All language subtitles for workaholics.s05e07.1080p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,466 ADAM: Yeah, so it looks like I have herpes 'cause I nicked it a bunch. 2 00:00:03,545 --> 00:00:04,922 Well, yeah, you got to use aftershave. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,723 - On the nuts? - Yeah. 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,766 So the suspense is killing me. What's going on here? 5 00:00:08,842 --> 00:00:12,187 Okay, well get ready for the freaking main event 6 00:00:12,262 --> 00:00:17,268 because DeMamp family gatherings are off the chain. 7 00:00:17,351 --> 00:00:19,024 - Yeah. - Like, we'll be moshing. 8 00:00:19,102 --> 00:00:20,854 Like, freaking whoa. 9 00:00:20,938 --> 00:00:23,032 My Aunt Holly will whip out her giant breasts. 10 00:00:23,106 --> 00:00:24,198 - Yes! - And there's, like... 11 00:00:24,274 --> 00:00:25,491 The nipple's, like, all hollows out, 12 00:00:25,567 --> 00:00:27,285 and then, like, she'll hold it out like this, 13 00:00:27,444 --> 00:00:29,287 and it'll catch some wind, and it'll whistle. 14 00:00:29,363 --> 00:00:31,115 - It's kind of whistle tit. - She has a whistle tit? 15 00:00:31,198 --> 00:00:32,541 - She has a whistle tit. - BOTH: Whistle tits! 16 00:00:32,616 --> 00:00:34,869 - BOTH: Oh! - This is gonna be so cool! 17 00:00:34,952 --> 00:00:36,875 And swordplay for Blake. 18 00:00:36,954 --> 00:00:39,423 Oh, yeah, because Blue Knight is definitely gonna be there, right? 19 00:00:39,498 --> 00:00:41,216 - Yes, he will. - Yes, dude! 20 00:00:41,291 --> 00:00:42,668 - I don't know what that is. - Oh, dude. 21 00:00:42,751 --> 00:00:45,254 His cousin, he's Blue Knight at Medieval Times, Buena Park. 22 00:00:45,337 --> 00:00:47,260 You think he'll knight me? He said he would. 23 00:00:47,339 --> 00:00:48,682 He's definitely knighting you. 24 00:00:48,757 --> 00:00:51,055 Should we have brought gifts? It's like a family reunion or what? 25 00:00:51,134 --> 00:00:52,807 - Oh, no... - Frigging even better. 26 00:00:52,886 --> 00:00:54,513 My dead grandpa's funeral. 27 00:00:55,264 --> 00:00:57,813 (LAUGHS) Oh, yeah. Dead! 28 00:00:58,141 --> 00:00:59,609 (BEATBOXING) 29 00:01:01,853 --> 00:01:03,355 (SINGING) I'm fresh 30 00:01:04,523 --> 00:01:06,651 You gotta, you gotta You gotta, gotta 31 00:01:06,733 --> 00:01:08,326 Gotta be fresh 32 00:01:10,028 --> 00:01:11,905 Who let these hounds in? 33 00:01:11,989 --> 00:01:13,832 ALL: Hounds! Hounds, hounds, hounds! 34 00:01:13,907 --> 00:01:15,284 Hounds. Oh. 35 00:01:15,492 --> 00:01:16,869 Is this the right room? 36 00:01:17,160 --> 00:01:18,252 This doesn't seem like a wake. 37 00:01:18,328 --> 00:01:20,251 Seems more like a sleep. I want to take a nap. 38 00:01:22,207 --> 00:01:24,301 Body, body. (SHUDDERING) 39 00:01:25,168 --> 00:01:27,170 This is definitely the right place. 40 00:01:28,005 --> 00:01:29,757 They're probably punking us, dude. 41 00:01:30,674 --> 00:01:32,096 Uncle Tuck. 42 00:01:32,342 --> 00:01:34,515 His dick... It's like a corkscrew. 43 00:01:34,595 --> 00:01:36,472 When it gets hard, it freaking unravels. 44 00:01:36,597 --> 00:01:37,940 It's... Show him. 45 00:01:38,015 --> 00:01:39,392 BLAKE: That's a bummer. ANDERS: Okay. 46 00:01:39,474 --> 00:01:41,021 Would like to see that. 47 00:01:41,101 --> 00:01:42,148 Aunt Holly. 48 00:01:42,311 --> 00:01:44,814 Whip out them floppy dogs. 49 00:01:44,980 --> 00:01:46,106 They actually emit sound. 50 00:01:46,189 --> 00:01:48,362 - It's like she's a freak show. - Whoa. 51 00:01:48,984 --> 00:01:51,828 Okay. Well, you are being a total psychopath right now. 52 00:01:51,987 --> 00:01:54,081 Adam, there is a body in that casket. 53 00:01:54,156 --> 00:01:55,533 I'm gonna black out. I can't handle... 54 00:01:55,616 --> 00:01:59,086 Yo, Adam, what's good, cuz? (CHUCKLES) 55 00:01:59,786 --> 00:02:01,129 You don't recognize me, do you? 56 00:02:01,204 --> 00:02:04,708 The emotions of the day have rattled the old noggin. 57 00:02:05,584 --> 00:02:06,585 It's me, bro. 58 00:02:06,668 --> 00:02:08,716 (BEATBOXING) Big fat 59 00:02:08,795 --> 00:02:10,513 - Come on, it's me! - Oh! 60 00:02:11,131 --> 00:02:13,384 I lost 280 pounds, man. 61 00:02:13,467 --> 00:02:16,892 Wow, dude. You look horrible. 62 00:02:17,137 --> 00:02:19,481 Admittedly, you look sick, like you're dying from something. 63 00:02:19,556 --> 00:02:21,308 No, Annette's got me on this juice diet, man. 64 00:02:21,391 --> 00:02:23,439 She's actually got the whole family back on track, 65 00:02:24,061 --> 00:02:26,655 working at Easy As Pie, her and Gramps' pizza chain. 66 00:02:26,730 --> 00:02:27,822 It's great. 67 00:02:27,898 --> 00:02:29,366 - Oh, really? - Mmm-hmm. 68 00:02:29,441 --> 00:02:33,446 There she is, the gold digger that stole Gramps' entire retirement fund. 69 00:02:33,737 --> 00:02:36,661 She freaking blew it all on a successful pizza chain 70 00:02:36,740 --> 00:02:39,744 instead of blowing at Pechanga Hotel Casino and Resort, 71 00:02:39,951 --> 00:02:41,203 which is what a DeMamp would do. 72 00:02:41,328 --> 00:02:42,625 Body, body, body. 73 00:02:42,704 --> 00:02:44,081 She started Easy As Pie? 74 00:02:44,414 --> 00:02:47,418 So you're telling me she's got access to a lot of pizza. 75 00:02:47,584 --> 00:02:48,756 Yeah. 76 00:02:48,919 --> 00:02:49,920 That's cool. 77 00:02:50,045 --> 00:02:51,092 Blue Knight. 78 00:02:51,880 --> 00:02:52,847 Dude, I hardly recognize you. 79 00:02:52,923 --> 00:02:54,470 You cut your hair off. 80 00:02:54,549 --> 00:02:56,768 Man, friends don't let friends get haircuts, right? 81 00:02:57,219 --> 00:02:58,436 I think you got the wrong guy. 82 00:02:58,595 --> 00:03:00,268 Find another pew. 83 00:03:00,889 --> 00:03:02,812 Blue Knight, it's me, Blake. 84 00:03:03,600 --> 00:03:05,523 I came to your tournament of champions with Adam. 85 00:03:05,602 --> 00:03:07,024 You, like, kicked ass, man. 86 00:03:07,104 --> 00:03:10,199 Afterwards we were just drinking port wine in the parking lot. 87 00:03:10,315 --> 00:03:12,192 We got so hammered. We sword fought, dude. 88 00:03:12,401 --> 00:03:14,074 But not like that. 89 00:03:14,194 --> 00:03:15,787 With our wieners. 90 00:03:15,946 --> 00:03:17,539 I saw your nuts, dude. 91 00:03:17,614 --> 00:03:19,787 Well, yeah. That was a long time ago. 92 00:03:19,950 --> 00:03:21,327 I'm not the Blue Knight anymore. 93 00:03:21,451 --> 00:03:23,044 My name's Tony DeMamp. 94 00:03:23,120 --> 00:03:24,417 - Get lost. - Okay. 95 00:03:24,663 --> 00:03:25,835 Well, I don't know if you remember this, 96 00:03:25,914 --> 00:03:28,417 but, um, you said you'd knight me. 97 00:03:28,500 --> 00:03:29,717 I said I don't remember. 98 00:03:30,001 --> 00:03:31,594 Now you either pay your respects, 99 00:03:31,670 --> 00:03:33,343 or you get the hell out of here. 100 00:03:33,422 --> 00:03:34,514 Hey, guys, I'd love to leave now. 101 00:03:34,589 --> 00:03:36,216 I hate this, so if we could leave right now... 102 00:03:36,299 --> 00:03:38,347 - Thank you, yes. - People are being weird. 103 00:03:38,427 --> 00:03:39,553 They're acting like someone died. 104 00:03:39,636 --> 00:03:40,683 - Yeah. - You know. 105 00:03:40,762 --> 00:03:42,639 But, like, in a not fun way. 106 00:03:42,723 --> 00:03:44,646 - Yeah. - You know what? 107 00:03:45,392 --> 00:03:46,644 I should get the party started. 108 00:03:47,227 --> 00:03:49,025 But with your help. I'm gonna need both of you. 109 00:03:49,104 --> 00:03:50,196 - Come. Come with. - (SIGHS) 110 00:03:50,564 --> 00:03:52,191 ADAM: Ahem! 111 00:03:52,300 --> 00:03:56,200 Ripped By mstoll 112 00:03:56,319 --> 00:03:57,491 What up? 113 00:03:57,571 --> 00:04:01,701 Hey, it's me, Adam, your relative DeMamp. 114 00:04:02,617 --> 00:04:05,166 I'm here to say a few words about Gramps... 115 00:04:08,373 --> 00:04:11,252 Military, family, 116 00:04:12,252 --> 00:04:15,096 beer, methamphetamines, 117 00:04:15,338 --> 00:04:17,966 trailer park for a while, convict. 118 00:04:18,508 --> 00:04:20,181 He was an American hero. 119 00:04:20,260 --> 00:04:23,639 He's was an American a-hole, and you all know it. 120 00:04:23,722 --> 00:04:24,814 (LAUGHS) 121 00:04:24,890 --> 00:04:25,891 Dad! 122 00:04:25,974 --> 00:04:27,976 And he deserves a proper funeral. 123 00:04:28,852 --> 00:04:29,944 Thanks for warming them up, Son. 124 00:04:30,020 --> 00:04:31,613 I'll take it from here. Hey, now! 125 00:04:32,314 --> 00:04:35,238 Well, the old man finally bit the farm. 126 00:04:35,317 --> 00:04:37,285 I bet he's down in hell looking up at us right now going, 127 00:04:37,360 --> 00:04:41,536 "Hey, dumbasses, we're the united DeMamps of America, remember? 128 00:04:42,032 --> 00:04:45,206 "Let's light a butt-ton of fireworks and crank some of the Offspring!" 129 00:04:45,285 --> 00:04:46,286 - Yes! - Hit it, Adam. 130 00:04:46,369 --> 00:04:47,621 Oh, I'm supposed to hit it? 131 00:04:47,704 --> 00:04:48,921 - Hit it! - Okay. 132 00:04:52,375 --> 00:04:53,797 - It's too late, bro. - No, the Offspring! 133 00:04:53,877 --> 00:04:54,844 Hit it! 134 00:04:54,920 --> 00:04:57,799 (BAD HABIT PLAYING) 135 00:04:59,007 --> 00:05:00,008 Pritchard! 136 00:05:00,509 --> 00:05:03,433 I know that this isn't the traditional DeMamp funeral, 137 00:05:03,512 --> 00:05:05,355 but this is what George wanted. 138 00:05:06,264 --> 00:05:08,141 He loved you all so much, 139 00:05:08,225 --> 00:05:10,899 and he was so very proud of how you've all improved. 140 00:05:11,144 --> 00:05:12,817 You call this improvement? 141 00:05:12,896 --> 00:05:14,614 Tuck, why isn't your pecker out? 142 00:05:14,689 --> 00:05:16,316 Unleash the corkscrew! 143 00:05:16,399 --> 00:05:18,652 - He's got a screw loose. - Aunt Holly! 144 00:05:18,902 --> 00:05:21,030 You're usually down to your G-string by now. 145 00:05:21,196 --> 00:05:23,244 Ha-ha! Take them clothes off, trick. 146 00:05:23,323 --> 00:05:25,576 What happened to this family? Oh, right. 147 00:05:25,700 --> 00:05:29,125 You're all proud employees of the Easy As Pie pizzeria 148 00:05:29,246 --> 00:05:30,623 with your dental insurance. 149 00:05:30,705 --> 00:05:32,378 This isn't even a pizza family. 150 00:05:32,582 --> 00:05:33,834 This is a cheeseburger family! 151 00:05:33,917 --> 00:05:35,385 We love the burgs. 152 00:05:35,460 --> 00:05:38,304 Bread, meat, cheese, bread, meat! 153 00:05:38,964 --> 00:05:40,637 Cheese. You can't stop on meat. 154 00:05:40,715 --> 00:05:42,683 George and I built Easy As Pie together, 155 00:05:42,759 --> 00:05:44,136 and he loved that company. 156 00:05:44,219 --> 00:05:47,519 Can we please just bury him in peace? 157 00:05:47,764 --> 00:05:49,391 I don't think so, ho. 158 00:05:50,725 --> 00:05:51,692 (SCREAMS) 159 00:05:51,768 --> 00:05:53,315 ADAM: Is that a bomb? PRITCHARD: No, it's a smoke bomb. 160 00:05:53,395 --> 00:05:55,568 Come on, let's go! Let's wheel this sucker out of here! 161 00:05:55,647 --> 00:05:57,615 No way, I'm not touching that dead-ass dude box. 162 00:05:58,483 --> 00:05:59,700 What are we gonna do? 163 00:05:59,776 --> 00:06:01,278 Are we gonna take the body to Aunt Patty's house 164 00:06:01,361 --> 00:06:02,453 and feed him to her raccoons? 165 00:06:02,529 --> 00:06:04,031 - That sounds badass. - PRITCHARD: No way. 166 00:06:04,114 --> 00:06:05,411 Oh, I bet you got a better idea. 167 00:06:05,490 --> 00:06:07,242 Damn right, Gramps was a paratrooper, 168 00:06:07,325 --> 00:06:09,123 so we're gonna crenate his body in a bonfire 169 00:06:09,202 --> 00:06:11,796 and scatter his ashes from the sky, just like he always wanted. 170 00:06:11,872 --> 00:06:14,170 - I knew you'd have a good idea. - I didn't. 171 00:06:14,249 --> 00:06:15,592 Me either. 172 00:06:15,667 --> 00:06:16,884 The casket! 173 00:06:16,960 --> 00:06:18,212 It's gone! 174 00:06:18,295 --> 00:06:19,421 Where did they go? 175 00:06:19,504 --> 00:06:21,131 Here's the deal, I don't know where they went, 176 00:06:21,298 --> 00:06:23,300 but I can find out and I can give 'em to you. 177 00:06:23,466 --> 00:06:24,968 Oh, God. Okay, thank you. 178 00:06:25,051 --> 00:06:26,894 - Thank you so much. - Hang on a second, toots. 179 00:06:26,970 --> 00:06:29,519 Let's talk about what's in it for me, all right? 180 00:06:29,973 --> 00:06:31,441 'Cause I'll be honest. 181 00:06:31,558 --> 00:06:33,310 I'm a little hungry for some of that... 182 00:06:35,645 --> 00:06:36,692 Excuse me? 183 00:06:37,647 --> 00:06:39,149 Pizza? What do you... 184 00:06:39,524 --> 00:06:41,777 Yeah, this is the slice of pizza. You own a pizza chain. 185 00:06:41,860 --> 00:06:43,407 You should know the international sign for... 186 00:06:43,695 --> 00:06:45,197 Anyway, what I'm telling you is that, 187 00:06:45,280 --> 00:06:46,327 in return for my services, 188 00:06:46,406 --> 00:06:49,080 I would like a lifetime subscription to pizza. 189 00:06:49,159 --> 00:06:50,502 Done. How do we do this? 190 00:06:50,744 --> 00:06:51,996 I'm just gonna text 'em. 191 00:06:56,666 --> 00:06:58,384 (SINGING) You gotta be fresh 192 00:06:58,793 --> 00:07:00,386 (WHOOPING) 193 00:07:02,672 --> 00:07:05,516 My dad freaking rules, dude. 194 00:07:05,675 --> 00:07:06,642 Yeah, he's, uh... 195 00:07:06,718 --> 00:07:08,891 How old was he when he had you, again? 196 00:07:09,054 --> 00:07:12,934 I know he started boning at 13, as DeMamps do. 197 00:07:13,892 --> 00:07:15,360 - So 13, I think. - Wow. 198 00:07:15,518 --> 00:07:17,646 That guy freaking plows, too. 199 00:07:17,729 --> 00:07:19,731 - PRITCHARD: We are on fire tonight! - Yeah, a total party animal. 200 00:07:19,814 --> 00:07:21,111 Uh, have you ever noticed, though, 201 00:07:21,191 --> 00:07:22,864 that he's obsessed with one-upping you? 202 00:07:23,109 --> 00:07:26,659 Here they come to snuff the rooster! 203 00:07:26,738 --> 00:07:29,662 He lets me win at a ton of stuff, unless it's, you know, 204 00:07:29,741 --> 00:07:31,869 telling funny stories or banging chicks 205 00:07:31,952 --> 00:07:35,456 or being a badass, or any other of his, like, designated areas. 206 00:07:35,538 --> 00:07:37,006 There's rules. There's rules to... 207 00:07:37,082 --> 00:07:38,379 - (VOCALIZING) - Yes, whatever, man. 208 00:07:38,458 --> 00:07:42,338 All I'm saying is, okay, you can't think that this is a good idea. 209 00:07:42,420 --> 00:07:44,639 Going into the forest and burning your grandfather 210 00:07:44,714 --> 00:07:47,888 like a warlock in the middle of the woods is a good idea, 211 00:07:47,968 --> 00:07:50,938 'cause it's not, dude. You have to have a better idea than this. 212 00:07:51,012 --> 00:07:53,390 Hey, guys, let's make the next right into the woods, 213 00:07:53,473 --> 00:07:54,645 and let's crenate Gramps. 214 00:07:56,518 --> 00:07:57,815 All right, what are we doing? 215 00:07:57,894 --> 00:07:59,271 All right, here's the plan. 216 00:07:59,437 --> 00:08:01,986 We're gonna break in and crenate Gramps' body 217 00:08:02,065 --> 00:08:04,659 in Annette's very own pizza ovens. 218 00:08:06,027 --> 00:08:07,700 God damn it, Adam. That's... 219 00:08:08,405 --> 00:08:09,657 The same plan, man, 220 00:08:09,739 --> 00:08:12,288 except in, like, a stupider location, dude. 221 00:08:12,701 --> 00:08:14,123 - It's a different idea. - All right, 222 00:08:14,327 --> 00:08:16,921 and it's cremate, not crenate. 223 00:08:17,288 --> 00:08:19,461 Okay, does the body turn to cream? 224 00:08:19,624 --> 00:08:20,671 No, it does not. 225 00:08:20,750 --> 00:08:23,128 It does not turn to cream. It turns to ash. 226 00:08:23,712 --> 00:08:25,134 - Crenate. - It's crenate. 227 00:08:25,338 --> 00:08:26,339 - It's crenate! - All right, Adam. 228 00:08:26,423 --> 00:08:29,518 I'm not gonna watch you burn your dead grandpa's body 229 00:08:29,592 --> 00:08:30,935 in an oven, man, all right? 230 00:08:31,011 --> 00:08:32,684 That will haunt my dreams, okay? 231 00:08:32,762 --> 00:08:35,106 And I've been having good dreams lately, all right? 232 00:08:35,181 --> 00:08:37,934 It's me, Jessica Alba, you know, we're dry humping. 233 00:08:38,018 --> 00:08:39,361 I have walrus tusks. 234 00:08:39,436 --> 00:08:41,859 Okay, well it was your idea to me to have an idea, so... 235 00:08:41,938 --> 00:08:44,191 Yeah, Adam I got to say, this plan's stupid as hell. 236 00:08:44,274 --> 00:08:46,572 Give me the keys, I'm gonna do this thing the right way. 237 00:08:46,651 --> 00:08:48,779 I'm not gonna give you the keys 238 00:08:48,903 --> 00:08:50,530 'cause we're gonna do it the right way, 239 00:08:50,780 --> 00:08:53,283 which is my way, for one way. 240 00:08:53,450 --> 00:08:56,044 BLAKE: No, you give me the keys! No, what are you doing? 241 00:08:56,119 --> 00:08:57,621 Stop jingling on... I know what you're doing. 242 00:08:57,704 --> 00:09:00,048 That's the same thing you do when you eat shrimp. 243 00:09:00,123 --> 00:09:01,295 (GROANS) No! 244 00:09:01,374 --> 00:09:04,218 BLAKE: Dude, you don't have to swallow the key! 245 00:09:04,294 --> 00:09:05,511 Yeah, he did. 246 00:09:05,587 --> 00:09:06,713 Taught him that move myself. 247 00:09:06,796 --> 00:09:08,264 Classic DeMamp maneuv. 248 00:09:08,339 --> 00:09:09,340 Say that three times fast. 249 00:09:09,424 --> 00:09:11,301 BOTH: DeMamp maneuv. DeMamp maneuv. DeMamp maneuv. 250 00:09:11,384 --> 00:09:12,556 Stop! 251 00:09:12,635 --> 00:09:13,636 You couldn't. 252 00:09:13,720 --> 00:09:14,937 That was tough. I have key in my throat. 253 00:09:15,013 --> 00:09:16,060 All right, all right. All right. 254 00:09:16,139 --> 00:09:18,437 I'm calling, I'm calling Ders. I'm going home. 255 00:09:18,516 --> 00:09:20,189 I'm... I try to be a supportive friend. 256 00:09:20,268 --> 00:09:21,736 I can't do it anymore. 257 00:09:21,811 --> 00:09:23,984 Blake, yeah. I'd love to come pick you up. 258 00:09:24,064 --> 00:09:25,407 Where are you? 259 00:09:25,482 --> 00:09:26,950 Where is he? 260 00:09:27,525 --> 00:09:29,072 Uh-huh. Yeah, okay. 261 00:09:29,152 --> 00:09:30,654 We can be there in about 15 minutes. 262 00:09:30,737 --> 00:09:33,661 Okay, bye. Let's talk pizza. 263 00:09:34,365 --> 00:09:35,912 I want a card with my face on it 264 00:09:35,992 --> 00:09:37,585 that I can take to any one of your locations 265 00:09:37,660 --> 00:09:39,458 and get free pizza for the rest of my life. 266 00:09:39,746 --> 00:09:40,963 Just tell me where they are. 267 00:09:41,039 --> 00:09:42,382 535 West Washington Avenue. 268 00:09:42,457 --> 00:09:44,551 But first... I just fucked that up, didn't I? 269 00:09:46,086 --> 00:09:48,054 Well, this definitely isn't working. 270 00:09:48,129 --> 00:09:49,927 There's just a bunch of crispy chunks. 271 00:09:50,006 --> 00:09:52,475 "You shall never be a knight!" 272 00:09:53,176 --> 00:09:54,928 Screw you, you evil wizard! 273 00:09:55,011 --> 00:09:56,137 (GRUNTING) 274 00:09:56,221 --> 00:09:57,347 I'm gonna be a knight! 275 00:09:57,430 --> 00:09:59,933 I'm gonna be a... Guys! 276 00:10:00,016 --> 00:10:01,518 We got company! 277 00:10:01,601 --> 00:10:03,399 Specifically, the owner of this company. 278 00:10:03,478 --> 00:10:04,479 Annette is here. 279 00:10:04,979 --> 00:10:06,322 Gramps isn't even close to being done. 280 00:10:06,397 --> 00:10:07,944 Grab something to stuff his ashes into. 281 00:10:08,024 --> 00:10:09,617 Uh, what about this big old pizza bag? 282 00:10:09,692 --> 00:10:11,365 No, grab that big old pizza bag. 283 00:10:11,820 --> 00:10:13,822 Looks like the same pizza bag... 284 00:10:14,364 --> 00:10:16,241 Ew, that's gross. 285 00:10:16,699 --> 00:10:19,202 Now, now, just one second. You promised me free pizza. 286 00:10:19,285 --> 00:10:21,458 Are, are you squelching? Is this a pizza squelch? 287 00:10:21,621 --> 00:10:23,339 - Stop talking about the pizza! - You know what? 288 00:10:23,414 --> 00:10:25,291 I'm gonna run in there right now and I'm gonna blow this raid. 289 00:10:25,375 --> 00:10:27,252 You guys, you guys! 290 00:10:27,502 --> 00:10:29,049 You guys better wait outside. 291 00:10:29,796 --> 00:10:30,843 You guys! They're here! 292 00:10:30,922 --> 00:10:32,174 You got to run! 293 00:10:32,257 --> 00:10:33,554 (SHOUTS) 294 00:10:34,217 --> 00:10:35,560 - Hey, get back here. - Oh, oh! 295 00:10:35,635 --> 00:10:36,636 DeMamps! DeMamps! 296 00:10:36,719 --> 00:10:39,142 Help! We got company, guys! 297 00:10:39,222 --> 00:10:40,974 Adam, Adam, Adam! Help! Help! 298 00:10:41,057 --> 00:10:42,104 All right, all right. 299 00:10:42,183 --> 00:10:43,309 There's nowhere to go. 300 00:10:43,393 --> 00:10:44,815 Just tell me where Gramps' casket is. 301 00:10:44,894 --> 00:10:46,896 Okay, yes, I will tell you where the body is. 302 00:10:46,980 --> 00:10:47,981 Right after you knight me. 303 00:10:48,064 --> 00:10:50,283 Dude, I'm not gonna knight you. I don't even work there any... 304 00:10:50,358 --> 00:10:52,156 - Get your ass in there! - Hey, whoa! 305 00:10:53,069 --> 00:10:55,163 - What gives? - Sorry, Blake. 306 00:10:55,238 --> 00:10:56,660 My dad told me you're a liability, 307 00:10:56,739 --> 00:10:58,161 and then he explained to me what that word meant, 308 00:10:58,241 --> 00:10:59,834 and that's exactly what you are, man. 309 00:10:59,909 --> 00:11:01,377 You led him right to us. 310 00:11:01,452 --> 00:11:02,499 Let's get to the park. 311 00:11:02,579 --> 00:11:04,252 - Hey, guys. - Ders! 312 00:11:04,414 --> 00:11:06,212 I came with Annette, but she squelched on a deal, 313 00:11:06,291 --> 00:11:09,170 so I'm willing do a double-cross and strike a deal with you guys. 314 00:11:09,252 --> 00:11:10,674 I do want to make a deal. 315 00:11:10,753 --> 00:11:13,381 Come here, I'm gonna whisper in your ear. Weird naked choke! 316 00:11:13,464 --> 00:11:14,716 - No! - No naked! 317 00:11:14,799 --> 00:11:15,846 You're beating up all my friends. 318 00:11:15,925 --> 00:11:17,472 It's like childhood all over again. 319 00:11:17,552 --> 00:11:18,769 Do not shoot. 320 00:11:19,679 --> 00:11:20,851 We are unarmed. 321 00:11:20,930 --> 00:11:22,648 We don't have guns, Adam. 322 00:11:22,724 --> 00:11:24,021 What is going on? 323 00:11:24,392 --> 00:11:26,770 We made burgers in your pizza kitchen. 324 00:11:26,936 --> 00:11:28,404 - Deal with it. - Adam. 325 00:11:29,272 --> 00:11:30,524 Annette, I'm sorry. 326 00:11:30,607 --> 00:11:33,451 We know how much Gramps loved Easy As Pie pizza and... 327 00:11:34,444 --> 00:11:37,368 We just wanted to share one last pie with him before saying adiós. 328 00:11:37,614 --> 00:11:41,118 Now you have to just leave him for us or I'm gonna have to call the police, 329 00:11:41,201 --> 00:11:43,545 and I don't want to do that because I know you're on parole. 330 00:11:43,786 --> 00:11:44,787 Appreciate you. 331 00:11:45,747 --> 00:11:47,215 Bye, Gramps. 332 00:11:48,166 --> 00:11:49,418 Release. 333 00:11:58,218 --> 00:12:00,186 (WHISPERING) That was so cool. 334 00:12:00,970 --> 00:12:02,813 I can't wait to go find Ders and tell him about it. 335 00:12:03,723 --> 00:12:04,975 He's in the casket, Adam. 336 00:12:05,475 --> 00:12:06,647 Yeah, that's right. 337 00:12:06,726 --> 00:12:08,228 That's why it was so cool. 338 00:12:08,311 --> 00:12:10,234 Okay, I still want to tell Ders, though. 339 00:12:10,313 --> 00:12:12,236 I'm gonna need you to yak up them keys now. 340 00:12:12,315 --> 00:12:14,409 - Come on, buddy. - Okay, all right. 341 00:12:14,859 --> 00:12:16,327 Coming right up, Pops. 342 00:12:17,528 --> 00:12:18,620 There it is. 343 00:12:19,948 --> 00:12:21,165 He's insane 344 00:12:22,325 --> 00:12:23,326 Kick it 345 00:12:25,078 --> 00:12:27,206 Ah, you piece of shit! 346 00:12:27,413 --> 00:12:30,667 - You piece of shit! - Relax, all right? 347 00:12:30,750 --> 00:12:32,252 Somebody'll let us out in the morning. 348 00:12:32,335 --> 00:12:34,178 The morning? Knight me real quick. 349 00:12:34,254 --> 00:12:35,506 Let's do a sweet double-team move. 350 00:12:35,588 --> 00:12:37,386 Legion of Doom, bro. Just boom! 351 00:12:37,465 --> 00:12:39,342 I'm a maintenance man at a pizzeria. 352 00:12:40,051 --> 00:12:42,395 Besides, I haven't seen you commit an act of valor, 353 00:12:42,512 --> 00:12:44,230 which is a knighthood pre-req. 354 00:12:44,889 --> 00:12:46,266 - Duh. - Hey, okay. 355 00:12:46,349 --> 00:12:48,693 I have done a lot of valiant stuff, okay? 356 00:12:48,893 --> 00:12:49,985 Okay, for instance. 357 00:12:50,186 --> 00:12:53,861 I helped a dude in a wheelchair wipe his butt in a movie theater bathroom. 358 00:12:54,399 --> 00:12:57,369 And it was messy. He had a hairy butt crack. 359 00:12:57,777 --> 00:12:59,279 You know what, fine. You suck, dude. 360 00:12:59,487 --> 00:13:01,330 I'll get us out of here in a stupid way. 361 00:13:01,406 --> 00:13:03,829 Would've been a lot cooler if we, you know, 362 00:13:03,908 --> 00:13:05,125 knighted our way out of here. 363 00:13:05,201 --> 00:13:06,703 (CELL PHONE RINGING) 364 00:13:07,620 --> 00:13:09,042 (GROANS) Huh? 365 00:13:09,122 --> 00:13:10,123 (SCREAMS) 366 00:13:10,206 --> 00:13:12,174 Oh, my God! Oh, my God. 367 00:13:12,667 --> 00:13:14,340 Blake, dude! I'm in a casket! 368 00:13:14,419 --> 00:13:16,046 I'm trapped in here! I don't know where I am! 369 00:13:16,379 --> 00:13:17,801 You got to help me! Oh, my God! 370 00:13:17,922 --> 00:13:19,424 - Oh, thank God! - (SCREAMS) 371 00:13:20,717 --> 00:13:23,140 Pritchard! Where is my husband? 372 00:13:23,219 --> 00:13:24,937 I don't... They said something about a park. 373 00:13:25,054 --> 00:13:26,647 Oh, Van Buren Park. 374 00:13:26,723 --> 00:13:29,226 That's where George and I used to go and make love in public. 375 00:13:29,309 --> 00:13:30,902 - Never mind, I got to go. - Wait, hang on a second. 376 00:13:30,977 --> 00:13:32,650 You still owe me a lifetime of pizza, ho. 377 00:13:32,729 --> 00:13:34,731 - Your lifetime's over, bitch. - Wait, no, no, sir! 378 00:13:34,814 --> 00:13:36,236 Sir, sir! Please! 379 00:13:36,316 --> 00:13:38,819 Blake, Blake, they're going to the park, but they trapped me in here. 380 00:13:38,901 --> 00:13:40,323 I'm locked in here. I'm at the funeral home. 381 00:13:40,403 --> 00:13:41,950 - You have to come get me, please. - Okay, yeah, um... 382 00:13:42,071 --> 00:13:44,119 I'll come and save you. I'm gonna save you. 383 00:13:45,283 --> 00:13:47,536 What's the deal? You're just gonna sit here the whole time? 384 00:13:52,582 --> 00:13:53,879 Hey, stop! 385 00:13:53,958 --> 00:13:56,427 - Lay on, peasant. - Don't. 386 00:13:56,794 --> 00:13:58,262 Oh, yeah! 387 00:13:58,338 --> 00:14:00,056 That's it. Right there, huh? 388 00:14:00,214 --> 00:14:01,386 The intensity. 389 00:14:01,466 --> 00:14:05,812 That's unlike any intensity I've ever seen in any dinner theater performance, 390 00:14:05,887 --> 00:14:07,389 and I've seen a lot of dinner theater, man. 391 00:14:07,472 --> 00:14:09,190 I saw Hall and Oates actually in this intimate little... 392 00:14:09,265 --> 00:14:12,485 It was that intensity that got me fired from Medieval Times. 393 00:14:13,770 --> 00:14:14,987 One night, I got too revved up, 394 00:14:15,063 --> 00:14:18,283 and I speared Yellow Knight's horse right through the leg. 395 00:14:19,734 --> 00:14:21,031 They had to shoot him, 396 00:14:21,486 --> 00:14:23,955 right there in front of some kid's birthday party. 397 00:14:24,614 --> 00:14:25,706 They had to shoot Yellow Knight? 398 00:14:25,782 --> 00:14:27,159 - The horse! - Yeah. 399 00:14:28,284 --> 00:14:30,787 And then I met Annette, and I cut my hair. 400 00:14:32,830 --> 00:14:34,173 She gave me a job, 401 00:14:34,248 --> 00:14:37,297 and she made me realize that I had to leave the arena forever. 402 00:14:38,961 --> 00:14:43,558 Unfortunately, you're in my arena now, biatch! 403 00:14:44,300 --> 00:14:45,517 (LAUGHS) 404 00:14:45,635 --> 00:14:47,057 (GRUNTING) 405 00:14:50,223 --> 00:14:51,349 Yeah, you see that? 406 00:14:51,432 --> 00:14:53,400 You're not even that good at sword fighting anymore! 407 00:14:53,476 --> 00:14:55,399 You're not a Blue Knight, you're a biatch knight. 408 00:14:55,478 --> 00:14:57,105 - Oh, yeah? - Yep, that's... 409 00:14:57,939 --> 00:14:58,940 All right. 410 00:14:59,023 --> 00:15:01,321 - (SCREAMING) - No, no, no, no. 411 00:15:01,484 --> 00:15:02,531 No. 412 00:15:02,652 --> 00:15:03,995 (GROANING) 413 00:15:05,113 --> 00:15:06,831 Blue Knight is back. 414 00:15:07,198 --> 00:15:08,916 That felt so good. 415 00:15:08,991 --> 00:15:10,117 Hello? 416 00:15:10,201 --> 00:15:11,828 (POP MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 417 00:15:12,370 --> 00:15:13,917 Hello, I'm in here! 418 00:15:18,709 --> 00:15:19,756 You got that winched? 419 00:15:19,836 --> 00:15:21,509 - Is it winched tight? - Fully winched. 420 00:15:21,587 --> 00:15:22,679 Okay, I'm gonna walk back there. 421 00:15:22,755 --> 00:15:24,052 I'm gonna strap into the chute. 422 00:15:24,132 --> 00:15:26,351 - When I give you the signal... - No! 423 00:15:26,467 --> 00:15:28,185 Aw, here comes the damn cavalry. 424 00:15:28,636 --> 00:15:29,853 Stop it! 425 00:15:29,929 --> 00:15:33,024 Welcome to the party, Annette. This is happening. 426 00:15:33,099 --> 00:15:34,271 Wait! Stop! 427 00:15:34,350 --> 00:15:35,693 Get off my father! 428 00:15:36,144 --> 00:15:37,771 Ders! Where you at, dragon? 429 00:15:40,481 --> 00:15:42,233 (POP MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 430 00:15:42,859 --> 00:15:43,985 - Hello? - Blake, 431 00:15:44,068 --> 00:15:46,617 I need you get here right now, because something's going on. 432 00:15:46,696 --> 00:15:49,040 I don't know what it is, but it's getting really hot in here. 433 00:15:49,449 --> 00:15:51,622 - It's hot? - I'm still in the casket. 434 00:15:51,742 --> 00:15:52,868 It's heating up. 435 00:15:53,703 --> 00:15:55,580 I know where you are! I'm coming! 436 00:15:56,372 --> 00:15:57,794 - Oh, no! - You got to help me! 437 00:15:57,874 --> 00:15:59,046 Oh, my God! 438 00:15:59,125 --> 00:16:01,219 - Stop, stop, stop, stop! - Dude, bro! 439 00:16:01,335 --> 00:16:03,303 - What are you doing! - Oh, no! 440 00:16:03,546 --> 00:16:05,548 - We're too late. - That's not Ders. 441 00:16:07,508 --> 00:16:09,181 Yep, sorry. 442 00:16:09,719 --> 00:16:12,017 - Ders! - Blake! Blake! 443 00:16:12,096 --> 00:16:13,143 Oh, man. 444 00:16:13,222 --> 00:16:14,690 You guys are lifesavers. 445 00:16:14,765 --> 00:16:16,062 Hey, bud. How you doing? 446 00:16:16,142 --> 00:16:17,268 - Not good. - Okay. 447 00:16:17,351 --> 00:16:19,820 - I was just frying in there. - Okay. 448 00:16:19,896 --> 00:16:21,739 I shouldn't have worn this blazer, is the problem. 449 00:16:22,106 --> 00:16:26,111 Bestow this upon your brow and kneel before me. 450 00:16:30,281 --> 00:16:31,783 Ders, film this. 451 00:16:31,866 --> 00:16:35,245 Congratulations on your act of valor. 452 00:16:35,786 --> 00:16:39,165 I knight thee, Nate knight. 453 00:16:40,291 --> 00:16:42,168 Blake knight. 454 00:16:42,752 --> 00:16:45,426 Because of your bravery, you can have my sword. 455 00:16:45,630 --> 00:16:46,882 Yes. Thank you. 456 00:16:47,006 --> 00:16:48,849 Hey, I hate to interrupt, but where's Adam? 457 00:16:48,925 --> 00:16:51,599 Get off of him! What are we doing? 458 00:16:51,969 --> 00:16:53,095 We're DeMamps! 459 00:16:53,888 --> 00:16:56,562 We don't mourn, okay? 460 00:16:56,807 --> 00:16:57,808 We mosh! 461 00:16:57,892 --> 00:16:59,360 We don't cry. 462 00:17:00,102 --> 00:17:01,604 We crush! 463 00:17:01,938 --> 00:17:03,406 When you're in the mosh pit and you're crying 464 00:17:03,481 --> 00:17:05,529 'cause you're having so much fun, that's what we do! 465 00:17:06,234 --> 00:17:07,531 It's DeMamps! 466 00:17:07,610 --> 00:17:09,283 All of a sudden, we get a little money in our pockets, 467 00:17:09,612 --> 00:17:11,034 and we're divided? 468 00:17:11,489 --> 00:17:14,459 We shouldn't even have pockets! 469 00:17:15,243 --> 00:17:17,291 We are a sweatpants family! 470 00:17:18,454 --> 00:17:22,209 So, please, let my dad 471 00:17:22,792 --> 00:17:27,093 dump my grandfather's ash chunks from on high like he would've wanted. 472 00:17:29,131 --> 00:17:30,223 You're the one. 473 00:17:31,467 --> 00:17:33,185 This family needs you to fly, son. 474 00:17:34,178 --> 00:17:35,304 So fly. 475 00:17:36,931 --> 00:17:38,148 Yes! 476 00:17:39,475 --> 00:17:40,522 Yes! 477 00:17:40,768 --> 00:17:42,065 - Yes! - Yeah! 478 00:17:42,144 --> 00:17:43,521 BOTH: Yeah! 479 00:17:46,566 --> 00:17:49,160 Okay, I'm turning on the hero in this situation. 480 00:17:49,735 --> 00:17:52,329 Go down in family history, as a hero. 481 00:17:52,989 --> 00:17:55,333 DeMamps! 482 00:17:55,866 --> 00:17:57,368 DeMamps rule! 483 00:17:58,744 --> 00:18:01,122 - You ready to do this, Son? - I'm a hero! 484 00:18:01,414 --> 00:18:03,087 - (ALL CHEERING AND APPLAUDING) - I'm a hero! 485 00:18:03,165 --> 00:18:05,133 Let's do this! 486 00:18:12,717 --> 00:18:14,060 (SCREAMING) 487 00:18:14,677 --> 00:18:17,055 Come on, little birdy. 488 00:18:17,638 --> 00:18:18,810 Take flight! 489 00:18:21,559 --> 00:18:23,106 Ouch, yikes. 490 00:18:26,105 --> 00:18:27,448 ALL: Yeah! 491 00:18:28,274 --> 00:18:29,821 Gramps DeMamp! 492 00:18:29,942 --> 00:18:31,364 (LAUGHS) 493 00:18:31,444 --> 00:18:33,538 DeMamps rise again! 494 00:18:34,614 --> 00:18:37,959 I'm the hero. I'm the hero of the fam. 495 00:18:38,200 --> 00:18:39,702 (ALL CHEERING) 496 00:18:46,292 --> 00:18:49,262 Yeah, man, two tits up! 497 00:18:50,046 --> 00:18:51,263 (BEATBOXING) 498 00:18:57,345 --> 00:19:00,394 - Hey, 40s! - Oh, yeah. 499 00:19:00,931 --> 00:19:02,057 Whoo! 500 00:19:02,224 --> 00:19:03,567 You know, Gramps would've been proud. 501 00:19:04,477 --> 00:19:06,024 You saved this fine family. 502 00:19:06,354 --> 00:19:07,731 Thanks for letting me be the hero, 503 00:19:07,813 --> 00:19:09,235 and for not one-upping me, Dad. 504 00:19:09,315 --> 00:19:11,409 Yeah, you know, there's one other tiny thing 505 00:19:11,484 --> 00:19:14,078 I should tell you before I get drunker than you ever could. 506 00:19:14,153 --> 00:19:15,370 Hmm? 507 00:19:16,322 --> 00:19:18,575 I'm not actually your father. 508 00:19:19,950 --> 00:19:20,951 What? 509 00:19:21,118 --> 00:19:24,088 Son, I'm your brother, bro. 510 00:19:25,373 --> 00:19:26,545 Dad took off, 511 00:19:26,624 --> 00:19:28,877 me and mom figured the most logical thing to do 512 00:19:28,959 --> 00:19:30,677 would be to lie to your face forever. 513 00:19:31,420 --> 00:19:32,512 That's cool. 514 00:19:32,588 --> 00:19:33,760 Yeah? 515 00:19:34,090 --> 00:19:36,263 'Cause you were a horrible dad. 516 00:19:36,342 --> 00:19:37,343 Yeah. 517 00:19:37,426 --> 00:19:39,178 You'd probably make an awesome brother. 518 00:19:39,887 --> 00:19:41,059 You lied to me my whole life! 519 00:19:41,138 --> 00:19:43,516 - That's hilarious. - Yeah! 520 00:19:43,599 --> 00:19:45,351 BOTH; Yeah! 521 00:19:45,434 --> 00:19:46,811 Adam, what's up, dude? 522 00:19:47,228 --> 00:19:48,354 I'm a knight. 523 00:19:48,437 --> 00:19:50,189 How's, uh... How's this all going? 524 00:19:50,272 --> 00:19:52,866 I could've killed myself. It was really dangerous. 525 00:19:52,942 --> 00:19:53,989 So it was awesome. 526 00:19:54,068 --> 00:19:57,242 Hey, I'd like to introduce my brother, Dad. 527 00:19:57,863 --> 00:20:01,208 - What? - I believe this makes us even. 528 00:20:01,283 --> 00:20:02,876 Uh, I believe I asked you 529 00:20:02,952 --> 00:20:05,000 for a lifetime subscription to pizza, so... 530 00:20:05,079 --> 00:20:08,003 Well, then I will just go ahead and take this to somebody else. 531 00:20:08,082 --> 00:20:09,425 No, no, we're cool. We're good. 532 00:20:09,500 --> 00:20:10,797 - We're okay? - We're even. 533 00:20:10,876 --> 00:20:13,720 Hey, guys. I just wanted to let you know that I get it. 534 00:20:14,130 --> 00:20:15,723 I totally get it about the DeMamps. 535 00:20:15,798 --> 00:20:18,392 They do everything just a little different and so did Gramps. 536 00:20:18,467 --> 00:20:20,845 I'm sure you know... The sculptures. 537 00:20:20,928 --> 00:20:22,555 You haven't seen... Have you seen the sculptures? 538 00:20:22,805 --> 00:20:24,807 Yeah, because I had them destroyed. (CHUCKLES) 539 00:20:25,141 --> 00:20:27,143 It's very dark stuff, extremely disturbing. 540 00:20:27,643 --> 00:20:29,645 Anyhoo, I guess it's about time to, you know, 541 00:20:29,729 --> 00:20:31,731 get this bitch-ass party started! 542 00:20:31,814 --> 00:20:33,066 - ADAM: Oh, yes. - Whoa. 543 00:20:33,315 --> 00:20:35,067 That did not seem natural. 544 00:20:35,151 --> 00:20:39,156 But, I mean, you steal a dead husband and ladies go wild, right? 545 00:20:39,780 --> 00:20:41,157 You think she'd be into me? 546 00:20:42,158 --> 00:20:43,535 Only one way to find out. 547 00:20:44,160 --> 00:20:45,503 Party time! 548 00:20:45,828 --> 00:20:47,671 Hey! It's a party time! 549 00:20:48,497 --> 00:20:50,249 Yeah, come on, Blue Knight! 550 00:20:50,332 --> 00:20:51,424 Yeah! 551 00:20:51,667 --> 00:20:54,341 I love funerals! 552 00:21:01,969 --> 00:21:03,642 Sometimes, like, I want, you know, 553 00:21:03,721 --> 00:21:05,940 you won't have sex, but you'll definitely see stuff. 554 00:21:06,015 --> 00:21:08,268 - Oh, like watching? - Like watching. 555 00:21:08,350 --> 00:21:09,977 Dude, sometimes I like watching more, 556 00:21:10,060 --> 00:21:11,186 'cause they're, like... It, like... 557 00:21:11,270 --> 00:21:13,272 You don't have to, like, live up to anybody's expectations. 558 00:21:13,355 --> 00:21:14,607 Yeah, it's like, are you worried your dick 559 00:21:14,690 --> 00:21:16,909 might work, not work? And I always am. 560 00:21:19,500 --> 00:21:27,500 Ripped By mstoll 40635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.