Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:03,758
In today's society
2
00:00:03,837 --> 00:00:07,011
of socioeconomic disparity
and global terrorism,
3
00:00:07,090 --> 00:00:10,344
being a ripped dude
has never been more important.
4
00:00:10,427 --> 00:00:15,024
That's why, with DeMamp Camps'
muscle perplexation technique,
5
00:00:15,098 --> 00:00:18,648
I guarantee I'll get you ripped.
6
00:00:18,727 --> 00:00:20,604
DeMamp Camp! Go!
7
00:00:20,687 --> 00:00:22,030
Go!
8
00:00:22,105 --> 00:00:24,278
Go. Sorry.
9
00:00:24,358 --> 00:00:26,156
(DUMBBELL CLANKING)
10
00:00:26,235 --> 00:00:27,862
If you need a modifier
11
00:00:27,945 --> 00:00:29,868
'cause your body's shaped
like a bowl of porridge,
12
00:00:29,947 --> 00:00:31,369
check out Ders,
13
00:00:31,448 --> 00:00:33,200
and if you're weak like your great-grandma,
14
00:00:33,283 --> 00:00:34,375
peep Blake.
15
00:00:34,451 --> 00:00:36,704
DeMamp Camp! Come on.
16
00:00:36,787 --> 00:00:38,835
- Dig in...
- Whoa.
17
00:00:38,914 --> 00:00:40,837
What are you talking about?
I have an awesome body.
18
00:00:40,916 --> 00:00:42,042
In the right light,
19
00:00:42,125 --> 00:00:43,672
I have the little things that Usher has.
20
00:00:43,752 --> 00:00:45,004
No, your body is awesome, Blake,
21
00:00:45,087 --> 00:00:46,304
but you don't work for it, okay?
22
00:00:46,380 --> 00:00:48,053
So, your muscles look good,
23
00:00:48,131 --> 00:00:49,883
but you actually can't use them
24
00:00:49,967 --> 00:00:51,685
to tow a car with your teeth.
25
00:00:51,760 --> 00:00:54,138
Well, my body is the normal
shape of an aging mesomorph,
26
00:00:54,221 --> 00:00:55,393
so, you got to change these lines.
27
00:00:55,472 --> 00:00:56,724
You have tits,
28
00:00:56,807 --> 00:00:58,150
and I can't change these lines,
29
00:00:58,225 --> 00:00:59,898
and I'm not gonna cut anything out,
30
00:00:59,977 --> 00:01:03,948
because DeMamp Camp Fitness:
Volume Two has no cuts.
31
00:01:04,022 --> 00:01:05,569
If you don't change the hurtful things
32
00:01:05,649 --> 00:01:06,775
that you just said about us,
33
00:01:06,858 --> 00:01:09,156
I'm off the project.
34
00:01:09,236 --> 00:01:11,580
No one's gonna buy DVDs from a nobody
35
00:01:11,655 --> 00:01:13,578
that's out of shape and has a face
36
00:01:13,657 --> 00:01:15,000
that looks like someone took a bunch
37
00:01:15,075 --> 00:01:16,918
of skin-colored Play-Doh and just went...
38
00:01:16,994 --> 00:01:19,122
(IMITATES SQUISHING)
39
00:01:19,204 --> 00:01:21,002
- We're off the project.
- We're off the project.
40
00:01:21,081 --> 00:01:22,503
You said that. Yeah, you already said that.
41
00:01:22,583 --> 00:01:23,926
It doesn't matter.
42
00:01:24,001 --> 00:01:25,298
I actually have an awesome face, so, that...
43
00:01:25,377 --> 00:01:28,256
It doesn't even hurt my feelings.
44
00:01:28,338 --> 00:01:30,340
...deep and find yourself.
45
00:01:30,424 --> 00:01:31,846
Don't worry.
46
00:01:31,925 --> 00:01:33,848
We'll make this work, you sweet prince.
47
00:01:33,927 --> 00:01:36,305
Bitch, are you talking to yourself?
48
00:01:36,388 --> 00:01:39,187
Yeah, I am, okay?
49
00:01:39,266 --> 00:01:41,064
Could you give us the room?
50
00:01:41,300 --> 00:01:47,000
Ripped By mstoll
51
00:01:47,232 --> 00:01:49,655
(SINGING) I'm fresh
52
00:01:49,735 --> 00:01:51,612
You gotta, you gotta
you gotta, gotta
53
00:01:51,695 --> 00:01:53,493
Gotta be fresh
54
00:01:58,910 --> 00:02:00,082
I don't care.
55
00:02:01,538 --> 00:02:03,791
- Time to give Blake a donut.
- Nah. No, thank you.
56
00:02:03,874 --> 00:02:05,797
I do not eat that junk anymore.
57
00:02:05,876 --> 00:02:07,298
- What do you mean?
- Check it out.
58
00:02:07,377 --> 00:02:11,757
Look what I made. It's a weed protein bar.
59
00:02:11,840 --> 00:02:14,935
- I call it a dro-tein bar.
- Dude, looks pretty gross.
60
00:02:15,010 --> 00:02:16,262
Yeah, it looks really gross.
61
00:02:16,345 --> 00:02:18,439
Is it because you're embarrassed
62
00:02:18,513 --> 00:02:20,390
about how weak you were
when you saw yourself
63
00:02:20,474 --> 00:02:21,475
in the video?
64
00:02:21,558 --> 00:02:23,731
- Hmm?
- Yeah.
65
00:02:23,810 --> 00:02:25,278
What you said really hurt my feelings,
66
00:02:25,354 --> 00:02:26,856
but I don't like to exercise,
67
00:02:26,938 --> 00:02:28,736
so I'm gonna just eat until I'm strong.
68
00:02:28,815 --> 00:02:30,158
- Good for you.
- Yeah.
69
00:02:30,233 --> 00:02:31,701
That's actually not a bad...
70
00:02:31,777 --> 00:02:33,245
(CLEARS THROAT)
71
00:02:33,320 --> 00:02:35,038
Jillian, get this the F
out of the way, please.
72
00:02:35,113 --> 00:02:37,161
- Yup.
- When have I ever talked behind...
73
00:02:37,240 --> 00:02:39,083
- Just thought it'd be cool.
- A pedestal.
74
00:02:39,159 --> 00:02:41,161
- I got it.
- Yeah.
75
00:02:41,244 --> 00:02:43,838
- I don't want...
- No, I got it.
76
00:02:43,914 --> 00:02:47,259
Okay, the TelAmeriCorp blood drive.
77
00:02:47,334 --> 00:02:49,553
Why should you donate?
Corporate set up a competition.
78
00:02:49,628 --> 00:02:52,051
The branch that donates
the most pints of blood
79
00:02:52,130 --> 00:02:53,256
wins a visit from...
80
00:02:53,340 --> 00:02:54,637
Jillian, get the cutout.
81
00:02:54,716 --> 00:02:55,842
- Oh, now?
- Now.
82
00:02:58,095 --> 00:03:02,566
Wins a visit from action hero
Dolph Lundgren.
83
00:03:02,641 --> 00:03:04,143
(GASPING)
84
00:03:04,226 --> 00:03:06,854
Ivan Drago. Oh, my God.
85
00:03:06,937 --> 00:03:09,190
Question. Dude, stop it.
86
00:03:09,272 --> 00:03:12,196
Why does Dolph Lundgren
want to do some dumb health
87
00:03:12,275 --> 00:03:13,527
blood thing with us?
88
00:03:13,610 --> 00:03:14,611
Oh, I don't know.
89
00:03:14,695 --> 00:03:17,244
Maybe 'cause he's a decent person
who wants to contribute to society.
90
00:03:17,447 --> 00:03:18,869
That's so Dolph of him.
91
00:03:19,074 --> 00:03:20,872
Anyway, we're the last branch to donate.
92
00:03:20,951 --> 00:03:22,373
That pig Steve in Tarzana
93
00:03:22,452 --> 00:03:24,580
thinks his 29-pint lead will hold,
94
00:03:24,663 --> 00:03:27,041
but I'd love to man-splain
to him that he lost.
95
00:03:27,124 --> 00:03:29,343
You guys, I've got a question
that I've wanted to ask Dolph
96
00:03:29,418 --> 00:03:31,216
since I was, like, a child,
97
00:03:31,294 --> 00:03:32,887
and the answer could change everything.
98
00:03:32,963 --> 00:03:34,886
Shut up, 'cause I'm freaking realizing
99
00:03:34,965 --> 00:03:36,217
a great idea.
100
00:03:36,299 --> 00:03:38,222
He could be the costar to my main star
101
00:03:38,301 --> 00:03:40,269
for DeMamp Camp: Volume Two, right?
102
00:03:40,345 --> 00:03:42,097
You're making another DeMamp Camp?
103
00:03:42,180 --> 00:03:44,023
That copy of Volume One you gave me
104
00:03:44,099 --> 00:03:46,227
changed my life.
105
00:03:46,309 --> 00:03:49,062
Bikini season can't come soon enough.
106
00:03:49,146 --> 00:03:51,274
Okay, first off, ew, and second of all,
107
00:03:51,356 --> 00:03:53,529
we can hear you, so shut up.
108
00:03:53,608 --> 00:03:56,202
All right, now, there are
32 employees in this office
109
00:03:56,278 --> 00:03:57,871
and we need 30 pints to win,
110
00:03:57,946 --> 00:03:59,869
so we got this thing in the bag.
111
00:03:59,948 --> 00:04:01,416
- Yeah, whoo!
- Yeah.
112
00:04:01,491 --> 00:04:03,664
Unless some of you are scared of needles.
113
00:04:03,744 --> 00:04:05,041
(ALL LAUGHING)
114
00:04:05,120 --> 00:04:07,122
- ANDERS: What? Is that real?
- I mean...
115
00:04:07,205 --> 00:04:09,549
(ALL LAUGHING)
116
00:04:09,624 --> 00:04:11,376
Excuse me,
117
00:04:11,460 --> 00:04:14,760
but scared-ness of needles
is no laughing matter.
118
00:04:14,838 --> 00:04:16,465
I personally am not afraid of needles,
119
00:04:16,548 --> 00:04:20,553
but I did see someone
murdered with a needle
120
00:04:20,635 --> 00:04:22,137
in the movie Gremlins.
121
00:04:22,220 --> 00:04:25,019
Needle-phobes have rights too, so...
122
00:04:25,098 --> 00:04:27,021
Thank you. That's my time.
123
00:04:27,100 --> 00:04:29,228
Great, and nobody cares, all right?
124
00:04:29,311 --> 00:04:30,483
All right, so let's break.
125
00:04:30,562 --> 00:04:32,735
- Let's give that blood.
- Whoo!
126
00:04:32,814 --> 00:04:33,986
- Let's tear it up.
- Take it all.
127
00:04:34,065 --> 00:04:36,568
- Whoo!
- Whoo!
128
00:04:36,651 --> 00:04:38,073
- What's up?
- Hey.
129
00:04:38,153 --> 00:04:39,575
I just want to say thank you.
130
00:04:39,654 --> 00:04:41,452
It's good to have one of us speaking up.
131
00:04:41,531 --> 00:04:42,748
Not afraid of needles.
132
00:04:42,824 --> 00:04:44,041
Not one of whatever you guys are.
133
00:04:44,117 --> 00:04:47,917
It is okay to fear the needle,
134
00:04:47,996 --> 00:04:50,795
but please do not fear your...
135
00:04:50,874 --> 00:04:52,376
I'm not one of you.
136
00:04:52,459 --> 00:04:54,086
I support you and what you're doing, but...
137
00:04:54,169 --> 00:04:56,171
Stop touching me. Don't ever do that.
138
00:04:56,254 --> 00:04:58,598
- And just listen.
- Hey.
139
00:04:58,673 --> 00:05:01,096
You guys aren't gonna puss out
on me, are you?
140
00:05:01,176 --> 00:05:02,644
Okay, I'm only saying that
141
00:05:02,719 --> 00:05:04,062
'cause you're hiding in this room,
142
00:05:04,137 --> 00:05:05,935
and I am very intuitive, like a mother.
143
00:05:06,014 --> 00:05:07,311
I'm gonna go give blood right now.
144
00:05:07,390 --> 00:05:09,313
Alice Murphy...
145
00:05:09,392 --> 00:05:10,484
(LAUGHS)
146
00:05:10,560 --> 00:05:11,937
I'm gonna go give blood. Okay.
147
00:05:13,605 --> 00:05:15,733
Hey, Karl, I need your help.
148
00:05:15,816 --> 00:05:18,194
Dolph Lundgren, man,
I've seen all of his movies.
149
00:05:18,276 --> 00:05:20,950
He's, like, so cool.
150
00:05:21,029 --> 00:05:23,748
Do you know if, like, Dolph is gonna...
151
00:05:26,076 --> 00:05:28,625
Carmen. It's me, Mr. Henderson.
152
00:05:28,703 --> 00:05:31,172
I used to bring you empty cans
outside the liquor store.
153
00:05:31,248 --> 00:05:33,967
Hey, how long
have you been un-homeless for?
154
00:05:34,042 --> 00:05:36,261
Oh, my God, you must be really light-headed.
155
00:05:36,336 --> 00:05:37,838
You used to have the best singing voice.
156
00:05:37,921 --> 00:05:41,516
- So beautiful.
- That's not me.
157
00:05:41,591 --> 00:05:43,810
Eat your cookies, okay?
158
00:05:43,885 --> 00:05:45,011
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
159
00:05:45,095 --> 00:05:46,597
Hold your horsies.
160
00:05:46,680 --> 00:05:48,523
How many people we got signed up so far?
161
00:05:48,598 --> 00:05:52,523
Uh, 25, so you'll win second place.
162
00:05:52,602 --> 00:05:55,856
Okay, well, we don't get
second place around here.
163
00:05:55,939 --> 00:05:58,283
So how about we go ahead
164
00:05:58,358 --> 00:06:01,988
and strap on a few more
baggy sacks for daddy?
165
00:06:02,070 --> 00:06:03,947
I can handle, like, five more probably.
166
00:06:04,030 --> 00:06:07,910
Mmm-hmm. One pint per each.
167
00:06:09,452 --> 00:06:10,999
Okay, guess what?
168
00:06:11,079 --> 00:06:13,707
Your pass to DeMamp Camp...
169
00:06:14,374 --> 00:06:16,797
And that's me ripping it up.
170
00:06:17,752 --> 00:06:20,631
I'm taking cookies. I'm taking three.
171
00:06:20,714 --> 00:06:23,217
- I'm taking three.
- Jazzy.
172
00:06:23,300 --> 00:06:25,394
I'm gonna take this batch
out to the blood bank.
173
00:06:25,468 --> 00:06:27,562
- Can you handle this in here?
- Mmm-hmm, yeah.
174
00:06:27,637 --> 00:06:29,935
Is this his blood, right there?
175
00:06:30,015 --> 00:06:32,768
Okay, you want anything
from the Pizza Hut in Target?
176
00:06:32,851 --> 00:06:36,230
You know me, girl. You always know me.
177
00:06:36,313 --> 00:06:38,907
- Blue ICEE.
- Oh.
178
00:06:38,982 --> 00:06:41,531
- Yeah, I didn't...
- All right, all right.
179
00:06:44,029 --> 00:06:45,451
- Excuse me.
- Yeah?
180
00:06:45,530 --> 00:06:47,999
What are you doing with my blood?
Why isn't it with all the rest?
181
00:06:48,074 --> 00:06:49,075
(LAUGHS)
182
00:06:49,159 --> 00:06:51,287
- Where's this blood going?
- Just eat your cookies, and move along.
183
00:06:55,248 --> 00:06:58,923
Got a bad feeling about this
gosh-forsaken blood drive.
184
00:06:59,002 --> 00:07:00,754
For instance, why won't they even tell us
185
00:07:00,837 --> 00:07:02,305
where the blood is going?
186
00:07:02,380 --> 00:07:05,008
Oh, it's for patients at hospitals.
187
00:07:05,759 --> 00:07:07,477
- Yes, yeah.
- Right?
188
00:07:07,552 --> 00:07:10,476
Yes, but why is Dolph involved, hmm?
189
00:07:10,555 --> 00:07:12,307
Does this internet
have computer capabilities?
190
00:07:12,390 --> 00:07:15,985
Okay. I need you to pull up his IMDb page,
and I need that yesterday.
191
00:07:16,061 --> 00:07:18,189
(DRAMATIC MUSIC)
192
00:07:18,271 --> 00:07:20,569
Well, it says here he's MIT smart,
193
00:07:20,649 --> 00:07:23,072
chemical engineer, a karate master.
194
00:07:23,151 --> 00:07:25,370
Why is he making action movies
with these idiots?
195
00:07:25,487 --> 00:07:28,366
- He's perfect.
- Yeah, it doesn't make sense.
196
00:07:29,199 --> 00:07:32,999
He's got the brains to be, like,
a chemical-genetic engineering dude,
197
00:07:33,078 --> 00:07:34,876
but he didn't have the resources.
198
00:07:36,623 --> 00:07:42,221
So he went and became famous,
and now he has access to the blood.
199
00:07:43,296 --> 00:07:44,798
The blood.
200
00:07:45,715 --> 00:07:49,310
He's got access to any of my... Holy cow!
201
00:07:49,386 --> 00:07:50,979
Look at his balls in those Dockers.
202
00:07:51,846 --> 00:07:54,315
Oh, my gosh.
203
00:07:54,391 --> 00:07:56,644
I could click and zoom all day.
204
00:07:56,726 --> 00:07:59,775
- (PHONE RINGS)
- Damn it. TelAmeriCorp.
205
00:08:07,362 --> 00:08:08,659
(TIRES SCREECH)
206
00:08:08,738 --> 00:08:11,617
Hey, Sir Edna, I got your blood.
207
00:08:11,700 --> 00:08:14,123
Okay. Whose blood is it?
208
00:08:14,202 --> 00:08:15,579
No, don't tell me.
209
00:08:15,662 --> 00:08:17,335
I understand sometimes people just need
210
00:08:17,414 --> 00:08:20,088
to slip through the cracks, just disappear.
211
00:08:20,166 --> 00:08:22,214
What? No, it's gonna be my blood.
212
00:08:22,293 --> 00:08:23,465
- Come on.
- What?
213
00:08:23,545 --> 00:08:25,297
Take this blade.
214
00:08:25,380 --> 00:08:26,677
No. No, no, no, wait.
215
00:08:26,756 --> 00:08:28,008
I'm gonna take the tube,
216
00:08:28,091 --> 00:08:30,014
I'm gonna put it right next to my wrist
and you're gonna cut me.
217
00:08:30,093 --> 00:08:32,391
No, Karl, I... I'm hemophobic.
218
00:08:32,470 --> 00:08:34,689
Oh, my God, Ders. It's 2015.
219
00:08:34,764 --> 00:08:36,892
Gay dudes exist. Get over it.
220
00:08:36,975 --> 00:08:38,773
- Cut me!
- Okay, all right.
221
00:08:38,852 --> 00:08:40,104
Dolph Lundgren. Dolph Lundgren.
222
00:08:40,186 --> 00:08:41,358
- Dolph Lundgren.
- Hit me, baby.
223
00:08:41,438 --> 00:08:42,860
Dolph Lundgren!
224
00:08:42,939 --> 00:08:44,361
- Uh, try it again.
- Dolph Lundgren.
225
00:08:44,441 --> 00:08:45,693
Okay, just... You know what?
226
00:08:45,775 --> 00:08:47,197
- Okay, go down the river.
- Dolph Lundgren.
227
00:08:47,277 --> 00:08:48,529
- Dolph Lundgren.
- Go down one more time.
228
00:08:48,611 --> 00:08:49,703
- I don't know.
- Let me see the blade.
229
00:08:49,779 --> 00:08:50,871
Yeah.
230
00:08:50,947 --> 00:08:53,791
- (SHOUTS)
- (SCREAMS)
231
00:08:53,867 --> 00:08:55,540
- Shit!
- Dolph Lundgren!
232
00:08:55,618 --> 00:08:56,961
- Dolph Lundgren!
- Okay.
233
00:08:57,037 --> 00:08:59,381
- Dolph Lundgren!
- Oh, oh!
234
00:08:59,456 --> 00:09:00,582
- What are you...
- We got it.
235
00:09:00,665 --> 00:09:02,042
Why'd you lick it, man?
236
00:09:02,125 --> 00:09:04,799
I thought it was like a ballpoint pen, man,
but it's working.
237
00:09:04,878 --> 00:09:06,221
- It's working.
- Okay.
238
00:09:06,296 --> 00:09:07,422
(QUIVERS)
239
00:09:07,505 --> 00:09:08,757
(CHUCKLES UNEASILY)
240
00:09:10,508 --> 00:09:12,260
Stop.
241
00:09:12,343 --> 00:09:14,937
Waymond, give me your glasses.
242
00:09:15,013 --> 00:09:16,765
I just came up with a great idea.
243
00:09:16,848 --> 00:09:17,974
Hands up.
244
00:09:18,058 --> 00:09:19,435
Give me your shirt
245
00:09:19,517 --> 00:09:20,894
and a smear of your wildly potent cologne.
246
00:09:20,977 --> 00:09:22,229
You stink. What is that?
247
00:09:22,312 --> 00:09:23,985
Cool Water? It's an aphrodisiac.
248
00:09:24,064 --> 00:09:25,407
I like that. That's nice.
249
00:09:25,482 --> 00:09:27,576
They tell me that I can't give blood.
250
00:09:27,650 --> 00:09:30,904
Well, guess what, "nurses."
251
00:09:30,987 --> 00:09:32,239
I'll trick the system.
252
00:09:32,322 --> 00:09:34,416
I'll give blood using the identities
253
00:09:34,491 --> 00:09:36,585
of my bitch-ass coworkers.
254
00:09:36,659 --> 00:09:38,081
This is perfect.
255
00:09:38,161 --> 00:09:40,004
Thank God I have all these muscles.
256
00:09:40,080 --> 00:09:42,003
It's DeMamp Camp.
It's part... It doesn't matter.
257
00:09:42,082 --> 00:09:43,675
Give me a little more of that.
258
00:09:43,750 --> 00:09:45,593
Give me a little more of that.
I want to reek like you.
259
00:09:45,668 --> 00:09:48,672
I cannot wait to tell Dolph I did this.
260
00:09:51,591 --> 00:09:53,764
Hi, I've got to get back to work,
261
00:09:53,843 --> 00:09:55,971
and I gave blood with the other nurse.
262
00:09:56,054 --> 00:09:57,522
That's why you didn't see me do it.
263
00:09:57,597 --> 00:09:59,190
And she said I could just
drop this off with you.
264
00:09:59,265 --> 00:10:00,437
Okay, sure. Do you want a sticker?
265
00:10:00,517 --> 00:10:02,611
I, uh... Yeah. Yes.
266
00:10:02,685 --> 00:10:04,813
- Yeah, you do.
- Great.
267
00:10:04,896 --> 00:10:06,273
Very cool. Oh, hi.
268
00:10:06,356 --> 00:10:07,482
- Hey.
- All right.
269
00:10:07,565 --> 00:10:08,691
Good-bye.
270
00:10:10,860 --> 00:10:14,205
Hi, are you ready to give some blood?
271
00:10:17,200 --> 00:10:18,622
Yes?
272
00:10:18,701 --> 00:10:20,328
(HOARSELY) Oh, hello, nurses.
273
00:10:20,411 --> 00:10:24,712
I am Waymond Womano,
a short Asian-type man.
274
00:10:24,791 --> 00:10:28,637
Ready to give blood for the first time today.
275
00:10:28,711 --> 00:10:31,134
Two Waymonds.
276
00:10:31,214 --> 00:10:32,841
(CELL PHONE RINGS)
277
00:10:32,924 --> 00:10:36,098
- Hello?
- Blake, I hit the mother lode.
278
00:10:36,177 --> 00:10:37,429
My desk, now.
279
00:10:38,847 --> 00:10:41,441
Hey, Alice. There any purple stuff in there?
280
00:10:41,516 --> 00:10:45,692
'Cause I'm just trying to get
my blood sugar back in sync.
281
00:10:45,770 --> 00:10:48,944
Oh, wow. Congrats, Anders.
282
00:10:49,023 --> 00:10:50,650
- That's how we do.
- You know what?
283
00:10:50,733 --> 00:10:54,488
Everybody, let's give Anders
a standing ovation, huh?
284
00:10:54,571 --> 00:10:55,993
(SCATTERED APPLAUSE)
285
00:10:56,072 --> 00:10:57,415
You know what?
286
00:10:57,490 --> 00:10:58,787
I'm gonna have this fiber yogurt.
287
00:10:58,867 --> 00:11:01,290
Why don't we all clap for me too, huh?
288
00:11:01,369 --> 00:11:02,461
Come on.
289
00:11:02,537 --> 00:11:04,210
(SCATTERED APPLAUSE)
290
00:11:04,289 --> 00:11:05,381
Moron.
291
00:11:06,374 --> 00:11:08,376
Hey, man, you gave blood?
292
00:11:08,751 --> 00:11:11,254
How big was them needles?
One of them long suckers?
293
00:11:11,337 --> 00:11:13,590
You know, normal, the normal size they are.
294
00:11:13,673 --> 00:11:15,391
You know what? Maybe we should do this.
295
00:11:15,466 --> 00:11:16,968
I don't know. What do y'all think?
296
00:11:17,051 --> 00:11:19,645
I shouldn't medically,
but I'm willing to try.
297
00:11:19,721 --> 00:11:21,439
Maybe don't. I don't know.
298
00:11:21,514 --> 00:11:25,394
Two Waymond Womanos.
299
00:11:25,476 --> 00:11:27,478
So, I guess the fake one is the one
300
00:11:27,562 --> 00:11:30,111
that looks the guy named Adam
who came in earlier.
301
00:11:30,190 --> 00:11:31,487
(HOARSELY) I know.
302
00:11:31,566 --> 00:11:33,409
- He looks exactly like that guy.
- No, you.
303
00:11:33,484 --> 00:11:35,282
You could tell. Dang it.
304
00:11:35,361 --> 00:11:36,988
Since I know you're cheating,
305
00:11:37,071 --> 00:11:38,664
I'm gonna have to remove two from the board.
306
00:11:38,740 --> 00:11:42,461
What? I need Dolph for my video, okay?
307
00:11:44,996 --> 00:11:47,715
I'm so freaking mad at you.
308
00:11:47,790 --> 00:11:51,044
- What's the mother lode?
- You're not gonna believe this.
309
00:11:52,629 --> 00:11:53,926
Check this out.
310
00:11:54,339 --> 00:11:55,886
(SINGING) When I'm with you
311
00:11:55,965 --> 00:11:57,091
Baby, baby
312
00:11:57,175 --> 00:11:58,768
I'm so into you
313
00:11:58,843 --> 00:12:01,642
This is your big find?
314
00:12:01,721 --> 00:12:04,645
No, I made it. (LAUGHS)
315
00:12:08,269 --> 00:12:09,862
Jillian, I can't have you back here
316
00:12:09,938 --> 00:12:12,191
baking your own muffin
to Dolph collages, all right?
317
00:12:12,273 --> 00:12:14,901
I need you to focus on finding the source.
318
00:12:16,819 --> 00:12:18,947
I got to follow that blood.
319
00:12:20,490 --> 00:12:22,788
- It's been a long day.
- It has.
320
00:12:22,867 --> 00:12:24,869
I mean, Raymond with a "W."
321
00:12:24,953 --> 00:12:27,422
I can't believe that white boy
thought we weren't gonna realize
322
00:12:27,497 --> 00:12:29,545
that he had already been up in there before.
323
00:12:29,624 --> 00:12:32,548
Oh, wait, which Waymond
did this come from?
324
00:12:32,627 --> 00:12:33,844
Girl, just trash it.
325
00:12:37,340 --> 00:12:39,058
Why are they throwing blood away?
326
00:12:39,133 --> 00:12:41,261
The people who work here are crazy.
327
00:12:41,344 --> 00:12:43,392
Did you notice that cologne earlier?
328
00:12:43,471 --> 00:12:46,691
Ugh, it's like he was trying
to be someone he's not.
329
00:12:47,558 --> 00:12:51,438
Clone? They're cloning people.
330
00:12:51,521 --> 00:12:53,239
I think all colognes smell weird.
331
00:12:53,314 --> 00:12:55,362
And they smell weird.
332
00:12:55,441 --> 00:12:58,115
(BREATHING HEAVILY)
333
00:13:00,280 --> 00:13:03,705
- Psst, Bill.
- Ouch. I mean, what?
334
00:13:03,783 --> 00:13:05,410
Hey, guess what, dude?
335
00:13:05,493 --> 00:13:07,587
They won't even let me donate
any more pints,
336
00:13:07,662 --> 00:13:09,209
and I have to meet Dolph
337
00:13:09,289 --> 00:13:11,166
so he could co-headline
DeMamp Camp under me.
338
00:13:11,249 --> 00:13:15,470
So, I'm going to ask you
to take some blood from my arm.
339
00:13:15,545 --> 00:13:18,048
- Ew, gross.
- Bill.
340
00:13:18,131 --> 00:13:19,257
Don't be a bitch like Waymond.
341
00:13:19,340 --> 00:13:21,593
You're a fricking baller, right?
342
00:13:21,676 --> 00:13:24,395
I know you, you freaking baller.
343
00:13:24,470 --> 00:13:28,725
You freaking shot caller.
344
00:13:28,808 --> 00:13:30,902
Come with me. Be on my squad.
345
00:13:30,977 --> 00:13:33,571
Be on my team. Be part of DeMamp Camp.
346
00:13:33,646 --> 00:13:35,444
All right, I'll do it,
347
00:13:35,523 --> 00:13:37,901
but this baller's calling this shot.
348
00:13:37,984 --> 00:13:42,239
Me costarring in DeMamp Camp: Volume Two.
349
00:13:42,322 --> 00:13:45,121
Picture it, me, you, and Dolph,
the big muscle brothers.
350
00:13:45,199 --> 00:13:49,830
Oh, my God, I hate that idea, okay?
351
00:13:49,912 --> 00:13:52,165
But you're part of the team now.
352
00:13:52,248 --> 00:13:54,091
I freaking love you, Bill.
Let me kiss your head.
353
00:13:54,167 --> 00:13:56,169
Ew, it's all slimy. Come on.
354
00:14:04,260 --> 00:14:05,682
Excuse me.
355
00:14:05,762 --> 00:14:07,355
These three would like to give some blood.
356
00:14:07,430 --> 00:14:09,808
Oh, hey, getting it in before the deadline.
357
00:14:09,891 --> 00:14:12,485
- So, who's first?
- I'm ready to give.
358
00:14:12,560 --> 00:14:14,028
All right.
359
00:14:14,103 --> 00:14:15,696
- All right.
- Okay.
360
00:14:15,772 --> 00:14:17,115
Fill that out.
361
00:14:17,190 --> 00:14:18,783
I find the spirit is captured easiest
362
00:14:18,858 --> 00:14:21,031
between one's toes.
363
00:14:21,110 --> 00:14:23,033
I spent many moons chasing the dragon.
364
00:14:23,112 --> 00:14:24,705
- And by dragon...
- We know.
365
00:14:24,781 --> 00:14:26,283
- I mean heroin.
- Yup, that's apparent.
366
00:14:26,366 --> 00:14:27,492
All right, you're next big guy.
367
00:14:27,575 --> 00:14:29,953
Unhand me. I already gave.
368
00:14:30,036 --> 00:14:32,539
- See?
- So you took his blood earlier?
369
00:14:32,622 --> 00:14:33,714
No, he handed me a bag of blood
370
00:14:33,790 --> 00:14:35,133
that he said you drew.
371
00:14:35,208 --> 00:14:37,461
You don't remember? Remember me?
372
00:14:37,543 --> 00:14:39,045
What they talking about, Ders?
373
00:14:39,128 --> 00:14:41,130
- I gave blood, Ghostman.
- MONTEZ: Where you going?
374
00:14:41,214 --> 00:14:42,340
I'm not going anywhere.
375
00:14:42,423 --> 00:14:44,141
Ghostman, get him.
376
00:14:44,217 --> 00:14:47,892
The drip is slowing way down.
That might be all your blood.
377
00:14:47,970 --> 00:14:50,189
What? No, we need five to win.
378
00:14:50,264 --> 00:14:52,892
Just squeeze my arm. Wring me out, Bill.
379
00:14:52,975 --> 00:14:54,852
"Wring me out, Bill," please.
380
00:14:54,936 --> 00:14:57,860
I might just be your costar,
but I'm not your slave.
381
00:15:00,942 --> 00:15:04,162
I am the fucking star,
382
00:15:04,237 --> 00:15:06,831
and I need you to wring me out,
383
00:15:06,906 --> 00:15:10,080
'cause my vision is me
bleeding everything I've got
384
00:15:10,159 --> 00:15:11,331
into this baggy.
385
00:15:11,411 --> 00:15:13,084
Then you got to sweeten my deal.
386
00:15:13,162 --> 00:15:17,292
I want 30% of merchandising
and a plus-two to the premiere.
387
00:15:17,375 --> 00:15:19,594
- Premiere's gonna be packed.
- I want to bring two dates.
388
00:15:19,669 --> 00:15:21,888
Mom and sis.
389
00:15:24,507 --> 00:15:25,975
Fine.
390
00:15:26,050 --> 00:15:29,020
(DRAMATIC MUSIC)
391
00:15:33,266 --> 00:15:34,609
Okay, all right.
392
00:15:34,684 --> 00:15:36,277
Go in there and destroy all the blood.
393
00:15:36,352 --> 00:15:38,775
- Okay, got it?
- I know. I know. I know.
394
00:15:38,855 --> 00:15:40,448
No, I am as serious as Sean Penn right now.
395
00:15:40,523 --> 00:15:42,321
You go in there and you destroy the blood.
396
00:15:42,400 --> 00:15:43,947
Otherwise, Dolph...
397
00:15:44,026 --> 00:15:46,028
He could make as many
universal soldiers as he wants,
398
00:15:46,112 --> 00:15:47,455
and I'm not talking movie sequels.
399
00:15:47,530 --> 00:15:48,873
I'm talking a clone army.
400
00:15:48,948 --> 00:15:50,621
He did it to Waymond and he did it to Carmen.
401
00:15:50,700 --> 00:15:52,498
Whoa. Okay, I'm on it.
402
00:15:52,577 --> 00:15:53,794
All right, get in there.
403
00:15:53,870 --> 00:15:55,417
Oh, how much of that bar did you eat?
404
00:15:55,496 --> 00:15:56,713
- I'm okay.
- You all right?
405
00:15:56,789 --> 00:15:58,462
It's just a little... See you.
406
00:15:58,541 --> 00:16:00,293
All right, be safe.
407
00:16:00,376 --> 00:16:02,299
Get 'em. Get 'em, girl.
408
00:16:11,554 --> 00:16:14,774
(COUGHS FORCEFULLY)
409
00:16:14,849 --> 00:16:16,601
How you doing? Dumping the blood?
410
00:16:18,436 --> 00:16:20,109
Nope! Blake.
411
00:16:20,188 --> 00:16:22,441
What the heck?
412
00:16:22,523 --> 00:16:26,824
Cloning is the future and you can't stop it.
413
00:16:26,903 --> 00:16:29,702
Dolph needs this blood
to breed universal soldiers
414
00:16:29,780 --> 00:16:31,373
and I'm gonna help him.
415
00:16:31,449 --> 00:16:33,372
You're pro-cloning. Why?
416
00:16:33,451 --> 00:16:36,000
Mostly because I'm in love with him.
417
00:16:36,078 --> 00:16:38,422
But also have you seen
the movie Multiplicity?
418
00:16:38,498 --> 00:16:40,717
- It's really good.
- No, no, no, wait.
419
00:16:40,791 --> 00:16:42,509
If you start playing God,
420
00:16:42,585 --> 00:16:44,633
consequences will never be the same.
421
00:16:44,712 --> 00:16:47,716
And of course I've seen it!
It's a really, really great movie.
422
00:16:47,798 --> 00:16:50,301
But this... This ain't the movies, babe.
423
00:16:50,384 --> 00:16:52,557
- No.
- (SHOUTING)
424
00:16:52,637 --> 00:16:55,686
Don't! Stop! My Dolph! My sweet Dolph!
425
00:16:55,765 --> 00:16:57,859
What the bloody hell?
426
00:16:57,934 --> 00:17:01,438
Adam, Dolph is using
the blood drive to clone people.
427
00:17:01,521 --> 00:17:05,367
He's making a clone army.
He'll make a million Adams.
428
00:17:05,441 --> 00:17:07,068
That sounds awesome.
429
00:17:07,151 --> 00:17:08,869
A million Adams and a million Dolphs.
430
00:17:08,945 --> 00:17:10,868
And a million Bills.
431
00:17:10,947 --> 00:17:14,372
Okay, not a million Bills,
'cause you're off the project.
432
00:17:14,450 --> 00:17:17,499
Blake, don't do this to me, man, okay?
433
00:17:17,578 --> 00:17:19,376
I need this.
434
00:17:19,455 --> 00:17:20,707
Hey!
435
00:17:20,790 --> 00:17:22,007
Blake!
436
00:17:22,083 --> 00:17:24,677
(ALL SHOUTING INDISTINCTLY)
437
00:17:24,752 --> 00:17:27,005
I don't even have any blood in my body.
438
00:17:27,088 --> 00:17:28,055
- What's wrong with him?
- Adam?
439
00:17:28,130 --> 00:17:29,848
- What's wrong with him?
- (GROANS)
440
00:17:29,924 --> 00:17:32,177
It's probably all the blood that I gave.
Fuck.
441
00:17:34,095 --> 00:17:35,722
This is for your own good, man.
442
00:17:35,805 --> 00:17:39,230
Don't. If you pop one more of those,
I swear to God...
443
00:17:39,308 --> 00:17:41,686
- Blake.
- BOTH: Don't, Blake!
444
00:17:41,769 --> 00:17:43,191
(SHOUTS)
445
00:17:43,271 --> 00:17:44,488
(BOTH SCREAM)
446
00:17:51,404 --> 00:17:53,327
Oh, my God, did you... Did you kill this man?
447
00:17:53,406 --> 00:17:54,532
No, no, no, no.
448
00:17:54,615 --> 00:17:56,333
He just gave five pints of blood
449
00:17:56,409 --> 00:17:57,752
because he fell for your little scam,
450
00:17:57,827 --> 00:17:59,170
but I didn't.
451
00:17:59,245 --> 00:18:00,417
I destroyed all y'all's blood,
452
00:18:00,496 --> 00:18:03,090
because I know that Dolph Lundgren
was cloning people.
453
00:18:03,165 --> 00:18:04,542
- Ah.
- What?
454
00:18:04,625 --> 00:18:06,423
I figured it out like a little detective.
455
00:18:06,502 --> 00:18:08,755
Okay, urn... Okay.
456
00:18:08,838 --> 00:18:10,932
Get me a pint of O-positive, stat.
457
00:18:11,007 --> 00:18:12,429
- This man needs blood.
- Okay.
458
00:18:12,508 --> 00:18:14,602
All the blood is gone. What are we gonna do?
459
00:18:14,677 --> 00:18:16,179
Um, uh...
460
00:18:16,262 --> 00:18:18,515
We're gonna need to try a direct transfusion.
461
00:18:18,598 --> 00:18:21,067
See, I knew your ass was trouble.
462
00:18:21,142 --> 00:18:22,769
The reason why we put your blood
to the side is 'cause
463
00:18:22,852 --> 00:18:24,229
there's no telling what
the hell you got up in there,
464
00:18:24,312 --> 00:18:25,359
all high and shit.
465
00:18:25,438 --> 00:18:27,532
I'm not high.
466
00:18:27,607 --> 00:18:29,075
You guys, I can't. I'm serious.
467
00:18:29,150 --> 00:18:30,367
This is how they killed that guy in Gremlins.
468
00:18:30,443 --> 00:18:32,286
Okay, okay. Are any of you AB or O?
469
00:18:32,361 --> 00:18:33,783
Maybe.
470
00:18:33,863 --> 00:18:35,160
Your friend just lost, like, a lot of blood.
471
00:18:35,239 --> 00:18:37,207
If you don't give right now,
like, he might not make it.
472
00:18:37,283 --> 00:18:38,830
- Where's this needle?
- Okay, good.
473
00:18:38,909 --> 00:18:40,456
I'll give.
474
00:18:40,536 --> 00:18:41,708
(ADAM GROANS)
475
00:18:42,872 --> 00:18:44,089
Oof! What the...
476
00:18:44,165 --> 00:18:46,418
- Okay, now we're screwed.
- Okay, what the fuck?
477
00:18:46,500 --> 00:18:48,423
I have been waiting all day
for my appointment.
478
00:18:48,502 --> 00:18:50,721
- Well, what blood type are you?
- AB, why?
479
00:18:50,796 --> 00:18:53,265
Okay, we are gonna need to do
an emergency direct transfusion
480
00:18:53,341 --> 00:18:54,888
between the two of you.
481
00:18:54,967 --> 00:18:57,140
Ugh, all right, fine,
but how long is this gonna take?
482
00:18:57,219 --> 00:18:58,596
I gotta Skype in 20.
483
00:19:00,139 --> 00:19:01,561
You're very lucky.
484
00:19:01,641 --> 00:19:03,643
You survived a highly unorthodox transfusion
485
00:19:03,726 --> 00:19:06,070
performed by poorly trained
volunteer nurses.
486
00:19:06,145 --> 00:19:08,739
- But did it work, though?
- All right.
487
00:19:08,814 --> 00:19:10,782
Come on, you need to wait outside, ma'am.
488
00:19:10,858 --> 00:19:12,326
I'm just saying, did it not work?
489
00:19:12,401 --> 00:19:14,153
- Outside.
- Whoa.
490
00:19:14,236 --> 00:19:18,161
Listen, I am Carmen
and I'm trying to start over.
491
00:19:18,240 --> 00:19:21,494
- Please don't ruin this for me.
- Hey.
492
00:19:21,577 --> 00:19:23,079
Secret's safe with me.
493
00:19:23,162 --> 00:19:25,335
It's not the 10-year contract we wanted,
494
00:19:25,414 --> 00:19:28,668
but here's an autographed napkin.
495
00:19:28,751 --> 00:19:32,221
And who is this? I missed Dolph?
496
00:19:32,296 --> 00:19:34,845
He stopped by TAC 'cause
he heard what happened to you,
497
00:19:34,924 --> 00:19:36,926
trying to give blood and all and felt bad.
498
00:19:37,009 --> 00:19:38,511
And he freaking didn't even come here
499
00:19:38,594 --> 00:19:41,017
and talk to me face to face?
500
00:19:41,097 --> 00:19:42,440
What a bitch.
501
00:19:42,515 --> 00:19:45,064
Best moment of that idiot's life
was getting his ass kicked
502
00:19:45,142 --> 00:19:46,439
by Jean-Claude Van Damme.
503
00:19:46,519 --> 00:19:49,523
- Stop.
- He's a fricking bitch. What a stupid bitch.
504
00:19:51,107 --> 00:19:52,780
He's right behind me, isn't he?
505
00:19:53,609 --> 00:19:57,864
Nope, he's right behind me.
You're looking at him.
506
00:19:59,949 --> 00:20:03,078
- Hi.
- Hi.
507
00:20:04,453 --> 00:20:07,753
You must've just heard
that long story I told.
508
00:20:07,832 --> 00:20:11,211
I heard it. I heard you, man.
509
00:20:12,044 --> 00:20:13,421
I never meant to hurt you.
510
00:20:13,504 --> 00:20:15,927
Good-bye forever.
511
00:20:16,006 --> 00:20:17,804
Oh, my God, that was crazy.
512
00:20:17,883 --> 00:20:19,977
Oh, wait. My question.
513
00:20:20,052 --> 00:20:23,056
Do you still have, like,
the voice of an angel?
514
00:20:23,139 --> 00:20:25,733
Uh, could you sing us a tune?
515
00:20:25,808 --> 00:20:28,607
Please.
516
00:20:28,686 --> 00:20:33,783
(SINGING) Ooh, ee, ooh
517
00:20:33,858 --> 00:20:35,405
Mr. Lundgren, wait.
518
00:20:35,484 --> 00:20:38,203
I've waited 15 years to
ask you this question.
519
00:20:38,279 --> 00:20:40,577
So, in the movie Showdown in Little Tokyo,
520
00:20:40,656 --> 00:20:44,001
when you guys ate sushi
off those naked ladies,
521
00:20:44,076 --> 00:20:46,750
were those real naked ladies?
522
00:20:46,829 --> 00:20:49,708
Uh, yeah.
523
00:20:49,790 --> 00:20:51,963
Obviously.
524
00:20:52,042 --> 00:20:53,589
Yes! I knew it.
525
00:20:53,669 --> 00:20:54,886
I knew it. I knew it.
526
00:20:54,962 --> 00:20:56,680
You guys, they were real naked ladies!
527
00:21:02,094 --> 00:21:04,597
(SINGING) Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
528
00:21:04,680 --> 00:21:07,354
Ee, ooh
529
00:21:10,853 --> 00:21:13,948
(WEAKLY) Ooh, ee, ooh
530
00:21:14,023 --> 00:21:16,867
- (LAUGHTER)
- I'm so...
531
00:21:19,500 --> 00:21:27,500
Ripped By mstoll
38502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.