Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,120
Hey! It's Sarah.
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,480
l saw a girl kill herself.
3
00:00:04,400 --> 00:00:05,520
Ew!
4
00:00:05,600 --> 00:00:07,160
Yeah, and she looked exactly like me.
5
00:00:07,240 --> 00:00:08,280
Elizabeth Childs.
6
00:00:08,360 --> 00:00:09,680
I'm gonna go up to her flat.
7
00:00:09,760 --> 00:00:11,560
Yeah, to find out who she is,
to rob the rest of her shit.
8
00:00:11,640 --> 00:00:14,760
She's got $75,000
in her savings account.
9
00:00:14,840 --> 00:00:16,040
Holy shite.
10
00:00:16,120 --> 00:00:17,760
Beth is a cop. I'm a cop.
11
00:00:17,840 --> 00:00:20,200
Your partner, he was following you.
12
00:00:21,600 --> 00:00:23,920
If that was my boyfriend,
I'd jump in front of a train too.
13
00:00:24,000 --> 00:00:25,560
-What's happened?
-A lot.
14
00:00:25,640 --> 00:00:27,160
Something's different.
How was the hearing?
15
00:00:27,240 --> 00:00:29,200
Officer Elizabeth Childs,
entering into record
16
00:00:29,280 --> 00:00:30,960
her version of the line-of-duty shooting
17
00:00:31,040 --> 00:00:32,680
resulting in a civilian fatality.
18
00:00:33,280 --> 00:00:34,560
Something's different.
19
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
I'm here for Kira, Fe.
20
00:00:37,080 --> 00:00:39,360
You left Kira with Mrs S$
21
00:00:39,440 --> 00:00:40,800
and you didn't come back for 10 months.
22
00:00:40,880 --> 00:00:43,360
We have to have like a...
A memorial send-off.
23
00:00:43,520 --> 00:00:44,840
Oh, no, no. Kira's there.
24
00:00:44,920 --> 00:00:46,360
She can't think I'm dead, Fe.
25
00:00:46,440 --> 00:00:48,040
Beth, it's Katja.
26
00:00:48,120 --> 00:00:50,960
Just one. I'm a few, no family, too.
Who am I?
27
00:00:51,040 --> 00:00:52,520
(GUNSHOT)
28
00:00:53,600 --> 00:00:54,880
(GLASS SHATTERING)
29
00:00:54,960 --> 00:00:56,480
(PHONE RINGING)
30
00:00:57,760 --> 00:00:59,280
Hello.
31
00:01:01,040 --> 00:01:02,600
(TYRES SQUEALING)
32
00:01:08,560 --> 00:01:11,000
WOMAN: Beth, where have you been?
33
00:01:11,080 --> 00:01:12,880
Where have I been? Um...
34
00:01:14,360 --> 00:01:15,720
Uh, long story.
35
00:01:16,080 --> 00:01:18,120
-Well?
-Well what?
36
00:01:18,720 --> 00:01:21,400
Did you meet the German?
I can't get a hold of her.
37
00:01:24,760 --> 00:01:25,800
Beth?
38
00:01:26,880 --> 00:01:28,800
-What?
-The German's dead.
39
00:01:28,920 --> 00:01:30,000
Dead?
40
00:01:30,080 --> 00:01:31,520
Yeah, someone shot her,
right in front of me!
41
00:01:31,600 --> 00:01:33,320
Oh, Jesus, are you all right?
42
00:01:33,400 --> 00:01:35,200
No, no, I'm not all right!
43
00:01:35,280 --> 00:01:37,680
She's in the back of my car,
there's blood everywhere!
44
00:01:37,760 --> 00:01:40,040
Holy shit! Holy shit, it's true...
45
00:01:40,560 --> 00:01:42,600
-What?
-That someone is killing us!
46
00:01:44,040 --> 00:01:45,840
They must have followed her from Europe!
47
00:01:45,920 --> 00:01:47,600
Jesus bloody Christ!
48
00:01:48,520 --> 00:01:49,880
-What?
-Nothing, nothing!
49
00:01:49,960 --> 00:01:52,680
Okay, okay, okay,
did you get the briefcase?
50
00:01:52,760 --> 00:01:53,880
Um...
51
00:01:53,960 --> 00:01:55,160
-Beth?
-What...
52
00:01:55,240 --> 00:01:58,280
You know what? Worry about that later.
You need to get rid of the body!
53
00:01:58,720 --> 00:02:00,120
54
00:02:00,200 --> 00:02:01,360
-Like how?
-1 don't know!
55
00:02:02,960 --> 00:02:05,360
You're the cop... Like, buy a shovel.
56
00:02:06,320 --> 00:02:09,640
-Just make sure you get her samples.
-Uh, samples?
57
00:02:10,360 --> 00:02:12,080
Hair and blood, Beth.
58
00:02:13,400 --> 00:02:14,480
You can do this.
59
00:02:15,080 --> 00:02:17,160
Um, how about you come help me?
60
00:02:17,240 --> 00:02:19,120
! would if ! could.
61
00:02:19,200 --> 00:02:21,000
Look, one step at a time,
I'll call you back.
62
00:02:22,280 --> 00:02:23,720
(PHONE BEEPS)
63
00:03:14,640 --> 00:03:15,920
(GRUNTING)
64
00:03:35,880 --> 00:03:37,480
(SOMBRE MUSIC PLAYING)
65
00:03:37,800 --> 00:03:40,040
Sorry, Elizabeth Childs.
66
00:03:41,360 --> 00:03:44,520
Freaks and punks and lost puppies.
67
00:03:45,200 --> 00:03:46,920
BOB: We always had a friend in Sarah.
68
00:03:47,440 --> 00:03:49,720
-You have a few words, Felix?
-Huh? (SWALLOWS)
69
00:03:49,800 --> 00:03:51,280
BOB: Anything you want to express?
70
00:03:51,640 --> 00:03:54,880
Oh, no, ! can't, Bob, I'm too verklempt.
71
00:03:55,720 --> 00:03:56,800
(SNIFFS)
72
00:03:59,560 --> 00:04:01,360
We're in Bummed Out City.
73
00:04:02,400 --> 00:04:04,680
Plead your mercy and your pity.
74
00:04:06,560 --> 00:04:07,880
Is not life
75
00:04:09,880 --> 00:04:11,200
a mere maze?
76
00:04:15,320 --> 00:04:17,000
-To Sarah.
-(COUGHS)
77
00:04:17,320 --> 00:04:19,640
-ALL: To Sarah.
-(GLASSES CLINKING)
78
00:04:20,360 --> 00:04:21,560
FELIX: To Sarah.
79
00:04:22,840 --> 00:04:24,680
(HEAVES AND GRUNTS)
80
00:04:25,160 --> 00:04:26,920
l can't figure out,
81
00:04:28,200 --> 00:04:29,280
why she killed herself.
82
00:04:29,680 --> 00:04:30,880
(GRUNTS)
83
00:04:32,120 --> 00:04:34,960
It's just not Sarah. It's not Sarah.
84
00:04:35,800 --> 00:04:37,400
(PANTING)
85
00:04:40,960 --> 00:04:43,000
Well, at least she had love.
86
00:04:44,360 --> 00:04:46,600
Whose love did she have? Yours?
87
00:04:47,480 --> 00:04:50,520
Love is imperfect.
88
00:04:51,240 --> 00:04:54,640
Love is imperfection itself.
89
00:04:54,720 --> 00:04:57,880
If that's your definition,
no wonder she jumped.
90
00:04:58,440 --> 00:05:00,840
-Shit...
-Whoa, whoa, take it easy!
91
00:05:00,920 --> 00:05:04,160
-SHERRY: Let him go, Vic.
-Say it. Go ahead, say it's my fault!
92
00:05:04,240 --> 00:05:07,560
-Say it's my fault!
-It's your fault.
93
00:05:07,640 --> 00:05:09,360
-Vic, be cool.
-(CHOKING)
94
00:05:09,440 --> 00:05:11,240
-(SCREAMING)
-(SIGHING)
95
00:05:12,440 --> 00:05:14,960
-Everyone's raw, it's okay.
-All right!
96
00:05:15,720 --> 00:05:16,720
I'm sorry.
97
00:05:18,240 --> 00:05:19,640
My bad.
98
00:05:22,120 --> 00:05:24,200
I'm not a huggy griever, Vic.
99
00:05:31,000 --> 00:05:32,680
(PANTING)
100
00:05:45,320 --> 00:05:46,720
Katja Obinger.
101
00:05:47,400 --> 00:05:48,520
Berlin.
102
00:05:54,080 --> 00:05:56,040
Who the hell are you?
103
00:06:06,680 --> 00:06:07,960
(GRUNTING)
104
00:06:26,640 --> 00:06:28,600
Hey, what time do you open?
105
00:06:29,960 --> 00:06:32,680
Um, ] need front and driver side window.
106
00:06:40,280 --> 00:06:42,280
Vic, I'm tired.
107
00:06:42,640 --> 00:06:43,960
Ah, one last drink.
108
00:06:44,640 --> 00:06:46,320
A bourbon for Sarah.
109
00:06:47,080 --> 00:06:48,880
Oh, Jesus!
110
00:06:54,640 --> 00:06:55,680
Very good.
111
00:06:58,240 --> 00:06:59,280
Okay.
112
00:06:59,920 --> 00:07:02,400
-Off you go.
-Wait a minute. My turn.
113
00:07:02,640 --> 00:07:03,960
God.
114
00:07:05,840 --> 00:07:08,160
(GROANS)
! want to get to know Sarah's daughter.
115
00:07:08,240 --> 00:07:10,240
-(SIGHS) Out, Vic!
-Why not?
116
00:07:10,840 --> 00:07:13,440
-There's a reason you never met her.
-What is it?
117
00:07:13,640 --> 00:07:16,080
Well, let's see, for starters,
you're a drug dealer.
118
00:07:16,160 --> 00:07:17,640
l could help her financially.
119
00:07:17,720 --> 00:07:21,080
And Sarah left you.
She ran because you're abusive.
120
00:07:24,040 --> 00:07:27,320
-l want to make up for that.
-All right, let's go.
121
00:07:27,400 --> 00:07:29,200
-Let's go.
-Felix...
122
00:07:29,880 --> 00:07:31,680
! want to stay connected to her.
123
00:07:31,960 --> 00:07:34,480
-To who? Who?
-Her.
124
00:07:37,280 --> 00:07:38,280
Vic,
125
00:07:38,360 --> 00:07:40,160
Kira is not Sarah.
126
00:07:40,240 --> 00:07:44,080
Sarah's dead and she's not coming back.
You need to man up and accept that.
127
00:07:46,160 --> 00:07:47,240
Felix?
128
00:07:47,760 --> 00:07:48,880
-Hug me.
-(SCOFFS)
129
00:08:09,120 --> 00:08:11,120
-Oh, come on.
-(DOOR OPENING)
130
00:08:12,360 --> 00:08:15,560
Vic, l have a knife
and I will stab you in the face.
131
00:08:16,280 --> 00:08:17,360
Shit.
132
00:08:19,200 --> 00:08:22,200
Aren't you supposed to wait
like three days before rising?
133
00:08:22,680 --> 00:08:25,360
-What the hell is this?
-That is your wake.
134
00:08:25,440 --> 00:08:27,040
It was agony.
135
00:08:27,120 --> 00:08:29,520
Yeah, Vic was here.
Why did you have one?
136
00:08:29,600 --> 00:08:31,720
Because ! was mad at you, so I decided
137
00:08:31,800 --> 00:08:33,440
to blow all the money
from your stolen coke on it.
138
00:08:33,520 --> 00:08:34,560
(SCOFFS)
139
00:08:36,520 --> 00:08:38,720
Felix, does Kira think I'm dead?
140
00:08:40,680 --> 00:08:41,680
I don't know.
141
00:08:42,280 --> 00:08:43,920
Oh, you don't know.
142
00:08:44,160 --> 00:08:48,000
Vic screwed everything up
when he got hold of Mrs S somehow.
143
00:08:48,080 --> 00:08:49,840
! don't know what she told Kira.
144
00:08:51,600 --> 00:08:53,080
-Vic.
-Yeah.
145
00:08:53,520 --> 00:08:55,960
-Since you died he's even more obsessed.
-(SIGHS)
146
00:08:56,240 --> 00:08:57,680
He wants to meet Kira.
147
00:08:58,640 --> 00:09:01,120
-No.
-No. ] know that.
148
00:09:01,520 --> 00:09:03,560
Of course not.
You think we'd let that happen?
149
00:09:06,520 --> 00:09:09,480
Hey, what's that?
Right there, it looks like...
150
00:09:10,400 --> 00:09:11,960
Looks like blood.
151
00:09:13,560 --> 00:09:15,400
Hey, whoa, what's going on?
152
00:09:15,480 --> 00:09:16,920
153
00:09:17,840 --> 00:09:19,840
(STUTTERS)
Nothing, I don't want to talk about it.
154
00:09:19,920 --> 00:09:21,520
Sarah?
155
00:09:26,880 --> 00:09:29,760
Ah, you remember
those birth certificates?
156
00:09:29,840 --> 00:09:33,280
-Yeah, Beth's and the two others?
-Yeah, Katja and Alison.
157
00:09:33,880 --> 00:09:34,960
-Yeah?
-Yeah.
158
00:09:35,040 --> 00:09:37,200
-Well, ! met the German.
-What?
159
00:09:38,240 --> 00:09:40,080
Is she another twin?
160
00:09:41,920 --> 00:09:42,960
Yeah.
161
00:09:44,200 --> 00:09:46,320
-Leave it out, Felix. Don't.
-Did she say who she was...
162
00:09:46,400 --> 00:09:49,320
-What did she say?
-I'm not getting into it... I can't...
163
00:09:49,400 --> 00:09:52,160
-I seriously cannot explain it.
-All right, fine.
164
00:09:52,240 --> 00:09:53,240
Stop.
165
00:09:54,040 --> 00:09:55,040
Look,
166
00:09:55,280 --> 00:09:57,800
! need you to tell Mrs S I'm not dead.
167
00:09:57,880 --> 00:09:59,200
Yeah? That it was all a mistake.
168
00:09:59,280 --> 00:10:01,680
No. No way. You do it.
169
00:10:02,320 --> 00:10:04,200
lf ! walk in there now,
after 10 months,
170
00:10:04,280 --> 00:10:05,960
think about how hard
she can make custody.
171
00:10:06,040 --> 00:10:07,800
What, so ! go in and I say what?
172
00:10:11,080 --> 00:10:12,080
Lie?
173
00:10:12,680 --> 00:10:14,000
Oh, my God.
174
00:10:14,240 --> 00:10:18,400
Tell her it wasn't me, ! don't care,
just make sure Kira knows I'm fine.
175
00:10:18,800 --> 00:10:21,200
Yeah? We can still get out with her.
176
00:10:23,000 --> 00:10:25,160
That's my one bit of good news!
177
00:10:27,080 --> 00:10:30,640
-Is this evil twin's money?
-Yeah, $75,000 in cash!
178
00:10:31,200 --> 00:10:33,520
That's enough to lose Vic,
lose the twin sister weirdness,
179
00:10:33,680 --> 00:10:35,640
go somewhere safe with my daughter.
180
00:10:35,920 --> 00:10:37,520
Is that so much to ask?
181
00:10:37,640 --> 00:10:39,640
Yeah. Maybe.
182
00:10:42,120 --> 00:10:44,240
-What?
-Detective Arthur Bell.
183
00:10:44,360 --> 00:10:45,400
What?
184
00:10:47,280 --> 00:10:49,960
Bastard must have followed me
and nicked it.
185
00:10:50,040 --> 00:10:53,280
All right. All right,
let's not go off though, okay?
186
00:10:53,720 --> 00:10:55,360
No. Hey... Let's not... Sarah!
187
00:10:55,440 --> 00:10:57,800
-(GRUNTING AND SCREAMING)
-Sarah... Sarah!
188
00:10:58,120 --> 00:11:00,040
Fuck! Fuck that!
189
00:11:00,560 --> 00:11:02,000
Bastard!
190
00:11:03,680 --> 00:11:04,720
Sarah...
191
00:11:05,160 --> 00:11:07,000
Whoa, hey, no, not that!
192
00:11:07,520 --> 00:11:09,200
I'm working on that.
193
00:11:13,720 --> 00:11:16,440
Maggie Chen.
Who the hell is Maggie Chen?
194
00:11:16,840 --> 00:11:19,080
Uh, it's the woman Beth shot.
195
00:11:19,160 --> 00:11:21,320
All right, so now what are these?
196
00:11:21,400 --> 00:11:23,320
Right? Official statement.
197
00:11:23,960 --> 00:11:25,320
Detective Arthur Bell,
official statement.
198
00:11:25,400 --> 00:11:27,560
Detective Elizabeth Childs.
199
00:11:27,640 --> 00:11:29,080
What is this?
200
00:11:29,440 --> 00:11:31,480
This is... This is like the case.
201
00:11:32,000 --> 00:11:33,720
(SIGHS) He left it for me...
202
00:11:34,400 --> 00:11:35,400
Her.
203
00:11:36,440 --> 00:11:39,240
If ! want the money
back from Art, ! have to be Beth again.
204
00:11:39,320 --> 00:11:42,200
Oh, for Christ's sake,
how long can you keep gaming a cop?
205
00:11:43,480 --> 00:11:44,760
Till ! get our money.
206
00:11:45,040 --> 00:11:46,920
It's 6:00 in the morning.
You're going to call him now?
207
00:11:47,000 --> 00:11:49,040
Yeah, believe me,
this call he's waiting for.
208
00:11:49,120 --> 00:11:50,680
(PHONE RINGING)
209
00:11:58,120 --> 00:11:59,280
Took you a while.
210
00:11:59,360 --> 00:12:00,440
What the hell are you doing?
211
00:12:00,720 --> 00:12:02,360
Me? I'm just following orders, Beth.
212
00:12:02,520 --> 00:12:04,680
-Orders to steal from me?
-ART: Lieutenant said,
213
00:12:04,760 --> 00:12:08,160
"Take your rookie by the hand,
walk her right through the hearing."
214
00:12:10,600 --> 00:12:12,280
Did you stop to check it
before you crossed the border?
215
00:12:12,360 --> 00:12:14,560
Art, I'm at home. You got it all wrong.
216
00:12:14,640 --> 00:12:16,240
[ never get it all wrong.
217
00:12:16,640 --> 00:12:18,400
-Do I?
-Well, it's not what you think.
218
00:12:18,640 --> 00:12:20,560
Meet me at Fung's at noon.
219
00:12:21,960 --> 00:12:23,080
Fung's?
220
00:12:26,520 --> 00:12:28,280
What the hell's Fung's?
221
00:12:28,760 --> 00:12:30,240
(KEYS RATTLING)
222
00:12:33,640 --> 00:12:34,760
Paul?
223
00:12:38,760 --> 00:12:41,000
-Where were you last night?
-Oh, shit!
224
00:12:41,080 --> 00:12:42,520
Don't do that.
225
00:12:43,120 --> 00:12:45,560
!... Um, was at the station.
226
00:12:45,800 --> 00:12:48,560
was, um, catching up on this back log.
227
00:12:49,640 --> 00:12:50,920
You're under suspension.
228
00:12:52,280 --> 00:12:54,680
Yeah, so? They reconvened the hearing.
229
00:12:55,720 --> 00:12:57,920
[ have to get on top of this stuff.
230
00:12:58,000 --> 00:12:59,720
First you screw me wild
for the first time in months
231
00:13:00,280 --> 00:13:02,600
and then you don't even call me to tell
me that you're out all night?
232
00:13:02,920 --> 00:13:05,560
And why are you suddenly
dressing like a punk rock ho?
233
00:13:06,520 --> 00:13:07,760
Say again.
234
00:13:08,840 --> 00:13:09,880
No.
235
00:13:10,320 --> 00:13:12,440
You know what, don't.
I'm going to ignore that.
236
00:13:13,480 --> 00:13:15,320
I'm worried
you're losing the plot again.
237
00:13:15,800 --> 00:13:16,920
We've been here before.
238
00:13:17,000 --> 00:13:19,480
No, Paul, we definitely
haven't been here before.
239
00:13:21,400 --> 00:13:24,280
Sorry, I've got...
I've got a lot of work to do.
240
00:13:24,360 --> 00:13:27,440
lf you want, I could take it
to the station, yeah?
241
00:13:28,400 --> 00:13:30,440
Beth, you're not ready
for this, you need to take more time.
242
00:13:30,520 --> 00:13:33,640
Is that a diagnosis? 'Cause I have
plenty of professional help for that.
243
00:13:33,720 --> 00:13:35,400
-Hey, please?
-Don't touch me!
244
00:13:38,120 --> 00:13:39,320
You know,
245
00:13:39,400 --> 00:13:40,960
l can see the shooting is killing you,
246
00:13:41,040 --> 00:13:43,080
but you stopped talking to me
months ago.
247
00:13:43,160 --> 00:13:44,560
Paul...
248
00:13:46,680 --> 00:13:49,400
-l mean, what am I supposed to do?
-It's my problem.
249
00:13:51,360 --> 00:13:53,720
-You don't have to take this on.
-Well, I have.
250
00:13:53,920 --> 00:13:57,600
And I can't keep waking up
every night, checking your breathing,
251
00:13:58,560 --> 00:14:01,640
worried you're mixing
your meds, booze, God knows what else.
252
00:14:01,720 --> 00:14:04,520
So... I'm going back to Cody's
for a while.
253
00:14:05,960 --> 00:14:07,000
Okay.
254
00:14:09,960 --> 00:14:12,120
Yeah, if that's what you want.
255
00:14:27,200 --> 00:14:28,640
"Punk rock ho"?
256
00:14:47,200 --> 00:14:48,960
Oh! Hi, monkey!
257
00:14:49,760 --> 00:14:51,160
Did you see my mum?
258
00:14:51,240 --> 00:14:53,440
Oh, um... Sweetie...
259
00:14:56,080 --> 00:14:58,760
-Oij oi, Mrs S.
-Go on upstairs, Kira love.
260
00:15:00,680 --> 00:15:03,200
Uncle Felix has got
some explaining to do.
261
00:15:07,160 --> 00:15:09,120
MRS S: I knew it was
too good to be true.
262
00:15:10,200 --> 00:15:12,720
Sarah's too tough to commit suicide.
263
00:15:12,800 --> 00:15:14,920
Most feral mutt ! ever took in.
264
00:15:15,440 --> 00:15:16,800
Don't shrug.
265
00:15:17,160 --> 00:15:19,320
Staging a funeral to get away from Vic.
266
00:15:19,400 --> 00:15:22,120
Why would you help
with such a stupid plan?
267
00:15:22,240 --> 00:15:24,520
-(SIGHS)
-Vic's a dick.
268
00:15:26,960 --> 00:15:29,680
Plagued, that girl was,
from the very start.
269
00:15:30,040 --> 00:15:31,400
What do you mean by that?
270
00:15:31,960 --> 00:15:35,000
Tell her that she hasn't seen
her daughter in almost a year and...
271
00:15:35,560 --> 00:15:36,840
I think it's best if it stays like that.
272
00:15:36,920 --> 00:15:39,160
Why don't you
tell her yourself, Siobhan?
273
00:15:39,720 --> 00:15:40,960
I'm not going to play
Felix in the middle.
274
00:15:41,040 --> 00:15:42,040
Oh, no?
275
00:15:42,120 --> 00:15:43,600
You're here at her beck and call,
aren't you?
276
00:15:43,680 --> 00:15:44,640
Yes, I am.
277
00:15:44,720 --> 00:15:47,480
To make sure that Kira
doesn't think that her mother's dead.
278
00:15:47,680 --> 00:15:49,360
And, oh good, look, she doesn't.
279
00:15:51,440 --> 00:15:53,960
You and Sarah,
you can work out the rest.
280
00:15:54,040 --> 00:15:56,440
Years of my life. Leaving London.
281
00:15:56,520 --> 00:15:58,000
All my people there,
282
00:15:58,080 --> 00:15:59,680
to bring the two of you here
for a fresh start.
283
00:16:02,360 --> 00:16:04,080
I'd do it all again, Felix.
284
00:16:04,160 --> 00:16:06,000
Every visit
from the bloody police about her,
285
00:16:06,080 --> 00:16:08,240
every missing persons report.
286
00:16:09,760 --> 00:16:11,520
Every punch we threw.
287
00:16:12,120 --> 00:16:15,120
Because Kira is a gift.
288
00:16:15,520 --> 00:16:16,600
Sarah knows that.
289
00:16:18,080 --> 00:16:19,120
No.
290
00:16:20,840 --> 00:16:22,440
She hasn't a clue.
291
00:16:23,840 --> 00:16:25,320
FELIX: She is trying.
292
00:16:26,240 --> 00:16:27,920
Badly. Granted.
293
00:16:28,000 --> 00:16:30,240
But in her own way, she is,
she's really trying.
294
00:16:30,520 --> 00:16:31,560
(FLOORBOARD CREAKS)
295
00:16:33,640 --> 00:16:34,720
Oh, ho ho!
296
00:16:35,600 --> 00:16:38,120
Caught ya! Come here, come here, monkey!
297
00:16:43,320 --> 00:16:45,600
-(CHUCKLES)
-When is Mummy coming?
298
00:16:47,040 --> 00:16:48,400
You know when, love.
299
00:16:49,960 --> 00:16:52,320
-When she's ready.
-And?
300
00:16:54,280 --> 00:16:56,200
When you say she's ready.
301
00:16:56,800 --> 00:16:58,400
Sounds fair to me.
302
00:17:09,120 --> 00:17:10,120
Right here...
303
00:17:10,200 --> 00:17:11,840
is where I thought I saw Yip.
304
00:17:15,720 --> 00:17:16,800
SARAH: That's when ! drew my weapon.
305
00:17:17,200 --> 00:17:18,240
She...
306
00:17:18,320 --> 00:17:19,440
What did she do?
307
00:17:26,960 --> 00:17:28,720
It's not a payoff, Art.
308
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
It's not.
309
00:17:29,880 --> 00:17:32,360
Then cut the shit, Beth,
and tell me where it came from.
310
00:17:32,440 --> 00:17:35,520
It's Paul's, okay? It's Paul's and mine.
311
00:17:36,520 --> 00:17:38,240
! cleaned out our joint savings account.
312
00:17:39,200 --> 00:17:40,560
l haven't told him yet.
313
00:17:42,000 --> 00:17:43,480
Yeah, I was going to leave town.
314
00:17:43,560 --> 00:17:45,760
But! couldn't do it, okay?
[ turned around.
315
00:17:46,720 --> 00:17:49,680
-For Paul?
-To clear the shooting, Art.
316
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
I'm not dirty, I just freaked out.
317
00:17:58,160 --> 00:17:59,520
Are you wearing a wire?
318
00:18:00,160 --> 00:18:02,560
-No.
-You never saw the vic before.
319
00:18:03,280 --> 00:18:05,480
-No previous contact with Margaret Chen?
-No!
320
00:18:05,920 --> 00:18:06,960
Art.
321
00:18:07,680 --> 00:18:09,840
lf there is another version
of this story.
322
00:18:09,920 --> 00:18:13,280
-If that money is somehow connected...
-There's only one story, Art.
323
00:18:16,800 --> 00:18:18,600
Walk me through it again.
324
00:18:18,680 --> 00:18:20,400
So ! know you won't crack
under questioning.
325
00:18:22,360 --> 00:18:25,600
l was by myself, ! was canvassing
witnesses on another case.
326
00:18:25,680 --> 00:18:26,920
Which case?
327
00:18:27,000 --> 00:18:29,040
The Ramsey thing,
the Sun Jewellery heist.
328
00:18:29,320 --> 00:18:32,160
The Ramsey thing, Sun Jewellery heist.
329
00:18:33,000 --> 00:18:35,280
-l wasn't even looking for Yip...
-Yip, who?
330
00:18:35,360 --> 00:18:37,440
Xan Yip, US racketeering warrant.
331
00:18:37,520 --> 00:18:40,000
I'd seen her sheet
that morning, Asian, female, 41.
332
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
And?
333
00:18:44,480 --> 00:18:45,520
And...
334
00:18:45,960 --> 00:18:48,560
Right here, where I thought I saw Yip...
335
00:18:48,840 --> 00:18:51,400
-You thought?
-I did, ] saw her.
336
00:18:52,280 --> 00:18:56,680
l called her name, I told her to freeze.
She didn't. She ran. Disappeared down.
337
00:18:59,040 --> 00:19:01,280
-You're making me nervous.
-Good.
338
00:19:01,800 --> 00:19:03,720
Now you know how it feels.
339
00:19:04,240 --> 00:19:05,520
When did you draw your weapon?
340
00:19:06,760 --> 00:19:08,520
I drew when
[ entered the courtyard here.
341
00:19:08,640 --> 00:19:11,920
That's when I drew my weapon
and then she disappeared down there.
342
00:19:12,000 --> 00:19:15,360
I crossed her there and
that's when I heard somebody behind me.
343
00:19:15,680 --> 00:19:18,720
And I turned around and I fired twice.
344
00:19:35,320 --> 00:19:36,480
(GUNSHOT)
345
00:19:36,560 --> 00:19:38,480
They were both firing back.
It wasn't her.
346
00:19:39,360 --> 00:19:40,640
It wasn't her.
347
00:19:41,920 --> 00:19:43,200
Then what?
348
00:19:44,400 --> 00:19:47,560
Then I saw the phone
in her hand and I called it in.
349
00:19:49,720 --> 00:19:50,880
And then you showed up.
350
00:19:52,520 --> 00:19:55,520
If they find out that you called me
before you called it in, Beth...
351
00:19:55,600 --> 00:19:57,280
They're gonna start to dig.
352
00:19:57,360 --> 00:19:59,000
And if they dig, they find the pills.
353
00:19:59,080 --> 00:20:01,440
And if they find the pills,
you may crack under questioning,
354
00:20:01,520 --> 00:20:03,440
and tell them that I put the phone
in the vic's hand
355
00:20:03,520 --> 00:20:04,800
to cover your tweaker ass.
356
00:20:10,160 --> 00:20:11,800
! wouldn't do that, Art.
357
00:20:14,280 --> 00:20:16,040
No, I've got to carry what ! did.
358
00:20:18,240 --> 00:20:21,360
Maggie Chen was
in the wrong place at the wrong time.
359
00:20:22,040 --> 00:20:23,320
That's it.
360
00:20:25,480 --> 00:20:27,520
None of this ends up on you.
361
00:20:28,760 --> 00:20:29,800
Good.
362
00:20:31,080 --> 00:20:32,520
But to be sure,
363
00:20:33,480 --> 00:20:35,960
I'm going to hang on
to that money until you're cleared.
364
00:20:36,880 --> 00:20:38,200
How's that?
365
00:20:52,080 --> 00:20:55,040
Kira's fine,
you're not dead to your daughter.
366
00:20:55,120 --> 00:20:56,760
-(SIGHS)
-Come here.
367
00:20:57,360 --> 00:20:59,280
(SIGHS AND SNIFFS)
368
00:21:01,000 --> 00:21:03,560
She's knows I'm back, doesn't she?
l can feel her.
369
00:21:03,640 --> 00:21:06,200
-She knows, she's been asking for you.
-Mmm-hmm.
370
00:21:06,280 --> 00:21:07,480
All right.
371
00:21:07,560 --> 00:21:08,680
Okay, what about Mrs S$?
372
00:21:08,760 --> 00:21:11,680
Don't worry about that now, okay?
We'll work it out later.
373
00:21:11,760 --> 00:21:13,320
Thank you.
374
00:21:13,400 --> 00:21:15,120
Just take us with you
when you leave again.
375
00:21:15,600 --> 00:21:18,240
I promise, I promise, ! promise, ! will.
376
00:21:18,320 --> 00:21:20,360
-Do you want a cuppa?
-Yeah.
377
00:21:21,560 --> 00:21:25,320
So, Art won't give me
the money until l clear Beth's shooting.
378
00:21:25,400 --> 00:21:26,480
FELIX: What do you mean?
379
00:21:26,560 --> 00:21:27,720
Like, go back in front
of the police board?
380
00:21:27,880 --> 00:21:29,840
Like, lawyers
and cross-examination and stuff?
381
00:21:29,920 --> 00:21:30,960
SARAH: Yeah.
382
00:21:31,040 --> 00:21:32,200
(MOBILE PHONE CHIMING)
383
00:21:34,080 --> 00:21:35,520
That's the least of my worries.
384
00:21:36,960 --> 00:21:38,800
-(MOBILE PHONE CHIMING)
-That's Beth's other phone.
385
00:21:39,600 --> 00:21:40,640
(CONTINUES CHIMING)
386
00:21:40,920 --> 00:21:41,920
Is that the German?
387
00:21:42,160 --> 00:21:44,120
It's definitely not the German.
388
00:21:44,400 --> 00:21:47,560
All right, I think it's time that
you tell me what's actually going on.
389
00:21:47,920 --> 00:21:49,840
-Beth was investigating the twins, too.
-(CHIMING CONTINUES)
390
00:21:49,920 --> 00:21:53,080
! think whatever she found out
drove her nuts and she topped herself.
391
00:21:53,680 --> 00:21:54,680
What?
392
00:21:54,960 --> 00:21:56,440
-S0 do! pick up?
-No!
393
00:21:56,800 --> 00:21:58,440
-No!
-(SIGHS)
394
00:21:58,680 --> 00:22:01,360
-I can't help myself.
-Then why even ask?
395
00:22:01,440 --> 00:22:02,440
(CHIMING CONTINUES)
396
00:22:03,560 --> 00:22:05,600
Hello, this is Beth.
397
00:22:05,680 --> 00:22:07,520
WOMAN: Finally! Where have you been?
398
00:22:08,160 --> 00:22:09,680
Busy, obviously.
399
00:22:10,000 --> 00:22:11,360
WOMAN: Right, did you get
the German's briefcase?
400
00:22:11,440 --> 00:22:13,120
No. Why?
401
00:22:13,320 --> 00:22:15,280
Because ! told you to.
402
00:22:15,360 --> 00:22:17,520
Where is she staying, Beth?
403
00:22:20,520 --> 00:22:21,680
-Hello?
-One sec.
404
00:22:24,000 --> 00:22:25,200
Okay.
405
00:22:26,680 --> 00:22:29,600
Uh, Carlsborough Hotel, room 303.
406
00:22:29,680 --> 00:22:32,680
WOMAN: Well,
go get the briefcase before they do.
407
00:22:32,760 --> 00:22:34,840
-I'll call back at midnight.
-(DISCONNECTS CALL)
408
00:22:34,920 --> 00:22:35,920
What's in...
409
00:22:36,960 --> 00:22:38,120
What's in the briefcase?
410
00:22:38,240 --> 00:22:39,280
Who is that?
411
00:22:41,080 --> 00:22:43,040
Every time ! think
! know something, I'm wrong.
412
00:22:43,400 --> 00:22:44,880
Whoa, hold on.
413
00:22:47,000 --> 00:22:51,960
Beth, Katja and Alison Hendrix.
Is it her?
414
00:22:52,720 --> 00:22:53,960
! don't know, Felix.
415
00:22:54,280 --> 00:22:55,440
Well, what happened to the German?
416
00:22:56,480 --> 00:22:57,840
Are you seriously going there?
417
00:22:57,960 --> 00:22:59,600
Don't you wanna know
what's in the briefcase?
418
00:22:59,680 --> 00:23:00,680
No!
419
00:23:02,000 --> 00:23:03,080
Cash?
420
00:23:03,240 --> 00:23:04,920
(EXHALES) It's still a hustle, Fe.
421
00:23:06,880 --> 00:23:09,320
-Can I borrow this?
-No. Yeah. ! don't know.
422
00:23:09,680 --> 00:23:10,720
Mmm.
423
00:23:11,520 --> 00:23:14,520
Guten Morgen, Katja Obinger. (CHUCKLES)
424
00:23:14,880 --> 00:23:16,880
-Sarah...
-Don't worry.
425
00:23:17,200 --> 00:23:18,480
You actually look kind of hot.
426
00:23:18,600 --> 00:23:20,000
It's good, isn't it?
427
00:23:38,440 --> 00:23:39,480
Miss Obinger.
428
00:23:41,680 --> 00:23:42,680
Miss Obinger.
429
00:23:44,360 --> 00:23:45,360
Miss Obinger!
430
00:23:46,120 --> 00:23:47,200
Miss Obinger!
431
00:23:49,000 --> 00:23:50,080
(LIFT BELL DINGS)
432
00:23:52,680 --> 00:23:53,960
-ls that her?
-Yeah.
433
00:23:56,320 --> 00:23:57,320
(LIFT BELL DINGS)
434
00:24:56,600 --> 00:24:57,720
(PHONE RINGING)
435
00:25:10,040 --> 00:25:11,320
(PHONE CONTINUES TO RING)
436
00:25:16,000 --> 00:25:17,040
(KNOCKING AT DOOR)
437
00:25:19,520 --> 00:25:20,600
Shit!
438
00:25:21,200 --> 00:25:22,200
-(RINGING CONTINUES)
-(KNOCKING AT DOOR)
439
00:25:30,600 --> 00:25:32,120
(CLEARS THROAT) Yeah?
440
00:25:32,280 --> 00:25:34,280
Hello. Avery from the front desk.
441
00:25:34,920 --> 00:25:36,680
Could we talk with you
downstairs, please?
442
00:25:39,800 --> 00:25:41,320
(TALKING IN GERMAN ACCENT)
Why would you go in my room?
443
00:25:41,400 --> 00:25:44,360
We had a noise complaint
which led to a security check.
444
00:25:44,440 --> 00:25:45,880
Ma'am, your room is trashed.
445
00:25:47,480 --> 00:25:48,480
Rock and roll.
446
00:25:48,720 --> 00:25:49,760
Rock and roll?
447
00:25:50,560 --> 00:25:52,800
The sink is broken.
What the heck is wrong with you?
448
00:25:53,240 --> 00:25:55,240
Unfortunately, we have an itemised bill.
449
00:25:55,800 --> 00:25:58,520
Sink, mirror, three pillows.
450
00:26:00,920 --> 00:26:01,960
96,000?
451
00:26:02,040 --> 00:26:04,560
$6,437.11, yes.
452
00:26:04,800 --> 00:26:05,840
Yeah. (SIGHS)
453
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
So, you have my card on file, yeah?
454
00:26:14,240 --> 00:26:15,240
Yes.
455
00:26:17,800 --> 00:26:19,520
And my briefcase.
456
00:26:24,240 --> 00:26:25,280
One moment.
457
00:26:31,080 --> 00:26:32,160
Authorising.
458
00:26:40,960 --> 00:26:42,280
Must have been a heck of a party.
459
00:26:49,960 --> 00:26:51,600
Everything appears to be in order.
460
00:26:53,080 --> 00:26:54,240
We're very sorry about this.
461
00:26:54,880 --> 00:26:55,920
(CLEARS THROAT)
462
00:26:56,680 --> 00:26:57,760
Are you enjoying the city?
463
00:26:58,120 --> 00:26:59,240
It's killing me.
464
00:27:01,160 --> 00:27:02,200
Danke schon.
465
00:27:10,680 --> 00:27:11,800
(GRUNTS)
-(THUDDING)
466
00:27:51,680 --> 00:27:53,000
Danielle Fournier.
467
00:27:59,280 --> 00:28:00,360
(GASPS)
468
00:28:02,760 --> 00:28:04,000
Katja.
469
00:28:11,880 --> 00:28:12,880
Austrian.
470
00:28:15,080 --> 00:28:16,160
Italian.
471
00:28:19,840 --> 00:28:21,880
Danielle Fournier, France.
472
00:28:30,160 --> 00:28:31,240
Alison Hendrix.
473
00:28:32,400 --> 00:28:33,480
Scarborough.
474
00:28:34,760 --> 00:28:36,200
You're practically local.
475
00:28:37,280 --> 00:28:38,520
-(MOBILE PHONE CHIMING)
-And punctual.
476
00:28:43,640 --> 00:28:46,560
-Hello.
-WOMAN: Hey, did you get to the hotel?
477
00:28:47,000 --> 00:28:49,040
Yeah, but, uh...
478
00:28:49,120 --> 00:28:51,200
Somebody got there first.
479
00:28:51,280 --> 00:28:52,800
They ransacked her room.
480
00:28:53,760 --> 00:28:54,920
Shit.
481
00:28:55,160 --> 00:28:56,240
No briefcase?
482
00:28:56,640 --> 00:28:57,760
l didn't say that.
483
00:28:58,360 --> 00:28:59,920
Did you find it or not?
484
00:29:00,880 --> 00:29:01,960
Hang on.
485
00:29:06,760 --> 00:29:07,800
Screw it.
486
00:29:08,520 --> 00:29:09,560
Hello.
487
00:29:10,040 --> 00:29:11,720
-Who am I speaking to?
-Beth?
488
00:29:13,920 --> 00:29:16,000
-Alison?
-Who is this?
489
00:29:17,280 --> 00:29:18,320
Who is this?
490
00:29:18,880 --> 00:29:21,160
Beth's indisposed. Is this Alison?
491
00:29:22,480 --> 00:29:25,240
Just one. I'm a few, no family, too.
Who am I?
492
00:29:25,320 --> 00:29:27,960
Yeah, sorry, riddler.
It means nothing to me.
493
00:29:30,360 --> 00:29:32,760
Look, Beth said to say
[ have the briefcase.
494
00:29:33,400 --> 00:29:34,440
Do you want me to bring it to you?
495
00:29:36,280 --> 00:29:37,280
(CALL DISCONNECTS)
496
00:29:53,440 --> 00:29:55,440
35, Black Oak Drive.
497
00:30:02,400 --> 00:30:03,480
(ENGINE REVVING)
498
00:31:06,400 --> 00:31:07,440
(CHILDREN PLAYING)
499
00:31:13,840 --> 00:31:14,840
BOY: You stop it.
500
00:31:15,560 --> 00:31:16,600
GIRL: You stop it.
501
00:31:18,840 --> 00:31:21,920
Hey, hey, hey! Don't hurt her.
502
00:31:22,240 --> 00:31:23,360
Holy shite!
503
00:31:28,440 --> 00:31:29,640
A soccer mom!
504
00:31:33,280 --> 00:31:35,120
Okay, follow your sister. Don't run.
505
00:31:37,240 --> 00:31:38,640
Good boy. Good boy.
506
00:31:38,880 --> 00:31:39,960
(BLOWING WHISTLE)
507
00:31:43,280 --> 00:31:45,480
-There you go.
-(MOBILE PHONE CHIMING)
508
00:31:49,240 --> 00:31:50,360
Hello.
509
00:31:56,240 --> 00:31:57,480
Go. Go, go.
510
00:32:00,240 --> 00:32:02,840
Vivian, I'm gonna cut the...
511
00:32:57,200 --> 00:32:59,800
-(GASPS)
-l just want some answers.
512
00:33:01,240 --> 00:33:02,280
Are you out of your mind?
513
00:33:02,840 --> 00:33:05,640
How dare you show your face
in front of my children?
514
00:33:05,880 --> 00:33:06,880
How did you find me?
515
00:33:07,120 --> 00:33:08,520
The German had your address.
516
00:33:09,760 --> 00:33:11,200
I've got what you wanted.
I've got her briefcase.
517
00:33:13,640 --> 00:33:16,520
Idiot. Do you even know
who you're talking to? Hmm?
518
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
Where is Beth?
519
00:33:20,240 --> 00:33:21,640
Uh, she's dead.
520
00:33:24,200 --> 00:33:25,200
What?
521
00:33:26,040 --> 00:33:27,840
I'm sorry, she killed herself.
522
00:33:28,880 --> 00:33:29,960
No.
523
00:33:30,520 --> 00:33:32,840
No. No, she wouldn't do that.
That's impossible.
524
00:33:33,000 --> 00:33:35,040
I'm... I'm sorry, ! saw her do it.
525
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
No, that can't be.
526
00:33:38,360 --> 00:33:40,080
l can explain, okay?
527
00:33:40,160 --> 00:33:42,640
-My name's Sarah...
- don't care who you are.
528
00:33:42,960 --> 00:33:44,840
(SIGHS) Why, Lord?
529
00:33:45,360 --> 00:33:46,400
Why me?
530
00:33:46,600 --> 00:33:47,720
[ never wanted any part of this.
531
00:33:47,840 --> 00:33:50,040
Do I wear a huge "kick me"
sign on my back?
532
00:33:50,120 --> 00:33:53,160
Please, just tell me,
who are we to each other?
533
00:33:55,160 --> 00:33:56,240
Are you kidding me?
534
00:33:57,400 --> 00:33:58,400
I'm not doing that.
535
00:33:58,960 --> 00:34:00,720
Nope, that is not my responsibility.
536
00:34:01,560 --> 00:34:04,240
You need to get out of here.
537
00:34:05,800 --> 00:34:07,880
Go and wait for a call.
538
00:34:08,280 --> 00:34:11,000
-Hey, tell me what the...
-Let go. Don't touch me!
539
00:34:12,240 --> 00:34:13,920
This is my neighbourhood.
540
00:34:15,240 --> 00:34:16,320
You wait for a call.
541
00:34:18,120 --> 00:34:20,360
Oh, and hide your ugly face
on the way out of here.
542
00:34:22,720 --> 00:34:24,200
-(DOOR CLOSES)
-Bitch!
543
00:34:25,920 --> 00:34:27,480
Okay, oranges, guys.
544
00:34:31,520 --> 00:34:32,600
Come on.
545
00:34:37,640 --> 00:34:39,440
-BOY: I'll take two.
-Yeah, you take two.
546
00:34:40,520 --> 00:34:41,560
(MOBILE PHONE CHIMING)
547
00:34:45,640 --> 00:34:46,640
(SIGHS)
548
00:34:50,600 --> 00:34:52,120
-What's up, Art?
-Where are you?
549
00:34:52,200 --> 00:34:54,080
I'm at home in the tub with a bourbon.
550
00:34:54,560 --> 00:34:56,320
-ART: Can you hear me knocking?
-(ART KNOCKS AT THE DOOR)
551
00:34:56,640 --> 00:34:58,560
No? Because you're not home.
552
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
SARAH: Okay, I'm in Scarborough.
553
00:35:00,280 --> 00:35:01,520
What? Why?
554
00:35:02,200 --> 00:35:05,400
[ had to go to Bed, Bath & Beyond,
okay, nobody wants to admit that.
555
00:35:06,080 --> 00:35:07,120
Look, whatever, Beth.
556
00:35:07,480 --> 00:35:08,800
What the hell did you say to the shrink?
557
00:35:08,960 --> 00:35:10,480
She's ruling you unfit for duty.
558
00:35:10,600 --> 00:35:11,680
What? Why?
559
00:35:11,840 --> 00:35:14,640
Yeah. Unfit means no hearing tomorrow.
560
00:35:14,720 --> 00:35:16,000
Oh, shit!
561
00:35:16,160 --> 00:35:18,040
It means this crap goes on and on.
562
00:35:18,160 --> 00:35:20,320
And guess what?
I'm keeping your money until it ends.
563
00:35:20,440 --> 00:35:21,840
-I'll go see her now.
-Not enough.
564
00:35:22,120 --> 00:35:23,200
It's too late for that, Beth.
565
00:35:23,280 --> 00:35:24,920
Get me another appointment, okay?
566
00:35:25,000 --> 00:35:28,000
Tell her it's an emergency,
you're worried about me.
567
00:35:28,280 --> 00:35:29,720
She's my doctor, she has to see me.
568
00:35:29,800 --> 00:35:31,720
And what are you
gonna say to her to change her mind?
569
00:35:33,480 --> 00:35:34,640
I'll figure something out.
570
00:35:35,200 --> 00:35:38,000
I'm sorry.
My opinion is you're not ready for duty.
571
00:35:39,360 --> 00:35:40,360
[ am, though.
572
00:35:40,800 --> 00:35:42,480
I'm making progress, full progress.
573
00:35:43,080 --> 00:35:44,120
Go on.
574
00:35:44,720 --> 00:35:47,200
You know, with the guilt, um...
575
00:35:48,120 --> 00:35:50,000
Seeing cell phone and reacting gun.
576
00:35:50,080 --> 00:35:52,120
You're just
parroting our last meeting back to me.
577
00:35:52,520 --> 00:35:54,200
No, I'm admitting my mistake.
578
00:35:55,000 --> 00:35:58,520
Dr Bowers,
I'm acknowledging it, like you said.
579
00:35:59,400 --> 00:36:01,720
Honestly, the best thing for me
now is to get back to work.
580
00:36:01,800 --> 00:36:04,120
Last time I saw you,
you couldn't remember the shooting.
581
00:36:04,800 --> 00:36:09,440
"I'm missing myself.
l glitched. A break or something."
582
00:36:10,720 --> 00:36:11,920
l remember it just fine.
583
00:36:12,280 --> 00:36:13,640
What I'm trying to do is move on.
584
00:36:13,800 --> 00:36:14,800
Sorry, Beth,
585
00:36:14,880 --> 00:36:16,520
but considering your mental state
leading up to the incident...
586
00:36:16,840 --> 00:36:19,040
-That's behind me now...
-And by your own admission
587
00:36:19,120 --> 00:36:21,360
of blackout or psychotic break,
588
00:36:21,440 --> 00:36:23,160
l can't recommend you for duty.
589
00:36:24,000 --> 00:36:26,720
(SIGHS) That's not gonna work for me.
590
00:36:26,800 --> 00:36:28,440
l understand, you're a cop.
591
00:36:29,800 --> 00:36:31,040
But this is my job.
592
00:36:34,120 --> 00:36:35,160
Can you read that back again?
593
00:36:35,560 --> 00:36:38,640
That, uh, I'm missing myself,
I glitched.
594
00:36:41,960 --> 00:36:43,000
Does that sound stoned to you?
595
00:36:43,760 --> 00:36:44,880
Glitch sound stoned?
596
00:36:44,960 --> 00:36:48,400
Uh, tweaked, gakked, spun?
597
00:36:50,080 --> 00:36:54,360
(CLEARS THROAT)
Alevia, superprax, draxophyl.
598
00:36:54,480 --> 00:36:57,880
What is the difference between a mood
stabiliser and an antipsychotic, again?
599
00:36:57,960 --> 00:36:59,200
Beth!
600
00:36:59,280 --> 00:37:00,440
(STUTTERING) No, sorry,
I've been confused.
601
00:37:00,640 --> 00:37:02,400
[ mean, it's very confusing.
602
00:37:02,480 --> 00:37:03,760
Um...
603
00:37:03,840 --> 00:37:07,360
Antidepressants, antianxieties, SSRIs.
604
00:37:07,560 --> 00:37:09,400
Serotronax. That one's a stimulant.
605
00:37:09,600 --> 00:37:11,520
We have known each other
for a while now, Beth.
606
00:37:11,600 --> 00:37:12,880
Yeah, that's where you're wrong.
607
00:37:12,960 --> 00:37:14,640
You have constantly tested me
608
00:37:14,720 --> 00:37:16,400
with your personal appeals
for prescriptions.
609
00:37:17,200 --> 00:37:19,560
I know. My bad.
610
00:37:21,160 --> 00:37:22,280
SO, I'll just explain to the board
611
00:37:22,360 --> 00:37:23,840
that ! shot this poor civilian
612
00:37:23,920 --> 00:37:25,920
after mixing up
all your overlapping scripts.
613
00:37:30,240 --> 00:37:31,720
Or am I making progress?
614
00:37:36,560 --> 00:37:39,960
All right, if everybody's here,
let's see if we could do this again.
615
00:37:40,680 --> 00:37:44,920
Board convenes in a fatal line-of-duty
shooting, October 7th of this year.
616
00:37:45,800 --> 00:37:48,160
State your name and rank for the record.
617
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
And begin.
618
00:37:52,760 --> 00:37:54,240
Detective Elizabeth Childs.
619
00:38:00,240 --> 00:38:02,600
You did well.
We'll have a ruling in a couple of days.
620
00:38:02,680 --> 00:38:03,680
Okay.
621
00:38:03,920 --> 00:38:04,920
(MOBILE PHONE CHIMING)
622
00:38:09,960 --> 00:38:11,120
This is Sarah.
623
00:38:11,200 --> 00:38:13,040
ALISON: Well, Sarah, this will be quick.
624
00:38:13,200 --> 00:38:14,240
Good.
625
00:38:14,440 --> 00:38:16,720
Since you apparently
already know where I live,
626
00:38:16,800 --> 00:38:19,720
and I can't find a sitter,
come by after 9:00 tonight.
627
00:38:19,880 --> 00:38:21,320
-How about right now?
-Tonight!
628
00:38:21,680 --> 00:38:23,000
Bring whatever you got from the German.
629
00:38:23,120 --> 00:38:25,080
Go around back
and go to the basement door.
630
00:38:25,240 --> 00:38:26,440
-Knock quietly.
-(DISCONNECTS CALL)
631
00:38:28,720 --> 00:38:29,760
Not bad, Childs.
632
00:38:31,080 --> 00:38:32,080
Not bad.
633
00:38:39,000 --> 00:38:40,240
[ nailed it, man.
634
00:38:40,640 --> 00:38:41,640
Every detail.
635
00:38:41,720 --> 00:38:43,640
Yeah, they haven't ruled yet.
636
00:38:43,720 --> 00:38:45,160
Please contain your excitement.
637
00:38:45,240 --> 00:38:46,440
This is me excited.
638
00:38:47,080 --> 00:38:49,880
Come on, Art,
give me a little love here. Yeah?
639
00:38:50,520 --> 00:38:52,000
Why do you have to be such a hard-ass?
640
00:38:52,080 --> 00:38:54,640
‘Cause it's your favourite thing
about me.
641
00:38:58,000 --> 00:38:59,720
Look, uh, Paul doesn't know
642
00:38:59,800 --> 00:39:01,520
that ! took that money
out of our account.
643
00:39:02,360 --> 00:39:05,240
So just let me put it back
before he finds out, yeah?
644
00:39:05,880 --> 00:39:08,680
I hang on to it till you're reinstated.
That's the deal.
645
00:39:09,520 --> 00:39:11,040
There was no deal. It was just you...
646
00:39:11,120 --> 00:39:12,440
Looking out for you.
647
00:39:13,600 --> 00:39:14,600
Partner.
648
00:39:20,720 --> 00:39:22,400
FELIX: Oh, my God!
649
00:39:22,720 --> 00:39:24,680
Ugh! You know I never would have got in
650
00:39:24,760 --> 00:39:27,160
if you said we were going to suburbia.
651
00:39:27,680 --> 00:39:28,840
Oi, what are you doing?
652
00:39:28,920 --> 00:39:31,480
Don't stop, someone might speak to us.
653
00:39:31,560 --> 00:39:32,640
God!
654
00:39:33,280 --> 00:39:34,320
Christ!
655
00:39:35,240 --> 00:39:38,680
You know, my skin just breaks out
every time I leave downtown.
656
00:39:39,040 --> 00:39:42,400
Yeah. Yeah, right there.
Look, acne.
657
00:39:43,480 --> 00:39:45,360
No, I don't see acne.
658
00:39:45,680 --> 00:39:46,920
Am I blushing?
659
00:39:47,520 --> 00:39:49,320
There's redness, it's right there.
660
00:39:49,400 --> 00:39:51,080
Tiny little suburban stress zits
661
00:39:51,160 --> 00:39:53,320
emerging in direct proximity
to bad architecture.
662
00:39:53,400 --> 00:39:55,960
Look, Fe, I'm gonna have
the money in a couple days.
663
00:39:56,760 --> 00:40:00,240
Okay? And then, look,
I'll make good with Mrs S,
664
00:40:00,520 --> 00:40:03,040
and we'll take Kira
somewhere quiet, yeah?
665
00:40:03,120 --> 00:40:04,360
Somewhere warm.
666
00:40:04,600 --> 00:40:06,640
Yeah. Please.
667
00:40:08,720 --> 00:40:09,760
So, what's in the house?
668
00:40:11,680 --> 00:40:13,400
-Won't be long.
-What? Oh, my God.
669
00:40:13,520 --> 00:40:14,720
Who's in there?
670
00:40:14,800 --> 00:40:16,960
-Stay here, okay?
-Is it the German?
671
00:40:17,120 --> 00:40:18,160
(SIGHS)
672
00:40:19,160 --> 00:40:20,160
The German's dead.
673
00:40:20,240 --> 00:40:21,640
She's dead! She died!
674
00:40:21,800 --> 00:40:22,840
Sadly, yes.
675
00:40:24,160 --> 00:40:26,720
This one's an uptight soccer mom.
676
00:40:27,040 --> 00:40:29,320
Whoa, hey, Sarah,
you always do this to me.
677
00:40:29,400 --> 00:40:31,440
I just need you to be my backup, okay?
678
00:40:31,520 --> 00:40:34,600
! don't do backup.
[ don't even know what backup Is.
679
00:40:35,040 --> 00:40:37,520
-Give me half an hour.
-What am I supposed to do till then?
680
00:40:37,600 --> 00:40:40,280
Nothing. Just need somebody
to know where I am.
681
00:40:40,360 --> 00:40:42,600
That is not comforting. Sarah!
682
00:40:44,240 --> 00:40:45,360
Shit.
683
00:41:08,720 --> 00:41:10,200
Close it. Lock it.
684
00:41:17,080 --> 00:41:18,680
-Really?
-(SIGHS)
685
00:41:19,080 --> 00:41:20,240
Be quiet, my kids are sleeping.
686
00:41:20,440 --> 00:41:22,120
You're gonna shoot me
while your kids are sleeping.
687
00:41:22,200 --> 00:41:24,600
You wake them or show your face,
yes, I will shoot you.
688
00:41:24,680 --> 00:41:26,360
Well, I've never known a blood relation,
689
00:41:26,520 --> 00:41:28,240
but being your twin certainly sucks!
690
00:41:28,320 --> 00:41:29,880
You really have no idea, do you?
691
00:41:33,680 --> 00:41:35,720
Hey. I'm Cosima.
692
00:41:36,240 --> 00:41:37,320
Bloody hell!
693
00:41:37,640 --> 00:41:38,920
We talked on the phone.
694
00:41:40,800 --> 00:41:42,160
How many of us are there?
45484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.