Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,347 --> 00:00:41,347
- Ibrahim X : @sle1i
2
00:00:43,304 --> 00:00:49,760
In the beginning,
there was the ocean
3
00:00:54,515 --> 00:00:59,935
until she emerged,
our mother earth
4
00:01:00,819 --> 00:01:02,313
Te Fiti
5
00:01:03,700 --> 00:01:09,709
Her heart had the
power to create life
6
00:01:11,149 --> 00:01:14,889
and Te Fiti shared
it with the world
7
00:01:16,843 --> 00:01:21,450
Then, there were those who were
ambitious to seize that heart
8
00:01:21,910 --> 00:01:25,655
because they believed
that if they possessed it
9
00:01:26,273 --> 00:01:30,073
the power of creation
would belong to them
10
00:01:32,593 --> 00:01:34,055
And one day
11
00:01:34,080 --> 00:01:36,850
the most reckless
sailor set sail
12
00:01:36,875 --> 00:01:40,510
across the vast
ocean to seize it
13
00:01:40,785 --> 00:01:44,358
He was a demigod of
the wind and sea,
14
00:01:46,743 --> 00:01:48,057
A warrior
15
00:01:50,648 --> 00:01:52,295
A trickster
16
00:01:57,529 --> 00:01:59,059
A shapeshifter
17
00:02:00,649 --> 00:02:05,443
who could shapeshift
using his magical hook
18
00:02:05,930 --> 00:02:09,880
And his name was Maui.
19
00:02:23,298 --> 00:02:25,717
He was already raging
before we arrived, right?
20
00:02:29,808 --> 00:02:31,928
But without her heart
21
00:02:31,953 --> 00:02:38,447
Te Fiti crumbled and
birthed a monstrous creature
22
00:02:43,303 --> 00:02:45,161
Then he tried to flee
23
00:02:45,186 --> 00:02:47,217
but was confronted
by another creature
24
00:02:47,242 --> 00:02:52,365
that was also hunting
the heart. Te Ka
25
00:02:52,652 --> 00:02:55,833
a demon of earth and fire
26
00:02:57,011 --> 00:02:59,712
Then he was cast
down from the sky
27
00:03:01,072 --> 00:03:03,618
vanished without a trace
28
00:03:04,012 --> 00:03:06,705
and his magical hook
29
00:03:06,819 --> 00:03:10,958
as well as the heart of Te Fiti
were lost swallowed by the sea
30
00:03:11,198 --> 00:03:15,712
where even now,
1000 years later,
31
00:03:15,737 --> 00:03:20,576
The demon of the deep sea is still
obsessed with hunting that heart
32
00:03:21,088 --> 00:03:25,156
hiding in the darkness
that continues to spread
33
00:03:25,562 --> 00:03:30,114
sucking the life
from island to island
34
00:03:30,401 --> 00:03:35,388
until we are all devoured
by that bloodthirsty one
35
00:03:35,413 --> 00:03:39,436
the jaws of death that
are impossible to avoid.
36
00:03:41,314 --> 00:03:45,367
One day, that
heart will be found
37
00:03:45,635 --> 00:03:47,470
by someone
38
00:03:47,917 --> 00:03:50,557
who will sail beyond our reef,
39
00:03:51,424 --> 00:03:53,405
find Maui
40
00:03:53,738 --> 00:03:57,377
bring him across the great ocean
41
00:03:57,544 --> 00:04:01,262
to restore the heart of Te Fiti
42
00:04:01,723 --> 00:04:04,848
and save us all
43
00:04:05,523 --> 00:04:06,923
Wow, wow, wow, wow
44
00:04:08,532 --> 00:04:10,172
Thank you, Mother
45
00:04:10,490 --> 00:04:12,289
-Father -There she is
46
00:04:12,850 --> 00:04:14,205
As you all know
47
00:04:14,362 --> 00:04:16,550
no one is allowed
beyond the reef
48
00:04:16,575 --> 00:04:18,127
You are safe here
49
00:04:18,254 --> 00:04:21,519
There is no darkness or monsters
50
00:04:23,256 --> 00:04:25,363
Monster!
51
00:04:26,256 --> 00:04:28,576
I said there are no monsters
52
00:04:32,400 --> 00:04:35,064
As long as you
stay on this island
53
00:04:35,089 --> 00:04:36,498
you will be just fine
54
00:04:36,523 --> 00:04:39,040
The legend is real, child
55
00:05:08,190 --> 00:05:10,310
Don't worry, I'll help you
56
00:05:10,923 --> 00:05:13,093
Shoo, shoo, go away!
57
00:05:13,780 --> 00:05:15,373
Leave her
58
00:05:16,529 --> 00:05:18,247
Want to go to the sea
59
00:05:19,420 --> 00:05:20,780
Yes, me too
60
00:05:34,556 --> 00:05:35,832
Wow
61
00:06:50,371 --> 00:06:51,951
Moana?
62
00:06:54,116 --> 00:06:55,336
Moana?
63
00:06:57,042 --> 00:06:58,119
Moana?
64
00:07:00,318 --> 00:07:04,187
Moana, we're not going
there, it's dangerous
65
00:07:08,361 --> 00:07:10,900
Moana, listen there is
nothing outside the reef
66
00:07:10,925 --> 00:07:12,380
except storms and fierce waves
67
00:07:12,405 --> 00:07:13,615
Moana?
68
00:07:13,640 --> 00:07:14,608
Mother is here.
69
00:07:14,633 --> 00:07:16,850
Here is my little adventurer
70
00:07:16,875 --> 00:07:18,911
You are important, dear
71
00:07:19,138 --> 00:07:21,312
And our future great chief
72
00:07:21,337 --> 00:07:23,368
And you will do
extraordinary things
73
00:07:23,393 --> 00:07:25,062
Can I play in the water
74
00:07:25,087 --> 00:07:26,257
No
75
00:07:27,936 --> 00:07:29,474
Never go beyond the reef
76
00:07:29,929 --> 00:07:31,264
Come on
77
00:07:31,289 --> 00:07:34,209
First, you must
understand your origins
78
00:07:50,288 --> 00:07:54,789
♪ Moana, make way, make way, ♪
79
00:07:54,814 --> 00:07:56,895
♪ Moana, it's time you know ♪
80
00:07:56,923 --> 00:08:00,583
♪ This village of Motunui
is what you need ♪
81
00:08:00,608 --> 00:08:02,748
♪ The dancers are practicing ♪
82
00:08:02,773 --> 00:08:04,582
♪ They are singing
ancient songs ♪
83
00:08:07,943 --> 00:08:10,764
♪ This tradition is a legacy,
don't change it, Moana ♪
84
00:08:10,789 --> 00:08:14,111
♪ Lots of work. Watch
out for taro roots ♪
85
00:08:14,136 --> 00:08:16,095
♪ That's all you need ♪
86
00:08:16,470 --> 00:08:18,740
♪ We share everything we make ♪
87
00:08:18,765 --> 00:08:20,719
♪ We joke ♪
♪ while weaving baskets ♪
88
00:08:20,744 --> 00:08:22,825
♪ Fishermen return
from the sea ♪
89
00:08:22,850 --> 00:08:24,605
♪ I want to see ♪
90
00:08:24,630 --> 00:08:26,370
♪ Don't go ♪
91
00:08:26,395 --> 00:08:28,515
♪ Stay grounded on earth ♪
92
00:08:28,540 --> 00:08:32,455
♪ The people need a chief ♪
♪ and that is you ♪
93
00:08:32,949 --> 00:08:37,232
♪ The day will come
when you look around ♪
94
00:08:37,257 --> 00:08:41,524
♪ And realize happiness
is where you are ♪
95
00:08:41,549 --> 00:08:43,378
♪ Think about coconuts ♪
96
00:08:43,403 --> 00:08:45,143
♪ think about the trees ♪
97
00:08:45,421 --> 00:08:47,541
♪ you can use all the coconuts ♪
98
00:08:47,566 --> 00:08:49,613
♪ this is all we need ♪
99
00:08:49,853 --> 00:08:52,030
♪ We make nets from the fibers ♪
100
00:08:52,055 --> 00:08:54,135
♪ the water inside is sweet ♪
101
00:08:54,160 --> 00:08:56,195
♪ we use the leaves
to start a fire ♪
102
00:08:56,220 --> 00:08:58,455
♪ and cook the meat inside ♪
103
00:08:58,542 --> 00:09:00,345
♪ Think about coconuts ♪
104
00:09:00,370 --> 00:09:02,362
♪ the fruit and the leaves ♪
105
00:09:02,387 --> 00:09:04,770
♪ the island gives
what we need ♪
106
00:09:04,795 --> 00:09:07,070
♪ Everything lives ♪
107
00:09:07,095 --> 00:09:10,731
♪ We stay safe
and provided for ♪
108
00:09:10,756 --> 00:09:15,070
♪ When we look to the
future, there is you ♪
109
00:09:15,095 --> 00:09:16,900
♪ She will be fine ♪
110
00:09:16,925 --> 00:09:19,160
♪ Later she will
learn to decide ♪
111
00:09:19,185 --> 00:09:24,506
♪ You must find happiness
right where you are ♪
112
00:09:25,393 --> 00:09:29,845
♪ I like dancing with
water, currents, and wind ♪
113
00:09:29,870 --> 00:09:34,192
♪ The water is mysterious,
I like its wild style ♪
114
00:09:34,217 --> 00:09:38,715
♪ Maybe people call me
crazy or excessive ♪
115
00:09:38,740 --> 00:09:44,115
♪ But if you know what you
want, that's just how it is ♪
116
00:09:50,625 --> 00:09:53,284
♪ You really are your
father's daughter ♪
117
00:09:53,354 --> 00:09:55,094
♪ Stubborn and proud ♪
118
00:09:55,119 --> 00:09:56,244
♪ Remember the message ♪
119
00:09:56,269 --> 00:09:59,923
♪ but remember, you might
hear an inner voice ♪
120
00:09:59,948 --> 00:10:02,467
♪ And if that voice
starts to whisper ♪
121
00:10:02,492 --> 00:10:04,762
♪ to follow the
sailor's stars, ♪
122
00:10:04,787 --> 00:10:10,043
♪ Moana, that inner voice ♪
♪ is who you really are ♪
123
00:10:26,713 --> 00:10:28,832
-Moana?
-Father
124
00:10:28,873 --> 00:10:30,540
I wasn't planning on going there
125
00:10:30,713 --> 00:10:33,433
Just doing my daily
canoe inspection
126
00:10:35,016 --> 00:10:36,315
Walk with me, Moana!
127
00:10:39,975 --> 00:10:41,293
I've wanted to bring you here
128
00:10:41,340 --> 00:10:43,493
since the moment
you opened your eyes
129
00:10:44,120 --> 00:10:46,547
This is a secret place
130
00:10:48,561 --> 00:10:50,026
The place of the chiefs
131
00:10:51,553 --> 00:10:53,598
Soon you will be an adult
132
00:10:53,965 --> 00:10:56,470
And place a stone on
this mountain like I did
133
00:10:57,828 --> 00:10:59,634
Like my father,
134
00:11:00,348 --> 00:11:02,268
and his mother
135
00:11:02,584 --> 00:11:05,059
and every chief
who has ever been
136
00:11:05,853 --> 00:11:08,333
And on that day, when
you place your stone
137
00:11:09,711 --> 00:11:13,105
you will lift this island higher
138
00:11:13,830 --> 00:11:16,335
You are the future
of our people, Moana
139
00:11:17,170 --> 00:11:19,590
And our people
are not out there
140
00:11:20,779 --> 00:11:22,155
They are here
141
00:11:22,526 --> 00:11:26,346
Time to prepare to be
the person they need
142
00:11:39,833 --> 00:11:41,833
♪ And we feel the results ♪
143
00:11:41,857 --> 00:11:43,994
♪ We sing happy songs ♪
144
00:11:44,019 --> 00:11:45,345
♪ No need to hide ♪
145
00:11:45,370 --> 00:11:49,025
♪ The village believes in us ♪
146
00:11:49,552 --> 00:11:51,768
♪ this is what we need ♪
147
00:11:51,802 --> 00:11:54,085
♪ And no one is leaving ♪
148
00:11:54,110 --> 00:11:55,366
♪ So I stay here ♪
149
00:11:55,603 --> 00:11:57,829
♪ My home, my
people by my side ♪
150
00:11:57,853 --> 00:12:02,048
♪ When I think about
tomorrow, we are here ♪
151
00:12:02,073 --> 00:12:03,895
♪ I will lead ♪
152
00:12:03,920 --> 00:12:05,960
♪ The people will guide me ♪
153
00:12:06,007 --> 00:12:09,993
♪ We build the future
together here ♪
154
00:12:10,018 --> 00:12:13,963
♪ Because every step
brings you back home ♪
155
00:12:13,988 --> 00:12:17,556
♪ You can find happiness
right where you are ♪
156
00:12:17,581 --> 00:12:23,255
♪ Where you are, Where you are ♪
157
00:12:40,047 --> 00:12:41,598
Hello, HeiHei
158
00:12:41,623 --> 00:12:43,003
Quiet!
159
00:12:46,467 --> 00:12:47,593
Pua?
160
00:12:50,226 --> 00:12:51,697
Thank you very much
161
00:12:58,279 --> 00:13:01,619
We need to re-examine the
meaning of the word QUIET
162
00:13:29,646 --> 00:13:32,820
Alright, let's try
this stone business,
163
00:13:32,845 --> 00:13:36,135
this one says, DILIGENT
164
00:13:41,503 --> 00:13:44,421
-Which garden?
-Over there
165
00:13:45,222 --> 00:13:46,355
It's getting worse
166
00:13:46,780 --> 00:13:49,800
We must cut down the
diseased trees, replant
167
00:13:49,832 --> 00:13:51,734
Let me know if you
find any others
168
00:13:53,095 --> 00:13:54,755
Leader of the people
169
00:13:57,678 --> 00:14:00,325
This fish is funny
170
00:14:04,813 --> 00:14:06,113
This is critical, Pua
171
00:14:10,573 --> 00:14:11,980
This is forever
172
00:14:21,166 --> 00:14:22,640
What's wrong?
173
00:14:22,971 --> 00:14:24,731
It's not just the coconuts now
174
00:14:24,917 --> 00:14:26,117
The fish catch too
175
00:14:27,323 --> 00:14:29,063
We have combed the entire lagoon
176
00:14:29,776 --> 00:14:31,196
There are no fish
177
00:14:32,103 --> 00:14:34,485
they're all gone
178
00:14:37,196 --> 00:14:39,716
I remember when
my grandmother led
179
00:14:39,797 --> 00:14:42,137
Storms drove the
fish away for weeks
180
00:14:42,746 --> 00:14:45,886
but they had a supply of
salted fish and coconuts
181
00:14:46,373 --> 00:14:49,373
They were ready to wait
until the fish returned
182
00:14:49,969 --> 00:14:51,495
and the fish did return
183
00:14:52,005 --> 00:14:55,255
There is no storm, and even so
184
00:14:55,498 --> 00:14:57,418
the lagoon is never empty
185
00:14:57,443 --> 00:14:58,799
There must always be a way out
186
00:14:58,824 --> 00:15:00,386
we just need to find it
187
00:15:00,411 --> 00:15:01,685
Ouch.
188
00:15:10,010 --> 00:15:11,553
If the lagoon is empty
189
00:15:12,460 --> 00:15:14,680
How about fishing further out
190
00:15:15,223 --> 00:15:16,623
Beyond the reef
191
00:15:18,981 --> 00:15:20,409
No one is allowed
beyond the reef
192
00:15:20,434 --> 00:15:22,945
But if the coconuts are
dying and the fish are gone
193
00:15:22,975 --> 00:15:23,533
Moana!
194
00:15:23,558 --> 00:15:26,439
-And we are surrounded by
problems -We have 1 rule
195
00:15:26,464 --> 00:15:27,652
A rule for when
there was still food
196
00:15:27,677 --> 00:15:29,896
-The rule that keeps
us safe -We must act
197
00:15:29,921 --> 00:15:32,408
I refuse to endanger the people
198
00:15:32,739 --> 00:15:34,859
So you allow running
into the water?
199
00:15:54,753 --> 00:15:55,823
Moana?
200
00:15:57,039 --> 00:15:58,767
Mother thought you'd be here
201
00:15:59,402 --> 00:16:01,656
I'm not telling us
to go beyond the reef
202
00:16:01,681 --> 00:16:03,983
because I want to
play on the beach
203
00:16:04,063 --> 00:16:05,506
Mother knows
204
00:16:06,353 --> 00:16:08,560
But you will understand
205
00:16:10,193 --> 00:16:12,553
I'm trying to be
what the people need
206
00:16:13,333 --> 00:16:14,755
What Father needs
207
00:16:14,780 --> 00:16:16,680
It seems that's not
enough for Father
208
00:16:19,027 --> 00:16:21,261
He was exactly like you, Moana
209
00:16:21,673 --> 00:16:23,201
-Father?
-Hmm
210
00:16:23,912 --> 00:16:25,587
Captivated by the sea
211
00:16:26,173 --> 00:16:30,013
Ignoring the warning not
to go beyond the reef
212
00:16:37,770 --> 00:16:39,216
He took a canoe
213
00:16:41,759 --> 00:16:45,495
Beyond the reef and
saw an invisible danger
214
00:16:46,550 --> 00:16:48,760
Mountains of waves
215
00:16:49,080 --> 00:16:51,840
His cousin begged
to go on that boat
216
00:16:54,665 --> 00:16:56,545
Your father failed to save him
217
00:16:57,316 --> 00:17:01,088
He hopes to save you
218
00:17:05,797 --> 00:17:08,607
Sometimes, who we want to be
219
00:17:08,887 --> 00:17:11,060
And who we are supposed to be
220
00:17:12,075 --> 00:17:13,722
Do not align.
221
00:17:42,533 --> 00:17:47,343
♪ I stare at the
edge of the water ♪
222
00:17:47,477 --> 00:17:50,731
♪ as long as I can remember ♪
223
00:17:50,756 --> 00:17:53,796
♪ don't know why ♪
224
00:17:55,452 --> 00:18:00,166
♪ I wish I could be
the perfect daughter ♪
225
00:18:00,191 --> 00:18:03,045
♪ but I return to the water ♪
226
00:18:03,070 --> 00:18:05,918
♪ no matter how hard I try ♪
227
00:18:07,389 --> 00:18:10,391
♪ Every turn and path I walk, ♪
228
00:18:10,416 --> 00:18:13,632
♪ Every path I make leads back ♪
229
00:18:13,657 --> 00:18:19,374
♪ To the forbidden
place I long for ♪
230
00:18:19,880 --> 00:18:22,431
♪ See the line where
the sky meets the sea ♪
231
00:18:22,456 --> 00:18:25,178
♪ It calls me ♪
232
00:18:25,203 --> 00:18:31,211
♪ And no one knows
how far it goes ♪
233
00:18:31,236 --> 00:18:36,372
♪ If the sea wind
keeps pushing my sail ♪
234
00:18:36,397 --> 00:18:39,849
♪ One day I will know ♪
235
00:18:39,874 --> 00:18:43,641
♪ If I go, no matter
how far I go ♪
236
00:18:43,666 --> 00:18:47,242
♪ I know everyone on
this island seems ♪
237
00:18:47,267 --> 00:18:49,870
♪ happy on this island ♪
238
00:18:49,970 --> 00:18:52,342
♪ Everything is planned ♪
239
00:18:54,205 --> 00:18:57,995
♪ I know everyone
on this island ♪
240
00:18:58,028 --> 00:19:00,790
♪ has a role on this island ♪
241
00:19:00,880 --> 00:19:03,100
♪ So maybe I can
fulfill my role ♪
242
00:19:04,865 --> 00:19:07,681
♪ I can lead proudly
and move forward ♪
243
00:19:07,713 --> 00:19:10,613
♪ I will be satisfied
if I go with the flow ♪
244
00:19:10,726 --> 00:19:13,284
♪ But my inner voice
sings a different song ♪
245
00:19:13,317 --> 00:19:16,050
♪ What's wrong with me? ♪
246
00:19:18,659 --> 00:19:23,592
♪ See the shimmer of
light on that sea ♪
247
00:19:24,113 --> 00:19:26,861
♪ No one knows ♪
248
00:19:26,886 --> 00:19:30,321
♪ How deep it is ♪
249
00:19:30,346 --> 00:19:32,611
♪ And it seems it's calling me ♪
250
00:19:32,636 --> 00:19:35,688
♪ It will find me ♪
251
00:19:35,713 --> 00:19:39,137
♪ And it knows ♪
252
00:19:39,162 --> 00:19:42,420
♪ What's beyond that
edge, Will I cross it ♪
253
00:19:42,445 --> 00:19:47,662
♪ The line of the sky and
deep sea is calling me ♪
254
00:19:47,687 --> 00:19:50,608
♪ No one knows ♪
255
00:19:50,633 --> 00:19:53,681
♪ How far it is ♪
256
00:19:53,913 --> 00:19:59,068
♪ If the wind on my sail
keeps pushing from behind ♪
257
00:19:59,099 --> 00:20:02,083
♪ One day I will know ♪
258
00:20:02,111 --> 00:20:09,237
♪ I will go ♪
259
00:20:14,369 --> 00:20:15,843
It's okay
260
00:20:15,868 --> 00:20:17,451
we're safe
261
00:20:18,052 --> 00:20:19,618
I can do it.
262
00:20:20,720 --> 00:20:22,025
There are plenty of fish
263
00:20:22,210 --> 00:20:23,710
Beyond the reef.
264
00:20:26,176 --> 00:20:27,916
There is more beyond the reef
265
00:20:29,602 --> 00:20:31,034
Okay, okay
266
00:20:35,066 --> 00:20:36,399
Not bad
267
00:20:42,476 --> 00:20:43,738
Hold on!
268
00:20:47,225 --> 00:20:48,339
Pua?
269
00:20:51,975 --> 00:20:53,934
No, no, no..
270
00:21:53,173 --> 00:21:55,237
Whatever just happened
271
00:21:55,793 --> 00:21:57,553
sacrifice the pig!
272
00:22:00,135 --> 00:22:03,626
Ooh, let Grandma see
273
00:22:04,576 --> 00:22:06,100
Grandma wants to
tell your father
274
00:22:06,343 --> 00:22:07,603
Grandma is his mother
275
00:22:08,576 --> 00:22:11,096
No need to report to him
276
00:22:12,313 --> 00:22:13,511
Father is right
277
00:22:17,267 --> 00:22:18,747
My place is not out there
278
00:22:25,947 --> 00:22:27,988
I have to put my
stone on the mountain
279
00:22:28,013 --> 00:22:29,123
Okay
280
00:22:29,729 --> 00:22:31,118
Enjoy
281
00:22:32,143 --> 00:22:34,133
Grandma doesn't want
to try to stop me
282
00:22:34,320 --> 00:22:36,750
You said that's what you wanted
283
00:22:37,376 --> 00:22:38,831
I did.
284
00:22:42,140 --> 00:22:44,386
When Grandma dies
285
00:22:45,096 --> 00:22:49,856
Grandma will return
to being one of them
286
00:22:57,080 --> 00:23:00,010
Oh, Grandma chose
the wrong pattern
287
00:23:00,035 --> 00:23:01,895
Why is Grandma acting weird
288
00:23:02,265 --> 00:23:03,774
Crazy old lady in the village
289
00:23:03,799 --> 00:23:04,781
That's my role
290
00:23:04,806 --> 00:23:07,090
Grandma, if there is
something you want to say,
291
00:23:07,130 --> 00:23:08,565
just say it!
292
00:23:09,090 --> 00:23:11,431
There is something
Grandma wants to tell me
293
00:23:11,456 --> 00:23:16,347
Is there something
you want to hear?
294
00:23:21,685 --> 00:23:24,634
Is this mountain getting higher?
295
00:23:39,527 --> 00:23:46,774
You've heard all the
stories of our ancestors
296
00:23:54,947 --> 00:23:57,127
What place is this?
297
00:23:57,393 --> 00:24:02,942
Do you think our ancestors
stayed on the reef?
298
00:24:08,129 --> 00:24:09,615
What's inside?
299
00:24:09,640 --> 00:24:14,978
The answer to the question
you keep thinking about
300
00:24:15,465 --> 00:24:19,170
Go in, beat the drums
301
00:24:19,577 --> 00:24:25,493
and find out, your true destiny
302
00:25:46,133 --> 00:25:47,495
Beat the drums
303
00:27:20,174 --> 00:27:23,111
♪ We read the wind and sky ♪
304
00:27:23,136 --> 00:27:25,016
♪ when the sun is blazing ♪
305
00:27:25,041 --> 00:27:28,019
♪ We sail the ocean ♪
306
00:27:28,044 --> 00:27:29,948
♪ even though the
ocean breathes ♪
307
00:27:29,973 --> 00:27:32,930
♪ At night we name every star ♪
308
00:27:32,955 --> 00:27:35,219
♪ We know our location ♪
309
00:27:35,439 --> 00:27:39,192
♪ We know who we
are, who we are ♪
310
00:27:39,700 --> 00:27:42,101
♪ Sailing, sailing ♪
311
00:27:42,126 --> 00:27:44,596
♪ we set our course to search ♪
312
00:27:44,621 --> 00:27:49,492
♪ New islands wherever we go ♪
313
00:27:49,517 --> 00:27:51,452
♪ Sailing, sailing ♪
314
00:27:51,477 --> 00:27:54,342
♪ we keep searching
in our minds ♪
315
00:27:54,415 --> 00:28:00,026
♪ And when we have to
fight we know the way ♪
316
00:28:00,562 --> 00:28:04,270
♪ We always dream every moment ♪
317
00:28:04,295 --> 00:28:09,629
♪ We tell the endless
stories of our ancestors ♪
318
00:28:22,869 --> 00:28:24,460
we were once voyagers
319
00:28:25,133 --> 00:28:26,933
we were once voyagers
320
00:28:27,278 --> 00:28:29,071
Grandma...
321
00:28:29,097 --> 00:28:30,607
This is who I am
322
00:28:33,185 --> 00:28:34,778
why did we stop
323
00:28:34,803 --> 00:28:36,199
now
324
00:28:36,652 --> 00:28:40,917
when he stole the
heart of Te-Fiti
325
00:28:40,942 --> 00:28:43,091
and disaster began,
326
00:28:43,765 --> 00:28:48,480
Te-Ka and a row of
monsters appeared
327
00:28:48,505 --> 00:28:51,536
and the canoes never returned
328
00:28:52,390 --> 00:28:55,211
to protect our people
329
00:28:55,236 --> 00:29:02,290
the ancient chiefs forbade
sailing for a long time
330
00:29:02,315 --> 00:29:05,467
we forgot who we are
331
00:29:06,108 --> 00:29:07,805
And now...
332
00:29:08,670 --> 00:29:12,940
the darkness has
finally found us
333
00:29:16,090 --> 00:29:20,463
It spreads and this
island is dying
334
00:29:20,946 --> 00:29:22,489
The story is real
335
00:29:22,514 --> 00:29:26,687
The story is just beginning
336
00:29:40,103 --> 00:29:46,857
Grandma saw you playing
in the water Moana
337
00:29:47,557 --> 00:29:49,560
I thought it was a dream
338
00:29:49,587 --> 00:29:56,520
The ocean chose you to
travel beyond our boundaries
339
00:29:56,811 --> 00:30:03,887
Now we carry it across
the ocean to heal
340
00:30:03,912 --> 00:30:10,892
the heart of Te
Fiti and save us all
341
00:30:43,589 --> 00:30:51,104
The ancestors believe
Maui is lying there
342
00:30:51,375 --> 00:30:54,121
at the base of his hook
343
00:30:54,359 --> 00:30:57,409
Follow that and
you will find him
344
00:30:57,776 --> 00:30:59,081
Father, you must know
345
00:30:59,120 --> 00:31:00,430
I will show you the canoe
346
00:31:00,489 --> 00:31:01,923
He will help
347
00:31:02,443 --> 00:31:06,376
Do your duty, hurry
348
00:31:08,633 --> 00:31:09,817
Quick
349
00:31:26,403 --> 00:31:28,491
Panic doesn't fill your stomach
350
00:31:36,333 --> 00:31:37,913
Please!
351
00:31:46,639 --> 00:31:48,459
I know how to fix this
352
00:31:48,541 --> 00:31:50,766
We can find Maui
I have the heart
353
00:31:50,848 --> 00:31:53,510
If we follow the stars,
the hook, there's a canoe
354
00:31:53,535 --> 00:31:55,065
Father, we were once voyagers
355
00:31:55,094 --> 00:31:56,439
We can sail again
356
00:31:56,512 --> 00:31:59,543
You think you're the first that
Grandma brought to that place
357
00:32:02,757 --> 00:32:03,577
Father knows
358
00:32:03,602 --> 00:32:05,530
The ancestors closed
that cave for 1 reason
359
00:32:05,555 --> 00:32:06,675
They were trying to protect us
360
00:32:06,700 --> 00:32:07,943
No, Father
361
00:32:08,475 --> 00:32:10,578
You told me to help our people
362
00:32:10,603 --> 00:32:13,190
Ignoring who we are
won't help the people
363
00:32:13,215 --> 00:32:15,993
We must find Maui
and restore the heart
364
00:32:16,274 --> 00:32:18,080
Our island is dying
365
00:32:18,133 --> 00:32:19,717
We cannot stay silent
366
00:32:20,353 --> 00:32:23,290
This is junk
367
00:32:26,311 --> 00:32:27,826
Chief?
368
00:32:28,177 --> 00:32:29,650
Your mother
369
00:33:16,721 --> 00:33:18,001
Go!
370
00:33:20,059 --> 00:33:21,840
Not now, I can't
371
00:33:22,473 --> 00:33:23,773
You must!
372
00:33:25,286 --> 00:33:28,186
The ocean chose you
373
00:33:30,802 --> 00:33:32,737
Follow those constellations
374
00:33:35,763 --> 00:33:38,224
And when you find Maui
375
00:33:38,737 --> 00:33:43,630
pull his ear, and say
376
00:33:43,898 --> 00:33:48,895
I am Moana of Motunui
377
00:33:50,101 --> 00:33:53,064
You will get on my boat
378
00:33:53,722 --> 00:33:56,258
cross the ocean
379
00:33:56,670 --> 00:34:00,600
and restore the heart of Te-Fiti
380
00:34:01,694 --> 00:34:04,032
I can't leave Grandma
381
00:34:06,161 --> 00:34:11,714
Wherever you go
382
00:34:12,705 --> 00:34:15,434
Grandma will be with you
383
00:34:47,007 --> 00:34:49,127
Go!
384
00:35:22,385 --> 00:35:27,452
♪ The line where the sky
and the sea meet calls me ♪
385
00:35:27,726 --> 00:35:33,720
♪ But no one knows
how far it goes ♪
386
00:35:33,987 --> 00:35:39,267
♪ Doubts about where I
belong I leave behind now ♪
387
00:35:39,300 --> 00:35:44,956
♪ I walk alone Won't
turn back now ♪
388
00:35:45,746 --> 00:35:49,935
♪ Every turn and
step is my choice ♪
389
00:35:49,960 --> 00:35:54,442
♪ Can't turn back Now I'm
alone Walking quietly ♪
390
00:35:54,467 --> 00:35:57,365
♪ The place I long for ♪
391
00:36:04,303 --> 00:36:09,150
♪ See the night light on the sea ♪
♪ It calls me ♪
392
00:36:09,729 --> 00:36:12,485
♪ And I know ♪
393
00:36:12,763 --> 00:36:15,542
♪ I can go ♪
394
00:36:16,073 --> 00:36:21,181
♪ There's a moon in the sky
And the wind pushes my sail ♪
395
00:36:21,251 --> 00:36:23,760
♪ And soon I'll know ♪
396
00:36:24,023 --> 00:36:29,542
♪ How far I'll travel ♪
397
00:36:44,912 --> 00:36:47,335
I am Moana of Motunui
398
00:36:47,360 --> 00:36:50,486
You will get on my
boat cross the ocean
399
00:36:50,511 --> 00:36:52,977
And restore the heart of Te-Fiti
400
00:36:53,002 --> 00:36:56,161
I am Moana of Motunui
401
00:36:56,354 --> 00:36:59,716
You will get on my
boat and cross....
402
00:37:21,553 --> 00:37:22,566
Heihei
403
00:37:41,683 --> 00:37:42,860
Look
404
00:37:43,309 --> 00:37:44,998
Look, you're okay
405
00:37:45,023 --> 00:37:48,263
Look, the ocean
is my best friend
406
00:37:51,073 --> 00:37:52,146
Heihei
407
00:38:02,360 --> 00:38:04,499
I hope you brought
your own supplies
408
00:38:07,126 --> 00:38:09,586
I am Moana of Motunui
409
00:38:09,946 --> 00:38:11,665
You will board my boat
410
00:38:11,941 --> 00:38:13,467
cross the ocean
411
00:38:13,552 --> 00:38:15,672
and restore the heart of Te-Fiti
412
00:38:16,164 --> 00:38:19,351
No, no Come on
413
00:38:24,806 --> 00:38:27,778
I am Moana of Motunui
414
00:38:28,178 --> 00:38:30,144
You board my boat
415
00:38:31,959 --> 00:38:35,779
I am Moana of Motunui
416
00:38:53,622 --> 00:38:55,022
What?
417
00:39:00,567 --> 00:39:01,967
No, no, no
418
00:39:02,300 --> 00:39:03,357
It's okay Heihei
419
00:39:03,550 --> 00:39:04,797
Everything is safe
420
00:39:33,003 --> 00:39:36,286
Ocean, please Help me
421
00:39:37,944 --> 00:39:39,056
Come on
422
00:40:19,569 --> 00:40:21,504
Eh, what
423
00:40:21,529 --> 00:40:23,082
I said help me
424
00:40:23,107 --> 00:40:24,429
And this
425
00:40:24,700 --> 00:40:26,350
Ruining my boat
426
00:40:26,449 --> 00:40:27,919
Not helping
427
00:40:31,251 --> 00:40:33,818
Fish pee on you Every day
428
00:40:33,843 --> 00:40:35,992
And grosser things too, so
429
00:40:59,875 --> 00:41:01,135
Maui?
430
00:41:13,387 --> 00:41:16,361
Maui, demigod of
the wind and sea
431
00:41:17,064 --> 00:41:20,646
I am Moana of Motunui,
your jailer, no
432
00:41:20,671 --> 00:41:23,691
you will watch my jailer, yeah
433
00:41:23,943 --> 00:41:25,502
you will watch ...
434
00:41:25,527 --> 00:41:26,829
Boat?
435
00:41:27,917 --> 00:41:30,369
The gods gave me a boat
436
00:41:33,448 --> 00:41:35,071
And a tiny human
437
00:41:35,096 --> 00:41:36,612
Hello tiny human
438
00:41:36,927 --> 00:41:38,847
Somehow they think I need you
439
00:41:39,140 --> 00:41:41,579
You guys can take this kid back
440
00:41:43,886 --> 00:41:45,268
I want to devour that thing
441
00:41:45,293 --> 00:41:47,208
That's a chicken
His name is Heihei
442
00:41:47,233 --> 00:41:48,723
His name is Young Meat
443
00:41:48,748 --> 00:41:50,377
When he goes into my stomach
444
00:41:54,119 --> 00:41:55,444
Maui
445
00:41:55,469 --> 00:41:56,584
Shape-shifter
446
00:41:56,700 --> 00:41:58,843
Demigod of the wind and sea
447
00:41:58,868 --> 00:42:00,487
-Yeah -I am Moana of Motunui
448
00:42:00,512 --> 00:42:03,021
-Wow, wow Hero man -Huh?
449
00:42:03,046 --> 00:42:07,802
Here is the order maui shape-shifter
god of the wind and sea
450
00:42:08,438 --> 00:42:09,719
Hero man
451
00:42:10,521 --> 00:42:13,849
ah, women, women
too, men and women
452
00:42:13,881 --> 00:42:15,866
it's not about
gender men and women
453
00:42:15,891 --> 00:42:17,822
maui is a hero to all
454
00:42:17,847 --> 00:42:18,843
I thought your act was great
455
00:42:18,868 --> 00:42:22,260
Starting from the
beginning 3, 2, 1 hit it
456
00:42:22,285 --> 00:42:25,724
I'm not just ... I'm...
457
00:42:25,791 --> 00:42:27,400
You must be having a
heart attack, but relax
458
00:42:27,432 --> 00:42:30,192
Maui always makes time for fans
459
00:42:30,218 --> 00:42:31,438
-Oh, I'm not ...
-It's okay
460
00:42:31,463 --> 00:42:32,841
Can I see the oar
461
00:42:32,866 --> 00:42:34,434
Thank you, Alright
462
00:42:39,414 --> 00:42:41,325
You know, before I write
463
00:42:41,472 --> 00:42:42,888
I want to know you
464
00:42:42,913 --> 00:42:44,891
Tell me your hopes
Tell me your dreams
465
00:42:44,916 --> 00:42:46,340
-Oh, I think I ...
-Time's up.
466
00:42:46,340 --> 00:42:48,818
I have to get out
of here, for Moana
467
00:42:48,850 --> 00:42:52,648
Find out your dreams
and chase them all
468
00:42:55,199 --> 00:42:57,181
The chicken is
suspicious of my feet
469
00:42:57,420 --> 00:42:58,899
he wants one too
470
00:43:00,929 --> 00:43:04,537
Autograph for the chicken
471
00:43:07,100 --> 00:43:08,559
Look at that face
472
00:43:08,584 --> 00:43:11,465
I know it's not every day
you get to meet your hero
473
00:43:11,890 --> 00:43:13,450
You are not my hero
474
00:43:13,520 --> 00:43:16,340
I'm not here to ask for
an autograph on my oar
475
00:43:16,365 --> 00:43:20,378
I'm here because you stole this
476
00:43:20,536 --> 00:43:22,111
the heart of Te-Fiti
477
00:43:22,266 --> 00:43:24,526
And you will get on my boat
478
00:43:24,558 --> 00:43:25,982
cross the ocean
479
00:43:26,007 --> 00:43:27,779
and return it
480
00:43:29,642 --> 00:43:30,675
Yeah
481
00:43:32,845 --> 00:43:34,658
You know, this is kind of crazy
482
00:43:34,683 --> 00:43:38,302
because you seem
to not like me
483
00:43:38,327 --> 00:43:42,061
when that's impossible,
because, look at me
484
00:43:42,234 --> 00:43:44,280
I've been stranded
on this island
485
00:43:44,305 --> 00:43:45,489
for over 1000 years
486
00:43:45,514 --> 00:43:46,825
because I tried to
steal that heart
487
00:43:46,850 --> 00:43:48,786
as a gift for you humans
488
00:43:48,859 --> 00:43:51,879
so I'm sure what
you're trying to say
489
00:43:53,977 --> 00:43:55,359
is that you appreciate me
490
00:43:55,384 --> 00:43:57,773
-What? hah.
-I'm grateful you're here
491
00:43:57,798 --> 00:43:59,200
It's okay, I'll stop soon
492
00:43:59,225 --> 00:44:00,527
thank you
493
00:44:01,433 --> 00:44:02,428
You're welcome
494
00:44:02,453 --> 00:44:06,467
No, no, I didn't,
I didn't say,
495
00:44:07,668 --> 00:44:09,007
okay, okay
496
00:44:09,434 --> 00:44:12,314
I understand the
situation yeah,
497
00:44:12,954 --> 00:44:15,520
♪ You stare at greatness in the face, ♪
♪ and it's strange ♪
498
00:44:15,545 --> 00:44:20,212
♪ you don't even know how it feels ♪
♪ This is adorable ♪
499
00:44:20,237 --> 00:44:22,707
♪ Nice to see ♪
♪ that humans never change ♪
500
00:44:22,732 --> 00:44:25,994
♪ Open your eyes ♪
♪ Let's start ♪
501
00:44:26,019 --> 00:44:29,234
♪ Yes, you really met Maui, ♪
♪ just soak it in ♪
502
00:44:29,267 --> 00:44:33,336
♪ I know it's a bit
much This hair ♪
503
00:44:33,374 --> 00:44:36,031
♪ When you stare
at the Demigod ♪
504
00:44:36,272 --> 00:44:40,133
♪ What else can I say
but You're welcome ♪
505
00:44:40,158 --> 00:44:43,221
♪ For the tides, the
sun, and the clouds ♪
506
00:44:43,246 --> 00:44:47,492
♪ Hey, it's okay ♪
♪ it's okay You're welcome ♪
507
00:44:47,517 --> 00:44:49,717
♪ I'm just an ordinary god guy ♪
508
00:44:49,750 --> 00:44:53,515
♪ Hey, who has 2 thumbs ♪
♪ and lifted the sky ♪
509
00:44:53,540 --> 00:44:56,750
♪ When you were still a kid, ♪
♪ this guy ♪
510
00:44:56,775 --> 00:45:01,380
♪ When the night was cold ♪
♪ Who stole fire from below ♪
511
00:45:01,407 --> 00:45:03,097
♪ You're staring at him ♪
512
00:45:03,122 --> 00:45:07,273
♪ Oh, I also lassoed the sun ♪
513
00:45:07,298 --> 00:45:10,895
♪ You're welcome for your long days ♪
♪ and fun ♪
514
00:45:10,922 --> 00:45:14,225
♪ I also control the wind ♪
515
00:45:14,263 --> 00:45:17,946
♪ You're welcome so you can ♪
♪ chase your dreams, ♪
516
00:45:17,971 --> 00:45:22,029
♪ So what can I say ♪
♪ besides you're welcome ♪
517
00:45:22,054 --> 00:45:25,135
♪ For the island I
pulled from the sea ♪
518
00:45:25,160 --> 00:45:28,861
♪ No need to pray, relax, ♪
♪ you're welcome ♪
519
00:45:28,886 --> 00:45:29,664
Ha
520
00:45:29,689 --> 00:45:32,768
♪ I guess that's just my
reaction to being me ♪
521
00:45:32,793 --> 00:45:34,472
♪ You're welcome ♪
522
00:45:34,497 --> 00:45:36,913
♪ You're welcome ♪
523
00:45:36,937 --> 00:45:39,113
♪ If I think about it Yes, ♪
524
00:45:39,138 --> 00:45:40,310
♪ honestly I could go on ♪
525
00:45:40,356 --> 00:45:42,665
♪ and explain ♪
♪ every natural phenomenon ♪
526
00:45:42,690 --> 00:45:44,126
♪ Waves, grass, and earth ♪
527
00:45:44,151 --> 00:45:45,098
♪ Oh, that was all my doing ♪
528
00:45:45,123 --> 00:45:46,665
♪ Just for fun ♪
♪ I grew eels ♪
529
00:45:46,708 --> 00:45:48,435
♪ I buried the guts ♪
♪ planted trees ♪
530
00:45:48,460 --> 00:45:50,269
♪ Now you have coconuts ♪
♪ What's the lesson ♪
531
00:45:50,294 --> 00:45:51,315
♪ What's the moral
of the story ♪
532
00:45:51,340 --> 00:45:53,367
♪ Don't bother Maui ♪
♪ When he's in action ♪
533
00:45:53,392 --> 00:45:56,762
♪ And these tattoos on my skin ♪
♪ Are the map of my victories ♪
534
00:45:56,787 --> 00:45:59,509
♪ Look at my moves that make everything happen ♪
♪ Look at that Mini Maui ♪
535
00:45:59,534 --> 00:46:00,903
♪ Now we're having fun dancing ♪
536
00:46:00,928 --> 00:46:02,523
♪ And singing ♪
♪ and rapping too Jump and clap ♪
537
00:46:02,579 --> 00:46:04,399
♪ Then we clap our hands ♪
♪ And laughter wins ♪
538
00:46:04,445 --> 00:46:06,552
♪ And bringing the
song back, Yeah ♪
539
00:46:06,583 --> 00:46:10,511
♪ The point is Let me say ♪
♪ You're welcome ♪
540
00:46:10,558 --> 00:46:13,707
♪ A beautiful world you know ♪
541
00:46:13,732 --> 00:46:18,466
♪ Hey, it's okay it's
okay You're welcome ♪
542
00:46:18,491 --> 00:46:21,116
♪ Come to think of
it I have to go ♪
543
00:46:21,141 --> 00:46:25,715
♪ Hey, it's okay to say ♪
♪ You're welcome ♪
544
00:46:25,740 --> 00:46:28,494
♪ Because I'm going
to borrow that boat ♪
545
00:46:28,519 --> 00:46:33,027
♪ I'm sailing far ♪
♪ You're welcome ♪
546
00:46:33,052 --> 00:46:35,646
♪ Because Maui can do
anything except swim ♪
547
00:46:36,246 --> 00:46:40,735
♪ You're welcome
You're welcome ♪
548
00:46:41,233 --> 00:46:42,757
and thank you
549
00:46:45,923 --> 00:46:50,538
-Hey you liar ...
-Damn it
550
00:46:50,563 --> 00:46:52,515
See you again
551
00:46:54,300 --> 00:46:56,486
♪ I'm leaving you alone ♪
552
00:47:00,403 --> 00:47:01,855
Aw, what?
553
00:47:02,108 --> 00:47:03,908
I'm not going to
Te-Fiti with a kid
554
00:47:03,953 --> 00:47:05,533
I want to get my hook
555
00:47:06,150 --> 00:47:07,760
but hey you already
brought yours
556
00:47:07,785 --> 00:47:09,214
I'm not Maui without my hook
557
00:47:09,239 --> 00:47:12,027
and if you keep babbling
I have a cave for you
558
00:47:19,456 --> 00:47:20,860
Who is that?
559
00:48:00,995 --> 00:48:02,480
This is what I remember
560
00:48:04,049 --> 00:48:05,140
Aw
561
00:48:05,398 --> 00:48:06,318
He's safe
562
00:48:06,343 --> 00:48:09,892
Look, he'll have the
whole island to himself
563
00:48:09,916 --> 00:48:11,553
And he'll love it
564
00:48:11,826 --> 00:48:13,468
And I will love you
565
00:48:14,973 --> 00:48:16,762
Inside my stomach
566
00:48:20,532 --> 00:48:22,201
Let's fatten up, your Drumstick
567
00:48:28,543 --> 00:48:30,754
Wow, you're stupid
568
00:48:31,469 --> 00:48:32,914
Smart chicken
569
00:48:51,723 --> 00:48:53,643
Ah, close
570
00:48:53,865 --> 00:48:55,665
I could watch that all day
571
00:48:56,092 --> 00:48:58,565
Enjoy the island Maui, out!
572
00:48:59,538 --> 00:49:02,818
Hey No, you have to
restore the heart
573
00:49:02,843 --> 00:49:04,478
Bye
574
00:49:05,683 --> 00:49:07,601
Hey
575
00:49:11,734 --> 00:49:13,869
That kid? No, I didn't see her
576
00:49:17,466 --> 00:49:18,656
And she's back
577
00:49:19,003 --> 00:49:20,281
Close your eyes
578
00:49:21,265 --> 00:49:23,415
I am Moana of Motunui
579
00:49:26,243 --> 00:49:27,643
Good job, me
580
00:49:32,996 --> 00:49:37,451
That was Moana,
from.... eh Motunui
581
00:49:37,476 --> 00:49:39,143
Restore the heart
582
00:49:51,002 --> 00:49:53,207
I'd rather face monsters
583
00:49:53,553 --> 00:49:55,025
Okay, I give up
584
00:50:01,841 --> 00:50:03,500
I thought we were besties
585
00:50:09,873 --> 00:50:11,858
-What is wrong with you
-Nothing is wrong with me
586
00:50:11,883 --> 00:50:13,508
I'm cool, didn't you hear
587
00:50:13,592 --> 00:50:15,174
-Really?
-No
588
00:50:16,073 --> 00:50:17,115
No, no, no
589
00:50:17,140 --> 00:50:18,455
Don't do that
590
00:50:18,480 --> 00:50:20,535
-Scared?
-No, no, no
591
00:50:20,720 --> 00:50:22,454
Scared? No, wait, no
592
00:50:22,553 --> 00:50:24,504
Fear is not my level
593
00:50:26,066 --> 00:50:27,926
That thing is not a
heart, it's a curse
594
00:50:27,951 --> 00:50:30,319
and when I took it I
was thrown from the sky
595
00:50:30,350 --> 00:50:32,726
and I lost my hook.
Keep that away from me!
596
00:50:32,768 --> 00:50:35,090
-Get over here!
-Enough!
597
00:50:35,115 --> 00:50:40,138
I am a demigod and
I will punish you
598
00:50:40,471 --> 00:50:42,644
and you don't want
to mess with me,
599
00:50:42,691 --> 00:50:44,340
Yeah, you definitely
don't want that
600
00:50:44,340 --> 00:50:46,538
That thing was not created to
live but to be a beacon of death
601
00:50:46,563 --> 00:50:48,908
and if you don't keep
it disaster will come
602
00:50:48,933 --> 00:50:50,477
-Keep this away?
-Yes
603
00:50:50,502 --> 00:50:51,567
- The heart - Don't
604
00:50:51,592 --> 00:50:53,815
The heart of Te-Fiti
605
00:50:53,840 --> 00:50:56,148
Don't mess with a god like
that you could get us killed
606
00:50:56,173 --> 00:50:59,128
I will take us to Te-Fiti
so you can return it
607
00:50:59,153 --> 00:51:01,252
Thank you You're welcome
608
00:51:05,280 --> 00:51:06,296
Oh
609
00:51:09,960 --> 00:51:13,053
You know, if I had ever
been wrong just once,
610
00:51:13,078 --> 00:51:15,447
I would be humble, I swear
611
00:51:16,959 --> 00:51:18,500
What is that?
612
00:51:21,677 --> 00:51:22,808
Kakamora
613
00:51:22,910 --> 00:51:25,558
-Kakamora?
-Kakamora
614
00:51:26,250 --> 00:51:28,785
Poisonous dwarf pirates
615
00:51:28,810 --> 00:51:30,645
They look cute
616
00:51:34,160 --> 00:51:36,426
Really? What's
cute about them?
617
00:51:38,480 --> 00:51:41,200
What do you think they want?
618
00:51:51,950 --> 00:51:53,686
Targeting the heart!
619
00:52:00,192 --> 00:52:02,262
Now take the rudder
620
00:52:04,620 --> 00:52:05,800
You can't sail
621
00:52:05,825 --> 00:52:07,518
I'm self-taught
622
00:52:07,543 --> 00:52:08,621
Oh
623
00:52:21,961 --> 00:52:23,481
Can't you shapeshift
or something?
624
00:52:23,506 --> 00:52:25,471
Without the magic
hook, no magic powers
625
00:53:03,712 --> 00:53:04,839
Don't, don't!
626
00:53:05,566 --> 00:53:06,946
HeiHei
627
00:53:08,196 --> 00:53:09,490
Give it back!
628
00:53:10,626 --> 00:53:12,399
Maui, the heart!
629
00:53:12,424 --> 00:53:14,168
Did we lose it, Maui?
630
00:53:16,203 --> 00:53:17,503
Let me handle it
631
00:53:18,801 --> 00:53:20,986
I told you it was a curse
632
00:53:28,963 --> 00:53:30,490
Oh wow.
633
00:53:33,445 --> 00:53:35,298
That, over there!
634
00:53:38,832 --> 00:53:39,978
Turn back?
635
00:53:42,249 --> 00:53:43,663
What do you want?
636
00:53:43,688 --> 00:53:45,840
-Run -Maui, over there
637
00:53:45,865 --> 00:53:47,313
we won't get it
638
00:53:47,338 --> 00:53:49,185
Okay let me go
639
00:53:49,210 --> 00:53:50,765
Hey, what am I
supposed to steer with?
640
00:53:50,846 --> 00:53:52,526
They'll definitely kill you
641
00:54:00,910 --> 00:54:02,390
I need that heart
642
00:54:07,845 --> 00:54:09,399
Get on.
643
00:54:20,170 --> 00:54:21,424
The heart.
644
00:54:36,524 --> 00:54:37,777
What?
645
00:54:53,864 --> 00:54:55,157
Got it.
646
00:55:08,230 --> 00:55:09,837
Come on, come on, come on
647
00:55:22,342 --> 00:55:23,874
Yeah, woohoo
648
00:55:23,899 --> 00:55:26,469
That was amazing we did it
649
00:55:26,494 --> 00:55:30,044
what do you mean we, Maui,
650
00:55:30,069 --> 00:55:32,405
Because you just stood
there I took action
651
00:55:32,430 --> 00:55:34,186
By the way maui isn't we
652
00:55:34,211 --> 00:55:35,812
it's spelled m-e
653
00:55:35,837 --> 00:55:38,257
-We're still alive, -But I
don't want to return that thing
654
00:55:38,282 --> 00:55:40,438
-Why?
-Because to reach Te-Fiti
655
00:55:40,463 --> 00:55:44,053
You have to face
Te-Ka, the lava monster
656
00:55:45,037 --> 00:55:47,067
I've defeated lava
monsters before, princess
657
00:55:47,106 --> 00:55:48,946
Not yet, have you?
658
00:55:52,213 --> 00:55:53,715
Let me make this clear
659
00:55:53,766 --> 00:55:56,173
You guys are terrible
660
00:55:58,013 --> 00:55:59,548
at worshipping me
661
00:56:01,413 --> 00:56:04,565
You want me to believe
from your whole island,
662
00:56:05,298 --> 00:56:07,514
Your chief, he chose you
663
00:56:07,539 --> 00:56:09,347
Chose is a strong word
664
00:56:09,372 --> 00:56:12,045
I never go on suicide
missions with ordinary humans
665
00:56:12,070 --> 00:56:13,330
To restore the heart
666
00:56:13,355 --> 00:56:14,695
You need me and I refuse
667
00:56:14,720 --> 00:56:16,755
-I just...
-I want to get my hook
668
00:56:16,780 --> 00:56:18,161
Period, no debate
669
00:56:21,813 --> 00:56:23,677
You'll be a hero again
670
00:56:23,702 --> 00:56:25,447
That's your main goal, right
671
00:56:25,487 --> 00:56:28,006
Kid! I am a hero
672
00:56:29,892 --> 00:56:31,412
Maybe back then
673
00:56:32,301 --> 00:56:34,601
but a lot has
changed in 1000 years
674
00:56:34,692 --> 00:56:37,421
Now you're a thief of
the heart of Te-Fiti
675
00:56:37,446 --> 00:56:39,652
The one who cursed
the whole world
676
00:56:42,206 --> 00:56:43,794
You are not a hero to anyone
677
00:56:47,834 --> 00:56:50,778
That's impossible
I'm everyone's hero
678
00:56:56,307 --> 00:56:59,273
Oh great, gang up on this god
679
00:57:00,170 --> 00:57:05,025
Listen, I swear return
this, save the world
680
00:57:05,851 --> 00:57:08,945
You'll be everyone's
hero forever
681
00:57:08,970 --> 00:57:10,515
Sounds great, right?
682
00:57:14,399 --> 00:57:17,953
Maui, Maui, Maui
683
00:57:18,127 --> 00:57:19,580
Amazing, Wow
684
00:57:19,605 --> 00:57:22,033
Look at this girl's style
685
00:57:23,453 --> 00:57:24,981
I'll really do it for you
686
00:57:32,480 --> 00:57:34,493
If I do this, you
and your people
687
00:57:34,518 --> 00:57:37,007
Will call me a hero
688
00:57:37,460 --> 00:57:39,265
Act like a hero and
maybe I'll admit it
689
00:57:41,243 --> 00:57:42,283
Agreed
690
00:57:50,936 --> 00:57:52,476
You won't be able
to get rid of me
691
00:57:53,076 --> 00:57:54,431
You're an eyesore
692
00:57:54,853 --> 00:57:56,371
I guess you're coming
693
00:57:58,323 --> 00:57:59,365
Okay
694
00:57:59,596 --> 00:58:01,704
To Tamatoa's lair
695
00:58:02,370 --> 00:58:03,667
If anyone has my hook
696
00:58:03,692 --> 00:58:05,720
It must be that
sad-eyed scavenger
697
00:58:06,096 --> 00:58:07,706
You can teach me to sail
698
00:58:07,957 --> 00:58:09,652
This isn't sailing, Princess
699
00:58:09,737 --> 00:58:11,162
This is called wayfinding
700
00:58:11,305 --> 00:58:13,945
It's about seeing the
destination in your mind
701
00:58:14,409 --> 00:58:17,226
About knowing where you
are and where you come from
702
00:58:17,251 --> 00:58:18,751
I'm not a princess
703
00:58:18,776 --> 00:58:20,230
I'm the chief's daughter
704
00:58:20,255 --> 00:58:21,235
It's the same thing
705
00:58:21,260 --> 00:58:23,217
-No.
-Yes, if you wear a skirt
706
00:58:23,242 --> 00:58:25,973
And have an animal sidekick
707
00:58:25,998 --> 00:58:27,380
You are a princess, princess
708
00:58:27,405 --> 00:58:30,957
Not a wayfinder, unless
you're looking for a way
709
00:58:31,294 --> 00:58:32,378
To not be annoying
710
00:58:32,403 --> 00:58:33,883
Oh.
711
00:58:35,063 --> 00:58:38,983
Seriously, a poisonous
dart in my butt
712
00:58:44,562 --> 00:58:47,447
If you can babble, you can teach
713
00:58:47,472 --> 00:58:50,095
I am a demigod
714
00:58:50,120 --> 00:58:52,362
Wayfinder, lesson one, Hit it!
715
00:58:55,686 --> 00:58:57,166
Loosen the ropes
716
00:58:59,116 --> 00:59:01,923
No, not that one The other one
717
00:59:01,948 --> 00:59:03,957
No, the brown one
718
00:59:05,647 --> 00:59:07,344
You have to measure the stars
719
00:59:07,371 --> 00:59:09,691
Not ask the sky for a high-five
720
00:59:13,139 --> 00:59:15,437
If you feel the
water and it's warm
721
00:59:15,462 --> 00:59:17,336
It means we're on the right path
722
00:59:18,030 --> 00:59:21,311
It's cold Wait,
it's getting warm
723
00:59:23,661 --> 00:59:24,841
Euh
724
00:59:24,866 --> 00:59:28,171
That's disgusting
What is wrong with you
725
00:59:28,713 --> 00:59:30,059
Huhuu.
726
00:59:37,871 --> 00:59:39,271
Breathe
727
00:59:39,878 --> 00:59:41,338
Moana?
728
00:59:41,918 --> 00:59:43,338
Dad?
729
00:59:46,396 --> 00:59:47,776
Moana, where are you?
730
00:59:48,210 --> 00:59:49,570
Mom?
731
00:59:49,633 --> 00:59:51,140
Moana?
732
00:59:51,195 --> 00:59:52,541
Go away!
733
00:59:52,723 --> 00:59:54,376
Moana?
734
00:59:57,055 --> 00:59:58,815
Help!
735
01:00:02,510 --> 01:00:03,670
What's wrong, sweetie?
736
01:00:04,683 --> 01:00:06,055
We're here
737
01:00:22,215 --> 01:00:24,259
Are you sure he has your hook?
738
01:00:25,153 --> 01:00:27,125
Tamatoa is not human
739
01:00:27,844 --> 01:00:29,004
Anything cool
740
01:00:29,029 --> 01:00:31,389
that sinks to the bottom of
the ocean, he grabs it all
741
01:00:32,494 --> 01:00:34,455
Nothing is cooler than my hook
742
01:00:34,926 --> 01:00:36,890
Except my face maybe
743
01:00:38,106 --> 01:00:39,412
Or these muscles
744
01:00:40,699 --> 01:00:42,145
Let me get my hook
745
01:01:01,817 --> 01:01:03,075
You start singing
746
01:01:03,100 --> 01:01:04,603
I'll definitely throw up
747
01:01:07,800 --> 01:01:10,348
So, there doesn't
seem to be an entrance
748
01:01:10,373 --> 01:01:13,385
An entrance will only appear
after there is a human sacrifice
749
01:01:14,990 --> 01:01:16,257
Just kidding
750
01:01:16,406 --> 01:01:17,916
You need to relax a little
751
01:01:38,456 --> 01:01:39,556
Oh, wow
752
01:01:41,230 --> 01:01:42,430
Oh, yes
753
01:01:43,123 --> 01:01:44,182
Don't worry
754
01:01:44,582 --> 01:01:46,983
It's much deeper than it looks
755
01:01:48,125 --> 01:01:50,218
Wheeee....
756
01:01:56,099 --> 01:02:00,339
I'm still falling, crazy
757
01:02:03,515 --> 01:02:05,675
The ocean chose you for a reason
758
01:02:05,700 --> 01:02:08,984
Just so you know!
I'm still falling
759
01:02:09,009 --> 01:02:10,266
I can do it
760
01:02:38,518 --> 01:02:41,038
You survived,
great, how's my hair
761
01:02:41,070 --> 01:02:43,052
Don't answer, I know there's
no way you could jump up
762
01:02:43,077 --> 01:02:44,840
and get out of here while
the expert is working
763
01:02:44,947 --> 01:02:46,547
stop trying to ditch me
764
01:02:46,783 --> 01:02:48,983
-I can act -Yeah, like what?
765
01:02:49,008 --> 01:02:51,190
For example, I just jumped
into that monster's mouth
766
01:02:51,215 --> 01:02:53,278
and I didn't die
767
01:02:53,303 --> 01:02:55,614
And I freed you from that island
768
01:02:55,639 --> 01:02:57,814
-Wow -Nobody can do that
769
01:03:00,787 --> 01:03:02,591
So what's our plan
770
01:03:02,616 --> 01:03:04,390
Oh, you're still here
771
01:03:04,415 --> 01:03:06,634
My intention was
to finish it myself
772
01:03:06,659 --> 01:03:08,178
But I'm having bad luck today
773
01:03:08,203 --> 01:03:09,442
Maui?
774
01:03:11,290 --> 01:03:13,285
I'm reliable if you let me
775
01:03:18,720 --> 01:03:20,038
-Okay -Seriously
776
01:03:20,063 --> 01:03:21,221
You know
777
01:03:21,246 --> 01:03:23,808
Sometimes in this
life You're the hero
778
01:03:23,832 --> 01:03:25,285
and sometimes
779
01:03:26,843 --> 01:03:28,180
You become the bait
780
01:03:29,279 --> 01:03:30,376
Wait, what?
781
01:03:36,961 --> 01:03:39,827
Wow A shiny glittering cave
782
01:03:40,410 --> 01:03:42,598
Twinkle, twinkle
783
01:03:42,623 --> 01:03:44,165
What do you want, are
you going to a funeral?
784
01:03:44,189 --> 01:03:46,105
Do you know how
stiff your tone is
785
01:03:46,130 --> 01:03:47,451
You have to get into the role
786
01:03:48,003 --> 01:03:49,423
Say the other lines I wrote
787
01:03:49,530 --> 01:03:51,792
Enjoy the role, you can do it
788
01:03:52,249 --> 01:03:53,392
Wow
789
01:03:53,790 --> 01:03:57,205
I am the Shiny
Treasure Look at me
790
01:03:57,230 --> 01:03:58,725
Repeat it again,
with more feeling
791
01:03:58,750 --> 01:04:00,257
-Shiny -Sideways
792
01:04:00,282 --> 01:04:01,985
-Shiny -Smarter
793
01:04:02,010 --> 01:04:03,765
-Shiny -You're
ruining the line
794
01:04:03,790 --> 01:04:05,365
-Shiny -You're rambling
like a drunkard
795
01:04:05,390 --> 01:04:06,579
I don't understand what
kind of style that is
796
01:04:06,603 --> 01:04:08,445
-Shiny -Nauseating
797
01:04:08,470 --> 01:04:09,643
Shiny
798
01:04:12,325 --> 01:04:13,580
All terrible
799
01:04:13,605 --> 01:04:14,645
I can't take it anymore
800
01:04:14,670 --> 01:04:15,858
You can do it
801
01:04:15,883 --> 01:04:17,146
Be the bait
802
01:04:17,171 --> 01:04:18,281
I'll climb up
there and finish it
803
01:04:18,306 --> 01:04:19,557
Listen, if you go there
you'll die for nothing
804
01:04:19,582 --> 01:04:21,264
At least this will all be over
805
01:04:21,851 --> 01:04:23,491
Okay, listen If
you run into him
806
01:04:23,516 --> 01:04:25,105
You have to catch him off guard
807
01:04:25,130 --> 01:04:27,690
Okay, remember he loves
to show off his greatness
808
01:04:27,715 --> 01:04:29,708
Oh, you must be on
the same wavelength
809
01:04:29,733 --> 01:04:31,967
Not really not since
I cut off his leg
810
01:04:31,993 --> 01:04:33,333
Cut off...
811
01:04:36,419 --> 01:04:37,536
Maui
812
01:04:38,463 --> 01:04:39,494
Maui
813
01:04:53,386 --> 01:04:55,158
Very interesting
814
01:04:55,791 --> 01:04:58,325
Shell-skinned, wait a minute
815
01:04:58,350 --> 01:05:00,669
You're a human Oh,
816
01:05:01,359 --> 01:05:03,011
What are you doing here?
817
01:05:03,065 --> 01:05:06,445
in the realm of monsters
818
01:05:09,118 --> 01:05:10,185
Pick one eye, sweetie
819
01:05:10,230 --> 01:05:12,706
But I can't focus on talking
820
01:05:12,731 --> 01:05:13,798
if you, yeah, pick one
821
01:05:13,823 --> 01:05:15,289
just pick one
822
01:05:15,314 --> 01:05:17,309
You're a funny creature
823
01:05:17,334 --> 01:05:20,695
-but this necklace -Don't,
this is my Grandma's
824
01:05:21,440 --> 01:05:23,048
This is my Grandma's
825
01:05:23,073 --> 01:05:25,518
Well, I devoured my Grandma,
it took a week to finish
826
01:05:25,543 --> 01:05:27,765
because she was huge
827
01:05:27,790 --> 01:05:30,110
Why are you here?
828
01:05:34,104 --> 01:05:35,445
For you
829
01:05:35,770 --> 01:05:37,350
Because you're stunning
830
01:05:38,051 --> 01:05:39,991
Meeting you
831
01:05:40,130 --> 01:05:41,346
Let's continue!
832
01:05:41,371 --> 01:05:44,838
We humans have heard
a lot about the crab
833
01:05:44,863 --> 01:05:47,898
Who ate his Grandma and
then became a legend
834
01:05:47,923 --> 01:05:49,281
Wait a minute
835
01:05:49,306 --> 01:05:52,780
Are you just baiting me
836
01:05:52,805 --> 01:05:55,080
so that stories about me
837
01:05:55,105 --> 01:05:59,070
-If so, I'll just
sing about it -Huh?
838
01:05:59,095 --> 01:06:01,009
Okay, everyone, this
is why we practiced
839
01:06:01,034 --> 01:06:02,916
Lights, music
840
01:06:03,971 --> 01:06:05,605
Let's start
841
01:06:07,465 --> 01:06:11,153
♪ I wasn't this cool before ♪
842
01:06:11,178 --> 01:06:14,854
♪ I was just a little crab ♪
843
01:06:14,879 --> 01:06:17,833
♪ But now I know
happiness is easy ♪
844
01:06:18,193 --> 01:06:21,382
♪ Because I'm dazzling, baby ♪
845
01:06:21,677 --> 01:06:24,404
♪ Don't be sad,
Listen to your heart ♪
846
01:06:24,642 --> 01:06:27,217
♪ Be yourself ♪
847
01:06:27,936 --> 01:06:31,325
♪ It takes 3 words to
know your destiny ♪
848
01:06:32,440 --> 01:06:34,747
♪ I'd rather be shiny ♪
849
01:06:34,772 --> 01:06:37,704
♪ Smooth surface
with no blemishes ♪
850
01:06:38,101 --> 01:06:41,464
♪ Check again Is
everything shiny ♪
851
01:06:41,489 --> 01:06:44,104
♪ I glow like a rich
person's necklace ♪
852
01:06:44,834 --> 01:06:47,389
♪ Wait .. Do you know ♪
853
01:06:47,414 --> 01:06:49,050
♪ That's Dunn, Dunn ♪
854
01:06:49,075 --> 01:06:51,627
♪ They target everything ♪
855
01:06:51,748 --> 01:06:54,015
♪ I like free food ♪
856
01:07:02,183 --> 01:07:05,512
♪ and you look like a meal ♪
857
01:07:05,537 --> 01:07:07,787
ha ha ha ha, yum
858
01:07:07,812 --> 01:07:09,128
Damn crab!
859
01:07:09,969 --> 01:07:11,215
I'm back
860
01:07:14,225 --> 01:07:15,838
Maui time
861
01:07:15,863 --> 01:07:17,168
What's up little buddy,
862
01:07:17,193 --> 01:07:19,462
Giant hug, coming
863
01:07:19,934 --> 01:07:22,548
Wheeee....
864
01:07:22,678 --> 01:07:24,611
Wheeee....
865
01:07:28,657 --> 01:07:30,885
Yes, my grip is right
I know what I'm doing
866
01:07:31,989 --> 01:07:33,889
I didn't order calamari
867
01:07:37,353 --> 01:07:39,057
Wow, wow, wow
868
01:07:39,720 --> 01:07:41,900
Little Maui is having fun
869
01:07:42,020 --> 01:07:44,821
-Maui?
-Yo, this is my great move
870
01:07:45,715 --> 01:07:47,326
A very poor performance
871
01:07:47,351 --> 01:07:48,436
Get the hook Get it
872
01:07:48,461 --> 01:07:51,446
♪ You're not as great
as you used to be ♪
873
01:07:52,134 --> 01:07:55,034
♪ Yes, I have to admit
your performance ♪
874
01:07:55,060 --> 01:07:58,305
♪ And that tattoo is mine ♪
875
01:07:58,330 --> 01:08:01,202
♪ Like you, I am a work of art ♪
876
01:08:01,289 --> 01:08:04,944
♪ I won't hide ♪
♪ I show myself off ♪
877
01:08:04,969 --> 01:08:07,928
♪ I'm dazzling like a diamond ♪
878
01:08:07,953 --> 01:08:11,197
♪ Show off my
moves I'm shiny ♪
879
01:08:11,222 --> 01:08:13,896
♪ Send your friends, it
still won't be enough ♪
880
01:08:13,921 --> 01:08:15,316
♪ This show is mine ♪
881
01:08:15,341 --> 01:08:18,339
♪ You can try, try, try ♪
882
01:08:18,364 --> 01:08:20,438
♪ but you won't win ♪
883
01:08:20,463 --> 01:08:23,052
♪ you'll be destroyed
Look at that! ♪
884
01:08:23,077 --> 01:08:24,771
♪ You'll die, die, die ♪
885
01:08:24,796 --> 01:08:27,308
♪ it's my time to act ♪
886
01:08:27,333 --> 01:08:28,765
♪ You're getting old ♪
887
01:08:29,398 --> 01:08:34,518
♪ Far from those ♪
♪ who abandoned you ♪
888
01:08:34,543 --> 01:08:39,132
♪ Chasing human love ♪
889
01:08:39,157 --> 01:08:42,647
♪ That you think they want ♪
890
01:08:42,672 --> 01:08:45,486
♪ You're trying to be tough ♪
891
01:08:45,511 --> 01:08:49,615
♪ But your shield
isn't strong enough ♪
892
01:08:50,874 --> 01:08:54,462
♪ Time to end your suffering ♪
893
01:08:54,487 --> 01:08:57,825
♪ Ever seen something shiny ♪
894
01:08:57,850 --> 01:09:01,051
♪ That's the last
thing you'll see ♪
895
01:09:01,076 --> 01:09:04,605
♪ They say beneath
me, I'm shiny ♪
896
01:09:04,630 --> 01:09:07,550
♪ Now prepare your last wish ♪
897
01:09:07,863 --> 01:09:09,864
♪ Only from you ♪
898
01:09:09,896 --> 01:09:12,896
♪ You'll never be shiny ♪
899
01:09:13,237 --> 01:09:20,055
♪ You want to be shiny ♪
900
01:09:20,082 --> 01:09:21,522
Hey.
901
01:09:23,632 --> 01:09:25,526
I have something shiny for you
902
01:09:25,567 --> 01:09:27,407
The heart of Te-Fiti
903
01:09:27,432 --> 01:09:28,880
Take it
904
01:09:28,905 --> 01:09:32,074
You want it, come and get it!
905
01:09:32,099 --> 01:09:34,112
You can't run away from me
906
01:09:35,133 --> 01:09:37,599
Oh, I can you
keep surprising me
907
01:09:40,230 --> 01:09:41,576
Is that all you've got
908
01:09:41,610 --> 01:09:43,756
with those 2 little feet
909
01:09:44,704 --> 01:09:46,304
You've met your match
910
01:09:48,315 --> 01:09:50,161
The power of creation
911
01:09:50,265 --> 01:09:51,536
Unexpected
912
01:09:52,225 --> 01:09:53,148
Oh
913
01:09:53,598 --> 01:09:55,598
Where is it?
914
01:09:57,190 --> 01:09:59,008
Come be my meal
915
01:09:59,404 --> 01:10:01,557
Time to go, we should
916
01:10:02,054 --> 01:10:03,976
-What about the heart?
-He has it
917
01:10:04,110 --> 01:10:05,530
But I have the real one
918
01:10:05,636 --> 01:10:07,609
Yes, this is mine
919
01:10:07,634 --> 01:10:09,478
Wait a minute
920
01:10:09,513 --> 01:10:11,411
He took a barnacle
921
01:10:11,436 --> 01:10:15,362
and covered it with
bioluminescent algae as a decoy
922
01:10:16,622 --> 01:10:18,173
Come back here
923
01:10:19,647 --> 01:10:21,806
There's no way out
924
01:10:21,846 --> 01:10:23,040
Let's get out of here!
925
01:10:24,715 --> 01:10:26,607
Oops, there is a way out
926
01:10:26,927 --> 01:10:28,393
Hey, is the song good?
927
01:10:28,418 --> 01:10:30,900
Any suggestions or critiques?
928
01:10:40,174 --> 01:10:41,407
Maui?
929
01:10:41,927 --> 01:10:43,334
Maui?
930
01:10:46,207 --> 01:10:47,466
Ma....
931
01:10:47,641 --> 01:10:49,408
Listen, I, uh,
932
01:10:49,433 --> 01:10:51,274
Really appreciate
your actions earlier
933
01:10:51,299 --> 01:10:53,101
That was gutsy. Was I?
934
01:10:53,851 --> 01:10:55,584
Oh, I see
935
01:10:55,618 --> 01:10:59,384
Big, tough, handsome guy getting
emotional, and then what are you?
936
01:10:59,409 --> 01:11:01,082
You're laughing at it
937
01:11:01,107 --> 01:11:02,609
Shh
938
01:11:02,634 --> 01:11:04,415
-The gutsy side -Oh, no
939
01:11:04,440 --> 01:11:06,147
Is there something
stuck on my face?
940
01:11:06,172 --> 01:11:07,389
In my teeth
941
01:11:07,414 --> 01:11:08,776
Something's stuck in my teeth
942
01:11:08,801 --> 01:11:11,159
No, no, no.
943
01:11:11,184 --> 01:11:12,226
Shark head
944
01:11:12,251 --> 01:11:13,592
I like this part
945
01:11:13,617 --> 01:11:18,290
I'm not mocking the shark part
946
01:11:18,315 --> 01:11:21,983
The point is, you helped me
947
01:11:22,176 --> 01:11:24,270
But you almost died
948
01:11:24,295 --> 01:11:26,302
And I can't defeat that crab
949
01:11:26,327 --> 01:11:29,700
So the chance of defeating
Te-Ka is almost zero
950
01:11:29,725 --> 01:11:32,153
This mission is a failure
951
01:11:32,178 --> 01:11:35,413
because you're still you
and I have a shark head
952
01:11:37,533 --> 01:11:39,150
Hey, it's okay
953
01:11:39,175 --> 01:11:42,577
It's okay, There's no wind
954
01:11:42,954 --> 01:11:44,867
We're going to be finished soon
955
01:11:45,373 --> 01:11:47,273
We're going to be finished soon
956
01:11:47,814 --> 01:11:51,428
Because we're going to
die on this boat, Hey
957
01:11:52,451 --> 01:11:54,824
Try smiling a little
958
01:11:54,884 --> 01:11:56,397
Giant Hook
959
01:12:02,037 --> 01:12:04,891
Now he's going to do
the dead man's pose
960
01:12:05,490 --> 01:12:08,422
-Hey.
-Why are you like this?
961
01:12:08,862 --> 01:12:10,148
Leave me alone
962
01:12:14,676 --> 01:12:16,422
Both of you leave me alone
963
01:12:19,958 --> 01:12:23,148
How did you get those tattoos
964
01:12:23,173 --> 01:12:24,625
They appeared on their own
965
01:12:25,454 --> 01:12:28,726
When I earned them, they
appeared on their own
966
01:12:28,839 --> 01:12:31,186
How did you get that one
967
01:12:33,317 --> 01:12:35,313
It's about human discovery
968
01:12:35,338 --> 01:12:37,173
-What is it?
-None of your business
969
01:12:37,198 --> 01:12:39,040
-I'm going to keep
asking -Stop it!
970
01:12:39,065 --> 01:12:40,530
-Why did that crab prick you?
-Stay away
971
01:12:40,555 --> 01:12:41,997
-What is that?
-No
972
01:12:42,022 --> 01:12:43,357
-What is that?
-I don't want to talk about it
973
01:12:43,382 --> 01:12:44,470
Give it back!
974
01:12:57,443 --> 01:13:00,263
If you don't want
to talk, it's okay
975
01:13:01,886 --> 01:13:05,106
But my island, my people
976
01:13:06,425 --> 01:13:08,238
My family.
977
01:13:10,604 --> 01:13:13,024
They will perish if we fail
978
01:13:14,289 --> 01:13:15,896
I want to help
979
01:13:16,931 --> 01:13:18,458
If you let me
980
01:13:31,756 --> 01:13:33,456
I wasn't born a god
981
01:13:37,588 --> 01:13:39,194
My parents were human
982
01:13:40,921 --> 01:13:42,868
They decided they didn't want me
983
01:13:45,447 --> 01:13:47,206
They threw me into the sea
984
01:13:47,231 --> 01:13:49,093
As if I were worthless
985
01:13:49,232 --> 01:13:51,445
Somehow I washed ashore
986
01:13:52,485 --> 01:13:53,832
Found by the gods
987
01:13:55,459 --> 01:13:57,239
They gave me the hook
988
01:13:57,999 --> 01:13:59,879
They made me Maui
989
01:14:00,916 --> 01:14:03,520
So I went back to the humans
990
01:14:04,302 --> 01:14:06,033
I gave them everything
991
01:14:06,924 --> 01:14:08,298
Islands
992
01:14:09,831 --> 01:14:11,031
Fire
993
01:14:12,818 --> 01:14:14,104
Coconuts
994
01:14:16,652 --> 01:14:19,185
I gave them whatever they wanted
995
01:14:20,952 --> 01:14:23,039
You took the heart for us
996
01:14:25,498 --> 01:14:27,644
You did everything for us
997
01:14:29,278 --> 01:14:31,052
So we love you
998
01:14:33,374 --> 01:14:34,547
Yeah
999
01:14:37,902 --> 01:14:39,302
It was never enough
1000
01:14:39,336 --> 01:14:42,728
The ocean chose you too
1001
01:14:42,790 --> 01:14:44,270
That's the lesson
1002
01:14:44,312 --> 01:14:48,151
Because the ocean sees
someone worthy of being saved
1003
01:14:48,176 --> 01:14:49,603
Then what am I
1004
01:14:49,628 --> 01:14:50,730
You are Maui
1005
01:14:52,044 --> 01:14:54,303
Gods didn't make that real
1006
01:14:55,644 --> 01:14:57,023
You did yourself
1007
01:15:00,206 --> 01:15:03,404
Okay, okay
1008
01:15:03,792 --> 01:15:05,405
Not in front of guests
1009
01:15:16,159 --> 01:15:17,339
Wind
1010
01:15:17,793 --> 01:15:19,419
Maui's back
1011
01:15:41,460 --> 01:15:42,863
Sorry, chicken
1012
01:16:24,247 --> 01:16:25,529
Thank you.
1013
01:18:05,903 --> 01:18:07,483
I found the answer
1014
01:18:11,236 --> 01:18:14,401
The ocean liked it when
I pulled up islands
1015
01:18:14,426 --> 01:18:17,623
Your ancestors sailed
the ocean to find them
1016
01:18:18,343 --> 01:18:19,813
The necklace you're wearing
1017
01:18:19,838 --> 01:18:21,908
Belongs to Kautai Vasa
1018
01:18:21,933 --> 01:18:23,821
The first great sailor
1019
01:18:23,914 --> 01:18:26,358
He knew every voyage was unique
1020
01:18:26,383 --> 01:18:27,903
always different every time
1021
01:18:29,098 --> 01:18:33,316
A true sailor will
look at the ocean
1022
01:18:35,493 --> 01:18:37,127
as a bridge
1023
01:18:38,910 --> 01:18:40,326
and not a barrier
1024
01:18:41,822 --> 01:18:43,782
If I were the ocean
1025
01:18:45,026 --> 01:18:51,717
I wouldn't have found the curly-haired
one, with a buddy, not a princess
1026
01:18:54,886 --> 01:18:56,595
To start sailing again
1027
01:18:57,303 --> 01:19:00,483
That's your nicest compliment
1028
01:19:00,970 --> 01:19:03,398
Maybe you should
save it for Te-Fiti
1029
01:19:03,423 --> 01:19:04,740
I already did
1030
01:19:18,557 --> 01:19:20,296
-Moana....
-You can do it
1031
01:19:21,089 --> 01:19:22,549
You are Maui
1032
01:19:25,610 --> 01:19:27,027
That's right
1033
01:19:44,236 --> 01:19:45,536
Time for Maui to act
1034
01:19:46,563 --> 01:19:48,215
Go save the world!
1035
01:20:12,057 --> 01:20:13,309
Maui?
1036
01:20:34,507 --> 01:20:35,604
Maui
1037
01:20:40,731 --> 01:20:43,141
We have to retreat Now
1038
01:20:47,424 --> 01:20:49,910
-What are you doing?
-Finding you a way in
1039
01:20:50,429 --> 01:20:51,863
Now is our chance
1040
01:20:52,995 --> 01:20:54,384
-Turn back!
-No
1041
01:20:54,409 --> 01:20:55,835
-We won't make it.
-We definitely can
1042
01:20:55,860 --> 01:20:56,963
Moana, Stop!
1043
01:20:56,988 --> 01:20:58,355
I definitely can
1044
01:21:29,440 --> 01:21:30,663
Are you okay?
1045
01:21:31,809 --> 01:21:32,933
Maui
1046
01:21:32,958 --> 01:21:34,768
I told you to turn back
1047
01:21:35,126 --> 01:21:37,309
-I thought we could make it.
-We?
1048
01:21:42,986 --> 01:21:44,966
I thought I could make it
1049
01:22:00,248 --> 01:22:01,742
I'll find a way to fix your hook
1050
01:22:01,767 --> 01:22:03,486
The gods made my hook
1051
01:22:04,163 --> 01:22:05,896
You can't fix that
1052
01:22:06,550 --> 01:22:08,085
Next time I will be more careful
1053
01:22:08,110 --> 01:22:09,266
There is no next time
1054
01:22:09,291 --> 01:22:11,926
But we know Te-Ka
can't go into the water
1055
01:22:11,951 --> 01:22:13,423
We can find another way
1056
01:22:13,448 --> 01:22:14,791
There is no other way
1057
01:22:14,816 --> 01:22:16,287
I'm not going back
1058
01:22:16,312 --> 01:22:17,499
Look at my hook
1059
01:22:17,524 --> 01:22:19,218
One more hit, and it's over
1060
01:22:19,265 --> 01:22:21,245
But my people, my island
1061
01:22:21,270 --> 01:22:26,832
Without my hook, I'm nobody
1062
01:22:26,857 --> 01:22:27,985
We are here
1063
01:22:28,010 --> 01:22:30,244
because you stole that heart
1064
01:22:30,269 --> 01:22:31,420
No
1065
01:22:32,065 --> 01:22:35,181
We are here because
the ocean said
1066
01:22:35,428 --> 01:22:37,541
that you are special
1067
01:22:38,490 --> 01:22:40,062
And you believed it
1068
01:22:41,139 --> 01:22:43,613
-I am Moana of Motunui
-Goodbye, Moana
1069
01:22:43,638 --> 01:22:45,385
I will sail the
ocean and restore..
1070
01:22:45,425 --> 01:22:46,440
I won't die a fool
1071
01:22:46,465 --> 01:22:48,198
just to prove something fake
1072
01:22:48,223 --> 01:22:49,966
The ocean chose me
1073
01:22:50,450 --> 01:22:51,778
The ocean chose us
1074
01:22:52,528 --> 01:22:54,092
Your choice was wrong
1075
01:22:55,025 --> 01:22:56,961
-Goodbye, Moana -Maui.
1076
01:23:00,070 --> 01:23:01,553
No
1077
01:23:06,747 --> 01:23:07,995
Maui, don't!
1078
01:23:08,066 --> 01:23:09,480
Don't go!
1079
01:23:17,826 --> 01:23:19,118
Maui?
1080
01:23:30,807 --> 01:23:33,280
Ocean, why did you bring me here
1081
01:23:35,666 --> 01:23:37,873
I am not the right person
1082
01:23:42,926 --> 01:23:45,199
You have to choose someone else
1083
01:23:47,142 --> 01:23:48,320
Please
1084
01:23:50,150 --> 01:23:51,576
Please
1085
01:25:13,716 --> 01:25:17,036
You have gone far past the reef
1086
01:25:21,304 --> 01:25:26,333
-Grandma?
-I think Grandma chose the right tattoo
1087
01:25:39,765 --> 01:25:42,285
I have tried I am open
1088
01:25:42,548 --> 01:25:44,097
I failed
1089
01:25:45,183 --> 01:25:46,504
I can't do it
1090
01:25:47,070 --> 01:25:49,339
If you are ready to go home
1091
01:25:49,579 --> 01:25:51,990
Grandma will be with you
1092
01:26:07,356 --> 01:26:09,793
Why are you hesitating?
1093
01:26:14,383 --> 01:26:15,483
I don't know
1094
01:26:17,006 --> 01:26:19,606
♪ Grandma knew a
girl from an island ♪
1095
01:26:20,472 --> 01:26:23,273
♪ She's different
from the crowd ♪
1096
01:26:23,962 --> 01:26:26,862
♪ She loves the ocean
and her people ♪
1097
01:26:27,520 --> 01:26:30,160
♪ She makes her family proud ♪
1098
01:26:30,814 --> 01:26:33,654
♪ Sometimes the world
is against you ♪
1099
01:26:34,328 --> 01:26:36,910
♪ This journey
will leave a mark ♪
1100
01:26:37,556 --> 01:26:43,670
♪ Scars will heal,
show who you are ♪
1101
01:26:44,370 --> 01:26:47,278
♪ The people you love
will change you ♪
1102
01:26:47,545 --> 01:26:50,568
♪ Your lessons will
guide your way ♪
1103
01:26:50,951 --> 01:26:53,753
♪ Nothing can silence ♪
1104
01:26:54,214 --> 01:26:57,281
♪ The inner voice inside you ♪
1105
01:26:57,500 --> 01:27:00,472
♪ When that voice
starts to whisper ♪
1106
01:27:00,886 --> 01:27:04,428
Moana, you've come so far
1107
01:27:05,129 --> 01:27:07,016
The more Grandma listens
1108
01:27:07,256 --> 01:27:11,995
♪ Do you know who you are ♪
1109
01:27:14,846 --> 01:27:16,188
Who am I?
1110
01:27:18,942 --> 01:27:22,494
♪ I am the girl who
loves my island ♪
1111
01:27:22,519 --> 01:27:25,735
♪ And the girl who
loves the sea ♪
1112
01:27:27,075 --> 01:27:29,875
♪ It calls me ♪
1113
01:27:32,169 --> 01:27:35,679
♪ I am the daughter
of the chief ♪
1114
01:27:35,704 --> 01:27:38,888
♪ Descendant of the sailors ♪
1115
01:27:39,015 --> 01:27:42,034
♪ who sailed the world ♪
1116
01:27:42,060 --> 01:27:44,450
♪ they call me ♪
1117
01:27:45,761 --> 01:27:48,521
♪ I brought us here ♪
1118
01:27:48,919 --> 01:27:51,447
♪ My journey goes further ♪
1119
01:27:52,146 --> 01:27:54,940
♪ I am the result
of my lessons ♪
1120
01:27:54,965 --> 01:27:57,405
♪ it calls me ♪
1121
01:27:58,483 --> 01:28:03,397
♪ The color of your
love lives in me ♪
1122
01:28:04,098 --> 01:28:10,433
♪ The time has come,
won't give up ♪
1123
01:28:11,055 --> 01:28:16,669
♪ I open my heart,
you remind me ♪
1124
01:28:16,694 --> 01:28:19,488
♪ I am coming ♪
1125
01:28:19,614 --> 01:28:22,600
♪ I know the way ♪
1126
01:28:22,625 --> 01:28:26,966
♪ I am Moana ♪
1127
01:28:55,411 --> 01:28:56,825
I am Moana
1128
01:28:56,850 --> 01:29:00,650
Look! I am Moana of Motunui
1129
01:29:02,635 --> 01:29:08,251
Sailing the ocean and
restoring the heart of Te-Fiti
1130
01:29:24,810 --> 01:29:28,450
We'll use the current
to take a shortcut
1131
01:29:28,775 --> 01:29:32,793
Because she can't
chase us to Te Fiti
1132
01:29:35,233 --> 01:29:39,129
I know you don't understand
because you're a chicken
1133
01:29:48,428 --> 01:29:49,751
Alright, Te-Ka
1134
01:29:50,326 --> 01:29:51,806
Try to catch me
1135
01:31:08,017 --> 01:31:09,210
No, no, no
1136
01:31:17,967 --> 01:31:19,200
Heihei
1137
01:31:20,417 --> 01:31:21,537
Good job
1138
01:31:30,091 --> 01:31:31,414
Te-Fiti
1139
01:31:37,340 --> 01:31:38,476
No
1140
01:32:12,055 --> 01:32:13,175
You're back
1141
01:32:13,200 --> 01:32:14,696
I shouldn't have left
1142
01:32:18,116 --> 01:32:20,101
But your hook is 1 hit away
1143
01:32:20,126 --> 01:32:21,943
Te-Ka has to catch me first
1144
01:32:30,044 --> 01:32:31,357
Maui?
1145
01:32:32,850 --> 01:32:33,930
Thank you
1146
01:32:35,253 --> 01:32:36,428
You're welcome
1147
01:32:37,246 --> 01:32:38,710
Let's do this
1148
01:32:54,020 --> 01:32:55,413
Hey, Te-Ka
1149
01:32:58,122 --> 01:32:59,605
Come on
1150
01:33:11,272 --> 01:33:12,692
Woo
1151
01:33:20,513 --> 01:33:21,759
Yes
1152
01:33:31,056 --> 01:33:32,201
Moana!
1153
01:34:02,026 --> 01:34:03,285
Oh, no
1154
01:34:03,839 --> 01:34:05,215
Te-Fiti
1155
01:34:07,962 --> 01:34:09,243
She is gone
1156
01:34:39,353 --> 01:34:41,013
Te-Ka
1157
01:35:29,608 --> 01:35:31,443
Let her approach me
1158
01:35:59,553 --> 01:36:04,466
♪ I sail the horizon ♪
♪ to find you ♪
1159
01:36:11,042 --> 01:36:14,002
♪ I know your name ♪
1160
01:36:17,964 --> 01:36:22,751
♪ They stole the
heart from you ♪
1161
01:36:26,655 --> 01:36:31,059
♪ But that doesn't
define who you are ♪
1162
01:36:33,807 --> 01:36:37,202
♪ That's not the real you ♪
1163
01:36:38,670 --> 01:36:43,630
♪ You know who you are ♪
1164
01:36:54,595 --> 01:36:57,100
Who are you really?
1165
01:37:34,143 --> 01:37:35,923
Te-Fiti
1166
01:38:32,717 --> 01:38:33,877
The chicken is safe
1167
01:38:37,247 --> 01:38:39,497
- I think ...
- Your hook?
1168
01:38:39,557 --> 01:38:41,050
Hook or no hook
1169
01:38:41,568 --> 01:38:43,114
I'm still Maui
1170
01:38:49,503 --> 01:38:52,769
Hey, Te-Fiti
1171
01:38:53,583 --> 01:38:56,107
How's the Maui we first met
1172
01:38:56,132 --> 01:38:57,338
at, uh
1173
01:39:00,029 --> 01:39:01,959
I think she's trying to say
1174
01:39:01,990 --> 01:39:03,332
My actions were wrong
1175
01:39:03,426 --> 01:39:08,024
and clearly there are many things
from the past that I need to fix
1176
01:39:08,049 --> 01:39:11,785
problems like that
1177
01:39:11,810 --> 01:39:14,749
are only for a humble god
searching for his true self
1178
01:39:16,133 --> 01:39:17,533
That's not an excuse
1179
01:39:20,690 --> 01:39:21,951
I'm sorry
1180
01:39:23,911 --> 01:39:25,051
Really
1181
01:39:38,986 --> 01:39:42,632
Go ahead, it's impolite
to refuse a goddess's gift
1182
01:39:53,752 --> 01:39:55,546
It's back, dear.
1183
01:39:55,638 --> 01:39:59,378
Yay....
1184
01:39:59,403 --> 01:40:01,020
I might...
1185
01:40:01,377 --> 01:40:04,397
I am grateful right now
1186
01:40:06,081 --> 01:40:07,328
Thank you.
1187
01:40:33,930 --> 01:40:35,814
I will miss you, drumstick,
1188
01:40:37,713 --> 01:40:39,444
You know Motunui is that way
1189
01:40:41,361 --> 01:40:43,046
Visit sometime
1190
01:40:43,928 --> 01:40:45,248
Of course I would
1191
01:40:45,273 --> 01:40:48,110
We're happy to have
you stop by anytime
1192
01:40:48,167 --> 01:40:51,890
Besides, the people
need a great sailor
1193
01:40:52,245 --> 01:40:53,571
They already have one
1194
01:41:14,780 --> 01:41:16,222
Thank you
1195
01:41:21,656 --> 01:41:22,780
You're welcome
1196
01:41:29,535 --> 01:41:31,021
See you, Moana
1197
01:41:31,688 --> 01:41:32,813
See you
1198
01:41:35,600 --> 01:41:37,340
Yay...
1199
01:42:08,310 --> 01:42:09,507
Tui?
1200
01:42:22,026 --> 01:42:23,216
Moana?
1201
01:42:30,270 --> 01:42:31,500
Moana?
1202
01:42:41,773 --> 01:42:42,993
Dad?
1203
01:42:49,210 --> 01:42:51,864
They might reach immortality
1204
01:42:51,889 --> 01:42:53,809
Dad is proud of you
1205
01:42:56,660 --> 01:42:58,027
Pua?
1206
01:43:00,924 --> 01:43:02,704
Alright
1207
01:43:02,729 --> 01:43:04,441
Next time you can come
1208
01:43:21,509 --> 01:43:23,862
Moana of Motunui
1209
01:43:23,988 --> 01:43:26,528
You have raised the
status of our island
1210
01:43:26,669 --> 01:43:31,521
and brought our people
and ancestors, Dad
1211
01:43:31,818 --> 01:43:34,398
Come and see, Dad
1212
01:43:34,423 --> 01:43:37,138
Look at the people who
have gone to heaven
1213
01:43:37,445 --> 01:43:39,512
Come and see, Dad
1214
01:43:39,537 --> 01:43:42,324
Look at the people who
have gone to heaven
81160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.