All language subtitles for Singles.Inferno.S04E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MARKY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,392 --> 00:00:19,310 {\an8}LEE SI-AN 2 00:00:19,394 --> 00:00:21,312 {\an8}CHUNG YOU-JIN 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,314 {\an8}KIM MIN-SEOL 4 00:00:23,398 --> 00:00:25,316 {\an8}BAE JI-YEON 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,318 {\an8}KIM HYE-JIN 6 00:00:27,402 --> 00:00:29,320 {\an8}KIM A-RIN 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,322 {\an8}PARK HAE-LIN 8 00:00:31,406 --> 00:00:33,324 {\an8}KIM TE-HWAN 9 00:00:33,408 --> 00:00:35,326 {\an8}KOOK DONG-HO 10 00:00:35,410 --> 00:00:37,328 {\an8}JANG THEO 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,330 {\an8}KIM JEONG-SU 12 00:00:39,414 --> 00:00:41,332 {\an8}YUK JUN-SEO 13 00:00:41,416 --> 00:00:43,334 {\an8}AN JONG-HOON 14 00:00:49,716 --> 00:00:50,925 SINGLE'S INFERNO 15 00:00:51,009 --> 00:00:52,927 {\an8}It's a bit of a shame to sleep, right? 16 00:00:53,011 --> 00:00:55,972 {\an8}Yeah, maybe there's more we could talk about. 17 00:00:58,558 --> 00:01:02,437 {\an8}It does feel a bit disappointing to just go to sleep like this. 18 00:01:08,276 --> 00:01:09,903 {\an8}What was your first impression of me? 19 00:01:11,946 --> 00:01:14,157 {\an8}-What? -Your first impression of me. 20 00:01:16,701 --> 00:01:18,495 {\an8}You were like a beast. 21 00:01:18,995 --> 00:01:20,622 {\an8}A beast? Because of my hair? 22 00:01:21,456 --> 00:01:23,792 {\an8}No, it was because of your actions too. 23 00:01:31,132 --> 00:01:34,511 I thought they'd have some chemistry, but I didn't expect this. 24 00:01:34,594 --> 00:01:36,304 This is an explosion of chemistry. 25 00:01:37,138 --> 00:01:38,890 They're stirring the imagination. 26 00:01:38,973 --> 00:01:42,519 In any case, we aren't sure of what actually happened. 27 00:01:42,602 --> 00:01:43,478 No, we aren't. 28 00:01:43,561 --> 00:01:45,897 I wish we could get rid of the blankets. 29 00:01:46,439 --> 00:01:47,982 Aren't there any see-through blankets? 30 00:01:48,650 --> 00:01:51,319 Because of the blankets… Jeez. They're so annoying. 31 00:01:51,402 --> 00:01:53,238 What actually happened? 32 00:01:53,321 --> 00:01:54,697 -Right? -The blankets… 33 00:01:54,781 --> 00:01:56,574 -Yeah. -They're in the way. 34 00:01:59,202 --> 00:02:03,623 And up until now, Si-an has never shared a bed with anyone in Paradise. 35 00:02:03,706 --> 00:02:04,874 This is a first. 36 00:02:04,958 --> 00:02:06,751 And I don't think it's just one person. 37 00:02:06,835 --> 00:02:08,169 -It's both of them. -Right. 38 00:02:08,253 --> 00:02:10,296 They both opened up to each other. 39 00:02:10,380 --> 00:02:15,593 This night is going to be a huge turning point for these two. 40 00:02:15,677 --> 00:02:17,428 That's what we can all predict. 41 00:02:17,512 --> 00:02:18,763 Isn't it basically a done deal? 42 00:02:18,847 --> 00:02:19,681 -Right? -Yes. 43 00:02:19,764 --> 00:02:20,974 -Really. -I think so too. 44 00:02:21,057 --> 00:02:23,476 Si-an has totally opened up her heart to him. 45 00:02:23,560 --> 00:02:25,436 But it's Si-an… 46 00:02:25,520 --> 00:02:26,354 That's right. 47 00:02:26,437 --> 00:02:30,024 It's not set in stone yet, but he's climbed to the top spot. 48 00:02:30,108 --> 00:02:31,151 He took the lead. 49 00:02:31,234 --> 00:02:33,570 -But the others are still in the race. -They are. 50 00:02:33,653 --> 00:02:36,823 -The order could change at any time. -They could climb back on top. 51 00:02:42,245 --> 00:02:45,081 {\an8}PARADISE KIM A-RIN & KOOK DONG-HO 52 00:02:46,332 --> 00:02:49,711 It's now starting to hit me that we're in Paradise. 53 00:02:49,794 --> 00:02:51,087 Yeah. 54 00:02:51,171 --> 00:02:52,881 Yesterday was so… 55 00:02:54,799 --> 00:02:56,217 It didn't feel real. 56 00:02:58,386 --> 00:03:00,054 Talking to you was fun yesterday. 57 00:03:00,138 --> 00:03:01,180 Yeah, it was so fun. 58 00:03:01,764 --> 00:03:04,976 And things feel different from our first conversation. 59 00:03:06,895 --> 00:03:08,146 It felt different. 60 00:03:08,813 --> 00:03:11,149 I felt so comfortable. 61 00:03:12,066 --> 00:03:13,985 I think I let myself relax around you. 62 00:03:14,068 --> 00:03:18,531 No. When we first talked, I thought you were boring. 63 00:03:20,533 --> 00:03:23,202 But you seemed like a calm person, 64 00:03:23,870 --> 00:03:27,624 and when we talked, you seemed like a deep person. 65 00:03:28,207 --> 00:03:30,960 When we got comfortable and talked yesterday… 66 00:03:31,044 --> 00:03:32,253 I don't seem deep now? 67 00:03:32,337 --> 00:03:33,171 What? 68 00:03:33,254 --> 00:03:35,006 -No, that's not it. -Do I seem shallow? 69 00:03:35,089 --> 00:03:37,508 Not at all. It was… 70 00:03:38,176 --> 00:03:40,220 I think we have the same sense of humor. 71 00:03:40,803 --> 00:03:41,846 -That's a relief. -Yeah. 72 00:03:41,930 --> 00:03:43,765 -Conversations need to be fun. -Yeah. 73 00:03:49,562 --> 00:03:51,773 I really don't want to go back. 74 00:03:53,399 --> 00:03:55,318 Just wait here and start cleaning. 75 00:03:56,277 --> 00:03:57,570 Have everything cleaned up. 76 00:03:57,654 --> 00:04:00,740 You weren't like this before. At least in the beginning… 77 00:04:01,991 --> 00:04:03,660 I feel like I've been conned. 78 00:04:05,787 --> 00:04:08,331 I think I've been conned. Something's gone wrong. 79 00:04:11,000 --> 00:04:14,921 {\an8}PARADISE LEE SI-AN & YUK JUN-SEO 80 00:04:18,383 --> 00:04:20,093 -So that night's over. -Morning has come. 81 00:04:20,176 --> 00:04:21,761 I wonder what happened. 82 00:04:37,777 --> 00:04:38,820 {\an8}Did you sleep well? 83 00:04:39,946 --> 00:04:41,823 {\an8}-My eyes… -Yeah. 84 00:04:41,906 --> 00:04:43,950 {\an8}-The sun is so bright. -Yeah. 85 00:04:49,664 --> 00:04:50,915 {\an8}I can't breathe. 86 00:04:50,999 --> 00:04:52,917 {\an8}-What? -I can't breathe. 87 00:04:53,584 --> 00:04:54,919 Is she resting on his arm? 88 00:04:55,545 --> 00:04:56,546 Seriously? 89 00:04:56,629 --> 00:04:57,755 -She is. -You're right. 90 00:04:57,839 --> 00:04:59,090 She's resting on his arm. 91 00:05:01,134 --> 00:05:02,385 {\an8}Who are you? 92 00:05:05,221 --> 00:05:06,806 {\an8}Just kidding. I can't even see. 93 00:05:34,250 --> 00:05:35,668 {\an8}-Sleep a bit more. -What? 94 00:05:37,503 --> 00:05:38,546 {\an8}I'll wash up first. 95 00:05:42,842 --> 00:05:44,635 I always lose my mind on these two. 96 00:05:44,719 --> 00:05:46,095 -Right? -Wait, the cameras… 97 00:05:46,179 --> 00:05:47,847 Were the cameras rolling all night? 98 00:05:47,930 --> 00:05:49,515 -Nothing happened… -Nothing should. 99 00:05:49,599 --> 00:05:51,392 -There are cameras. -We're all adults. 100 00:05:51,476 --> 00:05:53,644 Jun-seo's the youngest though. 101 00:05:53,728 --> 00:05:54,979 Right, he's the youngest. 102 00:05:55,063 --> 00:05:59,400 I thought Jun-seo was a really shy and reserved type of person. 103 00:05:59,484 --> 00:06:00,735 -But in bed… -He can be forward. 104 00:06:00,818 --> 00:06:03,112 I guess it's true that still waters run deep. 105 00:06:03,196 --> 00:06:04,363 He is a beast. 106 00:06:04,447 --> 00:06:06,616 -He was a beast after all. -He was a beast. 107 00:06:09,368 --> 00:06:10,620 -Are you ready? -Yeah. 108 00:06:12,997 --> 00:06:15,541 How do I look? Today's the first time I dressed nicely. 109 00:06:15,625 --> 00:06:17,293 -You look nice. -I do? 110 00:06:19,420 --> 00:06:20,588 Hold on. 111 00:06:21,714 --> 00:06:22,924 I'm a little scared. 112 00:06:23,007 --> 00:06:24,175 This is kind of scary. 113 00:06:24,258 --> 00:06:25,134 Okay. 114 00:06:25,218 --> 00:06:27,428 -Jun-seo, you wanted… -Yes. 115 00:06:27,512 --> 00:06:29,931 Straightened hair with a little volume, right? 116 00:06:31,057 --> 00:06:32,934 -How hot is it now? -It's 200 degrees Celsius. 117 00:06:33,017 --> 00:06:34,018 It's 200 degrees Celsius? 118 00:06:34,685 --> 00:06:37,063 My hair's going to turn into a broom. 119 00:06:37,146 --> 00:06:40,149 -No, this is how you make it straight. -Really? 120 00:06:42,777 --> 00:06:44,195 -Hold on. -What? 121 00:06:44,278 --> 00:06:45,655 It's becoming too straight. 122 00:06:46,405 --> 00:06:47,532 -Stay still. -Hold on. 123 00:06:47,615 --> 00:06:50,326 Stay still. Let's straighten it all out first. 124 00:06:53,746 --> 00:06:54,747 You sure this is right? 125 00:06:56,749 --> 00:06:59,210 -Wait, stay still. -I can tuck it back better now. 126 00:06:59,293 --> 00:07:00,461 This is fun. 127 00:07:03,089 --> 00:07:04,674 -Does doing that add volume? -Yeah. 128 00:07:09,095 --> 00:07:11,764 I look like a well-groomed dog. 129 00:07:11,848 --> 00:07:13,099 Hey! 130 00:07:14,475 --> 00:07:15,977 -Hey! -Am I in a rock band now? 131 00:07:16,060 --> 00:07:17,478 -Hey. -Am I? 132 00:07:17,562 --> 00:07:19,605 You want me to do some headbanging? 133 00:07:19,689 --> 00:07:20,523 Let me see. 134 00:07:20,606 --> 00:07:22,191 Hey, hold on. 135 00:07:22,275 --> 00:07:24,318 Hold on a second. 136 00:07:24,402 --> 00:07:26,154 Lift your chin up. 137 00:07:26,237 --> 00:07:27,238 Look. 138 00:07:28,030 --> 00:07:29,323 It does straighten hair well. 139 00:07:29,407 --> 00:07:31,325 -Right? -Yeah, it's cool. 140 00:07:31,409 --> 00:07:33,703 What do you think? Do you like it? 141 00:07:33,786 --> 00:07:35,204 I think it's okay. 142 00:07:35,288 --> 00:07:36,873 -For real? -Yeah. 143 00:07:37,790 --> 00:07:39,041 I look pure and innocent… 144 00:07:40,126 --> 00:07:41,335 with this long, straight hair. 145 00:07:41,419 --> 00:07:43,129 The guys are going to fall for me. 146 00:07:43,671 --> 00:07:44,505 I'm in trouble. 147 00:07:45,298 --> 00:07:46,924 There will be eight girls today. 148 00:07:47,467 --> 00:07:48,718 You're so annoying. 149 00:07:51,137 --> 00:07:52,096 What do you think? 150 00:07:52,847 --> 00:07:55,475 -It's not bad. -Are you sure? 151 00:07:56,100 --> 00:07:56,934 Good job. 152 00:08:02,023 --> 00:08:02,982 It's so hot. 153 00:08:03,065 --> 00:08:05,276 Spending one night together makes a huge difference. 154 00:08:05,359 --> 00:08:06,777 Paradise made a huge impact. 155 00:08:06,861 --> 00:08:07,945 It's huge. 156 00:08:17,538 --> 00:08:19,165 Wow, you straightened your hair. 157 00:08:19,248 --> 00:08:21,209 Your hair is so soft, like a puppy. 158 00:08:21,292 --> 00:08:22,752 -Isn't it like a puppy? -Yeah. 159 00:08:22,835 --> 00:08:24,212 You remind me of our family's dog. 160 00:08:24,295 --> 00:08:26,797 I checked the mirror and looked like a well-groomed dog. 161 00:08:26,881 --> 00:08:28,382 Your hair is so soft and nice. 162 00:08:28,966 --> 00:08:30,510 Straight hair suits you well. 163 00:08:31,552 --> 00:08:34,597 You used to look a bit wild, but now you seem tamed. 164 00:08:35,348 --> 00:08:37,892 -I guess he's been tamed. -The wolf became a puppy. 165 00:08:41,229 --> 00:08:42,813 -Thanks, Si-an. -Sure thing. 166 00:08:43,439 --> 00:08:45,650 I ended up getting all the attention. 167 00:09:32,572 --> 00:09:35,992 Gosh, how did this even happen? 168 00:09:36,075 --> 00:09:40,871 Si-an and Jun-seo have basically returned as a couple now. 169 00:09:40,955 --> 00:09:44,166 Yes. I think there's no going back now. 170 00:09:44,250 --> 00:09:47,545 -I think Jun-seo is all in now. -I don't think his feelings will change. 171 00:09:47,628 --> 00:09:49,589 -I agree. -Si-an is also pretty much… 172 00:09:49,672 --> 00:09:51,173 -Yeah, pretty much. -Yeah. 173 00:09:51,257 --> 00:09:52,550 -Because… -Yes. 174 00:09:52,633 --> 00:09:55,595 They shared the same bed, and her head rested on his arm, which is… 175 00:09:55,678 --> 00:09:56,512 Of course. 176 00:09:56,596 --> 00:09:57,847 -It's a big deal. -It is. 177 00:09:57,930 --> 00:09:59,765 -Yeah. -It's a thing that swayed her a lot. 178 00:09:59,849 --> 00:10:01,934 But I think she could still waver. 179 00:10:02,018 --> 00:10:03,269 -I agree. -Yeah. 180 00:10:03,352 --> 00:10:04,854 Everyone has different standards. 181 00:10:04,937 --> 00:10:10,026 Si-an may believe in her mind she resisted his physical contact. 182 00:10:10,109 --> 00:10:11,444 But she seemed to have liked it. 183 00:10:11,527 --> 00:10:13,154 -Right. -If she didn't, she'd never… 184 00:10:13,237 --> 00:10:16,574 But one thing is Si-an didn't initiate any contact. 185 00:10:16,657 --> 00:10:17,783 She didn't. 186 00:10:17,867 --> 00:10:20,661 -So that may show a chance to be swayed. -Right. 187 00:10:20,745 --> 00:10:23,247 That's why I think it's still unclear for now. 188 00:10:24,665 --> 00:10:27,627 {\an8}INFERNO 189 00:10:31,714 --> 00:10:33,299 {\an8}I'm feeling unsettled. 190 00:10:33,382 --> 00:10:36,093 {\an8}Why? What's bothering you? 191 00:10:36,677 --> 00:10:41,182 {\an8}I think it'd be good to have a lot of conversations today. 192 00:10:41,265 --> 00:10:45,061 {\an8}Honestly, I haven't been able to talk much with Dong-ho. 193 00:10:45,144 --> 00:10:47,813 {\an8}-Make sure you do it today. -Except for the second day. 194 00:10:47,897 --> 00:10:51,817 {\an8}And A-rin probably knows everything by now, right? 195 00:10:52,401 --> 00:10:55,112 {\an8}-About what? -About your feelings. 196 00:10:55,988 --> 00:10:56,822 {\an8}Yeah. 197 00:10:56,906 --> 00:11:02,578 {\an8}It might be upsetting to overlap with a close roommate. 198 00:11:02,662 --> 00:11:05,331 {\an8}-I wasn't bothered before. -Yeah. 199 00:11:05,414 --> 00:11:07,291 {\an8}Rather than upsetting, 200 00:11:08,501 --> 00:11:10,670 {\an8}I think it just bothers me. 201 00:11:10,753 --> 00:11:13,756 {\an8}But of course, it would bother you. 202 00:11:14,423 --> 00:11:16,133 {\an8}What do I do? 203 00:11:16,217 --> 00:11:17,218 {\an8}When A-rin comes back, 204 00:11:17,301 --> 00:11:20,721 {\an8}I don't want to hear about how things were for her. 205 00:11:20,805 --> 00:11:22,598 {\an8}Then, don't listen. 206 00:11:22,681 --> 00:11:24,100 {\an8}She'll probably bring it up. 207 00:11:24,183 --> 00:11:25,976 {\an8}Then, just don't ask to begin with. 208 00:11:26,060 --> 00:11:28,562 {\an8}She'll just talk about how it went. 209 00:11:29,271 --> 00:11:30,648 {\an8}We don't want to know. 210 00:11:32,233 --> 00:11:33,692 {\an8}We really don't want to know, 211 00:11:34,235 --> 00:11:36,821 {\an8}especially if it's with someone I'm interested in. 212 00:11:38,406 --> 00:11:39,865 I wonder what they're up to. 213 00:11:40,741 --> 00:11:41,992 Aren't you hungry? 214 00:11:42,076 --> 00:11:43,577 I'm not hungry at all. 215 00:11:43,661 --> 00:11:44,829 -Why not? -I'm hungover. 216 00:11:44,912 --> 00:11:46,372 -You're hungover? -Yeah. 217 00:11:48,624 --> 00:11:51,377 Why did we drink so much? 218 00:11:51,460 --> 00:11:52,795 We drank really quickly too. 219 00:11:52,878 --> 00:11:54,713 They went down easily last night. 220 00:11:54,797 --> 00:11:56,006 -That's true. -Yeah. 221 00:11:58,175 --> 00:12:00,469 -They're here. -What? 222 00:12:00,553 --> 00:12:01,804 -They're here. -What? 223 00:12:03,097 --> 00:12:04,849 -They're early. -Right? 224 00:12:07,184 --> 00:12:08,769 Hey. 225 00:12:09,520 --> 00:12:10,563 Yo. 226 00:12:10,646 --> 00:12:12,398 Hi. 227 00:12:14,275 --> 00:12:15,484 What are you eating? 228 00:12:18,279 --> 00:12:20,781 They're earlier than we expected. 229 00:12:23,534 --> 00:12:26,203 Right. We thought you'd come back at around lunch. 230 00:12:26,287 --> 00:12:28,247 -You were just hanging out? -What were you up to? 231 00:12:31,750 --> 00:12:33,502 -Hi. -Hey, did you have fun? 232 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 Hi. 233 00:12:36,672 --> 00:12:37,590 Goodness. 234 00:12:38,340 --> 00:12:39,842 Did you have breakfast? 235 00:12:39,925 --> 00:12:40,885 We did. 236 00:12:58,110 --> 00:12:58,986 Did you have fun? 237 00:12:59,862 --> 00:13:01,822 -I've gone so many times… -Is that why? 238 00:13:02,615 --> 00:13:04,283 We only drank water. 239 00:13:04,366 --> 00:13:06,619 I feel like I'm going to die from this hangover. 240 00:13:06,702 --> 00:13:07,828 You have to hear this. 241 00:13:07,912 --> 00:13:09,079 How much did you drink? 242 00:13:09,163 --> 00:13:10,539 -What did you drink? -I'm not even joking. 243 00:13:10,623 --> 00:13:14,084 We had 80 proof whiskey. 244 00:13:14,168 --> 00:13:16,253 -You said you can't drink. -About half a bottle. 245 00:13:17,213 --> 00:13:19,215 -We drank that. -You drank half a bottle? 246 00:13:19,298 --> 00:13:21,884 Apparently, they were having separate conversations. 247 00:13:22,468 --> 00:13:26,347 We were asleep but also talking. They were different conversations. 248 00:13:26,430 --> 00:13:28,891 They weren't conversations. We were just saying things. 249 00:13:28,974 --> 00:13:30,392 She would talk. Then, I would talk. 250 00:13:30,476 --> 00:13:34,313 We'd clearly be asleep. But he would talk to me, so I'd respond. 251 00:13:34,396 --> 00:13:36,732 -Two separate conversations. -Then, we'd sleep again. 252 00:13:37,525 --> 00:13:40,277 I really wasn't interested, but I was also curious. 253 00:13:40,361 --> 00:13:43,614 I really didn't want to know what they did. 254 00:13:43,697 --> 00:13:46,242 But of course, I was curious. 255 00:13:46,325 --> 00:13:47,618 What did you two do? 256 00:13:47,701 --> 00:13:48,911 We went swimming. 257 00:13:48,994 --> 00:13:51,580 Gosh. That must've been fun. 258 00:13:51,664 --> 00:13:53,707 Man, it was as cold as winter. 259 00:13:53,791 --> 00:13:55,918 -Seriously, I was freezing. -Really? 260 00:13:56,001 --> 00:13:57,253 You hate swimming though. 261 00:13:57,336 --> 00:13:58,879 -At the pool? -But you went swimming? 262 00:13:58,963 --> 00:14:00,548 We were walking around. 263 00:14:00,631 --> 00:14:02,508 It was like what we did during the game. 264 00:14:02,591 --> 00:14:05,052 -It was so cold. -It was freezing. 265 00:14:05,135 --> 00:14:07,513 -We were shivering like this. -Right. 266 00:14:07,596 --> 00:14:09,848 But the fact that it was my first time there… 267 00:14:09,932 --> 00:14:11,225 -Yeah. -That's right. 268 00:14:11,308 --> 00:14:12,726 We had some amazing food. 269 00:14:12,810 --> 00:14:13,936 We just ate and drank. 270 00:14:14,645 --> 00:14:16,939 -Those two don't want to hear it. -Exactly. 271 00:14:23,237 --> 00:14:24,405 How was it? 272 00:14:25,030 --> 00:14:27,366 I mean, what's there to say? 273 00:14:27,449 --> 00:14:30,995 Dong-ho's face was just glowing. 274 00:14:31,078 --> 00:14:33,622 -No, it's not like that. -Yeah, right. 275 00:14:33,706 --> 00:14:35,040 But we talked a lot. 276 00:14:35,624 --> 00:14:37,918 He seems to enjoy talking. 277 00:14:38,002 --> 00:14:39,378 -That's surprising. -Yeah. 278 00:14:39,461 --> 00:14:40,921 Isn't that similar to you? 279 00:14:41,005 --> 00:14:42,673 -You love to talk too. -Yeah. 280 00:14:42,756 --> 00:14:43,883 -I love talking. -You do. 281 00:14:43,966 --> 00:14:46,343 He seems to enjoy it as much as I do. 282 00:14:46,427 --> 00:14:47,553 You seem to get along well. 283 00:14:47,636 --> 00:14:50,890 That's why it was great. I felt so many new things. 284 00:14:50,973 --> 00:14:52,516 We joked around a lot. 285 00:14:52,600 --> 00:14:53,976 You two got really close. 286 00:14:54,059 --> 00:14:55,978 Yeah, I think we did. 287 00:14:56,061 --> 00:14:58,814 -Going to Paradise really changes things. -I guess so. 288 00:14:58,898 --> 00:15:01,066 Maybe that's why everyone says you have to go. 289 00:15:02,359 --> 00:15:03,527 How about you, Hae-lin? 290 00:15:04,361 --> 00:15:06,614 I've made up my mind now. 291 00:15:06,697 --> 00:15:08,532 Already? You've made up your mind? 292 00:15:09,074 --> 00:15:14,955 -I was debating between two people. -Yeah. 293 00:15:15,039 --> 00:15:18,125 But after talking with Jeong-su, I made up my mind. 294 00:15:18,208 --> 00:15:19,084 To pick Jeong-su? 295 00:15:19,168 --> 00:15:20,836 No, I'm not sure about that. 296 00:15:20,920 --> 00:15:22,588 I don't think I can tell you that yet. 297 00:15:22,671 --> 00:15:23,672 Okay. 298 00:15:25,883 --> 00:15:29,261 Si-an, hurry and tell us. What happened after drinking like that? 299 00:15:29,345 --> 00:15:31,847 -I can't wrap my head around it. -No. 300 00:15:32,598 --> 00:15:36,143 -What? -No, it wasn't like that. 301 00:15:36,226 --> 00:15:38,354 I just got a little emotional. That's all. 302 00:15:39,313 --> 00:15:40,356 Why did you get emotional? 303 00:15:40,439 --> 00:15:41,815 Maybe I'm really losing it? 304 00:15:42,775 --> 00:15:44,526 This is too funny. I'm so curious. 305 00:15:44,610 --> 00:15:47,154 I'd been holding a lot inside, 306 00:15:47,237 --> 00:15:49,698 and Jun-seo kept… 307 00:15:49,782 --> 00:15:51,617 -Did he draw them out? -Yeah, he did. 308 00:15:51,700 --> 00:15:54,161 He drew out the emotions I was holding in. 309 00:15:54,244 --> 00:15:56,121 Did he comfort you? 310 00:15:56,705 --> 00:15:58,999 He just kept saying it's good to be honest. 311 00:15:59,083 --> 00:16:00,209 I see. 312 00:16:00,292 --> 00:16:03,379 Earlier, you were sitting right in front of us on the helicopter. 313 00:16:03,462 --> 00:16:05,673 After dozing off for a bit, I opened my eyes. 314 00:16:05,756 --> 00:16:07,883 And right as I was about to close them again, 315 00:16:07,967 --> 00:16:09,510 I saw it happen. 316 00:16:09,593 --> 00:16:14,098 Jun-seo grabbed Si-an's head and rammed it onto his shoulder. 317 00:16:14,181 --> 00:16:15,349 That's right. 318 00:16:16,058 --> 00:16:16,892 I was startled. 319 00:16:16,976 --> 00:16:19,228 So I acted like I didn't see and closed my eyes again. 320 00:16:19,311 --> 00:16:22,523 After seeing that, I thought, "They've become really close." 321 00:16:24,191 --> 00:16:28,570 Jun-seo has a way of making you swoon. 322 00:16:28,654 --> 00:16:31,865 He just does what he wants without hesitation. 323 00:16:31,949 --> 00:16:33,993 I think that's what makes you swoon. 324 00:16:34,076 --> 00:16:37,538 He even comes right out and says he likes you. 325 00:16:37,621 --> 00:16:39,289 That's it. It's just that. 326 00:16:39,373 --> 00:16:40,791 Nothing else matters. 327 00:16:40,874 --> 00:16:42,501 After coming back from Paradise, 328 00:16:42,584 --> 00:16:46,088 I felt like things had been cleared up, so I felt more at ease. 329 00:16:46,171 --> 00:16:48,757 There were a lot of moments that made my heart race. 330 00:16:49,216 --> 00:16:50,926 My interest in him has shot up. 331 00:16:53,554 --> 00:16:54,680 It ended up like this. 332 00:16:56,724 --> 00:16:58,392 How was it talking with Te-hwan? 333 00:16:58,934 --> 00:17:02,896 -Come on and tell us. -Spill the beans. 334 00:17:03,522 --> 00:17:04,648 Did you guys drink at night? 335 00:17:04,732 --> 00:17:06,650 Just a tiny bit of champagne. 336 00:17:06,734 --> 00:17:09,028 I was upset after hearing about those two though. 337 00:17:09,111 --> 00:17:09,987 To be honest… 338 00:17:10,070 --> 00:17:12,948 For us, we just had dinner and went swimming. 339 00:17:13,032 --> 00:17:15,826 And when we went to bed, we only said a few words and fell asleep. 340 00:17:15,909 --> 00:17:17,786 But according to what Si-an said, 341 00:17:17,870 --> 00:17:20,456 he kept talking to her the whole time while lying down. 342 00:17:20,539 --> 00:17:22,207 But they were both really drunk. 343 00:17:22,291 --> 00:17:23,459 -Really? -Yeah, so… 344 00:17:23,542 --> 00:17:25,586 They were just rambling while drunk. 345 00:17:25,669 --> 00:17:27,671 Right. They did drink whiskey after all. 346 00:17:28,255 --> 00:17:30,340 Should I go to Paradise too and have some whiskey? 347 00:17:30,424 --> 00:17:31,258 Seriously. 348 00:17:31,842 --> 00:17:33,552 I can't handle whiskey at all though. 349 00:17:34,094 --> 00:17:35,804 I guess Jun-seo is really on your mind. 350 00:17:36,472 --> 00:17:37,806 Isn't that obvious? 351 00:17:40,350 --> 00:17:41,727 I'm grinding my teeth right now. 352 00:17:43,937 --> 00:17:45,814 -How was it, Te-hwan? -Me? I loved it. 353 00:17:45,898 --> 00:17:47,232 -You did? -Seriously. 354 00:17:47,316 --> 00:17:48,484 That's awesome. 355 00:17:48,567 --> 00:17:50,486 We talked a lot. 356 00:17:51,028 --> 00:17:56,033 We exchanged our timelines and everything we've experienced 357 00:17:56,116 --> 00:17:58,869 from the beginning until yesterday in Paradise. 358 00:17:59,745 --> 00:18:04,041 We reflected on the times we missed each other. 359 00:18:04,124 --> 00:18:06,251 We talked a bit about our dating styles too. 360 00:18:06,335 --> 00:18:08,337 It was really fun. We talked a lot. 361 00:18:08,420 --> 00:18:10,089 I kept thinking, "Time flies." 362 00:18:10,172 --> 00:18:11,006 Yeah. 363 00:18:11,090 --> 00:18:14,218 Today, the men will be competing in a game… 364 00:18:14,301 --> 00:18:15,302 It's for Paradise. 365 00:18:15,385 --> 00:18:16,887 …for a date in Paradise. 366 00:18:22,184 --> 00:18:24,937 Everyone, please gather at the Korean wrestling arena. 367 00:18:27,147 --> 00:18:28,065 Here it comes. 368 00:18:28,190 --> 00:18:30,234 -This is going to be so intense. -Yeah. 369 00:18:30,317 --> 00:18:32,194 Jun-seo and Theo. 370 00:18:32,778 --> 00:18:34,071 -You're right. -It'll be intense. 371 00:18:34,154 --> 00:18:36,824 -I think Jong-hoon will do his best too. -You're right. 372 00:18:46,875 --> 00:18:48,752 They're actually going to wrestle? 373 00:18:48,836 --> 00:18:51,213 This is going to be such a physical battle. 374 00:18:51,296 --> 00:18:52,339 -For real. -Right? 375 00:18:53,132 --> 00:18:53,966 My goodness. 376 00:18:55,175 --> 00:18:56,176 Here they come. 377 00:19:19,074 --> 00:19:20,742 Why am I getting nervous too? 378 00:19:25,330 --> 00:19:29,835 {\an8}Today, the men will be competing in a game for a date in Paradise. 379 00:19:30,460 --> 00:19:36,091 {\an8}Only the top three winners in order of their ranking can each pick a woman 380 00:19:36,175 --> 00:19:38,677 {\an8}to take on a date to Paradise. 381 00:19:40,304 --> 00:19:41,555 Today's game is… 382 00:19:43,223 --> 00:19:46,018 -Wrestling. -Of course. 383 00:19:46,101 --> 00:19:48,103 I knew it would be wrestling. 384 00:19:50,355 --> 00:19:54,151 {\an8}If any part of their body above the knee touches the ground first, 385 00:19:54,693 --> 00:19:56,528 {\an8}or if a contestant steps outside the ring, 386 00:19:56,612 --> 00:19:58,280 {\an8}they lose the match. 387 00:20:00,908 --> 00:20:05,162 The three winners of the preliminaries will advance to the finals. 388 00:20:06,830 --> 00:20:08,332 We just need to win one round. 389 00:20:08,415 --> 00:20:10,083 -Yeah. -You're right. 390 00:20:10,876 --> 00:20:13,045 The matchups will be crucial. 391 00:20:13,128 --> 00:20:16,715 The matchups will be decided by drawing balls. 392 00:20:17,883 --> 00:20:20,385 Kim Jeong-su, please select a ball. 393 00:20:21,720 --> 00:20:24,389 {\an8}KIM JEONG-SU - GREEN BALL 394 00:20:27,226 --> 00:20:30,062 {\an8}YUK JUN-SEO - RED BALL 395 00:20:31,521 --> 00:20:33,774 {\an8}JANG THEO - YELLOW BALL 396 00:20:33,857 --> 00:20:35,442 {\an8}They all picked different ones. 397 00:20:41,907 --> 00:20:44,826 {\an8}KOOK DONG-HO - RED BALL 398 00:20:44,910 --> 00:20:46,703 It's Yuk. 399 00:20:46,787 --> 00:20:48,622 Kook and Yuk. 400 00:20:48,705 --> 00:20:50,249 -That's tough. -Yes. 401 00:20:56,713 --> 00:20:57,881 Oh no. 402 00:20:58,382 --> 00:20:59,841 {\an8}This isn't going to be easy. 403 00:20:59,925 --> 00:21:01,635 {\an8}RED BALL - JUN-SEO VS DONG-HO 404 00:21:05,138 --> 00:21:07,808 {\an8}AN JONG-HOON - GREEN BALL 405 00:21:08,517 --> 00:21:11,186 {\an8}GREEN BALL - JEONG-SU VS JONG-HOON 406 00:21:11,770 --> 00:21:13,397 I drew the ball I didn't want to draw. 407 00:21:15,649 --> 00:21:17,109 Today's not going to be easy. 408 00:21:21,530 --> 00:21:23,365 It's the Si-an derby for them. 409 00:21:23,907 --> 00:21:25,409 They have to win to move up. 410 00:21:25,492 --> 00:21:26,952 -Both have great physiques. -Yes. 411 00:21:28,537 --> 00:21:29,788 -Yellow by default? -By default? 412 00:21:29,871 --> 00:21:31,248 {\an8}Theo and Te-hwan. 413 00:21:31,331 --> 00:21:33,542 {\an8}It's a battle between the two Ts. 414 00:21:35,252 --> 00:21:38,964 {\an8}YELLOW BALL - THEO VS TE-HWAN 415 00:21:43,719 --> 00:21:46,513 We will begin the first match. 416 00:21:46,596 --> 00:21:48,557 Kim Jeong-su and An Jong-hoon. 417 00:21:48,640 --> 00:21:50,726 Please step into the ring. 418 00:21:54,479 --> 00:21:56,940 I can't predict who will win. 419 00:22:00,319 --> 00:22:01,653 Gosh. 420 00:22:04,364 --> 00:22:05,657 -Let's go! -Let's go! 421 00:22:05,741 --> 00:22:07,367 -Good luck! -You can do it! 422 00:22:07,451 --> 00:22:10,203 -You can do it! -Hey! 423 00:22:11,204 --> 00:22:13,332 Please start when the whistle blows. 424 00:22:13,415 --> 00:22:14,333 Get ready. 425 00:22:18,587 --> 00:22:20,130 Look at his thighs. 426 00:22:20,213 --> 00:22:21,048 Yeah. 427 00:22:28,138 --> 00:22:29,181 I have no idea who'll win. 428 00:22:31,058 --> 00:22:32,059 They seem evenly matched. 429 00:22:45,072 --> 00:22:46,031 You can do it. 430 00:22:50,786 --> 00:22:51,661 You can do it. 431 00:22:52,454 --> 00:22:53,830 -This is no joke. -This is intense. 432 00:22:58,794 --> 00:22:59,628 This is intense. 433 00:22:59,711 --> 00:23:00,796 It could go either way. 434 00:23:00,879 --> 00:23:01,713 This is amazing. 435 00:23:04,466 --> 00:23:05,467 My gosh. 436 00:23:06,093 --> 00:23:07,094 It's like a finals match. 437 00:23:07,177 --> 00:23:08,804 I'm worried they'll fall out of bounds. 438 00:23:10,013 --> 00:23:12,182 -My goodness. -My gosh. 439 00:23:12,265 --> 00:23:14,309 I'm worried they'll fall out of bounds. 440 00:23:15,769 --> 00:23:16,937 Wow, look at Jeong-su. 441 00:23:18,688 --> 00:23:20,107 I can't tell who'll win. 442 00:23:21,316 --> 00:23:22,526 -You can't get tired. -Exactly. 443 00:23:22,609 --> 00:23:24,236 -They're tired. -Hang in there. 444 00:23:38,458 --> 00:23:39,584 His foot went out. 445 00:23:40,627 --> 00:23:42,087 He didn't get to try any techniques. 446 00:23:42,170 --> 00:23:43,797 -It's such a shame. -Right. 447 00:23:49,594 --> 00:23:51,138 Kim Jeong-su wins. 448 00:23:54,307 --> 00:23:55,934 Great job. 449 00:23:58,770 --> 00:23:59,604 Unbelievable. 450 00:24:06,444 --> 00:24:10,198 Next, the contestants who drew red balls, Yuk Jun-seo and Kook Dong-ho. 451 00:24:10,282 --> 00:24:12,033 Please step into the ring. 452 00:24:12,951 --> 00:24:13,785 You can do it. 453 00:24:17,706 --> 00:24:18,623 Let's go. 454 00:24:20,876 --> 00:24:21,710 You never know. 455 00:24:21,793 --> 00:24:23,587 -Dong-ho might be stronger. -Right. 456 00:24:23,670 --> 00:24:25,463 -He could be good at it. -He's tall too. 457 00:24:25,547 --> 00:24:27,382 He might have been on the wrestling team too. 458 00:24:29,301 --> 00:24:31,511 Jun-seo looks like he'd be really strong. 459 00:24:31,595 --> 00:24:33,180 -He's super sturdy. -Yeah. 460 00:24:40,187 --> 00:24:41,605 Just don't get hurt. 461 00:24:42,439 --> 00:24:43,857 You can do it! 462 00:24:50,071 --> 00:24:52,532 Please start when the whistle blows. 463 00:24:52,616 --> 00:24:53,533 Get ready. 464 00:25:04,336 --> 00:25:05,712 This is scary. 465 00:25:18,934 --> 00:25:19,768 They're like bulls. 466 00:25:21,102 --> 00:25:22,103 They're just bulls. 467 00:25:24,272 --> 00:25:25,899 Look at them hold their ground. 468 00:25:27,400 --> 00:25:28,944 He's stronger than I expected. 469 00:25:29,027 --> 00:25:31,196 -Dong-ho? -The weight class difference. 470 00:25:48,588 --> 00:25:50,006 Yuk Jun-seo wins. 471 00:25:51,341 --> 00:25:52,467 He took him down. 472 00:25:53,134 --> 00:25:55,553 It ended without anyone getting hurt, so that's good. 473 00:25:55,637 --> 00:25:57,597 Look over there. 474 00:25:57,681 --> 00:25:59,516 Look. It's all dug up. 475 00:25:59,933 --> 00:26:01,184 -Both are so competitive. -Nice. 476 00:26:01,268 --> 00:26:03,103 -Nice. Good job. -Great match. 477 00:26:04,104 --> 00:26:05,480 That was cool. 478 00:26:05,563 --> 00:26:06,564 He wouldn't budge. 479 00:26:07,107 --> 00:26:08,233 Brush off your chest. 480 00:26:08,316 --> 00:26:10,777 They're both fiercely competitive. 481 00:26:11,403 --> 00:26:12,404 He's like a bull. 482 00:26:14,948 --> 00:26:18,243 The contestants who drew yellow balls, Jang Theo and Kim Te-hwan. 483 00:26:18,326 --> 00:26:20,245 Please step into the ring. 484 00:26:25,458 --> 00:26:27,335 -I'm interested in this match too. -Theo. 485 00:26:27,419 --> 00:26:29,671 -Show us, Theo. -Please, Theo. 486 00:26:32,632 --> 00:26:34,634 You can do it. 487 00:26:39,347 --> 00:26:42,684 But the height difference… One of them is taller… 488 00:26:42,767 --> 00:26:43,977 Being taller is an advantage. 489 00:26:44,060 --> 00:26:46,021 -Is Te-hwan strong? -He's strong. 490 00:26:49,774 --> 00:26:51,901 I have a feeling Theo will do well. 491 00:26:51,985 --> 00:26:53,320 He looks strong. 492 00:26:53,403 --> 00:26:55,322 Having long legs could be a disadvantage. 493 00:26:55,405 --> 00:26:57,407 Yeah, the center of gravity is higher. 494 00:27:01,119 --> 00:27:03,121 Please start when the whistle blows. 495 00:27:04,039 --> 00:27:04,873 Get ready. 496 00:27:05,498 --> 00:27:06,708 Who's going to win? 497 00:27:07,459 --> 00:27:08,293 You can do it. 498 00:27:39,032 --> 00:27:40,617 Kim Te-hwan wins. 499 00:27:44,245 --> 00:27:45,663 Kim Te-hwan wins. 500 00:27:53,463 --> 00:27:56,299 Gosh, what's Theo going to do now? 501 00:27:56,383 --> 00:27:57,926 He's falling further behind. 502 00:27:58,009 --> 00:27:59,469 Yeah, what's he going to do? 503 00:28:01,304 --> 00:28:02,305 Te-hwan is strong. 504 00:28:03,431 --> 00:28:05,100 -That was quick. -He's good. 505 00:28:06,101 --> 00:28:09,479 The three who advanced to the finals 506 00:28:09,562 --> 00:28:13,525 are Yuk Jun-seo, Kim Te-hwan, and Kim Jeong-su. 507 00:28:19,906 --> 00:28:21,116 The final match will be… 508 00:28:24,661 --> 00:28:26,413 -A wrestling showdown. -What? 509 00:28:26,496 --> 00:28:27,789 -"Showdown"? -What's that? 510 00:28:27,872 --> 00:28:29,791 -A wrestling showdown. -What? 511 00:28:29,874 --> 00:28:31,042 -"Showdown"? -What's that? 512 00:28:31,126 --> 00:28:33,253 -The three of them together? -They're all competing? 513 00:28:33,336 --> 00:28:38,591 If one person defeats the other two and secures two wins, 514 00:28:38,675 --> 00:28:40,510 the game will end. 515 00:28:40,593 --> 00:28:41,636 …the game will end. 516 00:28:41,719 --> 00:28:42,637 It's a tournament. 517 00:28:43,471 --> 00:28:44,723 They're making it a tournament. 518 00:28:49,686 --> 00:28:52,230 So if they all keep ending up with one win and one loss, 519 00:28:52,313 --> 00:28:54,107 they could be wrestling all day. 520 00:28:54,190 --> 00:28:55,942 -Isn't this a test of endurance? -Yes. 521 00:28:56,025 --> 00:28:58,236 I guess that's why it's called "a wrestling showdown." 522 00:28:58,862 --> 00:29:01,197 -This is going to be intense. -Yeah. 523 00:29:02,198 --> 00:29:04,659 We will begin the first match. 524 00:29:04,743 --> 00:29:06,619 {\an8}Kim Jeong-su and Kim Te-hwan. 525 00:29:06,703 --> 00:29:09,038 {\an8}Please step into the ring. 526 00:29:35,106 --> 00:29:37,025 Jeong-su has a good balance. 527 00:29:37,108 --> 00:29:38,902 -He has a good sense of balance. -Yeah. 528 00:29:38,985 --> 00:29:39,986 And good energy too. 529 00:29:40,904 --> 00:29:43,031 This is all about energy. 530 00:29:44,199 --> 00:29:46,451 Please start when the whistle blows. 531 00:29:47,035 --> 00:29:48,119 Get ready. 532 00:29:53,291 --> 00:29:54,292 Gosh. 533 00:30:01,257 --> 00:30:02,509 -Spread the legs. -There you go! 534 00:30:02,592 --> 00:30:03,760 He went for the inner leg. 535 00:30:21,861 --> 00:30:22,862 He's going for the spin? 536 00:30:33,414 --> 00:30:34,249 My goodness. 537 00:30:38,044 --> 00:30:39,546 -My goodness. -What happened? 538 00:30:41,381 --> 00:30:42,382 That must have hurt. 539 00:30:43,341 --> 00:30:44,717 What happened? 540 00:30:45,510 --> 00:30:47,011 {\an8}Kim Jeong-su wins. 541 00:30:47,762 --> 00:30:48,930 {\an8}They're all so serious. 542 00:30:50,306 --> 00:30:52,308 It's so intense. 543 00:30:54,602 --> 00:30:55,436 That must hurt. 544 00:31:03,945 --> 00:31:05,363 {\an8}We will begin the second match. 545 00:31:05,947 --> 00:31:09,784 {\an8}Yuk Jun-seo and Kim Te-hwan. Please step into the ring. 546 00:31:09,868 --> 00:31:10,702 Good luck. 547 00:31:10,785 --> 00:31:11,619 You can do it. 548 00:31:17,834 --> 00:31:19,043 This is going to be fun. 549 00:31:20,253 --> 00:31:21,588 I think he'll lift him up. 550 00:31:21,671 --> 00:31:23,506 -Is he going to flip him? -Lift and… 551 00:31:27,969 --> 00:31:29,637 If Te-hwan wins, it'll be epic. 552 00:31:29,721 --> 00:31:31,222 This will be fun to watch. 553 00:31:32,473 --> 00:31:34,851 Please start when the whistle blows. 554 00:31:34,934 --> 00:31:36,060 Get ready. 555 00:31:51,326 --> 00:31:54,037 There's pride at stake in front of the women they like. 556 00:31:54,120 --> 00:31:56,414 -Getting lifted is humiliating. -It's embarrassing. 557 00:31:56,497 --> 00:31:58,416 Te-hwan can't back down now. 558 00:32:12,555 --> 00:32:13,681 Wow, he won. 559 00:32:13,765 --> 00:32:15,016 Yuk Jun-seo wins. 560 00:32:17,060 --> 00:32:18,519 -Unbelievable. -Amazing. 561 00:32:20,897 --> 00:32:22,065 Wow, he won. 562 00:32:22,148 --> 00:32:23,316 Yuk Jun-seo wins. 563 00:32:23,399 --> 00:32:24,651 {\an8}Wow, you're so strong. 564 00:32:24,734 --> 00:32:26,152 {\an8}-Unbelievable. -Amazing. 565 00:32:27,987 --> 00:32:28,988 {\an8}As expected. 566 00:32:31,449 --> 00:32:34,285 {\an8}FINAL RANK OF 3RD PLACE TE-HWAN - 2 LOSSES 567 00:32:34,827 --> 00:32:36,287 {\an8}We will begin the last match. 568 00:32:36,829 --> 00:32:39,123 {\an8}Kim Jeong-su and Yuk Jun-seo. 569 00:32:39,207 --> 00:32:41,501 {\an8}Please step into the ring. 570 00:32:41,584 --> 00:32:43,419 -The winner… -He gets to go. 571 00:32:43,503 --> 00:32:44,504 -He gets to go. -Yes. 572 00:32:44,587 --> 00:32:47,173 One way or another, Si-an will go to Paradise again. 573 00:32:47,256 --> 00:32:48,549 -Yes. -It seems so. 574 00:32:51,552 --> 00:32:53,513 They came in first and second in the first game. 575 00:32:53,596 --> 00:32:55,264 You're right. 576 00:32:56,265 --> 00:32:57,475 Jun-seo? 577 00:32:58,059 --> 00:32:59,394 I think Jeong-su will win. 578 00:33:00,186 --> 00:33:01,187 He doesn't budge. 579 00:33:01,270 --> 00:33:02,438 There's nothing you can do. 580 00:33:02,522 --> 00:33:06,317 But you may never know. I've felt Jun-seo's strength. 581 00:33:10,154 --> 00:33:15,034 When Jeong-su was my opponent, I tried harder to give it my best. 582 00:33:17,161 --> 00:33:20,081 I think you never really know until you're up against them. 583 00:33:20,164 --> 00:33:22,709 And I'm not lacking in strength either. 584 00:33:22,792 --> 00:33:24,669 So I thought I'd be able to win. 585 00:33:35,680 --> 00:33:37,098 If you lose the game, you lose her. 586 00:33:37,181 --> 00:33:38,057 -For real. -Yeah. 587 00:33:40,518 --> 00:33:42,812 Please start when the whistle blows. 588 00:33:43,438 --> 00:33:44,522 Get ready. 589 00:34:08,713 --> 00:34:10,715 Wow, they're so steady. 590 00:34:17,305 --> 00:34:20,475 I was rooting for Yuk Jun-seo. 591 00:34:22,143 --> 00:34:25,605 I'd like to go with him again 592 00:34:26,439 --> 00:34:29,358 and spend a little more time together. 593 00:34:47,335 --> 00:34:48,377 It's over. 594 00:34:48,461 --> 00:34:49,921 -Someone spun the other. -Who was it? 595 00:34:50,004 --> 00:34:50,838 That's right. 596 00:35:14,654 --> 00:35:15,905 Yuk Jun-seo wins. 597 00:35:15,988 --> 00:35:16,823 Incredible! 598 00:35:18,741 --> 00:35:19,909 That was no joke. 599 00:35:23,079 --> 00:35:24,372 -That was a proper throw. -Yeah. 600 00:35:24,455 --> 00:35:25,706 That was real wrestling. 601 00:35:25,790 --> 00:35:26,916 You're right. 602 00:35:30,586 --> 00:35:32,296 As expected, he's the strongest one. 603 00:35:33,589 --> 00:35:34,966 He's too strong. 604 00:35:35,049 --> 00:35:36,634 -He lifted me. -He's a bull. 605 00:35:40,263 --> 00:35:41,180 It must be tiring. 606 00:35:41,848 --> 00:35:42,807 Right? 607 00:35:42,890 --> 00:35:45,852 The men's game to win a date in Paradise. 608 00:35:46,686 --> 00:35:48,521 {\an8}First place is Yuk Jun-seo. 609 00:35:48,604 --> 00:35:51,107 {\an8}1ST PLACE, YUK JUN-SEO - 2 WINS 610 00:35:54,110 --> 00:35:55,570 {\an8}Second place is Kim Jeong-su. 611 00:35:55,653 --> 00:35:57,613 {\an8}2ND PLACE, KIM JEONG-SU - 1 WIN, 1 LOSS 612 00:36:00,158 --> 00:36:01,742 {\an8}Third place is Kim Te-hwan. 613 00:36:01,826 --> 00:36:03,494 {\an8}3RD PLACE, KIM TE-HWAN - 2 LOSSES 614 00:36:05,746 --> 00:36:09,709 The top three men from this game 615 00:36:09,792 --> 00:36:13,921 will each choose a woman in the afternoon to go to Paradise with. 616 00:36:18,384 --> 00:36:20,511 I'm curious to see who they'll pick. 617 00:36:38,446 --> 00:36:40,865 I really wanted to go with Si-an, 618 00:36:40,948 --> 00:36:43,951 but I was frustrated and angry about not being able to go. 619 00:36:44,035 --> 00:36:47,663 So I kept grumbling to myself about it. 620 00:36:50,625 --> 00:36:52,877 Gosh, nothing's working out for him. 621 00:36:52,960 --> 00:36:54,545 -Honestly… -There's not much he can do. 622 00:36:54,629 --> 00:36:57,381 -There really isn't. -The only thing he can do is hide her bag. 623 00:36:57,465 --> 00:36:58,925 He can just hide her bag. 624 00:36:59,008 --> 00:37:00,384 That's… 625 00:37:00,468 --> 00:37:02,261 -There's no other way. -Si-an's travel bag? 626 00:37:02,345 --> 00:37:04,096 Yes, that's the only solution. 627 00:37:04,180 --> 00:37:06,265 Or he can go and hide inside her bag. 628 00:37:06,807 --> 00:37:08,017 One of the two. 629 00:37:08,851 --> 00:37:10,603 It's a really tough situation. 630 00:37:10,686 --> 00:37:13,022 -I feel so bad for Theo. -It's not easy. 631 00:37:19,362 --> 00:37:23,449 Starting now, enjoy a date with the person of your choice. 632 00:37:24,951 --> 00:37:26,244 Bye. 633 00:37:26,327 --> 00:37:28,371 -I booked a reservation. -Good luck! 634 00:37:28,454 --> 00:37:30,122 {\an8}-With who? -Dong-ho. 635 00:37:32,041 --> 00:37:33,376 They're jumping right into it. 636 00:37:33,459 --> 00:37:35,169 You have to make use of this spare time. 637 00:37:38,714 --> 00:37:39,548 Si-an, come on out. 638 00:37:39,632 --> 00:37:40,758 Si-an, come on out. 639 00:37:40,841 --> 00:37:41,926 You scared me! 640 00:37:42,802 --> 00:37:44,720 -He came right over. -That's the way. 641 00:37:44,804 --> 00:37:46,722 He has to be quick and find a way. 642 00:37:47,598 --> 00:37:48,516 Where are you? 643 00:37:49,600 --> 00:37:50,977 You want to come in? 644 00:37:51,060 --> 00:37:52,436 It's your first time here, right? 645 00:37:52,520 --> 00:37:54,188 Yeah, I've never been in the men's room. 646 00:37:54,272 --> 00:37:55,564 -Where's your bed? -This is mine. 647 00:37:55,648 --> 00:37:56,565 -Here? -Yeah. 648 00:38:01,862 --> 00:38:02,738 What? 649 00:38:03,864 --> 00:38:04,824 -What? -What is it? 650 00:38:04,907 --> 00:38:06,450 -What? -Why are you so awkward? 651 00:38:06,534 --> 00:38:08,953 -It's awkward! I don't know. -What is? 652 00:38:09,036 --> 00:38:10,871 -It's awkward. -Why are you suddenly awkward? 653 00:38:10,955 --> 00:38:12,290 -What? -Why are you being awkward? 654 00:38:13,708 --> 00:38:14,709 Well? 655 00:38:16,711 --> 00:38:18,838 -I don't know. -You seem to have gotten prettier. 656 00:38:19,547 --> 00:38:21,215 -What happened? -Here we go again. 657 00:38:22,383 --> 00:38:23,467 Do you want a flower? 658 00:38:24,343 --> 00:38:25,469 I hid it here for you. 659 00:38:28,973 --> 00:38:31,017 "I missed you." 660 00:38:33,436 --> 00:38:34,729 -I'm leaving. -Bye. 661 00:38:35,354 --> 00:38:36,605 Take this with you. 662 00:38:36,689 --> 00:38:37,690 What? 663 00:38:42,153 --> 00:38:45,781 I MISSED YOU!! 664 00:38:46,699 --> 00:38:48,117 -A surprise for her. -My goodness. 665 00:38:48,200 --> 00:38:49,327 Surprises are his specialty. 666 00:38:53,956 --> 00:38:56,584 I wanted to say I missed you earlier, but I felt embarrassed. 667 00:39:00,212 --> 00:39:02,089 Why are you so awkward all of a sudden? 668 00:39:04,925 --> 00:39:06,761 I don't know. 669 00:39:07,553 --> 00:39:08,387 Don't know what? 670 00:39:09,138 --> 00:39:10,139 I don't know. 671 00:39:12,600 --> 00:39:13,559 She feels bad. 672 00:39:13,642 --> 00:39:15,227 -She feels a bit bad, right? -Yeah. 673 00:39:15,311 --> 00:39:16,479 -She feels bad. -I think so. 674 00:39:16,562 --> 00:39:18,064 It's because Theo's such a good guy. 675 00:39:18,147 --> 00:39:19,190 -Exactly. -So… 676 00:39:19,273 --> 00:39:23,861 She's been wavering a lot and feeling so confused, 677 00:39:23,944 --> 00:39:29,033 but he keeps expressing to her the same feelings he's had from the start. 678 00:39:29,116 --> 00:39:31,160 So I think she genuinely feels sorry about it. 679 00:39:31,869 --> 00:39:33,454 -Does your head hurt? -Yeah. 680 00:39:34,038 --> 00:39:35,039 It's understandable. 681 00:39:36,707 --> 00:39:37,750 I'm confused. 682 00:39:37,833 --> 00:39:39,168 -You're confused? -Yeah. 683 00:39:39,251 --> 00:39:41,712 About what? Your feelings or… 684 00:39:46,342 --> 00:39:47,343 Yeah. 685 00:39:49,178 --> 00:39:52,306 We weren't given a lot of time, so just do what you want. 686 00:39:58,604 --> 00:39:59,772 For me… 687 00:40:00,856 --> 00:40:01,857 it's always been you. 688 00:40:07,071 --> 00:40:10,032 That doesn't mean I want you to keep me in mind. 689 00:40:10,116 --> 00:40:13,369 This is your life, and this is your choice. 690 00:40:13,452 --> 00:40:15,996 I like you, so of course… 691 00:40:16,622 --> 00:40:18,332 if you choose me, I'd be so happy. 692 00:40:18,874 --> 00:40:21,794 But I don't want to put any pressure on you 693 00:40:22,711 --> 00:40:24,630 or influence your decision like that. 694 00:40:26,257 --> 00:40:27,258 You get what I mean? 695 00:40:28,175 --> 00:40:31,011 Even if the outcome isn't what I'd hoped for… 696 00:40:31,095 --> 00:40:32,221 Yeah. 697 00:40:32,304 --> 00:40:35,433 I'd obviously be sad. I'd probably cry a little in the shower. 698 00:40:35,516 --> 00:40:36,642 Damn it. 699 00:40:37,393 --> 00:40:38,811 I'm kidding. 700 00:40:38,894 --> 00:40:40,354 -I'm sure you know… -Right. 701 00:40:40,438 --> 00:40:45,192 But put your own thoughts, satisfaction, and happiness first. 702 00:40:45,276 --> 00:40:46,485 -Right. -Yeah. 703 00:40:49,196 --> 00:40:50,614 -Okay. -Yeah. 704 00:40:55,744 --> 00:40:57,163 Don't feel too pressured. 705 00:40:58,289 --> 00:40:59,623 -Go with your gut. -Yeah. 706 00:40:59,707 --> 00:41:00,708 Yeah. 707 00:41:00,791 --> 00:41:03,335 You never put pressure on me though. 708 00:41:05,629 --> 00:41:07,047 -Always… -Yeah? 709 00:41:10,134 --> 00:41:11,594 I'm grateful to you the most. 710 00:41:15,806 --> 00:41:17,558 Gosh, Theo is just… 711 00:41:17,641 --> 00:41:19,643 He's too amazing to just move on from. 712 00:41:19,727 --> 00:41:20,978 He's admirable. 713 00:41:21,061 --> 00:41:22,271 -That's right. -Yeah. 714 00:41:27,067 --> 00:41:27,902 What? 715 00:41:28,569 --> 00:41:29,445 -Theo. -Switch. 716 00:41:29,528 --> 00:41:30,362 What? 717 00:41:31,280 --> 00:41:32,406 Theo, come out for a second. 718 00:41:32,490 --> 00:41:34,325 Me? Not Si-an? 719 00:41:34,408 --> 00:41:35,826 Go on a date, you two. 720 00:41:42,166 --> 00:41:45,586 -The two of them are going to talk? -I guess he wanted to chat with him. 721 00:41:47,755 --> 00:41:49,882 How much did you talk about with Si-an just now? 722 00:41:49,965 --> 00:41:52,134 Well, she seemed to have a lot on her mind. 723 00:41:52,218 --> 00:41:53,135 Yeah. 724 00:41:53,219 --> 00:41:55,346 -I told her to do what she wants. -You did? 725 00:41:55,429 --> 00:41:57,306 I said I didn't have any regrets anyway. 726 00:42:04,813 --> 00:42:06,440 Si-an had a lot on her mind. 727 00:42:06,524 --> 00:42:07,650 I know, right? 728 00:42:07,733 --> 00:42:09,944 Well, I won't get into the details. 729 00:42:10,027 --> 00:42:12,988 -You can just hear it from Si-an. -Yeah. 730 00:42:13,072 --> 00:42:15,950 I think she's taking this more seriously than expected. 731 00:42:16,033 --> 00:42:17,618 I really like that attitude. 732 00:42:17,701 --> 00:42:18,536 Yeah. 733 00:42:18,619 --> 00:42:21,664 So I thought maybe I should 734 00:42:22,373 --> 00:42:25,000 -try my chances with Si-an too. -Yeah. 735 00:42:25,084 --> 00:42:27,002 -That's what I thought yesterday. -Right. 736 00:42:27,086 --> 00:42:28,837 I wanted to share this with you. 737 00:42:28,921 --> 00:42:30,714 This whole time, 738 00:42:30,798 --> 00:42:34,385 you've created a lot of connections and had a lot of conversations with her. 739 00:42:34,468 --> 00:42:35,719 -Yeah. -Right? 740 00:42:36,554 --> 00:42:37,388 That's why. 741 00:42:39,974 --> 00:42:43,310 I think her feelings for you are pretty strong. 742 00:42:43,394 --> 00:42:44,645 -Yeah. -But in any case… 743 00:42:44,728 --> 00:42:47,356 -I'm just going to do what I want. -You should. 744 00:42:47,439 --> 00:42:49,817 I'm going to go full steam ahead, like a real man. 745 00:42:49,900 --> 00:42:51,235 I hope you'll do the same. 746 00:42:51,318 --> 00:42:52,820 -I've been doing that. -Yeah? 747 00:42:54,446 --> 00:42:55,990 To be honest, 748 00:42:56,949 --> 00:43:01,120 I've expressed my feelings to her a lot from the very beginning. 749 00:43:01,203 --> 00:43:03,497 When Si-an came into my heart, 750 00:43:03,581 --> 00:43:07,668 I locked the door behind her so no one else could come in. 751 00:43:07,751 --> 00:43:10,087 But honestly, on the flip side, 752 00:43:10,170 --> 00:43:11,922 Si-an can leave whenever she wants. 753 00:43:12,006 --> 00:43:13,591 The door opens from the inside. 754 00:43:14,133 --> 00:43:16,260 So in my opinion… 755 00:43:16,343 --> 00:43:17,803 -It's her choice. -Right. 756 00:43:17,886 --> 00:43:21,765 The thing about people's feelings is even if I give it my all here, 757 00:43:21,849 --> 00:43:23,642 that doesn't mean she'll choose me. 758 00:43:23,726 --> 00:43:26,437 You can do the same, and she might not choose you either. 759 00:43:26,520 --> 00:43:28,856 -She could even choose Jeong-su. -Yeah. 760 00:43:29,648 --> 00:43:31,400 In any case, let's both try our best. 761 00:43:31,483 --> 00:43:33,819 Yeah, okay. We have to give it our all. 762 00:43:33,902 --> 00:43:35,154 Let's do our best. 763 00:43:35,237 --> 00:43:37,364 -We'll give it our best shot. -Sounds good. 764 00:43:37,948 --> 00:43:41,160 -They're both so cool. -Yeah, seriously. 765 00:43:41,243 --> 00:43:43,037 -Those two are so cool. -Yeah. 766 00:43:43,120 --> 00:43:45,831 -She stole the hearts of such great guys. -They're amazing. 767 00:43:45,914 --> 00:43:47,499 Si-an is one lucky girl. 768 00:43:47,583 --> 00:43:49,043 -Exactly. -She's the real winner. 769 00:43:49,126 --> 00:43:50,085 Yeah. 770 00:43:50,169 --> 00:43:53,547 This is like a fair and honorable battle between two men. 771 00:43:53,631 --> 00:43:55,132 That's what it feels like. 772 00:43:55,215 --> 00:43:58,552 But two guys have never had a conversation like this before. 773 00:43:58,636 --> 00:43:59,637 -That's true. -Right? 774 00:43:59,720 --> 00:44:01,847 -Exactly. -That's why it was more impressive. 775 00:44:01,930 --> 00:44:05,225 They're both amazing. Honestly, Si-an's so lucky. 776 00:44:05,309 --> 00:44:09,021 But if Jeong-su gets involved here, it'll become a love square. 777 00:44:09,104 --> 00:44:10,272 I think it'll be tough 778 00:44:10,356 --> 00:44:13,025 -for Jeong-su to find a way in. -Yeah, in the current situation. 779 00:44:13,108 --> 00:44:14,318 There's no room for him. 780 00:44:14,401 --> 00:44:16,445 But you said Si-an likes Jeong-su. 781 00:44:16,528 --> 00:44:21,283 I said she could waver. Things may change depending on what Jeong-su does. 782 00:44:21,367 --> 00:44:23,911 So if he shows up with his bangs down again, she'll swoon? 783 00:44:23,994 --> 00:44:26,914 Let's hope she doesn't do that. 784 00:44:26,997 --> 00:44:29,625 With Si-an's feelings, it's not over until it's over. 785 00:44:29,708 --> 00:44:30,668 -Right. -Yes. 786 00:44:30,751 --> 00:44:32,252 -Right. -Not until the final decision. 787 00:44:32,336 --> 00:44:33,587 Yes, I think so. 788 00:44:34,588 --> 00:44:35,756 This is so complicated. 789 00:44:38,217 --> 00:44:39,134 Is… 790 00:44:39,218 --> 00:44:41,095 Is there any place you want to go to? 791 00:44:41,178 --> 00:44:42,262 Where should we go? 792 00:44:42,346 --> 00:44:44,348 -Where do you want to go? -We can go anywhere. 793 00:44:44,431 --> 00:44:46,058 -This spot in the shade… -Paradise. 794 00:44:46,141 --> 00:44:47,267 Paradise? 795 00:44:48,310 --> 00:44:49,561 I lost more of my voice, right? 796 00:44:49,645 --> 00:44:50,979 Yeah, I was going to say that. 797 00:44:52,064 --> 00:44:53,190 -I like it here. -Yeah. 798 00:44:53,273 --> 00:44:54,358 -It's in the shade. -Great. 799 00:44:55,359 --> 00:44:56,735 How was it? 800 00:44:56,819 --> 00:44:58,320 -How was it? -Long time no see. 801 00:44:58,946 --> 00:45:00,781 -Right? -Doesn't a day here feel super long? 802 00:45:00,864 --> 00:45:01,698 Yeah. 803 00:45:04,952 --> 00:45:05,786 That's right. 804 00:45:05,869 --> 00:45:08,330 -Yesterday was my first day on Inferno. -Yeah. 805 00:45:08,914 --> 00:45:09,915 I was bored. 806 00:45:11,125 --> 00:45:13,752 -Everyone said they had a great time. -Says who? 807 00:45:13,836 --> 00:45:15,754 I think everyone was just pretending. 808 00:45:15,838 --> 00:45:17,423 -So it wasn't fun? -It wasn't for me. 809 00:45:17,506 --> 00:45:18,507 Really? 810 00:45:20,259 --> 00:45:22,636 How have you been? 811 00:45:22,719 --> 00:45:23,846 Paradise… 812 00:45:23,929 --> 00:45:25,681 Did you have fun? Was it different? 813 00:45:26,306 --> 00:45:27,558 I had a good time. 814 00:45:27,641 --> 00:45:29,393 That's what everyone always says. 815 00:45:29,476 --> 00:45:32,855 Yesterday, I picked you to go to Paradise with. 816 00:45:35,023 --> 00:45:37,192 You didn't know, right? Did you think I'd pick you? 817 00:45:38,110 --> 00:45:39,862 I thought you'd pick Jeong-su. 818 00:45:39,945 --> 00:45:42,364 Really? I actually picked you. 819 00:45:45,909 --> 00:45:47,536 Honestly, 820 00:45:47,619 --> 00:45:50,164 I don't think my feelings will change much. 821 00:45:50,247 --> 00:45:52,624 How many days are left now? Four? Three? 822 00:45:53,500 --> 00:45:56,670 I've never expressed my feelings so directly to anyone before. 823 00:46:03,635 --> 00:46:04,803 He's confused. 824 00:46:04,887 --> 00:46:06,847 -It's written all over his face. -It's obvious. 825 00:46:09,516 --> 00:46:10,601 Why is this so funny? 826 00:46:10,684 --> 00:46:11,894 He's wavering. 827 00:46:11,977 --> 00:46:14,563 When you talked with other guys, 828 00:46:14,646 --> 00:46:17,149 there wasn't anyone else you wanted to get to know? 829 00:46:17,232 --> 00:46:18,150 Nope. 830 00:46:21,487 --> 00:46:24,156 At this point, my feelings for you 831 00:46:24,239 --> 00:46:27,075 will either go up or go down. 832 00:46:27,159 --> 00:46:28,327 That's all there will be. 833 00:46:28,410 --> 00:46:31,121 So if I get a chance to go to Paradise, 834 00:46:31,205 --> 00:46:32,414 I'm going to pick you. 835 00:46:33,290 --> 00:46:34,374 Keep that in mind. 836 00:46:35,667 --> 00:46:39,129 But do tell me this. Tell me if you don't want that. 837 00:46:40,464 --> 00:46:41,715 But that's… 838 00:46:41,798 --> 00:46:44,760 No, I want to go. I want to go with you. 839 00:46:45,802 --> 00:46:47,137 That is what's different. 840 00:46:47,221 --> 00:46:48,347 -That personality. -For real. 841 00:46:48,430 --> 00:46:50,015 -She has him all shaken up. -Yeah. 842 00:46:50,098 --> 00:46:52,059 It's something only Hae-lin could say. 843 00:46:52,142 --> 00:46:54,019 No, I want to go. I want to go with you. 844 00:46:56,980 --> 00:46:57,814 Yeah. 845 00:46:59,316 --> 00:47:00,275 Feeling dizzy? 846 00:47:00,359 --> 00:47:01,610 No, not at all. 847 00:47:01,693 --> 00:47:04,363 We have to be open and honest. 848 00:47:04,446 --> 00:47:05,989 -Yeah. -Yeah. 849 00:47:06,073 --> 00:47:08,116 Anyways, that's how I feel. 850 00:47:11,161 --> 00:47:12,412 Here you are. 851 00:47:13,330 --> 00:47:14,706 Gosh, You-jin. 852 00:47:14,790 --> 00:47:16,250 It's You-jin. 853 00:47:18,877 --> 00:47:20,087 Here you are. 854 00:47:22,881 --> 00:47:23,715 Hi. 855 00:47:23,799 --> 00:47:26,677 I want to talk with Dong-ho too. 856 00:47:27,719 --> 00:47:29,555 -Let's talk. -You're so popular. 857 00:47:29,638 --> 00:47:31,557 -After you two… -I'm not popular. 858 00:47:31,640 --> 00:47:33,267 Where do you want to wait? 859 00:47:33,934 --> 00:47:35,352 Should I call you over? 860 00:47:35,435 --> 00:47:36,687 -Should we do that? -Yeah. 861 00:47:36,770 --> 00:47:39,398 -I'll be resting in our room. -I'll head over there. 862 00:47:39,481 --> 00:47:41,149 Let me know after you talk. 863 00:47:41,233 --> 00:47:42,317 See you later. 864 00:47:43,819 --> 00:47:45,612 Yeah, You-jin needs to talk to him too. 865 00:47:45,696 --> 00:47:48,782 -Right. -I hope You-jin gets a chance as well. 866 00:47:48,865 --> 00:47:50,158 She finally found the courage. 867 00:47:50,242 --> 00:47:51,410 -Yes. -Right. 868 00:47:54,913 --> 00:47:57,291 What's the right thing to do? 869 00:47:57,916 --> 00:47:59,376 I heard all of your honest thoughts, 870 00:47:59,459 --> 00:48:02,421 so I should think it over and let you know, right? 871 00:48:02,504 --> 00:48:04,006 I'd appreciate that. 872 00:48:04,089 --> 00:48:05,716 I'd be thankful, but… 873 00:48:06,300 --> 00:48:09,636 No matter how you feel, I don't think my mind will change. 874 00:48:09,720 --> 00:48:11,013 Yeah, I'll definitely 875 00:48:11,847 --> 00:48:13,390 let you know. 876 00:48:13,473 --> 00:48:16,351 Okay. You must have a lot to think about. 877 00:48:19,646 --> 00:48:20,856 -Thanks. Let's go. -Yeah. 878 00:48:22,482 --> 00:48:24,234 Are you going to see You-jin? 879 00:48:24,318 --> 00:48:25,527 -I think I should. -Yeah. 880 00:48:31,408 --> 00:48:32,784 I'll be back. 881 00:48:34,536 --> 00:48:35,954 -Nice outfit. -What were you up to? 882 00:48:36,038 --> 00:48:37,414 -Thanks. -No, I mean… 883 00:48:37,497 --> 00:48:38,582 What? 884 00:48:38,665 --> 00:48:40,500 I meant Te-hwan's Paradise outfit. 885 00:48:40,584 --> 00:48:41,877 Your Paradise outfit looks nice. 886 00:48:42,502 --> 00:48:44,630 You look good too. 887 00:48:45,172 --> 00:48:46,256 -What? -I do? 888 00:48:46,340 --> 00:48:47,174 -I… -What? 889 00:48:47,257 --> 00:48:48,550 He said, "Nice outfit." 890 00:48:48,634 --> 00:48:50,969 So I thanked him, but he was talking about Te-hwan. 891 00:48:51,053 --> 00:48:53,805 -You look good too. -Thanks. 892 00:48:53,889 --> 00:48:54,973 Let's go talk. 893 00:49:01,563 --> 00:49:02,397 How was it? 894 00:49:02,481 --> 00:49:04,566 We haven't had a chance to talk, 895 00:49:04,650 --> 00:49:08,528 and in the meantime, you've been to Paradise twice. 896 00:49:08,612 --> 00:49:11,323 -Right. Our timeline ended up like that. -Yeah. 897 00:49:11,406 --> 00:49:13,575 -Him and his darn timelines again. -"Timeline." 898 00:49:14,660 --> 00:49:16,912 -He's a numbers guy. -Time is important to him. 899 00:49:16,995 --> 00:49:18,372 I was really disappointed. 900 00:49:19,081 --> 00:49:21,500 I tend to be pretty honest. 901 00:49:21,583 --> 00:49:23,293 -So… -Right, you are. 902 00:49:23,377 --> 00:49:25,796 I'll be even more straightforward. 903 00:49:25,879 --> 00:49:27,547 So… 904 00:49:28,131 --> 00:49:31,176 Since I've waited this long, 905 00:49:31,259 --> 00:49:36,181 I plan to try really hard to win you over starting from today. 906 00:49:36,264 --> 00:49:37,307 -But… -Right. 907 00:49:37,391 --> 00:49:39,810 But from your perspective, 908 00:49:39,893 --> 00:49:43,563 if you're pretty certain about your feelings, you could… 909 00:49:44,147 --> 00:49:46,149 feel uncomfortable if I cross that line. 910 00:49:46,983 --> 00:49:49,277 It could also be rude if I did that. 911 00:49:50,862 --> 00:49:53,699 So that's what I'm going to do, 912 00:49:54,241 --> 00:49:58,328 but if it gets too uncomfortable… 913 00:49:59,538 --> 00:50:01,790 Honestly, it's not uncomfortable. 914 00:50:01,873 --> 00:50:03,834 You're always nice and considerate. 915 00:50:03,917 --> 00:50:05,752 -Right. -But it makes me wonder. 916 00:50:05,836 --> 00:50:11,591 Were my actions unclear and ambiguous, so everyone was… 917 00:50:11,675 --> 00:50:13,719 Did I do something wrong? 918 00:50:13,802 --> 00:50:16,972 Not at all. We just have our ideal types in mind. 919 00:50:17,055 --> 00:50:22,728 And I haven't talked too in-depth about this with A-rin, 920 00:50:22,811 --> 00:50:25,147 but I briefly discussed it with Hae-lin. 921 00:50:25,230 --> 00:50:29,317 She said her ideal type in terms of personality 922 00:50:29,401 --> 00:50:31,653 seemed to match up with you a lot. 923 00:50:31,737 --> 00:50:35,449 Anyways, they've both been to Paradise with you. 924 00:50:35,532 --> 00:50:37,784 -You're right. -I haven't had that chance. 925 00:50:37,868 --> 00:50:39,453 -Right. -Yeah. 926 00:50:40,287 --> 00:50:41,413 You're right. 927 00:50:42,330 --> 00:50:44,499 Right, they've already gone. 928 00:50:45,459 --> 00:50:50,464 I think I'll need to quickly decide so we can all have a peace of mind. 929 00:50:50,547 --> 00:50:54,009 Really? I was secretly hoping you wouldn't decide so quickly. 930 00:50:57,137 --> 00:50:58,722 I secretly was hoping. 931 00:50:58,805 --> 00:51:00,182 -Someone save me. -Can't you decide 932 00:51:00,265 --> 00:51:02,642 after going to Paradise with me? 933 00:51:04,311 --> 00:51:07,481 I feel like I'm the only one without any information. 934 00:51:08,190 --> 00:51:10,025 So that's a bit disappointing. 935 00:51:10,108 --> 00:51:13,653 If everything hasn't been settled yet 936 00:51:13,737 --> 00:51:15,280 and you're still considering things… 937 00:51:15,363 --> 00:51:20,035 If you decide right away under these circumstances, 938 00:51:20,660 --> 00:51:22,370 I think I'd be disappointed. 939 00:51:24,039 --> 00:51:27,751 So I secretly hope you don't make up your mind. 940 00:51:29,377 --> 00:51:33,799 If one of the three winners can take A-rin to Paradise, 941 00:51:34,633 --> 00:51:40,764 I'd like to spend time alone with Dong-ho on Inferno for a while without her around. 942 00:51:40,847 --> 00:51:43,266 I think that's what I immediately thought. 943 00:51:43,350 --> 00:51:46,686 "Can't someone take A-rin away for a bit?" 944 00:51:49,022 --> 00:51:51,107 A quick decision means no chance for her. 945 00:51:51,191 --> 00:51:52,025 -Right. -Yes. 946 00:51:52,108 --> 00:51:53,109 -She's not wrong. -Right. 947 00:51:53,193 --> 00:51:56,154 If he makes a decision now, it means he's rejecting her. 948 00:51:56,238 --> 00:51:58,365 They haven't connected in any way. 949 00:51:58,448 --> 00:52:00,492 -You-jin expressed herself so well. -Yes. 950 00:52:00,575 --> 00:52:02,702 And Dong-ho didn't mean to mislead anyone. 951 00:52:02,786 --> 00:52:05,539 You-jin had him in mind but just couldn't express her feelings. 952 00:52:05,622 --> 00:52:07,290 Dong-ho didn't even realize that. 953 00:52:07,374 --> 00:52:10,669 Suddenly, he has three women saying they like him. 954 00:52:10,752 --> 00:52:11,878 He was flustered. 955 00:52:11,962 --> 00:52:14,339 He thought, "Did I do something wrong?" 956 00:52:14,422 --> 00:52:16,091 He thought, "Did I lead them on?" 957 00:52:16,174 --> 00:52:18,176 But it's not that. He's just a good guy. 958 00:52:18,260 --> 00:52:19,094 -Right. -Right. 959 00:52:19,177 --> 00:52:20,637 That's why they all like him. 960 00:52:21,805 --> 00:52:23,139 How are you feeling? 961 00:52:23,890 --> 00:52:26,268 Dong-ho seems really busy right now. 962 00:52:26,893 --> 00:52:29,437 There were women who wanted to talk to him. 963 00:52:30,689 --> 00:52:34,150 You-jin and the game changer seemed to be leaning toward him. 964 00:52:34,234 --> 00:52:36,152 They went to Paradise together, right? 965 00:52:36,695 --> 00:52:37,571 He's so popular. 966 00:52:37,654 --> 00:52:42,284 You just spent time with the popular guy in Paradise then. 967 00:52:44,703 --> 00:52:46,621 I've already had enough conversations. 968 00:52:47,581 --> 00:52:50,876 At this point, I don't think it's right to approach Jun-seo first. 969 00:52:50,959 --> 00:52:53,879 I think now would be a good time to give it a try though. 970 00:52:55,714 --> 00:52:56,798 They're passing by. 971 00:52:57,424 --> 00:52:58,675 Who is it? 972 00:52:58,758 --> 00:52:59,968 No idea. I can't see. 973 00:53:01,052 --> 00:53:02,095 Jun-seo… 974 00:53:02,178 --> 00:53:03,930 All I can see is Jun-seo. 975 00:53:04,014 --> 00:53:05,557 Is that Jeong-su next to him? 976 00:53:06,600 --> 00:53:07,851 It can't be Theo. 977 00:53:09,227 --> 00:53:10,604 -What? -Why aren't you all talking? 978 00:53:10,687 --> 00:53:12,355 Did you already have talks? 979 00:53:12,439 --> 00:53:13,940 Yeah, I had some. 980 00:53:14,024 --> 00:53:15,191 Really? 981 00:53:15,275 --> 00:53:16,109 Come in. 982 00:53:17,944 --> 00:53:18,778 What's going on? 983 00:53:18,862 --> 00:53:22,115 Where are your sunglasses today? You're wearing glasses instead. 984 00:53:22,198 --> 00:53:23,116 Is that right? 985 00:53:24,868 --> 00:53:26,161 How is it here, Min-seol? 986 00:53:26,244 --> 00:53:27,871 -Here? -Are you having fun? Yeah. 987 00:53:27,954 --> 00:53:29,456 -Here on Inferno? -Yeah. 988 00:53:30,206 --> 00:53:31,082 It's fun. 989 00:53:31,166 --> 00:53:32,208 -It is? -Yeah. 990 00:53:32,292 --> 00:53:34,002 I enjoyed watching the game today. 991 00:53:34,085 --> 00:53:35,837 -You did? -It was fun. 992 00:53:35,921 --> 00:53:37,339 I looked pretty cool, right? 993 00:53:39,549 --> 00:53:40,634 Jeez. 994 00:53:40,717 --> 00:53:41,885 Yeah, it was cool. 995 00:53:41,968 --> 00:53:44,930 Is Min-seol wearing a sock on her hand? 996 00:53:45,013 --> 00:53:46,598 -Really? -Could you replay that? 997 00:53:49,351 --> 00:53:50,352 Jeez. 998 00:53:50,435 --> 00:53:51,728 Yeah, it was cool. 999 00:53:52,812 --> 00:53:54,272 -Really? -It is a sock. 1000 00:53:54,356 --> 00:53:55,398 Is that really a sock? 1001 00:53:55,482 --> 00:53:58,443 -She has a sock on her hand. -That's our youngest member. 1002 00:53:58,526 --> 00:54:00,195 -That's so cute. -She's cute. 1003 00:54:00,278 --> 00:54:02,405 Gosh, not even a puppy could be this cute. 1004 00:54:03,073 --> 00:54:04,157 I'm Yuk Jun-seo. 1005 00:54:04,240 --> 00:54:05,951 -What? -I'm Yuk Jun-seo. 1006 00:54:09,329 --> 00:54:11,039 Yuk, like numbers six, seven, eight, nine… 1007 00:54:11,122 --> 00:54:14,250 You know, I've never liked the number six that much. 1008 00:54:15,460 --> 00:54:18,171 You think you'll get to go to Paradise? 1009 00:54:18,254 --> 00:54:19,255 Yeah. 1010 00:54:19,339 --> 00:54:20,882 -Really? -Yeah. 1011 00:54:21,466 --> 00:54:22,926 It's all about confidence. 1012 00:54:23,009 --> 00:54:24,928 Are you done talking with everyone? 1013 00:54:25,470 --> 00:54:27,430 Not yet. I'm about to now. 1014 00:54:29,099 --> 00:54:29,933 Go on, then. 1015 00:54:30,642 --> 00:54:31,726 Come on, let's go. 1016 00:54:32,811 --> 00:54:33,895 Come on, let's go. 1017 00:54:33,979 --> 00:54:36,022 Okay. Jeez. 1018 00:54:39,985 --> 00:54:41,319 Look how happy she is. 1019 00:54:41,403 --> 00:54:43,113 -She's so transparent. -Yeah. 1020 00:54:43,196 --> 00:54:44,948 Min-seol said she'd stay here. 1021 00:54:45,031 --> 00:54:46,992 -But she's leaving after all. -You're right. 1022 00:54:47,075 --> 00:54:49,327 -Gosh. -Jeez. 1023 00:54:51,287 --> 00:54:52,580 She's like a little kid. 1024 00:54:52,664 --> 00:54:53,623 What? 1025 00:54:54,374 --> 00:54:55,792 What about me? 1026 00:54:55,875 --> 00:54:58,461 -It's the way you're smiling right now. -Exactly. 1027 00:54:58,545 --> 00:55:00,171 -You were so down moments ago. -Exactly. 1028 00:55:00,255 --> 00:55:01,172 "Jeez!" 1029 00:55:01,256 --> 00:55:03,717 -Then, you put on lipstick. -"Jeez!" Then, suddenly… 1030 00:55:03,800 --> 00:55:05,218 "This is kind of annoying." 1031 00:55:05,301 --> 00:55:06,261 I'll be back. 1032 00:55:07,137 --> 00:55:09,055 -Should we go to the back over there? -Sure. 1033 00:55:12,058 --> 00:55:14,310 -Are you doing all right here? -Totally. 1034 00:55:14,394 --> 00:55:16,104 -Really? -I've adapted just fine. 1035 00:55:16,187 --> 00:55:18,857 You're always carrying that bag around. It's so cute. 1036 00:55:20,233 --> 00:55:21,568 I look good with it too, right? 1037 00:55:21,651 --> 00:55:23,486 -Don't you think? -Yeah. It's yours then. 1038 00:55:27,490 --> 00:55:28,408 I'll take that. 1039 00:55:28,950 --> 00:55:30,035 Thanks. 1040 00:55:34,956 --> 00:55:36,624 Are you still worried about me? 1041 00:55:36,708 --> 00:55:39,002 You think I haven't been able to settle in? 1042 00:55:39,085 --> 00:55:39,919 A little bit. 1043 00:55:40,920 --> 00:55:41,921 I'm doing fine. 1044 00:55:42,005 --> 00:55:43,131 -Really? -Yeah. 1045 00:55:43,214 --> 00:55:44,382 -It's just… -Yeah. 1046 00:55:45,091 --> 00:55:47,469 When we're hanging out, I can tell what they're like. 1047 00:55:47,552 --> 00:55:50,055 I don't need to talk to someone unless I'm curious about them. 1048 00:55:50,138 --> 00:55:51,222 Who are you curious about? 1049 00:55:52,932 --> 00:55:53,808 -My choices? -Yeah. 1050 00:55:53,892 --> 00:55:55,185 The guys don't talk about this. 1051 00:55:55,268 --> 00:55:56,978 -Really? -No, we don't talk. 1052 00:55:57,062 --> 00:55:59,230 I'm interested in you and Jong-hoon. 1053 00:55:59,314 --> 00:56:01,524 Jong-hoon? So you're interested in him a bit? 1054 00:56:03,068 --> 00:56:04,402 Well… 1055 00:56:04,486 --> 00:56:05,653 I see. 1056 00:56:05,737 --> 00:56:08,323 The other person you want to talk with is Jong-hoon? 1057 00:56:08,406 --> 00:56:09,407 No, not anymore. 1058 00:56:09,491 --> 00:56:11,117 So that's what you wanted to know. 1059 00:56:11,201 --> 00:56:12,535 Okay, I got it. 1060 00:56:15,663 --> 00:56:17,457 He asked me about Jong-hoon. 1061 00:56:18,541 --> 00:56:20,043 He asked what I thought of Jong-hoon. 1062 00:56:20,794 --> 00:56:22,003 Why did he want to know? 1063 00:56:27,634 --> 00:56:29,302 -What did you do yesterday? -Yesterday? 1064 00:56:29,385 --> 00:56:30,970 I heard you drank whiskey. 1065 00:56:31,054 --> 00:56:33,181 We had dinner and drinks yesterday. That's it. 1066 00:56:34,307 --> 00:56:35,433 -Really? -Yeah. 1067 00:56:35,517 --> 00:56:36,726 We talked a little. 1068 00:56:37,894 --> 00:56:40,105 -You drank whiskey? -Yeah. 1069 00:56:40,188 --> 00:56:42,357 -It was 80 proof. -You promised to drink it with me. 1070 00:56:42,440 --> 00:56:43,691 It was whiskey. 1071 00:56:43,775 --> 00:56:45,110 But it wasn't Johnnie Walker. 1072 00:56:45,193 --> 00:56:47,904 -You didn't drink Johnnie Walker yet? -No, it was something else. 1073 00:56:50,824 --> 00:56:53,493 -Honestly, I can't figure you out. -Me? 1074 00:56:54,994 --> 00:56:57,122 We're headed towards the end, but don't tell me. 1075 00:56:57,789 --> 00:56:58,623 Okay. 1076 00:57:00,333 --> 00:57:02,085 -Knowing would spoil things. -True. 1077 00:57:02,168 --> 00:57:03,837 I guess everyone feels that way. 1078 00:57:05,630 --> 00:57:07,465 It must be nice to always go to Paradise. 1079 00:57:07,549 --> 00:57:09,801 -This will be your fourth time, right? -Yeah. 1080 00:57:11,094 --> 00:57:12,762 Do you want to go to Paradise? 1081 00:57:12,846 --> 00:57:14,180 Of course, I do. 1082 00:57:14,264 --> 00:57:15,974 I've been saying that all along. 1083 00:57:16,057 --> 00:57:16,933 -Why? -What? 1084 00:57:17,016 --> 00:57:17,851 Why? 1085 00:57:17,934 --> 00:57:24,023 It's fun, and you get more time to talk and connect there than here. 1086 00:57:25,442 --> 00:57:27,152 -That's true. -Yeah. 1087 00:57:29,821 --> 00:57:30,947 Okay, I got it. 1088 00:57:32,073 --> 00:57:33,283 Can I take this with me? 1089 00:57:33,908 --> 00:57:34,826 What on earth? 1090 00:57:34,909 --> 00:57:36,828 -That's all you wanted to talk about? -Yeah. 1091 00:57:36,911 --> 00:57:37,745 You're no fun. 1092 00:57:38,329 --> 00:57:41,916 You… You only asked what you wanted to know! 1093 00:57:42,000 --> 00:57:45,753 I mean, you… What's with you? Fine, then. 1094 00:57:48,214 --> 00:57:49,132 Jun-seo? 1095 00:57:50,967 --> 00:57:52,093 I think he'll pick me. 1096 00:57:53,595 --> 00:57:56,139 He went with Si-an yesterday. He wouldn't go with her again. 1097 00:57:56,222 --> 00:57:58,683 Shouldn't he go one more time with me today? 1098 00:57:58,766 --> 00:58:01,853 If he doesn't end up picking me, I'll be so embarrassed about this. 1099 00:58:03,646 --> 00:58:05,273 Si-an, where are you going? 1100 00:58:05,356 --> 00:58:06,316 Let's talk here. 1101 00:58:11,654 --> 00:58:12,614 And we're here. 1102 00:58:13,698 --> 00:58:14,532 Gosh. 1103 00:58:17,869 --> 00:58:19,954 Goodness. 1104 00:58:20,997 --> 00:58:22,790 It looks like your hair's curly again. 1105 00:58:22,874 --> 00:58:26,377 Yeah, I showered because I was so sweaty. 1106 00:58:27,462 --> 00:58:29,047 But I worked so hard to straighten it. 1107 00:58:29,130 --> 00:58:30,673 Right? 1108 00:58:30,757 --> 00:58:34,385 I didn't think they'd make us play right at noon. We didn't even eat lunch. 1109 00:58:37,347 --> 00:58:39,265 It was impressive. I'll admit it. 1110 00:58:39,349 --> 00:58:40,934 -It was? -Yeah, totally. 1111 00:58:41,518 --> 00:58:43,645 I admit it was cool. 1112 00:58:48,650 --> 00:58:50,235 Do you want to go again today? 1113 00:58:51,819 --> 00:58:53,029 -Do what you want. -Yeah. 1114 00:58:53,112 --> 00:58:54,197 I will. 1115 00:58:54,280 --> 00:58:55,448 -Yeah. -I'm just asking. 1116 00:58:55,532 --> 00:58:56,366 -Okay. -Yeah. 1117 00:58:56,950 --> 00:58:57,951 Of course, I want to go. 1118 00:58:58,826 --> 00:58:59,661 Got it. 1119 00:59:03,206 --> 00:59:04,415 Jeez. 1120 00:59:06,084 --> 00:59:07,293 I'd… 1121 00:59:08,336 --> 00:59:11,798 Honestly, I'd like to go with Jun-seo again. 1122 00:59:11,881 --> 00:59:14,801 I feel like something special could happen if we go this time. 1123 00:59:17,637 --> 00:59:18,972 He asked Min-seol the same thing. 1124 00:59:19,055 --> 00:59:19,889 -Right. -Yeah. 1125 00:59:19,973 --> 00:59:22,725 Whoever's not picked is bound to be upset, 1126 00:59:22,809 --> 00:59:24,269 whether it's Si-an or Min-seol. 1127 00:59:24,352 --> 00:59:26,396 With Min-seol, it was different. 1128 00:59:26,479 --> 00:59:29,899 He asked if she wanted to go and just ended the conversation there. 1129 00:59:29,983 --> 00:59:31,442 That felt like he meant, 1130 00:59:31,526 --> 00:59:33,611 "Yeah, I'm taking you today." 1131 00:59:33,695 --> 00:59:35,154 But if he doesn't pick her, then… 1132 00:59:35,238 --> 00:59:36,239 It'd be awkward. 1133 00:59:36,322 --> 00:59:39,659 From her perspective, that would turn Jun-seo into a bit of a jerk. 1134 00:59:40,451 --> 00:59:43,705 So I think he'll take Min-seol with him to Paradise today. 1135 00:59:43,788 --> 00:59:45,790 But he had that conversation with Si-an. 1136 00:59:45,873 --> 00:59:48,876 She told him to do what he wants, but she said she wants to go too. 1137 00:59:48,960 --> 00:59:52,046 If she didn't say that, I think he'd pick Min-seol. 1138 00:59:52,130 --> 00:59:53,339 But Si-an was clear on that. 1139 00:59:53,423 --> 00:59:54,382 -Right. -Exactly. 1140 00:59:54,465 --> 00:59:57,594 It feels like Jun-seo has no choice but to pick Si-an now. 1141 00:59:57,677 --> 01:00:00,722 If Si-an was that clear about wanting to go 1142 01:00:00,805 --> 01:00:02,682 but he ends up picking Min-seol, 1143 01:00:02,765 --> 01:00:04,517 Si-an might be a little shocked. 1144 01:00:04,601 --> 01:00:06,019 -Yes. -Yeah. 1145 01:00:06,102 --> 01:00:08,563 But Jeong-su will probably take Si-an, 1146 01:00:09,230 --> 01:00:12,817 so she's destined to go to Paradise anyway. 1147 01:00:12,900 --> 01:00:14,777 -True. -It's a matter of who she'll go with. 1148 01:00:14,861 --> 01:00:15,945 Exactly. 1149 01:00:19,657 --> 01:00:22,493 I noticed earlier during the game, you didn't look so good. 1150 01:00:22,577 --> 01:00:24,370 I was a bit worried. 1151 01:00:24,454 --> 01:00:25,538 Really? 1152 01:00:25,622 --> 01:00:29,626 I suddenly felt dizzy and was a bit out of it. 1153 01:00:30,418 --> 01:00:31,836 We can't have you stay in the heat. 1154 01:00:31,919 --> 01:00:34,172 -But I'm okay. -You should head to Paradise. 1155 01:00:34,255 --> 01:00:35,381 Gosh. 1156 01:00:37,550 --> 01:00:38,926 Are you going to pick me? 1157 01:00:39,010 --> 01:00:40,053 -Of course. -Really? 1158 01:00:40,136 --> 01:00:41,012 -Yeah. -I see. 1159 01:00:41,095 --> 01:00:42,305 "Of course." 1160 01:00:44,390 --> 01:00:45,475 -Of course. -Really? 1161 01:00:45,558 --> 01:00:46,392 -Yeah. -I see. 1162 01:00:46,476 --> 01:00:48,311 -Why? -You don't want to go with someone else? 1163 01:00:48,394 --> 01:00:50,146 No. Did you think I would? 1164 01:00:50,229 --> 01:00:51,856 No, I didn't but… 1165 01:00:52,523 --> 01:00:54,233 I actually wanted to mention this. 1166 01:00:54,317 --> 01:00:55,276 Yeah. 1167 01:00:55,360 --> 01:00:56,444 Well… 1168 01:00:57,862 --> 01:01:00,490 -We just went to Paradise yesterday. -Yeah. 1169 01:01:00,573 --> 01:01:03,993 -And don't take this the wrong way. -Okay. 1170 01:01:04,077 --> 01:01:08,414 -But you got the chance to go again today. -Right. 1171 01:01:08,498 --> 01:01:13,670 And the whole purpose of going to Paradise is about… 1172 01:01:13,753 --> 01:01:16,005 -You know… -Getting to know people? 1173 01:01:16,089 --> 01:01:19,509 -Yeah, it's honestly meant for us to… -Right. 1174 01:01:19,634 --> 01:01:21,761 …get to know everyone a bit better. 1175 01:01:21,844 --> 01:01:22,679 Right. 1176 01:01:23,304 --> 01:01:26,265 So I was actually going to bring this up today. 1177 01:01:26,349 --> 01:01:28,059 -Right. To not pick you? -Earlier… 1178 01:01:28,142 --> 01:01:29,352 No, that's not it… 1179 01:01:29,435 --> 01:01:30,770 Is that the direct way to put it? 1180 01:01:30,853 --> 01:01:33,731 -Maybe you should go with someone else. -With someone else? 1181 01:01:33,815 --> 01:01:37,068 Because that could help you see if your feelings change. 1182 01:01:37,151 --> 01:01:37,985 Yeah. 1183 01:01:38,069 --> 01:01:39,904 Honestly, you never know, right? 1184 01:01:39,987 --> 01:01:41,656 -Really? You think so? -Of course. 1185 01:01:42,532 --> 01:01:44,075 -You think they'll change? -They could. 1186 01:01:44,158 --> 01:01:45,702 Or while you're there, 1187 01:01:45,785 --> 01:01:49,330 you could miss me so much that I'd constantly be on your mind. 1188 01:01:49,414 --> 01:01:51,874 It could be a chance to figure that out. 1189 01:01:53,334 --> 01:01:54,502 Should I try that then? 1190 01:01:56,045 --> 01:01:57,338 Do whatever you'd like. 1191 01:01:58,131 --> 01:01:59,465 I'm just letting you know. 1192 01:01:59,549 --> 01:02:00,717 -It's just a suggestion. -But… 1193 01:02:00,800 --> 01:02:02,552 What if I just choose you again? 1194 01:02:02,635 --> 01:02:03,886 Well, then… 1195 01:02:03,970 --> 01:02:05,680 I'd happily follow along. 1196 01:02:05,763 --> 01:02:07,014 -I see. -Yeah. 1197 01:02:07,098 --> 01:02:08,850 I'd say, "Thank you" and follow along. 1198 01:02:08,933 --> 01:02:09,934 -Really? -Yeah. 1199 01:02:10,810 --> 01:02:11,936 Or you don't want to go? 1200 01:02:12,019 --> 01:02:13,312 No, that's not it. 1201 01:02:13,396 --> 01:02:14,772 -That isn't why at all. -Okay. 1202 01:02:14,856 --> 01:02:16,441 -But I get it though. -You do, right? 1203 01:02:16,524 --> 01:02:19,277 You haven't connected much with anyone else. 1204 01:02:19,360 --> 01:02:21,028 -Right. -The same goes for me. 1205 01:02:21,112 --> 01:02:23,197 We've only been talking to each other. 1206 01:02:23,281 --> 01:02:25,241 -And it's mostly been the two of us. -True. 1207 01:02:25,324 --> 01:02:28,619 We don't have many days left now until this ends. 1208 01:02:30,371 --> 01:02:33,708 I felt like if we let it end like this without talking a lot with others, 1209 01:02:34,876 --> 01:02:36,127 it'd be disappointing. 1210 01:02:36,210 --> 01:02:37,086 -True. -Yeah. 1211 01:02:39,756 --> 01:02:40,590 Is this a test? 1212 01:02:45,011 --> 01:02:45,928 How adorable. 1213 01:02:46,012 --> 01:02:48,639 This is why we thought he was so young. 1214 01:02:48,723 --> 01:02:50,516 -Exactly. -He looks young too. 1215 01:02:50,600 --> 01:02:51,434 Is this a test? 1216 01:02:52,602 --> 01:02:54,061 -It's not a test. -It's not? 1217 01:02:54,771 --> 01:02:56,397 You think it's a test? 1218 01:02:57,315 --> 01:02:58,232 How cute. 1219 01:02:58,316 --> 01:02:59,317 I thought it was a test. 1220 01:02:59,400 --> 01:03:00,526 -It wasn't. -It wasn't? 1221 01:03:00,610 --> 01:03:02,612 -No. -Okay, I get it. 1222 01:03:05,323 --> 01:03:08,117 But what if he actually goes with someone else? 1223 01:03:08,201 --> 01:03:09,452 -She's encouraging him. -Yes. 1224 01:03:09,535 --> 01:03:10,870 -What? -It's with pure intentions. 1225 01:03:10,953 --> 01:03:12,663 -For real. -She's trying to be considerate. 1226 01:03:12,747 --> 01:03:14,999 Isn't Ji-yeon being too relaxed about Te-hwan? 1227 01:03:15,082 --> 01:03:20,505 No, I think she genuinely wants him to get to know other people 1228 01:03:20,588 --> 01:03:22,590 without any ill intent. 1229 01:03:23,174 --> 01:03:25,635 -Because they went to Paradise yesterday. -Yes. 1230 01:03:25,718 --> 01:03:27,512 But even though Ji-yeon said that, 1231 01:03:27,595 --> 01:03:29,305 if I were her, 1232 01:03:29,388 --> 01:03:33,643 I'd secretly hope deep down inside that Te-hwan would still choose me. 1233 01:03:33,726 --> 01:03:36,437 -Right. -But she doesn't want to pressure him. 1234 01:03:36,521 --> 01:03:38,648 -I'm so tired. -Welcome back. 1235 01:03:39,440 --> 01:03:40,441 I'm so tired. 1236 01:03:41,025 --> 01:03:42,902 What if I can't go after all this? 1237 01:03:42,985 --> 01:03:45,196 What did you talk about? Is he taking you? 1238 01:03:45,279 --> 01:03:46,322 -To Paradise? -Yeah. 1239 01:03:46,405 --> 01:03:47,240 With who? 1240 01:03:47,323 --> 01:03:48,241 -Jun-seo? -Jun-seo. 1241 01:03:48,324 --> 01:03:49,158 He didn't say. 1242 01:03:49,242 --> 01:03:50,076 -Really? -Really? 1243 01:03:50,159 --> 01:03:52,578 We thought Jun-seo would tell you that. 1244 01:03:52,662 --> 01:03:53,663 That he'd take me? 1245 01:03:53,746 --> 01:03:56,040 -"Let's go. It's been a while." -So, they had whiskey. 1246 01:03:56,123 --> 01:03:58,125 I asked him why he had whiskey without me. 1247 01:03:58,209 --> 01:04:00,169 And he likes Johnnie Walker. 1248 01:04:00,253 --> 01:04:02,588 He told me he didn't have any Johnnie Walker. 1249 01:04:03,130 --> 01:04:04,966 So he said we should go and have it next time. 1250 01:04:05,633 --> 01:04:07,176 Doesn't that mean he's taking you? 1251 01:04:07,260 --> 01:04:09,011 That's what he said, 1252 01:04:09,595 --> 01:04:12,431 but I still have no idea what he'll actually do today. 1253 01:04:17,395 --> 01:04:22,024 Your choice might change depending on who Jun-seo chooses. 1254 01:04:22,108 --> 01:04:23,359 It could. 1255 01:04:25,361 --> 01:04:27,321 I wonder who Jun-seo will pick. 1256 01:04:27,405 --> 01:04:29,156 I'm curious about his choice. 1257 01:04:29,240 --> 01:04:30,241 Right? 1258 01:04:31,117 --> 01:04:32,910 I think it'll be either Min-seol or Si-an. 1259 01:04:36,163 --> 01:04:39,750 But if Jun-seo picks Si-an, 1260 01:04:39,834 --> 01:04:41,836 who will Jeong-su choose? 1261 01:04:42,587 --> 01:04:45,047 -Jeong-su? -Isn't it going to be Hae-lin? 1262 01:04:45,131 --> 01:04:48,092 The only connections he's had are with Hae-lin and Hye-jin. 1263 01:04:48,175 --> 01:04:49,844 "Want to hang out with me again?" 1264 01:04:49,927 --> 01:04:52,263 -I think he'll pick Hae-lin. -It won't be Hye-jin. 1265 01:04:52,346 --> 01:04:53,180 -Hae-lin? -I agree. 1266 01:04:53,264 --> 01:04:54,849 -Hae-lin. -I think it'll be Hae-lin. 1267 01:04:54,932 --> 01:04:55,766 Yes. 1268 01:04:56,309 --> 01:04:59,437 -I'm most curious about Jun-seo's choice. -Exactly. It's important. 1269 01:05:05,860 --> 01:05:10,364 {\an8}Now, we're going to match the couples who will go on a date in Paradise. 1270 01:05:11,073 --> 01:05:13,993 The winners of the men's game who earned dates in Paradise, 1271 01:05:14,076 --> 01:05:17,705 Yuk Jun-seo, Kim Jeong-su, and Kim Te-hwan. 1272 01:05:17,788 --> 01:05:20,041 Please come outside. 1273 01:05:20,124 --> 01:05:21,417 -Have fun. -Have fun. 1274 01:05:21,500 --> 01:05:22,335 Thank you. 1275 01:05:22,418 --> 01:05:23,878 Go and enjoy yourself. 1276 01:05:23,961 --> 01:05:26,172 Let us know what kind of good food you had tomorrow. 1277 01:05:26,255 --> 01:05:27,757 -Okay. I'll go and relax. -Bye. 1278 01:05:27,840 --> 01:05:29,926 -Bye. -See you later. 1279 01:05:30,009 --> 01:05:31,844 Yeah, see you tomorrow. 1280 01:05:32,637 --> 01:05:34,513 Let's go, first-place winner Yuk Jun-seo. 1281 01:05:34,597 --> 01:05:35,514 Let's go. 1282 01:05:39,268 --> 01:05:40,645 I wonder who he'll pick. 1283 01:05:40,728 --> 01:05:42,897 I put a lot of effort into packing my bags. 1284 01:05:44,482 --> 01:05:46,150 But if I end up staying behind… 1285 01:05:46,734 --> 01:05:47,985 No, you're 100% going. 1286 01:05:48,069 --> 01:05:49,028 You think so? 1287 01:05:49,111 --> 01:05:51,322 I'm going to end up alone in our room today! 1288 01:06:05,586 --> 01:06:07,546 We'll begin with first-place winner, Yuk Jun-seo. 1289 01:06:07,630 --> 01:06:11,968 Please choose the person you'd like to go on a date with in Paradise. 1290 01:06:12,843 --> 01:06:16,138 Lee Si-an, who I went to Paradise with yesterday, 1291 01:06:16,222 --> 01:06:19,016 and Kim Min-seol are the two people I'm torn between. 1292 01:06:26,649 --> 01:06:28,901 The person I'd like to go to Paradise with is… 1293 01:06:30,403 --> 01:06:32,613 Yuk Jun-seo has selected… 1294 01:06:34,031 --> 01:06:36,826 I keep biting my nails. 1295 01:06:38,119 --> 01:06:39,453 I think it'll be Min-seol. 1296 01:06:40,037 --> 01:06:41,622 Min-seol. I think it'll be her. 1297 01:06:43,416 --> 01:06:45,251 -My heart is racing. -It's Min-seol. 1298 01:06:45,334 --> 01:06:46,252 Have fun. 1299 01:06:48,295 --> 01:06:50,381 I think Min-seol will be the one going. 1300 01:06:50,464 --> 01:06:51,799 Yeah, Si-an went yesterday. 1301 01:06:51,882 --> 01:06:52,717 -Right. -Yeah. 1302 01:06:53,718 --> 01:06:55,970 The person I'd like to go to Paradise with is… 1303 01:07:02,518 --> 01:07:05,354 Is he going to double down? Will he go with Si-an? 1304 01:07:05,438 --> 01:07:06,522 No way. 1305 01:07:07,773 --> 01:07:09,984 Yuk Jun-seo has selected… 1306 01:07:17,366 --> 01:07:19,785 The person I'd like to go to Paradise with is… 1307 01:07:20,703 --> 01:07:21,871 Lee Si-an. 1308 01:07:40,014 --> 01:07:40,848 Let's go. 1309 01:07:42,600 --> 01:07:44,101 -We're going right away? -Yeah. 1310 01:07:44,810 --> 01:07:45,644 All right. 1311 01:07:50,858 --> 01:07:52,568 I want to talk. 1312 01:07:52,651 --> 01:07:53,778 You two should go then. 1313 01:07:53,861 --> 01:07:54,862 NEXT EPISODE 1314 01:07:54,945 --> 01:07:56,530 I thought the sun was going to rise. 1315 01:07:56,614 --> 01:07:57,948 I almost went to bed. 1316 01:07:58,032 --> 01:08:00,910 This is really nerve-racking and mentally exhausting. 1317 01:08:00,993 --> 01:08:04,080 I've wanted to go to Paradise with you. 1318 01:08:04,163 --> 01:08:05,956 What? Do you want to go today? 1319 01:08:06,540 --> 01:08:07,708 Let's go together. 1320 01:08:07,792 --> 01:08:09,752 You're so popular. 1321 01:08:09,835 --> 01:08:11,128 It makes me worried. 1322 01:08:12,129 --> 01:08:13,881 I've said everything I needed to say. 1323 01:08:14,882 --> 01:08:16,092 What's going on? 1324 01:08:16,175 --> 01:08:17,551 This is insane. 1325 01:08:17,635 --> 01:08:18,469 Hi. 1326 01:08:18,552 --> 01:08:19,929 Something's a little different. 1327 01:08:20,012 --> 01:08:21,347 Just a little bit. 1328 01:08:21,430 --> 01:08:22,681 What? Was he flirting? 1329 01:08:24,100 --> 01:08:25,476 But it's a bit a bit crooked… Hey. 1330 01:08:25,559 --> 01:08:27,770 -Hey, think it through before you act. -Jun-seo. 1331 01:08:27,853 --> 01:08:29,980 Can't you treat me a bit more kindly? 1332 01:08:30,064 --> 01:08:31,690 I don't want you to feel pressured. 1333 01:08:31,774 --> 01:08:33,734 But I do want you to think of me. 1334 01:08:33,818 --> 01:08:35,277 It's been weighing on my mind. 1335 01:08:35,361 --> 01:08:37,530 You miss Si-an, don't you? 1336 01:08:37,613 --> 01:08:39,115 Hi, Si-an. 1337 01:08:39,198 --> 01:08:42,159 As I get to know Theo more, I see how sincere he is. 1338 01:08:42,243 --> 01:08:44,120 Am I doing something wrong here? 1339 01:08:44,203 --> 01:08:48,415 This confusion I'm feeling… I'm not going crazy, am I? 1340 01:09:20,990 --> 01:09:22,908 Subtitle translation by: Hye Min Eom 96462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.