30,851
You strike me as
a sentimental man, Mr. McCall.
1168
01:35:31,040 --> 01:35:32,929
That's surprising.
1169
01:35:33,160 --> 01:35:34,491
l...
1170
01:35:34,680 --> 01:35:36,170
I don't possess that chip.
1171
01:35:36,360 --> 01:35:40,206
I never could understand what comes
from feeling that way
1172
01:35:40,400 --> 01:35:42,767
except weakness.
1173
01:35:45,280 --> 01:35:47,726
The men I killed, your men,
1174
01:35:47,920 --> 01:35:49,843
I gave them a chance.
1175
01:35:50,640 --> 01:35:52,847
They made their decision.
1176
01:35:53,760 --> 01:35:56,525
I'm giving you
the opportunity to make yours.
1177
01:35:57,280 --> 01:35:59,362
Thank you.
You're welcome.
1178
01:35:59,920 --> 01:36:01,524
You let me know...
1179
01:36:02,600 --> 01:36:04,204
when you decide.
1180
01:36:04,720 --> 01:36:06,006
Of course.
1181
01:36:09,360 --> 01:36:12,284
I've done some bad things
in my life, Nicolai.
1182
01:36:13,440 --> 01:36:15,283
Things I'm not proud of.
1183
01:36:18,120 --> 01:36:20,487
I promised someone
that I love very much
1184
01:36:20,680 --> 01:36:23,490
that I would never go back
to being that person.
1185
01:36:26,000 --> 01:36:27,411
But for you...
1186
01:36:28,920 --> 01:36:30,763
I'm gonna make an exception.
1187
01:36:35,040 --> 01:36:37,805
You asked me what I saw
when I looked at you.
1188
01:36:42,640 --> 01:36:44,802
What do you see when you look at me?
1189
01:36:46,960 --> 01:36:48,928
[??]
1190
01:37:01,960 --> 01:37:04,611
[??]
1191
01:37:27,040 --> 01:37:28,883
[KEYBOARD CLACKING]
1192
01:37:47,840 --> 01:37:50,002
[PHONE LINE RINGING]
1193
01:37:50,520 --> 01:37:52,560
WOMAN [OVER PHONE]:
FBI. How can I direct your call?
1194
01:37:52,600 --> 01:37:53,965
Agent Mosley, please.
1195
01:37:58,280 --> 01:38:01,762
MOSLEY: Agent Mosley.
Heard you found some money today.
1196
01:38:01,960 --> 01:38:03,485
Who is this?
1197
01:38:03,680 --> 01:38:07,366
Concerned citizen.
Check your personal e-mail.
1198
01:38:09,120 --> 01:38:11,726
Make sure you're sitting down
when you do.
1199
01:38:11,920 --> 01:38:12,967
[KEYPAD BEEPS]
1200
01:38:33,520 --> 01:38:35,522
[??]
1201
01:38:43,760 --> 01:38:44,841
[WATCH BEEPS]
1202
01:38:46,760 --> 01:38:49,730
[??]
1203
01:39:44,560 --> 01:39:47,609
PUSHKIN [OVER PHONE]: He hit my tankers.
And you tell me not to worry?
1204
01:39:47,800 --> 01:39:52,124
That you'll take care of things?
Only I've been further embarrassed.
1205
01:39:52,320 --> 01:39:54,971
NICOLAI: I have a new team.
It's simply a matter of time.
1206
01:39:55,160 --> 01:39:56,810
[IN RUSSIAN]
You're out of time.
1207
01:39:57,000 --> 01:39:59,367
[IN ENGLISH] New York had to shut down.
Nothing is moving.
1208
01:39:59,560 --> 01:40:04,487
My calls aren't being answered.
I've lost tens of millions today alone.
1209
01:40:04,720 --> 01:40:06,529
[IN RUSSIAN]
It will all be Well.
1210
01:40:06,720 --> 01:40:09,007
Stop the bleeding, or don't come back.
1211
01:40:09,160 --> 01:40:10,366
[LINE DISCONNECTS]
1212
01:40:11,520 --> 01:40:13,443
Go fuck yourself.
1213
01:40:20,520 --> 01:40:22,568
[??]
1214
01:40:31,840 --> 01:40:33,365
[CELL PHONE RINGING]
1215
01:40:38,360 --> 01:40:40,886
Yes?
[IN ENGLISH] Mr. McCall.
1216
01:40:41,800 --> 01:40:42,801
Nicolai.
1217
01:40:42,960 --> 01:40:45,281
Your life for theirs.
Whose?
1218
01:40:45,440 --> 01:40:46,601
[LINE BEEPS]
1219
01:40:46,760 --> 01:40:48,046
You'll want to answer that.
1220
01:40:49,920 --> 01:40:50,967
[KEYPAD BEEPS]
1221
01:40:51,720 --> 01:40:53,768
Yes?
Mr. McCall?
1222
01:40:53,920 --> 01:40:57,481
Ralphie?
They came into the store.
1223
01:40:57,680 --> 01:41:00,729
Who's with you?
Jenny, Brian, Jay and Marcus.
1224
01:41:00,920 --> 01:41:02,729
What's going on? Wait...
1225
01:41:02,920 --> 01:41:04,445
Oh, my God.
1226
01:41:05,840 --> 01:41:07,171
No.
1227
01:41:08,120 --> 01:41:09,167
[LINE BEEPS]
1228
01:41:09,320 --> 01:41:11,448
NICOLAI: My men there will
kill them in 30 minutes.
1229
01:41:12,160 --> 01:41:13,889
Unless you're here in 29.
1230
01:41:14,080 --> 01:41:15,411
You know the place.
1231
01:41:15,600 --> 01:41:18,251
You can still smell
the burning gasoline.
1232
01:41:18,440 --> 01:41:19,487
[LINE BEEPS]
1233
01:41:24,560 --> 01:41:27,245
[??]
1234
01:41:40,200 --> 01:41:41,964
NICOLAI [IN RUSSIAN]:
He's close. Get ready.
1235
01:41:54,120 --> 01:41:55,640
MAN 1 [IN RUSSIAN]:
Here comes the bus.
1236
01:41:59,480 --> 01:42:01,608
NICOLAI [IN ENGLISH]: Just
checking on you, sentimental man.
1237
01:42:01,840 --> 01:42:04,411
ROBERT [OVER PHONE]: Yeah?
You willing to die for your friends?
1238
01:42:04,600 --> 01:42:05,965
Are you?
1239
01:42:10,360 --> 01:42:12,681
NICOLAI [OVER PHONE]:
When you see him, shoot him.
1240
01:42:14,600 --> 01:42:15,726
[MAN 1 SPEAKS IN RUSSIAN]
1241
01:42:16,080 --> 01:42:18,162
MAN 1 [IN RUSSIAN]:
The bus is empty.
1242
01:42:18,360 --> 01:42:19,885
[??]
1243
01:42:26,400 --> 01:42:27,890
NICOLAI [IN RUSSIAN]:
Kill one.
1244
01:42:29,400 --> 01:42:30,840
MAN 2 [IN RUSSIAN]:
Kill one of them.
1245
01:42:31,280 --> 01:42:32,611
MAN 3 [IN RUSSIAN]:
You wanna be first?
1246
01:42:32,800 --> 01:42:35,770
[SOFT POP MUSIC
PLAYING OVER PA]
1247
01:42:40,080 --> 01:42:41,920
MAN 4: Where is that coming from?
I don't know.
1248
01:42:42,040 --> 01:42:43,121
[MAN 4 SHOUTS IN RUSSIAN]
1249
01:42:43,280 --> 01:42:44,645
I don't know!
1250
01:42:45,360 --> 01:42:46,850
[SPEAKS IN RUSSIAN]
1251
01:42:47,120 --> 01:42:49,088
JAY:
They're gonna kill Ralphie, yo.
1252
01:42:49,280 --> 01:42:51,169
MARCUS:
They're gonna fucking kill him.
1253
01:42:52,080 --> 01:42:54,401
? Too much for the man ?
1254
01:42:54,600 --> 01:42:56,170
? He couldn't make it ?
1255
01:42:56,320 --> 01:42:57,765
[SPEAKS IN RUSSIAN]
1256
01:42:58,160 --> 01:43:00,766
Which way?
What?
1257
01:43:00,960 --> 01:43:02,325
[SPEAKS IN RUSSIAN]
1258
01:43:03,960 --> 01:43:06,327
The song. Which way
is it coming from?
1259
01:43:06,520 --> 01:43:08,921
The P.A. system's
in the security office.
1260
01:43:09,160 --> 01:43:11,447
Stand! Now.
1261
01:43:11,600 --> 01:43:15,685
? Ooh, what's left of his world ?
1262
01:43:17,280 --> 01:43:19,521
? The world he left behind ?
1263
01:43:20,360 --> 01:43:21,600
? Not so long... ??
1264
01:43:21,760 --> 01:43:22,966
[MUSIC STOPS]
1265
01:43:23,120 --> 01:43:25,521
[??]
1266
01:43:50,320 --> 01:43:52,322
[NECK SNAPS THEN BODY THUDS]
1267
01:43:59,680 --> 01:44:03,162
RALPHIE: Mr. McCall? What's going on?
Who are these people?
1268
01:44:03,960 --> 01:44:05,849
[LOCK CLICKS]
1269
01:44:07,160 --> 01:44:09,686
ROBERT [OVER RADIO IN RUSSIAN]:
Come here quickly!
1270
01:44:11,400 --> 01:44:12,925
I need your help.
1271
01:44:17,320 --> 01:44:18,890
[SPEAKS IN RUSSIAN]
1272
01:44:44,040 --> 01:44:45,963
[IN RUSSIAN]
Report. Where are you?
1273
01:44:52,160 --> 01:44:53,889
[SHOUTING IN RUSSIAN]
1274
01:44:54,040 --> 01:44:55,849
RALPHIE:
Don't shoot. Don't shoot.
1275
01:44:56,040 --> 01:44:57,929
I... I can't understand you.
1276
01:44:58,120 --> 01:45:00,487
Okay, I'm going down.
[IN ENGLISH] Get down!
1277
01:45:00,640 --> 01:45:01,641
ROBERT:
Psst!
1278
01:45:07,000 --> 01:45:08,411
Ralphie.
1279
01:45:08,800 --> 01:45:11,690
Get everybody out of here.
Don't leave anybody behind.
1280
01:45:11,880 --> 01:45:14,486
You use the service doors
in the back. Okay? Go.
1281
01:45:20,840 --> 01:45:23,810
[KEYPAD BEEPS
THEN LINE RINGING]
1282
01:45:24,000 --> 01:45:25,764
[PHONE RINGING]
1283
01:45:27,480 --> 01:45:30,962
Yeah?
Very clever, Mr. McCall.
1284
01:45:31,920 --> 01:45:34,048
I've decided to come and see you.
1285
01:45:34,240 --> 01:45:35,526
Yeah?
1286
01:45:36,240 --> 01:45:37,765
I'll be waiting for you.
1287
01:45:40,080 --> 01:45:42,845
[??]
1288
01:45:54,800 --> 01:45:56,609
NICOLAI:
Find the hostages.
1289
01:46:16,400 --> 01:46:17,845
[DOORS BEEPING]
1290
01:46:25,040 --> 01:46:26,087
[SCOPE POWERING UP]
1291
01:46:26,240 --> 01:46:30,928
? Before I die alone ?
1292
01:46:31,120 --> 01:46:34,329
? Let me have vengeance ?
1293
01:46:37,360 --> 01:46:40,682
? Before I die alone ?
1294
01:46:42,880 --> 01:46:46,441
? I will have vengeance ?
1295
01:46:48,960 --> 01:46:52,806
? Before I die alone ?
1296
01:46:54,360 --> 01:46:57,807
? Let me have vengeance ?
1297
01:47:00,320 --> 01:47:06,123
? Before I die alone ?
1298
01:47:06,320 --> 01:47:09,290
? I will have vengeance ?
1299
01:47:13,480 --> 01:47:15,721
[CHOKING]
1300
01:47:54,880 --> 01:47:58,441
? Before I die alone ?
1301
01:48:00,720 --> 01:48:04,441
? Before my time has gone ?
1302
01:48:08,680 --> 01:48:10,842
? There's just one thing I have to do ?
1303
01:48:15,080 --> 01:48:17,082
[GRUNTING]
1304
01:48:18,440 --> 01:48:21,250
? Before the fire and stone ?
1305
01:48:25,880 --> 01:48:28,281
? Before your world has gone ?
1306
01:48:29,880 --> 01:48:32,690
? Have you some patience ?
1307
01:48:33,600 --> 01:48:38,162
? 'Cause I will have my vengeance ?
1308
01:48:41,600 --> 01:48:46,766
? Before I die alone ?
1309
01:48:47,280 --> 01:48:50,807
? Let me have vengeance ?
1310
01:48:53,240 --> 01:48:57,529
? Before my time has gone ?
1311
01:48:58,840 --> 01:49:03,084
? I will have vengeance ?
1312
01:49:04,720 --> 01:49:09,487
? Before I die alone ?
1313
01:49:10,480 --> 01:49:14,405
? Let me have vengeance ?
1314
01:49:16,880 --> 01:49:21,488
? Before my time has gone ?
1315
01:49:22,120 --> 01:49:25,966
? I will have vengeance ?
1316
01:50:02,680 --> 01:50:04,011
[GRUNTS]
1317
01:50:41,920 --> 01:50:43,968
[DRILL WHIRRING]
1318
01:50:45,600 --> 01:50:47,728
? Before I die alone ?
1319
01:50:48,120 --> 01:50:53,684
? Before I die alone ?
1320
01:50:53,840 --> 01:50:56,491
? Let me have vengeance ?
1321
01:50:56,640 --> 01:50:59,246
? I Will, I will ?
1322
01:50:59,400 --> 01:51:02,290
? I will have vengeance ?
1323
01:51:02,440 --> 01:51:05,603
? I will have vengeance ?
1324
01:51:13,520 --> 01:51:15,010
[CLINKING]
1325
01:51:17,320 --> 01:51:20,802
[??]
1326
01:51:29,160 --> 01:51:30,491
[CLATTERING]
1327
01:51:56,880 --> 01:51:58,211
[YELLS]
1328
01:52:27,360 --> 01:52:29,010
[YELLING]
1329
01:52:49,560 --> 01:52:51,562
[BOTH GRUNTING]
1330
01:52:54,720 --> 01:52:56,688
[??]
1331
01:53:07,480 --> 01:53:09,289
[SCREAMS]
1332
01:53:11,040 --> 01:53:13,042
[??]
1333
01:53:30,840 --> 01:53:33,161
It's me, Mr. McCall. It's Ralphie.
1334
01:53:33,320 --> 01:53:35,322
[RALPHIE GRUNTING]
1335
01:53:35,720 --> 01:53:37,802
You said not to leave
anybody behind.
1336
01:53:40,040 --> 01:53:41,326
Buck-ninety, my ass.
1337
01:53:42,000 --> 01:53:44,810
[??]
1338
01:54:05,040 --> 01:54:06,371
RALPHIE:
Come on.
1339
01:54:06,680 --> 01:54:09,524
Aah! Oh, fuck! Unh.
1340
01:54:13,000 --> 01:54:14,684
[GUNFIRE]
1341
01:54:18,440 --> 01:54:19,680
[GUNFIRE]
1342
01:54:22,320 --> 01:54:23,606
You all right?
1343
01:54:24,000 --> 01:54:25,968
Aah. I've been shot.
1344
01:54:26,360 --> 01:54:28,408
Can you walk?
Yeah.
1345
01:54:29,240 --> 01:54:31,811
I'm gonna need you
to do something. Look at me.
1346
01:54:32,000 --> 01:54:34,002
Ralphie, focus. Focus.
Okay.
1347
01:54:34,840 --> 01:54:36,763
Can you make it
to the breaker box?
1348
01:54:36,960 --> 01:54:38,041
[GUNSHOT]
1349
01:54:45,040 --> 01:54:47,247
Forty seconds, exactly.
1350
01:54:47,480 --> 01:54:48,766
Forty seconds exactly.
1351
01:54:49,600 --> 01:54:51,568
[GUNFIRE]
1352
01:55:02,720 --> 01:55:04,006
[WATCH BEEPS]
1353
01:55:15,160 --> 01:55:19,290
[??]
1354
01:55:22,160 --> 01:55:25,482
[PANTING AND GRUNTING]
1355
01:55:29,920 --> 01:55:31,604
[RALPHIE GRUNTING]
1356
01:55:39,680 --> 01:55:41,887
[CLATTERING]
1357
01:55:59,360 --> 01:56:00,850
[??]
1358
01:56:34,440 --> 01:56:37,683
[BEEPING]
1359
01:56:51,560 --> 01:56:53,642
[FIRE ALARM BUZZING]
1360
01:56:59,280 --> 01:57:00,611
Shit.
1361
01:57:08,240 --> 01:57:09,526
Shit.
1362
01:57:24,960 --> 01:57:26,166
[GRUNTS]
1363
01:57:31,720 --> 01:57:34,610
[??]
1364
01:57:49,520 --> 01:57:51,682
[GROANING]
1365
01:58:08,480 --> 01:58:09,641
[NAIL GUN FIRES]
1366
01:58:19,720 --> 01:58:21,802
Who are you?!
1367
01:58:52,160 --> 01:58:55,164
[??]
1368
01:59:19,480 --> 01:59:21,482
[??]
1369
01:59:29,720 --> 01:59:31,085
[NAIL GUN CLATTERS]
1370
01:59:41,120 --> 01:59:44,090
Shit. Oh, shit.
1371
01:59:44,720 --> 01:59:47,849
[??]
1372
02:00:06,320 --> 02:00:08,527
[CAR HORNS HONKING]
1373
02:00:14,400 --> 02:00:16,402
[??]
1374
02:00:29,400 --> 02:00:32,244
[PEOPLE CHATTERING
IN DISTANCE]
1375
02:00:37,280 --> 02:00:39,248
[SHOWER RUNNING]
1376
02:00:57,080 --> 02:01:00,368
[??]
1377
02:01:03,920 --> 02:01:06,241
ROBERT:
I'd stay in there if I were you.
1378
02:01:12,760 --> 02:01:14,364
Who are you?
1379
02:01:16,560 --> 02:01:18,164
Everybody wants to know.
1380
02:01:21,760 --> 02:01:24,286
Gun's not there.
Just put the towel on.
1381
02:01:25,720 --> 02:01:27,051
What do you want?
1382
02:01:29,040 --> 02:01:30,963
I want the head of the snake.
1383
02:01:31,160 --> 02:01:32,605
[CHUCKLES]
1384
02:01:33,800 --> 02:01:35,290
So it's you.
1385
02:01:37,440 --> 02:01:39,408
And now you've come to kill me.
1386
02:01:40,000 --> 02:01:41,365
Yes.
1387
02:01:44,400 --> 02:01:48,724
And tell me,
what do you gain from my death?
1388
02:01:53,040 --> 02:01:54,371
Peace.
1389
02:01:57,720 --> 02:02:00,485
Peace is expensive to buy.
1390
02:02:01,320 --> 02:02:03,926
But I can purchase it
for you.
1391
02:02:04,120 --> 02:02:06,327
What is your price?
1392
02:02:07,440 --> 02:02:08,851
Are you there?
1393
02:02:10,400 --> 02:02:12,402
[FAUCET RUNNING]
1394
02:02:13,240 --> 02:02:16,084
[??]
1395
02:02:30,200 --> 02:02:32,965
[IN RUSSIAN]
Guards, guards!
1396
02:02:36,160 --> 02:02:38,925
[PUSHKIN SCREAMING]
1397
02:02:39,600 --> 02:02:41,204
[??]
1398
02:03:44,040 --> 02:03:45,326
ALINA:
Hey!
1399
02:03:47,120 --> 02:03:49,202
Hey! Hey, Robert.
1400
02:03:51,480 --> 02:03:52,845
Hey.
1401
02:03:53,000 --> 02:03:56,527
I remembered you lived around here, so
I've been swinging by the last few days.
1402
02:03:56,720 --> 02:03:58,324
ROBERT:
Yeah?
1403
02:03:58,520 --> 02:04:00,966
Yeah.
Pretty different, huh?
1404
02:04:01,200 --> 02:04:02,645
Night and day.
1405
02:04:04,120 --> 02:04:05,531
Yeah, well...
1406
02:04:07,720 --> 02:04:10,724
I get my stitches out
next week.
1407
02:04:12,680 --> 02:04:13,727
Um...
1408
02:04:14,280 --> 02:04:16,931
I'm reading now.
Oh, no.
1409
02:04:17,120 --> 02:04:18,724
Yeah. I know.
Very good.
1410
02:04:18,920 --> 02:04:23,369
I got it from a used book store. The guy
there recommended it to me. It's good.
1411
02:04:24,800 --> 02:04:26,529
I got a job too.
1412
02:04:27,080 --> 02:04:30,482
A real job with real hours and stuff.
Okay.
1413
02:04:30,640 --> 02:04:32,642
[??]
1414
02:04:33,440 --> 02:04:36,444
When they gave me
my stuff back at the hospital,
1415
02:04:36,640 --> 02:04:40,406
there was this envelope
with my name on it.
1416
02:04:42,120 --> 02:04:44,168
Almost $10,000 inside
1417
02:04:44,360 --> 02:04:46,442
and a ticket out of town.
1418
02:04:48,200 --> 02:04:49,804
Probably hush money, right?
1419
02:04:50,520 --> 02:04:51,806
Probably.
1420
02:04:54,080 --> 02:04:55,491
Who cares?
1421
02:04:56,560 --> 02:04:58,005
A new start.
1422
02:04:58,640 --> 02:05:00,051
Alina the singer.
1423
02:05:00,920 --> 02:05:04,049
Someone once told me
I could be whoever I wanted to be.
1424
02:05:04,920 --> 02:05:06,922
Body, mind...
1425
02:05:07,120 --> 02:05:08,451
Spirit.
1426
02:05:10,000 --> 02:05:13,721
I'm gonna miss your stories, Robert.
You got your own now.
1427
02:05:17,120 --> 02:05:18,531
Thank you.
1428
02:05:21,640 --> 02:05:22,926
For everything.
1429
02:05:27,760 --> 02:05:28,886
[SIGHS]
1430
02:05:31,520 --> 02:05:32,806
I'll catch you around.
1431
02:05:34,080 --> 02:05:35,161
Okay.
1432
02:05:37,320 --> 02:05:39,800
Bye, Robert.
Goodbye, Alina.
1433
02:05:43,120 --> 02:05:47,648
[??]
1434
02:06:07,720 --> 02:06:10,405
? A change of scenes ?
1435
02:06:11,680 --> 02:06:14,411
? A change of style ?
1436
02:06:15,640 --> 02:06:18,325
? A change of hopes ?
1437
02:06:19,440 --> 02:06:22,205
? With no regrets ?
1438
02:06:23,360 --> 02:06:25,203
? A chance to watch ?
1439
02:06:27,280 --> 02:06:30,682
? Admire the distance ?
1440
02:06:31,360 --> 02:06:34,364
? Still occupied ?
1441
02:06:35,320 --> 02:06:38,164
? Though you forget ?
1442
02:06:39,880 --> 02:06:43,965
? Different colors, different shades ?
1443
02:06:44,200 --> 02:06:48,171
? Over each, mistakes were made ?
1444
02:06:49,400 --> 02:06:51,880
? I took the blame ?
1445
02:06:55,400 --> 02:06:59,689
? Directionless, so plain to see ?
1446
02:06:59,880 --> 02:07:04,090
? A loaded gun won't set you free ?
1447
02:07:05,840 --> 02:07:08,047
? So you say ??
1448
02:07:13,120 --> 02:07:16,363
? Feels like a close
It's coming to a'
1449
02:07:16,560 --> 02:07:19,962
? Fuck am I gonna do? r
1450
02:07:20,120 --> 02:07:24,091
? It's too late to start over ?
1451
02:07:24,280 --> 02:07:26,851
? This is the only thing I
Thing I know ?
1452
02:07:27,000 --> 02:07:28,809
? Sometimes I feel like all I ever do is ?
1453
02:07:28,960 --> 02:07:31,008
? Find different ways
To word the same old songs ?
1454
02:07:31,200 --> 02:07:32,406
? Ever since I came along ?
1455
02:07:32,560 --> 02:07:34,403
? From the day the song called
"Hi, My Name ls" dropped ?
1456
02:07:34,560 --> 02:07:36,324
? Started thinking my name was "fault" ?
1457
02:07:36,480 --> 02:07:37,641
? 'Cause any time things went wrong ?
1458
02:07:37,800 --> 02:07:39,564
? I was the one
Who they would blame it on ?
1459
02:07:39,720 --> 02:07:42,963
? The media made me the equivalent
Of a modern-day Genghis Khan ?
1460
02:07:43,120 --> 02:07:45,361
? Tried to argue
It was only entertainment, dog ?
1461
02:07:45,520 --> 02:07:47,170
? Gangsta? No
Courageous balls ?
1462
02:07:47,320 --> 02:07:49,846
? Had to change my style
They said I'm way too soft ?
1463
02:07:50,000 --> 02:07:52,241
? And I sound like AZ and Nas
Out came the claws ?
1464
02:07:52,400 --> 02:07:53,640
? And the fangs been out since then ?
1465
02:07:53,800 --> 02:07:55,882
? But up until the instant
That I went against it ?
1466
02:07:56,040 --> 02:07:59,040
? It was ingrained in me that I wouldn't
Amount to a shit-stain, I thought ?
1467
02:07:59,160 --> 02:08:01,686
? No wonder I had to unlearn everything
My brain was taught ?
1468
02:08:01,840 --> 02:08:03,680
? Do I really belong in this game?
I pondered ?
1469
02:08:03,720 --> 02:08:05,960
? I just wanna play my part
Should I make waves or not? ?
1470
02:08:06,000 --> 02:08:08,526
? So back and forth in my brain
The tug of war wages on ?
1471
02:08:08,680 --> 02:08:10,160
? And I don't wanna seem ungrateful ?
1472
02:08:10,280 --> 02:08:12,160
? Or disrespect the art form
I was raised upon ?
1473
02:08:12,240 --> 02:08:13,800
? But sometimes you gotta take a loss ?
1474
02:08:13,880 --> 02:08:16,645
? And have people rub it in your face
Before you get made pissed off ?
1475
02:08:16,800 --> 02:08:18,480
? And keep plugging
It's your only outlet ?
1476
02:08:18,520 --> 02:08:20,727
? And your only outfit
You know they're gonna talk about it ?
1477
02:08:20,920 --> 02:08:23,651
? Better find a way to counter it quick
And make it, ah ?
1478
02:08:23,840 --> 02:08:26,571
? Feel like I've already said this
A kabiilion-eighty times ?
1479
02:08:26,760 --> 02:08:29,366
? How many times can I say the same
Thing different ways that rhyme? ?
1480
02:08:29,520 --> 02:08:32,842
? What I really wanna say is if there's
Anyone else that can relate to my story ?
1481
02:08:33,000 --> 02:08:35,924
? Bet you feel the same way I felt
When I was in the same place you are ?
1482
02:08:36,080 --> 02:08:39,846
? When I was afraid to ?
? I was afraid to make a single sound ?
1483
02:08:40,000 --> 02:08:43,561
? Afraid I would never find a way out ?
1484
02:08:43,720 --> 02:08:46,530
? Afraid I'd never be found ?
1485
02:08:46,680 --> 02:08:50,127
? I don't wanna go another round ?
1486
02:08:50,320 --> 02:08:53,927
? An angry man's power
Will shut you up ?
1487
02:08:54,120 --> 02:08:56,930
? Trip wires fill this house
With tip-toed love ?
1488
02:08:57,120 --> 02:09:00,647
? Run out of excuses for everyone ?
1489
02:09:00,800 --> 02:09:05,806
? So here I am and I will not run ?
1490
02:09:06,040 --> 02:09:10,329
? Guts over fear ?
1491
02:09:10,480 --> 02:09:12,847
? The time is near ?
1492
02:09:13,000 --> 02:09:17,324
? Guts over fear ?
1493
02:09:17,520 --> 02:09:19,522
? I shed a tear ?
1494
02:09:19,680 --> 02:09:23,207
? For all the times
I let you push me around ?
1495
02:09:23,400 --> 02:09:24,970
? And let you keep me down ?
1496
02:09:25,120 --> 02:09:31,446
? Now I got guts over fear
Guts over fear ?
1497
02:09:32,040 --> 02:09:35,408
? Feels like a close
It's coming to ?
1498
02:09:35,560 --> 02:09:38,803
? Fuck am I gonna do??
1499
02:09:39,000 --> 02:09:43,005
? It's too late to start over ?
1500
02:09:43,160 --> 02:09:46,004
? This is the only thing I
Thing I know ?
1501
02:09:46,160 --> 02:09:48,441
? I know what it's like
I was there once, single parents ?
1502
02:09:48,560 --> 02:09:49,607
? Hate your appearance ?
1503
02:09:49,800 --> 02:09:51,325
? Did you struggle to find your place
In this world? ?
1504
02:09:51,480 --> 02:09:53,084
? And the pain spawns
All the anger on ?
1505
02:09:53,240 --> 02:09:56,040
? But it wasn't till I put the pain
in songs Learned who to aim it on ?
1506
02:09:56,080 --> 02:09:58,208
? That I made a spark
Started to spit hard as shit ?
1507
02:09:58,360 --> 02:10:00,966
? Learned how to harness it
While the reins were off ?
1508
02:10:01,120 --> 02:10:03,401
? And there was a lot of bizarre shit
But the crazy part ?
1509
02:10:03,440 --> 02:10:05,240
? Was soon as I stopped saying
I gave a fuck ?
1510
02:10:05,280 --> 02:10:07,248
? Haters started to appreciate my art ?
1511
02:10:07,440 --> 02:10:09,727
? And it just breaks my heart
To look at all the pain I caused ?
1512
02:10:09,880 --> 02:10:11,609
? But what am I gonna do
When the rage is gone? ?
1513
02:10:11,760 --> 02:10:13,330
? And the lights go out
In that trailer park? ?
1514
02:10:13,480 --> 02:10:15,926
? And the window is closing and there's
Nowhere else that I can go with flows ?
1515
02:10:16,120 --> 02:10:18,361
? And I'm frozen 'cause there's no more
Emotion for me to pull from ?
1516
02:10:18,520 --> 02:10:20,887
? Just a bunch of playful songs
That I make for fun ?
1517
02:10:21,080 --> 02:10:24,050
? So to the break of dawn
Here I go recycling the same old song ?
1518
02:10:24,200 --> 02:10:25,406
? But I'd rather make "Not Afraid 2" ?
1519
02:10:25,560 --> 02:10:27,449
? Than make another motherfucking
"We Made You," unh ?
1520
02:10:27,600 --> 02:10:30,604
? Now, I don't wanna seem indulgent
When I discuss my lows and my highs ?
1521
02:10:30,800 --> 02:10:32,404
? My demise and my uprise
Pray to God ?
1522
02:10:32,560 --> 02:10:34,324
? I just opened enough eyes later on ?
1523
02:10:34,480 --> 02:10:37,560
? Gave you the supplies and the tools
To hopefully use it to make you strong ?
1524
02:10:37,600 --> 02:10:39,800
? Enough to lift yourself up
When you feel like I felt ?
1525
02:10:39,840 --> 02:10:42,571
? 'Cause I can't explain to y'all
How dang exhausted my legs felt ?
1526
02:10:42,720 --> 02:10:46,122
? Just having to balance my dang self
When on eggshells I was made to walk ?
1527
02:10:46,280 --> 02:10:49,409
? But thank you, Ma, 'cause that gave me
The strength to cause Shady-mania ?
1528
02:10:49,560 --> 02:10:51,085
? So when they empty that stadium ?
1529
02:10:51,280 --> 02:10:52,566
? At least I made it out of that house ?
1530
02:10:52,720 --> 02:10:54,688
? And found a place in this world
When the day was done ?
1531
02:10:54,840 --> 02:10:56,729
? So this is for every kid
Who all's they ever did was dreamt ?
1532
02:10:56,880 --> 02:10:58,120
? Of one day just getting accepted ?
1533
02:10:58,280 --> 02:11:00,203
? I represent him or her
Anyone similar ?
1534
02:11:00,360 --> 02:11:02,442
? You are the reason
That I made this song ?
1535
02:11:02,600 --> 02:11:04,887
? And everything you're scared to say
Don't be afraid to say no more ?
1536
02:11:05,080 --> 02:11:07,242
? From this day forward
Just let them A-holes talk ?
1537
02:11:07,400 --> 02:11:11,041
? Take it with a grain of salt
And eat their fucking faces off ?
1538
02:11:11,400 --> 02:11:14,080
? The legend of the angry blond
Lives on through you when I'm gone ?
1539
02:11:14,160 --> 02:11:19,371
? And to think I was gone ?
? I was afraid to make a single sound ?
1540
02:11:19,520 --> 02:11:23,002
? Afraid I would never find a way out ?
1541
02:11:23,160 --> 02:11:26,209
? Afraid I'd never be found ?
1542
02:11:26,360 --> 02:11:29,762
? I don't wanna go another round ?
1543
02:11:29,920 --> 02:11:33,288
? An angry man's power
Will shut you up ?
1544
02:11:33,440 --> 02:11:36,649
? Trip wires fill this house
With tip-toed love ?
1545
02:11:36,800 --> 02:11:40,043
? Run out of excuses for everyone ?
1546
02:11:40,240 --> 02:11:45,246
? So here I am and I will not run ?
1547
02:11:45,600 --> 02:11:49,685
? Guts over fear ?
1548
02:11:49,880 --> 02:11:52,247
? The time is near ?
1549
02:11:52,400 --> 02:11:56,530
? Guts over fear ?
1550
02:11:56,720 --> 02:11:58,370
? I shed a tear ??
1550
02:11:59,305 --> 02:12:05,427
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
113273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.