All language subtitles for The.Grim.Reaper.1980.1080p.BluRay.x264.AAC2.0-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:00,000 terjemahan oleh: subrey 2 00:01:00,000 --> 00:02:00,000 request dan donasi: https://saweria.co/AndreaReyY 3 00:02:06,752 --> 00:02:08,962 Tempat ini tidak terlalu ramai. 4 00:02:09,379 --> 00:02:11,673 Benar, tapi sangat hangat dan indah. 5 00:02:12,674 --> 00:02:14,384 Kamu bisa berenang? 6 00:02:14,676 --> 00:02:16,678 Tidak terlalu bisa. 7 00:02:17,095 --> 00:02:19,514 - Mau berenang nanti? - Boleh. 8 00:02:21,475 --> 00:02:23,477 Anjingnya juga suka berenang. 9 00:02:27,022 --> 00:02:29,191 Menyenangkan berenang bersama dia. 10 00:02:29,441 --> 00:02:31,735 Kita bertiga bersama-sama? 11 00:02:36,365 --> 00:02:38,367 Tidak terlalu berangin di sini. 12 00:02:39,868 --> 00:02:41,828 Ayo duduk. 13 00:02:53,215 --> 00:02:55,217 Indah sekali. 14 00:03:03,684 --> 00:03:05,686 Anjing yang baik. 15 00:03:15,821 --> 00:03:17,489 Dingin sekali! 16 00:03:17,906 --> 00:03:20,784 Kita baru saja makan, kamu tidak boleh berenang! 17 00:03:22,119 --> 00:03:26,331 Kamu yang makan banyak, aku cuma makan sandwich! 18 00:03:47,728 --> 00:03:48,937 Ini luar biasa! 19 00:05:16,274 --> 00:05:17,192 Tolong! 20 00:05:19,569 --> 00:05:20,737 Tolong! 21 00:06:55,790 --> 00:06:57,876 Aku tidak enak badan. 22 00:06:58,043 --> 00:06:59,836 Ini karena kereta gantung, Sayang. 23 00:07:00,295 --> 00:07:03,173 - Ada apa, Maggie? - Tidak apa, sudah berlalu. 24 00:07:04,883 --> 00:07:06,885 Ini si calon penerus yang rewel. 25 00:07:07,177 --> 00:07:09,471 Dia mulai menendang-nendang karena semua gerakan ini. 26 00:07:10,388 --> 00:07:12,432 Bayangkan apa yang akan dia lakukan saat kita naik kapal. 27 00:07:13,308 --> 00:07:16,478 Tidak, kalau ada risiko, dokter tidak akan mengizinkan kita pergi. 28 00:07:16,811 --> 00:07:19,814 Lagipula, kita hanya akan menggunakan kapal untuk berpindah dari satu pulau ke pulau lain. 29 00:07:20,106 --> 00:07:21,650 Jangan berharap begitu. 30 00:07:22,525 --> 00:07:24,569 Alan bilang dia menyewanya selama sebulan. 31 00:07:24,819 --> 00:07:27,614 Dia ingin memakainya sebanyak mungkin dan berkeliling seluruh kepulauan. 32 00:07:27,739 --> 00:07:29,783 Itu tidak mungkin dengan kondisi Maggie seperti ini. 33 00:07:30,075 --> 00:07:33,745 Kalau begitu tinggalkan kami berdua di pulau pertama dan jemput saat pulang. 34 00:07:36,164 --> 00:07:39,292 - Ayo Sayang, duduklah. - Ya, sebaiknya begitu. 35 00:07:41,127 --> 00:07:42,420 Hati-hati. 36 00:07:42,796 --> 00:07:44,005 Sial. 37 00:07:44,839 --> 00:07:46,591 - Maafkan aku. - Tidak apa-apa. 38 00:07:49,219 --> 00:07:52,597 - Aku akan menggantinya. - Jangan... - Itu hal yang bisa kulakukan. 39 00:07:53,431 --> 00:07:56,184 - Suamiku selalu ceroboh. - Maaf. 40 00:07:56,643 --> 00:07:58,061 Sungguh, tidak apa-apa. 41 00:07:58,395 --> 00:08:01,064 Sebenarnya, aku dengar kalian menyebutkan soal kapal. 42 00:08:01,690 --> 00:08:04,359 Ada tempat untuk satu orang lagi? 43 00:08:04,693 --> 00:08:06,778 Apa? Kamu ingin ikut dengan kami? 44 00:08:07,070 --> 00:08:10,323 Teman-teman, menurut kalian Alan akan keberatan jika kita membawanya? 45 00:08:11,032 --> 00:08:11,783 Tidak. 46 00:08:12,450 --> 00:08:15,328 Aku hanya perlu tumpangan untuk menemui teman di salah satu pulau. 47 00:08:16,621 --> 00:08:17,747 Baiklah. 48 00:08:18,373 --> 00:08:20,792 - Kita sepakat? - Tentu. 49 00:09:16,347 --> 00:09:19,142 - Taruhan dia belum sampai. - Sudah biasa. - Dia selalu terlambat. 50 00:09:20,226 --> 00:09:21,227 Itu dia. 51 00:09:21,394 --> 00:09:23,354 - Alan! - Kami di sini! 52 00:09:24,355 --> 00:09:26,357 - Lihatlah dia. - Dia sangat kecokelatan! 53 00:09:31,905 --> 00:09:33,323 - Hai! - Alan! 54 00:09:35,325 --> 00:09:36,326 Hai... 55 00:09:37,077 --> 00:09:38,286 - Hei. - Bagaimana kabarmu? 56 00:09:41,706 --> 00:09:43,750 - Kau terlihat hebat, Alan. - Lihat perutmu. 57 00:09:44,667 --> 00:09:45,877 - Halo, teman lama! - Arnold! 58 00:09:46,377 --> 00:09:47,504 Alan, ini Julie. 59 00:09:48,088 --> 00:09:49,047 - Senang. - Sama-sama. 60 00:09:49,172 --> 00:09:51,883 - Senang bertemu denganmu. - Sama-sama. - Ayo, naik semua! 61 00:09:52,759 --> 00:09:55,512 - Ayo pergi. - Aku duduk di depan. - Arnold, duduk di belakang bersamaku. 62 00:09:58,515 --> 00:10:01,059 Kita harus mampir ke hotel untuk mengambil barang kita. 63 00:10:03,853 --> 00:10:05,814 - Ayo pergi! - Tunggu! 64 00:10:12,529 --> 00:10:17,075 Ini pulau yang harus kudatangi. Sekitar 100 mil dari pantai. 65 00:10:17,909 --> 00:10:20,161 Yah, kurasa kita bisa memasukkannya dalam tur kita. 66 00:10:21,204 --> 00:10:24,624 Tidak ada layanan feri yang menghubungkannya. Aneh. 67 00:10:25,125 --> 00:10:27,127 Tidak aneh sama sekali. 68 00:10:27,752 --> 00:10:29,796 Hampir kosong selama musim sepi. 69 00:10:30,255 --> 00:10:32,340 Dihuni oleh beberapa keluarga yang mandiri. 70 00:10:32,674 --> 00:10:35,885 Para turis hanya mengunjunginya di musim panas, dan aku jamin ini surga sungguhan. 71 00:10:36,219 --> 00:10:40,098 - Bagaimana mereka ke sana? - Mereka punya perahu atau nebeng. 72 00:10:40,598 --> 00:10:43,143 Sayangnya, aku ada masalah dan tidak bisa datang tepat waktu. 73 00:10:43,434 --> 00:10:45,353 Seharusnya aku bergabung dengan teman-temanku tiga hari lalu. 74 00:10:45,562 --> 00:10:47,897 - Tapi kami takkan bertemu denganmu. - Benar! 75 00:10:48,481 --> 00:10:50,733 Jadi, kita pergi ke surga ini atau tidak? 76 00:10:51,025 --> 00:10:53,403 Ayo kita voting. Angkat tangan untuk "ya". 77 00:10:53,653 --> 00:10:54,362 Ya! 78 00:10:54,904 --> 00:10:56,447 Kalau begitu, ayo pergi. 79 00:10:57,782 --> 00:10:59,951 Aku tak sabar ingin naik ke kapal. 80 00:11:00,910 --> 00:11:03,913 - Berapa lama sampai ke sana? - Dua hari. - Benarkah? 81 00:11:04,330 --> 00:11:06,416 - Semuanya sudah naik? - Ya, semuanya, ayo pergi. 82 00:11:06,708 --> 00:11:08,918 Semuanya sudah lengkap. Ayo pergi. 83 00:12:01,554 --> 00:12:03,014 Berikan tas itu. 84 00:12:03,848 --> 00:12:05,850 Lewat sini. 85 00:12:09,771 --> 00:12:11,314 Ayo! 86 00:12:47,225 --> 00:12:48,851 Jangan khawatir sayang, kumohon. 87 00:12:49,227 --> 00:12:51,646 Ini normal, aku juga agak mual. 88 00:13:04,784 --> 00:13:06,077 Ini. 89 00:13:19,132 --> 00:13:22,218 - Indah, bukan? - Ya, sangat menakjubkan. 90 00:13:29,225 --> 00:13:30,268 Permisi. 91 00:13:44,782 --> 00:13:45,783 Terima kasih. 92 00:13:48,328 --> 00:13:51,205 - Dia tidak membuang waktu, ya? - Kurasa tidak. 93 00:13:51,664 --> 00:13:54,500 Sebenarnya, aku tersanjung. Dia anak yang baik. 94 00:13:54,792 --> 00:13:57,211 Aku juga suka Carol, dan dia sangat menyukainya. 95 00:13:57,587 --> 00:14:00,673 Ya, jangan terlalu tersanjung, dia mencoba merayu setiap cewek. 96 00:14:00,923 --> 00:14:03,468 - Kenapa kau tidak suka dia? - Aku suka, dia lucu. 97 00:14:03,801 --> 00:14:05,928 Masalahnya, Carol adalah saudariku. 98 00:14:10,141 --> 00:14:12,727 - Mau pegang kemudi? - Ya, boleh. 99 00:14:13,186 --> 00:14:17,315 Perhatikan kompas dan ubah rute jika jarumnya bergerak dari titik ini. 100 00:14:17,523 --> 00:14:19,359 Lebih mudah diucapkan daripada dilakukan. 101 00:14:21,486 --> 00:14:23,863 - Bagus. - Terima kasih. 102 00:14:28,576 --> 00:14:29,577 Ini. 103 00:15:11,411 --> 00:15:15,123 Kartu ini untuk masa lalu, yang ini untuk masa kini, dan yang ini untuk masa depan. 104 00:15:15,373 --> 00:15:19,043 Ayolah, Carol, lupakan masa lalu dan masa kini. Aku sudah paham itu. 105 00:15:19,585 --> 00:15:20,753 Bicarakanlah masa depan. 106 00:15:21,003 --> 00:15:22,672 Apa yang ingin kau ketahui? 107 00:15:23,589 --> 00:15:26,092 Apakah bayinya laki-laki atau perempuan? Dan apakah hidupnya akan bahagia. 108 00:15:26,676 --> 00:15:29,262 Aku ingin tahu segalanya tentang bayi ini. 109 00:15:29,762 --> 00:15:32,056 Letakkan tangan kananmu di atas kartu-kartu ini. 110 00:15:34,600 --> 00:15:37,895 Bagus. Sekarang pilih tiga kartu dan balikkan. 111 00:15:44,318 --> 00:15:45,319 Selesai. 112 00:15:48,114 --> 00:15:50,616 Sekarang gunakan tangan kananmu untuk membalik satu lagi. 113 00:15:58,749 --> 00:15:59,959 Jadi? 114 00:16:04,672 --> 00:16:06,257 Apa? Carol? 115 00:16:07,383 --> 00:16:08,885 Kau mau bicara atau tidak? 116 00:16:09,469 --> 00:16:12,972 - Kau baik-baik saja? Apa kata kartunya? - Jujur, aku tidak tahu. 117 00:16:14,348 --> 00:16:18,394 Terkadang kartu tidak jelas. Mereka tak selalu mengungkapkan sesuatu. 118 00:16:19,562 --> 00:16:24,567 Aku tidak bisa menafsirkannya. Aku tak melihat apa pun. 119 00:16:25,568 --> 00:16:28,654 Hanya kebingungan besar. Ini belum pernah terjadi sebelumnya. 120 00:16:30,615 --> 00:16:32,492 Mungkin kita harus coba lagi nanti. 121 00:16:33,075 --> 00:16:34,368 Ah, yang benar saja. 122 00:16:35,912 --> 00:16:37,914 Ini terlihat cukup jelas bagiku. 123 00:16:38,539 --> 00:16:41,459 Dua ksatria ini adalah dua pria di sisimu. 124 00:16:41,709 --> 00:16:43,753 Satu adalah Arnold, satunya lagi sang bayi. 125 00:16:43,920 --> 00:16:45,046 Jadi, mungkin bayinya laki-laki. 126 00:16:45,379 --> 00:16:48,925 Matahari adalah pertanda baik. Artinya kekuatan, perlindungan. 127 00:16:49,425 --> 00:16:52,303 Ini akan melindungi dua ksatria itu seumur hidup mereka. 128 00:16:52,637 --> 00:16:55,806 Malam melambangkan kedamaian dan ketenangan. 129 00:16:56,057 --> 00:16:58,851 - Dan... - Dan sudah waktunya makan. 130 00:16:59,435 --> 00:17:01,646 Asal ada yang tahu letak pembuka kalengnya. 131 00:17:02,522 --> 00:17:04,982 Aku harus membantunya, atau kita tidak akan makan malam. 132 00:17:06,025 --> 00:17:09,195 Kita belum selesai. Lanjutkan nanti. 133 00:17:10,029 --> 00:17:12,698 Aku juga lebih baik membantu mereka. 134 00:17:17,370 --> 00:17:20,331 Terima kasih. Kau berhasil menenangkan Maggie. 135 00:17:20,790 --> 00:17:22,667 Kenapa kau berhenti? 136 00:17:24,210 --> 00:17:28,256 Karena kartu tidak merespons, dan aku percaya pada mereka. 137 00:17:29,131 --> 00:17:32,134 Jika aku tidak bisa membacanya dengan jelas, aku tak boleh mengarang jawaban. 138 00:17:32,468 --> 00:17:33,511 Carol... 139 00:17:34,011 --> 00:17:37,848 ... Jika kartu tidak merespons, mengapa kau begitu khawatir? 140 00:17:39,976 --> 00:17:43,896 Jika kau menanyakan masa depan dan tak mendapat jawaban... 141 00:17:44,230 --> 00:17:48,276 ... Berarti tidak ada masa depan bagi orang yang bertanya. 142 00:17:48,776 --> 00:17:51,112 Gadis-gadis, kalian tidak mau makan? 143 00:18:32,320 --> 00:18:33,738 - Selamat pagi! - Hai. 144 00:18:38,117 --> 00:18:39,410 - Selamat pagi. - Halo. - Hai. 145 00:18:40,328 --> 00:18:41,996 Maggie masih tidur. 146 00:18:42,288 --> 00:18:44,332 Kita seharusnya sudah dekat dengan pulau, kan? 147 00:18:45,791 --> 00:18:48,628 Jika angin tetap begini, kita akan sampai dalam beberapa jam. 148 00:18:49,420 --> 00:18:51,172 - Mau satu? - Tidak, terima kasih. 149 00:18:51,839 --> 00:18:55,134 - Apakah teman-temanmu menunggumu? - Tentu. 150 00:18:56,218 --> 00:18:58,638 Tapi sejujurnya, mereka bukan teman dekat. 151 00:18:59,430 --> 00:19:01,974 Itu pasangan Prancis dengan anak perempuan 15 tahun. 152 00:19:02,266 --> 00:19:06,395 Aku menemani gadis itu, dan mereka membiayai liburanku. Hanya itu. 153 00:19:06,937 --> 00:19:08,564 Dan apa yang kamu lakukan di musim dingin? 154 00:19:09,440 --> 00:19:11,859 Di musim dingin, aku kuliah jurusan bahasa. 155 00:19:12,568 --> 00:19:16,572 Di waktu luang, aku juga bekerja untuk stasiun TV swasta. 156 00:19:16,906 --> 00:19:18,866 - Kalau kamu? - Kedokteran. 157 00:19:19,325 --> 00:19:21,786 Tinggal dua ujian lagi, lalu selesai. 158 00:19:21,911 --> 00:19:24,705 Dan pelayaran serta hidup enak ini juga akan berakhir. 159 00:19:28,584 --> 00:19:31,128 - Katakan, apa kau bertengkar dengan Carol? - Tidak, kenapa? 160 00:19:32,213 --> 00:19:36,175 Aneh, dia sudah bangun saat aku bangun pagi ini. 161 00:19:37,134 --> 00:19:42,139 Kutanya ada apa, dia bilang kita seharusnya tidak membiarkanmu ikut. 162 00:19:42,556 --> 00:19:45,226 Dia juga memohon agar kita tidak ke pulau itu. 163 00:19:45,434 --> 00:19:47,311 Aku tak bisa menggali lebih jauh. 164 00:19:47,687 --> 00:19:52,149 Jangan khawatir, Carol memang pemurung. Sudah begitu sejak kecil. 165 00:19:52,775 --> 00:19:54,777 Kartu-kartu sial itu penyebabnya. 166 00:19:54,902 --> 00:19:58,280 Kami tak pernah bisa membuatnya berhenti. Itu menguasainya. 167 00:20:30,229 --> 00:20:32,231 Itu pulau yang dimaksud! 168 00:21:16,484 --> 00:21:19,361 - Hati-hati di sini. - Pantas kau sebut surga. 169 00:21:20,237 --> 00:21:22,823 - Bagaimana kalau kita tinggal sebentar? - Boleh dipertimbangkan. 170 00:21:23,157 --> 00:21:26,535 - Di mana desanya? - Di balik bukit itu. 171 00:21:28,579 --> 00:21:30,706 Baik. Kami ikut denganmu. 172 00:21:31,123 --> 00:21:32,625 - Ayo. - Terima kasih. 173 00:21:34,627 --> 00:21:35,628 Berikan itu padaku. 174 00:21:37,296 --> 00:21:38,881 Tenang, Maggie. Santai saja. 175 00:21:43,010 --> 00:21:44,136 Maggie, hati-hati! 176 00:21:45,221 --> 00:21:46,347 Pergelangan kakiku... 177 00:21:48,390 --> 00:21:51,644 Mungkin terkilir. Persis yang kita butuhkan sekarang. 178 00:21:52,019 --> 00:21:55,064 Sepertinya aku tak bisa ikut. Maaf. 179 00:21:55,314 --> 00:21:58,526 - Sayang sekali. - Rendam kakimu agar tidak bengkak. 180 00:21:58,734 --> 00:22:01,529 - Mau kutunggu? - Tidak, kalian lanjut saja. 181 00:22:03,697 --> 00:22:04,782 Selamat tinggal, Maggie. Terima kasih. 182 00:22:05,199 --> 00:22:07,409 Selamat tinggal, Julie. Nikmati waktumu. 183 00:22:07,535 --> 00:22:09,078 Ayo, Carol. 184 00:22:20,256 --> 00:22:22,424 - Butuh sesuatu, Maggie? - Tidak, lanjutkan. 185 00:22:24,301 --> 00:22:25,302 Hati-hati. 186 00:22:26,887 --> 00:22:29,306 - Aneh ya. - Apa? 187 00:22:30,307 --> 00:22:34,103 - Kapal temanku tak kelihatan. - Mungkin bersandar di tempat lain. 188 00:22:34,478 --> 00:22:36,730 Pasti ada dermaga lain. 189 00:22:36,939 --> 00:22:39,358 Seingatku, dua tahun lalu tidak ada. 190 00:22:39,525 --> 00:22:41,944 Mungkin mereka membangun yang baru. 191 00:22:42,403 --> 00:22:43,821 Mungkin. 192 00:23:01,630 --> 00:23:04,383 Tadi ada arus kuat saat mendekati pulau. 193 00:23:05,050 --> 00:23:07,303 Sudah kudengar dari teman Prancisku. 194 00:23:07,803 --> 00:23:09,346 Arusnya tak menentu. 195 00:23:13,350 --> 00:23:16,437 Kadang menuju darat, kadang menjauhi pantai. 196 00:23:16,604 --> 00:23:20,107 - Mungkin dipengaruhi pasang surut. - Mungkin. 197 00:23:20,566 --> 00:23:22,776 Waktu itu nyawaku hampir melayang. 198 00:23:23,152 --> 00:23:25,988 Arus menarikku jauh dan aku tak bisa kembali. 199 00:23:56,101 --> 00:23:58,145 - Tempat ini seperti kota mati. - Ya. 200 00:23:59,063 --> 00:24:01,857 Julie bilang ini desa kecil yang sepi. 201 00:24:02,316 --> 00:24:04,151 Halo, ada orang? 202 00:24:05,277 --> 00:24:07,488 - Sepi. - Mungkin sedang di gereja. 203 00:24:07,863 --> 00:24:10,824 - Sepertinya. - Satu-satunya gereja ada di dekat pemakaman tua. 204 00:24:11,283 --> 00:24:14,662 - Tapi sudah tidak disucikan lagi dan jadi reruntuhan. - Mari lihat sekeliling. 205 00:24:19,625 --> 00:24:21,460 Ayo, Carol. Pergi. 206 00:24:29,009 --> 00:24:31,387 Coba cek di toko umum. 207 00:24:51,573 --> 00:24:54,368 Ini telegrafnya. Kondisinya tidak terlalu baik. 208 00:24:54,660 --> 00:24:57,621 Tidak terlalu baik? Menurutku ini sudah hancur. 209 00:24:58,914 --> 00:25:00,541 Ada telepon di pulau ini? 210 00:25:00,874 --> 00:25:02,918 Tidak. Pulau ini tidak pernah terhubung ke daratan. 211 00:25:03,168 --> 00:25:05,462 Ini satu-satunya alat komunikasi mereka. 212 00:25:14,388 --> 00:25:18,767 Lihat, pesan terakhir dikirim tanggal 7 Juni. 213 00:25:19,852 --> 00:25:21,854 Sudah lebih dari sebulan lalu. 214 00:25:22,688 --> 00:25:25,107 Ada yang tidak beres, tahu? 215 00:25:25,399 --> 00:25:26,400 Hei! 216 00:25:27,151 --> 00:25:28,569 Agak gugup, ya? 217 00:25:29,069 --> 00:25:31,655 - Sudah pecahkan misterinya? - Belum. 218 00:25:32,072 --> 00:25:35,909 - Di mana yang lain? - Sedang berusaha mencari orang. 219 00:26:10,861 --> 00:26:12,738 Daniel, ayo kembali. 220 00:26:13,697 --> 00:26:14,907 Lihat. 221 00:26:17,034 --> 00:26:18,368 Perempuan. 222 00:26:18,786 --> 00:26:20,704 Berarti ada orang di sini, Carol. 223 00:26:25,167 --> 00:26:27,169 Mari kita periksa. 224 00:26:31,090 --> 00:26:32,591 Permisi? 225 00:26:33,092 --> 00:26:34,426 Bisa kami masuk? 226 00:26:37,846 --> 00:26:39,348 Ada orang? 227 00:26:47,022 --> 00:26:48,565 Kenapa tidak ada jawaban? 228 00:27:05,207 --> 00:27:06,625 Jendelanya! 229 00:27:07,000 --> 00:27:08,252 Lihat! 230 00:27:13,799 --> 00:27:15,467 "Pergilah." 231 00:27:17,594 --> 00:27:19,179 Itu dia! 232 00:27:22,057 --> 00:27:24,518 Dia mau kabur, kejar! 233 00:27:53,589 --> 00:27:55,090 - Ashab? - Ya? 234 00:27:59,428 --> 00:28:01,305 Bisa tolong ganti airnya? Tidak keberatan? 235 00:28:01,555 --> 00:28:02,848 Tidak masalah, Nyonya. 236 00:28:21,408 --> 00:28:22,618 Ashab? 237 00:28:24,870 --> 00:28:26,038 Ashab? 238 00:29:17,506 --> 00:29:19,424 Sepertinya dia dimakan hidup-hidup. 239 00:29:20,759 --> 00:29:22,886 Hilang. Mereka menguap begitu saja. 240 00:29:23,345 --> 00:29:24,805 - Ayo kembali ke kapal. - Maggie! 241 00:29:25,138 --> 00:29:26,640 Maggie sendirian! 242 00:30:12,477 --> 00:30:13,937 - Maggie... - Arnold! 243 00:30:14,271 --> 00:30:15,355 - Maggie... - Arnold, berhenti! 244 00:30:15,731 --> 00:30:18,025 - Maggie! - Kau gila? Apa yang kau lakukan? 245 00:30:19,526 --> 00:30:21,611 - Lepaskan, kapalnya hanyut! - Kau takkan bisa sampai! 246 00:30:21,778 --> 00:30:24,239 - Maggie ada di sana! - Ashab bersamanya! Dia pelaut handal! 247 00:30:24,781 --> 00:30:25,782 Tenanglah! 248 00:30:26,491 --> 00:30:28,994 Dia pasti berlayar menjauhi angin karena merasa badai datang. 249 00:30:29,619 --> 00:30:31,079 Ya, pastinya begitu. 250 00:30:31,538 --> 00:30:33,623 Kapal akan kembali besok pagi. 251 00:30:34,666 --> 00:30:36,918 Sudah gelap, kita tak bisa berbuat apa-apa. 252 00:30:37,419 --> 00:30:39,004 Kita hanya perlu tetap tenang. 253 00:30:39,713 --> 00:30:41,298 Kamu benar, hari mulai gelap. 254 00:30:42,674 --> 00:30:45,677 Sebaiknya kita cari tempat untuk bermalam. 255 00:30:46,094 --> 00:30:50,140 Benar. Ayo ke rumah teman-teman Prancisku. Mereka pasti mengizinkan kita tinggal. 256 00:31:29,096 --> 00:31:31,973 - Itu barang-barang mereka? - Ya, tapi mereka sudah menghilang. 257 00:31:32,265 --> 00:31:34,935 Rasanya seperti mimpi buruk. Apa yang terjadi? 258 00:31:35,936 --> 00:31:37,270 Aku tidak tahu. 259 00:31:37,479 --> 00:31:39,940 Teori apa pun terdengar tidak masuk akal. 260 00:31:40,941 --> 00:31:42,734 Mungkin mereka kabur karena ketakutan. 261 00:31:43,026 --> 00:31:47,447 Tapi tidak ada yang lari tanpa membawa barang pribadi. 262 00:31:48,323 --> 00:31:52,035 Kecuali mereka panik sampai lari tunggang-langgang. 263 00:31:52,828 --> 00:31:54,413 Mungkin ada wabah. 264 00:31:55,038 --> 00:31:59,292 - Virus yang cepat menyebar. - Tidak ada virus seperti itu. 265 00:31:59,626 --> 00:32:03,213 Lagipula, pasti sudah ada mayat tergeletak. 266 00:32:03,588 --> 00:32:04,589 Bukan begitu? 267 00:32:04,756 --> 00:32:07,384 Wanita yang Daniel lihat pasti tahu jawabannya. 268 00:32:08,135 --> 00:32:09,761 Mungkin dia akan muncul lagi. 269 00:32:10,095 --> 00:32:12,389 Kalau mau, pasti sudah dia tunjukkan diri. 270 00:32:13,098 --> 00:32:15,642 Tidak, kurasa dia tidak akan kembali. 271 00:32:16,017 --> 00:32:19,521 Bahkan jika tujuannya menakuti kita dengan topeng seram itu. 272 00:32:19,813 --> 00:32:22,816 Dia berhasil. Meski mungkin sudah terlambat. 273 00:32:23,066 --> 00:32:24,234 Hei! 274 00:32:24,359 --> 00:32:26,570 Halo. Pemandangan yang romantis sekali. 275 00:32:27,529 --> 00:32:31,491 Bukan maksud ikut campur, tapi kalian mau makan di kamar atau ruang makan? 276 00:32:31,825 --> 00:32:33,201 Layanan termasuk. 277 00:33:02,814 --> 00:33:05,400 - Ada yang mau tambah? - Tidak, terima kasih. 278 00:33:06,568 --> 00:33:08,487 Kita harus menyuruh Arnold makan. 279 00:33:08,862 --> 00:33:12,532 Aku sudah memberinya sebotol anggur. Biarkan dia tidur sampai besok. 280 00:33:17,078 --> 00:33:18,497 Maggie yang malang. 281 00:33:19,414 --> 00:33:23,001 Kita harus mencarinya. Mungkin dia tidak di kapal. 282 00:33:25,003 --> 00:33:27,422 - Percuma. - Maksudmu percuma? 283 00:33:27,797 --> 00:33:30,884 - Kenapa kau bicara seperti itu? - Karena aku bisa merasakannya. 284 00:33:33,303 --> 00:33:36,806 Seperti firasatku bahwa kita tidak boleh datang ke pulau ini. 285 00:33:37,599 --> 00:33:39,559 Tapi kalian tidak peduli. 286 00:33:40,060 --> 00:33:42,229 Sejak awal aku sudah merasa tidak baik. 287 00:33:46,566 --> 00:33:48,652 Tapi kita tetap turun dari kapal. 288 00:33:49,486 --> 00:33:51,363 Dan sekarang semuanya terlambat. 289 00:33:52,113 --> 00:33:54,241 Ada energi jahat di pulau ini. 290 00:33:54,866 --> 00:33:58,286 Energi yang tidak akan membiarkan kita pergi. 291 00:33:59,496 --> 00:34:02,707 Sesuatu yang tidak manusiawi... bahkan setanis iblis. 292 00:34:03,458 --> 00:34:05,669 Aku bisa merasakannya di udara. 293 00:34:07,003 --> 00:34:10,966 Getaran ini berasal dari kekuatan mengerikan. 294 00:34:15,595 --> 00:34:17,222 Itu akan menghancurkan kita. 295 00:34:18,181 --> 00:34:20,767 Seperti yang terjadi pada orang-orang sebelumnya. 296 00:34:21,685 --> 00:34:22,936 Sudah, Carol. 297 00:34:26,439 --> 00:34:29,526 Kita akan cari Maggie besok pagi. 298 00:34:31,653 --> 00:34:33,947 - Mengerti? - Mengerti. 299 00:34:37,075 --> 00:34:40,453 Sebaiknya kita tidur. Ada dua kamar. 300 00:34:41,121 --> 00:34:43,248 Menurutku kita tidur di ruang tamu saja. 301 00:34:43,582 --> 00:34:46,293 Ya. Pakai sofa saja. 302 00:37:41,885 --> 00:37:44,387 Aku juga dengar. Mari kita periksa. 303 00:38:19,130 --> 00:38:20,965 Lihat, piano. 304 00:38:33,061 --> 00:38:34,229 Ke sini, Kitty. 305 00:38:53,915 --> 00:38:55,542 - Julie! - Aku di sini! 306 00:39:03,550 --> 00:39:06,803 Ke sini! Bantu aku! Bawa dia ke atas! 307 00:39:08,388 --> 00:39:10,181 - Henriette! Henriette! - Tenang... 308 00:39:12,225 --> 00:39:14,394 Ini aku, Julie. Kau tidak ingat aku? 309 00:39:18,106 --> 00:39:20,191 Tenang. Sudah selesai. 310 00:39:32,036 --> 00:39:33,413 Tenang saja! 311 00:39:33,955 --> 00:39:35,957 Diam, ini tidak parah. 312 00:39:37,709 --> 00:39:40,378 Lukanya tidak kena organ vital, hanya luka sayat. 313 00:39:40,795 --> 00:39:41,963 Meskipun dalam. 314 00:39:42,171 --> 00:39:44,841 Rebus air, bersihkan lukanya dan balut. 315 00:40:01,733 --> 00:40:04,903 - Bagaimana keadaannya? - Parah. 316 00:40:05,445 --> 00:40:07,363 Keadaan mentalnya kacau. 317 00:40:08,948 --> 00:40:11,159 Siapa tahu sudah berapa lama dia di sana? 318 00:40:11,659 --> 00:40:14,203 Dia anak teman Prancis yang kubicarakan. 319 00:40:14,329 --> 00:40:16,289 Kau tidak bilang dia buta. 320 00:40:16,414 --> 00:40:19,500 Terjadi dalam kecelakaan mobil, saat dia berusia lima tahun. 321 00:40:20,209 --> 00:40:22,337 - Bagaimana Daniel? - Tidak parah. 322 00:40:22,754 --> 00:40:24,464 Yang kukhawatirkan lukanya bisa infeksi. 323 00:40:24,714 --> 00:40:28,259 Aku akan ambil antibiotik. Aku lihat di toko umum. 324 00:40:28,760 --> 00:40:31,095 - Kau pergi sekarang? - Ya, lebih baik. 325 00:40:31,429 --> 00:40:33,264 Aku akan bawa Arnold. 326 00:40:44,275 --> 00:40:45,068 Henriette... 327 00:40:46,361 --> 00:40:49,781 Kau dengar? Apa yang terjadi di desa? 328 00:40:50,573 --> 00:40:52,784 Apa yang terjadi dengan ayah dan ibumu? 329 00:40:54,202 --> 00:40:55,578 Aku tidak tahu. 330 00:40:56,120 --> 00:40:58,414 - Tapi mereka takut. - Takut apa? 331 00:40:58,831 --> 00:41:00,416 Aku tidak tahu! 332 00:41:01,084 --> 00:41:04,420 Aku panggil, tapi mereka tidak menjawab. 333 00:41:06,547 --> 00:41:09,300 Ibu, ayah, kalian di mana? 334 00:41:12,220 --> 00:41:13,930 Tidak ada siapa-siapa. 335 00:41:14,639 --> 00:41:16,057 Tidak ada! 336 00:41:17,558 --> 00:41:19,227 Hanya dia. 337 00:41:20,520 --> 00:41:22,563 Aku bisa dengar saat dia dekat. 338 00:41:23,356 --> 00:41:24,691 Aku bisa menciumnya. 339 00:41:25,066 --> 00:41:27,402 Ya, hanya aku yang bisa mendengarnya. 340 00:41:28,403 --> 00:41:30,238 Aku bisa rasakan saat dia dekat. 341 00:41:30,613 --> 00:41:33,950 - Aku bisa cium baunya. - Siapa dia? Bau apa? 342 00:41:35,576 --> 00:41:38,663 Bau darah. Dia bau darah. 343 00:41:40,123 --> 00:41:41,624 Darah! 344 00:41:41,874 --> 00:41:45,420 Tenanglah, sudah selesai. Kau tidak perlu takut. 345 00:41:46,295 --> 00:41:47,880 Kami di sini. 346 00:41:49,882 --> 00:41:51,509 Kami di sini. 347 00:42:40,683 --> 00:42:44,395 - Tidak terlalu ketat, kan? - Tidak, baiklah, terima kasih. 348 00:42:54,864 --> 00:42:57,241 - Coba istirahat sekarang. - Baik. 349 00:43:05,124 --> 00:43:06,292 Julie di mana? 350 00:43:11,089 --> 00:43:13,633 Di atas. Dengan gadis itu. 351 00:44:06,727 --> 00:44:08,771 Mereka harusnya di sana. 352 00:44:15,486 --> 00:44:17,822 - Ketemu. - Ayo pergi. 353 00:44:44,515 --> 00:44:45,850 Kamu mau? 354 00:44:47,768 --> 00:44:48,936 Terima kasih. 355 00:44:54,734 --> 00:44:57,153 - Sakit? - Tidak, hanya lecet. 356 00:44:57,653 --> 00:45:01,908 - Tapi sebaiknya kau istirahat. - Aku lebih ingin menemanimu. 357 00:45:04,869 --> 00:45:07,079 Kapan badai ini akan berakhir? 358 00:45:07,413 --> 00:45:11,375 Hujan sudah reda, tapi udara masih bermuatan listrik. 359 00:45:12,710 --> 00:45:15,254 - Kau takut, ya? - Ya. 360 00:45:16,005 --> 00:45:18,799 Tapi kau bisa menyembunyikannya. Kau cantik. 361 00:45:18,925 --> 00:45:21,677 Kau gadis yang luar biasa. 362 00:45:22,970 --> 00:45:25,223 Julie, aku... 363 00:45:26,891 --> 00:45:29,393 Aku tak tahu apakah kau menyadarinya... 364 00:45:30,895 --> 00:45:34,482 - Tidak, ini tidak tepat, Daniel. - Ini karena Carol, kan? 365 00:45:35,358 --> 00:45:39,862 Kau salah. Hanya ada persahabatan lama antara aku dan Carol. 366 00:45:40,446 --> 00:45:45,409 - Aku tak peduli dengan keadaan. - Baik, kau tidak tertarik. 367 00:45:46,535 --> 00:45:48,788 Tapi aku tetap akan memberitahumu. 368 00:45:49,580 --> 00:45:53,960 Mungkin dia mencintaiku, tapi dia tak akan memberiku yang kucari dari seorang wanita. 369 00:45:54,377 --> 00:45:56,671 Kenapa? Apa yang kau cari dari seorang wanita? 370 00:45:56,796 --> 00:45:59,340 Aku tak tahu bagaimana menyebutnya. 371 00:46:00,341 --> 00:46:03,970 Tapi aku yakin akan menemukannya bersamamu. 372 00:46:05,888 --> 00:46:06,889 Carol. 373 00:46:11,936 --> 00:46:14,855 Sialan kau! Ini semua salahmu! 374 00:46:15,273 --> 00:46:17,858 Semua yang terjadi, ini semua salahmu! 375 00:46:18,526 --> 00:46:20,444 Sialan kau! Aku akan membuatmu membayarnya! 376 00:46:20,736 --> 00:46:22,154 Carol, aku... 377 00:46:23,948 --> 00:46:24,949 Carol! 378 00:46:27,285 --> 00:46:30,579 - Mau ke mana gadis bodoh itu? - Tetap di sini, aku akan mengejarnya. 379 00:46:31,497 --> 00:46:32,498 Carol! 380 00:46:33,165 --> 00:46:34,166 Carol! 381 00:47:02,194 --> 00:47:03,404 Carol! 382 00:47:10,077 --> 00:47:10,745 Carol! 383 00:47:56,665 --> 00:47:57,666 Carol! 384 00:48:04,590 --> 00:48:05,800 Carol? 385 00:48:07,718 --> 00:48:09,470 Apa yang kau lakukan? 386 00:48:10,221 --> 00:48:11,472 Buka! 387 00:48:13,057 --> 00:48:14,600 Buka gerbang ini! 388 00:48:15,184 --> 00:48:16,185 Carol! 389 00:48:17,645 --> 00:48:19,730 Carol, mau ke mana kau? 390 00:49:57,995 --> 00:49:58,954 Alan! 391 00:49:59,663 --> 00:50:01,248 Julie, apa yang terjadi? 392 00:50:02,500 --> 00:50:04,960 - Carol kabur lagi. - Di mana dia sekarang? 393 00:50:05,377 --> 00:50:08,380 Aku tak tahu, dia mengunciku di pemakaman dan kabur. 394 00:50:08,756 --> 00:50:11,717 - Mungkin dia kembali ke rumah. - Ayo! - Mungkin. 395 00:50:21,769 --> 00:50:22,770 Julie? 396 00:50:23,729 --> 00:50:24,730 Carol? 397 00:50:26,273 --> 00:50:28,234 Apa yang terjadi? Ada apa? 398 00:50:28,984 --> 00:50:30,152 Dia di sini! 399 00:50:30,945 --> 00:50:33,405 Dia dekat. Aku bisa mencium baunya. 400 00:50:36,200 --> 00:50:37,910 Tetap tenang, aku di sini. 401 00:52:12,713 --> 00:52:15,090 Aku mengunci pintu. Kau tetap tenang. 402 00:52:30,939 --> 00:52:31,940 Tidak! 403 00:53:20,823 --> 00:53:21,824 Daniel? 404 00:53:23,409 --> 00:53:24,952 Daniel, di mana kamu? 405 00:53:29,164 --> 00:53:30,165 Tidak! 406 00:53:38,674 --> 00:53:39,675 Henriette! 407 00:53:40,884 --> 00:53:41,885 Anakku... 408 00:53:44,054 --> 00:53:45,055 Henriette... 409 00:54:25,512 --> 00:54:27,097 - Alan! - Hah? 410 00:54:40,736 --> 00:54:42,446 Ada apa? Ayo terus jalan. 411 00:54:44,782 --> 00:54:46,909 Percuma, mereka sudah mati. 412 00:54:47,451 --> 00:54:49,411 Semuanya mati, Alan. 413 00:54:49,870 --> 00:54:52,456 Carol benar, tempat ini terkutuk. 414 00:54:53,332 --> 00:54:57,419 Monster itu akan membunuh kita semua. Aku juga akan dibunuhnya, Alan, aku bisa merasakannya. 415 00:54:58,253 --> 00:54:59,671 Sudah, jangan ngaco! 416 00:54:59,922 --> 00:55:02,800 Kutukan, monster... Itu semua omong kosong. 417 00:55:03,467 --> 00:55:07,679 Benar, gigitan mayat hidup bisa membunuh Daniel... 418 00:55:08,347 --> 00:55:11,350 ...tapi mungkin ini ulah orang gila. 419 00:55:11,809 --> 00:55:14,436 Kita bisa membunuhnya sebelum dia membunuh kita. 420 00:55:15,687 --> 00:55:19,066 Dan kita tak bisa meninggalkan Maggie dan Carol. 421 00:55:19,525 --> 00:55:23,070 Hidup atau mati, kita harus temukan mereka. 422 00:55:24,446 --> 00:55:26,448 Ayo. Cepat. 423 00:55:38,377 --> 00:55:39,378 Carol! 424 00:55:48,387 --> 00:55:50,806 Siapa pemilik tempat ini? 425 00:55:51,306 --> 00:55:55,435 Mungkin keluarga Wortmann. Aku belum pernah lihat, tapi pasti milik mereka. 426 00:55:56,854 --> 00:55:59,189 Klaus Wortmann ramai di koran beberapa bulan lalu. 427 00:55:59,815 --> 00:56:02,484 Yachtnya karam di kepulauan. 428 00:56:02,818 --> 00:56:05,028 Dia hilang bersama istri dan anaknya. 429 00:56:06,822 --> 00:56:08,949 Tak ada lagi keluarga yang tersisa? 430 00:56:09,950 --> 00:56:11,201 Hati-hati, Henriette. 431 00:56:11,618 --> 00:56:15,414 Ada seorang saudari. Katanya dia jadi gila karena tragedi itu. 432 00:56:15,914 --> 00:56:17,833 Mereka sangat dekat. Hati-hati... 433 00:57:36,453 --> 00:57:37,454 Hati-hati. 434 00:58:00,644 --> 00:58:03,438 Keluarga Wortmann pemilik pulau ini. 435 00:58:08,276 --> 00:58:11,488 Generasi pertama Wortmann tinggal di sini hampir seabad lalu. 436 00:59:09,921 --> 00:59:11,965 Kita periksa lantai atas. 437 00:59:13,759 --> 00:59:14,593 Ayo. 438 00:59:24,352 --> 00:59:25,562 Ya Tuhan. 439 00:59:35,822 --> 00:59:38,241 Cepat, potong talinya! 440 00:59:39,868 --> 00:59:40,869 Astaga... 441 01:00:07,395 --> 01:00:08,772 Siapa wanita ini? 442 01:00:09,439 --> 01:00:11,942 Mungkin Ruth, saudari Klaus Wortmann. 443 01:00:13,276 --> 01:00:15,153 Alan! Julie! Naik ke atas! 444 01:00:17,364 --> 01:00:18,365 Ayo, Henriette. 445 01:00:19,783 --> 01:00:20,784 Hati-hati. 446 01:00:22,661 --> 01:00:24,746 Carol, bicaralah! 447 01:00:27,207 --> 01:00:28,583 Apa yang terjadi? 448 01:00:31,086 --> 01:00:32,921 Alan... Alan! 449 01:00:35,590 --> 01:00:37,551 Daniel... Daniel mati, ya? 450 01:00:39,386 --> 01:00:40,387 Ya. 451 01:00:40,762 --> 01:00:43,348 - Tapi bagaimana kau tahu? - Wanita itu yang bilang. 452 01:00:44,057 --> 01:00:47,936 - Di mana dia? - Dia bunuh diri. 453 01:00:48,979 --> 01:00:51,356 Bagaimana dia tahu? 454 01:00:51,731 --> 01:00:54,526 Aku tidak tahu, tapi dia baik padaku. 455 01:00:55,443 --> 01:00:58,405 Meskipun perilakunya aneh. 456 01:00:59,197 --> 01:01:01,741 Tadi malam, sebelum aku tertidur, dia mendatangiku... 457 01:01:02,033 --> 01:01:05,412 ... Mati-matian memohon pengampunan. Siapa yang tahu kenapa? 458 01:01:05,745 --> 01:01:07,414 Dia kesal. 459 01:01:08,373 --> 01:01:10,333 Alan, lihat! 460 01:01:16,131 --> 01:01:18,633 Perahu itu! Aku tahu. 461 01:01:19,092 --> 01:01:21,178 Arus membawanya lebih dekat ke pulau. 462 01:01:21,553 --> 01:01:24,306 Kita harus mencoba mencapainya sebelum hanyut lagi. 463 01:01:24,514 --> 01:01:26,224 Ayo, Arnold. Kau tunggu di sini. 464 01:01:56,379 --> 01:01:58,381 - Bagaimana perasaanmu? - Agak mengantuk. 465 01:01:58,673 --> 01:02:01,635 Kurasa mereka memberiku obat penenang. 466 01:02:02,469 --> 01:02:06,681 - Ayo menyusul yang lain. - Beri aku waktu sejenak untuk tenang. 467 01:02:10,101 --> 01:02:14,814 Aku... Aku ingin minta maaf, Julie. Aku sangat jahat padamu. 468 01:02:16,149 --> 01:02:19,152 Lupakan saja, Carol. Semuanya sudah berlalu. 469 01:02:22,322 --> 01:02:25,450 Kenapa? Kenapa dia bunuh diri? 470 01:02:27,285 --> 01:02:28,536 Aku tidak tahu. 471 01:02:29,579 --> 01:02:32,165 Ada sesuatu yang mengerikan sedang terjadi. 472 01:02:46,680 --> 01:02:49,140 - Itu wanita itu, kan? - Ya. 473 01:02:51,059 --> 01:02:54,145 Dan ini saudaranya yang tewas di laut bersama istri dan anaknya. 474 01:02:54,980 --> 01:02:56,773 Mereka keluarga yang bahagia. 475 01:03:05,699 --> 01:03:08,118 - Apa itu? - Buku catatan. 476 01:03:10,537 --> 01:03:12,372 Buku catatan... 477 01:03:12,998 --> 01:03:15,375 ... Dengan beberapa catatan tulisan tangan. Seperti buku harian. 478 01:03:17,335 --> 01:03:22,507 "12 Mei, hari ini mereka menemukan mayat dua anak Jerman." 479 01:03:23,383 --> 01:03:26,469 "Pembantaian mengerikan mereka telah meneror desa." 480 01:03:26,761 --> 01:03:29,973 Aku tidak bisa mengerti lagi. Semuanya hangus. 481 01:03:30,807 --> 01:03:32,851 Ada yang bisa dibaca di sini. 482 01:03:33,476 --> 01:03:37,397 "Banyak yang tewas, desa membicarakan monster." 483 01:03:38,356 --> 01:03:41,609 "Para turis pergi dari pulau, tapi dia terus membunuh." 484 01:03:41,818 --> 01:03:44,487 "Polisi datang tapi mereka tak bisa berbuat apa-apa padanya." 485 01:03:44,821 --> 01:03:46,823 "Aku juga menyembunyikan mayat-mayat." 486 01:03:47,115 --> 01:03:49,367 "Mereka tak punya bukti tanpa mayat.” 487 01:03:51,202 --> 01:03:54,247 "Aku berhasil menyembunyikan pintu masuk ruangan." 488 01:03:59,294 --> 01:04:00,295 Julie? 489 01:04:00,962 --> 01:04:02,380 Apa artinya itu? 490 01:04:16,353 --> 01:04:18,938 Kita harus mencari cara untuk mencapai perahu itu. 491 01:04:19,731 --> 01:04:21,441 - Mari kita berpisah. - Ya. Kau ke sana. 492 01:04:28,865 --> 01:04:29,866 Maggie. 493 01:04:46,841 --> 01:04:49,344 Aku yang pergi. Kau tetap bersama Henriette. 494 01:04:50,095 --> 01:04:51,137 Ya. 495 01:10:41,154 --> 01:10:42,280 - Maggie! - Arnold... 496 01:10:43,865 --> 01:10:44,866 Arnold... 497 01:10:54,584 --> 01:10:55,668 Di sini. 498 01:10:57,003 --> 01:10:58,337 Aku akan membawamu pergi. 499 01:15:04,333 --> 01:15:06,711 Pergi! Tinggalkan kami sendiri! 500 01:15:08,004 --> 01:15:10,423 Kami tak pernah melakukan apa-apa padamu. 501 01:15:13,342 --> 01:15:15,344 Pergi! Pergi! 502 01:15:25,438 --> 01:15:27,606 Pergi! Istriku hamil, tak bisa kau lihat? 503 01:15:28,899 --> 01:15:31,569 Dia sedang hamil! Anakku! 504 01:15:32,111 --> 01:15:33,529 Anak kita! 505 01:15:34,113 --> 01:15:36,240 Pergi! Pergi! 506 01:17:01,033 --> 01:17:03,869 Tidak, jangan lakukan itu! Dia anak kita! 507 01:17:07,373 --> 01:17:10,334 Dia sudah mati, sekarang dia cuma makanan, makanan untuk bertahan hidup. 508 01:17:10,835 --> 01:17:13,754 Jangan sentuh dia! Dia anak kita! 509 01:17:20,177 --> 01:17:22,930 Makan! Makan aku, sialan! 510 01:17:26,892 --> 01:17:28,435 Marta! Marta! 511 01:17:29,520 --> 01:17:31,105 Marta! Marta... 512 01:17:33,816 --> 01:17:34,817 Tidak! 513 01:18:23,699 --> 01:18:25,034 Tidak! 514 01:19:18,170 --> 01:19:19,672 Duduklah, Sayang. 515 01:19:21,882 --> 01:19:23,467 Ini. Jangan khawatir. 516 01:19:54,623 --> 01:19:55,624 Julie! 517 01:20:10,097 --> 01:20:10,931 Julie! 518 01:20:27,698 --> 01:20:30,367 - Julie, di mana kau? - Di sini. 519 01:20:43,839 --> 01:20:48,093 - Julie... - Mengerikan, Carol. Pria itu maniak gila! 520 01:20:58,687 --> 01:20:59,688 Carol... 521 01:21:33,180 --> 01:21:34,681 Henriette! Henriette! 522 01:21:36,475 --> 01:21:38,352 Ayo! Kita harus pergi dari sini! 523 01:22:09,550 --> 01:22:11,552 Cepat! Cepat! 524 01:22:26,692 --> 01:22:27,776 Hati-hati! 525 01:23:12,029 --> 01:23:13,030 Ayo! 526 01:23:23,332 --> 01:23:24,249 Sini! Ayo! 527 01:24:11,213 --> 01:24:14,216 - Julie, di mana kita? - Diam, jangan bicara. 528 01:25:49,436 --> 01:25:50,896 Henriette! 529 01:25:52,314 --> 01:25:53,732 Merunduk, Henriette! 530 01:25:53,940 --> 01:25:56,485 Tidak! Tidak! 531 01:26:43,073 --> 01:26:44,282 Henriette... 532 01:26:47,994 --> 01:26:49,413 Henriette... 533 01:26:58,130 --> 01:26:59,339 Sialan kau... 534 01:27:00,000 --> 00:28:00,000 request dan donasi: https://saweria.co/AndreaReyY 535 01:29:00,000 --> 00:30:00,000 terjemahan oleh: subrey 36912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.