All language subtitles for cabaret.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,600 --> 00:02:18,080 Bine ati venit 2 00:02:19,160 --> 00:02:23,800 Strainilor ... 3 00:02:24,680 --> 00:02:29,440 Suntem incantati 4 00:02:29,960 --> 00:02:34,080 Bucurosi sa va vedem Ramaneti 5 00:02:35,800 --> 00:02:40,280 Bine ati venit 6 00:02:40,400 --> 00:02:45,400 La cabaret 7 00:02:48,280 --> 00:02:51,400 Doamnele mele si domnilor 8 00:02:51,480 --> 00:02:53,360 Doamnelor si domnilor 9 00:02:53,720 --> 00:02:55,000 Cum o mai duceti ? 10 00:02:55,240 --> 00:02:56,680 Va simtiti bine ? 11 00:02:56,880 --> 00:02:58,640 Eu sunt gazda voastra 12 00:02:58,760 --> 00:03:01,200 Sunt gazda d-voastra Si din nou : 13 00:03:01,360 --> 00:03:05,720 Bine ati venit 14 00:03:05,880 --> 00:03:10,440 La cabaret 15 00:03:13,680 --> 00:03:16,160 Lasati-va toate problemele afara 16 00:03:16,720 --> 00:03:19,320 Deci, viata va dezamagit ? 17 00:03:19,520 --> 00:03:21,200 Uitati Aici 18 00:03:22,280 --> 00:03:24,000 Viata e minunata 19 00:03:24,680 --> 00:03:26,400 Fetele sunt minunate 20 00:03:28,640 --> 00:03:30,920 Pana si orchestra este minunata 21 00:03:36,280 --> 00:03:37,360 Minunat 22 00:04:05,080 --> 00:04:07,360 Si acum va prezentam 23 00:04:07,600 --> 00:04:09,840 Fetele cabaretului 24 00:04:10,800 --> 00:04:11,800 Heidi 25 00:04:13,280 --> 00:04:14,320 Christine 26 00:04:15,800 --> 00:04:16,960 Mausie 27 00:04:18,160 --> 00:04:19,240 Helga 28 00:04:20,720 --> 00:04:21,720 Betty 29 00:04:22,960 --> 00:04:24,280 Si Inge 30 00:04:24,720 --> 00:04:27,600 Fiecare este "virgina" 31 00:04:30,440 --> 00:04:31,840 Nu ma credeti ? 32 00:04:32,880 --> 00:04:35,080 Ei bine, daca nu ma credeti 33 00:04:35,600 --> 00:04:36,640 Dati-i drumul 34 00:04:37,640 --> 00:04:38,960 Intrebati-o pe Helga 35 00:04:45,080 --> 00:04:46,800 Afara este al dracului 36 00:04:47,120 --> 00:04:49,360 Dar aici este "fierbinte" 37 00:04:51,400 --> 00:04:54,360 In fiecare ducem o batalie sa tinem fetele ... 38 00:04:54,480 --> 00:04:57,000 Sa nu-si dea jos hainele 39 00:04:58,760 --> 00:05:00,000 Deci nu plecati 40 00:05:01,320 --> 00:05:02,400 Cine stie ... 41 00:05:03,040 --> 00:05:05,040 Poate la noapte "pierdem" batalia 42 00:05:18,320 --> 00:05:22,560 Suntem incantate 43 00:05:23,880 --> 00:05:26,440 Bucuroase sa va vedem 44 00:05:41,440 --> 00:05:45,520 Bine ati venit 45 00:05:45,840 --> 00:05:50,000 La cabaret 46 00:05:50,240 --> 00:05:53,120 Si acum sa va prezentam programul nostru 47 00:05:53,200 --> 00:05:55,800 Sa introducem pe "femeia covrig" 48 00:05:57,000 --> 00:05:58,640 Jonglerul Richard 49 00:05:59,560 --> 00:06:02,520 Incantatoarea cantareata din America d-na Sally Bowles 50 00:06:03,360 --> 00:06:04,960 Surorile hraparete 51 00:06:05,160 --> 00:06:06,440 Unica d-na Elke 52 00:06:07,880 --> 00:06:12,360 Si in sfarsit dar nu ultimul "Baiatul jucarie" 53 00:06:12,520 --> 00:06:14,280 Si din nou : 54 00:06:14,560 --> 00:06:18,080 Bine ati venit 55 00:06:19,840 --> 00:06:23,160 Strainilor 56 00:06:23,320 --> 00:06:25,040 Salut straine 57 00:06:25,200 --> 00:06:29,080 Suntem bucuroase sa va vedem 58 00:06:30,440 --> 00:06:33,440 Suntem bucuroase sa va vedem Ramaneti 59 00:06:36,040 --> 00:06:39,120 Si iar repetam : 60 00:06:39,400 --> 00:06:44,600 Bine ati venit 61 00:06:45,840 --> 00:06:47,880 In cabaret ... 62 00:06:49,480 --> 00:06:51,760 La cabaret ... 63 00:06:51,920 --> 00:06:55,400 Pentru cabaret ... 64 00:07:13,480 --> 00:07:14,440 Da ? 65 00:07:14,840 --> 00:07:15,880 Buna ziua d-na 66 00:07:15,960 --> 00:07:18,320 O caut pe d-na Schneider Vorbiti ...? 67 00:07:19,800 --> 00:07:21,440 Caut o camera 68 00:07:23,520 --> 00:07:25,280 D-na Schneider nu este acasa 69 00:07:25,840 --> 00:07:28,080 Ai o tigara scumpule ? Sunt disperata 70 00:07:29,200 --> 00:07:30,200 O, da 71 00:07:31,240 --> 00:07:32,960 Da, cred ca da O, fantastic 72 00:07:34,320 --> 00:07:35,360 Esti americanca 73 00:07:35,600 --> 00:07:36,720 O, doamne, ce deprimant 74 00:07:36,840 --> 00:07:39,120 Erai tentat sa crezi ca sunt o femeie internationala misterioasa 75 00:07:39,440 --> 00:07:40,960 Am mai fost luata de nebuna 76 00:07:41,080 --> 00:07:43,080 Mi s-a spus ca e o camera de inchiriat aici 77 00:07:43,600 --> 00:07:44,880 Nu prea scumpa ... 78 00:07:45,480 --> 00:07:46,440 Sper 79 00:07:47,880 --> 00:07:48,920 Decadenta divina ... 80 00:07:49,680 --> 00:07:51,600 Sunt Sally Bowles Sunt Brian Roberts 81 00:07:53,920 --> 00:07:55,280 Intra, Brian scumpule 82 00:08:01,080 --> 00:08:03,680 In sfarsit tigari fine englezesti 83 00:08:04,680 --> 00:08:06,560 O doamne Am inceput sa gandesc in germana 84 00:08:06,840 --> 00:08:08,640 De cat timp esti aici ? Din totdeauna 85 00:08:08,680 --> 00:08:09,720 Cat inseamna asta ? 86 00:08:09,840 --> 00:08:11,040 Aproape 3 luni 87 00:08:11,120 --> 00:08:13,920 Este cea mai minunata si plictisitoare casa Cu chiriasi minunati 88 00:08:14,480 --> 00:08:16,680 Toti sunt "terminati" dar cine nu este in zilele astea ? 89 00:08:16,800 --> 00:08:20,040 Aici este d-na Mayr care este o maseuza, numai pentru d-ne 90 00:08:20,240 --> 00:08:23,320 Iar aici d-na Kost o teribila doamna care "face trotuarul" 91 00:08:28,440 --> 00:08:30,240 D-na Kost, d-na Mayr 92 00:08:34,280 --> 00:08:37,640 Mayr ii ghiceste d-nei Kost despre averea ce o va dobandi Mereu e la fel 93 00:08:37,960 --> 00:08:41,600 Vei intalni un om ciudat care in ciuda aparentelor va fi sigur 94 00:08:42,680 --> 00:08:43,880 Toaleta ... 95 00:08:45,360 --> 00:08:47,640 Camera d-nei Kost Nu iti poti imagina 96 00:08:49,240 --> 00:08:50,440 Aici este, cumpule 97 00:08:55,120 --> 00:08:57,160 De ce ai nevoie in dormitor in afara de un pat ? 98 00:08:57,720 --> 00:09:01,240 Elevi Va trebui sa predau lectii de engleza ca sa-mi pot plati chiria 99 00:09:01,760 --> 00:09:03,800 Ei bine, poti folosi camera mea pentru asta 100 00:09:04,240 --> 00:09:06,560 Vezi ? Incap multi Intra 101 00:09:09,280 --> 00:09:10,400 O sa adori asta 102 00:09:11,160 --> 00:09:12,600 "Stridii de prerie", scumpule 103 00:09:12,800 --> 00:09:16,080 Un ou cu sos Worcestershir apoi amestecate 104 00:09:17,520 --> 00:09:20,760 50 de marci cu mic dejun inclus Chiar daca eu sunt in spatele afacerii 105 00:09:20,960 --> 00:09:22,160 Ca lumea, nu-i asa ? 106 00:09:22,880 --> 00:09:24,920 Desigur e cam dificil De ce nu? 107 00:09:25,560 --> 00:09:28,080 Lucrez toata ziua la cabaret 108 00:09:29,600 --> 00:09:33,000 Acum asta te "va lucra" instantaneu Chiar daca ai cea mai tare mahmureala 109 00:09:34,040 --> 00:09:36,840 Desigur mai vin cu cate un prieten ocazional Dar numai ocazional 110 00:09:37,040 --> 00:09:40,240 Deoarece nu cred ca se cade sa ma duc eu intr-o camera de barbat 111 00:09:41,800 --> 00:09:44,680 Nu prea pare a fi ce te asteptai tu nu-i asa ? 112 00:09:46,080 --> 00:09:47,040 Exact ... 113 00:09:49,360 --> 00:09:51,760 Vad ca detii multa intelepciune 114 00:09:51,960 --> 00:09:55,080 O, nu intelepciune, scumpule Instinct Am instincte foarte bune 115 00:09:56,320 --> 00:09:58,240 Si am un ciudat ... 116 00:10:00,120 --> 00:10:01,560 Sentiment in legatura cu tine 117 00:10:02,960 --> 00:10:04,640 Deci te muti chiar acum, ok ? 118 00:10:04,760 --> 00:10:05,800 Ok ? 119 00:10:08,440 --> 00:10:09,720 Stridiile de prerie ? 120 00:10:17,120 --> 00:10:18,080 Noroc 121 00:10:23,360 --> 00:10:24,720 Stridii de prerie, mentolate ? 122 00:10:25,720 --> 00:10:27,480 O, ti-am pus in paharul pentru "apa de gura" 123 00:10:30,360 --> 00:10:32,360 Doamnele mele si domnilor 124 00:10:32,440 --> 00:10:34,920 Doamnelor si domnilor 125 00:10:36,160 --> 00:10:37,240 Clubul pisicilor ... 126 00:10:38,120 --> 00:10:39,840 O prea frumoasa tanara d-na ... 127 00:10:40,200 --> 00:10:41,640 Si este asa de frumoasa ... 128 00:10:43,800 --> 00:10:45,320 Si asa de talentata ... 129 00:10:47,680 --> 00:10:52,120 Incantatoare Chiar ieri am auzit : Te vreau pentru "efect" 130 00:10:52,400 --> 00:10:55,560 Si ea i-a spus : "Efectul" tau ce vrea de la mine ? 131 00:10:57,720 --> 00:11:01,760 Iti voi darui senzatii nemaiintalnite 132 00:11:02,000 --> 00:11:05,080 Si acum d-soara Sally Bowles 133 00:11:22,000 --> 00:11:25,600 Trebuie sa intelegi ceea ce sunt, d-nul meu 134 00:11:26,400 --> 00:11:30,360 Un tigru e un tigru nu un miel, d-nul meu 135 00:11:31,480 --> 00:11:35,480 Niciodata nu vei reusi sa inmoi otelul sa ma retii, d-nul meu 136 00:11:36,480 --> 00:11:41,880 Asa ca ce fac, cand fac cand am dreptate 137 00:11:42,640 --> 00:11:45,720 Si am dreptate "Truli-luli" 138 00:11:47,640 --> 00:11:55,240 La revedere iubite domn 139 00:11:55,480 --> 00:11:59,680 Ramai cu bine iubite domn 140 00:11:59,920 --> 00:12:06,160 Chiar daca a fost o minunata legatura Dar acum s-a terminat 141 00:12:06,840 --> 00:12:10,840 Chiar daca obisnuiesc sa raman am nevoie de ceva nou 142 00:12:11,080 --> 00:12:14,240 Va va fi mai bine fara mine, d-le 143 00:12:14,840 --> 00:12:18,200 Nu-ti roti ochii, d-nul meu sau intreba de ce 144 00:12:18,320 --> 00:12:21,640 Mereu ai spus ca sunt o hoinara 145 00:12:21,960 --> 00:12:25,280 Nu-ti incrunta sprancenele Ar fi trebuit sa stii pana acum 146 00:12:25,440 --> 00:12:27,960 Pentru ca de fiecare data ma banuiesti d-nul meu 147 00:12:30,480 --> 00:12:34,080 Europa este asa de mare, d-nul meu 148 00:12:34,320 --> 00:12:38,120 Nu numai de sus in jos dar si dintr-o parte in alta, d-nul meu 149 00:12:38,640 --> 00:12:42,840 Nu as putea sa-l strabat chiar daca as vrea, d-nul meu 150 00:12:43,640 --> 00:12:46,040 Dar fac si eu ce pot 151 00:12:46,680 --> 00:12:49,160 Inch cu inch, pas cu pas 152 00:12:49,960 --> 00:12:52,160 Mila cu mila 153 00:12:52,960 --> 00:12:56,280 Barbat dupa barbat 154 00:12:59,760 --> 00:13:01,240 La revedere domn iubit 155 00:13:07,920 --> 00:13:11,680 Ramai cu bine domn iubit 156 00:13:12,080 --> 00:13:18,120 Chiar daca a fost o minunata legatura Dar acum s-a terminat 157 00:13:19,000 --> 00:13:22,840 Si chiar daca obisnuiesc sa raman Am nevoie de ceva nou 158 00:13:22,920 --> 00:13:26,400 Si iti va fi mai bine fara mine domnul meu 159 00:13:26,760 --> 00:13:30,440 Nu-ti roti ochii d-nul meu sau intreba de ce, d-nul meu 160 00:13:30,480 --> 00:13:33,600 Mereu ai spus ca sunt o hoinara 161 00:13:34,040 --> 00:13:37,240 Nu-ti incrunta sprancenele Ar fi trebuit sa stii pana acum 162 00:13:37,360 --> 00:13:40,200 Pentru ca de fiecare data ma banuiesti domnul meu 163 00:13:40,440 --> 00:13:41,920 La revedere iubite domn 164 00:15:15,280 --> 00:15:16,920 Stii ceva, chiar esti foarte buna 165 00:15:17,000 --> 00:15:18,680 Stiu scumpule, nu e fabulos ? 166 00:15:18,840 --> 00:15:22,600 Vreau sa faci cunostinta cu Fritz Wendel un vechi prieten din Berlin 167 00:15:22,760 --> 00:15:23,560 Brian Roberts 168 00:15:23,640 --> 00:15:26,200 E un playboy divin care face victime la fiecare petrecere 169 00:15:26,280 --> 00:15:27,640 Seducand tot ce misca 170 00:15:27,680 --> 00:15:30,440 Nu trebuie sa crezi tot ce spune Sally Sunt un serios om de afaceri 171 00:15:30,520 --> 00:15:32,640 Facand import-export de masinarii 172 00:15:33,720 --> 00:15:36,080 Asculta Fritz e inebunit sa-si imbunatateasca engleza 173 00:15:36,200 --> 00:15:38,080 Ca sa "agate" americance grase si divortate 174 00:15:38,760 --> 00:15:40,920 Si i-am spus ca poti sa-i oferi cateva lectii 175 00:15:44,880 --> 00:15:46,520 Scumpule, da-mi o tigara 176 00:15:47,960 --> 00:15:49,040 O clipa 177 00:15:49,400 --> 00:15:52,480 Trebuie s incerci astea Sunt absolut devastatoare 178 00:15:52,640 --> 00:15:54,680 Sunt sigura ca sunt umplute cu opium sau ceva de genul asta 179 00:15:54,800 --> 00:15:56,800 Ma fac sa ma simt salbatica si senzuala 180 00:15:57,000 --> 00:15:58,160 Asteapta-ma 181 00:16:07,640 --> 00:16:08,920 E "fierbinte" rau, este ? 182 00:16:10,520 --> 00:16:11,520 Nu, multumesc 183 00:16:18,800 --> 00:16:21,600 O, sa nu intelegi gresit Nu ne culcam unul "pe" altul 184 00:16:22,560 --> 00:16:24,080 Este corect ? Pe ? 185 00:16:25,240 --> 00:16:26,240 Cu ... 186 00:16:26,320 --> 00:16:27,320 Cu 187 00:16:30,640 --> 00:16:32,640 Iat-o pe Linken Lieselotte 188 00:16:34,360 --> 00:16:35,520 72 de kilograme 189 00:16:37,880 --> 00:16:40,920 Tatal ei este mare ambasador la Washington 190 00:16:41,280 --> 00:16:42,280 Ambasador ? 191 00:16:42,400 --> 00:16:43,600 O, da draga profesore 192 00:16:44,200 --> 00:16:48,200 Si fiul, cred ca face parte din cercurile diplomatice 193 00:16:48,960 --> 00:16:51,240 Vor urma reguli stricte 194 00:16:52,680 --> 00:16:55,840 Sally mi-a spus ca d-voastra d-le sunteti de la universitatea Oxford 195 00:16:55,920 --> 00:16:57,400 Si predati limba engleza 196 00:16:57,800 --> 00:16:59,760 De dapt este ...Cambridge iar in prezent 197 00:16:59,840 --> 00:17:01,840 Lucrez pentru doctoratul in psihologie 198 00:17:02,160 --> 00:17:03,400 De asta sunt aici 199 00:17:04,000 --> 00:17:06,800 Dar daca intradevar aveti nevoie de lectii sa fi bucuros sa va ajut 200 00:17:06,880 --> 00:17:07,840 Excelent 201 00:17:07,960 --> 00:17:09,120 Sa inceapa lupta 202 00:17:10,240 --> 00:17:11,480 Pentru sport 203 00:17:14,280 --> 00:17:16,960 Numai daca lectiile astea nu sunt prea scumpe Stii tu, afacerile sunt ... 204 00:17:17,040 --> 00:17:18,040 Afacerile sunt teribile ... 205 00:17:19,600 --> 00:17:21,960 Inflatia, comunistii 206 00:17:22,920 --> 00:17:24,040 Nazistii 207 00:17:24,440 --> 00:17:26,320 Curand am sa devin o conserva 208 00:17:27,520 --> 00:17:29,960 Ori voi face o casatorie din interes 209 00:17:31,760 --> 00:17:33,400 Asta daca va fi sensibila 210 00:18:49,480 --> 00:18:50,720 Banuiesc ca te intrebi ce ma face 211 00:18:50,760 --> 00:18:52,520 Intr-un loc ca clubul pisicilor ? 212 00:18:52,880 --> 00:18:54,760 E mai degraba un loc neobisnuit 213 00:18:55,320 --> 00:18:58,480 Asta sunt eu, scumpule mai degraba superficiala si iubiri neconventionale 214 00:18:58,920 --> 00:19:01,400 Sunt aproape cea mai ciudata si extraordinara persoana 215 00:19:05,080 --> 00:19:08,400 Acum spune-mi totul despre tine Vreau sa aud totul 216 00:19:09,040 --> 00:19:10,320 Chiar tot ? 217 00:19:10,960 --> 00:19:12,640 Absolut tot 218 00:19:15,880 --> 00:19:18,280 Nu e nimic dramatic de povestit 219 00:19:19,360 --> 00:19:21,160 De cand am renuntat la tot pentru Cambridge 220 00:19:21,240 --> 00:19:23,960 Lya de Putti Favorita mea absoluta de pe marele ecran 221 00:19:25,040 --> 00:19:26,240 Cand am parasit Cambridge ... 222 00:19:26,320 --> 00:19:28,320 Am sa fiu un mare star de cinema 223 00:19:28,600 --> 00:19:32,080 Asta inseamna betii si sex nu ma intereseaza 224 00:19:33,640 --> 00:19:35,160 Te sochez, scumpule ? 225 00:19:35,240 --> 00:19:36,240 Nici un pic 226 00:19:36,480 --> 00:19:37,400 Nu ? 227 00:19:40,120 --> 00:19:41,920 De cand mama a murit suntem risipiti 228 00:19:41,960 --> 00:19:43,640 E ambasador, am inteles 229 00:19:43,720 --> 00:19:44,800 Cine ti-a spus asta ? 230 00:19:44,880 --> 00:19:45,880 Fritz Wendel 231 00:19:45,960 --> 00:19:47,520 O, Fritz 232 00:19:47,960 --> 00:19:49,880 E aproape ambasador 233 00:19:51,320 --> 00:19:52,280 Unde este acum ? 234 00:19:52,400 --> 00:19:55,280 Cine stie ? Timbuctoo, langa Mongolia 235 00:19:56,080 --> 00:19:59,200 Umbla peste tot in lume cu afaceri de stat 236 00:20:01,760 --> 00:20:03,480 Nu te vezi prea mult cu el 237 00:20:04,440 --> 00:20:06,720 Scumpule, ce tot spui ? Bineinteles ca da 238 00:20:06,760 --> 00:20:08,680 Nu poate veni mereu 239 00:20:08,920 --> 00:20:12,760 Mereu vine sa ma ia in vacante minunate 240 00:20:13,320 --> 00:20:15,240 Riviera, Capri 241 00:20:16,480 --> 00:20:18,400 Ai dormit vreodata cu cineva pitica ? 242 00:20:18,640 --> 00:20:21,240 Odata, dar nu am avut o relatie 243 00:20:24,360 --> 00:20:27,800 Stiu sa cant dar ce vreau cu adevarat este sa fiu actrita 244 00:20:28,120 --> 00:20:30,000 Precum ...cum o chema ? 245 00:20:30,960 --> 00:20:32,120 Lya de Putti? 246 00:20:32,560 --> 00:20:35,640 Scumpule, as vrea sa fiu actrita de film 247 00:20:38,160 --> 00:20:40,680 Am crezut ca ea este favorita ta 248 00:20:40,840 --> 00:20:42,680 Face prea multe "fite" 249 00:20:42,840 --> 00:20:43,760 Nu, te rog 250 00:20:43,840 --> 00:20:45,280 Avem o intelegere 251 00:20:46,920 --> 00:20:48,000 Multumesc 252 00:20:48,880 --> 00:20:50,160 Doar asteapta 253 00:20:51,960 --> 00:20:55,080 Intr-una din zilele astea, Max Reinhardt o sa duca de rapa clubul asta 254 00:20:55,320 --> 00:20:56,560 Niciodata nu se stie 255 00:20:56,640 --> 00:20:58,280 Asa este, niciodata nu stii 256 00:20:58,360 --> 00:20:59,800 S-a mai intamlat inainte 257 00:21:01,360 --> 00:21:03,680 Saptamana trecuta un bun prieten de-al meu 258 00:21:03,760 --> 00:21:07,120 Seful pentru "casting" de la UFA m-a intrebat stand la biroul sau ... 259 00:21:10,360 --> 00:21:12,120 Haide, haide 260 00:21:12,360 --> 00:21:14,040 Fugi, fugi 261 00:21:16,120 --> 00:21:17,080 Unde ? 262 00:21:42,680 --> 00:21:44,320 Scuzati-ma d-na dar ... 263 00:21:45,040 --> 00:21:46,680 Tocmai ati tipat ? 264 00:21:48,480 --> 00:21:50,720 Compania mea te-a suparat chiar asa de mult ? 265 00:21:52,280 --> 00:21:54,680 Uneori vin special aici jos sa stau 266 00:21:54,760 --> 00:21:56,360 Doar cateodata 267 00:21:56,720 --> 00:21:58,200 Trebuie sa incerci cate odata 268 00:21:58,280 --> 00:21:59,200 Eu ? 269 00:22:01,840 --> 00:22:02,920 Da 270 00:22:03,120 --> 00:22:04,120 Eu ? 271 00:22:05,440 --> 00:22:06,720 Tu Nu 272 00:22:07,080 --> 00:22:08,240 Da tu 273 00:22:09,200 --> 00:22:10,280 Haide 274 00:22:10,360 --> 00:22:11,800 Nu cred ca este posibil 275 00:22:11,880 --> 00:22:13,360 Nu fi asa britanic 276 00:22:15,480 --> 00:22:17,520 Te vei simti fantastic dupa asta 277 00:22:18,840 --> 00:22:20,040 Stiu ca vrei si tu 278 00:22:20,120 --> 00:22:21,240 Nu, nu vreau 279 00:22:24,280 --> 00:22:25,760 Trece altul 280 00:22:27,880 --> 00:22:29,600 Vrei s-o faci ? In regula 281 00:22:32,560 --> 00:22:33,800 Nu, nu inca 282 00:22:37,920 --> 00:22:39,280 Ok, esti gata ? 283 00:22:40,240 --> 00:22:41,240 Acum 284 00:23:39,920 --> 00:23:42,240 Nu-ti pot promite nimic dar putem gasi daca incercam 285 00:23:42,320 --> 00:23:44,400 Scumpule, vreau sa-ti prezint pe d-nul Ludwig 286 00:23:44,480 --> 00:23:45,800 Tocmai s-a intors de la Hamburg 287 00:23:45,880 --> 00:23:49,200 Locuieste in camera de deasupra bucatariei si este un publicist remarcabil 288 00:23:49,240 --> 00:23:51,760 Are cartea asta si vrea sa o traduca 289 00:23:51,840 --> 00:23:53,720 Si i-am spus ce scriitor celebru esti 290 00:23:53,800 --> 00:23:55,800 Si e vorba de 50 marci Corect ? 291 00:23:56,800 --> 00:23:57,800 Minunat 292 00:23:57,880 --> 00:23:58,960 E totul aranjat 293 00:23:59,120 --> 00:24:01,360 E o onoare pentru mine sa ma asociez 294 00:24:01,440 --> 00:24:04,760 Cu un asa tanar scriitor precum mi-a povestit d-ra Bowles 295 00:24:04,880 --> 00:24:07,640 Cartea asta te asigur este mai mult artistica 296 00:24:08,000 --> 00:24:09,720 Foarte artistica si colorata 297 00:24:09,800 --> 00:24:11,680 25 de marci in avans Corect ? 298 00:24:13,680 --> 00:24:15,720 Cred, d-le Roberts ca vei descoperi stilul ... 299 00:24:15,840 --> 00:24:17,320 Mai este apa calda ? 300 00:24:17,400 --> 00:24:19,160 Apa fierbinte ? Da, putina 301 00:24:21,240 --> 00:24:23,560 Cred ca vei descoperi un stil admirabil 302 00:24:23,800 --> 00:24:27,560 Iart subiectul este universal 303 00:24:29,080 --> 00:24:31,040 O tigara ? Nu multumesc 304 00:24:31,120 --> 00:24:33,200 Nu, trebuie sa pastrati aceasta Havana 305 00:24:34,440 --> 00:24:35,520 Batem palma ? 306 00:24:36,760 --> 00:24:40,200 D-le Ludwig ma tem ca Sally mi-a subestimat puterea ... 307 00:24:44,880 --> 00:24:45,880 Ne-am inteles 308 00:25:01,640 --> 00:25:02,720 Asta e 309 00:25:04,560 --> 00:25:06,360 50 de marci Nu-i rau ? 310 00:25:07,720 --> 00:25:10,600 Stii despre ce este cartea asta artistica si colorata ? 311 00:25:10,680 --> 00:25:11,920 Nu, spune-mi, spune-mi 312 00:25:12,960 --> 00:25:14,040 Este pornografie pura 313 00:25:14,120 --> 00:25:17,760 Bine inteles ca este, scumpule Toate cartile d-lui Ludwig sunt asa 314 00:25:18,880 --> 00:25:20,360 Despre ce este vorba in asta ? 315 00:25:24,400 --> 00:25:26,000 Cleo, doamna cu biciul 316 00:25:30,600 --> 00:25:32,520 Mai mintit cu apa fierbinte 317 00:25:33,200 --> 00:25:34,360 Tremur 318 00:25:34,640 --> 00:25:36,160 Tremur de moarte 319 00:25:36,800 --> 00:25:37,880 Ma imbratisezi ? 320 00:25:40,880 --> 00:25:41,920 Mai tare 321 00:25:50,440 --> 00:25:51,880 Nu fi asa de "literar" 322 00:26:51,520 --> 00:26:54,040 Nu crezi ca corpul meu emana dorinta salbatica ? 323 00:26:56,720 --> 00:26:58,000 Nu crezi ? 324 00:27:00,560 --> 00:27:01,840 E un corp foarte frumos 325 00:27:02,760 --> 00:27:04,480 Chiar crezi, scumpule ? 326 00:27:05,360 --> 00:27:07,280 Are cu siguranta si stil 327 00:27:08,040 --> 00:27:10,080 Uite, este foarte plat aici 328 00:27:11,320 --> 00:27:12,680 Nu prea multa grasime 329 00:27:16,120 --> 00:27:17,120 Si aici ... 330 00:27:19,680 --> 00:27:22,400 Este cam dimineata pentru asemenea lucruri, nu crezi ? 331 00:27:27,640 --> 00:27:29,600 Poate tu nu te culci cu fete 332 00:27:35,560 --> 00:27:36,680 O, chiar nu 333 00:27:40,520 --> 00:27:44,560 Practic locuim impreuna asa ca daca iti plac baietii 334 00:27:44,840 --> 00:27:46,880 Nu am vrut sa te supar 335 00:27:48,520 --> 00:27:50,640 Te culci cu fete sau nu ? 336 00:27:51,240 --> 00:27:53,000 Nu se pun intrebari de genul asta 337 00:27:53,320 --> 00:27:54,360 Ba da 338 00:27:58,200 --> 00:27:59,280 In regula 339 00:28:00,160 --> 00:28:01,360 Daca insisti ... 340 00:28:02,200 --> 00:28:03,920 Nu ma culc cu fetele 341 00:28:05,760 --> 00:28:07,320 Ca sa fiu foarte clar 342 00:28:07,960 --> 00:28:10,800 Am avut tentative de a ma culca cu fete 343 00:28:11,280 --> 00:28:12,240 De 3 ori 344 00:28:13,200 --> 00:28:15,040 Toate terminandu-se prost 345 00:28:18,200 --> 00:28:20,360 Parerea mea despre sex acum este ... 346 00:28:21,160 --> 00:28:22,360 Zero sau ... 347 00:28:22,920 --> 00:28:24,360 Sau cum spuneti voi americanii 348 00:28:24,440 --> 00:28:25,680 O multime de nuci 349 00:28:30,400 --> 00:28:31,480 In regula ? 350 00:28:41,560 --> 00:28:43,520 De ce nu mi-ai spus din prima ? 351 00:28:45,680 --> 00:28:46,920 Uite, Brian ... 352 00:28:47,800 --> 00:28:49,760 Esti cel mai bun prieten al meu 353 00:28:50,400 --> 00:28:52,800 Si prietenii simt mai mult decat dragoste 354 00:28:52,880 --> 00:28:56,360 Si in plus sex-ul strica orice prietenie daca lasi asta 355 00:28:58,120 --> 00:28:59,600 Deci nu vom lasa asta 356 00:29:04,440 --> 00:29:05,640 Ok, Sally 357 00:29:28,680 --> 00:29:30,080 Plural la viitor 358 00:29:30,640 --> 00:29:31,880 Am fost ... 359 00:29:35,440 --> 00:29:38,560 Daca ai fi lucrat putin acasa in loc sa umbli hai-hui prin oras ... 360 00:29:39,400 --> 00:29:42,280 D-na Schneider va sosi un nou elev la ora 15:00 361 00:29:42,480 --> 00:29:44,640 Vreti sa-l conduce-ti pana aici? Desigur 362 00:29:45,640 --> 00:29:47,680 ''You had have been, l had have been'' 363 00:29:47,800 --> 00:29:49,040 Viitor perfect 364 00:29:51,720 --> 00:29:54,000 Engleza asta 365 00:29:54,400 --> 00:29:56,520 Merg acum sa incerc o intelegere 366 00:29:57,840 --> 00:29:59,600 Ori voi face afaceri in curand 367 00:30:00,000 --> 00:30:01,560 Ori voi fi gigolo 368 00:30:05,680 --> 00:30:08,320 Apropos, cine este noul elev ? 369 00:30:08,800 --> 00:30:10,120 Natalia Landauer 370 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 Landauer ? 371 00:30:13,120 --> 00:30:14,840 De la magazinul general ? 372 00:30:18,640 --> 00:30:19,760 Landauer ? 373 00:30:22,600 --> 00:30:24,600 Cum ai intalnit-o pe Landauer ? 374 00:30:25,320 --> 00:30:27,840 A avut o scrisoare de recomandare din Anglia 375 00:30:27,920 --> 00:30:29,600 Apoi m-a invitat la o cafea 376 00:30:29,760 --> 00:30:31,280 Te-a invitat la o cafea ? 377 00:30:34,560 --> 00:30:36,960 Landauers e o bogatasa evreica 378 00:30:37,920 --> 00:30:39,600 Si putred de bogata de asemenea 379 00:30:49,920 --> 00:30:50,920 Bine 380 00:30:51,360 --> 00:30:53,240 Voi face un pas catre ea 381 00:30:54,440 --> 00:30:56,440 Daca este grasa si hidoasa ? 382 00:31:03,400 --> 00:31:06,880 Poate ca tatal ei ma va placea si imi va oferi o slujba 383 00:31:07,720 --> 00:31:09,960 Daca ma insor, poate o asociere 384 00:31:12,240 --> 00:31:13,640 Nu am prejudecati 385 00:31:16,680 --> 00:31:17,840 Salut 386 00:31:18,400 --> 00:31:20,040 Ai spus ca nu te intorci inainte de 16:00 387 00:31:20,120 --> 00:31:22,120 Trebuie sa beau ceva instantaneu 388 00:31:23,520 --> 00:31:26,520 Noua eleva va sosi imediat Nu poti sa astepti cu bautul ? 389 00:31:26,720 --> 00:31:28,080 Dumnezeule, numai gin 390 00:31:28,800 --> 00:31:30,040 Sally, te rog 391 00:31:30,680 --> 00:31:33,040 3 marci pe ora Am nevoie de ele 392 00:31:33,880 --> 00:31:35,800 Noi avem nevoie Eu am nevoie sa beau 393 00:31:35,880 --> 00:31:38,480 Este tanara si are niste conduite stricte ... 394 00:31:38,560 --> 00:31:40,600 Poate ca am micile mele defecte 395 00:31:40,880 --> 00:31:44,560 Dar nu am de gand sa fiu un sclav alb ca in America Latina 396 00:31:45,200 --> 00:31:46,640 A cui este camera asta, oricum ? 397 00:31:48,160 --> 00:31:49,240 Sally, nu este cinstit 398 00:31:49,320 --> 00:31:51,400 Cinstit ? Cui ii pasa de cinste ? 399 00:31:58,480 --> 00:31:59,480 Celor onesti ... 400 00:32:08,480 --> 00:32:09,560 Multumesc 401 00:32:11,080 --> 00:32:12,280 Cu placere 402 00:32:15,440 --> 00:32:16,880 Scuza-ma Cat de grasa ? 403 00:32:18,520 --> 00:32:19,520 Cat de grasa ? 404 00:32:19,600 --> 00:32:22,560 Cred ca vremea va fi perfecta nu-i asa, d-soara Landauer ? 405 00:32:26,960 --> 00:32:28,800 D-soara Landauer 406 00:32:29,560 --> 00:32:30,560 Intrati 407 00:32:31,920 --> 00:32:33,800 Buna ziua d-soara Landauer Buna ziua 408 00:32:33,880 --> 00:32:36,960 E o placere sa va revad Si mie ... 409 00:32:37,520 --> 00:32:39,360 E foarte bine, aveti si alti elevi 410 00:32:39,480 --> 00:32:42,440 Vom invata in grup sa vorbim engleza, da ? 411 00:32:43,600 --> 00:32:46,080 De fapt prietenii mei chiar plecau 412 00:32:46,480 --> 00:32:49,120 Nu, nu, nu As fi incantat sa raman, Brian 413 00:32:52,240 --> 00:32:54,720 Sally, tu ai spus ca ai programarea aia, nu-i asa ? 414 00:32:55,040 --> 00:32:56,720 O anulez Imi plac petrecerile 415 00:32:57,240 --> 00:32:59,640 Foarte bine, este excelent pentru practica 416 00:32:59,960 --> 00:33:01,800 Vreti sa ma prezentati va rog 417 00:33:02,360 --> 00:33:03,800 Da desigur 418 00:33:04,280 --> 00:33:06,120 D-nul Wendel, d-soara Landauer 419 00:33:06,440 --> 00:33:10,000 E o placere, d-soara Nu, nu in engleza va rog 420 00:33:10,800 --> 00:33:12,600 Sunt asa de incantat, draga d-soara 421 00:33:13,160 --> 00:33:15,000 Si dansa ... 422 00:33:15,840 --> 00:33:18,280 Dansa este d-soara Sally Bowles 423 00:33:18,560 --> 00:33:20,000 Ce mai faci ? 424 00:33:20,280 --> 00:33:24,680 Bobby, Landauer e in casa mea 425 00:33:29,800 --> 00:33:31,960 Vara trecuta cand am ... 426 00:33:51,760 --> 00:33:53,320 Cred ca sunteti toti sanatosi, sper 427 00:33:58,520 --> 00:34:01,720 Am avut o raceala dar mi-a trecut acum 428 00:34:02,560 --> 00:34:03,320 Bine 429 00:34:03,440 --> 00:34:04,400 Ce trist ... 430 00:34:05,160 --> 00:34:08,120 Raceal la nas este foarte periculoasa 431 00:34:08,400 --> 00:34:11,640 Gatul a fost racit, nu nasul 432 00:34:12,520 --> 00:34:14,280 Toata "flegma" a fost aici 433 00:34:15,000 --> 00:34:15,960 Toata ce ? 434 00:34:16,720 --> 00:34:19,400 Toata "flegma" din tub 435 00:34:20,440 --> 00:34:22,120 Cred ca mi se face rau 436 00:34:23,160 --> 00:34:26,440 Phlegm "Ph" mereu se pronunta "f" 437 00:34:27,880 --> 00:34:29,160 Si nu pronuntati "g" 438 00:34:29,480 --> 00:34:31,240 Atunci de ce se pune "g" ? 439 00:34:32,760 --> 00:34:34,600 E o intrebare buna, dar ... 440 00:34:34,880 --> 00:34:36,560 E dificil de explicat 441 00:34:36,600 --> 00:34:37,840 Incearca, Brian 442 00:34:44,960 --> 00:34:46,120 Este doar acolo 443 00:34:46,480 --> 00:34:49,400 Deci, d-le profesor nu stii ? 444 00:34:49,560 --> 00:34:50,440 Nu 445 00:34:51,120 --> 00:34:53,720 Imi pare rau dar nu te pot ajuta 446 00:34:57,080 --> 00:34:58,960 E aproape amuzant 447 00:35:00,680 --> 00:35:01,920 Foarte amuzant 448 00:35:02,520 --> 00:35:03,560 Intra 449 00:35:07,080 --> 00:35:09,120 Ce dragut din partea d-voastra d-na Schneider 450 00:35:09,400 --> 00:35:10,520 Multumesc foarte mult 451 00:35:10,680 --> 00:35:12,680 Cu multa placere, d-le Roberts 452 00:35:18,040 --> 00:35:19,000 Va rog 453 00:35:22,720 --> 00:35:25,280 Va rog, trebuie sa gustati o prajitura scumpa d-soara 454 00:35:25,440 --> 00:35:27,280 Eu nu mananc intre mese 455 00:35:27,760 --> 00:35:29,480 Nu manancati intre mese 456 00:35:30,360 --> 00:35:31,960 Eu mananc intre mese 457 00:35:36,680 --> 00:35:37,680 Multumesc 458 00:35:37,960 --> 00:35:38,880 Foarte mult 459 00:35:39,040 --> 00:35:40,080 Cu placere 460 00:35:43,840 --> 00:35:45,360 Brian, ti-am spus ? 461 00:35:45,680 --> 00:35:47,680 Am vazut ieri un film despre sifilis 462 00:35:48,600 --> 00:35:50,120 A fost ingrozitor 463 00:35:50,600 --> 00:35:52,360 Nu am mai putut atinge nimic timp de o saptamana 464 00:35:53,200 --> 00:35:54,160 Cafea ? 465 00:35:56,000 --> 00:35:57,640 E adevarat ca poti lua de la un sarut ? 466 00:35:57,880 --> 00:35:58,880 O, da 467 00:35:59,040 --> 00:36:01,040 Si regele vostru, Henry al VIII-lea 468 00:36:01,200 --> 00:36:04,040 A luat de la Cardinalul Wolsey care-i soptea la ureche 469 00:36:04,280 --> 00:36:06,800 Dar asta, cred, ca nu este real 470 00:36:07,720 --> 00:36:10,520 Dar de la sarut, in mod sigur 471 00:36:11,080 --> 00:36:13,560 De la prosob si de la cesti 472 00:36:17,800 --> 00:36:19,120 Si de la "mancarime" 473 00:36:23,600 --> 00:36:25,000 "Mancarime" ? 474 00:36:27,320 --> 00:36:28,280 Furnicaturi 475 00:36:31,160 --> 00:36:32,400 Furnicaturi ? 476 00:36:33,320 --> 00:36:35,160 Brian, scumpule care-i cuvantul in germana ? 477 00:36:35,320 --> 00:36:36,400 Nu imi amintesc 478 00:36:39,840 --> 00:36:41,280 O, da O, nu 479 00:36:42,240 --> 00:36:43,200 Sculament 480 00:36:49,320 --> 00:36:51,920 Pentru un cuvant german ai pronuntat perfect 481 00:36:52,120 --> 00:36:55,000 Ei bine, asa se si cuvine Am cheltuit toata dimineata "bumsening-ul" 482 00:36:55,040 --> 00:36:57,320 Ca o nebuna cu cativa producatori batrani 483 00:36:57,360 --> 00:36:59,200 Care mi-au promis ca imi vor da un contract 484 00:37:01,680 --> 00:37:03,000 Gin, d-soara Landauer ? 485 00:37:05,960 --> 00:37:07,800 Fritz exagereaza un pic nu-i asa ? 486 00:37:07,960 --> 00:37:10,320 Natalia e foarte bogata Fritz e foarte "rupt" 487 00:37:11,240 --> 00:37:13,560 Rutina asta cu tinerea de mana 488 00:37:13,640 --> 00:37:15,400 Mersul oriunde dupa "fundul" ei 489 00:37:15,520 --> 00:37:18,600 Singurul lucru pe care il poti face cu o virgina este s-o ataci feroce 490 00:37:19,400 --> 00:37:21,840 Nu mi-l pot imagina "sarind" pe Natalia 491 00:37:21,880 --> 00:37:24,120 De asta trebuie sa fie eficace, scumpule 492 00:37:25,720 --> 00:37:28,200 Tu esti o femeie cu multa experienta sexuala, cred 493 00:37:28,520 --> 00:37:32,040 As spune, scumpo ca de cand am crescut multi barbati m-au vazut irezistibila 494 00:37:32,200 --> 00:37:34,200 Tata a fost mereu ingrijorat de asta Da ? 495 00:37:34,520 --> 00:37:35,440 Stii tu ... 496 00:37:35,800 --> 00:37:38,040 Cum merge campania ta de gigolo ? 497 00:37:38,840 --> 00:37:39,760 Teribil ... 498 00:37:40,800 --> 00:37:43,280 Saptamana asta deja am fost cu ea de 3 ori la restaurant 499 00:37:43,320 --> 00:37:44,840 Cheltuind deja 32 de marci cu ea 500 00:37:45,720 --> 00:37:47,160 Asta chiar e un sacrificiu 501 00:37:47,360 --> 00:37:48,840 Si aici e nebunia 502 00:37:49,160 --> 00:37:50,080 O plac 503 00:37:51,600 --> 00:37:52,640 La dracu 504 00:37:53,160 --> 00:37:54,080 Ce ? 505 00:37:54,960 --> 00:37:56,720 Cred ca m-am indragostit de ea 506 00:37:56,840 --> 00:37:57,960 Imi pare rau 507 00:37:58,120 --> 00:37:59,120 Si mie 508 00:38:18,760 --> 00:38:22,920 Esti sigur ca cititorii englezi vor gasi asta 509 00:38:23,800 --> 00:38:26,320 Stimulatoare ? 510 00:38:27,360 --> 00:38:28,320 Ei bine ... 511 00:38:30,800 --> 00:38:32,640 Da, cred ca da 512 00:38:34,280 --> 00:38:35,560 Priviti ... 513 00:38:36,000 --> 00:38:38,320 Categoric ca sunt maini de calugarite, este ? 514 00:38:39,400 --> 00:38:42,480 Arati adorabil, Sally Adorabila 515 00:38:44,800 --> 00:38:47,760 Multumesc Ei bine, intarzii la Adlon 516 00:38:48,200 --> 00:38:49,680 Ca sa-l vad pe cel mai sexy 517 00:38:50,360 --> 00:38:52,920 Incredibilul si devastatorul meu tata 518 00:38:54,360 --> 00:38:57,400 La revedere, dragele mele La revedere 519 00:38:58,320 --> 00:38:59,320 Noroc 520 00:39:03,600 --> 00:39:07,440 Imi pare nespus de rau dar nu am putut gasi alta posibilitate 521 00:39:09,640 --> 00:39:12,920 Noapte buna si multumesc nespus pentru minunata dupa amiaza 522 00:39:13,160 --> 00:39:14,960 Sunteti mereu bine venit d-le Roberts 523 00:39:16,880 --> 00:39:18,280 Noapte buna Noapte buna 524 00:39:19,640 --> 00:39:21,400 A fost intradevar sublim 525 00:39:23,200 --> 00:39:24,120 Multumesc 526 00:39:24,840 --> 00:39:25,920 Scumpa d-soara ... 527 00:39:43,240 --> 00:39:44,720 Ai vazut cum ma trateaza ? 528 00:39:45,840 --> 00:39:47,720 Ai vazut sarutul ala ? Ai vazut sarutul ala ? 529 00:39:48,000 --> 00:39:50,040 Nu, am fost prea discret ca sa ma uit in spate 530 00:39:50,280 --> 00:39:52,760 Cred ca ... inebunesc de atata frustrare 531 00:39:53,120 --> 00:39:57,320 Am sarutat-o si in mine a avut loc o explozie Dar ea ? 532 00:39:59,120 --> 00:40:01,400 Brian iti spun ca un simplu fapt 533 00:40:01,880 --> 00:40:03,880 Si nu ma "lada" ... Laud ... 534 00:40:05,120 --> 00:40:08,360 Fratuzoaicele suedezele, chiar si englezoaicele 535 00:40:08,520 --> 00:40:10,680 Inebunesc cand le saruti Dar ... 536 00:40:12,320 --> 00:40:14,040 Aceasta ... 537 00:40:14,120 --> 00:40:15,080 Nimic ? 538 00:40:16,400 --> 00:40:17,400 Nimic 539 00:40:20,240 --> 00:40:23,000 Si eu inebunesc ca un prost indragostit 540 00:40:25,480 --> 00:40:27,160 Sally spune ca trebuie s-o "napustesti" 541 00:40:27,640 --> 00:40:28,560 S-o "napustesc" ? 542 00:40:29,640 --> 00:40:31,320 "Arunc-o" pe o canapea sau asa ceva 543 00:40:32,160 --> 00:40:33,360 S-o atac pe Natalia ? 544 00:40:34,880 --> 00:40:36,120 Imposibil 545 00:40:37,000 --> 00:40:40,240 Sally este mai bine "informata" in probleme de astea 546 00:40:41,800 --> 00:40:45,360 Daca faci ce spune Sally cred ca "sfarsesti" intr-o celula 547 00:40:51,040 --> 00:40:54,320 S-o "napustesc", nu ? S-o "napustesti 548 00:41:16,040 --> 00:41:17,120 Cum a mers ? 549 00:41:19,400 --> 00:41:20,360 Rau ? 550 00:41:22,520 --> 00:41:23,840 Sally, ce este ? 551 00:41:38,600 --> 00:41:40,400 L-am asteptat la Adlon pana la ora 22:00 552 00:41:42,080 --> 00:41:44,200 Cand m-am intors am gasit asta : 553 00:41:46,680 --> 00:41:47,960 Draga Sally 554 00:41:48,720 --> 00:41:51,120 Scuze dar a trebuit sa-mi reprogramez programul 555 00:41:51,160 --> 00:41:53,400 Cu dragoste ... 556 00:41:55,520 --> 00:41:57,560 Lucruri din astea se mai intampla ... 557 00:41:59,000 --> 00:42:00,600 Sunt sigur ca a avut un motiv intemeiat 558 00:42:02,280 --> 00:42:04,760 10 cuvinte Exact 559 00:42:06,760 --> 00:42:08,200 Dupa cele 10, sunt formale 560 00:42:09,480 --> 00:42:11,680 Tata crede in lucrurile astea ... 561 00:42:12,240 --> 00:42:14,760 Daca as avea lepra, ar telegrafia 562 00:42:16,880 --> 00:42:18,800 Ei bine ...Copil ...dur 563 00:42:20,000 --> 00:42:23,720 Sincer mi-as fi dorit sa nu se fi intamplat 564 00:42:26,000 --> 00:42:26,960 Dragoste ... 565 00:42:31,880 --> 00:42:32,960 Bastardul ... 566 00:42:33,520 --> 00:42:34,960 Ii arat eu ... 567 00:42:35,240 --> 00:42:37,440 Am sa devin un mare star de cinema 568 00:42:45,560 --> 00:42:48,840 Sarmanul ... Incearca sa ma iubeasca 569 00:42:49,920 --> 00:42:51,920 Poate crede ca o face ... 570 00:42:53,600 --> 00:42:55,160 Dar adevarul e ... 571 00:42:56,640 --> 00:42:59,480 Ca nu prea ii pasa 572 00:43:01,600 --> 00:43:03,960 Poate are dreptate Poate imi fac prea multe griji cu asta 573 00:43:08,680 --> 00:43:12,080 Poate ca sunt un ...nimic Nimic 574 00:43:28,160 --> 00:43:30,160 Esti o fata minunata 575 00:43:32,000 --> 00:43:33,400 Si frumoasa Nu 576 00:43:34,000 --> 00:43:35,960 Si talentata Nu, nu sunt 577 00:43:37,080 --> 00:43:38,480 Ba da, esti 578 00:43:46,960 --> 00:43:48,520 Chiar crezi ? 579 00:43:49,280 --> 00:43:50,640 Adica "pe bune" ? 580 00:43:51,240 --> 00:43:52,240 Da, cred 581 00:43:55,920 --> 00:43:56,880 Multumesc 582 00:44:47,000 --> 00:44:51,560 Poate ca de data asta voi fi norocoasa 583 00:44:52,920 --> 00:44:56,720 Poate ca de data asta va ramane 584 00:45:05,480 --> 00:45:08,120 Evident ca toate cele 3 fete 585 00:45:08,400 --> 00:45:10,560 Au fost 3 fete gresite 586 00:45:15,080 --> 00:45:19,520 Poate ca de data asta Pentru prima data 587 00:45:20,800 --> 00:45:24,000 Dragostea nu o sa mai doara deloc 588 00:45:27,400 --> 00:45:29,720 Nu-i asa ca corpul meu emana dorinta salbatica ? 589 00:45:35,160 --> 00:45:38,680 El ma va opri rapid 590 00:45:41,040 --> 00:45:44,560 Voi fi acasa intr-un final 591 00:45:47,000 --> 00:45:51,240 Nu voi mai pierde niciodata 592 00:45:51,600 --> 00:45:57,080 Ca ultima data si ca inainte de asta 593 00:46:24,760 --> 00:46:28,760 Toti iubesc invingatorii 594 00:46:30,000 --> 00:46:33,200 Asa ca nimeni nu ma iubeste 595 00:46:36,000 --> 00:46:40,760 D-na linistita D-na fericita 596 00:46:41,880 --> 00:46:44,720 Asta am vrut sa fiu 597 00:46:46,680 --> 00:46:52,200 Si oricate ciudatenii as avea Ei ma aproba 598 00:46:52,920 --> 00:46:57,000 Cineva o ia de la inceput 599 00:46:58,600 --> 00:47:03,840 Trebuie sa se intample O bucurie candva 600 00:47:04,240 --> 00:47:07,760 Poate de data asta voi invinge 601 00:47:08,600 --> 00:47:14,200 Deoarece toti iubesc invingatorii 602 00:47:15,040 --> 00:47:18,080 Asa ca nimeni nu ma iubeste pe mine 603 00:47:20,520 --> 00:47:25,280 D-na linistita D-na fericita 604 00:47:26,240 --> 00:47:29,040 Asta am vrut sa fiu 605 00:47:30,760 --> 00:47:36,000 Si oricate ciudatenii as avea Ei ma aproba 606 00:47:36,560 --> 00:47:39,560 Cineva o va lua de la inceput 607 00:47:41,760 --> 00:47:46,680 Trebuie sa se intample o bucurie candva 608 00:47:47,320 --> 00:47:49,600 Poate de data asta 609 00:47:50,160 --> 00:47:56,680 Poate de data asta am sa inving 610 00:48:37,200 --> 00:48:38,760 Ce se intampla ? 611 00:48:42,400 --> 00:48:44,880 Spune-i tipului ca iubitul tau e un gangster din Chicago 612 00:49:05,480 --> 00:49:07,400 I-ai spus ? I-am spus mai mult de atat 613 00:49:07,840 --> 00:49:10,840 I-am spus ca la cea mai mica atingere va lua sifilis 614 00:49:16,280 --> 00:49:19,000 Stai pana ce isi va "incarca" "scula" batranul Elke 615 00:49:24,680 --> 00:49:26,080 Landauer ? Ja 616 00:49:32,520 --> 00:49:35,040 Iti sunt recunoscatoare ca ai venit cum te-am sunat 617 00:49:35,160 --> 00:49:36,800 Nu fi prostuta, sunt rapida 618 00:49:38,480 --> 00:49:39,560 Multumesc 619 00:49:43,280 --> 00:49:46,000 Mananci mancare ? Te rog Multumesc 620 00:49:55,120 --> 00:49:57,040 Vezi tu ...d-na Sally 621 00:50:00,120 --> 00:50:03,520 Relatia noastra nu este veche dar te prefer pe tine 622 00:50:04,360 --> 00:50:05,840 Pentru ca nu stiu alta tanara d-na 623 00:50:05,920 --> 00:50:07,920 Care sa-si dea frecvent corpul la barbati 624 00:50:10,440 --> 00:50:11,680 Engleza mea ... 625 00:50:12,080 --> 00:50:13,760 Te pun intr-o situatie jenanta ? 626 00:50:14,040 --> 00:50:15,720 Nu, nu, sunt fascinata ... 627 00:50:18,840 --> 00:50:20,520 Fritz Wendel si-a declarat dragostea pentru mine 628 00:50:22,200 --> 00:50:24,440 La inceput nu am luat asta in serios 629 00:50:25,560 --> 00:50:26,560 Este asa de .. 630 00:50:28,400 --> 00:50:31,840 Formal Si de asemenea cred ca este ... 631 00:50:32,080 --> 00:50:34,960 Un gigolo care vaneaza avere 632 00:50:36,840 --> 00:50:38,080 Asta ai vrut sa spui ? 633 00:50:38,520 --> 00:50:40,080 Asta ai spus, in regula 634 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 Apoi 635 00:50:42,920 --> 00:50:44,480 Si alaltaieri seara 636 00:50:45,840 --> 00:50:47,680 Parintii mei erau plecati de acasa 637 00:50:48,400 --> 00:50:50,000 Stateam cu el aici 638 00:50:50,840 --> 00:50:52,560 Pe canapeaua tatalui meu 639 00:50:54,160 --> 00:50:55,240 Cand brusc ... 640 00:50:55,920 --> 00:50:57,720 A lasat deoparte toate formalitatile 641 00:50:58,320 --> 00:51:00,480 Si a luat foc, plin de pasiune O, d-zeule 642 00:51:01,880 --> 00:51:03,560 Te-a "napustit" Poftim ? 643 00:51:07,240 --> 00:51:08,480 A facut dragoste cu tine 644 00:51:08,760 --> 00:51:10,480 Pe canapeaua tatei 645 00:51:11,400 --> 00:51:13,600 Si nici macar pentru asta nu a avut respect 646 00:51:14,280 --> 00:51:17,080 M-am luptat I-am spus vorbe "aspre" 647 00:51:17,920 --> 00:51:18,920 Dar pe de alta parte ... 648 00:51:20,800 --> 00:51:22,000 Poate nu a fost franc ? 649 00:51:23,800 --> 00:51:24,840 Brusc ... 650 00:51:26,760 --> 00:51:28,720 Tot focul asta mistuitor 651 00:51:30,720 --> 00:51:32,040 M-a cuprins si pe mine 652 00:51:33,480 --> 00:51:36,320 Si de atunci ma gandesc numai la el 653 00:51:38,000 --> 00:51:40,080 Acum, asta este dragoste 654 00:51:41,480 --> 00:51:43,040 Ori numai o necesitate a corpului ? 655 00:51:45,000 --> 00:51:47,240 Tu ai vazut, multe chestii 656 00:51:48,000 --> 00:51:50,040 Asa ca spune-mi care-i adevarul 657 00:51:59,320 --> 00:52:00,360 Te rog ... 658 00:52:03,040 --> 00:52:04,960 Ce mai conteaza atata timp cat te-ai distrat ? 659 00:52:05,440 --> 00:52:06,800 Cum poti vorbi de distractie ? 660 00:52:07,600 --> 00:52:09,000 Mi-a cerut sa ma marit cu el 661 00:52:09,440 --> 00:52:11,640 Ei bine, asta este minunat De ce nu vrei ? 662 00:52:12,320 --> 00:52:16,600 Si sa-i spun tatalui meu ca ma marit cu cineva care probabil este un vanator de averi ? 663 00:52:18,320 --> 00:52:19,440 Si crestin, de asemenea 664 00:52:21,200 --> 00:52:23,480 Asta cred ca o sa-i "rupa" inima 665 00:52:24,440 --> 00:52:28,240 In cazul asta cred ca este mai bine sa uiti toata povestea asta 666 00:52:29,520 --> 00:52:30,480 Sa-l uit pe Fritz ? 667 00:52:31,800 --> 00:52:33,280 Cum voi putea vreodata sa-l uit pe Fritz ? 668 00:52:33,440 --> 00:52:35,480 Trebuie sa decizi singura 669 00:52:39,200 --> 00:52:40,320 Nu plange 670 00:52:41,280 --> 00:52:43,080 Te rog, nu plange 671 00:52:44,600 --> 00:52:47,000 Nu mai sunt buna de nimic daca cineva plange 672 00:52:50,840 --> 00:52:52,400 Natalia, in legatura cu "napustirea" lui Fritz 673 00:52:54,200 --> 00:52:55,640 Vezi tu, am crezut ... 674 00:52:59,200 --> 00:53:00,360 Nu m-am gandit 675 00:53:02,480 --> 00:53:04,840 Cum sa rezolv eu singura problema asta grava ? 676 00:53:07,200 --> 00:53:08,160 Sarmana ... 677 00:53:09,000 --> 00:53:11,480 Nu te poti marita cu el Nu poti sa renunti la el 678 00:53:13,600 --> 00:53:17,080 Si nu cred ca te mai poti vedea cu el pe ascuns 679 00:53:17,840 --> 00:53:19,360 Nu, nu cred 680 00:53:21,320 --> 00:53:25,320 Dumnezeule, e suficient pentru o fata sa ajunga la manastire 681 00:53:27,840 --> 00:53:29,080 Au calugarite evreice ? 682 00:53:42,560 --> 00:53:44,560 Buna ziua Buna ziua 683 00:53:46,960 --> 00:53:49,520 Puteti sa-mi spalati astea ? 684 00:53:49,760 --> 00:53:51,800 Scuzati-ma d-na cred ca ati pierdut astea Ce ? 685 00:53:53,120 --> 00:53:56,600 Cred ca ati scapat astea Da, multumesc 686 00:53:57,400 --> 00:54:00,080 Puteti sa-mi spalati astea ? 687 00:54:00,960 --> 00:54:02,760 Luni, marti ? 688 00:54:03,440 --> 00:54:04,800 Imi pare rau Nu va inteleg 689 00:54:04,880 --> 00:54:06,320 Scuzati-ma, pot sa va ajut ? 690 00:54:06,360 --> 00:54:09,160 Le vreau gata pana marti 691 00:54:14,800 --> 00:54:15,800 E ok 692 00:54:17,560 --> 00:54:18,880 Multumesc foarte mult 693 00:54:19,240 --> 00:54:20,680 Maximilian von Heune 694 00:54:21,800 --> 00:54:22,920 Sally Bowles 695 00:54:25,600 --> 00:54:28,360 Aveti cumva o tigara ? Sunt absolut disperata 696 00:54:28,760 --> 00:54:30,680 Cred ca le-am uitat la club 697 00:54:31,400 --> 00:54:32,680 Clubul pisicilor 698 00:54:34,680 --> 00:54:35,960 Divina decadenta 699 00:54:38,840 --> 00:54:41,240 Pot sa va las undeva ? Am masina afara 700 00:54:41,720 --> 00:54:42,760 In regula 701 00:54:43,080 --> 00:54:45,400 La revedere La revedere, scumpo 702 00:54:51,120 --> 00:54:52,080 Banii ... 703 00:54:52,840 --> 00:54:53,920 Banii ... 704 00:54:54,240 --> 00:54:56,240 Banii fac lumea sa se invarta 705 00:54:56,360 --> 00:54:58,600 Lumea sa se invarta Lumea sa se invarta 706 00:54:58,640 --> 00:55:03,200 Banii fac lumea sa se invarta ei fac lumea sa se invarta 707 00:55:04,160 --> 00:55:06,960 Marca, yenul, un "parai" ori un pound Un "parai" sau un pound 708 00:55:07,040 --> 00:55:10,840 Marca, yenul, un "parai" ori un pound Toti acestia fac lumea sa se invarta 709 00:55:10,960 --> 00:55:16,040 Cu sunet de clinc-clanc Ar putea sa invarta lumea 710 00:55:16,880 --> 00:55:19,200 Banii, banii, banii, banii, banii Banii, banii, banii, banii 711 00:55:19,280 --> 00:55:20,560 Banii, banii, banii, banii, banii Banii, banii, banii, banii 712 00:55:20,640 --> 00:55:23,640 Daca se intampla sa fii bogat si vrei sa te distrezi 713 00:55:23,720 --> 00:55:27,040 Poti sa platesti pentru o escapada Si daca se intampla sa fii bogat si singur 714 00:55:27,120 --> 00:55:29,080 Si ai nevoie de o companie Ii poti "zornai" 715 00:55:29,200 --> 00:55:30,600 In fata servitoarei Daca se intampla sa fii bogat 716 00:55:30,760 --> 00:55:32,560 Si vei afla ca esti "la stanga" iubitei 717 00:55:32,640 --> 00:55:34,120 Plansetele si suspinele nu conteaza de loc 718 00:55:34,320 --> 00:55:37,320 Poti sa-l strangi si de barbie Chemati un taxi ca sa-l recuperati 719 00:55:37,360 --> 00:55:39,480 Din yahtul de 14 carate Ce ? 720 00:55:39,680 --> 00:55:41,640 Banii fac lumea sa se invarta 721 00:55:41,720 --> 00:55:44,120 Lumea sa se invarta Lumea sa se invarta 722 00:55:44,280 --> 00:55:48,320 Banii fac ...sa se invarta De asta puteti fi siguri 723 00:55:49,240 --> 00:55:51,240 ''On being poor 724 00:55:51,520 --> 00:55:53,560 Banii, banii, banii Banii, banii, banii 725 00:55:53,640 --> 00:55:56,160 Banii, banii, banii Banii, banii, banii 726 00:56:14,600 --> 00:56:16,680 Banii, banii, banii Banii, banii, banii 727 00:56:16,920 --> 00:56:18,520 Banii, banii, banii 728 00:56:22,680 --> 00:56:24,120 Banii, banii, banii 729 00:56:36,000 --> 00:56:38,640 Banii, banii, banii Banii, banii, banii 730 00:56:38,960 --> 00:56:40,880 Banii, banii, banii Banii, banii, banii 731 00:56:40,960 --> 00:56:42,640 Banii, banii, banii Banii, banii, banii 732 00:56:42,680 --> 00:56:44,400 Banii, banii, banii, banii 733 00:56:44,760 --> 00:56:47,520 Cand nu ai nici un carbune in soba Si inghetati in iarna 734 00:56:47,640 --> 00:56:49,240 Si blestemati vantul si soarta d-voastra 735 00:56:49,400 --> 00:56:51,040 Cand nu ai nici un pantof in picioare 736 00:56:51,200 --> 00:56:53,880 Si hainele sunt subtiri ca hartia iar greutatea ta e cu 15 kg. sub limita 737 00:56:53,960 --> 00:56:56,760 Cand va duceti pentru sfaturi la un pastor mic si gras 738 00:56:56,800 --> 00:56:58,520 Si va va spune sa iubiti vesnic 739 00:56:58,560 --> 00:57:02,080 Dar cand foamea vine ciocanind cioc-cioc la fereastra 740 00:57:03,160 --> 00:57:04,520 La fereastra Cine-i acolo ? 741 00:57:04,560 --> 00:57:06,960 Foamea O, foamea 742 00:57:07,040 --> 00:57:08,920 Veti vedea cum zboara dragostea afara pe usa 743 00:57:09,600 --> 00:57:13,360 Banii fac lumea sa se invarta Lumea sa se invarta Lumea ... 744 00:57:14,240 --> 00:57:18,280 Banii fac lumea sa se invarta In sunet de clinc-clanc 745 00:57:18,880 --> 00:57:21,080 Banii, banii, banii, banii Banii, banii, banii, banii 746 00:57:21,200 --> 00:57:23,320 Cate un pic, cate un pic Banii, banii, banii, banii 747 00:57:23,440 --> 00:57:27,680 Marca, yenul, un "parai" ori un pound in sunet de cinc-clanc 748 00:57:27,720 --> 00:57:31,920 Toti astia fac lumea sa se invarta fac lumea sa se invarta 749 00:58:16,880 --> 00:58:18,360 Se numeste T�rkenblut 750 00:58:18,680 --> 00:58:20,360 Turc in sange O faimoasa bautura germana 751 00:58:26,760 --> 00:58:29,560 E divin N-am mai baut niciodata asa ceva 752 00:58:35,600 --> 00:58:36,880 Noroc prieteni 753 00:58:37,960 --> 00:58:38,920 Noroc 754 00:58:40,520 --> 00:58:43,360 Ei bine prieteni sunteti ca mine, rataciti prin Berlin 755 00:58:43,800 --> 00:58:45,920 Cred ca este de datoria mea sa va corup ? De acord ? 756 00:58:52,960 --> 00:58:54,040 Fascinant 757 00:58:54,960 --> 00:58:56,440 Sa mergem la Kempinsky 758 00:58:57,440 --> 00:58:58,960 Scumpule, e baron 759 00:58:59,120 --> 00:59:00,600 Nu mi-a spus niciodata 760 00:59:02,040 --> 00:59:03,000 Stil 761 00:59:03,720 --> 00:59:05,360 Cred ca ii cunoaste pe toti 762 00:59:05,800 --> 00:59:07,640 Fac pariu ca un om ca asta ma poate introduce in lumea filmului 763 00:59:07,720 --> 00:59:09,600 Mai repede decat poti spune tu Eric von Stroheim 764 00:59:09,640 --> 00:59:11,600 La schimb pentru o mica infidelitate 765 00:59:11,800 --> 00:59:13,800 O mica infidelitate ? Esti idiot 766 00:59:14,120 --> 00:59:16,320 Nu-ti fa probleme, il pot stapani 767 00:59:25,800 --> 00:59:27,880 Crede-ma Doar ai incredere, scumpule 768 00:59:29,680 --> 00:59:31,000 In regula, nu avea incredere 769 01:00:05,280 --> 01:00:07,040 Am petrecut momente magnifice noaptea trecute 770 01:00:11,120 --> 01:00:12,160 Si eu ... 771 01:00:29,480 --> 01:00:30,600 Scumpule ... 772 01:00:31,000 --> 01:00:32,120 Scumpule 773 01:00:32,600 --> 01:00:34,240 Brian, scumpule, trezeste-te Avem vizitatori 774 01:00:34,720 --> 01:00:37,600 Maximilian este aici 775 01:00:44,200 --> 01:00:45,520 Ghiceste cine-i ? Te rog, cat este ceasul ? 776 01:00:45,600 --> 01:00:47,680 15:30 Scuza-ma, Brian, pentru intarziere 777 01:00:47,760 --> 01:00:49,600 Scumpule am petrecut momente glorioase 778 01:00:49,640 --> 01:00:51,880 Nu ne-am oprit din ras Nu deschide ochii Nu privi 779 01:00:51,960 --> 01:00:53,640 Ok 780 01:00:55,440 --> 01:00:56,600 Nu este fabuloasa ? 781 01:00:58,080 --> 01:00:59,960 Ma simt ca Kay Francis 782 01:01:00,440 --> 01:01:05,040 Brian, de ce nu ai venit si tu ? Am petrecut de minune, si ne-am distrat 783 01:01:06,760 --> 01:01:09,480 Max chiar stie cum sa corupa o fata Am incercat 784 01:01:10,560 --> 01:01:15,320 Nu numai ca mi-a daruit blana asta, ci si parfumuri, rochii de matase 785 01:01:15,440 --> 01:01:17,440 Si ti-ai luat si palaria aia haioasa albastra 786 01:01:17,960 --> 01:01:20,760 Tu crezi ca este haioasa Eu cred ca este divina O iubesc 787 01:01:21,600 --> 01:01:24,600 Dumnezeule, nu am luat nimic pentru Brian 788 01:01:29,720 --> 01:01:32,040 Ma tem ca nu mai am timp s-o impachetez 789 01:01:33,360 --> 01:01:35,440 Scumpule nu-i asa ca este minunata ? 790 01:01:36,920 --> 01:01:39,280 Ce te face sa crezi ca voi accepta asta ? 791 01:01:39,920 --> 01:01:42,720 Ca sa-mi faci placerea Max iubeste sa cumpere lucruri 792 01:01:46,360 --> 01:01:48,640 Brian, esti un om cu convingeri puternice 793 01:01:49,560 --> 01:01:51,200 Putem sa mai comandam caviar inca odata ? 794 01:01:51,560 --> 01:01:53,400 Dar ai avut la micul dejun 795 01:01:54,480 --> 01:01:56,160 Putem sa avem si pranz ? 796 01:01:56,400 --> 01:01:59,480 La pranz, la micul dejun, cina Tot ce doresti 797 01:02:00,600 --> 01:02:02,280 3 portii de caviar, va rog 798 01:02:03,920 --> 01:02:05,800 Asta-i pentru mine Voi ce aveti ? 799 01:02:18,520 --> 01:02:20,440 Trebuia sa fii acolo 800 01:02:26,720 --> 01:02:30,640 Nazistii nu sunt decat o gasca de huligani dar ei servesc pentru un scop 801 01:02:30,920 --> 01:02:34,520 Ii lasam pe ei sa se scape de comunisti Mai tarziu noi ii vom putea controla 802 01:02:35,160 --> 01:02:37,840 Dar cine mai exact, sunt "noi"? Germanii, bine inteles 803 01:02:40,040 --> 01:02:42,160 Max, putem sa mergem la barul Bristol ? 804 01:02:42,440 --> 01:02:44,000 De ce nu ? O, e minunat 805 01:02:44,080 --> 01:02:45,640 Mor sa-mi etalez haina asta noua 806 01:02:45,840 --> 01:02:47,320 Cred ca ar merge si o bautura deasemenea 807 01:02:47,400 --> 01:02:50,160 Bine Vom face noaptea acolo Sau de ce nu un week-end ? 808 01:02:53,320 --> 01:02:56,720 Berlinul face ciudate prietenii zilele astea 809 01:02:57,400 --> 01:02:59,160 Unii oameni au un om ... 810 01:03:00,280 --> 01:03:01,400 Unii au doi ... 811 01:03:01,720 --> 01:03:02,880 Unii au ... 812 01:03:06,520 --> 01:03:08,000 Doua doamne 813 01:03:09,000 --> 01:03:10,360 Doua doamne 814 01:03:11,400 --> 01:03:14,720 Iar eu sunt un barbat singur Da 815 01:03:16,200 --> 01:03:17,680 Imi place asta 816 01:03:18,800 --> 01:03:20,240 Lor le place 817 01:03:21,160 --> 01:03:22,440 Sunt doua pentru unul 818 01:03:25,960 --> 01:03:27,320 Doua doamne 819 01:03:28,400 --> 01:03:29,920 Doua doamne 820 01:03:30,760 --> 01:03:33,920 Si aici e un singur barbat Da 821 01:03:35,640 --> 01:03:37,080 Imi place asta 822 01:03:38,080 --> 01:03:39,520 Noua ne place 823 01:03:40,600 --> 01:03:42,080 Sunt doua pentru unul 824 01:03:49,800 --> 01:03:51,600 Eu gatesc 825 01:03:52,160 --> 01:03:53,760 Eu fac patul 826 01:03:54,280 --> 01:03:58,120 Eu ma duc devreme sa cumpar paine proaspata 827 01:03:58,400 --> 01:04:00,840 Dar noi avem un lucru in comun 828 01:04:01,280 --> 01:04:01,880 El ... 829 01:04:01,960 --> 01:04:03,160 Ea Si eu 830 01:04:03,280 --> 01:04:04,320 Cheia 831 01:04:04,480 --> 01:04:05,560 Cheia 832 01:04:05,760 --> 01:04:06,840 Cheia 833 01:04:22,920 --> 01:04:24,560 Doua doamne 834 01:04:25,120 --> 01:04:28,480 Si aici e un singur barbat Da 835 01:04:53,440 --> 01:04:57,480 Schimbam partenerii ziua Sa jucam ce ne rugati 836 01:04:58,320 --> 01:05:02,320 Ne dam "bataita" in doua Dar niciodata in trei 837 01:05:02,640 --> 01:05:04,640 Eu dorm in mijloc 838 01:05:04,880 --> 01:05:06,600 Eu in stanga Si eu in dreapta 839 01:05:06,920 --> 01:05:11,160 Dar camera asta e unica daca veniti intr-o noapte 840 01:05:18,280 --> 01:05:21,120 Si eu sunt singurul barbat Da 841 01:05:22,960 --> 01:05:23,880 Imi place 842 01:05:25,280 --> 01:05:26,240 Lor le place 843 01:05:27,680 --> 01:05:28,800 Sunt doua pentru unul 844 01:05:52,080 --> 01:05:54,800 Ce a spus ? L-a intrebat de astmul sau 845 01:05:55,880 --> 01:05:57,720 D-na Bowles, in camera mamei 846 01:05:59,080 --> 01:06:01,240 D-nul Roberts, ii camera albastra Da d-le Baron 847 01:06:02,800 --> 01:06:05,240 Stapanul a spus ca in caz ca nu aveti cu ce sa va schimbati 848 01:06:05,280 --> 01:06:07,280 M-a rugat sa va aduc astea 849 01:06:09,280 --> 01:06:10,240 Multumesc 850 01:06:50,160 --> 01:06:51,200 Intra 851 01:06:52,600 --> 01:06:54,120 Nu, nu, serveste-te Te rog 852 01:06:57,240 --> 01:06:59,200 Nu sunt sigur dar cred ca sunt ale mele 853 01:07:00,480 --> 01:07:02,480 Obisnuiam sa fie camera mea inainte sa ma casatoresc 854 01:07:05,360 --> 01:07:06,600 Pare familiar 855 01:07:07,720 --> 01:07:09,560 Poti sa-ti dai jos sortul 856 01:07:10,000 --> 01:07:12,200 Incearca-l pe asta Albastru parca este culoarea ta 857 01:07:16,240 --> 01:07:17,880 Brian, nici macar un pulover ? 858 01:07:22,200 --> 01:07:23,560 Esti inca casatorit ? 859 01:07:25,920 --> 01:07:26,840 Foarte mult 860 01:07:34,400 --> 01:07:36,440 Unde este sotia ta, acum ? In Cologne 861 01:07:39,320 --> 01:07:40,560 Pentru cultura 862 01:07:41,160 --> 01:07:43,320 Fundatia ei sustine arta 863 01:07:43,800 --> 01:07:45,520 Ea in felul ei, eu in al meu 864 01:07:50,160 --> 01:07:51,800 Avem moduri diferite de intelegere 865 01:07:52,720 --> 01:07:54,120 Trebuie sa fie util cate odata 866 01:07:56,120 --> 01:07:57,480 Dar ce zici de asta ? 867 01:08:01,400 --> 01:08:03,640 Am avut dreptate Albastru este culoarea ta 868 01:08:16,520 --> 01:08:19,200 Credeam ca ne-ai abandonat definitiv Max 869 01:08:19,240 --> 01:08:21,400 Draga Stephanie Niciodata nu am sa te abandonez 870 01:08:21,840 --> 01:08:23,240 Gasesc ca este foarte interesant 871 01:08:23,720 --> 01:08:26,960 Tatal tau trebuie sa fie un om foarte important d-na Bowles 872 01:08:27,280 --> 01:08:29,920 Poti sa spui si asa, scumpule Este practic ambasador 873 01:08:30,560 --> 01:08:33,600 Avem niste relatii minunate 874 01:08:33,920 --> 01:08:37,280 Daca doreste ceva pentru el reuseste mereu sa obtina 875 01:08:39,720 --> 01:08:42,480 Asta-i excelent, excelent Dar mancarea aici este mereu minunata 876 01:08:43,000 --> 01:08:46,240 Scuzati-ma dar nu v-ati intalnit cu Emil Jannings la UFA iarna trecuta ? 877 01:08:46,560 --> 01:08:47,320 Nu stiu ... 878 01:08:47,320 --> 01:08:48,960 Nu il stii pe Emil, nu-i asa ? 879 01:08:49,040 --> 01:08:51,000 L-am gasit extrem de amuzant 880 01:09:00,160 --> 01:09:01,320 Banii ... 881 01:09:02,360 --> 01:09:03,440 Fii atenta 882 01:09:05,040 --> 01:09:06,080 Clara Bow 883 01:09:06,440 --> 01:09:09,040 Asta nu este Clara Bow "Devreme" Clara Bow 884 01:09:11,480 --> 01:09:13,240 Asteapta, am una, am una 885 01:09:15,960 --> 01:09:17,520 Sally Bowles "tarzie" 886 01:09:18,120 --> 01:09:19,200 Da este 887 01:09:19,960 --> 01:09:21,480 Esti minunata 888 01:09:22,120 --> 01:09:24,000 Ai fost vreodata in Africa ? 889 01:09:24,760 --> 01:09:26,600 Unde dragul meu Schatz ? Africa 890 01:09:27,400 --> 01:09:29,880 Sa mergem toti trei Zambeste Brian 891 01:09:37,760 --> 01:09:40,040 Sally, chiar esti talentata Ce ? 892 01:09:41,120 --> 01:09:42,520 Esti talentata 893 01:09:46,840 --> 01:09:48,680 Vrea sa te ia cu el in Africa 894 01:09:53,000 --> 01:09:54,480 Cred ca a inebunit 895 01:09:56,680 --> 01:10:00,040 Mai mult Haide te rog Mai mult, mai mult mai mult, te rog 896 01:10:00,200 --> 01:10:01,200 Asta-i tot Mai mult 897 01:10:01,280 --> 01:10:02,360 Mai mult, te rog 898 01:10:02,400 --> 01:10:03,480 Mai mult 899 01:10:09,600 --> 01:10:11,320 Haide Max Nu, nu Nu 900 01:10:11,760 --> 01:10:12,880 Te rog ? 901 01:10:13,800 --> 01:10:15,960 Bravo, bravo 902 01:10:43,560 --> 01:10:45,080 Regele junglei 903 01:12:06,520 --> 01:12:08,280 Ce s-a intamplat ? Esti in regula ? 904 01:12:14,840 --> 01:12:15,920 Esti ok? 905 01:13:04,560 --> 01:13:06,600 Mombasa e minunata Pe cuvant 906 01:13:06,760 --> 01:13:09,080 Au porturi catre toate directiile din lume 907 01:13:09,520 --> 01:13:10,920 Suna absolut exotic 908 01:13:11,880 --> 01:13:14,000 Toate drumurile trec prin Tanganika 909 01:13:14,480 --> 01:13:15,560 Sigur ? 910 01:13:16,440 --> 01:13:17,720 Sally, sampanie ? 911 01:13:24,000 --> 01:13:26,800 Si toate trenurile opresc in mijlocul "nimanui" 912 01:13:26,960 --> 01:13:30,200 Unde in dreapta poti vedea o familie de girafe muscand pomii 913 01:13:30,480 --> 01:13:33,280 Sau zebre facand praf in urma galopului 914 01:13:34,040 --> 01:13:37,120 Si cand apar pasarile flamingo sute si sute 915 01:13:37,480 --> 01:13:39,320 Acoperind tot cerul in roz 916 01:13:39,440 --> 01:13:41,160 Vei fi uimit sa vezi astea 917 01:13:43,280 --> 01:13:44,840 Hei, hei Sally 918 01:13:46,120 --> 01:13:47,760 Stai comfortabil ? 919 01:13:51,920 --> 01:13:52,840 Haide 920 01:14:16,560 --> 01:14:18,120 Sally este un copil rasfatat 921 01:14:18,440 --> 01:14:21,640 Dar trebuie sa admit Imi gasesc linistea cand o vad dormit 922 01:14:50,960 --> 01:14:52,000 Pentru Africa 923 01:14:55,120 --> 01:14:56,040 Pentru Africa 924 01:15:01,440 --> 01:15:07,600 Soarele de pe pajiste E calduros ca vara 925 01:15:08,240 --> 01:15:12,560 Cerbul in padure alearga liber 926 01:15:15,160 --> 01:15:21,640 Dar se aduna impreuna pentru a intampina furtuna 927 01:15:22,240 --> 01:15:26,840 Ziua de maine imi apartine 928 01:15:29,400 --> 01:15:35,560 Ramura de tei E infrunzita si verde 929 01:15:36,320 --> 01:15:40,960 Rinul isi varsa aurul in mare 930 01:15:43,240 --> 01:15:49,400 Dar undeva, nevazuta, gloria asteapta 931 01:15:50,320 --> 01:15:54,480 Ziua de maine ne apartine 932 01:15:57,200 --> 01:16:03,560 Bebelusul in leagan isi inchide ochii 933 01:16:03,880 --> 01:16:08,400 Floarea imbratiseaza albina 934 01:16:10,520 --> 01:16:16,680 Dar curand, sopteste ceva 935 01:16:16,840 --> 01:16:20,960 Ziua de maine imi apartine 936 01:16:22,960 --> 01:16:28,280 Patrie, patrie da-ne un semn 937 01:16:28,560 --> 01:16:32,360 Copii tai asteapta sa vada 938 01:16:34,120 --> 01:16:39,600 Cand dimineata va veni Cand lumea va fi a mea 939 01:16:39,800 --> 01:16:45,200 Ziua de maine Ziua de maine 940 01:16:45,480 --> 01:16:49,640 Ziua de maine imi apartine 941 01:16:51,080 --> 01:16:56,280 Patrie, patrie da-ne un semn 942 01:16:56,600 --> 01:17:00,480 Copii tai asteapta sa vada 943 01:17:02,120 --> 01:17:07,280 Cand dimineata va veni Cand lumea va fi a mea 944 01:17:07,520 --> 01:17:12,680 Ziua da maine 945 01:17:12,920 --> 01:17:16,800 Ziua de maine 946 01:17:18,480 --> 01:17:23,720 Ziua de maine 947 01:17:23,920 --> 01:17:26,960 Ziua de maine imi apartine 948 01:17:27,280 --> 01:17:29,120 Tot mai crezi ca-i poti controla ? 949 01:18:08,600 --> 01:18:09,640 Natalia Fritz 950 01:18:09,680 --> 01:18:11,680 M-ai speriat Imi pare rau 951 01:18:12,000 --> 01:18:13,960 Dar trebuie sa vorbesc cu tine 952 01:18:14,040 --> 01:18:17,720 Nu, pleaca Te rog,pleaca Ti-am spus sa nu vii 953 01:18:17,840 --> 01:18:19,120 Natalia, te rog 954 01:18:19,560 --> 01:18:21,520 Situatia e imposibila 955 01:18:22,000 --> 01:18:24,000 Nu trebuie sa ne mai vedem deloc 956 01:18:24,120 --> 01:18:25,720 E din cauza banilor ? Asta e ? 957 01:18:37,280 --> 01:18:39,840 Am crezut ca banii au fostla inceput 958 01:18:40,200 --> 01:18:41,280 Dar nu acum 959 01:18:42,040 --> 01:18:45,160 Acum stiu ca ma iubesti Stiu ca esti un om cinstit 960 01:18:45,280 --> 01:18:46,840 Care nu m-ar minti niciodata 961 01:18:48,520 --> 01:18:51,960 Natalia Te implor maritate cu mine 962 01:18:56,280 --> 01:18:57,360 Nu pot 963 01:18:59,640 --> 01:19:01,760 Din cauza parintilor tai ? Asta e ? 964 01:19:02,200 --> 01:19:04,520 Nu din cauza lor ci a mea 965 01:19:04,720 --> 01:19:05,800 Si a ta, de asemenea 966 01:19:10,400 --> 01:19:11,840 Fritz, fii atent 967 01:19:13,600 --> 01:19:15,040 Ce fac ? 968 01:19:16,240 --> 01:19:18,760 N-am mai sarit niciodata pe o masina in mers 969 01:19:19,040 --> 01:19:20,280 Esti in ordine ? 970 01:19:23,720 --> 01:19:24,880 De ce nu vrei sa te mariti cu mine ? 971 01:19:27,680 --> 01:19:30,120 Nu vezi ce se intampla in Germania de astazi? 972 01:19:30,760 --> 01:19:32,000 Sunt evreica 973 01:19:32,480 --> 01:19:33,640 Tu nu esti 974 01:19:37,080 --> 01:19:38,280 Adio, draga Fritz 975 01:20:31,160 --> 01:20:32,240 Da-i drumul 976 01:20:32,320 --> 01:20:33,800 Imediat E cineva in drum, d-le 977 01:20:33,840 --> 01:20:35,360 Da-i drumul odata, idiotule 978 01:20:40,400 --> 01:20:43,800 I-am spus lui Schneider ca vom fi plecati 2 saptamani, poate mai mult 979 01:20:44,000 --> 01:20:46,400 A plans, si a plans si a spus ca o sa-i lipsim 980 01:20:46,800 --> 01:20:49,040 Cred ca singurul motiv pentru care a plans este ca stie ca nimeni altcineva 981 01:20:49,080 --> 01:20:51,240 N-o sa-i mai dea 50 de marci pe luna 982 01:20:51,440 --> 01:20:52,760 Pentru camera asta mica si mizerabila 983 01:20:52,880 --> 01:20:55,240 Stii tu : Banii fac lumea sa se invarte 984 01:20:55,440 --> 01:20:58,480 Unde ai fost ? Inpachetez de ore 985 01:20:59,760 --> 01:21:02,600 Avem niste sampanie, scumpule Cu complimente de la Max 986 01:21:04,160 --> 01:21:06,680 Lenjeria ta trebuie sa soseasca E acolo pe pat 987 01:21:08,400 --> 01:21:10,800 Stii Brian, mi s-a intamplat si mie 988 01:21:11,720 --> 01:21:14,000 Stiu ca am bijuterii de la Max care e "mana sparta" 989 01:21:14,360 --> 01:21:16,480 Destule pentru o luna in Africa 990 01:21:16,960 --> 01:21:19,120 N-ar fi haios, daca m-ar ruga sa fiu 991 01:21:19,240 --> 01:21:21,800 Urmatoarea baroneasa von Heune und Regensburg ? 992 01:21:23,760 --> 01:21:27,600 Am cautat astea luni intregi Ciudate lucruri se mai intampla 993 01:21:30,400 --> 01:21:32,720 Numai sa vrea si el, desigur 994 01:21:33,360 --> 01:21:36,560 Pentru Dumnezeu As vrea sa te asculti si tu cate odata 995 01:21:37,040 --> 01:21:38,880 Adica, chiar sa te asculti 996 01:21:40,280 --> 01:21:41,160 Christoase 997 01:21:45,800 --> 01:21:48,480 N-ai sa incetezi niciodata sa debitezi tampenii de una singura ? 998 01:21:49,240 --> 01:21:50,440 "Mana larga" Max 999 01:21:51,200 --> 01:21:54,760 Care se comporta ca un caraghios iar tu ca o femeie fatala 1000 01:21:55,520 --> 01:21:58,920 Esti la fel de fatala ca o balada dupa cina 1001 01:22:08,160 --> 01:22:09,680 Scumpule, cu totii stim 1002 01:22:10,200 --> 01:22:13,040 De vasta ta experienta cu femeile 1003 01:22:13,560 --> 01:22:14,840 Fatale sau de alt gen 1004 01:22:17,880 --> 01:22:19,720 De ce nu iesi afara cu astea ? 1005 01:22:20,360 --> 01:22:24,360 Nu-l poti suporta pe Maximilian pentru ca are tot ce tu nu ai 1006 01:22:26,000 --> 01:22:29,400 El nu este nevoit sa predea lectii de engleza pentru 3 marci pe ora 1007 01:22:29,440 --> 01:22:30,520 Este bogat 1008 01:22:30,840 --> 01:22:33,960 Si stie totul despre viata Si nu din cititul cartilor 1009 01:22:34,840 --> 01:22:36,200 Este suav 1010 01:22:36,880 --> 01:22:38,800 Si este foarte sexy 1011 01:22:40,240 --> 01:22:43,000 Si stie sa aprecieze o femeie 1012 01:22:43,280 --> 01:22:45,440 O, "sugubatul" Maximilian 1013 01:22:46,960 --> 01:22:47,920 Vreau ... 1014 01:22:58,280 --> 01:22:59,160 Si eu 1015 01:23:18,040 --> 01:23:20,160 Doi bastarzi 1016 01:23:23,400 --> 01:23:24,320 Doi ? 1017 01:23:25,400 --> 01:23:26,480 Doi ? 1018 01:23:27,240 --> 01:23:29,040 Nu trebuia sa fim trei ? 1019 01:23:44,640 --> 01:23:46,240 Ne ajutati cu ordinea noastra ? 1020 01:23:46,560 --> 01:23:49,720 Cred ca hartia si partidul d-tale sunt niste porcarii, d-le 1021 01:23:50,240 --> 01:23:51,240 Ce ai spus ? 1022 01:23:51,640 --> 01:23:53,920 Am spus ca asta este o porcarie 1023 01:23:54,360 --> 01:23:55,720 La fel si tu 1024 01:23:56,080 --> 01:23:57,920 Asta-i strain 1025 01:24:15,160 --> 01:24:18,120 Am auzit ca ai vrut sa intri in partidul nazist cu un sigur deget 1026 01:24:21,040 --> 01:24:22,000 Numai doua ? 1027 01:24:27,800 --> 01:24:29,360 Suna ca o tigara ? 1028 01:24:34,760 --> 01:24:36,160 Ar trebui sa fiu surprinsa ? 1029 01:24:46,520 --> 01:24:48,040 Sarmane, esti orb 1030 01:24:50,760 --> 01:24:53,680 Draga Sally si Brian In ordinea asta, va rog 1031 01:24:56,800 --> 01:25:00,160 Stiu ca o sa ma iertati dar afacerile familiare ma obliga 1032 01:25:00,240 --> 01:25:02,160 Sa plec in Argentina, urgent 1033 01:25:02,360 --> 01:25:03,920 A fost distractiv, este ? 1034 01:25:05,320 --> 01:25:06,840 Semnat : Maximilian 1035 01:25:07,800 --> 01:25:09,280 Argentina, in fund 1036 01:25:11,000 --> 01:25:12,360 De asemenea a trimis astia 1037 01:25:13,000 --> 01:25:14,400 300 de marci 1038 01:25:14,720 --> 01:25:16,080 Pentru amandoi 1039 01:25:17,720 --> 01:25:19,320 150 de fiecare 1040 01:25:23,160 --> 01:25:25,440 Sa vedem, la o ora de baza 1041 01:25:25,600 --> 01:25:28,120 Suntem chit cu d-na Kost 1042 01:25:31,360 --> 01:25:32,880 Ca niste cautatori de aur, este ? 1043 01:25:38,920 --> 01:25:40,440 Brian, imi pare asa de rau 1044 01:27:26,280 --> 01:27:28,720 Evrei, evrei, evrei, evrei 1045 01:27:28,920 --> 01:27:31,160 Evrei, evrei, evrei, evrei 1046 01:28:31,960 --> 01:28:33,360 S-a intamplat ceva ? 1047 01:28:38,000 --> 01:28:39,800 Ce este ? Ce s-a intamplat ? 1048 01:28:40,760 --> 01:28:43,680 Dumnezeule, o sa am un copil 1049 01:28:47,520 --> 01:28:49,200 Nu ai de gand sa ma intrebi ? 1050 01:28:49,520 --> 01:28:50,600 In regula 1051 01:28:51,240 --> 01:28:52,920 Cine este ? Nu stiu 1052 01:28:55,760 --> 01:28:57,200 Chiar nu stiu 1053 01:28:57,880 --> 01:29:00,480 Ce ai de gand sa faci? Categoric nu-l pot pastra 1054 01:29:02,000 --> 01:29:03,760 Doctorul l-a care ma duc o va face el 1055 01:29:05,160 --> 01:29:07,120 Dar este scump 1056 01:29:07,280 --> 01:29:09,720 Trebuie sa completeze niste certificate 1057 01:29:09,800 --> 01:29:12,320 Si alte chestii Nu mai stiu ... 1058 01:29:13,600 --> 01:29:14,840 Ei bine ... 1059 01:29:14,920 --> 01:29:16,440 Acolo o sa se duca blana mea 1060 01:30:01,920 --> 01:30:03,560 Vreau sa ma casatoresc cu tine 1061 01:30:08,760 --> 01:30:11,360 Ok, putina pasta de dint Natural ... 1062 01:30:11,720 --> 01:30:12,880 Mult gin 1063 01:30:13,840 --> 01:30:15,680 Si le amestecam 1064 01:30:17,360 --> 01:30:20,640 Cu "stridia de prerie" 1065 01:30:21,280 --> 01:30:22,560 Pentru viitor 1066 01:30:24,680 --> 01:30:26,880 Cu putin noroc voi obtine aprobare la Kings 1067 01:30:26,960 --> 01:30:28,600 O, dragule, ce-i asta ? 1068 01:30:29,000 --> 01:30:30,600 Colegiul meu de la Cambridge 1069 01:30:30,960 --> 01:30:33,680 Il vei indragi cu siguranta Sunt sigur 1070 01:30:37,640 --> 01:30:39,480 E o nebunie Ce ? 1071 01:30:40,640 --> 01:30:43,480 Stii ca imi doresc sa fiu actrita 1072 01:30:50,160 --> 01:30:52,840 Cred ca copilul te va iubi automat nu crezi ? 1073 01:30:55,760 --> 01:30:57,880 Nu prea are de ales 1074 01:31:03,480 --> 01:31:06,000 Pentru tine si copil Pentru mine si copil 1075 01:31:11,040 --> 01:31:12,440 Probabil ca este al tau 1076 01:31:14,320 --> 01:31:16,120 Dar numai presupun nu sunt sigura 1077 01:31:19,120 --> 01:31:20,040 Si ce ? 1078 01:31:23,320 --> 01:31:25,000 Sigur nu te deranjeaza ? 1079 01:31:26,760 --> 01:31:27,720 Sincer ? 1080 01:31:28,520 --> 01:31:29,480 Sincer 1081 01:31:33,680 --> 01:31:34,800 O, Brian 1082 01:31:36,320 --> 01:31:38,640 Pentru mine si copil Pentru mine si copil 1083 01:31:43,240 --> 01:31:44,600 Pentru tine Tu ... 1084 01:31:44,760 --> 01:31:46,040 Eu ? Pentru mine 1085 01:31:47,440 --> 01:31:48,840 Si copil 1086 01:31:53,680 --> 01:31:56,160 Unde te duci ? Ma intorc imediat 1087 01:31:59,880 --> 01:32:03,760 Esti cea mai ciudata si mai extraordinara persoana 1088 01:32:03,880 --> 01:32:05,080 Stiu, stiu 1089 01:32:12,760 --> 01:32:14,040 Tatal mandru 1090 01:33:09,400 --> 01:33:12,960 Dumnezeule, Fritz Ai venit la timp Nu pot sa cred 1091 01:33:14,680 --> 01:33:15,840 Ce face Natalia ? 1092 01:33:16,000 --> 01:33:18,280 Te rog, nu-mi vorbi de Natalia 1093 01:33:19,280 --> 01:33:20,320 E chiar asa de rau ? 1094 01:33:20,680 --> 01:33:21,600 Rau 1095 01:33:22,160 --> 01:33:24,200 Probabil ca am sa-mi tai singur beregata 1096 01:33:24,400 --> 01:33:26,440 Prepozitii, Fritz, prepozitii 1097 01:33:26,800 --> 01:33:28,080 In gat ? 1098 01:33:28,240 --> 01:33:29,880 Nu, doar "sa-mi tai gatul" 1099 01:33:30,960 --> 01:33:32,160 Te asigur ... 1100 01:33:33,560 --> 01:33:36,040 Toti sunt impreuna 1101 01:33:36,640 --> 01:33:40,920 Daca toti evreii sunt bancheri cum pot fi si comunisti in acelasi timp ? 1102 01:33:41,760 --> 01:33:42,840 Subtil 1103 01:33:42,880 --> 01:33:44,640 Foarte subtil, d-na Kost 1104 01:33:45,320 --> 01:33:47,640 Daca nu ne pot distruge intr-un mod 1105 01:33:50,280 --> 01:33:51,840 Incearca in altul 1106 01:33:53,160 --> 01:33:55,280 Doar nu credeti asta nu-i asa ? 1107 01:33:55,440 --> 01:33:58,320 Dar tu citesti in fiecare zi din Volkischer Beobachter 1108 01:33:59,600 --> 01:34:01,840 Este ridicol, nazisti prosti 1109 01:34:02,280 --> 01:34:05,000 Este un lucru cert d-le Roberts 1110 01:34:05,760 --> 01:34:10,120 Ca exista o conspiratie internationala bine organizata 1111 01:34:10,520 --> 01:34:13,760 De catre bancherii evrei si comunisti 1112 01:34:15,600 --> 01:34:18,160 De asemenea e un lucru cert ca exista 1113 01:34:18,240 --> 01:34:21,720 O alta organizatie caruia evident ii sunteti membru 1114 01:34:22,000 --> 01:34:24,960 Conspiratia organizata international a fundurilor de cai 1115 01:34:29,600 --> 01:34:31,320 As vrea ca Kaiser-ul sa se intoarca 1116 01:34:32,160 --> 01:34:33,880 In cateva zile ar fi facut ordine 1117 01:34:35,040 --> 01:34:38,480 Ma astept ca Schneider sa-mi mareasca chiria dupa aceasta mica "exhibitie" 1118 01:34:39,320 --> 01:34:40,920 Ei bine, ce dracu ... 1119 01:34:42,720 --> 01:34:44,400 Hai sa incepem cu niste prepozitii 1120 01:34:44,480 --> 01:34:46,880 Ce zi neagra a fost atunci cand am cunoscut-o pe fata asta 1121 01:34:48,960 --> 01:34:50,640 Am crezut ca o iubesti 1122 01:34:51,120 --> 01:34:53,440 Dragoste, dragoste cine are nevoie de dragoste "ciudata" ? 1123 01:34:55,560 --> 01:34:57,480 Vrei sa auzi o gluma tare cu mine ? 1124 01:34:57,680 --> 01:34:59,120 Vrei sa auzi ? 1125 01:35:01,320 --> 01:35:02,720 Eu sunt evreu 1126 01:35:04,000 --> 01:35:05,000 Si ? 1127 01:35:05,400 --> 01:35:07,040 A fi evreu in Germania ? 1128 01:35:08,080 --> 01:35:09,880 Numai un prost mai e aici cred 1129 01:35:10,520 --> 01:35:11,440 Asa ca ... 1130 01:35:11,720 --> 01:35:14,240 Am venit la Berlin si nu mai sunt evreu 1131 01:35:15,680 --> 01:35:16,880 Si cum ai facut asta ? 1132 01:35:17,600 --> 01:35:19,960 Unde este trecuta religia in documente 1133 01:35:20,560 --> 01:35:23,120 Am scris protestant 1134 01:35:23,840 --> 01:35:25,760 Asa ca munca merge 1135 01:35:26,880 --> 01:35:28,160 Prietenii apar 1136 01:35:29,080 --> 01:35:30,360 Petrecerile vin 1137 01:35:31,400 --> 01:35:32,320 Petrecerile ... 1138 01:35:34,640 --> 01:35:37,800 Fiecare viseaza asta Cine ar fi crezut ca ma voi indragosti de o evreica ? 1139 01:35:38,200 --> 01:35:40,320 Dar sigur asta poate rezova problemele voastre 1140 01:35:40,920 --> 01:35:43,840 Tot ce trebuie sa faci este sa-i spui .. Chiar nu intelegi nimic ? 1141 01:35:43,920 --> 01:35:44,920 Fata asta ... 1142 01:35:47,880 --> 01:35:50,360 Stii ce mi-a facut ? 1143 01:35:51,160 --> 01:35:52,320 Este teribila 1144 01:35:54,760 --> 01:35:57,360 "M-a facut" un om onest 1145 01:35:58,800 --> 01:36:00,520 Esti un om bun, mi-a spus 1146 01:36:00,680 --> 01:36:03,640 Un om integru care nu m-ar minti niciodata 1147 01:36:08,200 --> 01:36:10,480 Ce va reactiona daca ii voi marturisi acum ? 1148 01:36:11,480 --> 01:36:13,960 Iti voi spune eu ce va face daca ii voi marturisi 1149 01:36:14,040 --> 01:36:16,000 Ma va arunca in strada 1150 01:36:17,280 --> 01:36:20,120 Nu fi prostut Va intelege 1151 01:36:22,200 --> 01:36:23,840 Si oricum ce ai de pierdut ? 1152 01:36:24,080 --> 01:36:27,560 Ce am de pierdut ? Ma va arunca afara in strada 1153 01:36:27,800 --> 01:36:31,000 Toti prietenii mei vor afla ca sunt evreu si ma vor arunca in strada 1154 01:36:31,080 --> 01:36:35,080 Apoi vor veni niste "malaci" de nazisti la cub si "bang" una in cap 1155 01:36:38,800 --> 01:36:41,320 Fritz, chiar cred ca o subestimezi pe Natalia 1156 01:36:46,120 --> 01:36:47,400 Ce naiba fac ? 1157 01:36:48,520 --> 01:36:49,960 Nu-mi place whiskey-ul 1158 01:36:50,920 --> 01:36:52,320 Doar spune-i 1159 01:36:52,880 --> 01:36:54,640 Nu, nu pot, nu pot 1160 01:36:56,120 --> 01:36:57,840 Ce las sunt 1161 01:37:13,520 --> 01:37:15,240 Stiu ce gandesti 1162 01:37:16,160 --> 01:37:18,160 Te intrebi de ce am ales-o 1163 01:37:18,800 --> 01:37:22,000 Din toate femeile din lume 1164 01:37:23,880 --> 01:37:26,200 Este doar o prima impresie 1165 01:37:26,760 --> 01:37:29,240 La ce foloseste o prima impresie ? 1166 01:37:30,160 --> 01:37:34,480 Daca stiu ca o iubesc 1167 01:37:36,080 --> 01:37:41,680 Daca iti vei schimba punctul de vedere 1168 01:37:53,000 --> 01:37:56,320 Daca ai putea sa vezi adevarul din ochii mei 1169 01:37:56,960 --> 01:38:00,200 Vei fi mirat de tot 1170 01:38:00,800 --> 01:38:04,120 Daca vei putea sa vezi adevarul din ochii mei 1171 01:38:04,680 --> 01:38:08,440 Iti garantez ca te vei indragosti ca mine 1172 01:38:08,640 --> 01:38:11,480 Si cand vom iesi in public 1173 01:38:12,320 --> 01:38:15,560 Aud societatea "sosotind" 1174 01:38:16,200 --> 01:38:19,680 Dar daca ei ar putea sa vada adevarul din ochii mei 1175 01:38:20,280 --> 01:38:23,120 Poate vom putea trai impreuna 1176 01:38:29,920 --> 01:38:32,920 Cum as putea sa-i vorbesc cu elevanta 1177 01:38:33,840 --> 01:38:36,680 Nu stiu de unde sa incep 1178 01:38:37,480 --> 01:38:39,360 E isteata, e desteapta 1179 01:38:39,640 --> 01:38:40,920 Compune muzica 1180 01:38:41,480 --> 01:38:45,200 Nu fumeaza si nu bea gin ca mine 1181 01:38:45,520 --> 01:38:48,360 Cand mergem impreuna 1182 01:38:49,200 --> 01:38:52,320 Ei comenteaza daca o tin de mana 1183 01:38:53,080 --> 01:38:56,760 Dar daca vor putea vedea adevarul din ochii mei 1184 01:38:57,160 --> 01:38:59,880 Poate ar intelege cu totii 1185 01:39:30,880 --> 01:39:34,520 De ce nu ne lasa impreuna ? 1186 01:39:51,160 --> 01:39:53,640 Doamnele mele si domnilor 1187 01:39:53,720 --> 01:39:55,360 Doamnelor si domnilor 1188 01:39:55,800 --> 01:39:57,000 Va intreb 1189 01:39:57,080 --> 01:39:59,440 E o crima sa te indragostesti ? 1190 01:40:00,640 --> 01:40:04,280 Poate cineva alege cand inima decide ? 1191 01:40:05,440 --> 01:40:08,440 Tot ce va intreb este daca intelegeti 1192 01:40:09,560 --> 01:40:11,080 O mica neintelegere 1193 01:40:11,320 --> 01:40:15,160 De ce nu poate lumea sa ne lase sa traim ? 1194 01:40:16,240 --> 01:40:19,560 Traiti si lasati-ne sa traim 1195 01:40:20,720 --> 01:40:23,960 Inteleg obiectiile voastre 1196 01:40:24,440 --> 01:40:27,480 Si problemele nu sunt mici 1197 01:40:28,640 --> 01:40:31,480 Dar cum vedeti si aici 1198 01:40:31,840 --> 01:40:35,440 Adevarul din ochii mei 1199 01:40:39,920 --> 01:40:42,640 Ea nu obisnuieste sa priveasca evreii ca ceilalti 1200 01:41:28,200 --> 01:41:29,160 Sunt evreu 1201 01:42:26,480 --> 01:42:28,000 Brian, e ceva gresit ? 1202 01:42:30,840 --> 01:42:32,200 Lene, atata tot 1203 01:42:32,760 --> 01:42:34,000 Asta-i tot ? 1204 01:42:34,840 --> 01:42:35,920 Asta-i tot 1205 01:42:51,560 --> 01:42:52,880 Uite ce am gasit 1206 01:42:54,840 --> 01:42:55,800 Vezi ? 1207 01:42:57,040 --> 01:42:58,320 Suntem norocosi 1208 01:43:09,360 --> 01:43:12,120 O sa ma mai iubesti cand voi fi ca un balon ? 1209 01:43:12,200 --> 01:43:14,440 Iti va mai emana corpul meu dorinta salbatica ? 1210 01:43:21,480 --> 01:43:22,880 Desigur, de ce nu ? 1211 01:43:28,440 --> 01:43:31,720 Brian, e fantastic, nu-i asa ? Doar gandestete : 1212 01:43:32,040 --> 01:43:33,880 Viata ta si viata mea 1213 01:43:34,840 --> 01:43:37,520 S-au rezolvat toate problemele Si totul datorita copilului 1214 01:43:39,560 --> 01:43:43,560 Cred ca este cel mai semnificativ copil din lume, pe care il stiu 1215 01:43:44,200 --> 01:43:45,640 De la Isus 1216 01:43:49,520 --> 01:43:52,680 Va fi cel mai ciudat si extraordinar copil nu-i asa ? 1217 01:45:27,600 --> 01:45:29,120 Buna dimineata draga 1218 01:45:35,120 --> 01:45:38,120 Scumpule vrei sa vezi daca a mai ramas putin brandy ? 1219 01:45:38,800 --> 01:45:41,000 Pune un ou in el si voi zice ca este micul dejun 1220 01:45:44,680 --> 01:45:47,120 Presupun ca te intrebi ce s-a mai intamplat cu mine ? 1221 01:45:48,120 --> 01:45:50,440 Ma tem ca vom face o "noapte alba" 1222 01:46:08,360 --> 01:46:09,840 Unde iti este haina de blana ? 1223 01:46:14,400 --> 01:46:15,920 Ai facut-o, nu-i asa ? 1224 01:46:17,280 --> 01:46:18,560 Sa fac ce ...draga ? 1225 01:46:19,400 --> 01:46:20,560 Avortul 1226 01:46:27,920 --> 01:46:29,200 In numele lui Dumnezeu ... 1227 01:46:31,360 --> 01:46:32,320 De ce ? 1228 01:46:36,560 --> 01:46:37,840 Pentru un capriciu ? 1229 01:46:42,240 --> 01:46:44,000 Asta-i tot ce poti sa spui ? 1230 01:46:44,880 --> 01:46:46,240 Pentru un capriciu ? 1231 01:46:47,400 --> 01:46:48,440 Ce-i corect ? 1232 01:46:48,480 --> 01:46:51,560 Daca vrei sa ma lovesti de ce nu ma lovesti ? 1233 01:47:00,240 --> 01:47:01,520 Dar il vroiai ... 1234 01:47:04,080 --> 01:47:05,160 Nu-i asa ? 1235 01:47:12,120 --> 01:47:13,400 Eu si copilul 1236 01:47:16,160 --> 01:47:19,240 Presupun ca Max Reinhardt a reaparut la club 1237 01:47:19,320 --> 01:47:22,000 Ori un alt prieten, al prietenului al prietenului 1238 01:47:22,120 --> 01:47:26,280 Asistentului directorului care ti-a spus ca te va scapa de corul cabaretului ? 1239 01:47:26,320 --> 01:47:28,280 Asta desigur daca ... 1240 01:47:29,480 --> 01:47:30,800 Ai fost in pat cu el 1241 01:47:34,160 --> 01:47:36,000 Crezi asta ? Da 1242 01:47:40,240 --> 01:47:42,000 E ca de obicei, nu-i asa ? 1243 01:47:42,280 --> 01:47:44,080 Pentru tine, pentru fiecare 1244 01:47:46,040 --> 01:47:49,640 Scumpule, vrei sa fii un inger si sa ma lasi sa dorm un pic ? 1245 01:48:00,560 --> 01:48:02,080 Spune-mi de ce ai facut-o 1246 01:48:06,240 --> 01:48:08,920 Ce mai e de spus ? Ai spus ca se va rezolva intr-un mod sau altul 1247 01:48:09,880 --> 01:48:11,080 Sally ...te rog 1248 01:48:12,960 --> 01:48:14,160 Trebuie sa stiu 1249 01:48:17,160 --> 01:48:18,120 Ok 1250 01:48:22,720 --> 01:48:25,080 Sunt egocentrica, nechibzuita 1251 01:48:27,720 --> 01:48:29,440 Si care-i al treilea adjectiv ? 1252 01:48:29,680 --> 01:48:30,680 O, da 1253 01:48:30,920 --> 01:48:33,520 Am aceasta fantezie infantila 1254 01:48:33,920 --> 01:48:37,240 In care intr-o zi voi reusi sa fiu actrita 1255 01:48:43,160 --> 01:48:45,600 Crezi ca o casa mica si draguta, la tara, in Cambridge 1256 01:48:46,240 --> 01:48:49,440 "Retinuta" in dormitor chinuindu-ma cu scutece de prosop 1257 01:48:51,520 --> 01:48:54,960 Cat de mult am fi rezistat pana sa ne uram reciproc ? 1258 01:48:56,440 --> 01:48:59,560 Cat ar fi durat pana as fi izbucnit ? 1259 01:48:59,720 --> 01:49:02,800 Urandu-ma si sfarsind in vre-un bar ? 1260 01:49:03,720 --> 01:49:05,760 Si cat ar fi durat inainte ca ... 1261 01:49:10,480 --> 01:49:11,520 Inainte ca ...? 1262 01:49:14,480 --> 01:49:15,680 Spune-o 1263 01:49:16,760 --> 01:49:17,760 Haide ... 1264 01:49:18,640 --> 01:49:20,360 Poti la fel de bine, acum 1265 01:49:20,760 --> 01:49:21,920 Las-o balta 1266 01:49:22,800 --> 01:49:24,000 Doar las-o balta 1267 01:49:27,520 --> 01:49:28,560 Inteleg 1268 01:49:38,560 --> 01:49:40,280 Chiar te iubesc 1269 01:49:41,680 --> 01:49:43,600 Da ...da cred 1270 01:49:46,200 --> 01:49:47,920 Si eu cred ca ma iubesti 1271 01:49:56,480 --> 01:49:57,920 Esti in regula ? 1272 01:50:02,120 --> 01:50:03,800 Este ceva ce pot face ... 1273 01:50:05,800 --> 01:50:07,080 Pentru tine ? 1274 01:50:11,040 --> 01:50:13,520 Cred ca am sa ma culc pentru o vreme 1275 01:50:33,720 --> 01:50:35,280 Rahat 1276 01:50:38,120 --> 01:50:39,080 Reviste ? 1277 01:50:40,000 --> 01:50:40,800 Nu 1278 01:50:41,800 --> 01:50:42,840 E o calatorie lunga Da 1279 01:50:47,360 --> 01:50:48,360 Ciocolata ? 1280 01:50:49,720 --> 01:50:50,560 Nu 1281 01:50:59,360 --> 01:51:01,000 Am ajuns cu bine si aici Da 1282 01:51:03,040 --> 01:51:05,160 As vrea sa cobor jos pe peron cu tine 1283 01:51:05,240 --> 01:51:07,320 Sa-ti fac semn cu mana ...etc 1284 01:51:07,800 --> 01:51:09,600 Dar am un interviu 1285 01:51:09,960 --> 01:51:11,560 Care poate nu inseamna nimic 1286 01:51:11,640 --> 01:51:13,000 Dar niciodata nu stii 1287 01:51:31,120 --> 01:51:32,160 Socheaza-i ... 1288 01:51:40,320 --> 01:51:41,280 Ne mai vedem 1289 01:51:54,400 --> 01:51:57,040 Doamnele mele si domnilor 1290 01:51:57,280 --> 01:51:58,920 Doamnelor si domnilor 1291 01:51:59,320 --> 01:52:02,800 Va prezint o senzatie internationala 1292 01:52:03,040 --> 01:52:05,800 D-na Sally Bowles 1293 01:52:17,160 --> 01:52:20,440 La ce-i bun sa stai singur in camera ta ? 1294 01:52:21,280 --> 01:52:24,480 Vino aici Muzica canta 1295 01:52:25,520 --> 01:52:28,880 Viata e ca un cabaret prietene vechi 1296 01:52:29,840 --> 01:52:32,480 Vino la cabaret 1297 01:52:34,120 --> 01:52:37,560 Lasa crosetatul, cartea si matura 1298 01:52:38,120 --> 01:52:40,840 E timpul pentru sarbatoare 1299 01:52:42,680 --> 01:52:45,960 Viata e ca un cabaret prietene vechi 1300 01:52:46,880 --> 01:52:49,520 Vino la cabaret 1301 01:52:50,440 --> 01:52:52,160 Vino sa gusti vinul 1302 01:52:52,600 --> 01:52:54,440 Vino sa asculti formatia 1303 01:52:54,760 --> 01:52:57,600 Sa explodeze trompeta Porniti petrecerea 1304 01:52:57,760 --> 01:52:59,880 Chiar pe aici, masa d-voastra va asteapta 1305 01:52:59,920 --> 01:53:03,320 La ce-i bun sa faci profituri daca 1306 01:53:03,920 --> 01:53:06,920 Daca fiecare zambet dispare 1307 01:53:08,360 --> 01:53:11,560 Viata e ca un cabaret prietene vechi 1308 01:53:12,280 --> 01:53:15,320 Asa ca vino la cabaret 1309 01:53:18,600 --> 01:53:21,600 Obisnuiam sa am o prietena cunoscuta ca Elsie 1310 01:53:22,880 --> 01:53:26,000 Cu care imparteam 4 camere amarate in Chelsea 1311 01:53:27,080 --> 01:53:30,160 Ea nu era ce voi numiti o floare ofilita 1312 01:53:31,400 --> 01:53:34,400 Cand de fapt o inchiria la ora 1313 01:53:35,800 --> 01:53:38,800 In ziua in care a murit Vecinii sau furisat 1314 01:53:40,040 --> 01:53:43,120 Ei bine de la asta i s-a tras Prea multe pastile in lichior 1315 01:53:44,840 --> 01:53:49,680 Dar cand am vazut-o acolo Expusa ca o regina 1316 01:53:51,400 --> 01:53:56,160 Era cel mai fericit cadavru care l-am vazut vreodata 1317 01:53:57,720 --> 01:54:00,240 Si cred ca Elsie in aceasta dificila zi 1318 01:54:02,080 --> 01:54:07,040 Imi amintesc cum S-a intors catre mine si mi-a spus : 1319 01:54:10,160 --> 01:54:14,360 La ce-i bun sa stai singur in camera ta ? 1320 01:54:15,600 --> 01:54:19,600 Vino aici Muzica canta 1321 01:54:22,800 --> 01:54:28,040 Viata e ca un cabaret prietene vechi 1322 01:54:29,800 --> 01:54:34,160 Vino la cabaret 1323 01:54:35,440 --> 01:54:37,480 In ceea ce ma priveste 1324 01:54:37,800 --> 01:54:39,240 In ceea ce ma priveste 1325 01:54:39,880 --> 01:54:44,400 Am in minte sa ma intorc inapoi in Chelsea 1326 01:54:45,240 --> 01:54:48,000 Cand voi pleca 1327 01:54:50,160 --> 01:54:54,200 Voi pleca ca Elsie 1328 01:54:55,520 --> 01:54:58,920 Voi incepe sa admit 1329 01:54:59,560 --> 01:55:02,400 Ca de la leagan la mormant 1330 01:55:03,160 --> 01:55:06,920 Nu este o distanta mare 1331 01:55:08,320 --> 01:55:11,600 Viata e ca un cabaret prietene vechi 1332 01:55:12,520 --> 01:55:15,680 E numai cabaret prietene vechi 1333 01:55:16,320 --> 01:55:20,920 Si iubesc cabaretul 1334 01:55:28,840 --> 01:55:30,680 Doamnele mele si domnilor 1335 01:55:30,760 --> 01:55:32,480 Doamnelor si domnilor 1336 01:55:32,800 --> 01:55:34,640 Unde sunt problemele d-voastra acum ? 1337 01:55:36,280 --> 01:55:38,560 Le-ati uitat ? V-am spus eu 1338 01:55:39,400 --> 01:55:41,120 Noi nu avem probleme aici 1339 01:55:41,560 --> 01:55:43,160 Aici viata e minunata 1340 01:55:44,440 --> 01:55:46,160 Fetele sunt frumoase 1341 01:55:47,640 --> 01:55:50,640 Pana si orchestra ...este minunata 1342 01:56:11,200 --> 01:56:12,800 Subtitrare de Alin D@li & CHELU 93516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.