All language subtitles for workaholics.s05e06.1080p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:04,468 (SINGING) Nachos and guacamole like chipotle 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,886 But it is real 3 00:00:09,051 --> 00:00:10,348 Can I help you? 4 00:00:10,761 --> 00:00:12,013 Yeah. How much you want for this junk? 5 00:00:12,179 --> 00:00:14,898 How 'bout a quabillion jillion trillion dollars? 6 00:00:14,973 --> 00:00:17,192 This isn't a yard sale, you bitch ass. 7 00:00:17,476 --> 00:00:19,353 - Bitch ass? - Yeah, I said bitch ass. Put it down. 8 00:00:19,436 --> 00:00:20,653 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 9 00:00:20,729 --> 00:00:22,322 - Hey, man. - Easy, man. Hands off. 10 00:00:22,439 --> 00:00:24,112 - Put down my record, bro. - Wey-oh. 11 00:00:24,942 --> 00:00:26,535 Put down my record! 12 00:00:27,361 --> 00:00:28,362 Hey, guys! 13 00:00:29,404 --> 00:00:32,123 Something's going down in the front yard. Check it out! 14 00:00:34,034 --> 00:00:35,035 There I go. 15 00:00:35,827 --> 00:00:36,874 - Hey, Karl! - Bring the tone down. 16 00:00:36,954 --> 00:00:38,046 - Back it off. - Keep your hands off me. 17 00:00:38,121 --> 00:00:39,168 What the hell are you doing? 18 00:00:39,748 --> 00:00:41,967 - Dean, we'll handle this scandal. - All right, man. See that you do. 19 00:00:43,210 --> 00:00:45,304 Thank you so much. You saved me. Thank you. 20 00:00:45,379 --> 00:00:48,474 Karl, bud, it's too early for this. What's all this stuff, man? 21 00:00:48,715 --> 00:00:51,059 Oh, dude, this stuff is my Mexican stuff. 22 00:00:51,134 --> 00:00:53,102 - I've been getting hella into Mexico lately. - Oh. Ooh. 23 00:00:53,220 --> 00:00:55,097 - Oh, yeah? - I actually need to go back down there 24 00:00:55,180 --> 00:00:57,558 right now to help some coyotes do a border run. 25 00:00:57,641 --> 00:01:01,066 So if you guys don't mind, I'd... I'd love to leave this stuff inside your house. 26 00:01:01,144 --> 00:01:02,737 - Okay. All right. - (CHUCKLING) 27 00:01:03,063 --> 00:01:04,406 You got one trip. 28 00:01:04,898 --> 00:01:07,822 Anything you can get in the house in one trip can stay. 29 00:01:08,151 --> 00:01:10,654 All this other shite got to go. 30 00:01:10,946 --> 00:01:13,324 That's cool. I already know what I'm gonna do. 31 00:01:14,408 --> 00:01:16,877 (SCREAMING) 32 00:01:16,952 --> 00:01:18,078 BLAKE: Come on. Get it, boy. 33 00:01:18,161 --> 00:01:20,380 Get it, boy. Live there. You got this. 34 00:01:20,706 --> 00:01:23,175 - Finish line's right there. - Yeah! Whoo! 35 00:01:23,250 --> 00:01:24,251 - What do you need? - I need water. 36 00:01:24,334 --> 00:01:26,336 No, no, no. No, we said no water. 37 00:01:26,420 --> 00:01:28,093 Right there, across the plank. You got this. You got this. 38 00:01:28,171 --> 00:01:29,718 - (SCREAMING) - You got this! 39 00:01:29,798 --> 00:01:32,847 Ahhh! No! 40 00:01:33,010 --> 00:01:34,603 - (SCREAMS) - Yay! 41 00:01:35,512 --> 00:01:38,061 Oh, ho, ho, ho. Blanket. 42 00:01:38,265 --> 00:01:41,109 - Blanket on the ground. - That's my favorite blanket. 43 00:01:41,310 --> 00:01:43,859 - That's all right. - It belongs to the outside now, bitch. 44 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 Ripped By mstoll 45 00:01:48,150 --> 00:01:49,151 (SINGING) I'm fresh 46 00:01:50,736 --> 00:01:52,784 You gotta, you gotta You gotta, gotta 47 00:01:52,863 --> 00:01:54,160 Gotta be fresh 48 00:01:56,158 --> 00:01:59,958 - (GRUNTS) - Whoa, is that a full body shot of Olmec? 49 00:02:00,037 --> 00:02:01,289 I've never seen his lower half. 50 00:02:01,371 --> 00:02:03,339 Is this a Legends of the Hidden Temple tell-all? 51 00:02:03,415 --> 00:02:04,667 Dude, probably. 52 00:02:04,958 --> 00:02:08,178 Everything cool comes from Mexico. You know, tacos and... 53 00:02:08,587 --> 00:02:10,555 - Where's your blanket though? - Oh, hey, uh... 54 00:02:10,631 --> 00:02:13,225 These right here in the bag, they're in a bag for a reason. 55 00:02:13,300 --> 00:02:15,849 They are muy caliente... Burning your skin off. 56 00:02:16,011 --> 00:02:18,264 - Don't let 'em touch you. All right? - All right. 57 00:02:18,555 --> 00:02:22,150 - Sweet. - Awesome. This right here is very important. 58 00:02:22,225 --> 00:02:23,898 I need to ask a favor of you. 59 00:02:24,144 --> 00:02:27,865 I have a business associate stopping by tomorrow to pick that up. 60 00:02:27,939 --> 00:02:29,282 Don't open it. It says it right there. 61 00:02:29,399 --> 00:02:32,073 - It does. Right on the front. - Yeah, I read that, too, but I was like, 62 00:02:32,402 --> 00:02:33,528 "It's like a suggestion." 63 00:02:33,612 --> 00:02:37,287 But I really want to know, "What's in the box? 64 00:02:37,949 --> 00:02:39,747 "What's in the box?" 65 00:02:41,578 --> 00:02:44,707 Like from that scary movie, Se7en? With Brad Pitt? 66 00:02:44,790 --> 00:02:46,758 I'm sorry. I haven't seen movies. 67 00:02:47,084 --> 00:02:49,553 But I know who Brad Pitt is. I see his face on the magazine blankets 68 00:02:49,628 --> 00:02:50,629 that keep me warm at night. 69 00:02:50,712 --> 00:02:52,430 - Magazine blankets. - Okay, but, like, 70 00:02:52,673 --> 00:02:55,267 what is "in the box" actually, though? 71 00:02:55,384 --> 00:02:56,385 We don't want to know what's in the box, okay? 72 00:02:56,468 --> 00:02:59,017 Don't tell us, 'cause we're not some shady FedEx Kinko's 73 00:02:59,096 --> 00:03:00,689 with package pickup availability, okay? 74 00:03:00,764 --> 00:03:04,894 Okay, well I have 2,000 reasons that says otherwise. 75 00:03:04,976 --> 00:03:07,604 - These are all dollars. - Oh. Well, hell yeah. 76 00:03:07,688 --> 00:03:09,361 - We'll do it. Come on. Give me the money. - Oh, my gosh. 77 00:03:09,606 --> 00:03:12,405 I'll give you one G now and then another G upon completion, okay? 78 00:03:12,484 --> 00:03:15,033 I love that you're giving us money, but it's "T" s. 79 00:03:15,112 --> 00:03:16,739 - It's not "G" s. - Hmm? 80 00:03:16,988 --> 00:03:19,958 It's thousands. Not "grousands." 81 00:03:20,742 --> 00:03:23,291 - Hmm? - Oh, wow. 82 00:03:23,662 --> 00:03:26,962 It's always been "G" s in my book. Let me change that. 83 00:03:28,083 --> 00:03:29,460 BLAKE: I'm glad I'm here to teach you something. 84 00:03:30,377 --> 00:03:32,095 You guys, I think we should open the box. 85 00:03:32,170 --> 00:03:33,638 I just want to know what we're dealing with. 86 00:03:33,797 --> 00:03:35,925 No, you can't open the box, Ders. 87 00:03:36,007 --> 00:03:37,384 It's definitely drugs, all right? 88 00:03:37,467 --> 00:03:39,515 As soon as you open the box, you're a drug dealer. 89 00:03:39,594 --> 00:03:40,766 You leave the box closed, 90 00:03:40,846 --> 00:03:44,225 you're just a friendly neighborhood, like, box dealer. Like a UPS man or something. 91 00:03:44,474 --> 00:03:47,853 I'm gonna go talk to Alice, get tomorrow off because I feel like I've been stacking 92 00:03:47,936 --> 00:03:50,655 a lot of cool points as of late, so I'm gonna go cash those in. 93 00:03:50,939 --> 00:03:52,111 - Good call. - Cool points? 94 00:03:53,734 --> 00:03:55,407 - Yeah. - Okay. Well, I've never heard of it, 95 00:03:55,485 --> 00:03:57,829 and it sounds really fake, like it doesn't exist. 96 00:03:58,113 --> 00:04:01,242 Mmm, very, very, very real. It's, like, a real thing. 97 00:04:01,324 --> 00:04:03,076 It's like when you do something cool, you get a cool point. 98 00:04:03,160 --> 00:04:05,254 Maybe you poop your pants. Cool points depleted. 99 00:04:05,328 --> 00:04:07,046 Maybe you piss yourself, or maybe you puke on your shirt... 100 00:04:07,164 --> 00:04:09,838 But if, sometimes if you puke a distance, then... 101 00:04:09,958 --> 00:04:13,007 Then perhaps you get a cool point for projectile. 102 00:04:13,545 --> 00:04:16,264 That's cool. I'm at 68 right now and I'm about to get to 69, 103 00:04:16,339 --> 00:04:19,718 which, in itself, you get extra cool points, for being close to 69, 104 00:04:19,801 --> 00:04:21,269 because that's such a cool number. 105 00:04:21,678 --> 00:04:25,103 You actually would get a more... Okay. 106 00:04:25,182 --> 00:04:28,686 I'm gonna... I'm gonna go talk to Alice then. Dicks. 107 00:04:28,977 --> 00:04:30,024 Thank you. 108 00:04:30,562 --> 00:04:31,905 ALICE: A day off? 109 00:04:33,190 --> 00:04:36,285 All right, everyone. In the conference room, now. 110 00:04:36,735 --> 00:04:38,658 - Alice, I got your coffee. - Mmm-hmm. 111 00:04:40,530 --> 00:04:41,531 (GAGS) 112 00:04:42,824 --> 00:04:45,873 - Jillian, this is ice cold. - Like your heart. 113 00:04:46,119 --> 00:04:48,497 She is freaking Jeremy-Pived. 114 00:04:48,997 --> 00:04:50,795 I wonder if, like, my cool points depleted 115 00:04:50,874 --> 00:04:52,797 when I got all that hot sauce in my eyes last week 116 00:04:52,876 --> 00:04:55,254 from the burrito, and she must have seen it. 117 00:04:57,047 --> 00:04:58,515 Is there something wrong with you people? 118 00:04:59,299 --> 00:05:00,391 Because every day this week, 119 00:05:00,509 --> 00:05:04,230 someone has come to me bitching and moaning about a new problem. 120 00:05:04,679 --> 00:05:10,686 Well, it ends now, because I don't give a fuck about your problems. 121 00:05:10,977 --> 00:05:14,231 Hear that, Tez? No more coming to my office whining, 122 00:05:14,314 --> 00:05:17,443 "Where my leads at? I don't got no lizz-eads." 123 00:05:17,734 --> 00:05:18,735 I don't sound like that. 124 00:05:19,069 --> 00:05:21,618 And, Bill? Stop coming to me for advice. 125 00:05:21,947 --> 00:05:24,370 (IN WHINEY VOICE) "Why won't girls date me?" 126 00:05:25,075 --> 00:05:28,079 Maybe 'cause you're broke 'cause you suck at your job. 127 00:05:28,578 --> 00:05:31,081 Ow. Burn notice received. 128 00:05:31,164 --> 00:05:34,088 (WHISPERING) You know, Bill, a wig could really help with your confidence. 129 00:05:34,167 --> 00:05:36,386 And, Gary, stop staring at Jillian. 130 00:05:38,755 --> 00:05:40,598 Can't tell if this guy wants to fuck or kill me. 131 00:05:40,674 --> 00:05:46,977 Oh, and now you three want a day off for no reason at all. 132 00:05:47,347 --> 00:05:50,851 - Really, that... That'd be great. - 100% no. 133 00:05:51,268 --> 00:05:54,272 If everyone else is here, so are you three idiots. 134 00:05:54,896 --> 00:05:58,742 - And, hey. Consider this your lunch break. - What? 135 00:05:58,984 --> 00:05:59,985 Jillian. 136 00:06:00,318 --> 00:06:04,118 - You just ate lunch. - Gah, this job is a jizz-oke. 137 00:06:04,656 --> 00:06:05,953 Oh, yeah, I do sound like that. 138 00:06:06,116 --> 00:06:08,118 What are we gonna do, man? We still need tomorrow off. 139 00:06:08,451 --> 00:06:11,705 (SIGHS) If no one comes in the office, the heat'll be off us. 140 00:06:11,788 --> 00:06:12,789 What about a ditch day? 141 00:06:13,331 --> 00:06:14,583 That's perfect. Oh, my God. 142 00:06:14,708 --> 00:06:17,052 Hey, wait. Hang on. Shh. Everyone shut up. 143 00:06:17,127 --> 00:06:18,424 - Sit down. - Shut up and sit down. 144 00:06:18,587 --> 00:06:19,964 - Shut up and sit down. - BOTH: Shut up. 145 00:06:20,046 --> 00:06:21,389 - Sit down, shut up. - Okay, now you shut up. 146 00:06:21,464 --> 00:06:22,636 Okay, here's the deal, guys. 147 00:06:23,133 --> 00:06:26,103 I know tensions are running high working here. It's tough, right? 148 00:06:26,177 --> 00:06:27,224 I hate it. I hate it. 149 00:06:27,721 --> 00:06:29,723 Instead of coming here tomorrow and working, 150 00:06:29,806 --> 00:06:32,559 why don't you guys come to our place for a ditch day? 151 00:06:32,642 --> 00:06:33,894 - Oh, my God. That sounds fun. - Uh, nah, nah. 152 00:06:33,977 --> 00:06:34,978 - Just like in high school. - Nah, nah, nah. 153 00:06:35,061 --> 00:06:37,564 We ain't going to your nasty-ass frat house, 154 00:06:38,106 --> 00:06:41,485 bath soap all covered in pubes and dookie streaks. 155 00:06:41,568 --> 00:06:44,538 Nope, there is no dookie on the soap anymore. 156 00:06:44,654 --> 00:06:46,076 - Not anymore. - We switched to body wash. 157 00:06:46,239 --> 00:06:47,491 - So we solved that problem. - Yup. 158 00:06:47,574 --> 00:06:48,621 So I'll see you guys there? 159 00:06:50,452 --> 00:06:53,251 - Also, there's gonna be alcohol, snacks, food. - Tons of booze. 160 00:06:53,330 --> 00:06:57,255 - Yeah, so... - Okay, so ditch day is a s'go. 161 00:06:57,500 --> 00:07:01,004 You know what, dude? I think I figured it out, why my cool points are dipping. 162 00:07:01,087 --> 00:07:03,089 - What? - I need, like, a new hip name. 163 00:07:03,173 --> 00:07:06,017 Yeah, it's pretty bad. I been meaning to tell you about it. 164 00:07:06,217 --> 00:07:08,094 - Nails DeChamp. - Okay, right this way. 165 00:07:08,178 --> 00:07:09,179 Wow. That's good, right? 166 00:07:09,262 --> 00:07:11,890 The pianist, you can just get set up in there. Okay? 167 00:07:11,973 --> 00:07:14,146 Um, and if you don't mind, let's keep it classy, 168 00:07:14,267 --> 00:07:17,191 but also a little nasty, just like my main man, Jamie Foxx. 169 00:07:17,312 --> 00:07:19,110 In fact, I got a little bracelet for you here. 170 00:07:19,189 --> 00:07:22,443 "WWJFP." What would Jamie Foxx play? All right? 171 00:07:22,525 --> 00:07:24,994 Okay. I'm gonna need that back though. Thank you. 172 00:07:25,070 --> 00:07:27,072 Excuse me, honey, where do you keep your plates? 173 00:07:27,906 --> 00:07:30,409 Honey? I'm not your honey. I'm your boss, okay? 174 00:07:30,617 --> 00:07:32,790 The kitchen is that way. Please, get in there. 175 00:07:33,536 --> 00:07:36,790 Do not use the Wendy's napkins. Use the Starbucks napkins. 176 00:07:38,500 --> 00:07:41,128 Yo, hey, bro, what... What's up, man? Um... 177 00:07:41,211 --> 00:07:43,805 So, what? Are these volunteers, or you... You hired people? 178 00:07:43,964 --> 00:07:45,386 Yes, Blake. I had to hire people. 179 00:07:45,507 --> 00:07:47,726 Two people, okay? I'm trying to class it up here. 180 00:07:47,801 --> 00:07:50,520 It's only 300 bucks out of the thousand that Karl gave us. 181 00:07:50,679 --> 00:07:51,896 I mean, you could have asked us. 182 00:07:51,972 --> 00:07:55,852 - You spend money to make money. - Exactly. Right? And I spent $700 more 183 00:07:55,934 --> 00:07:58,733 on finger foods, this rug, thank you for not stepping on it, 184 00:07:58,812 --> 00:08:00,906 and the Chiavari chairs, which look... 185 00:08:01,564 --> 00:08:03,237 - They look so good. - These look great. 186 00:08:03,525 --> 00:08:06,119 Plus we got another thousand coming when we get rid of the drug box, right? 187 00:08:06,194 --> 00:08:07,662 - One more T, baby. - Right. Right. 188 00:08:07,737 --> 00:08:08,829 - ANDERS: So we're fine. - (DOORBELL RINGS) 189 00:08:08,905 --> 00:08:10,828 - All right. Yeah. - Oh, I got it. Uh-oh, party time. 190 00:08:10,907 --> 00:08:12,250 - Skip over the rug. - Look good. Look good. 191 00:08:12,325 --> 00:08:14,168 - What up. - Hey. 192 00:08:14,244 --> 00:08:20,627 Hey. Hey. It's me, Nails DeChamp, your party guide for ditch day. 193 00:08:20,959 --> 00:08:22,336 Welcome to the main event. 194 00:08:22,419 --> 00:08:25,172 Give me some food. I skipped dinner last night for this. 195 00:08:25,255 --> 00:08:26,848 We got plenty of food. Let me get my waitress. 196 00:08:26,923 --> 00:08:28,345 Paula, eggs! 197 00:08:28,758 --> 00:08:29,930 Where this drank at? 198 00:08:30,010 --> 00:08:31,683 - (PHONES RINGING) - Yeah, yeah, I understand that, 199 00:08:31,761 --> 00:08:33,638 but it makes my feet swell up like balloons. 200 00:08:33,722 --> 00:08:35,690 Jillian, breakfast biscuit and black coffee. 201 00:08:37,308 --> 00:08:39,185 - Jillian? - (PHONES CONTINUE RINGING) 202 00:08:42,856 --> 00:08:44,278 Oh, what the fuck? 203 00:08:47,777 --> 00:08:49,620 (SINGING) We're like fresh, fresh, fresh 204 00:08:52,157 --> 00:08:54,251 Ah, no. I'm full. Thank you. 205 00:08:55,452 --> 00:08:58,877 Hey, what'd you think of the bathroom? How about that two-ply Charmin? 206 00:08:58,955 --> 00:09:00,298 You know what? It was all right. 207 00:09:00,415 --> 00:09:02,213 Them booty wipes was a nice touch. 208 00:09:02,292 --> 00:09:05,796 - It stings now, but it's a good sting. - BLAKE: Fantastic. 209 00:09:06,004 --> 00:09:09,725 Guys, if we could put our phones away, that'd be great. All right? 210 00:09:09,799 --> 00:09:11,893 Come on. We're staring at these things all day. 211 00:09:11,968 --> 00:09:13,311 Do we even know each other anymore? 212 00:09:13,553 --> 00:09:17,558 For instance, Ghostman. What, uh, like, what's even your real name? 213 00:09:18,016 --> 00:09:20,690 - My name's Gary Golstman. - Oh. 214 00:09:21,686 --> 00:09:24,986 Oh, that... I just always thought Alice was calling you that because... 215 00:09:25,231 --> 00:09:26,574 - Nothing. - Yo, Blake. 216 00:09:26,816 --> 00:09:28,443 Watch me stack mad cool points 217 00:09:28,526 --> 00:09:31,075 - with this B-boy flavor. - Oh, all right. 218 00:09:31,362 --> 00:09:32,784 - Ayo! - Ladies and gentlemen. 219 00:09:32,864 --> 00:09:37,290 - Who's ready to b-b-b-b-break dance! - Me. 220 00:09:37,744 --> 00:09:38,791 - Get 'em, Nails. - Here, Steven. 221 00:09:39,746 --> 00:09:43,250 (SINGING) Oh, daddy's a dancer 222 00:09:45,585 --> 00:09:48,179 That's not break dancing. This is. 223 00:09:48,588 --> 00:09:50,090 ALL: Oh! 224 00:09:50,173 --> 00:09:51,390 (LAUGHING) 225 00:09:51,466 --> 00:09:54,310 - Oh, is that... Ha, ha, ha! - BLAKE: Adam. 226 00:09:54,385 --> 00:09:56,513 I'll frickin' break-dance. I'll frickin' break-dance! 227 00:09:56,596 --> 00:09:57,768 - Adam. - Oh! 228 00:09:57,847 --> 00:09:59,770 - I’ll break-dance! - It's a rental. 229 00:10:00,016 --> 00:10:01,643 It's a rental. It's a rental. 230 00:10:02,102 --> 00:10:05,447 - Someone needs a chill pill. - (ALL LAUGHING) 231 00:10:06,731 --> 00:10:10,702 Hey, you know what? I told y'all this party was gonna eat my booty. 232 00:10:10,777 --> 00:10:12,620 Let's get out of here. I haven't had a sale in three weeks. 233 00:10:12,695 --> 00:10:15,448 Whoa. Hang on. Everyone, sit down. Sit down and shut up. 234 00:10:15,532 --> 00:10:17,250 - You can't ditch ditch day. - That's right. 235 00:10:18,368 --> 00:10:22,748 Everybody, sit down. Okay? Sit down, Montizzle. 236 00:10:22,831 --> 00:10:25,425 Listen, I've been reading a lot about the Mayans, okay? 237 00:10:25,500 --> 00:10:28,504 And when they stressed out about pesos, they didn't just, 238 00:10:28,878 --> 00:10:32,223 you know, run back to work. They sipped the worm water. 239 00:10:33,967 --> 00:10:35,560 You guys want me to chug that? 'Cause I will. 240 00:10:35,635 --> 00:10:38,935 - Someone dare me to chug that. - All right. Come on, everybody, shots! 241 00:10:39,139 --> 00:10:43,064 In honor of Olmec, the Mayan god of chillaxing. 242 00:10:44,519 --> 00:10:46,146 (CHATTING AND CHEERING) 243 00:10:46,229 --> 00:10:51,611 - I will get with Waymond. - Waymond wouldn't be with you. 244 00:10:51,985 --> 00:10:57,242 Everybody here can suck my big johnson! 245 00:10:57,323 --> 00:10:59,166 (CHEERING) 246 00:10:59,242 --> 00:11:01,620 - (RINGING) - TelAmeriCorp, please hold. 247 00:11:02,453 --> 00:11:04,126 Well, then please hold a third time. 248 00:11:04,414 --> 00:11:05,791 TelAmeriCorp. 249 00:11:06,749 --> 00:11:11,095 Oh, actually Jillian does the shipping usually, but I can do it if you tell me your... 250 00:11:11,421 --> 00:11:13,094 Hello? Fine. 251 00:11:13,590 --> 00:11:15,342 (PHONES RINGING) 252 00:11:15,758 --> 00:11:17,010 Oh, sh... 253 00:11:18,428 --> 00:11:19,429 Argh! 254 00:11:19,929 --> 00:11:22,227 You put a black light in that Holiday Inn hotel room, 255 00:11:22,307 --> 00:11:25,527 it's gonna be nasty. (LAUGHS) Never even saw the beach. 256 00:11:25,935 --> 00:11:26,936 - Excuse me. - Whoo! 257 00:11:27,020 --> 00:11:30,650 If you want a piano player at your crappy house, get one. This one's mine. 258 00:11:30,857 --> 00:11:32,575 He's jamming though. You don't hear this? 259 00:11:32,650 --> 00:11:34,118 Well, he's not taking requests, okay? 260 00:11:34,277 --> 00:11:36,200 - Hey. Waymond, give me that box. - Why? 261 00:11:36,279 --> 00:11:38,702 "What's in the box?" (LAUGHS) 262 00:11:38,907 --> 00:11:40,284 - Have you ever seen Se7en? - Yeah. 263 00:11:40,366 --> 00:11:42,494 - We've said it, like, seven times already today. - Oh. 264 00:11:42,577 --> 00:11:46,081 Give me the box right now. What's wrong with you, man? 265 00:11:46,539 --> 00:11:48,041 - Waymond! - Hey. 266 00:11:49,417 --> 00:11:52,466 What are you doing? What are you... No, no, no, no, no! 267 00:11:52,545 --> 00:11:54,297 Yo! Guys, want to help? 268 00:11:55,590 --> 00:11:58,309 - Waymond, what is your problem? - Oh, he's strong. 269 00:11:58,384 --> 00:12:01,558 He's strong. He's strong. Whoa. 270 00:12:01,638 --> 00:12:03,481 BLAKE: Come on, trap him in the closet in Adam's room. 271 00:12:03,556 --> 00:12:05,433 ANDERS: Oh, he's tough. He's slippery. 272 00:12:05,725 --> 00:12:07,227 Chill, man! Oh! 273 00:12:08,311 --> 00:12:11,360 ADAM: Don't piss in my bed, fat... Fatso. All right. 274 00:12:11,439 --> 00:12:14,158 I don't know. Maybe "chillax" means something different in his country. 275 00:12:14,317 --> 00:12:16,911 Whoo! That was cool. Waymond's freakin' strong. 276 00:12:16,986 --> 00:12:19,034 He's like a Chevy truck or something. 277 00:12:19,155 --> 00:12:21,578 - Very surprising. - Too strong for you. 278 00:12:21,658 --> 00:12:25,083 He almost got the box... 279 00:12:25,161 --> 00:12:27,630 Which I put right there. I swear to God, I putted it there. 280 00:12:27,705 --> 00:12:29,332 Dude, we got to find that box right now. 281 00:12:29,707 --> 00:12:33,837 "What's in the box?" From Se7en? 282 00:12:34,545 --> 00:12:37,640 Never seen it? Good flick. Cool twist. 283 00:12:38,007 --> 00:12:40,681 Which one of you lowlife scumbags took my box? 284 00:12:42,136 --> 00:12:43,934 Hmm? I pay your rent. 285 00:12:44,013 --> 00:12:46,482 I put food on your table after you put food on my table, 286 00:12:46,557 --> 00:12:48,651 and this is the thanks that I get? 287 00:12:49,894 --> 00:12:51,988 You're both fired, and I want the wristband back. 288 00:12:52,772 --> 00:12:54,274 I don't have the wristband. 289 00:12:55,275 --> 00:12:57,869 Did you throw away my wristband? 290 00:12:58,861 --> 00:13:03,537 - I threw it away. - Get the hell out of here before I go crazy. 291 00:13:04,826 --> 00:13:06,874 You mind if I stick around for a drink? 292 00:13:07,203 --> 00:13:08,375 Yes. You're a chick. 293 00:13:08,705 --> 00:13:10,548 Chicks never have to leave our house. It's a house rule. 294 00:13:10,957 --> 00:13:13,085 Be a good Ghost and grab mama a drink. 295 00:13:13,209 --> 00:13:14,677 - I’ll get you a drink. - Shh. 296 00:13:14,877 --> 00:13:17,972 I can't breathe! Thank you. 297 00:13:18,756 --> 00:13:22,556 Of course. And I'm sorry about before... The staring. 298 00:13:22,969 --> 00:13:25,267 It's just you look like my dead wife. 299 00:13:25,388 --> 00:13:28,232 Oh, Ghostman. That... I'm so sorry. I didn't know. 300 00:13:28,933 --> 00:13:31,857 RIP, lady Ghostman. Come here. 301 00:13:33,813 --> 00:13:35,611 Wait a second. That's my woman! 302 00:13:35,690 --> 00:13:36,737 Whoa, what's going on? 303 00:13:39,068 --> 00:13:40,069 (GRUNTS) on, God. 304 00:13:41,154 --> 00:13:42,872 Get him! Get him! 305 00:13:42,947 --> 00:13:46,997 Holy shit! Guys! Come on! 306 00:13:47,076 --> 00:13:51,923 You're acting, well, nuts, actually. 307 00:13:51,998 --> 00:13:53,921 They both want a piece of the Jilly bean. 308 00:13:54,250 --> 00:13:55,593 What are you doing? Do you like these guys? 309 00:13:55,752 --> 00:13:58,130 - Oh, no. Not really. - Then what're you doing? 310 00:13:58,212 --> 00:13:59,680 Why you teasing my dangle? 311 00:13:59,756 --> 00:14:01,349 Alice craps on me a lot, 312 00:14:01,424 --> 00:14:04,348 and I just wanted to see what it felt like to do the crapping. 313 00:14:04,552 --> 00:14:08,102 Guys, you can't be trying to twist each other's joints off, man. 314 00:14:08,556 --> 00:14:12,106 He's right. I only went at you so hard 'cause we're both so badass. 315 00:14:12,643 --> 00:14:14,566 Well, you see that waitress? 316 00:14:15,813 --> 00:14:19,113 I'm gonna tell her that you have a monster wang. 317 00:14:19,400 --> 00:14:20,617 You wouldn't be lying. 318 00:14:26,407 --> 00:14:27,408 (SINGING) What 319 00:14:29,786 --> 00:14:32,960 - Totally all good. - No problem. 320 00:14:33,039 --> 00:14:34,461 (LAUGHING) 321 00:14:34,791 --> 00:14:37,010 Freakin', oh, you can eat crazy peppers. 322 00:14:37,085 --> 00:14:40,089 Everyone loves Gil, don't they? 323 00:14:40,254 --> 00:14:42,256 I'll eat... I'll eat a freakin' million of those. 324 00:14:44,217 --> 00:14:47,096 Pepper. Mmm, ooh, it's so hot. 325 00:14:47,220 --> 00:14:50,315 It's so hot. Let me drip a little bit in my eyes. It's so hot. 326 00:14:50,973 --> 00:14:53,476 - Rubby, rubby, rubby. - I wouldn't do that. 327 00:14:53,810 --> 00:14:56,484 Ow! Shit! 328 00:14:56,771 --> 00:15:01,618 Ahhh, it's so hot! Ahhh! Oh, my God! 329 00:15:01,692 --> 00:15:04,320 (SCREAMING) It's so hot! It's so hot! 330 00:15:06,406 --> 00:15:07,828 Why won't it help me? 331 00:15:10,618 --> 00:15:12,461 That helps a little, actually. 332 00:15:13,454 --> 00:15:15,001 Oh! He's leaving! 333 00:15:16,749 --> 00:15:18,592 - Oh, hey. - He's biting. Careful. 334 00:15:18,668 --> 00:15:20,841 - How'd he get out? - Hey, man, chillax! 335 00:15:21,003 --> 00:15:24,007 (CROWD SCREAMING) 336 00:15:24,090 --> 00:15:27,264 Oh, my God. Come back! 337 00:15:27,468 --> 00:15:29,266 How did you do that? Hey! 338 00:15:31,556 --> 00:15:33,274 Adam. It's not... 339 00:15:33,349 --> 00:15:34,601 - I got it! - You can't. 340 00:15:34,851 --> 00:15:36,319 - Just... - l'm gonna go around. 341 00:15:36,394 --> 00:15:37,771 - Yeah, good call. - Through the gate. 342 00:15:37,854 --> 00:15:39,822 - Good call. Yeah. - Hey, boys. 343 00:15:39,897 --> 00:15:41,149 You want this box? 344 00:15:42,358 --> 00:15:46,454 Back up, or I'm gonna flood this box like a high school girl on prom night. 345 00:15:46,863 --> 00:15:47,989 BOTH: Ew. 346 00:15:49,365 --> 00:15:51,117 Drop it, Tez. All right? 347 00:15:51,200 --> 00:15:53,202 Just put the box down. Not in the water though. 348 00:15:53,286 --> 00:15:54,629 Outside of the water though, please. 349 00:15:54,704 --> 00:15:56,581 Ooh, why you want the box so bad, huh? 350 00:15:56,664 --> 00:15:59,008 - Fess up. - You know exactly what it is. 351 00:15:59,083 --> 00:16:01,461 - It is drugs, okay? - Yeah. 352 00:16:01,544 --> 00:16:02,591 We're big-time drug dealers. 353 00:16:02,670 --> 00:16:04,889 We're about to make a big-time drug deal, so just hand it over. 354 00:16:04,964 --> 00:16:06,637 There's someone at the door for you guys. 355 00:16:06,716 --> 00:16:08,468 - Says it's important. - Thank you, Didi. 356 00:16:08,551 --> 00:16:09,643 It's the drop-off. It's a drop-off. 357 00:16:09,719 --> 00:16:11,517 Okay, I'm not kidding. You give me that box. 358 00:16:11,846 --> 00:16:13,894 No. You ain't getting nothing with that cheap suit on. 359 00:16:14,056 --> 00:16:16,559 You back up too, Blake. I could just sell this box 360 00:16:16,642 --> 00:16:19,145 myself and make all the money, huh? How 'bout that? 361 00:16:19,228 --> 00:16:20,571 - Tez! - (SCREAMS) 362 00:16:27,236 --> 00:16:29,864 Oh. Ooh. 363 00:16:30,156 --> 00:16:31,829 - Come on. Let's go. - Okay, let's go. 364 00:16:31,908 --> 00:16:33,330 Why you gonna do me like that, man? 365 00:16:34,452 --> 00:16:36,921 - Come on. Oh, wow. - (STRUGGLING) 366 00:16:37,038 --> 00:16:39,587 - Help me. - Yeah, I got you, dude. Whoa. 367 00:16:39,665 --> 00:16:41,463 I never seen your hair wet. It's cool. 368 00:16:42,001 --> 00:16:45,676 - What's going on, man? Huh? - It's... You know what? 369 00:16:45,796 --> 00:16:48,015 - Colleen making more money than me. - Uh-huh. 370 00:16:48,090 --> 00:16:49,842 I didn't get no sales last month. 371 00:16:50,092 --> 00:16:51,560 That's what you're worried about? 372 00:16:51,677 --> 00:16:55,272 You know what? I used to deal those diggity-dang nugs back in high school. 373 00:16:55,348 --> 00:16:59,444 If y'all cut a brother in on the box, I bet you I can up those profits. 374 00:17:00,645 --> 00:17:02,739 Grandma drug dealer. Perfect cover. 375 00:17:02,813 --> 00:17:05,987 - It really is. - More like a gram-ma. Get it? 376 00:17:06,108 --> 00:17:08,657 'Cause you, like... It's a common measurement in drugs. 377 00:17:08,819 --> 00:17:09,866 - That's good. - Thanks. 378 00:17:09,946 --> 00:17:11,619 Nice one. Very good one. 379 00:17:11,739 --> 00:17:12,865 (SIREN BLARES) 380 00:17:12,949 --> 00:17:14,542 - Oh, man. - Cops. Cops! 381 00:17:14,617 --> 00:17:16,460 Oh, my God. It's a sting. I knew it! 382 00:17:16,661 --> 00:17:19,005 - We're going to the booty house! - Flush it. We got to flush 'em. 383 00:17:19,080 --> 00:17:20,878 - Flush it! Flush, flush, flush. - Go, go, go. Go, go, go. 384 00:17:20,957 --> 00:17:22,880 (PANTING) 385 00:17:22,959 --> 00:17:24,381 Hey, we're busy here. 386 00:17:24,460 --> 00:17:28,840 Uh, we just need to use the toilet, so, uh... Okay. Yup. 387 00:17:29,006 --> 00:17:32,727 - Baby, don't stop. - I'm in love! 388 00:17:32,802 --> 00:17:34,475 Yeah, we'll just work around you. 389 00:17:34,887 --> 00:17:36,810 ANDERS: What is this? BLAKE: What? 390 00:17:36,889 --> 00:17:38,061 The drugs must be inside. 391 00:17:38,140 --> 00:17:40,142 Here. Rip 'em open. Start flushing. 392 00:17:40,226 --> 00:17:41,569 - All right. - Oh, yeah. 393 00:17:44,605 --> 00:17:49,111 Whoo! Yeah, baby, that's the good burn right there. 394 00:17:49,193 --> 00:17:50,911 Yeah. Yeah, man. 395 00:17:50,987 --> 00:17:53,831 I know cocaine when I taste it on my lips. 396 00:17:56,409 --> 00:17:57,661 (PHONES RINGING) 397 00:17:57,743 --> 00:17:58,744 (EXHALES SHARPLY) 398 00:18:04,750 --> 00:18:05,751 (CELL PHONE CHIMING) 399 00:18:15,761 --> 00:18:17,559 - Oh, snaps. - Oh, wow. 400 00:18:17,680 --> 00:18:18,681 Oh, whoa, the cops are here. 401 00:18:18,764 --> 00:18:21,062 We received complaints about a heavyset Asian man 402 00:18:21,142 --> 00:18:22,894 destroying front yards in the neighborhood. 403 00:18:23,686 --> 00:18:24,778 They said he came from here. 404 00:18:25,146 --> 00:18:29,117 So let me get this straight. He's in trouble, and we're not in trouble for do... 405 00:18:29,191 --> 00:18:32,365 For... We're not in trouble. 406 00:18:33,195 --> 00:18:34,788 - You just keep the noise level down. - Mmm-hmm. 407 00:18:35,364 --> 00:18:37,207 Another complaint, and you'll be cited. 408 00:18:41,287 --> 00:18:44,587 Woman, I tell you that right now... Hey, are we doing this or what? 409 00:18:44,749 --> 00:18:46,717 We actually had to flush the drugs when the cops got here. 410 00:18:46,834 --> 00:18:49,132 It was almost a huge bust, so we just saved you. 411 00:18:49,211 --> 00:18:50,212 Drugs? 412 00:18:50,296 --> 00:18:54,597 I bought rare Princess Diana Beanie Babies from Karl the collector. 413 00:18:54,675 --> 00:18:56,222 And I paid him up front. 414 00:18:56,636 --> 00:19:00,231 Well, I mean, if you really want 'em, I think you could pull 'em out of the toilet. 415 00:19:00,306 --> 00:19:02,855 - I mean, they're just in pieces, but... - The fabric's okay. 416 00:19:02,933 --> 00:19:05,607 You tell Karl he'll be hearing from me. 417 00:19:06,646 --> 00:19:08,648 - Whoa, whoa. - (SCREAMS) 418 00:19:11,067 --> 00:19:12,284 (SINGING) He's insane 419 00:19:15,363 --> 00:19:20,290 Okay, we no longer need any of you here, so ditch day is over. 420 00:19:22,495 --> 00:19:23,587 Ditch day? 421 00:19:23,829 --> 00:19:25,456 Everybody back to the office. 422 00:19:25,581 --> 00:19:30,633 Adam, Blake, Anders, you three are suspended without pay until I feel like it. 423 00:19:30,753 --> 00:19:31,754 - What? It wasn't our... - We were trying to... 424 00:19:31,837 --> 00:19:35,933 No. No. No! No! No! People were miserable. 425 00:19:36,258 --> 00:19:38,602 Adam, Blake, and Anders were just trying to help. 426 00:19:38,761 --> 00:19:41,105 You treat us like you don't even give a damn about us. 427 00:19:41,555 --> 00:19:43,933 Why are you even here now? I'll answer. 428 00:19:44,392 --> 00:19:46,269 For yourself. Uh-huh. 429 00:19:48,145 --> 00:19:49,988 (SIGHS) I know. I... 430 00:19:51,023 --> 00:19:53,367 It's just sales get low, and then I get stressed out, 431 00:19:53,442 --> 00:19:55,615 and all of that trickles down. I... 432 00:19:56,529 --> 00:19:58,281 I owe you an apology. 433 00:20:00,533 --> 00:20:02,661 Guys, I have an idea. 434 00:20:03,119 --> 00:20:07,795 What if we hit the freaking phones and got corporate off Alice's back? 435 00:20:08,499 --> 00:20:11,127 - Come on! - Yeah. Yeah, let's do that. 436 00:20:11,210 --> 00:20:12,211 Sure, hell yeah. 437 00:20:12,294 --> 00:20:14,342 - Come on! Yes! - (ALL CHEERING) 438 00:20:14,422 --> 00:20:17,221 Okay. All right, sure. Yeah, why not. 439 00:20:17,299 --> 00:20:19,973 I mean... Thanks, Adam. 440 00:20:20,177 --> 00:20:22,305 Good idea. Major cool points. 441 00:20:24,765 --> 00:20:26,642 - I accept them. - Great. 442 00:20:26,809 --> 00:20:30,234 Ding dong. Aloha, guys. 443 00:20:30,312 --> 00:20:34,067 It's me, Karl again. Whoa, hey. Look, I got a text from Fran. 444 00:20:34,150 --> 00:20:37,199 She said the Beanie Baby handoff didn't go as planned. 445 00:20:37,403 --> 00:20:38,905 - Sorry about that. - That's all right. 446 00:20:38,988 --> 00:20:40,240 I'll just give her a good munchin'. 447 00:20:41,157 --> 00:20:43,660 Hey, check it out. I got my coyotes across the bordie. 448 00:20:43,868 --> 00:20:45,666 You were talking about real coyotes? 449 00:20:46,287 --> 00:20:47,504 - Uh, yeah. - That's cool. 450 00:20:47,580 --> 00:20:48,581 - Cool points. - Yeah. 451 00:20:48,998 --> 00:20:50,671 Karl, those are wolves. 452 00:20:51,959 --> 00:20:54,508 - Wild wolves. - Nuh-uh. 453 00:20:55,880 --> 00:20:56,881 I put ropes on 'em. 454 00:21:02,011 --> 00:21:03,888 - You bitch ass. - You're the bitch ass. 455 00:21:03,971 --> 00:21:06,770 - I'm not afraid of you, dude. - Stop. Stop this. 456 00:21:07,600 --> 00:21:10,103 - Okay, just stop, dude. - Come on, dude. I'll run at you and do it. 457 00:21:10,186 --> 00:21:11,688 - Just stop. - I'm not afraid of you. 458 00:21:11,896 --> 00:21:13,819 I'm not. What? 459 00:21:14,523 --> 00:21:17,026 Dude, I don't wanna... I don't wanna... Okay, man. 460 00:21:20,500 --> 00:21:28,500 Ripped By mstoll 37104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.