Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,378 --> 00:01:28,589
Good morning!
2
00:01:30,215 --> 00:01:33,093
- Nanaka, no makeup?
- I overslept.
3
00:01:33,218 --> 00:01:35,095
Online till late?
4
00:01:36,221 --> 00:01:38,724
I bet she was playing games again.
5
00:01:41,727 --> 00:01:44,730
Mai! We're here.
6
00:01:55,866 --> 00:01:57,909
Cute! Can I borrow it?
7
00:01:58,034 --> 00:01:59,536
Hang on!
8
00:01:59,661 --> 00:02:01,246
We don't have time.
9
00:02:01,371 --> 00:02:02,539
Oh...
10
00:02:02,664 --> 00:02:06,752
Mai and Risa,
you need to wake Nanaka earlier.
11
00:02:06,877 --> 00:02:08,920
Yes. It's their fault.
12
00:02:09,045 --> 00:02:15,135
- I tried to wake you up.
- You brute! Help me Mai Mai!
13
00:02:15,511 --> 00:02:17,137
Mai...
14
00:02:18,889 --> 00:02:20,015
She's not listening.
15
00:02:22,017 --> 00:02:23,309
Yes.
16
00:02:23,894 --> 00:02:27,063
Ten minute call.
In-ear monitor checked?
17
00:02:27,397 --> 00:02:30,150
The boss is coming today!
18
00:02:30,526 --> 00:02:32,152
Get ready!
19
00:02:51,046 --> 00:02:54,925
- Risa, can you take the mic after me?
- Okay.
20
00:03:01,222 --> 00:03:04,976
This is the last gig of the tour!
Girls are you ready?
21
00:03:05,686 --> 00:03:10,231
Let's give the fans
the gig of the century!
22
00:03:10,732 --> 00:03:12,568
Huddle!
23
00:03:12,943 --> 00:03:14,570
Happy Fanfare!
24
00:03:21,952 --> 00:03:23,078
Let's go!
25
00:03:24,079 --> 00:03:26,832
- Let's do this!
- I'm so tense!
26
00:03:54,275 --> 00:03:56,277
Himena
27
00:03:57,863 --> 00:04:00,031
Risa
28
00:04:01,617 --> 00:04:03,744
Nanaka
29
00:04:05,370 --> 00:04:07,498
Minami
30
00:04:09,124 --> 00:04:11,292
Mai
31
00:04:45,786 --> 00:04:49,831
Just for a second
32
00:04:49,956 --> 00:04:53,585
Don't look away, please
33
00:04:53,710 --> 00:04:57,172
In one instant
34
00:04:57,297 --> 00:05:00,466
I'll take you prisoner
35
00:05:16,316 --> 00:05:19,861
In the depths of my heart
36
00:05:19,986 --> 00:05:23,448
I heard the vibration
37
00:05:23,574 --> 00:05:27,327
Are you ready? Why don't you ask me?
38
00:05:27,452 --> 00:05:30,581
It's already begun...
39
00:05:30,997 --> 00:05:34,835
This pinkie promise
40
00:05:34,960 --> 00:05:38,213
I'm always looking for the lies
41
00:05:38,338 --> 00:05:41,883
In your shifting, lonely gaze
42
00:05:42,008 --> 00:05:45,220
But I can't lie to you
43
00:05:45,345 --> 00:05:49,224
The dream that lights my way
44
00:05:49,349 --> 00:05:53,228
Is only meant for you
45
00:05:53,353 --> 00:05:56,481
No matter how far you
46
00:05:56,982 --> 00:06:01,277
I'll keep you to myself
47
00:06:02,613 --> 00:06:06,116
Just for a second
48
00:06:06,241 --> 00:06:09,119
Don't look away, please
49
00:06:10,036 --> 00:06:13,123
You're my only number one
50
00:06:13,749 --> 00:06:17,252
Why are you waiting?
51
00:06:17,544 --> 00:06:20,380
It's a one second love story
52
00:06:21,256 --> 00:06:24,885
It's so simple, this love
53
00:06:25,010 --> 00:06:28,639
In one instant
54
00:06:28,764 --> 00:06:31,558
I'll take you prisoner
55
00:07:04,174 --> 00:07:07,844
Thanks for coming to
so many gigs this year.
56
00:07:07,969 --> 00:07:10,847
How was it, Nanaka?
57
00:07:12,307 --> 00:07:14,184
I'm nervous...
58
00:07:15,686 --> 00:07:20,941
Thanks for supporting
our 4th year tour.
59
00:07:21,066 --> 00:07:25,111
And making beautiful memories
with us.
60
00:07:25,236 --> 00:07:27,113
Thank you!
61
00:07:28,865 --> 00:07:34,580
And please go on supporting all five
of us in our 5th year.
62
00:07:36,623 --> 00:07:38,875
October 27th 2024
63
00:07:39,751 --> 00:07:41,878
Happy Fanfare
64
00:07:42,838 --> 00:07:48,844
Congratulations on
IDOL EXPO TOKYO 2024
65
00:07:57,894 --> 00:08:03,274
Happy Fanfare will be at the IDOL EXPO
TOKYO 2024 again this year!
66
00:08:06,361 --> 00:08:07,863
And...
67
00:08:09,364 --> 00:08:11,742
we're the closing act
68
00:08:12,868 --> 00:08:15,621
on the main stage!
69
00:08:24,129 --> 00:08:26,006
Congratulations!
70
00:08:34,681 --> 00:08:39,144
Thank you! Same pose as usual.
71
00:08:41,271 --> 00:08:43,524
I remember you, Mr.Suzuki.
72
00:08:43,774 --> 00:08:45,191
Thank you.
73
00:08:54,409 --> 00:08:56,286
Thank you Mr.Yama.
74
00:08:56,411 --> 00:08:58,288
- Congratulations!
- Thanks.
75
00:08:58,413 --> 00:09:01,041
- Is that a new top?
- You noticed.
76
00:09:01,166 --> 00:09:04,419
Of course. It's really cute.
77
00:09:04,545 --> 00:09:08,089
You said you liked guys in hoodies.
78
00:09:08,214 --> 00:09:10,926
Did I say that?
79
00:09:11,051 --> 00:09:13,428
Three photos. Okay?
80
00:09:16,431 --> 00:09:18,183
Nanaka's popular.
81
00:09:18,308 --> 00:09:24,314
Her game commentary went viral.
82
00:09:24,565 --> 00:09:27,192
Have we got the line-up
for the new single?
83
00:09:27,317 --> 00:09:29,069
Not yet.
84
00:09:29,194 --> 00:09:31,321
Love you.
85
00:09:31,446 --> 00:09:34,199
You danced so well today.
86
00:09:34,324 --> 00:09:38,203
You really inspired me to work harder.
87
00:09:39,120 --> 00:09:41,331
What does that mean?
88
00:09:41,456 --> 00:09:44,459
I bought 50 CD's for this event.
89
00:09:44,585 --> 00:09:49,590
Wow, thank you!
You didn't have to do that.
90
00:09:50,340 --> 00:09:53,468
We'll make you the top idol for sure.
91
00:09:53,635 --> 00:09:56,387
Thank you.
I am going to work for this.
92
00:09:57,598 --> 00:10:02,268
- Till the next gig.
- I love you.
93
00:10:02,393 --> 00:10:03,394
Thank you.
94
00:10:12,112 --> 00:10:14,740
- Bye.
- Thank you. Bye bye!
95
00:10:17,117 --> 00:10:21,371
Thanks for everything.
Nice to see you.
96
00:10:43,519 --> 00:10:45,896
Okay girls, we're here.
97
00:10:46,021 --> 00:10:48,565
- Doesn't your mum cook?
- She does.
98
00:10:48,690 --> 00:10:50,150
Listen, guys...
99
00:10:50,275 --> 00:10:55,280
The boss was laughing but he meant it.
You're still not there yet.
100
00:10:55,446 --> 00:10:59,826
Your dancing is a mess.
The festival will be a disaster.
101
00:10:59,951 --> 00:11:02,037
- But, Saya...
- No "Buts!"
102
00:11:02,162 --> 00:11:06,792
We have so many fan events
we don't have time to practice.
103
00:11:06,917 --> 00:11:12,422
That's no excuse.
You're not as busy as the top groups.
104
00:11:13,048 --> 00:11:15,676
Okay.
105
00:11:23,308 --> 00:11:26,352
And the dorm girls are always late.
106
00:11:26,853 --> 00:11:27,854
I'm sorry.
107
00:11:27,979 --> 00:11:30,732
No staying up late. No alcohol.
108
00:11:30,857 --> 00:11:35,486
SNS till 24:00. And stream for the fans.
All of you.
109
00:11:36,196 --> 00:11:38,489
Got it!
110
00:11:38,699 --> 00:11:41,076
See you tomorrow.
Get some rest.
111
00:11:41,201 --> 00:11:43,453
Thank you.
112
00:12:14,234 --> 00:12:16,987
Oh, hi Yuya.
113
00:12:18,154 --> 00:12:20,490
Thanks for coming today.
114
00:12:21,533 --> 00:12:23,619
I saw you, really.
115
00:12:23,910 --> 00:12:26,246
I'm not lying.
116
00:12:26,788 --> 00:12:31,668
I sent you a sign
but you didn't notice.
117
00:12:36,381 --> 00:12:43,304
I'm a bit bored with Happy Fanfare these days.
Why is Mai always in the center?
118
00:12:44,389 --> 00:12:46,391
Don't tease me.
119
00:12:48,059 --> 00:12:50,646
It was so cute.
120
00:13:06,161 --> 00:13:07,704
What's wrong?
121
00:13:07,829 --> 00:13:09,289
Nothing.
122
00:13:09,414 --> 00:13:12,584
Forget about it. Who cares?
123
00:13:12,959 --> 00:13:17,047
But they're right. I'm not ready.
124
00:13:18,799 --> 00:13:21,426
We're all in the same boat.
125
00:13:22,844 --> 00:13:24,429
Here.
126
00:13:29,100 --> 00:13:33,354
Hey, are you free next Tuesday?
We're off that day.
127
00:13:33,479 --> 00:13:34,981
What?
128
00:13:35,315 --> 00:13:39,194
Wouldn't you like to see an elephant
or a giraffe?
129
00:13:39,319 --> 00:13:40,195
What?
130
00:13:40,320 --> 00:13:41,947
Let's go to the Zoo.
131
00:13:42,072 --> 00:13:43,574
Why?
132
00:13:43,699 --> 00:13:46,868
I'm going with a friend.
Let's all go together.
133
00:13:46,993 --> 00:13:49,454
Just go with your friend.
134
00:13:50,080 --> 00:13:52,248
Well, it's just that...
135
00:13:53,625 --> 00:13:56,587
Oh, you mean Yuya?
136
00:13:58,129 --> 00:13:59,339
Yes...
137
00:13:59,464 --> 00:14:01,091
I get it now.
138
00:14:01,216 --> 00:14:07,097
Please. It's his birthday,
I can't go on a date with him alone.
139
00:14:07,598 --> 00:14:10,100
Invite some other friends.
140
00:14:10,601 --> 00:14:14,730
- You want decoys?
- No, more like bodyguards.
141
00:14:16,481 --> 00:14:19,985
Okay, but why the Zoo?
142
00:14:20,110 --> 00:14:25,240
Because it isn't crowded. People will
be busy looking at the animals.
143
00:14:26,157 --> 00:14:28,243
Please!
144
00:14:47,513 --> 00:14:49,389
- Monkeys!
- Really?
145
00:14:50,557 --> 00:14:52,017
Look at them.
146
00:14:52,142 --> 00:14:56,146
Cute. Looks like it's trying to hide.
147
00:14:58,815 --> 00:15:00,567
Are they a family?
148
00:15:02,778 --> 00:15:04,780
They're eating something.
149
00:17:01,522 --> 00:17:03,398
Thank you!
150
00:17:15,661 --> 00:17:17,328
It flew off.
151
00:17:33,178 --> 00:17:34,930
Thank you.
152
00:17:36,932 --> 00:17:39,601
Um, how did you do that?
153
00:17:40,476 --> 00:17:44,439
That's a secret, Mai Yamaoka.
154
00:17:53,448 --> 00:17:56,827
A second of Zero Gravity
155
00:17:57,202 --> 00:18:00,581
Reach out your hands
156
00:18:00,872 --> 00:18:04,501
A second with you is real
157
00:18:04,626 --> 00:18:07,128
It's fate that we're in love
158
00:18:15,887 --> 00:18:19,390
No matter how far I go
159
00:18:19,516 --> 00:18:24,354
I'll take you along
160
00:18:28,900 --> 00:18:32,403
In a split second, look at me
161
00:18:32,529 --> 00:18:36,116
Just dance, we are so free
162
00:18:36,241 --> 00:18:39,410
Meaning is meaningless
163
00:18:39,911 --> 00:18:43,499
Are you going to hesitate?
164
00:18:43,624 --> 00:18:47,252
This split second love story
165
00:18:47,377 --> 00:18:51,047
It's just love you know
166
00:18:51,172 --> 00:18:54,760
In a split second
167
00:18:54,885 --> 00:18:58,263
I'll take you prisoner
168
00:19:00,557 --> 00:19:03,769
Wow! Great!
169
00:19:05,521 --> 00:19:07,397
The real thing!
170
00:19:09,900 --> 00:19:13,820
I had no idea you wanted to be an idol.
171
00:19:13,945 --> 00:19:18,408
- You would just have laughed at me.
- I totally get it.
172
00:19:18,534 --> 00:19:20,786
That's why you did Karaoke?
173
00:19:20,911 --> 00:19:22,453
- Of course.
- Karaoke?
174
00:19:23,163 --> 00:19:28,418
I practiced at a Karaoke place.
Kei used to work there.
175
00:19:29,920 --> 00:19:33,339
Karaoke wasn't allowed at our school.
176
00:19:33,715 --> 00:19:36,176
Delinquents!
177
00:19:36,301 --> 00:19:37,928
Nobody ever knew.
178
00:19:38,428 --> 00:19:41,932
It's so cool. Your dream came true.
179
00:19:42,057 --> 00:19:44,851
Yeah, but I'm not there yet.
180
00:19:44,976 --> 00:19:46,603
We want to play Tokyo Dome.
181
00:19:46,728 --> 00:19:48,689
Wow!
182
00:19:48,814 --> 00:19:53,068
What was Mai like when she was
in junior high?
183
00:20:00,116 --> 00:20:04,245
Serious. A closed book.
184
00:20:04,830 --> 00:20:08,750
- Still the same.
- And she's always worrying.
185
00:20:09,375 --> 00:20:12,128
- You're the same!
- Me?
186
00:20:12,253 --> 00:20:15,256
Sorry, sorry, it's my turn.
187
00:20:15,381 --> 00:20:18,218
- I love this one.
- What? Really?
188
00:20:18,844 --> 00:20:20,470
Thanks. Can I sing it?
189
00:20:20,596 --> 00:20:24,975
Christmas Eve and I'm all dolled up
190
00:20:25,100 --> 00:20:27,268
In my favorite dress
191
00:20:27,393 --> 00:20:30,981
Your text says you're sorry
192
00:20:31,106 --> 00:20:35,652
Panic at the crossroads
193
00:20:35,777 --> 00:20:42,408
You're always late when it matters
194
00:20:42,659 --> 00:20:46,121
Makes me cry and cry ah-ha
195
00:20:46,246 --> 00:20:49,500
So cold these blues
196
00:20:50,125 --> 00:20:54,505
White Christmas tonight
197
00:20:54,630 --> 00:20:57,883
A snowflake logo on the screen
198
00:21:11,772 --> 00:21:17,819
I still don't quite believe
I'm in Tokyo.
199
00:21:19,195 --> 00:21:20,656
Where are you from?
200
00:21:21,406 --> 00:21:24,284
From the boonies in Shizuoka.
201
00:21:24,409 --> 00:21:26,912
I know. It feels unreal.
202
00:21:27,037 --> 00:21:32,918
You're a city girl. Hiroshima, right?
They even have an acting school there.
203
00:21:33,043 --> 00:21:35,170
Yes, but...
204
00:21:35,295 --> 00:21:41,426
In the real countryside nobody studies
and everyone spies on everyone else.
205
00:21:41,552 --> 00:21:43,679
Same everywhere.
206
00:21:45,221 --> 00:21:48,600
Can you see that thing
in your hometown?
207
00:21:49,434 --> 00:21:51,227
That...
208
00:21:51,562 --> 00:21:53,313
What?
209
00:21:54,189 --> 00:21:56,107
The sun thing.
210
00:21:56,232 --> 00:21:57,358
What?
211
00:21:57,483 --> 00:21:59,319
I mean...
212
00:21:59,444 --> 00:22:01,237
That sunrise...
213
00:22:02,363 --> 00:22:04,115
Are you drunk?
214
00:22:05,450 --> 00:22:07,703
The snowman sunrise...
215
00:22:08,119 --> 00:22:09,705
What's that?
216
00:22:09,830 --> 00:22:15,210
My house is near the Pacific.
217
00:22:20,090 --> 00:22:25,386
The rising sun reflects
on the dark sea.
218
00:22:25,762 --> 00:22:30,601
It looks like it's a head and a body,
219
00:22:31,727 --> 00:22:35,731
like a red snowman.
220
00:22:35,856 --> 00:22:41,111
It's overlapping, refraction,
or something.
221
00:22:41,737 --> 00:22:45,616
It's really beautiful.
222
00:22:45,741 --> 00:22:49,745
- Wow! I'd love to see that.
- Yeah, me too.
223
00:22:49,870 --> 00:22:54,625
Not for you. Tokyo Tower's
enough for you Hiroshima guys.
224
00:22:59,379 --> 00:23:01,006
Are you leaving?
225
00:23:01,131 --> 00:23:02,298
Toilet.
226
00:23:03,509 --> 00:23:05,301
Me too.
227
00:23:12,893 --> 00:23:14,895
They're dating, right?
228
00:23:17,313 --> 00:23:20,316
- Nanaka and Yuya?
- Yes.
229
00:23:20,692 --> 00:23:27,157
They met online.
Yuya is an online gamer.
230
00:23:32,328 --> 00:23:37,918
Cool, isn't it?
He's got way more followers than us.
231
00:23:43,048 --> 00:23:44,675
Is that allowed?
232
00:23:46,552 --> 00:23:51,181
I hear it's tough for idols
with all the rules.
233
00:23:51,306 --> 00:23:55,811
About dating and stuff?
Yeah of course that's true.
234
00:23:56,311 --> 00:24:01,066
She's so happy. I can't stop her.
235
00:24:05,445 --> 00:24:08,990
Promise you won't tell anyone.
236
00:24:10,075 --> 00:24:13,704
Of course.
I didn't rat on you in school.
237
00:24:14,705 --> 00:24:18,500
You weren't allowed to be working
there either.
238
00:24:20,126 --> 00:24:24,590
I was saving. It was my uncle's place.
239
00:24:25,507 --> 00:24:31,137
I earned enough to go to the UK
for three years.
240
00:24:32,388 --> 00:24:34,390
I went to mime school.
241
00:24:38,520 --> 00:24:41,106
You're so confident, Kei...
242
00:24:41,231 --> 00:24:43,859
You mean I'm arrogant.
243
00:24:43,984 --> 00:24:45,986
I didn't mean that.
244
00:24:47,362 --> 00:24:52,033
Sorry. I've been feeling
a bit down recently.
245
00:24:54,870 --> 00:25:00,501
I can't sing or dance, but everyone
cheers when I go on stage.
246
00:25:01,417 --> 00:25:03,504
I feel like a fraud.
247
00:25:08,800 --> 00:25:10,802
It's normal.
248
00:25:11,762 --> 00:25:14,806
I met this old juggler in the UK.
249
00:25:14,931 --> 00:25:18,434
He said if you wait to be perfect...
250
00:25:19,895 --> 00:25:22,022
you'll die practicing.
251
00:25:25,275 --> 00:25:27,277
That's probably true.
252
00:25:38,789 --> 00:25:40,791
Show me something.
253
00:25:41,207 --> 00:25:42,918
Like what?
254
00:25:43,544 --> 00:25:45,546
One of your tricks.
255
00:25:46,171 --> 00:25:49,591
- Anything?
- Yes, you choose.
256
00:25:51,051 --> 00:25:52,969
For free?
257
00:26:10,320 --> 00:26:13,949
I'll show you something special.
258
00:27:28,899 --> 00:27:31,652
Just like Spider-Man.
259
00:27:31,777 --> 00:27:33,904
Never seen it.
260
00:28:02,223 --> 00:28:04,685
How did you do that?
261
00:28:05,936 --> 00:28:07,854
It's a secret.
262
00:28:22,703 --> 00:28:26,957
Happy Fanfare's new single:
The Colour of Your Tears
263
00:28:53,399 --> 00:28:58,113
Okay, here's the line-up
for the new single.
264
00:29:04,786 --> 00:29:07,372
The line-up is...
265
00:29:08,414 --> 00:29:11,417
Center this time, number 1 is...
266
00:29:13,629 --> 00:29:14,796
Nanaka.
267
00:29:14,921 --> 00:29:16,422
Okay.
268
00:29:18,925 --> 00:29:20,636
Nanaka
269
00:29:21,011 --> 00:29:22,804
Mai is 2.
270
00:29:23,639 --> 00:29:25,181
Minami is 3.
271
00:29:26,057 --> 00:29:27,643
Risa 4.
272
00:29:28,560 --> 00:29:30,145
Himena 5.
273
00:29:32,648 --> 00:29:37,819
Nanaka. It's your first time,
but don't be nervous.
274
00:29:39,279 --> 00:29:42,032
Okazaki, can you take over?
275
00:29:43,324 --> 00:29:45,911
Thank you!
276
00:29:47,037 --> 00:29:49,915
Go through the moves.
277
00:29:50,415 --> 00:29:52,458
Please.
278
00:29:52,709 --> 00:29:56,046
Let's start with a warm up.
279
00:30:41,967 --> 00:30:44,970
- I made a pile today.
- Really?
280
00:30:45,095 --> 00:30:47,138
Because I look them in the eyes.
281
00:30:52,227 --> 00:30:54,896
Wow, it's like your home.
282
00:30:55,021 --> 00:30:58,108
It is my home. I live in here.
283
00:30:59,025 --> 00:31:01,402
- Really?
- Yep.
284
00:31:01,612 --> 00:31:03,488
You sleep here?
285
00:31:04,239 --> 00:31:07,242
See, like this.
286
00:31:08,869 --> 00:31:14,249
I was on the road last year.
It's a waste of money to pay rent.
287
00:31:14,875 --> 00:31:20,631
Wow. I can't imagine.
Isn't it tough?
288
00:31:20,756 --> 00:31:27,178
Well, it's easy to find toilets.
I use the public baths. It's not so bad.
289
00:31:54,665 --> 00:31:58,544
- Do you choose everything?
- Of course.
290
00:31:59,795 --> 00:32:02,213
You're amazing.
291
00:32:02,673 --> 00:32:03,799
It's normal.
292
00:32:04,340 --> 00:32:07,594
We have producers, you know.
293
00:32:07,719 --> 00:32:09,429
Oh...
294
00:32:09,555 --> 00:32:12,808
They decide the songs,
lyrics and everything.
295
00:32:12,933 --> 00:32:16,227
Do they decide the lead singer?
296
00:32:18,689 --> 00:32:23,234
They usually put the most popular one
in the center.
297
00:32:26,572 --> 00:32:31,326
We're pros so we have to work
with any material.
298
00:32:33,119 --> 00:32:35,205
That's what they tell us.
299
00:32:48,009 --> 00:32:49,010
Want a ride?
300
00:32:50,470 --> 00:32:54,850
It's late. It's up to you.
301
00:33:09,615 --> 00:33:11,032
I'll give you some.
302
00:33:11,617 --> 00:33:15,120
- Really?
- I've got lots.
303
00:33:15,370 --> 00:33:17,122
Thanks.
304
00:33:17,914 --> 00:33:21,251
If you can do it
I'll teach you another trick.
305
00:33:21,376 --> 00:33:23,253
I'll try.
306
00:33:23,920 --> 00:33:26,381
- Six times in a row.
- Seriously?
307
00:33:26,507 --> 00:33:28,008
Yes.
308
00:33:44,650 --> 00:33:48,319
- Next month we're in a festival.
- A music festival?
309
00:33:48,444 --> 00:33:54,535
There'll be lots of idol groups.
Happy Fanfare are on last.
310
00:33:54,660 --> 00:33:57,913
Headlining? That's amazing.
311
00:33:58,413 --> 00:34:02,458
- You should come.
- Yeah, I wouldn't miss it.
312
00:34:03,043 --> 00:34:05,921
- It's not your thing...
- It is.
313
00:34:11,051 --> 00:34:12,719
Oh no.
314
00:34:13,219 --> 00:34:14,805
What?
315
00:34:15,972 --> 00:34:19,810
I'm alone in a boy's house.
316
00:34:20,351 --> 00:34:23,939
Yeah, so?
317
00:34:25,481 --> 00:34:29,820
The sheriff's going to kill me.
318
00:34:30,696 --> 00:34:32,238
Who's the sheriff?
319
00:34:32,363 --> 00:34:36,367
Minami is stricter than Risa.
320
00:34:36,493 --> 00:34:39,996
Will she kill me too?
321
00:34:41,957 --> 00:34:44,501
I bet you always take girls for a ride.
322
00:34:46,837 --> 00:34:52,217
I don't do it all the time.
Just sometimes.
323
00:35:10,485 --> 00:35:12,487
I'll give you this in return.
324
00:35:16,867 --> 00:35:19,620
Thanks Kei.
325
00:35:22,372 --> 00:35:24,374
Mai...
326
00:35:25,792 --> 00:35:29,420
Do you hold the fans' hands like this?
327
00:35:31,507 --> 00:35:36,762
No. This is different.
It's not the usual handshake.
328
00:35:49,274 --> 00:35:51,067
Risa
329
00:35:51,401 --> 00:35:54,445
Did you see this, Mai?
330
00:35:58,825 --> 00:36:04,540
What is she doing?
It's right before the festival!
331
00:36:18,679 --> 00:36:21,682
Is this guy Nanaka's boyfriend?
332
00:36:21,807 --> 00:36:24,434
Isn't he a Happy Fanfare geek?
333
00:36:24,560 --> 00:36:26,436
Who is Nanaka?
334
00:36:26,562 --> 00:36:29,064
- Happy Fanfare?
- Butt out you lot!
335
00:36:29,189 --> 00:36:32,067
- Nanaka and that guy!!
- It stinks!
336
00:36:32,192 --> 00:36:34,736
- She's dating a fan!
- So lame.
337
00:36:34,861 --> 00:36:36,697
Yuya, don't sweat it.
338
00:36:36,822 --> 00:36:38,073
Give us Nanaka back.
339
00:36:38,198 --> 00:36:40,200
Leave poor Nanaka alone.
340
00:36:40,325 --> 00:36:42,828
If I was a Youtuber
could I go out with her?
341
00:36:42,953 --> 00:36:44,830
It's a shitstorm!
342
00:36:44,955 --> 00:36:47,248
He's dating an idol?
343
00:36:53,088 --> 00:36:58,844
If you don't talk we can't help you.
344
00:37:04,975 --> 00:37:08,979
At your audition you said
you'd dreamed
345
00:37:09,354 --> 00:37:12,983
of being an idol since you were
a child.
346
00:37:14,735 --> 00:37:17,362
You wanted to be the best.
347
00:37:22,493 --> 00:37:28,749
We want your dream to come true.
We really do.
348
00:37:29,500 --> 00:37:33,003
And so do your fans, of course.
349
00:37:34,505 --> 00:37:36,507
And your parents.
350
00:37:37,758 --> 00:37:41,177
That's why we're putting in the work.
351
00:37:43,639 --> 00:37:46,057
But now your fans
352
00:37:47,392 --> 00:37:49,811
feel you betrayed them.
353
00:37:55,275 --> 00:37:57,528
Do you understand?
354
00:37:59,320 --> 00:38:01,156
Yes.
355
00:38:12,543 --> 00:38:16,838
So, what do you want to do
about this?
356
00:38:22,594 --> 00:38:24,095
These photos...
357
00:38:24,220 --> 00:38:29,560
were leaked from
Nanaka's private SNS.
358
00:38:29,685 --> 00:38:33,229
Private account? Did you know?
359
00:38:35,481 --> 00:38:39,194
She had a private account
for her friends...
360
00:38:39,319 --> 00:38:43,574
She said she's sorry
she was so stupid.
361
00:38:44,074 --> 00:38:47,202
We'll have to think about her future.
362
00:38:47,828 --> 00:38:51,707
Please don't speak to anyone.
363
00:38:56,753 --> 00:39:02,092
You know we're here to protect
and nurture you.
364
00:39:02,217 --> 00:39:06,722
But if you do selfish stuff like this,
we can't help.
365
00:39:06,847 --> 00:39:11,852
Think of all the grown-ups who are
working for you.
366
00:39:12,477 --> 00:39:16,898
This isn't a game.
Please understand that.
367
00:39:33,248 --> 00:39:37,753
Will we still be able to play
the festival?
368
00:39:40,421 --> 00:39:45,511
I haven't heard.
I'll let you know as soon as possible.
369
00:39:48,179 --> 00:39:50,431
That's it for today.
370
00:39:51,767 --> 00:39:56,146
Hello.
I'm sorry about this.
371
00:39:56,563 --> 00:39:59,440
It was my fault. I'm sorry.
372
00:40:05,531 --> 00:40:08,033
Anyone else?
373
00:40:09,450 --> 00:40:12,538
I'm risking everything here.
374
00:40:13,664 --> 00:40:17,458
I trust you guys.
375
00:40:21,171 --> 00:40:27,177
I won't forgive you
if any of you betray me again.
376
00:40:29,429 --> 00:40:31,431
I won't forgive you.
377
00:41:48,634 --> 00:41:52,763
Nanaka said they would break up.
378
00:41:56,391 --> 00:42:02,022
I heard from Yuya.
Is there no other way?
379
00:42:03,148 --> 00:42:10,280
Rules are rules.
She either quits or they break up.
380
00:42:11,532 --> 00:42:14,910
It's too bad because they love
each other.
381
00:42:16,161 --> 00:42:18,955
There's no other way.
382
00:42:20,206 --> 00:42:25,921
Should I stop seeing you too?
383
00:42:30,676 --> 00:42:33,178
It's still crazy, isn't it?
384
00:42:50,862 --> 00:42:55,742
Today I'm online because
385
00:42:55,867 --> 00:42:58,203
I need to tell you something.
386
00:43:09,339 --> 00:43:12,342
Most of you probably know that
387
00:43:13,259 --> 00:43:16,638
someone uploaded
388
00:43:17,138 --> 00:43:21,852
private photos of me on social media.
389
00:43:29,484 --> 00:43:35,866
A lot of what people wrote about me
just isn't true.
390
00:43:41,287 --> 00:43:48,003
I'm just good friends with Yuya,
the Youtuber.
391
00:44:02,267 --> 00:44:05,061
I'm sorry about my stupid actions.
392
00:44:06,146 --> 00:44:09,149
I know you've always supported me,
393
00:44:09,274 --> 00:44:13,278
and I've caused problems for everyone.
394
00:44:15,071 --> 00:44:19,159
For all the trouble I've caused...
395
00:44:19,910 --> 00:44:22,538
I'm truly sorry.
396
00:44:28,084 --> 00:44:32,088
I'll do my best to be the girl
397
00:44:32,548 --> 00:44:36,051
that you want to believe in.
398
00:44:37,719 --> 00:44:40,806
That's all for today.
399
00:44:43,684 --> 00:44:44,685
Finished?
400
00:44:49,565 --> 00:44:52,317
Yes. Everyone was nice.
401
00:44:53,443 --> 00:44:55,195
Nanaka...
402
00:45:09,000 --> 00:45:11,086
I've got to pack my things.
403
00:45:13,630 --> 00:45:15,256
Are you really going?
404
00:45:15,591 --> 00:45:19,595
They already told my parents
I can commute from my home.
405
00:45:20,011 --> 00:45:24,349
That's going to be hard.
I'll talk to Saya.
406
00:45:24,850 --> 00:45:30,606
It's not so far. Anyway,
the agency talked to my parents.
407
00:45:30,856 --> 00:45:33,108
Well, maybe, but...
408
00:45:33,525 --> 00:45:35,986
If you need anything...
409
00:45:37,487 --> 00:45:43,535
You could buy me a juice.
I'm thirsty from all that talking.
410
00:45:49,040 --> 00:45:50,542
There you go.
411
00:45:55,296 --> 00:45:57,508
One more thing...
412
00:45:58,008 --> 00:45:59,760
What?
413
00:46:04,055 --> 00:46:06,432
Can you delete Yuya for me?
414
00:46:09,019 --> 00:46:11,522
You don't have to do that.
415
00:46:11,647 --> 00:46:16,442
Please. I'll definitely
get in touch with him.
416
00:46:16,568 --> 00:46:20,531
But I can't do it myself.
417
00:46:21,532 --> 00:46:22,908
Please.
418
00:46:23,700 --> 00:46:28,664
I don't want to do it.
You have to do that yourself.
419
00:46:35,546 --> 00:46:39,340
Mai, please...
420
00:46:40,175 --> 00:46:44,429
I don't want to give up being an idol.
421
00:46:58,234 --> 00:47:03,990
Do you want to delete Yuya?
422
00:47:05,075 --> 00:47:06,577
Yuya has been deleted.
423
00:47:15,711 --> 00:47:20,465
Sorry for showing up.
I wanted to talk to you.
424
00:47:28,348 --> 00:47:30,141
I'm sorry.
425
00:47:41,612 --> 00:47:43,279
Listen!
426
00:47:49,119 --> 00:47:52,748
You owe him an explanation.
427
00:48:02,924 --> 00:48:04,760
Yuya.
428
00:48:06,261 --> 00:48:08,263
I'm sorry.
429
00:48:08,555 --> 00:48:13,434
But if you care about Nanaka,
please leave her alone.
430
00:48:34,039 --> 00:48:35,666
Yuya...
431
00:48:40,295 --> 00:48:42,172
This is crazy!
432
00:48:44,049 --> 00:48:49,470
You don't need to follow their
stupid rules! You're an adult!
433
00:49:09,449 --> 00:49:13,328
The love clock is ticking loud...
434
00:49:13,954 --> 00:49:16,331
Center: Mai
435
00:49:17,373 --> 00:49:20,961
I'll remove the batteries
436
00:49:21,086 --> 00:49:24,756
From my tick-tock heart
437
00:49:25,340 --> 00:49:29,135
Happy love is clouding over now
438
00:49:29,260 --> 00:49:33,139
Blowing out the candles I wished on
439
00:49:33,264 --> 00:49:36,602
Suddenly the sky is dark
440
00:49:36,727 --> 00:49:39,855
And the rain begins to fall
441
00:49:39,980 --> 00:49:43,233
All the messages I wrote to you
442
00:49:43,358 --> 00:49:48,488
I erased then wrote them again
443
00:49:48,614 --> 00:49:52,242
I'm just not strong enough
444
00:49:52,367 --> 00:49:55,662
That's why I have to beg you
445
00:49:55,787 --> 00:49:59,374
Could I stop myself falling for you?
446
00:49:59,750 --> 00:50:03,920
Could I just talk to you?
447
00:50:04,045 --> 00:50:07,257
Who do you love? If I could ask that
448
00:50:07,508 --> 00:50:11,427
I wish I could be the answer
449
00:50:11,637 --> 00:50:15,557
When did this feeling begin?
450
00:50:15,682 --> 00:50:19,520
When will I stop loving you?
451
00:50:19,645 --> 00:50:23,189
- I did it!
- Why do I love? Is there a reason?
452
00:50:23,314 --> 00:50:28,904
I've no idea, it just turned out
that way. Love you
453
00:50:30,781 --> 00:50:34,535
I'm in love
454
00:50:34,826 --> 00:50:37,704
I'm over the moon
455
00:50:38,288 --> 00:50:41,166
When you tell me you love me
456
00:50:41,291 --> 00:50:45,546
I can't get enough of your love
457
00:50:45,671 --> 00:50:49,299
If I tell you I love you
458
00:50:49,424 --> 00:50:53,303
Will you run a mile?
459
00:50:53,428 --> 00:50:56,973
How do you feel? I can't ask you
460
00:50:57,098 --> 00:51:01,186
I'm sighing all the time and it hurts
461
00:51:01,311 --> 00:51:05,190
I'm so sad I'm still in love with you
462
00:51:05,315 --> 00:51:09,194
This is no way to be happy
463
00:51:09,319 --> 00:51:12,739
How do I feel? Empty inside?
464
00:51:12,864 --> 00:51:18,328
I guess it's okay
It's for the best Goodbye
465
00:52:01,287 --> 00:52:05,751
Nanaka. I believe in you.
Hang in there.
466
00:52:05,876 --> 00:52:10,255
Thank you.
I'm sorry but I'll do my best.
467
00:52:10,380 --> 00:52:14,259
- I'll be at the festival.
- See you there! I will.
468
00:52:14,384 --> 00:52:16,386
- Mai!
- Oh, this is a first.
469
00:52:16,512 --> 00:52:19,765
She betrayed me,
so I'm your fan now.
470
00:52:20,390 --> 00:52:22,183
Well, thank you.
471
00:52:22,643 --> 00:52:26,312
Mai, you're the best singer
for sure.
472
00:52:26,437 --> 00:52:29,190
- Thanks for your support.
- Yes, I'm with you.
473
00:52:29,315 --> 00:52:31,317
Please come again.
474
00:52:32,653 --> 00:52:36,156
Please line up if you have a ticket.
475
00:53:16,947 --> 00:53:20,701
What the hell are you doing?
476
00:53:22,953 --> 00:53:24,621
Time's up.
477
00:53:37,634 --> 00:53:40,345
Everyone go to the back!
478
00:54:04,119 --> 00:54:05,996
Everyone over here.
479
00:54:07,873 --> 00:54:09,249
Follow me.
480
00:54:16,882 --> 00:54:18,133
Mai!
481
00:54:18,925 --> 00:54:20,886
- You okay?
- I'm okay.
482
00:54:44,785 --> 00:54:46,327
Let go of me!
483
00:54:46,452 --> 00:54:48,413
Please run!
484
00:54:50,290 --> 00:54:53,043
Let's get out of here!
485
00:55:04,805 --> 00:55:08,308
Coming through!
486
00:55:30,956 --> 00:55:32,499
I'm closing it.
487
00:55:35,752 --> 00:55:37,713
Are you okay?
488
00:55:37,838 --> 00:55:40,841
I'm fine, see.
489
00:55:41,967 --> 00:55:44,970
Thanks Mai.
490
00:55:45,846 --> 00:55:48,098
For coming back for me.
491
00:55:50,517 --> 00:55:55,396
It's all over the news.
Even on TV.
492
00:55:55,522 --> 00:55:58,734
Our first time on TV.
493
00:56:02,904 --> 00:56:04,615
Please, listen.
494
00:56:05,490 --> 00:56:08,744
Okay, we are relieved you're all safe.
495
00:56:08,869 --> 00:56:13,915
The car's coming.
We'll catch the last train as planned.
496
00:56:14,040 --> 00:56:17,127
After what just happened?
497
00:56:17,753 --> 00:56:23,383
For now we've decided
we should go ahead.
498
00:56:23,634 --> 00:56:26,637
Sorry...
They wouldn't let me in.
499
00:56:26,928 --> 00:56:29,139
Are you all okay?
500
00:56:29,264 --> 00:56:30,265
Well...
501
00:56:31,517 --> 00:56:33,685
Was that man one of the fans?
502
00:56:34,185 --> 00:56:39,440
Leave that to the police.
Don't worry.
503
00:56:40,526 --> 00:56:45,531
If the media asks you anything
just say you don't know.
504
00:56:46,031 --> 00:56:52,203
Especially if they ask about fans.
You must never say anything bad.
505
00:56:52,663 --> 00:56:54,164
Yes.
506
00:56:54,956 --> 00:56:58,043
But it was Mr.Yama.
507
00:56:59,920 --> 00:57:03,965
He came to all our gigs.
508
00:57:04,174 --> 00:57:05,717
Really?
509
00:57:07,177 --> 00:57:09,846
I don't know him.
Who is this Mr.Yama?
510
00:57:09,971 --> 00:57:12,432
He's a fan of Nanaka's.
511
00:57:30,325 --> 00:57:34,329
He came to all our gigs.
512
00:57:36,832 --> 00:57:41,336
He bought dozens of CD's.
513
00:57:44,089 --> 00:57:47,718
Just to spend a few minutes
talking to us.
514
00:57:49,845 --> 00:57:54,349
We know him. All about him.
515
00:57:55,225 --> 00:57:57,143
And all the fans.
516
00:57:59,229 --> 00:58:05,026
We know their names, their hobbies,
their favorite colors,
517
00:58:07,237 --> 00:58:10,156
and how to make them happy.
518
00:58:12,784 --> 00:58:14,870
I can't stand this.
519
00:58:17,748 --> 00:58:21,627
Mr.Yama... He was scary.
520
00:58:22,878 --> 00:58:25,421
I thought he was going to kill me.
521
00:58:30,051 --> 00:58:31,637
But...
522
00:58:36,642 --> 00:58:38,268
But...
523
00:58:39,561 --> 00:58:44,650
It was the fans who protected me.
524
00:59:18,058 --> 00:59:21,562
You look safe. I'm relieved.
525
00:59:48,463 --> 00:59:49,590
Mai?
526
01:00:07,608 --> 01:00:09,109
Hey...
527
01:00:10,151 --> 01:00:12,613
You should go with them.
528
01:00:13,905 --> 01:00:14,865
Go!
529
01:00:16,992 --> 01:00:18,494
Just go!
530
01:00:19,661 --> 01:00:21,037
- Drive!
- But...
531
01:00:21,162 --> 01:00:22,413
Now!
532
01:00:23,248 --> 01:00:24,666
Please.
533
01:00:34,384 --> 01:00:35,886
Mai!
534
01:00:56,907 --> 01:00:58,784
Why did you come?
535
01:00:59,284 --> 01:01:02,412
I heard it on the news.
I rushed over.
536
01:01:05,707 --> 01:01:07,417
Thank you.
537
01:01:14,299 --> 01:01:19,555
Manager Saya
538
01:01:24,810 --> 01:01:26,477
Shouldn't you answer?
539
01:01:27,813 --> 01:01:31,983
No I won't.
I'm going to get in trouble anyway.
540
01:01:53,213 --> 01:01:57,509
When I saw Mr.Yama
coming for me
541
01:01:59,970 --> 01:02:03,223
all I could think about was you.
542
01:02:10,480 --> 01:02:12,148
Me too...
543
01:02:13,984 --> 01:02:16,111
I've missed you.
544
01:04:22,654 --> 01:04:31,663
8 months later
545
01:05:21,296 --> 01:05:23,048
Stand please.
546
01:05:38,438 --> 01:05:44,861
Case number 371, 2024.
Suit for damages.
547
01:05:44,986 --> 01:05:50,450
Plaintiff, Farrels Co. Ltd.
Director: Yoshida.
548
01:05:50,576 --> 01:05:54,454
Defendants, Kei Mayama
and Mai Yamaoka.
549
01:05:55,581 --> 01:05:59,125
We will now begin the sixth session.
550
01:05:59,501 --> 01:06:03,964
Please call your witness.
551
01:06:18,019 --> 01:06:22,482
I will show the witness
the contract Exhibit 2.
552
01:06:28,363 --> 01:06:34,410
This is the contract that the
defendant signed.
553
01:06:34,995 --> 01:06:38,039
You were present at the time?
554
01:06:39,541 --> 01:06:41,126
That is correct.
555
01:06:41,251 --> 01:06:44,004
Could you read it for us?
556
01:06:44,129 --> 01:06:45,421
Yes.
557
01:06:47,382 --> 01:06:51,637
Article 10: Termination of Contract.
The period is...
558
01:06:51,762 --> 01:06:57,809
A little further on, please.
559
01:06:58,143 --> 01:06:59,520
Okay.
560
01:07:01,522 --> 01:07:05,901
If a performer has a relationship
with a fan
561
01:07:06,026 --> 01:07:11,657
the company may cancel
the contract and claim damages.
562
01:07:12,032 --> 01:07:15,577
Sexual relationships with
the opposite sex are forbidden.
563
01:07:15,702 --> 01:07:20,791
This will result in the
termination of their contract.
564
01:07:22,042 --> 01:07:25,211
Is this accurate?
565
01:07:26,672 --> 01:07:27,548
Yes.
566
01:07:28,924 --> 01:07:33,929
So, when the contract was signed,
was there any coercion,
567
01:07:34,054 --> 01:07:37,974
or any inducements
offered to the defendant?
568
01:07:39,225 --> 01:07:40,977
No.
569
01:07:41,102 --> 01:07:45,732
The defendant carefully
checked the contract
570
01:07:45,857 --> 01:07:48,443
and stamped it herself.
571
01:07:48,569 --> 01:07:53,073
Did she have any questions or
concerns at that time?
572
01:07:53,699 --> 01:07:55,742
No, she didn't.
573
01:07:56,577 --> 01:08:01,832
What did you do before
you became a manager?
574
01:08:03,374 --> 01:08:06,878
I was an idol in the same agency.
575
01:08:07,003 --> 01:08:11,508
Did you sign a similar agreement?
576
01:08:12,718 --> 01:08:16,972
Yes.
It had the same content.
577
01:08:17,598 --> 01:08:20,225
It's a typical contract.
578
01:08:20,601 --> 01:08:22,644
In your opinion,
579
01:08:22,769 --> 01:08:28,609
what is the purpose of
the No Love Clause?
580
01:08:36,617 --> 01:08:40,245
Being an idol is not a regular job.
581
01:08:40,370 --> 01:08:44,374
Idols only exist because of the fans.
582
01:08:45,291 --> 01:08:48,754
Sales from the events
are an important source of
583
01:08:48,879 --> 01:08:55,385
income for the management.
Fans look forward to them.
584
01:08:56,261 --> 01:09:01,141
To different degrees,
fans are in love with the idols.
585
01:09:02,017 --> 01:09:05,812
The no love clause makes sense.
586
01:09:07,147 --> 01:09:09,650
Exhibit 3.
587
01:09:16,657 --> 01:09:21,578
Ms.Yamaoka's relationship
has damaged the group's image.
588
01:09:21,703 --> 01:09:27,458
The client lost 8 million yen due to
canceled appearances
589
01:09:27,584 --> 01:09:30,671
and the re-creation of merchandise.
590
01:09:31,838 --> 01:09:34,966
Do you think this is
a reasonable amount?
591
01:09:36,843 --> 01:09:41,932
Did you read the clause about
no relationships?
592
01:09:44,434 --> 01:09:50,106
I didn't really understand it.
I only skimmed that part.
593
01:09:51,232 --> 01:09:54,986
But you were aware of it?
594
01:09:59,365 --> 01:10:04,079
I saw lots of idols on TV
when I was little.
595
01:10:04,454 --> 01:10:07,457
So I sort of knew about it.
596
01:10:09,585 --> 01:10:11,211
But...
597
01:10:12,253 --> 01:10:17,593
I don't think I really had
any idea about relationships.
598
01:10:19,636 --> 01:10:22,848
Tell us again how you felt
599
01:10:22,973 --> 01:10:26,768
about the contract when you signed.
600
01:10:32,482 --> 01:10:34,359
I...
601
01:10:40,782 --> 01:10:45,245
I've loved idols since junior high school.
602
01:10:45,537 --> 01:10:48,123
I took lots of auditions.
603
01:10:51,126 --> 01:10:56,297
But I never passed.
604
01:10:57,508 --> 01:10:59,510
In the second round
605
01:10:59,635 --> 01:11:04,640
when I saw how confident
the others were, I lost heart.
606
01:11:06,182 --> 01:11:08,519
I never passed.
607
01:11:16,652 --> 01:11:23,324
I was about to give up,
when I auditioned for Happy Fanfare.
608
01:11:27,162 --> 01:11:30,916
I was so happy to pass...
609
01:11:32,042 --> 01:11:38,089
I just wanted to sign the contract
as soon as possible.
610
01:11:40,466 --> 01:11:44,304
I'm so sad I'm still in love with you
611
01:11:44,429 --> 01:11:48,224
This is no way to be happy
612
01:11:48,349 --> 01:11:51,937
How do I feel? Empty inside?
613
01:11:52,062 --> 01:11:57,192
I guess it's okay. It's for the best.
Love you
614
01:12:07,744 --> 01:12:12,332
Hello everyone.
We are Happy Fanfare.
615
01:12:14,459 --> 01:12:17,713
Our Japan tour has begun today!
616
01:12:31,142 --> 01:12:36,982
You guys okay for money?
Are you eating alright?
617
01:12:37,524 --> 01:12:40,986
- You're not her mum!
- Well, you know...
618
01:12:41,862 --> 01:12:47,242
We're okay, but I'd be lying
if I said it was a walkover.
619
01:12:48,368 --> 01:12:50,370
So it's tough?
620
01:12:51,788 --> 01:12:53,499
It's tough.
621
01:12:53,790 --> 01:12:57,544
- Lawyer's fees?
- For both of us.
622
01:12:57,669 --> 01:13:00,005
It's not the same lawyer?
623
01:13:00,380 --> 01:13:04,050
It's called "conflict of interest."
624
01:13:04,760 --> 01:13:08,555
They're suing both of us for damages.
625
01:13:08,889 --> 01:13:13,393
They calculate damages depending on
the degree of fault.
626
01:13:15,646 --> 01:13:17,397
Fault?
627
01:13:18,565 --> 01:13:22,819
I'm sorry but our love was "a fault."
628
01:13:24,780 --> 01:13:26,782
That's ridiculous.
629
01:13:37,042 --> 01:13:40,045
When is the verdict?
630
01:13:40,962 --> 01:13:45,551
In two months,
after the cross examinations finish.
631
01:13:47,427 --> 01:13:49,930
I hope the verdict will be fine.
632
01:13:51,932 --> 01:13:57,604
Well, at least if they reduce
the damages from 8 million.
633
01:13:57,854 --> 01:14:02,067
That's too much.
I think I'll quit the agency too.
634
01:14:02,192 --> 01:14:06,572
Not now. That would mess
things up for the others.
635
01:14:09,199 --> 01:14:12,578
If you need money just tell me.
636
01:14:12,703 --> 01:14:14,454
Thanks.
637
01:14:15,581 --> 01:14:18,208
But my dad said he'd help.
638
01:14:18,333 --> 01:14:20,502
We decided not to take it.
639
01:14:20,627 --> 01:14:23,964
- We didn't decide.
- Are we still on that?
640
01:14:24,840 --> 01:14:31,221
- I know how you feel, but you're broke.
- I'm working part-time.
641
01:14:34,015 --> 01:14:35,767
Don't fight.
642
01:14:36,101 --> 01:14:38,019
I'm going to sing.
643
01:14:39,855 --> 01:14:41,857
I'm working on it.
644
01:14:42,774 --> 01:14:45,861
I really want to do my own stuff.
645
01:14:47,237 --> 01:14:48,530
Will you listen?
646
01:14:48,905 --> 01:14:50,240
Really?
647
01:14:50,532 --> 01:14:52,033
Yes.
648
01:14:53,744 --> 01:14:56,747
I really want to see if you like it.
649
01:15:11,386 --> 01:15:17,308
I look up and see
650
01:15:17,518 --> 01:15:23,398
A sky as blue as the deep blue sea
651
01:15:23,524 --> 01:15:26,527
I'm all alone
652
01:15:26,652 --> 01:15:31,657
Waiting for a special someone
653
01:15:35,786 --> 01:15:41,416
Even my tears
654
01:15:41,667 --> 01:15:47,422
Sparkle like the stars
655
01:15:47,673 --> 01:15:50,842
In the night sky
656
01:15:50,967 --> 01:15:55,931
Will I ever laugh again?
657
01:16:00,101 --> 01:16:04,940
Far, far away
658
01:16:06,066 --> 01:16:11,947
A light is beckoning me
659
01:16:12,072 --> 01:16:15,951
But still...
660
01:16:18,579 --> 01:16:22,833
I hear
661
01:16:22,958 --> 01:16:25,836
The melody
662
01:16:26,336 --> 01:16:31,466
With all my heart
663
01:16:32,217 --> 01:16:37,973
I pray for this beautiful world
664
01:16:38,264 --> 01:16:43,770
Let's sketch it together
665
01:17:16,928 --> 01:17:18,889
Stop ego surfing!
666
01:17:21,517 --> 01:17:23,268
Ego surfing.
667
01:17:24,936 --> 01:17:26,187
I wasn't.
668
01:17:26,312 --> 01:17:29,440
Yes, you were.
669
01:17:31,276 --> 01:17:35,781
Yeah. I'm sorry. I was.
670
01:17:43,914 --> 01:17:45,832
More nasty comments?
671
01:17:46,708 --> 01:17:52,047
Less than before. Good and bad.
672
01:17:55,801 --> 01:18:01,557
It's been almost a year.
The trial is boring.
673
01:18:04,976 --> 01:18:08,354
Risa's song was good, wasn't it?
674
01:18:10,106 --> 01:18:12,067
Yeah, it was good.
675
01:18:15,320 --> 01:18:20,325
Risa said
she can't see me anymore.
676
01:18:24,454 --> 01:18:27,874
The agency told her not to meet me.
677
01:18:31,002 --> 01:18:33,088
When did she tell you?
678
01:18:33,589 --> 01:18:37,092
When you were in the toilet.
679
01:18:38,594 --> 01:18:43,974
Risa is so nice.
She came all the way to tell me.
680
01:18:50,606 --> 01:18:55,401
I guess people will just
slowly forget about me.
681
01:18:59,114 --> 01:19:01,116
You still have fans.
682
01:19:03,368 --> 01:19:06,497
I've lost a lot of followers.
683
01:19:06,622 --> 01:19:12,628
You're still popular.
I'm happy with my ten fans!
684
01:19:16,882 --> 01:19:19,551
You haven't been gigging
on the street.
685
01:19:19,926 --> 01:19:22,387
I'm getting other gigs.
686
01:19:22,638 --> 01:19:23,764
Weddings?
687
01:19:24,765 --> 01:19:31,312
Weddings are good.
It's regular and I get tips.
688
01:19:32,898 --> 01:19:38,570
Everyone's in a good mood.
They'll laugh at anything.
689
01:19:41,072 --> 01:19:44,075
But can you do what you like?
690
01:19:47,037 --> 01:19:49,414
What do you mean?
691
01:19:52,543 --> 01:19:55,921
I want you to be free.
692
01:20:07,473 --> 01:20:11,311
- Going online?
- Yeah, you can go to sleep.
693
01:20:11,812 --> 01:20:17,317
I'll wait. I have things to do.
I like to watch you sleeping.
694
01:20:17,442 --> 01:20:18,944
You're so creepy!
695
01:20:27,243 --> 01:20:28,954
Should I be in shot?
696
01:20:29,079 --> 01:20:30,581
Stop it!
697
01:20:31,832 --> 01:20:33,584
I'm starting.
698
01:20:39,590 --> 01:20:41,842
Good evening everyone.
699
01:20:42,467 --> 01:20:44,385
Good evening.
700
01:20:44,511 --> 01:20:46,346
Can you see me?
701
01:20:46,471 --> 01:20:48,473
Is the camera on?
702
01:20:48,890 --> 01:20:50,976
Good evening.
703
01:20:52,728 --> 01:20:58,233
Yey! Thank you!
704
01:20:58,859 --> 01:21:02,362
This is my fifth live broadcast.
705
01:21:02,487 --> 01:21:07,117
I'm getting used to it.
Can you hear me?
706
01:21:08,159 --> 01:21:11,913
Yes, we can see you.
707
01:21:12,038 --> 01:21:14,374
Thank you so much.
708
01:21:14,750 --> 01:21:17,377
Great. Thanks a million.
709
01:21:17,753 --> 01:21:19,796
Well, everyone...
710
01:21:21,882 --> 01:21:28,555
I can't wait to see you all again.
711
01:21:29,139 --> 01:21:31,141
Thanks for the love.
712
01:21:31,266 --> 01:21:32,934
I love you all too.
713
01:21:57,918 --> 01:21:59,169
Watch out!
714
01:22:09,179 --> 01:22:10,806
Can you make it?
715
01:22:26,446 --> 01:22:31,451
Did you know that Ms.Yamaoka was
an idol in Tokyo?
716
01:22:31,577 --> 01:22:33,995
Did your friends tell you?
717
01:22:35,706 --> 01:22:37,708
I had no idea.
718
01:22:38,249 --> 01:22:43,964
So when you met her again,
you weren't a fan?
719
01:22:46,257 --> 01:22:47,092
No.
720
01:22:47,884 --> 01:22:51,972
You know the plaintiff has the right
721
01:22:52,097 --> 01:22:56,101
to terminate if an idol dates a fan.
722
01:22:56,226 --> 01:23:00,856
The defendant was not a fan,
so no breach of contract.
723
01:23:03,609 --> 01:23:06,402
Who initiated the relationship?
724
01:23:07,738 --> 01:23:10,365
Wasn't it Ms.Yamaoka?
725
01:23:13,910 --> 01:23:15,746
I don't remember.
726
01:23:17,038 --> 01:23:23,294
Did Ms.Yamaoka inform you
that she had signed a contract,
727
01:23:23,419 --> 01:23:25,922
with the "no love" clause?
728
01:23:27,924 --> 01:23:29,384
I had no idea...
729
01:23:29,510 --> 01:23:31,386
That's not true.
730
01:23:31,512 --> 01:23:37,893
My client is not bound by any contract.
He is the victim here.
731
01:23:38,769 --> 01:23:44,024
But I did hear there was
an unspoken rule.
732
01:23:47,277 --> 01:23:52,908
Let me ask you again.
Had you seen the contract?
733
01:23:57,037 --> 01:23:58,830
No.
734
01:23:59,790 --> 01:24:01,416
That's all.
735
01:24:02,333 --> 01:24:05,546
Do you admit you had a relationship?
736
01:24:07,297 --> 01:24:08,799
Yes.
737
01:24:09,340 --> 01:24:11,968
When did this begin?
738
01:24:13,303 --> 01:24:15,305
Begin?
739
01:24:16,932 --> 01:24:20,185
I mean when did you get involved?
740
01:24:22,062 --> 01:24:24,314
When you met again?
741
01:24:25,732 --> 01:24:27,943
Who told the other one first?
742
01:24:28,694 --> 01:24:31,697
We didn't have to do that.
743
01:24:32,363 --> 01:24:36,451
I see.
So, you didn't say it in words.
744
01:24:37,202 --> 01:24:41,998
But when did your sexual
relationship begin?
745
01:24:42,583 --> 01:24:46,211
- That's not your business!
- Silence in court.
746
01:24:46,336 --> 01:24:49,380
I object.
That's inappropriate.
747
01:24:49,840 --> 01:24:55,762
The contract prohibits sexual relationships,
so it's a relevant question.
748
01:24:56,346 --> 01:24:59,600
Objection over-ruled.
Please answer.
749
01:25:08,399 --> 01:25:10,736
I don't want to say.
750
01:25:11,987 --> 01:25:15,616
You're not denying you were intimate.
751
01:25:15,991 --> 01:25:18,034
Final question.
752
01:25:18,869 --> 01:25:23,665
Dating, love,
a sexual relationship...
753
01:25:24,374 --> 01:25:30,171
Whatever it is, didn't your
thoughtless actions constitute
754
01:25:30,296 --> 01:25:33,550
a betrayal of your fans and
the group?
755
01:25:37,137 --> 01:25:41,933
I didn't think about it at the time.
756
01:25:44,269 --> 01:25:47,898
You knew that idols should be pure
757
01:25:48,940 --> 01:25:52,277
and that this was your job, right?
758
01:25:53,194 --> 01:25:58,534
You acted the part of
an innocent girl around the fans, right?
759
01:26:05,916 --> 01:26:10,461
How do you feel about your fans now?
760
01:26:16,927 --> 01:26:19,345
I feel bad.
761
01:26:22,683 --> 01:26:26,477
But you couldn't stop
seeing him, right?
762
01:26:28,188 --> 01:26:29,690
No.
763
01:26:31,357 --> 01:26:36,697
Why?
You felt guilty, didn't you?
764
01:27:04,140 --> 01:27:09,855
I didn't want to lie
to myself anymore.
765
01:27:19,364 --> 01:27:20,365
Hi there.
766
01:27:20,490 --> 01:27:24,244
You're home.
I didn't see your van.
767
01:27:24,870 --> 01:27:28,414
I got hungry.
How about you?
768
01:27:28,540 --> 01:27:30,250
No, not yet.
769
01:27:37,382 --> 01:27:39,134
What's this?
770
01:27:41,386 --> 01:27:42,387
All this stuff.
771
01:27:44,640 --> 01:27:48,685
Sorry, I haven't sorted it yet.
772
01:27:49,645 --> 01:27:51,647
That's okay.
773
01:27:53,398 --> 01:27:55,400
But where's your van?
774
01:28:00,155 --> 01:28:02,032
I sold it.
775
01:28:07,913 --> 01:28:09,790
You sold it. Why?
776
01:28:09,915 --> 01:28:13,919
I thought it was
the right thing to do.
777
01:28:18,549 --> 01:28:21,426
Because you needed the money?
778
01:28:21,593 --> 01:28:23,344
No, I didn't.
779
01:28:23,469 --> 01:28:25,055
Why then?
780
01:28:25,681 --> 01:28:31,687
Well, I've got a home now,
and it costs to run the van.
781
01:28:33,939 --> 01:28:37,943
- Why didn't you ask me?
- It's my van.
782
01:28:38,735 --> 01:28:40,862
It's none of your business.
783
01:28:42,322 --> 01:28:44,324
Do you mean that?
784
01:28:44,950 --> 01:28:46,952
I'm just saying...
785
01:28:58,129 --> 01:28:59,590
What?
786
01:28:59,715 --> 01:29:01,717
I'm going to buy it back.
787
01:29:01,842 --> 01:29:03,134
What?
788
01:29:03,259 --> 01:29:04,970
The van.
789
01:29:07,388 --> 01:29:09,015
Hey, Mai!
790
01:29:28,994 --> 01:29:30,245
Mai!
791
01:29:32,498 --> 01:29:35,501
Mai! Come back!
792
01:29:49,640 --> 01:29:55,646
I didn't tell you. They offered me
a job at the wedding hall.
793
01:29:55,771 --> 01:29:58,273
3 months, renewable.
794
01:30:01,401 --> 01:30:06,197
I thought it would be good to
change things up a bit.
795
01:30:06,782 --> 01:30:08,575
Suit yourself!
796
01:30:09,075 --> 01:30:11,286
Why are you so angry?
797
01:30:11,703 --> 01:30:14,540
- You don't get it!
- Get what?
798
01:30:16,207 --> 01:30:17,918
Forget it!
799
01:30:20,921 --> 01:30:26,593
Give me a break and
stop being a brat!
800
01:30:27,302 --> 01:30:32,182
I didn't want to sell it.
But I don't have a choice.
801
01:30:32,307 --> 01:30:35,727
We're broke.
How are we going to pay?
802
01:30:35,852 --> 01:30:37,563
We haven't lost yet.
803
01:30:37,688 --> 01:30:41,316
But, I mean,
what will we do if we lose?
804
01:30:41,441 --> 01:30:46,446
You decided not to
take my dad's money!
805
01:30:53,328 --> 01:30:57,082
Who's the brat now?
You and your stupid ego!
806
01:30:57,207 --> 01:31:01,837
We can pay him back later.
Together.
807
01:31:14,015 --> 01:31:15,892
There's some progress.
808
01:31:16,017 --> 01:31:18,604
Please contact us.
Your lawyer, Sasahara.
809
01:31:48,258 --> 01:31:50,010
Sorry I'm late.
810
01:31:50,135 --> 01:31:52,262
Good afternoon.
811
01:31:52,763 --> 01:31:56,808
I am the defense council,
Sasahara.
812
01:32:00,771 --> 01:32:03,899
Thank you for coming to us.
813
01:32:05,692 --> 01:32:11,698
We have businesses, mainly in the
health food and mail-order sectors.
814
01:32:12,032 --> 01:32:14,325
I am the CEO, Ito.
815
01:32:17,788 --> 01:32:22,167
About your employer, Farrels...
816
01:32:22,292 --> 01:32:26,588
Did you know that
we now own the agency?
817
01:32:29,966 --> 01:32:32,594
Yes, I heard about it.
818
01:32:32,719 --> 01:32:39,350
We want get into entertainment
without any controversy.
819
01:32:40,310 --> 01:32:43,730
As a result of our internal discussions
820
01:32:43,855 --> 01:32:48,318
about how to resolve the ongoing
court case,
821
01:32:49,069 --> 01:32:54,449
we want to settle and that's why
we asked you here today.
822
01:33:00,622 --> 01:33:03,458
These are the terms...
823
01:33:05,085 --> 01:33:10,507
First, we would like you to
submit a written apology,
824
01:33:10,632 --> 01:33:15,721
a formality to set an example
to the other talent.
825
01:33:15,846 --> 01:33:18,389
A confidentiality agreement
826
01:33:18,515 --> 01:33:23,228
stating that you will not
discuss this with anyone.
827
01:33:23,353 --> 01:33:27,273
We will withdraw the claim
for damages in full,
828
01:33:27,398 --> 01:33:32,904
taking into account
your future prospects.
829
01:33:40,370 --> 01:33:45,542
For now, we'll take this away.
We'll get back to you.
830
01:33:51,006 --> 01:33:52,758
Goodbye.
831
01:34:02,433 --> 01:34:04,144
Miss Mai...
832
01:34:05,812 --> 01:34:12,027
My nephew is in junior high school,
and he's a big fan.
833
01:34:13,278 --> 01:34:14,821
Thank you.
834
01:34:14,946 --> 01:34:19,951
Can we take a photo together?
I want to show it to my nephew.
835
01:34:20,661 --> 01:34:22,328
Sure.
836
01:34:22,663 --> 01:34:25,290
- Shall I hold your bag?
- Shall I take the photo?
837
01:34:25,415 --> 01:34:27,417
I'll take it.
838
01:34:30,546 --> 01:34:32,213
Okay.
839
01:34:33,965 --> 01:34:36,593
Cheese.
840
01:34:37,052 --> 01:34:38,970
One more.
841
01:34:39,095 --> 01:34:41,181
Cheese.
842
01:34:48,689 --> 01:34:50,857
Well, that's it then.
843
01:34:52,568 --> 01:34:54,820
It's useless to go on.
844
01:34:55,486 --> 01:35:01,827
We would just keep on arguing.
We need to get on with our lives.
845
01:35:03,453 --> 01:35:05,872
You mean you want to quit?
846
01:35:06,707 --> 01:35:10,460
And you Mai?
Do you still want to fight?
847
01:35:16,466 --> 01:35:18,468
I want to accept.
848
01:35:19,219 --> 01:35:24,390
Our future together is much more
important than this trial.
849
01:35:27,393 --> 01:35:32,107
What are you fighting for, Mai?
850
01:36:23,283 --> 01:36:26,953
Mai. Over here!
851
01:36:35,295 --> 01:36:37,673
- This place is so far.
- I know.
852
01:36:37,798 --> 01:36:42,468
- You commute from here every day?
- I got used to it.
853
01:36:45,681 --> 01:36:46,932
Okay.
854
01:36:48,559 --> 01:36:52,688
Hello there.
Thanks for coming to see Nanaka.
855
01:36:53,063 --> 01:36:57,818
Did you recover?
I was worried.
856
01:36:57,943 --> 01:37:01,237
Mother, mind your own business.
857
01:37:01,362 --> 01:37:05,450
She's my only child
so I spoil her too much.
858
01:37:05,826 --> 01:37:09,079
Thanks for the sweets, mum. Bye!
859
01:37:09,705 --> 01:37:13,500
Stay as long as you like. Relax.
860
01:37:19,840 --> 01:37:21,132
Have some.
861
01:37:24,761 --> 01:37:27,848
I heard you'd been a bit sick.
862
01:37:27,973 --> 01:37:30,225
I'm fine.
863
01:37:30,475 --> 01:37:33,604
How are you though?
864
01:37:35,230 --> 01:37:38,734
The girls are all dying to see you.
865
01:37:40,986 --> 01:37:44,489
Happy Fanfare's new song's gone viral.
866
01:37:44,615 --> 01:37:50,286
They say we're about to break big.
We're working so hard every day.
867
01:38:06,011 --> 01:38:09,931
Nanaka, you know...
868
01:38:10,516 --> 01:38:12,183
What?
869
01:38:17,147 --> 01:38:20,150
Tell me.
You're making me nervous.
870
01:38:26,156 --> 01:38:30,410
Do you still love Yuya?
871
01:38:34,414 --> 01:38:38,043
Of course not.
We split up.
872
01:38:39,670 --> 01:38:41,547
I'm sorry.
873
01:38:44,675 --> 01:38:47,302
Why are you asking me then?
874
01:38:51,848 --> 01:38:56,853
I feel bad about what happened.
875
01:38:58,188 --> 01:39:04,069
I wasn't able to help you
guys stay together.
876
01:39:04,194 --> 01:39:09,449
Why now? I wasn't thinking clearly
at the time. I was wrong.
877
01:39:09,575 --> 01:39:13,078
No you weren't.
878
01:39:14,705 --> 01:39:16,707
That's enough.
879
01:39:17,082 --> 01:39:21,127
The agency is offering to settle.
880
01:39:21,252 --> 01:39:26,592
I want to make it a condition that
they drop the no love clause.
881
01:39:26,717 --> 01:39:28,510
Stop it!
882
01:39:29,595 --> 01:39:34,349
You know it's not about the contract.
883
01:39:35,266 --> 01:39:39,270
It's all about what the fans
want in the end.
884
01:39:42,649 --> 01:39:46,653
You're right.
The group is fantastic now.
885
01:39:47,278 --> 01:39:50,365
Only serious girls remain.
886
01:39:51,783 --> 01:39:56,497
I hated to do my make-up,
but now I'm good.
887
01:39:56,997 --> 01:40:01,627
The make-up artist fixes me up
before every gig.
888
01:40:01,752 --> 01:40:05,005
It's like we're stars at last.
889
01:40:11,803 --> 01:40:16,642
You must regret it though, Mai.
890
01:40:17,433 --> 01:40:19,895
You can't go back.
891
01:40:20,311 --> 01:40:23,899
You're kidding yourself
you made the right choice.
892
01:40:24,900 --> 01:40:26,067
That's not true.
893
01:40:26,192 --> 01:40:30,405
Yes, it is.
We were together every day.
894
01:40:31,281 --> 01:40:33,283
I can tell.
895
01:40:39,330 --> 01:40:43,919
I'm not like you Mai.
I'm an idol.
896
01:40:44,836 --> 01:40:49,174
I know how you feel, but
please don't use me.
897
01:40:54,555 --> 01:40:56,472
I'm sorry.
898
01:41:02,813 --> 01:41:06,482
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
899
01:42:22,893 --> 01:42:26,897
What if we don't settle?
900
01:42:27,022 --> 01:42:30,651
What if we go all the way?
901
01:42:32,944 --> 01:42:35,531
What do you mean "all the way"?
902
01:42:37,448 --> 01:42:43,163
If we lose, we take it to the
Supreme Court.
903
01:42:45,165 --> 01:42:47,167
Well...
904
01:42:48,919 --> 01:42:54,174
Of course, that's up to you both.
905
01:42:55,216 --> 01:42:59,304
If you decide to do that
906
01:42:59,429 --> 01:43:04,810
it will be difficult for me to
continue to defend you.
907
01:43:05,977 --> 01:43:11,066
I think it will be difficult to win.
908
01:43:11,817 --> 01:43:16,071
But we can introduce you to
another lawyer.
909
01:43:17,614 --> 01:43:19,115
Yes.
910
01:43:19,950 --> 01:43:22,744
I'll let you know, but
911
01:43:24,204 --> 01:43:28,500
I believe that Mr.Mayama is willing
to settle.
912
01:43:30,376 --> 01:43:31,587
I see.
913
01:43:31,712 --> 01:43:34,130
It's the right choice.
914
01:43:35,256 --> 01:43:42,723
You're both young,
so you can move on with your lives.
915
01:45:06,181 --> 01:45:09,935
- Can we come in?
- I'm sorry.
916
01:45:30,581 --> 01:45:35,210
Are you Mai from Happy Fanfare?
917
01:45:36,086 --> 01:45:37,588
I'm a huge fan.
918
01:45:42,008 --> 01:45:46,012
No, I'm not her I'm afraid.
919
01:45:47,388 --> 01:45:52,978
You're her spitting image.
And you dance just like her. So cool.
920
01:45:53,103 --> 01:45:54,605
You saw me?
921
01:45:55,021 --> 01:45:59,526
I'm happy to hear that.
Do you like Happy Fanfare?
922
01:45:59,985 --> 01:46:03,238
I'm going to audition soon.
923
01:46:04,531 --> 01:46:06,533
Um, can you watch me?
924
01:46:16,877 --> 01:46:21,381
I'll keep you to myself
925
01:46:22,048 --> 01:46:25,636
Just for a second
926
01:46:25,802 --> 01:46:29,556
Don't look away please
927
01:46:29,765 --> 01:46:33,143
You're my only number one
928
01:46:33,268 --> 01:46:36,522
Why are you waiting?
929
01:46:37,022 --> 01:46:40,526
It's a one second love story
930
01:46:40,776 --> 01:46:44,279
It's so simple this love
931
01:46:44,445 --> 01:46:48,158
In one instant
932
01:46:56,332 --> 01:46:59,586
You looked like you were having fun.
933
01:46:59,795 --> 01:47:02,172
Yeah, it was fun.
934
01:47:02,589 --> 01:47:04,800
And you've improved.
935
01:47:05,050 --> 01:47:08,219
- Really?
- I thought so.
936
01:47:09,470 --> 01:47:13,308
- Compared to those kids?
- That's not what I meant.
937
01:47:13,809 --> 01:47:17,062
So, you're a fan now?
938
01:47:17,688 --> 01:47:20,190
Big fan.
939
01:47:23,610 --> 01:47:25,070
Hey...
940
01:47:27,989 --> 01:47:29,825
Show me something.
941
01:48:38,184 --> 01:48:40,896
Didn't you come together?
942
01:48:41,647 --> 01:48:43,148
Well... no...
943
01:48:43,273 --> 01:48:46,026
It came as a surprise.
944
01:48:47,903 --> 01:48:49,655
What do you mean?
945
01:48:49,946 --> 01:48:52,282
Haven't you heard?
946
01:48:52,407 --> 01:48:53,659
No.
947
01:48:59,831 --> 01:49:01,583
Excuse me.
948
01:49:03,334 --> 01:49:07,422
This is Ms.Sugimura,
my new lawyer.
949
01:49:07,673 --> 01:49:10,175
Nice to meet you.
950
01:49:17,182 --> 01:49:19,059
Where's Mr.Sasahara?
951
01:49:19,309 --> 01:49:21,186
I replaced him.
952
01:49:21,562 --> 01:49:23,104
Why?
953
01:49:37,452 --> 01:49:40,205
Thank you all for your hard work.
954
01:49:40,581 --> 01:49:46,461
Now, I would like to begin by confirming
the settlement terms.
955
01:49:48,505 --> 01:49:49,840
Can we proceed?
956
01:49:51,508 --> 01:49:53,134
Go ahead.
957
01:49:54,761 --> 01:50:01,101
After carefully examining the terms,
we have decided not to settle.
958
01:50:14,405 --> 01:50:16,241
What's going on?
959
01:50:17,618 --> 01:50:19,495
I'm sorry.
960
01:50:19,620 --> 01:50:23,373
But, if we keep fighting, it's...
961
01:50:23,499 --> 01:50:28,169
I'm really sorry, but I had to do this.
962
01:50:33,133 --> 01:50:39,389
Is that your decision, Ms.Yamaoka?
You don't accept the settlement?
963
01:50:43,519 --> 01:50:45,061
Mai...
964
01:50:55,697 --> 01:50:57,533
Ms.Yamaoka?
965
01:51:18,804 --> 01:51:23,099
That is correct. I won't settle.
966
01:51:28,730 --> 01:51:30,941
And Mr.Mayama?
967
01:52:07,853 --> 01:52:09,730
I...
968
01:52:13,024 --> 01:52:15,026
will settle.
969
01:52:28,624 --> 01:52:31,001
One final thing.
970
01:52:31,126 --> 01:52:32,628
Go ahead.
971
01:52:34,170 --> 01:52:38,759
Mai Yamaoka will file a suit
against the plaintiff.
972
01:52:39,510 --> 01:52:46,141
She will sue for mental damages
caused by an unjust contract
973
01:52:46,266 --> 01:52:49,520
that we regard as unconstitutional
974
01:52:49,645 --> 01:52:54,190
and which breaches
her basic human rights.
975
01:52:55,316 --> 01:52:59,404
We request testimony
from the agency.
976
01:53:35,566 --> 01:53:38,193
How's it going lately?
977
01:53:40,696 --> 01:53:42,447
Okay, I guess.
978
01:53:42,573 --> 01:53:45,325
I loved your new song.
979
01:53:45,450 --> 01:53:46,827
Thanks.
980
01:53:47,118 --> 01:53:50,872
I never thought you'd write
a song for the group.
981
01:53:51,582 --> 01:53:57,087
I feel bad for you Mai,
but I really want the girls to succeed.
982
01:53:57,212 --> 01:53:58,589
Yeah.
983
01:54:01,592 --> 01:54:03,343
Risa...
984
01:54:03,969 --> 01:54:05,345
What?
985
01:54:06,888 --> 01:54:11,351
Thank you for coming to the trial.
986
01:54:15,606 --> 01:54:17,398
Sorry...
987
01:54:18,358 --> 01:54:20,235
Why?
988
01:54:20,527 --> 01:54:27,242
- It was like watching a play.
- What do you mean? I was so nervous.
989
01:54:27,743 --> 01:54:32,372
- At the verdict you were so nervous.
- You cried!
990
01:54:32,498 --> 01:54:34,875
Of course I cried.
991
01:54:37,377 --> 01:54:42,924
It took a whole year.
You really fought for it.
992
01:54:43,133 --> 01:54:46,136
Keep the praise coming.
993
01:54:59,941 --> 01:55:01,818
Nanaka's a star now.
994
01:55:02,819 --> 01:55:06,573
Of course.
She's so cute.
995
01:55:06,698 --> 01:55:08,283
Yes.
996
01:55:09,409 --> 01:55:11,452
Put your song on.
997
01:55:12,663 --> 01:55:14,164
Okay.
998
01:55:17,042 --> 01:55:20,546
Far Away Light.
Happy Fanfare.
999
01:55:35,936 --> 01:55:40,941
I look up and see
1000
01:55:41,357 --> 01:55:46,446
A sky as blue as the deep blue sea
1001
01:55:46,697 --> 01:55:49,324
I'm all alone
1002
01:55:49,449 --> 01:55:54,204
Waiting for a special someone
1003
01:55:57,583 --> 01:56:02,629
Even my tears
1004
01:56:02,879 --> 01:56:08,134
Sparkle like the stars
1005
01:56:12,723 --> 01:56:14,390
What will you do?
1006
01:56:14,516 --> 01:56:16,518
I've no idea.
1007
01:56:16,977 --> 01:56:18,353
What about work?
1008
01:56:18,478 --> 01:56:20,981
I was asked to teach dance class.
1009
01:56:21,106 --> 01:56:22,899
That's great.
1010
01:56:25,986 --> 01:56:28,864
Yeah, but it's for kids.
1011
01:56:30,616 --> 01:56:33,869
But it's from spring.
I'm free now.
1012
01:56:35,871 --> 01:56:38,123
Time to find a boyfriend.
1013
01:56:38,248 --> 01:56:41,793
No. I'm through with relationships
for now.
1014
01:56:42,252 --> 01:56:44,630
When I'm old can I live with you?
1015
01:56:44,755 --> 01:56:49,259
Nice idea, but I've got someone.
1016
01:56:49,510 --> 01:56:52,804
What? No way!
Why didn't you tell me?
1017
01:56:52,929 --> 01:56:57,267
You met my partner
when we were in the group.
1018
01:56:59,019 --> 01:57:00,562
Who is it?
1019
01:57:00,687 --> 01:57:03,649
At the Zoo, and at Karaoke.
1020
01:57:07,152 --> 01:57:09,404
We're living together.
1021
01:57:09,530 --> 01:57:14,910
It only says you can't date
someone of the opposite sex.
1022
01:57:15,035 --> 01:57:19,706
Unbelievable. Beat that.
1023
01:58:06,127 --> 01:58:07,378
Here?
1024
01:58:07,838 --> 01:58:09,089
Yes.
1025
01:58:53,008 --> 01:58:54,801
It's beautiful.
1026
01:58:55,927 --> 01:58:57,178
Yeah.
1027
01:58:59,515 --> 01:59:02,017
I want Nanaka to see this.
1028
01:59:03,018 --> 01:59:05,771
Yeah. Me too.
1029
01:59:09,065 --> 01:59:11,652
Let's come here with her some day.
1030
01:59:12,569 --> 01:59:14,070
Yeah.
1031
01:59:22,412 --> 01:59:24,330
Let's go home.
1032
01:59:26,416 --> 01:59:28,168
It's cold.
1033
01:59:31,797 --> 01:59:33,924
Breakfast?
1034
01:59:35,175 --> 01:59:38,970
Something hot.
1035
01:59:40,221 --> 01:59:42,307
Let's get going.
70052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.