Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,089
Hey. Hey.
2
00:00:03,570 --> 00:00:05,070
Hi, so how was house hunting?
3
00:00:05,290 --> 00:00:07,630
Well, we've narrowed it down to these
four.
4
00:00:08,470 --> 00:00:11,090
Actually, we've really narrowed it down
to this one.
5
00:00:11,990 --> 00:00:13,730
It was tough because we like all four.
6
00:00:14,170 --> 00:00:18,290
Now, this cape card is concrete
reinforced with a finished basement.
7
00:00:19,690 --> 00:00:20,690
Big deal.
8
00:00:20,730 --> 00:00:22,610
This one has a blue tile kitchen.
9
00:00:24,650 --> 00:00:27,770
This one has a second fireplace in the
bedroom.
10
00:00:29,900 --> 00:00:31,980
A cobalt blue tile kitchen.
11
00:00:33,440 --> 00:00:37,780
A house in the suburbs. Boy, I envy you.
The thought of sending little Charlie to
12
00:00:37,780 --> 00:00:39,280
school in the city really frightened me.
13
00:00:39,640 --> 00:00:41,860
Well, I'm a product of the city school
system.
14
00:00:43,140 --> 00:00:44,140
Be afraid.
15
00:00:46,580 --> 00:00:51,540
Did I mention this house has ceramic,
cobalt blue tile, and bunny wallpaper?
16
00:00:52,780 --> 00:00:56,740
Did I mention that this other house has
a two-car garage and another bedroom all
17
00:00:56,740 --> 00:00:57,740
at the same price?
18
00:00:59,210 --> 00:01:03,250
Did I mention that if we don't get the
house with the blue tile, you're going
19
00:01:03,250 --> 00:01:05,250
to need that extra bedroom, Mac
Robinson?
20
00:01:06,790 --> 00:01:09,250
You've really got your heart set on this
one, don't you?
21
00:01:10,170 --> 00:01:12,250
Well, I do kind of like the tile.
22
00:01:14,050 --> 00:01:17,430
Okay, I give you one. Let's call the
realtor and make an offer.
23
00:01:17,750 --> 00:01:18,830
Do you mean it, Mac?
24
00:01:19,090 --> 00:01:21,230
Last one to the phone has to insulate
the attic.
25
00:01:21,810 --> 00:01:24,270
Baby, you're the greatest. Oh, yeah.
26
00:01:29,290 --> 00:01:35,170
when I was a kid. My mom and I, we
painted 437 bunny faces on my bedroom
27
00:01:35,170 --> 00:01:36,170
walls.
28
00:01:36,330 --> 00:01:37,930
Wow, that sounds like a lot of work.
29
00:01:38,170 --> 00:01:41,110
Oh, not really. All you need is a gallon
of paint and a bunny.
30
00:01:47,590 --> 00:01:49,430
Hi, Roz. Why the long face?
31
00:01:50,110 --> 00:01:51,590
Just came back from the bank.
32
00:01:52,050 --> 00:01:54,850
You know, they can approve your
million-dollar loan in three minutes,
33
00:01:54,990 --> 00:01:57,850
but you have to wait a year to rent a
safe deposit box.
34
00:01:58,820 --> 00:02:01,860
Roz, I've got a safe deposit box I'd be
willing to go halfsies on.
35
00:02:02,180 --> 00:02:05,760
All I keep inside is my will, my
passport, and the first drafts of all my
36
00:02:05,760 --> 00:02:06,760
letters to Penthouse.
37
00:02:08,840 --> 00:02:10,000
Thanks, but no thanks.
38
00:02:10,300 --> 00:02:12,320
The things I want to store are kind of
personal.
39
00:02:12,940 --> 00:02:17,120
What, are you saying you don't trust me?
You think I would snoop through your
40
00:02:17,120 --> 00:02:18,120
valuables?
41
00:02:18,340 --> 00:02:19,340
Yes.
42
00:02:20,100 --> 00:02:21,100
And yes.
43
00:02:22,360 --> 00:02:23,740
Oh, isn't that great?
44
00:02:23,960 --> 00:02:25,880
Anybody else around here doesn't trust
me?
45
00:03:12,380 --> 00:03:13,380
Call it, Matt.
46
00:03:13,720 --> 00:03:15,040
People versus Dawson.
47
00:03:15,360 --> 00:03:16,360
Petty theft.
48
00:03:17,300 --> 00:03:21,120
Mr. Prosecutor. Yes, sir. Mr. Dawson is
accused of robbing a liquor store on 9th
49
00:03:21,120 --> 00:03:24,820
Avenue. Your Honor, my client pleads not
guilty. He claims he was at his ice
50
00:03:24,820 --> 00:03:25,940
dancing class at the time.
51
00:03:26,420 --> 00:03:27,740
I thought he looked familiar.
52
00:03:29,420 --> 00:03:32,700
After several weeks of finding money
missing, the owner, as a last resort,
53
00:03:32,820 --> 00:03:34,120
had the cash register rigged.
54
00:03:34,520 --> 00:03:35,760
As in booby-trapped?
55
00:03:36,280 --> 00:03:40,380
Precisely, sir. Apparently tired of the
weekly unauthorized withdrawals, the...
56
00:03:40,680 --> 00:03:45,020
owner rigged a cash register with a dye
pack that sprays the perpetrator's face
57
00:03:45,020 --> 00:03:48,160
with a glow-in-the-dark mist. Max, would
you do the honors?
58
00:03:53,300 --> 00:03:55,120
Your Honor, we'd like to change our plea
to guilty.
59
00:03:58,940 --> 00:03:59,940
Held over.
60
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
Let's take five.
61
00:04:04,360 --> 00:04:06,280
Well, bad news from Wanda.
62
00:04:07,260 --> 00:04:08,840
Things not going well on the honeymoon?
63
00:04:09,340 --> 00:04:11,660
It seems Bull locked his keys in the
car.
64
00:04:12,620 --> 00:04:14,340
So? He can't get out.
65
00:04:17,440 --> 00:04:20,800
I'll be right back. I'm going to take
this evidence down to the property. You
66
00:04:20,800 --> 00:04:24,020
know what, Ross? I'm going that way.
I'll take it for you. Oh, no. Wait a
67
00:04:24,020 --> 00:04:28,680
minute. What am I thinking? You couldn't
possibly trust me with something so
68
00:04:28,680 --> 00:04:29,680
valuable.
69
00:04:30,400 --> 00:04:34,200
Dan, are you still all bent out of shape
about that safe deposit box thing?
70
00:04:34,460 --> 00:04:35,660
Bent out of shape? Try devastated.
71
00:04:37,120 --> 00:04:38,900
Dan, it's not that I don't trust you.
72
00:04:39,900 --> 00:04:41,500
It's that I don't trust you.
73
00:04:42,180 --> 00:04:43,600
Give me that. Oh, well, fine.
74
00:04:44,100 --> 00:04:46,860
I will remember that next time you ask
me to do you a favor.
75
00:04:47,180 --> 00:04:50,600
I've never asked you to do me a favor.
All right, then I'll remember that next
76
00:04:50,600 --> 00:04:52,560
time I ask you to do me a favor, missy.
77
00:04:53,180 --> 00:04:55,720
And you can forget about loaning me that
five bucks for lunch!
78
00:05:00,660 --> 00:05:02,540
Excuse me, uh, Mr. Robinson?
79
00:05:03,020 --> 00:05:04,020
Yeah.
80
00:05:04,140 --> 00:05:05,140
Fred DeVille.
81
00:05:05,930 --> 00:05:09,930
I'm a talent scout working on a new ad
campaign for royal wear underwear.
82
00:05:11,030 --> 00:05:12,070
Royal wear?
83
00:05:12,370 --> 00:05:15,450
Yes, underwear fit for a king but priced
for a peasant.
84
00:05:16,790 --> 00:05:20,610
Oh, yeah, I've seen those ads. Well,
that's the whole idea. Now I can see
85
00:05:20,610 --> 00:05:22,170
that you're busy, so I'll be brief.
86
00:05:24,110 --> 00:05:29,130
Sorry, shop humor. Anyway, the gist of
our new campaign is to capture guys like
87
00:05:29,130 --> 00:05:30,930
yourself modeling royal wear.
88
00:05:31,610 --> 00:05:33,710
You want to take pictures of me in my
underwear?
89
00:05:34,190 --> 00:05:35,190
No, no, no.
90
00:05:35,520 --> 00:05:36,520
Our underwear?
91
00:05:36,820 --> 00:05:38,020
I don't think so.
92
00:05:38,340 --> 00:05:42,520
You don't understand. These aren't just
pictures. This is a $5 million ad
93
00:05:42,520 --> 00:05:46,380
campaign designed to show regular guys
doing their regular jobs. We've already
94
00:05:46,380 --> 00:05:50,840
shot a construction worker, a taxi cab
driver, a fireman, and a brain surgeon.
95
00:05:51,500 --> 00:05:54,000
The close-ups in that one were a dismal
failure.
96
00:05:55,540 --> 00:05:59,720
Excuse me, did I hear you right? You
want Matt to pose in his underwear?
97
00:06:00,280 --> 00:06:04,640
Absolutely. I'm what's known in the
industry as a part specialist.
98
00:06:05,290 --> 00:06:07,750
And this man is a work of art.
99
00:06:09,790 --> 00:06:10,790
Me?
100
00:06:11,110 --> 00:06:13,390
A Botticelli of body parts.
101
00:06:14,530 --> 00:06:15,790
Mac is a work of art?
102
00:06:19,590 --> 00:06:21,470
That's the silliest thing I ever heard.
103
00:06:23,190 --> 00:06:24,430
No offense, Mac.
104
00:06:24,880 --> 00:06:25,920
Offense taken, sir.
105
00:06:26,660 --> 00:06:30,700
Believe me, Judge, I'm never wrong.
Companies hire me to find perfect body
106
00:06:30,700 --> 00:06:35,400
parts for their ads. Maybe you've seen
the drips a lot, nasal spray commercial.
107
00:06:35,960 --> 00:06:37,540
I discovered that nose.
108
00:06:38,300 --> 00:06:39,500
I've seen that nose.
109
00:06:39,820 --> 00:06:42,440
That nose makes $1,000 a week.
110
00:06:42,800 --> 00:06:44,240
$1,000 a week?
111
00:06:44,940 --> 00:06:46,680
That's $500 a nostril.
112
00:06:47,900 --> 00:06:52,240
That's nothing compared to the $35,000
you could get for posing in our
113
00:06:52,240 --> 00:06:54,480
underwear. $35,000?
114
00:06:55,540 --> 00:06:57,220
That's $17,500 a cheek.
115
00:07:00,960 --> 00:07:05,360
Look, I appreciate the offer, but I'm
going to have to think about it.
116
00:07:06,320 --> 00:07:07,320
You're right.
117
00:07:07,380 --> 00:07:09,120
I guess I caught you with your pants
down.
118
00:07:11,300 --> 00:07:12,300
Sorry.
119
00:07:13,300 --> 00:07:14,300
Here's my card.
120
00:07:14,960 --> 00:07:16,440
Call me when you've made a decision.
121
00:07:21,640 --> 00:07:24,840
A thousand bucks a week. I wonder if my
nose has what it takes to be in show
122
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
business.
123
00:07:25,960 --> 00:07:26,939
Why not?
124
00:07:26,940 --> 00:07:28,700
It's been in everybody else's business.
125
00:07:31,360 --> 00:07:32,360
No offense.
126
00:07:35,680 --> 00:07:40,480
So the guy says Mac has the right build,
and he asks him to pose for this ad.
127
00:07:41,440 --> 00:07:42,780
I love royal wear.
128
00:07:43,440 --> 00:07:45,960
Especially the barely there collection.
129
00:07:51,920 --> 00:07:55,480
dinosaur designs, it brings out the
caveman in them.
130
00:07:56,940 --> 00:07:58,660
Of course, so do fried foods.
131
00:08:01,120 --> 00:08:02,420
Well, hi, guys. Hey.
132
00:08:04,400 --> 00:08:06,760
Aren't we full of ourselves?
133
00:08:09,240 --> 00:08:13,640
What? You think you're so high and
mighty just because some fast talker
134
00:08:13,640 --> 00:08:15,340
wants you to parade around in your
underwear.
135
00:08:16,700 --> 00:08:18,500
It's killing you, isn't it? That
obvious.
136
00:08:21,580 --> 00:08:25,260
I think the whole thing is degrading. I,
for one, have no interest in seeing a
137
00:08:25,260 --> 00:08:26,260
man in his underwear.
138
00:08:27,960 --> 00:08:28,960
Is that so?
139
00:08:29,540 --> 00:08:31,780
Yes. I'm much more impressed with what's
inside.
140
00:08:37,799 --> 00:08:38,900
Is that so?
141
00:08:40,280 --> 00:08:43,740
What I meant to say is I'm much more
impressed with what's in here.
142
00:08:44,159 --> 00:08:45,360
Me too. Let's have a look.
143
00:08:56,420 --> 00:08:58,440
Don't forget to weigh out the pros and
the cons.
144
00:08:58,760 --> 00:09:02,280
I mean, on the pro side, sure, you've
got, you know, your 15 minutes in the
145
00:09:02,280 --> 00:09:05,740
spotlight and that great ego boost, but
then there is the con side.
146
00:09:06,100 --> 00:09:07,100
Which is?
147
00:09:07,500 --> 00:09:12,300
Nothing is worth jeopardizing your
career, Mac. Not even for $35,000.
148
00:09:16,120 --> 00:09:17,400
$35,000?
149
00:09:18,700 --> 00:09:20,680
Take the job, man.
150
00:09:23,720 --> 00:09:24,639
Money isn't everything.
151
00:09:24,640 --> 00:09:25,700
What about your integrity?
152
00:09:26,280 --> 00:09:28,740
I kind of enjoy having it. Oh, please.
153
00:09:29,040 --> 00:09:31,860
Look, come on. This job is not going to
hurt you. Look at all those athletes
154
00:09:31,860 --> 00:09:33,260
hawking underwear on television.
155
00:09:33,600 --> 00:09:36,080
It hasn't hurt them or their bank
accounts either.
156
00:09:37,560 --> 00:09:38,640
Let me get this straight.
157
00:09:39,460 --> 00:09:41,560
All of you think I shouldn't do the ad.
158
00:09:41,800 --> 00:09:44,660
Right. And Dan, you're saying I should.
159
00:09:45,120 --> 00:09:48,880
Absolutely. Dan, you've convinced me.
160
00:09:51,080 --> 00:09:52,140
I'm not doing it.
161
00:09:54,570 --> 00:09:55,569
What the hell?
162
00:09:55,570 --> 00:09:56,730
What? Wait a minute. What?
163
00:09:58,010 --> 00:09:59,270
Fantastic. Oh, that's great.
164
00:09:59,570 --> 00:10:02,610
Nobody trusts me or my judgment. Is
there anything else?
165
00:10:03,550 --> 00:10:04,770
Your socks don't match.
166
00:10:06,930 --> 00:10:10,690
Oh, oh, Roger, just in time for some dad
bashing. Come on, take your best shot.
167
00:10:11,530 --> 00:10:12,850
Your socks don't match.
168
00:10:15,370 --> 00:10:17,990
Is the offer to share your safe deposit
back still open?
169
00:10:18,190 --> 00:10:20,570
Oh, you don't trust me, remember?
170
00:10:21,949 --> 00:10:25,030
Okay, Dan, I'm sorry about what I said
to you. Uh, come again?
171
00:10:25,790 --> 00:10:29,530
I said I was sorry once. The only way
I'll say it again is if your face is
172
00:10:29,530 --> 00:10:30,870
under one of my cleats. Okay.
173
00:10:31,930 --> 00:10:33,170
But now the rent's doubled.
174
00:10:33,570 --> 00:10:34,570
Deal.
175
00:10:35,090 --> 00:10:36,029
Is that it?
176
00:10:36,030 --> 00:10:36,649
That's it.
177
00:10:36,650 --> 00:10:38,090
What is it? None of your business.
178
00:10:38,850 --> 00:10:40,290
And it better stay that way.
179
00:10:41,350 --> 00:10:44,590
The eternally trustworthy Dan Fielding
is at your service, ma'am.
180
00:10:45,230 --> 00:10:48,790
Yeah, well, he better be at the bank in
the morning, or he'll be the internally
181
00:10:48,790 --> 00:10:50,170
bleeding Dan Fielding.
182
00:10:55,660 --> 00:10:56,660
So what do you think it is?
183
00:10:56,860 --> 00:10:58,500
Maybe it's one of her antique grenades.
184
00:11:02,840 --> 00:11:04,160
I can't do it.
185
00:11:04,520 --> 00:11:09,440
No. But, uh, thanks for considering me,
Mr. DeVille, and, uh, hey, good luck on
186
00:11:09,440 --> 00:11:10,440
the ad campaign.
187
00:11:10,780 --> 00:11:11,900
Okay. All righty.
188
00:11:12,120 --> 00:11:13,120
Bye-bye.
189
00:11:14,740 --> 00:11:15,740
Mac?
190
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
Quandy, what's wrong?
191
00:11:18,000 --> 00:11:19,120
The realtor called.
192
00:11:19,500 --> 00:11:23,060
There's been a counteroffer on our
house, and if we don't match it by
193
00:11:23,060 --> 00:11:27,390
tomorrow... Some strange family will be
scuffing up our blue tile.
194
00:11:29,470 --> 00:11:33,770
Oh, I'm sorry, Kwan Lee, but hey, we
went as high as we can go.
195
00:11:34,970 --> 00:11:36,450
Maybe you could sell your car.
196
00:11:36,670 --> 00:11:37,750
You like the bus.
197
00:11:40,770 --> 00:11:41,770
Kwan Lee!
198
00:11:42,110 --> 00:11:44,010
I'm just trying to think on my feet.
199
00:11:44,850 --> 00:11:50,710
Oh, Mac, we can't lose my dream house.
Oh, there'll be another dream house, I
200
00:11:50,710 --> 00:11:51,710
promise.
201
00:11:52,250 --> 00:11:53,430
It just isn't fair.
202
00:11:54,030 --> 00:11:57,270
Quan Li, it's not the end of the world.
203
00:11:57,510 --> 00:11:58,870
It is for me.
204
00:12:00,410 --> 00:12:02,910
This is one of my darkest hours.
205
00:12:04,950 --> 00:12:11,430
I can only hope little Renee won't be
scarred for life by her mommy's deep
206
00:12:11,430 --> 00:12:12,430
depression.
207
00:12:15,290 --> 00:12:16,950
Have a nice day.
208
00:12:32,329 --> 00:12:33,329
Mr. DeVille?
209
00:12:33,770 --> 00:12:34,850
Yeah, Mack Robinson.
210
00:12:36,110 --> 00:12:40,110
Are we talking boxer shorts or bikini
briefs?
211
00:12:48,630 --> 00:12:50,030
Alive. Alive!
212
00:12:52,330 --> 00:12:55,590
Yeah. Hi, Harry. Could I use your office
for a minute?
213
00:12:55,830 --> 00:12:57,130
Sure, come on in. Thanks.
214
00:12:59,470 --> 00:13:01,690
Uh, this is Susan Daly from Royal Wear.
215
00:13:01,910 --> 00:13:02,910
That's, uh, Judge Stone.
216
00:13:03,070 --> 00:13:06,130
Miss Daly? A pleasure. Could you clear
out? We have work to do.
217
00:13:06,830 --> 00:13:08,970
You mind, Harry? I need some place for
my audition.
218
00:13:09,430 --> 00:13:10,430
The underwear audition?
219
00:13:10,630 --> 00:13:13,270
Yeah. I thought you turned them down.
Well, I got to thinking about it and
220
00:13:13,270 --> 00:13:17,390
decided it was too much money to pass
up. No time for chit-chat, boys. Let's
221
00:13:17,390 --> 00:13:18,710
shed the shirt and check the pics.
222
00:13:19,130 --> 00:13:24,430
Oh, Miss Daly, I'm sorry. I'm not really
sure that I can condone... Whoa, man!
223
00:13:24,610 --> 00:13:25,610
Where'd you get that body?
224
00:13:26,240 --> 00:13:28,500
Nine years of lifting all those heavy
files, sir.
225
00:13:30,240 --> 00:13:35,100
I knew it. Can I spot him or what? I
should have these eyeballs insured.
226
00:13:35,540 --> 00:13:40,320
DeVille, I should give you a raise. I
won't, but I should.
227
00:13:41,960 --> 00:13:43,900
So, Harry, you want to join us for
dinner?
228
00:13:45,100 --> 00:13:47,040
Yeah, we're going out for chest burgers.
229
00:13:53,520 --> 00:13:55,220
How did Mac's head get on that body?
230
00:14:00,020 --> 00:14:03,400
Well, Mac, you're quite a... man.
231
00:14:05,660 --> 00:14:08,040
What did you think I was?
232
00:14:09,300 --> 00:14:11,500
Well, not quite so much of one.
233
00:14:12,120 --> 00:14:15,960
I've always thought of you as good old
Mac, not big old Mac.
234
00:14:17,380 --> 00:14:20,540
You better get used to the attention,
Mr. Robinson. This is only the
235
00:14:20,540 --> 00:14:22,980
beginning. Welcome to the Royal Ware
family.
236
00:14:23,900 --> 00:14:27,540
Mimo to advertising. Get a set of the
Robinson proofs on my desk ASAP.
237
00:14:28,320 --> 00:14:30,780
And we're going to need to airbrush the
hairline.
238
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
Say what?
239
00:14:32,760 --> 00:14:36,160
Don't worry. You're going to be great.
We'll meet you in the courtroom tonight
240
00:14:36,160 --> 00:14:37,160
after session.
241
00:14:38,600 --> 00:14:39,600
I'll be here.
242
00:14:41,240 --> 00:14:42,240
Excuse me.
243
00:14:42,820 --> 00:14:48,200
We're working on another ad campaign,
and I think you would be just perfect
244
00:14:48,200 --> 00:14:49,200
for it.
245
00:14:49,420 --> 00:14:50,339
Oh, really?
246
00:14:50,340 --> 00:14:51,149
Mm-hmm.
247
00:14:51,150 --> 00:14:55,550
I suppose you think that women all over
the city are just dying to pull off
248
00:14:55,550 --> 00:14:58,930
their clothes, those sleazy Madison
Avenue types like you can sell a few
249
00:14:58,930 --> 00:15:03,070
bras. Well, I, for one, am not going to
sink to your level, gutter eyes.
250
00:15:04,590 --> 00:15:08,670
Actually, gutter eyes was looking for a
sensitive working mother to be in a baby
251
00:15:08,670 --> 00:15:09,670
food commercial.
252
00:15:10,450 --> 00:15:12,210
I guess I can't be right all the time.
253
00:15:13,910 --> 00:15:16,070
Wait, I was just acting.
254
00:15:17,050 --> 00:15:19,750
I can do sensitive, too.
255
00:15:21,740 --> 00:15:26,120
Fifty-five dollars in time, sir. And
that's it for tonight. Thank you for
256
00:15:26,120 --> 00:15:27,320
shopping at Harry's.
257
00:15:29,520 --> 00:15:31,080
Pump those files, Mac.
258
00:15:31,440 --> 00:15:32,720
Knock it off, Your Honor.
259
00:15:34,960 --> 00:15:40,020
Well, Mac, you're about to join the
elite group that have made underwear
260
00:15:40,020 --> 00:15:43,840
history. I didn't even know there was
underwear history.
261
00:15:44,520 --> 00:15:48,740
Ever ask yourself what Neil Armstrong
was wearing under his spacesuit?
262
00:15:49,500 --> 00:15:50,880
Lunar bloomers.
263
00:15:53,230 --> 00:15:56,830
Small step for man, one giant leap for
royal wear.
264
00:15:58,590 --> 00:16:01,570
Wow. So, are you ready for your date
with destiny?
265
00:16:01,930 --> 00:16:04,430
Uh, not yet. I've got some paperwork to
finish up first.
266
00:16:04,690 --> 00:16:06,810
Well, there's no rush. We'll just start
setting up the light.
267
00:16:07,190 --> 00:16:09,090
Oh, and here's your costume.
268
00:16:11,770 --> 00:16:15,090
And don't worry, we've got heat lamps.
269
00:16:19,130 --> 00:16:21,030
So, why are you still hanging around
here?
270
00:16:24,430 --> 00:16:25,630
Polish and buff my steno keys.
271
00:16:26,650 --> 00:16:27,650
How about you?
272
00:16:27,830 --> 00:16:30,290
I'm here to watch Mac dance around in
his undies.
273
00:16:32,510 --> 00:16:33,690
Okay, me too.
274
00:16:33,950 --> 00:16:35,090
Oh, I almost forgot.
275
00:16:35,350 --> 00:16:37,950
Would you save my seat? I'm gonna go get
some dollar bills.
276
00:16:54,300 --> 00:16:57,660
Congratulations. You've just given me
the heart rate of a horny hummingbird.
277
00:17:01,220 --> 00:17:04,760
That wouldn't by any chance be Roz's
package that she asked you to put in the
278
00:17:04,760 --> 00:17:05,760
bank?
279
00:17:05,920 --> 00:17:06,920
Maybe.
280
00:17:07,359 --> 00:17:10,319
Dan, how could you? Roz trusted you not
to open that.
281
00:17:10,599 --> 00:17:11,640
I didn't open it.
282
00:17:12,460 --> 00:17:16,300
Oh, well, I did fake a rib injury so I
could get an x-ray at the hospital, but
283
00:17:16,300 --> 00:17:17,680
I didn't open it.
284
00:17:19,690 --> 00:17:23,750
Dan, what's in that box is none of your
business. It is driving me crazy,
285
00:17:23,890 --> 00:17:26,410
Christine. I even took it to a fortune
teller.
286
00:17:26,770 --> 00:17:30,310
Twenty dollars to hear something trivial
about a loved one in danger.
287
00:17:31,890 --> 00:17:37,110
Dan! What? Oh, okay, okay, please. Just
stop looking at me like little orphan
288
00:17:37,110 --> 00:17:38,110
Annie, huh?
289
00:17:38,490 --> 00:17:40,890
I'm going to go and put it in my safe
deposit box.
290
00:17:41,150 --> 00:17:42,790
Promise? I promise.
291
00:17:46,760 --> 00:17:49,940
As soon as we take just a few trips
through the metal detector at the
292
00:17:49,940 --> 00:17:50,940
airport.
293
00:17:56,140 --> 00:17:57,140
Hey.
294
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
Nice robe.
295
00:18:01,400 --> 00:18:02,400
Want a swap?
296
00:18:04,680 --> 00:18:07,340
Harry, what have I gotten myself into?
297
00:18:07,940 --> 00:18:10,340
Looks like something about four sizes
too small.
298
00:18:12,360 --> 00:18:14,780
I feel like such an idiot.
299
00:18:15,290 --> 00:18:17,790
What am I doing parading around in my
shorts?
300
00:18:18,330 --> 00:18:21,510
Well, Mac, I know there must be a good
reason or you wouldn't be going through
301
00:18:21,510 --> 00:18:25,430
with it. I need the money so I can buy
Kwan Lee's dream house.
302
00:18:25,970 --> 00:18:27,710
That's what changed your mind, huh?
Yeah.
303
00:18:28,090 --> 00:18:31,330
I must really love that woman because
there's no other reason I'd be putting
304
00:18:31,330 --> 00:18:33,330
myself through this kind of humiliation.
305
00:18:34,410 --> 00:18:36,070
Well, Mac, I think that's very noble.
306
00:18:36,870 --> 00:18:41,770
If the ends justify the means. Oh, I
don't know, Harry. What could be more
307
00:18:41,770 --> 00:18:43,030
degrading than this?
308
00:18:45,580 --> 00:18:50,760
How about being a gawky 17-year-old kid
who shaved his legs to get on the swim
309
00:18:50,760 --> 00:18:51,760
team?
310
00:18:52,840 --> 00:18:54,620
What's so humiliating about that?
311
00:18:54,840 --> 00:18:56,060
I only made towel boy.
312
00:18:58,300 --> 00:18:59,960
Well, at least you had a towel.
313
00:19:01,520 --> 00:19:03,820
I'm going to be out there two cheeks to
the wind.
314
00:19:05,840 --> 00:19:09,240
What does Kwan Lee think about it? I
haven't told her yet. You haven't told
315
00:19:09,240 --> 00:19:10,240
her? No.
316
00:19:10,280 --> 00:19:13,660
Mac, aren't you the one who's always
telling me how important communication
317
00:19:13,660 --> 00:19:16,830
is in a marriage? Uh-uh. Uh-uh, not this
time. No, she wouldn't understand.
318
00:19:17,390 --> 00:19:21,610
She is so old-fashioned, she still
thinks the microwave is the devil's
319
00:19:21,610 --> 00:19:22,610
instrument.
320
00:19:23,290 --> 00:19:27,070
So is she going to understand when she
sees her husband's butt plastered on the
321
00:19:27,070 --> 00:19:28,070
side of a bus?
322
00:19:28,130 --> 00:19:32,170
By that time, we'll be in the suburbs in
our blue-tile dream house, sipping
323
00:19:32,170 --> 00:19:34,110
lemonade and counting bunnies on the
wall.
324
00:19:35,750 --> 00:19:39,870
Max, if this makes you uncomfortable,
and you know that it's going to make her
325
00:19:39,870 --> 00:19:44,300
uncomfortable... Then don't you already
have your answer? Yeah, yeah. Are you
326
00:19:44,300 --> 00:19:46,160
right? I cannot sink that low.
327
00:19:47,740 --> 00:19:48,740
Thanks,
328
00:19:50,060 --> 00:19:51,060
Harry.
329
00:19:52,020 --> 00:19:57,640
You know, you know, I can always count
on you to help me to stand up for what I
330
00:19:57,640 --> 00:19:58,619
believe in.
331
00:19:58,620 --> 00:20:04,160
Even if it means losing thousands of
dollars, a dream house, and probably my
332
00:20:04,160 --> 00:20:05,160
wife.
333
00:20:05,940 --> 00:20:07,860
Hey, pal, that's what I'm here for.
334
00:20:12,370 --> 00:20:14,250
Oh, Quan Lee, I'm glad you're here.
335
00:20:14,690 --> 00:20:18,270
There was something I was going to do. I
decided it wasn't right, so I changed my
336
00:20:18,270 --> 00:20:22,110
mind. Mac, stop rambling. Sit down and
listen. I have something important to
337
00:20:22,110 --> 00:20:22,689
tell you.
338
00:20:22,690 --> 00:20:23,469
What is it?
339
00:20:23,470 --> 00:20:25,790
I figured out a way I can get us the
extra money.
340
00:20:26,210 --> 00:20:27,370
You going to get a part-time job?
341
00:20:27,790 --> 00:20:29,110
No, nothing that radical.
342
00:20:30,210 --> 00:20:32,030
I've decided to be a surrogate mother.
343
00:20:34,510 --> 00:20:35,510
What?
344
00:20:35,950 --> 00:20:39,390
I talked to a lawyer, and he said we
could get $20,000.
345
00:20:40,320 --> 00:20:41,320
$30,000 for twins.
346
00:20:41,420 --> 00:20:42,460
Isn't that wonderful?
347
00:20:43,120 --> 00:20:44,640
Kwanda, you can't do that.
348
00:20:44,940 --> 00:20:49,960
I'm not saying it'll be easy, but it'll
be worth every horrible, swollen moment.
349
00:20:50,420 --> 00:20:51,420
Oh, my God.
350
00:20:51,960 --> 00:20:54,060
I am a desperate woman, Mac.
351
00:20:54,260 --> 00:20:58,640
I am willing to do whatever it takes to
get that house for the three of us.
352
00:20:59,520 --> 00:21:01,280
And Mr. Lansky's twins.
353
00:21:04,660 --> 00:21:06,060
I guess you are.
354
00:21:08,220 --> 00:21:09,600
Then so am I.
355
00:21:10,200 --> 00:21:13,720
Kwan Lee, I want you to go home and
start packing. That blue towel house is
356
00:21:13,720 --> 00:21:14,720
going to be ours tomorrow.
357
00:21:15,300 --> 00:21:16,300
You mean it?
358
00:21:17,000 --> 00:21:20,200
How? Well, that's what I've been trying
to tell you. It's all been taken care
359
00:21:20,200 --> 00:21:21,280
of. Now, you just trust me.
360
00:21:22,940 --> 00:21:24,540
I love you, Mack Robinson.
361
00:21:25,040 --> 00:21:26,620
And I love you too, Kwan Lee.
362
00:21:33,720 --> 00:21:34,760
What's with the robe?
363
00:21:37,120 --> 00:21:38,600
Royal Ware wants me to...
364
00:21:38,830 --> 00:21:40,650
Pose for some pictures in my underwear.
365
00:21:41,270 --> 00:21:42,270
You?
366
00:21:45,110 --> 00:21:51,070
You know, after all these years, you can
still make me laugh.
367
00:21:52,630 --> 00:21:53,770
See you later.
368
00:21:58,190 --> 00:21:58,790
I'm
369
00:21:58,790 --> 00:22:05,750
ready for
370
00:22:05,750 --> 00:22:07,390
my close-up, Mr. DeVille.
371
00:22:16,240 --> 00:22:18,200
Here's the key to the safety deposit
box.
372
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
Gotta go. Bye-bye.
373
00:22:20,760 --> 00:22:23,180
You didn't open my package and look
inside, did you?
374
00:22:23,980 --> 00:22:25,920
Ross, give me a little credit, will you?
375
00:22:27,080 --> 00:22:28,080
Hit it, Christine.
376
00:22:39,840 --> 00:22:41,180
Anybody else hot in here?
28204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.