All language subtitles for workaholics.s03e13.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,188 --> 00:00:10,898 ♪ Show me yours ♪ 2 00:00:11,023 --> 00:00:12,723 ♪ That's right, the time has come ♪ 3 00:00:12,788 --> 00:00:14,505 ♪ To hunt the red and blue dragons ♪ 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,470 ♪ And they on the run ♪ 5 00:00:16,595 --> 00:00:18,472 ♪ This ain't a game, dragon ♪ 6 00:00:18,597 --> 00:00:20,174 ♪ Please don't take the chance ♪ 7 00:00:20,249 --> 00:00:22,140 ♪ I got a lance in my pants ♪ 8 00:00:22,193 --> 00:00:24,398 ♪ I'm a legend like Bagger Vance ♪ 9 00:00:24,849 --> 00:00:26,970 ♪ Please believe the folklore ♪ 10 00:00:27,002 --> 00:00:28,512 ♪ I'ma choke your neck ♪ 11 00:00:28,537 --> 00:00:30,829 ♪ I slay dragons for riches ♪ 12 00:00:30,914 --> 00:00:32,348 - Oh! - Jeez. 13 00:00:32,379 --> 00:00:34,084 - Oh, my bad, dude. - Sorry, Tez. 14 00:00:34,134 --> 00:00:35,928 That was a direct hit. That's my fault. 15 00:00:35,949 --> 00:00:38,151 I figured your big-ass nose would've deflected it. 16 00:00:38,182 --> 00:00:40,971 You would think, but you hit me in the eye, bitch! 17 00:00:41,006 --> 00:00:43,453 Oh, we were just trying to roll up on Waymond, really. 18 00:00:43,651 --> 00:00:45,240 Dammit, Waymond! 19 00:00:45,430 --> 00:00:47,871 Now you must pay. 20 00:00:49,375 --> 00:00:50,749 Man, something's jammed in this. 21 00:00:50,767 --> 00:00:51,780 - Wait, no, no! - D'oh! 22 00:00:51,846 --> 00:00:53,587 - Whoa. - God, you're a stupid mother... 23 00:00:54,130 --> 00:00:58,552 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com Resync for DEMAND by antibio 24 00:01:05,640 --> 00:01:07,358 Yo! That's point blank, man. 25 00:01:07,401 --> 00:01:08,484 Are you guys crazy? 26 00:01:08,515 --> 00:01:10,316 - Kneecaps only. - No, no! Ow! 27 00:01:10,360 --> 00:01:12,255 - Oh! - Oh, that broke skin. 28 00:01:12,424 --> 00:01:15,729 Oh, don't slip on this sale, because it is really a heater. 29 00:01:15,760 --> 00:01:17,629 - Uh, how are ya? - Give me the guns. 30 00:01:17,869 --> 00:01:18,954 Sold. 31 00:01:18,996 --> 00:01:20,116 Now! 32 00:01:20,818 --> 00:01:22,396 All right, but they're for protection. 33 00:01:22,428 --> 00:01:23,807 You know, it's getting dark out there. 34 00:01:23,825 --> 00:01:25,022 - I don't care, okay? - I'm gonna take the clip. 35 00:01:25,038 --> 00:01:27,126 You are at work in an office. 36 00:01:27,163 --> 00:01:29,080 - Act like it. - This is bullcrap. 37 00:01:29,134 --> 00:01:31,292 We brought those guns to work fair and square. 38 00:01:31,442 --> 00:01:34,279 You're, like, the meanest, most uncaring boss ever. 39 00:01:34,332 --> 00:01:37,013 Oh, Blake, I'm so sorry I disappointed you. 40 00:01:37,044 --> 00:01:38,377 Get back to work. 41 00:01:38,443 --> 00:01:40,571 Jillian, come on. Let's do this video chat. 42 00:01:40,705 --> 00:01:43,194 Well, 2012 was great for us. 43 00:01:43,250 --> 00:01:46,359 So I know working with Telamericorp again in 2013 44 00:01:46,384 --> 00:01:47,678 is the right move. 45 00:01:47,700 --> 00:01:48,763 Well, that is wonderful. 46 00:01:48,800 --> 00:01:50,978 That's exactly what we wanted to hear, Bridget. 47 00:01:51,003 --> 00:01:54,770 And I gotta say, it is so wonderful working with a fellow animal lover. 48 00:01:54,805 --> 00:01:56,482 Right back at ya, Alice. 49 00:01:56,501 --> 00:01:58,551 I'll have this contract emailed to you this week. 50 00:01:58,578 --> 00:01:59,409 That's great. 51 00:01:59,439 --> 00:02:01,419 Beautiful birds by the way. 52 00:02:01,487 --> 00:02:02,933 Oh, well, thank you. 53 00:02:02,982 --> 00:02:05,715 Yeah, this one right here, African Grey. 54 00:02:05,770 --> 00:02:08,380 Wonder of the sky, I always say. 55 00:02:08,408 --> 00:02:09,445 I do too! 56 00:02:09,513 --> 00:02:10,876 All right, you take care, Bridget. 57 00:02:10,902 --> 00:02:11,941 Bye. 58 00:02:11,983 --> 00:02:13,902 Ugh, get these goddamn things off of me! 59 00:02:13,924 --> 00:02:14,926 All right, okay. 60 00:02:15,136 --> 00:02:16,374 Okay. 61 00:02:16,393 --> 00:02:17,536 - Jillian! - All right, I know. 62 00:02:17,584 --> 00:02:18,537 - Jillian! - I know. 63 00:02:18,558 --> 00:02:19,546 - Get it... - Got him. 64 00:02:19,565 --> 00:02:20,202 Ugh! 65 00:02:20,227 --> 00:02:23,185 Earth Pets of West Covina, such a respectable company. 66 00:02:23,227 --> 00:02:25,165 Shut up and gimme some skin. 67 00:02:25,452 --> 00:02:26,351 - Ow. - Ooh! 68 00:02:26,381 --> 00:02:28,131 Ah, I am so good. And you know what? 69 00:02:28,149 --> 00:02:32,570 I am so getting that raise and bonus vacay days, girl. 70 00:02:32,753 --> 00:02:35,059 Now why don't you take these little shit makers 71 00:02:35,097 --> 00:02:36,874 back to the store, okay? 72 00:02:36,899 --> 00:02:39,677 What... Alice, I hand-picked them. 73 00:02:39,708 --> 00:02:41,464 I've told them my secrets. They're my best friends. 74 00:02:41,489 --> 00:02:44,980 I think you can handle it. And I want receipts. 75 00:02:45,901 --> 00:02:48,061 Hello, nerds. I need you to fill these out. 76 00:02:48,717 --> 00:02:49,628 Oh, my gosh. 77 00:02:49,653 --> 00:02:50,869 Now we have to fill stuff out? 78 00:02:50,881 --> 00:02:52,813 You are the meanest person ever. 79 00:02:52,844 --> 00:02:54,438 It'll take ten seconds. 80 00:02:54,460 --> 00:02:56,652 Just circle all fives and don't leave any comments. 81 00:02:56,768 --> 00:02:57,759 Hang on. 82 00:02:57,903 --> 00:02:59,491 This is an evaluation of you? 83 00:02:59,516 --> 00:03:02,883 "Very good" is a five, "very bad" is a one. 84 00:03:03,091 --> 00:03:04,016 Interesting. 85 00:03:04,047 --> 00:03:07,914 And a boss who takes away my work guns is very bad, 86 00:03:08,023 --> 00:03:11,355 like a man who touches kids near their buttholes. 87 00:03:11,371 --> 00:03:12,090 That's bad. 88 00:03:12,115 --> 00:03:13,495 Oh, that smells exactly like one, doesn't it? 89 00:03:13,519 --> 00:03:15,494 - What? - Does mine smell like a one? 90 00:03:15,685 --> 00:03:17,610 - Oh, yeah, they're all ones. - Does yours smell like a one? 91 00:03:17,667 --> 00:03:22,447 How about, if you give me all fives, 92 00:03:22,653 --> 00:03:24,102 I'll give you your guns back? 93 00:03:24,139 --> 00:03:25,544 - Yes! - Oh, okay. 94 00:03:25,649 --> 00:03:26,932 Nice! 95 00:03:26,960 --> 00:03:29,679 And a free day to do whatever we want. 96 00:03:29,766 --> 00:03:30,916 All fives. 97 00:03:30,957 --> 00:03:32,529 - Yes! - Yeah, baby! 98 00:03:32,558 --> 00:03:34,833 Guys, guys, guys. And... 99 00:03:34,868 --> 00:03:37,135 - On top of that... - Oh, what's that? 100 00:03:37,218 --> 00:03:38,381 Hot bread. 101 00:03:38,467 --> 00:03:40,717 No to what he said, but yes to what I said 102 00:03:40,742 --> 00:03:42,158 about the work guns and the free day. 103 00:03:47,895 --> 00:03:50,684 - I ain't got time to bleed. - Are you bleeding? 104 00:03:50,809 --> 00:03:52,152 No, because... 105 00:03:52,176 --> 00:03:54,854 I ain't got time to bleed. 106 00:03:54,923 --> 00:03:56,066 Oh, right. 107 00:04:04,414 --> 00:04:05,724 - Thanks, dude! - Nice! 108 00:04:05,767 --> 00:04:07,073 Okay, these guys are trapped. 109 00:04:07,111 --> 00:04:09,440 - Let's eviscerate these fools. - Yeah, baby. 110 00:04:09,471 --> 00:04:11,235 Oh, don't you... do not shoot me! 111 00:04:11,268 --> 00:04:13,537 Okay, I've got live... Office supplies. 112 00:04:13,568 --> 00:04:14,726 Live... okay. 113 00:04:14,926 --> 00:04:16,816 Back off, bitches! 114 00:04:16,913 --> 00:04:19,082 End of the line, Tez. 115 00:04:19,170 --> 00:04:21,315 Drop it or we drop you. 116 00:04:21,552 --> 00:04:23,040 Ha ha! Ah! 117 00:04:23,058 --> 00:04:25,513 Nobody move or this boy gets pumped full of plastic. 118 00:04:26,851 --> 00:04:28,388 I don't... 119 00:04:28,431 --> 00:04:31,232 - Gee... - Oh! 120 00:04:31,355 --> 00:04:32,468 Oh! 121 00:04:32,517 --> 00:04:34,617 Oh-ho-ho-ho! 122 00:04:35,058 --> 00:04:36,898 - Oh. - Whoa. 123 00:04:36,922 --> 00:04:38,817 That was incredible. You're my hero, that was... 124 00:04:38,839 --> 00:04:41,126 what the hell was that crash? 125 00:04:41,157 --> 00:04:44,121 Oh, my... you guys, I gave you the day off. 126 00:04:44,967 --> 00:04:46,260 Travis. 127 00:04:46,576 --> 00:04:48,405 I was just coming by to... 128 00:04:48,686 --> 00:04:50,002 Scoop the evaluations 129 00:04:50,033 --> 00:04:52,365 and get a look-see at how you do things around here. 130 00:04:53,739 --> 00:04:55,445 Now I know. 131 00:04:56,061 --> 00:04:59,024 Travis, it was just... it was a special occasion. 132 00:04:59,073 --> 00:05:02,738 Uh, a deal I made to boost office morale. 133 00:05:02,763 --> 00:05:05,862 Oh? And what was the deal? 134 00:05:05,910 --> 00:05:07,647 We just had to give her fives. 135 00:05:07,875 --> 00:05:09,545 High... fives. 136 00:05:09,593 --> 00:05:11,081 High fives, Travis, 137 00:05:11,106 --> 00:05:13,474 because there is nothing that boosts my morale 138 00:05:13,511 --> 00:05:15,205 more than getting some skin. 139 00:05:15,355 --> 00:05:16,884 Up high! 140 00:05:17,347 --> 00:05:18,603 You're not getting that raise. 141 00:05:18,621 --> 00:05:20,681 No, Travis, I already booked my package 142 00:05:20,740 --> 00:05:22,265 to Playa Del Carmen. 143 00:05:22,334 --> 00:05:26,334 Travis, I earned this raise and I deserve this vacation. 144 00:05:26,848 --> 00:05:31,490 Then why don't you take the rest of the week off? 145 00:05:31,938 --> 00:05:33,181 Think things over. 146 00:05:33,287 --> 00:05:34,997 And hopefully you'll come back 147 00:05:35,079 --> 00:05:37,592 sharing my perspective on the situation. 148 00:05:39,217 --> 00:05:41,105 And why don't you take the rest of your life 149 00:05:41,123 --> 00:05:44,241 to figure out what an asshole you are? 150 00:05:44,416 --> 00:05:45,679 Good luck, everyone. 151 00:05:45,715 --> 00:05:47,488 Have fun wasting your lives here. 152 00:05:47,526 --> 00:05:51,341 - Don't cause a scene, Alice. - Oh, fuck off, Travis! 153 00:05:51,365 --> 00:05:53,960 And eat a dick. I quit! 154 00:05:54,021 --> 00:05:56,046 Jillian, I want you to pack all my things 155 00:05:56,067 --> 00:05:57,437 and bring it to my car. 156 00:05:57,455 --> 00:05:58,900 Oh, would you like me to do that? 157 00:05:58,937 --> 00:05:59,856 Would you like that? 158 00:05:59,887 --> 00:06:02,447 Well, guess what, baby. You're outta here! 159 00:06:02,511 --> 00:06:04,269 I think you can handle it... 160 00:06:04,463 --> 00:06:05,713 And I want receipts. 161 00:06:05,825 --> 00:06:08,041 Jillian, please, just help her. 162 00:06:08,116 --> 00:06:11,321 You got it, Travis. 163 00:06:13,371 --> 00:06:15,647 Dang, Alice went out like a "g." 164 00:06:15,782 --> 00:06:17,253 End of an era. 165 00:06:17,371 --> 00:06:18,904 Hate to see her go, but... 166 00:06:19,189 --> 00:06:21,744 I love to stare at her butt as she goes leaving. 167 00:06:21,775 --> 00:06:23,464 Way too skinny for me. 168 00:06:23,720 --> 00:06:25,737 - You think? - Mm, truly. 169 00:06:33,381 --> 00:06:36,821 {pub}- Oh, tits quota, right. - It's a tits quota. 170 00:06:36,859 --> 00:06:38,316 That's right. That's good. 171 00:06:38,353 --> 00:06:39,231 What's going on here? 172 00:06:39,249 --> 00:06:41,406 I thought I'd open things up around here. 173 00:06:41,526 --> 00:06:44,317 By the way, you are 32 minutes late, 174 00:06:44,342 --> 00:06:45,831 which means you will start getting paid 175 00:06:45,850 --> 00:06:47,736 - at the top of the next hour. - Are we? 176 00:06:47,764 --> 00:06:49,252 - Yes. - Wait, what? 177 00:06:49,479 --> 00:06:51,106 You're not the boss of us. 178 00:06:51,135 --> 00:06:52,587 Oh, I am... 179 00:06:52,624 --> 00:06:54,552 Till I find Alice's replacement. 180 00:06:54,838 --> 00:06:57,445 In the meantime, I'll be making some changes around here. 181 00:06:57,470 --> 00:07:01,087 And I'm not just talking about the lush greenery. 182 00:07:01,136 --> 00:07:03,649 Some efficiency adjustments. 183 00:07:03,891 --> 00:07:06,281 Some new rules, new seats. 184 00:07:06,361 --> 00:07:08,660 You boys are no longer cube mates. 185 00:07:09,353 --> 00:07:10,647 Jillian! 186 00:07:12,548 --> 00:07:13,659 Pardonne-moi. 187 00:07:14,267 --> 00:07:15,535 What are you doing? 188 00:07:15,564 --> 00:07:17,274 - Oh, my gosh, no. - I told you to move the wall. 189 00:07:17,293 --> 00:07:19,409 - Move the wall! - Not... not him. 190 00:07:21,237 --> 00:07:22,984 Oh, Jet Set. 191 00:07:23,031 --> 00:07:24,397 All right, Jesse! 192 00:07:24,440 --> 00:07:25,928 Appreciate you rinsing your hair out. 193 00:07:25,950 --> 00:07:27,546 It was just a sanitary matter. 194 00:07:27,560 --> 00:07:29,073 It was a silly hairdo anyway. 195 00:07:29,092 --> 00:07:31,923 Now you won't be ruining those headsets with your hair jelly. 196 00:07:32,012 --> 00:07:32,972 Jillian... 197 00:07:33,328 --> 00:07:35,860 Tell the fellas where they'll be working. 198 00:07:38,683 --> 00:07:40,320 Follow me. 199 00:07:40,381 --> 00:07:42,667 Adam, park it. 200 00:07:43,099 --> 00:07:45,282 Blake... Over there. 201 00:07:45,453 --> 00:07:48,398 Anders, follow the leader. 202 00:07:50,658 --> 00:07:51,814 Yellow? 203 00:07:51,982 --> 00:07:53,163 Yo, bro. 204 00:07:53,250 --> 00:07:55,781 You can't see me, but I'm flicking Montez off right now. 205 00:07:55,812 --> 00:07:57,641 - No, I can see him. - Oh, you can see me. 206 00:07:57,684 --> 00:07:58,935 I'm, like, just literally ten feet away. 207 00:07:58,966 --> 00:08:01,590 Eww! Your hands are so hairy, bro. 208 00:08:01,669 --> 00:08:03,817 You're disgusting, you're a disgusting human. 209 00:08:03,854 --> 00:08:05,131 I hate you. 210 00:08:05,206 --> 00:08:06,766 Anyway, what's going on with you, Ders? 211 00:08:06,807 --> 00:08:09,579 Mm, not much, man. I'm just living my sucky life. 212 00:08:09,627 --> 00:08:11,293 - Just hating it. - Yeah, I get that. 213 00:08:11,346 --> 00:08:14,025 My sales are up though. Record high today for sales. 214 00:08:14,062 --> 00:08:15,854 Me too! That's bizarre! 215 00:08:15,931 --> 00:08:17,942 - We're like the same person. - Yeah. 216 00:08:17,973 --> 00:08:20,568 I have... I have pissed in, 217 00:08:20,599 --> 00:08:22,712 like, this dude's plants, like, three times though. 218 00:08:22,749 --> 00:08:24,301 Oh, man, I miss you. 219 00:08:24,337 --> 00:08:26,045 Hey, hang on. 220 00:08:26,995 --> 00:08:28,371 Blazarium. 221 00:08:28,408 --> 00:08:31,411 Hey. It's Blake from the, uh, old cubicle. 222 00:08:31,422 --> 00:08:34,233 Um, I just made a sale. 223 00:08:34,402 --> 00:08:38,140 And if I don't smoke something soon, 224 00:08:38,214 --> 00:08:40,416 I'm gonna put my face in the paper shredder. 225 00:08:40,610 --> 00:08:43,422 So please can we meet up in the hotel lobby? 226 00:08:43,478 --> 00:08:45,755 That's what we're calling the storage closet, right? 227 00:08:46,092 --> 00:08:48,181 - Yes. - Okay. 228 00:08:48,907 --> 00:08:51,223 - You's about to get zippo'd! - Oh, man! 229 00:08:51,254 --> 00:08:53,525 - Look what I brought. - I missed you! 230 00:08:54,125 --> 00:08:56,702 I know, I've honestly missed you a lot too. 231 00:08:56,757 --> 00:08:58,626 Is it... it's been too long, dude. 232 00:08:58,648 --> 00:09:00,380 - It has. - Hey, guys, sorry I'm late. 233 00:09:00,405 --> 00:09:01,830 I took a pee in one of those bushes 234 00:09:01,862 --> 00:09:04,007 - just like you did. - Nice! Get in here! 235 00:09:04,132 --> 00:09:05,741 I missed you too. Honestly I have. 236 00:09:05,808 --> 00:09:07,317 - I'm trying to be you. - I didn't think I would. 237 00:09:07,366 --> 00:09:09,216 - But I did. - Let's smoke about it. 238 00:09:09,235 --> 00:09:11,636 Yeah, we're gonna smoke about it. 239 00:09:13,705 --> 00:09:16,465 I don't know what you were planning on doing in here, 240 00:09:16,567 --> 00:09:20,062 but I'm betting it didn't involve making sales calls. 241 00:09:20,265 --> 00:09:21,210 Uh... 242 00:09:21,247 --> 00:09:22,887 it depends on what you mean by "sales calls." 243 00:09:22,924 --> 00:09:24,750 - We could try. - Let's hit the phones! 244 00:09:24,840 --> 00:09:26,421 Hmm? 245 00:09:31,979 --> 00:09:34,214 And stop flipping me off. 246 00:09:35,479 --> 00:09:37,585 How does he see that? That was incredible. 247 00:09:37,690 --> 00:09:39,136 - Gosh. - That's an amazing skill set. 248 00:09:39,167 --> 00:09:41,186 I hate this dude, man. 249 00:09:41,776 --> 00:09:43,815 I guess I'll just see you guys in there, all right? 250 00:09:43,837 --> 00:09:45,911 No, no, no, no, no, no, no. 251 00:09:45,990 --> 00:09:48,418 Okay? We're the bash bros! 252 00:09:48,442 --> 00:09:50,295 Let's bash this fool, catch him slipping. 253 00:09:50,339 --> 00:09:52,429 We do need to catch him slipping, but he doesn't slip. 254 00:09:52,441 --> 00:09:54,173 It's like he's wearing shoes for crews, man. 255 00:09:54,591 --> 00:09:55,723 Guys, I got an idea. 256 00:09:55,745 --> 00:09:58,563 Look, I got this app on my phone where you can record people's voices 257 00:09:58,594 --> 00:09:59,543 and then edit it around 258 00:09:59,581 --> 00:10:01,740 so they say things that they didn't even say. 259 00:10:01,770 --> 00:10:03,030 - Can that work? - Whoa. 260 00:10:03,073 --> 00:10:04,945 - You tell me. - Welcome to the future. 261 00:10:05,004 --> 00:10:06,867 My favorite meal 262 00:10:06,888 --> 00:10:10,134 is butt salad with extra butt. 263 00:10:10,295 --> 00:10:11,939 - Eww! - What? 264 00:10:11,964 --> 00:10:13,742 Whoa, extra butt. 265 00:10:13,797 --> 00:10:15,736 - No, I don't like butt salad. - Ew, you nasty, boy. 266 00:10:15,762 --> 00:10:16,768 Apparently you do. 267 00:10:16,780 --> 00:10:19,285 My favorite salad is Asian salad. 268 00:10:19,396 --> 00:10:21,031 - Asian salad is good. - Mm-hmm. 269 00:10:21,050 --> 00:10:22,225 - Butt-dorf. - Butt salad? 270 00:10:22,249 --> 00:10:23,331 You don't know what it tastes like. 271 00:10:23,356 --> 00:10:24,872 - Could be delicious. - It's right there. 272 00:10:24,925 --> 00:10:26,156 - Yeah. - Which is crazy. 273 00:10:26,238 --> 00:10:28,024 That is crazy, how close it is. 274 00:10:28,105 --> 00:10:29,405 Butt salad and Asian salad? 275 00:10:29,443 --> 00:10:31,294 No, butt salad and vagina salad. 276 00:10:31,319 --> 00:10:33,402 Oh, I'll mess with that. 277 00:10:33,414 --> 00:10:35,069 Yeah, I'll mess with some of that salad. 278 00:10:35,094 --> 00:10:35,725 Cool? 279 00:10:35,756 --> 00:10:37,331 Wait, why do you have that? 280 00:10:37,549 --> 00:10:39,218 Well, it's for, like, a future situation 281 00:10:39,255 --> 00:10:40,748 in case I need to blackmail you guys. 282 00:10:41,100 --> 00:10:42,944 I love future situations. 283 00:10:42,969 --> 00:10:44,041 Those are, like, my favorite. 284 00:10:44,065 --> 00:10:45,932 Out of all sitches, those are my favorite. 285 00:10:45,968 --> 00:10:47,503 - Play mine. - Sure. 286 00:10:47,651 --> 00:10:48,876 In middle school, 287 00:10:48,910 --> 00:10:50,873 I tricked this homeless dude I bought weed from 288 00:10:50,905 --> 00:10:52,211 into walking into traffic, 289 00:10:52,242 --> 00:10:54,279 and when he got hit by a cement truck 290 00:10:54,319 --> 00:10:56,163 I just took off on my bike. 291 00:10:56,181 --> 00:10:57,821 - Oh, my God! - That sounded real. 292 00:10:57,852 --> 00:11:00,142 Oh, my God. How did you make me say that? 293 00:11:00,187 --> 00:11:02,463 Oh, no, that one was just a drunk voicemail 294 00:11:02,481 --> 00:11:04,281 that you left me a while back, yeah. 295 00:11:06,641 --> 00:11:08,095 - Very impressive. - Thank you. 296 00:11:08,120 --> 00:11:09,626 - Very cool, very cool. - Thank you, thank you. 297 00:11:09,654 --> 00:11:10,842 Also could we delete that? 298 00:11:10,873 --> 00:11:13,175 'Cause I could go to prison for something like that. 299 00:11:16,011 --> 00:11:17,580 All right. You got this, Ders. 300 00:11:17,632 --> 00:11:19,235 - Okay, once again... - Stop. 301 00:11:19,272 --> 00:11:20,916 The sentence we agreed on 302 00:11:20,944 --> 00:11:22,648 was "I will force her to the ground 303 00:11:22,703 --> 00:11:24,713 - and bury my dick in her." - Got it. 304 00:11:24,750 --> 00:11:26,919 Say all that and we'll have his balls... 305 00:11:27,081 --> 00:11:28,214 By the balls, I guess. 306 00:11:28,232 --> 00:11:29,646 We'll have his balls by the balls. 307 00:11:29,677 --> 00:11:31,107 That's the best way, all wrapped up. 308 00:11:32,861 --> 00:11:34,718 Come on in! 309 00:11:34,750 --> 00:11:35,892 Travis. 310 00:11:35,917 --> 00:11:37,221 Man, how are you? 311 00:11:37,268 --> 00:11:39,618 Um, look, I was just in here 312 00:11:39,631 --> 00:11:41,823 to ask you about some sales techniques, 313 00:11:41,855 --> 00:11:44,526 because, you know, real recognize real. 314 00:11:44,645 --> 00:11:47,342 So I'm gonna ask you how you prefer to call. 315 00:11:47,376 --> 00:11:49,853 'Cause I'm more of a smooth operator. 316 00:11:49,928 --> 00:11:52,652 Um, but I was wondering if you believed in 317 00:11:52,681 --> 00:11:56,139 using brute, um, 318 00:11:56,304 --> 00:11:58,148 - uh, like brute... - Force? 319 00:11:58,173 --> 00:11:59,982 Force! Yes! Perfect. 320 00:12:00,157 --> 00:12:02,126 And, uh, also there was a name 321 00:12:02,176 --> 00:12:03,962 that I was seeing on the list. 322 00:12:03,978 --> 00:12:05,403 And I couldn't figure out how to pronounce it. 323 00:12:05,426 --> 00:12:10,552 So I'll just write it here. You know. 324 00:12:11,624 --> 00:12:13,224 Barry McCockiner. 325 00:12:13,248 --> 00:12:14,917 Yes! That's... 326 00:12:15,298 --> 00:12:17,467 Gotta be how you pronounce it, thank you. 327 00:12:17,789 --> 00:12:20,360 I can't believe we went with that cliche. 328 00:12:20,428 --> 00:12:21,704 Barry McCockiner? 329 00:12:21,829 --> 00:12:23,839 That's weak, dude. 330 00:12:23,895 --> 00:12:24,989 I know, I know. 331 00:12:25,014 --> 00:12:26,598 And I just thought of a good one. 332 00:12:26,623 --> 00:12:27,607 Like, just now. 333 00:12:27,636 --> 00:12:30,296 I've been thinking of great ones ever since he went in there. 334 00:12:30,327 --> 00:12:33,432 Yeah, but it's too late now, right? 335 00:12:37,019 --> 00:12:38,156 I did that earlier. 336 00:12:38,162 --> 00:12:42,091 It's something-town Julie Brown. 337 00:12:42,253 --> 00:12:44,630 And I know it's not uptown, 'cause I would remember that. 338 00:12:44,674 --> 00:12:45,753 It's like... 339 00:12:46,260 --> 00:12:47,485 Uh... 340 00:12:48,866 --> 00:12:50,801 Down. Thanks for the help. 341 00:12:50,826 --> 00:12:52,652 Okay, psst. Ders. 342 00:12:52,874 --> 00:12:54,518 - Ders, if you can hear me... - Appreciate it. 343 00:12:54,543 --> 00:12:56,288 - Forget Barry McCockiner, Ders. - I'm gonna go. 344 00:12:56,322 --> 00:12:57,497 - Wait. - We're going with Yerpa. 345 00:12:57,540 --> 00:12:58,820 - First name Yerpa. - Shh! 346 00:12:58,851 --> 00:13:00,689 C. Stinks. Yerpa C. Stinks. 347 00:13:00,716 --> 00:13:01,925 - You get it? - Yeah, yeah. 348 00:13:01,950 --> 00:13:04,062 Or try Ivana Jizinu. 349 00:13:04,104 --> 00:13:06,349 Uh, it's a Russian-Japanese girl, if he asks. 350 00:13:06,386 --> 00:13:08,063 - Ivana Jizinu. - Ivana. 351 00:13:08,101 --> 00:13:10,278 Hit him with the Ivana first. 352 00:13:10,344 --> 00:13:12,613 Yeah, we just felt like Barry McCockiner 353 00:13:12,644 --> 00:13:14,455 has been, like, played out a little bit. 354 00:13:14,474 --> 00:13:16,425 Like, I felt like I've seen it places. 355 00:13:16,479 --> 00:13:18,881 - Ders? - Gentlemen! 356 00:13:19,019 --> 00:13:22,431 Please join us in my office. 357 00:13:23,419 --> 00:13:25,028 Sorry. 358 00:13:25,098 --> 00:13:26,166 Yes. 359 00:13:33,585 --> 00:13:37,407 {pub}I am gonna take my boss hat off for a second, 360 00:13:37,450 --> 00:13:40,137 because at the end of the day... 361 00:13:40,860 --> 00:13:42,641 We're all just men, right? 362 00:13:42,677 --> 00:13:44,343 - Ha. Yeah, don't... - Yeah. 363 00:13:44,400 --> 00:13:45,744 Don't let the hair fool ya. 364 00:13:45,832 --> 00:13:48,038 'cause of your longer... yes. 365 00:13:48,069 --> 00:13:50,284 So let's try and act like men. 366 00:13:50,691 --> 00:13:52,654 Quit sneaking around my office, 367 00:13:52,687 --> 00:13:54,949 playing little games. 368 00:13:55,130 --> 00:13:56,437 That's not what men do. 369 00:13:56,509 --> 00:13:58,053 And I know... 370 00:13:58,419 --> 00:14:00,839 Because I am a real man. 371 00:14:00,956 --> 00:14:03,328 - Yeah. - Yes. 372 00:14:06,956 --> 00:14:08,375 Do you see what I mean? 373 00:14:09,923 --> 00:14:11,438 Not even that big, right? 374 00:14:11,951 --> 00:14:13,762 - Very average-size. - Surprisingly. 375 00:14:13,792 --> 00:14:15,330 - 'Cause you're tall. - Yeah, 'cause you're a big man. 376 00:14:15,354 --> 00:14:16,467 You'd think it'd be... 377 00:14:16,510 --> 00:14:18,700 but at least I'm putting it out there. 378 00:14:18,731 --> 00:14:19,915 - Mm-hmm. - Yes, you are. 379 00:14:19,946 --> 00:14:21,040 - Yeah. - Yeah, you are. 380 00:14:21,071 --> 00:14:23,992 Now... Are you guys real men? 381 00:14:25,439 --> 00:14:27,107 - Yeah. - Are you? 382 00:14:27,130 --> 00:14:28,910 - Yeah. - Totally, yeah. 383 00:14:28,950 --> 00:14:31,126 Then whip it out. 384 00:14:32,417 --> 00:14:35,399 Get your dick outta your pants now! 385 00:14:35,436 --> 00:14:37,379 Are you men or not? 386 00:14:37,502 --> 00:14:38,733 Show it! 387 00:14:39,109 --> 00:14:41,461 - No. - That's what I figured. 388 00:14:41,833 --> 00:14:43,210 Now... 389 00:14:43,534 --> 00:14:45,841 Let's finish the day strong, okay? 390 00:14:46,066 --> 00:14:48,554 Make some sales, hmm? 391 00:14:49,077 --> 00:14:50,362 - All right. - Yeah. 392 00:14:50,395 --> 00:14:51,791 - Yes. - Okay, good. 393 00:14:51,864 --> 00:14:54,763 - Get back to work. - Get back to work. 394 00:15:00,846 --> 00:15:02,215 What do you think you're doing? 395 00:15:02,965 --> 00:15:04,058 My hair. 396 00:15:04,134 --> 00:15:06,488 Well, you better rinse it out before Travis sees it! 397 00:15:06,511 --> 00:15:07,686 What's happening here? 398 00:15:07,710 --> 00:15:10,767 This is not the Telamericorp that I used to know. 399 00:15:10,896 --> 00:15:14,309 I look around, I recognize nothing! 400 00:15:14,384 --> 00:15:17,127 Where's all the smiles, the giggling? 401 00:15:17,189 --> 00:15:18,804 Can somebody tell me where the giggling at, huh? 402 00:15:18,827 --> 00:15:19,997 Jesse! 403 00:15:20,025 --> 00:15:23,030 If you wanna talk, step into my office. 404 00:15:23,061 --> 00:15:25,561 Travis, before you got here, 405 00:15:26,223 --> 00:15:27,598 we was all friends. 406 00:15:27,732 --> 00:15:29,143 Work was fun. 407 00:15:29,193 --> 00:15:30,744 We used to love to walk through that door. 408 00:15:30,822 --> 00:15:34,893 But now, since you been here, this place is sorry! 409 00:15:34,910 --> 00:15:37,687 Jesse! Calm down. 410 00:15:37,751 --> 00:15:38,595 Jet! 411 00:15:38,626 --> 00:15:42,197 My name is Jet motherfucking Set! 412 00:15:42,261 --> 00:15:44,722 But you can call me Patrick Swayze. 413 00:15:44,876 --> 00:15:47,545 'Cause guess what? I'm ghost. 414 00:15:47,724 --> 00:15:50,627 Now gimme my goddamn cactus. 415 00:15:50,739 --> 00:15:52,079 Have a good day. 416 00:15:52,116 --> 00:15:54,081 See y'all later, Montez, Waymond, all y'all. 417 00:15:54,160 --> 00:15:56,470 Ders, Adams, Blake. 418 00:15:56,932 --> 00:15:57,814 Jillian. 419 00:15:57,858 --> 00:16:00,282 Okay, that happened. 420 00:16:00,447 --> 00:16:02,535 Now back to work! 421 00:16:06,087 --> 00:16:09,658 Okay. That happened. 422 00:16:09,951 --> 00:16:11,352 Now back to work! 423 00:16:11,443 --> 00:16:14,249 Show's over. Back to work! 424 00:16:21,753 --> 00:16:23,809 Jillian still has those birds. 425 00:16:23,850 --> 00:16:25,728 She thinks she's above the law. 426 00:16:25,757 --> 00:16:28,169 Well, she just got marked for death. 427 00:16:28,294 --> 00:16:30,876 I'm gonna throw that cage off the roof. 428 00:16:30,901 --> 00:16:32,519 No, no, no, no, no. I got a better idea. 429 00:16:32,556 --> 00:16:36,523 Maybe we should rattle Travis' cage. 430 00:16:52,614 --> 00:16:53,922 Ah! 431 00:16:53,960 --> 00:16:55,502 Geez! Ah! Hyah! 432 00:17:04,731 --> 00:17:06,234 No! 433 00:17:06,876 --> 00:17:08,535 Fiona Apple! 434 00:17:09,601 --> 00:17:11,736 - Marty McFly! - Ha! 435 00:17:13,990 --> 00:17:15,593 - Jimmy Kimmel! - Ha! Ha! 436 00:17:15,624 --> 00:17:18,285 Oh! Jimmy Fallon! The Jimmies! 437 00:17:26,622 --> 00:17:28,039 No. 438 00:17:34,165 --> 00:17:37,268 Can I please speak with a Ms. Janet Paulson? 439 00:17:37,755 --> 00:17:39,223 I'll speak with anyone in the house. 440 00:17:54,574 --> 00:17:56,346 {pub}Jillian, I don't know what you want, all right? 441 00:17:56,370 --> 00:17:58,002 We didn't do anything. It wasn't us. 442 00:17:58,230 --> 00:18:00,204 I need to apologize to you guys. 443 00:18:00,228 --> 00:18:01,942 I done fricked up, okay? 444 00:18:02,130 --> 00:18:03,612 I turned my back on you, 445 00:18:03,636 --> 00:18:06,296 and I let Travis take advantage of my innocence. 446 00:18:06,345 --> 00:18:08,301 But then he went and killed my baby birds. 447 00:18:08,339 --> 00:18:09,577 What? Those were babies? 448 00:18:09,614 --> 00:18:11,274 No, eggs are baby birds. 449 00:18:11,319 --> 00:18:13,815 No, eggs are baby chickens. 450 00:18:13,846 --> 00:18:14,528 Everyone's wrong. 451 00:18:14,559 --> 00:18:17,487 Guys, he's been recording your every move. 452 00:18:17,525 --> 00:18:19,563 Okay, there's cameras in the plants. 453 00:18:19,931 --> 00:18:22,073 And he put me in charge of surveillance. 454 00:18:22,098 --> 00:18:25,103 I'm so, so, so... I'm so, so, so, so sorry. 455 00:18:25,132 --> 00:18:27,503 Whoa! She's not kidding. There's a tiny camera in here. 456 00:18:27,521 --> 00:18:29,691 - Oh, my God. - Feel like a tattle rat. 457 00:18:29,727 --> 00:18:30,521 Oh, my gosh. 458 00:18:30,552 --> 00:18:32,440 If Earth Pets saw footage of that dude duck hunting 459 00:18:32,461 --> 00:18:34,885 those birds out there, they would be pissed! 460 00:18:34,960 --> 00:18:36,647 We need your help and Jet Set's hair cream. 461 00:18:37,060 --> 00:18:39,313 Coming in, Trav. 462 00:18:39,349 --> 00:18:41,687 We're here to tell you you're about to get a video chat call 463 00:18:41,719 --> 00:18:42,995 from the people at Earth Pets. 464 00:18:43,057 --> 00:18:45,460 Yeah, I guess they got some surveillance video 465 00:18:45,491 --> 00:18:48,177 of a certain executive shooting birds. 466 00:18:48,203 --> 00:18:49,554 Hmm, that'd be crazy. 467 00:18:49,591 --> 00:18:51,246 And I wouldn't say they didn't like it... 468 00:18:51,338 --> 00:18:53,015 Because they didn't not like it. 469 00:18:53,041 --> 00:18:57,022 'Cause they loved hating it and not liking it at all. 470 00:18:57,388 --> 00:18:59,057 Wha... 471 00:18:59,448 --> 00:19:00,699 Oh, you might wanna answer that. 472 00:19:00,718 --> 00:19:02,387 "Oh, no, I'm fired." 473 00:19:03,793 --> 00:19:05,697 Travis Rockne of T.A.C. here. 474 00:19:05,830 --> 00:19:08,263 Hi, Travis. Bridget McCarthy of Earth Pets. 475 00:19:08,300 --> 00:19:09,338 Hello, Bridget. 476 00:19:09,363 --> 00:19:11,838 I was told you've taken over for Alice Murphy. 477 00:19:11,873 --> 00:19:12,865 Temporarily. 478 00:19:12,896 --> 00:19:15,063 Alice has moved on to greener pastures and I'm... 479 00:19:15,088 --> 00:19:16,856 In the process of looking... 480 00:19:18,014 --> 00:19:21,507 At... for her, uh, replacement. 481 00:19:21,559 --> 00:19:22,899 Well, I hate to tell you this, 482 00:19:22,924 --> 00:19:24,664 but we don't wanna work with a replacement. 483 00:19:24,682 --> 00:19:27,185 And we surely don't wanna work with you either. 484 00:19:27,210 --> 00:19:30,262 Bridget, you know how we value your... your business. 485 00:19:30,303 --> 00:19:32,163 Okay, well, get Alice Murphy back 486 00:19:32,194 --> 00:19:34,403 or you won't have our business, bird killer! 487 00:19:34,516 --> 00:19:36,451 Bird killer! 488 00:19:38,017 --> 00:19:40,227 You see our dicks, right? 489 00:19:40,270 --> 00:19:41,809 Mine's getting cold, so I'm gonna put it away. 490 00:19:41,833 --> 00:19:43,611 - Yeah, it's a little cold. - You keep it cold in here. 491 00:19:43,649 --> 00:19:44,325 Very chilly! 492 00:19:44,362 --> 00:19:45,711 So they're not as big as they should be. 493 00:19:45,742 --> 00:19:47,294 - Very chilly. - But they were out. 494 00:19:47,320 --> 00:19:49,676 Let it be known they're out, we're men. 495 00:19:49,707 --> 00:19:50,911 - So... - Okay. 496 00:19:53,190 --> 00:19:54,967 That's right, bitches. 497 00:19:54,998 --> 00:19:56,308 I'm back. 498 00:19:56,333 --> 00:19:58,377 What is that piss smell in here? 499 00:19:58,865 --> 00:20:00,421 - Jillian. - Hi! Good to see you. 500 00:20:00,447 --> 00:20:01,604 - You look great. - Shut up. 501 00:20:01,641 --> 00:20:03,012 - I'd love to. - Couple of things. 502 00:20:03,049 --> 00:20:05,502 I need you to confirm my flight to Playa Del Carmen. 503 00:20:05,617 --> 00:20:08,096 And I need you to find those little birds. 504 00:20:08,115 --> 00:20:10,744 I gotta do a video chat with Earth Pets in a second. 505 00:20:10,800 --> 00:20:13,713 Oh, uh, well, Alice... 506 00:20:14,380 --> 00:20:16,835 actually, we kind of still have them. 507 00:20:16,884 --> 00:20:18,511 We're just glad to have you back, Alice. 508 00:20:18,558 --> 00:20:19,957 Well, uh, Bridget, 509 00:20:19,988 --> 00:20:21,462 - I just can't wait... - Ba-caw! 510 00:20:21,505 --> 00:20:22,876 To be getting back, and I promise 511 00:20:22,901 --> 00:20:25,145 I'll contact you next week, okay, gal pal? 512 00:20:25,184 --> 00:20:26,978 - Ba-caw! - See you later. Bye! 513 00:20:27,019 --> 00:20:28,569 - Okay. - Ba-caw! 514 00:20:28,636 --> 00:20:29,861 Okay, okay, okay. We're done. 515 00:20:29,897 --> 00:20:30,875 - Yeah. - She's gone. 516 00:20:30,887 --> 00:20:31,474 Cool. 517 00:20:31,492 --> 00:20:33,939 Hey, Alice, uh, the lady on your computer, 518 00:20:34,025 --> 00:20:36,566 - she's not wrong. - That's really nice. 519 00:20:36,596 --> 00:20:39,619 Now why don't you get these goddamn dead birds off of me... 520 00:20:39,650 --> 00:20:40,753 - Sure. - And get back to work? 521 00:20:40,775 --> 00:20:41,700 - Sorry. - How about that? 522 00:20:41,710 --> 00:20:42,795 I'm gonna keep this one. 523 00:20:42,817 --> 00:20:43,836 - It was fun. - Oh, hey. 524 00:20:43,858 --> 00:20:45,467 Can we get our airsoft guns back? 525 00:20:45,496 --> 00:20:47,302 Oh, yeah. Yeah, sure. No problem. 526 00:20:47,337 --> 00:20:49,882 Thank you. 527 00:20:51,684 --> 00:20:53,150 Whoa! Whoa! 528 00:20:53,214 --> 00:20:54,492 Yeah! 529 00:20:56,654 --> 00:20:58,416 God, I wish this was real. 530 00:20:58,464 --> 00:21:02,302 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com Resync for DEMAND by antibio 37703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.