All language subtitles for workaholics.s03e08.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,275 --> 00:00:04,489 God, Alice was being such a dickhead today, huh? 2 00:00:04,528 --> 00:00:06,625 You give out laser-pointer key chains, 3 00:00:06,693 --> 00:00:09,372 and you expect us to be adult enough not to play with them? 4 00:00:09,397 --> 00:00:10,572 I mean, are you thick? 5 00:00:10,596 --> 00:00:12,374 You were just pointing 'em at people's crotches. 6 00:00:12,403 --> 00:00:14,688 That's what they're there for. That's fun. 7 00:00:14,712 --> 00:00:15,938 Dude, if she was here right now, 8 00:00:15,960 --> 00:00:17,176 I've drank enough, to the point 9 00:00:17,207 --> 00:00:18,813 where I would go right to her face, 10 00:00:18,852 --> 00:00:20,129 and I would say, 11 00:00:20,205 --> 00:00:22,083 "you're dumb and no one loves you." 12 00:00:22,133 --> 00:00:23,038 I'd say that to her. 13 00:00:23,052 --> 00:00:24,140 That was really good. 14 00:00:24,167 --> 00:00:25,577 You should tell that to her face. 15 00:00:25,631 --> 00:00:27,396 - Yeah, I totally would. - Through her ear hole, 16 00:00:27,408 --> 00:00:28,559 which is in her face, 17 00:00:28,589 --> 00:00:30,033 'cause I just called her work phone. 18 00:00:30,055 --> 00:00:31,005 - What? - Did you? 19 00:00:31,024 --> 00:00:32,628 - I did. - It's her voicemail. 20 00:00:32,681 --> 00:00:33,850 Leave a voicemail. 21 00:00:34,016 --> 00:00:37,395 Hey, Alice, this is Blake. 22 00:00:37,561 --> 00:00:42,492 And I just thought that maybe you should... 23 00:00:42,774 --> 00:00:43,993 Stick a fork up your butt and eat poo, 24 00:00:44,118 --> 00:00:45,362 because you're a dickhead. 25 00:00:45,652 --> 00:00:47,764 Oh, my God. 26 00:00:48,030 --> 00:00:50,233 It's so sad how much you love me 27 00:00:50,358 --> 00:00:53,703 and you look at me from a distance 28 00:00:53,869 --> 00:00:56,735 and you get all ♪ juicy 29 00:00:57,537 --> 00:00:58,782 in your pants. 30 00:00:58,832 --> 00:01:00,985 You might be the boss, but you, ma'am, 31 00:01:01,022 --> 00:01:02,873 - are no leader. - Yeah! 32 00:01:02,919 --> 00:01:05,333 And one time I heard you queef. Slam! 33 00:01:06,923 --> 00:01:09,088 Get amped on Demamp! 34 00:01:09,213 --> 00:01:11,545 Cornhuskers rule! 35 00:01:11,570 --> 00:01:12,563 Tits are rad! 36 00:01:12,582 --> 00:01:14,503 Not yours though. I bet they're c-caved. 37 00:01:14,598 --> 00:01:16,151 You don't know how to delegate. 38 00:01:16,187 --> 00:01:17,655 You don't know how to motivate. 39 00:01:17,684 --> 00:01:19,203 And you sure as hell can't encourage 40 00:01:19,221 --> 00:01:20,164 any kind of innovation. 41 00:01:20,185 --> 00:01:22,277 Let the boys be boys. Slam! 44 00:01:26,193 --> 00:01:27,918 - Go shave your muff! - Suck it. 45 00:01:27,947 --> 00:01:29,992 Bitch, you got too many teeth in your mouth. 46 00:01:32,449 --> 00:01:35,212 Yo, you look like you smoke, and I know that you don't. 47 00:01:35,236 --> 00:01:38,293 So that hits even closer to home. 48 00:01:38,330 --> 00:01:39,315 I hate you. I hate you. 49 00:01:39,440 --> 00:01:40,583 - Yep, yep. - I hate you. 50 00:01:40,708 --> 00:01:41,918 I hate you! 51 00:01:42,084 --> 00:01:43,720 I hate you! I hate you! 52 00:01:43,845 --> 00:01:45,054 I hate you! 53 00:01:45,179 --> 00:01:47,757 I hate you! 54 00:01:47,882 --> 00:01:49,634 - I hate her. - Yeah. 55 00:01:59,450 --> 00:02:00,563 Oh, no. 56 00:02:00,602 --> 00:02:02,359 Dude. Dude, the voicemails! 57 00:02:02,384 --> 00:02:03,585 - Wake up Demamp! - Hmm? 58 00:02:03,628 --> 00:02:04,546 Where's Blake? 59 00:02:05,330 --> 00:02:06,925 - What? - Blake! 60 00:02:06,998 --> 00:02:08,324 Yo. 61 00:02:11,684 --> 00:02:13,226 How did you... 62 00:02:13,577 --> 00:02:14,534 I don't know. 63 00:02:22,332 --> 00:02:25,926 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com Resync for DEMAND by antibio 64 00:02:27,874 --> 00:02:29,262 Blake, let's go. 65 00:02:29,281 --> 00:02:31,192 Alice gets to the office five minutes early every day, 66 00:02:31,355 --> 00:02:33,274 which gives us 29 minutes to beat her there 67 00:02:33,292 --> 00:02:34,374 and delete those messages. 68 00:02:34,412 --> 00:02:36,002 That's weird. I don't even feel hungover. 69 00:02:36,040 --> 00:02:37,650 I drank, like, 17 beers, 70 00:02:37,683 --> 00:02:39,201 and I feel way better than I normal do. 71 00:02:39,367 --> 00:02:40,661 Yeah, you know, maybe as you get older 72 00:02:40,786 --> 00:02:41,912 you get better at hangovers. 73 00:02:42,366 --> 00:02:43,910 That has to be a fact. 74 00:02:44,013 --> 00:02:45,159 Whoa! 75 00:02:45,599 --> 00:02:47,477 - Jesus. - What the... 76 00:02:47,837 --> 00:02:50,674 Guys, we're still drunk. 77 00:02:50,754 --> 00:02:52,760 We got to take the bus. Let's go! 78 00:02:52,797 --> 00:02:54,883 - Yep, I'll meet you guys there. - Wait, where are you going? 79 00:02:54,905 --> 00:02:56,882 - Inside. We need beers. - Wait, no! 80 00:02:56,894 --> 00:02:58,561 Beers is what got us in this situation. 81 00:02:58,588 --> 00:02:59,913 Yeah, and it's what's gonna get us out. 82 00:02:59,939 --> 00:03:02,182 We're drunk right now, and we feel great, right? 83 00:03:02,407 --> 00:03:04,418 If this hangover kicks in... 84 00:03:04,968 --> 00:03:07,513 - We're screwed. - He's right, we have no choice. 85 00:03:07,563 --> 00:03:09,501 We have to stay drunk till we get to the office. 86 00:03:09,566 --> 00:03:10,573 Oh, and I'll get 87 00:03:10,585 --> 00:03:12,348 my sharper image breathalyzer key chain from the car. 88 00:03:12,366 --> 00:03:14,192 That way, we can monitor our blood alcohol level, guys. 89 00:03:14,253 --> 00:03:15,446 Yeah! Blood alcohol level! 90 00:03:15,493 --> 00:03:16,965 Yeah, yeah. Oh, Adam! 91 00:03:16,993 --> 00:03:19,505 Let me get tecates and a couple of limes, okay? 92 00:03:19,557 --> 00:03:22,010 - You got it. - Oh, and Adam? 93 00:03:22,766 --> 00:03:24,650 Thank you for being a true Braj. 94 00:03:24,691 --> 00:03:26,302 You're welcome, Braj. 95 00:03:26,746 --> 00:03:28,852 - Stay up. - I will. 96 00:03:28,927 --> 00:03:30,330 Always. 97 00:03:30,373 --> 00:03:31,766 - Come on, let's go. - Always, man. 98 00:03:31,795 --> 00:03:33,151 True soldiers, for real. 99 00:03:33,184 --> 00:03:34,457 - Dude! - You're my best friend! 100 00:03:34,481 --> 00:03:36,421 - You're my best friend, dude! - Come on! 101 00:03:36,475 --> 00:03:37,794 I love that guy, man! 102 00:03:37,870 --> 00:03:39,847 - Damn, I forgot a belt! - Shhh. 103 00:03:39,881 --> 00:03:42,145 Yo-ba sayo. 104 00:03:42,161 --> 00:03:43,570 Jillian, it's Anders. Listen to me. 105 00:03:43,723 --> 00:03:45,609 I need you to go into Alice's voicemail 106 00:03:45,628 --> 00:03:47,471 and delete all her messages before she gets in today. 107 00:03:47,501 --> 00:03:48,991 Oh, I would happily do that, 108 00:03:49,016 --> 00:03:50,409 but it's password-protected. 109 00:03:50,437 --> 00:03:51,617 What? You're her assistant. 110 00:03:51,642 --> 00:03:52,955 You don't access to her voicemails? 111 00:03:53,012 --> 00:03:55,625 Her mom kept leaving these mean messages 112 00:03:55,656 --> 00:03:57,438 about how Alice was a bad daughter, 113 00:03:57,483 --> 00:03:59,746 so I couldn't take it, and I finally just called her 114 00:03:59,764 --> 00:04:00,931 and I said, "look, lady, 115 00:04:00,971 --> 00:04:03,391 shut your mouth and find a hobby." 116 00:04:06,004 --> 00:04:08,581 ♪ And I've had it up to here 117 00:04:08,707 --> 00:04:11,118 ♪ with the static in the ocean 118 00:04:11,243 --> 00:04:13,921 ♪ sweet and salty in the sky 119 00:04:14,046 --> 00:04:15,479 ♪ it's a level of devotion... 120 00:04:15,797 --> 00:04:18,634 Ders, I'm fading! Breathalyze me! 121 00:04:18,731 --> 00:04:20,000 - She's a grown adult... - Here it is. 122 00:04:20,030 --> 00:04:20,955 That looks like a baby. 123 00:04:26,057 --> 00:04:31,355 ♪ On a skateboard, tattooing up your mind ♪ 124 00:04:31,521 --> 00:04:36,443 Coming through! Hustle. Whoo! 125 00:04:40,822 --> 00:04:42,717 Jillian, I just need you to figure out this password, 126 00:04:42,842 --> 00:04:44,185 get in there and delete those voicemails. 127 00:04:44,310 --> 00:04:46,553 - Tell me you can do that. - I'd say yeah... 128 00:04:46,678 --> 00:04:49,957 Considering I know Alice Murray better than she knows herself. 129 00:04:50,216 --> 00:04:52,334 It's Alice Murphy, actually. 130 00:04:52,731 --> 00:04:55,151 Damn it! I just blew a .09. 131 00:04:55,278 --> 00:04:57,922 Where is Adam with those beers? Man, I can't get a hangover. 132 00:04:57,941 --> 00:04:59,441 You know how I am when I have a hangover. 133 00:04:59,584 --> 00:05:01,269 I'm bitchy. I'm very bitchy. 134 00:05:01,342 --> 00:05:03,826 .10. We are dangerously close to being hungover. 135 00:05:03,845 --> 00:05:05,264 Oh, I feel a headache. 136 00:05:05,653 --> 00:05:07,032 Feel a headache. 137 00:05:07,655 --> 00:05:09,421 - Oh, here we go. - Where are the beers? 138 00:05:09,475 --> 00:05:12,271 They're all gone, man. They're all gone, man! 139 00:05:12,437 --> 00:05:14,350 - ♪ Living that blade life - What are you talking about? 140 00:05:14,393 --> 00:05:15,756 I just saw you drink one right now. 141 00:05:15,794 --> 00:05:17,397 Yeah, the last one, Ders. 142 00:05:17,476 --> 00:05:18,896 Think, speak. 143 00:05:18,902 --> 00:05:21,238 Okay, well, I know we had more than one beer in the house. 144 00:05:21,272 --> 00:05:22,629 - No, we had four. - Uh-huh. 145 00:05:22,682 --> 00:05:23,789 But there's three of us. 146 00:05:23,865 --> 00:05:25,626 And 1 1/2 beers each... 147 00:05:25,692 --> 00:05:27,403 That's not enough to get us kablamo-ed. 148 00:05:27,417 --> 00:05:28,660 But for one person, 149 00:05:28,785 --> 00:05:31,186 that might be enough to take us to the level. 150 00:05:31,214 --> 00:05:33,675 Let me hit this, 'cause I'm feeling ripe. 151 00:05:35,194 --> 00:05:38,406 Whoa. I'm level... That's a .25. 152 00:05:38,424 --> 00:05:40,251 - Holy... - I'm leveled! 153 00:05:40,287 --> 00:05:42,513 - Here we go, here we go. - Hey, right here! 154 00:05:42,525 --> 00:05:44,159 - Come on. - Whoa, front of the line. 155 00:05:44,190 --> 00:05:46,034 Excuse me, folks. We got an emergency, here. 156 00:05:46,058 --> 00:05:47,603 Come on, come on. 157 00:05:47,839 --> 00:05:49,842 Hey, okay, would you just be a bus angel 158 00:05:49,861 --> 00:05:51,610 and drive us right to Telamericorp, 159 00:05:51,634 --> 00:05:53,777 no stops or anything? We've got a work emergency. 160 00:05:53,800 --> 00:05:55,679 You got some brats on the bus? 161 00:05:55,710 --> 00:05:57,353 Or a churro? I'm starving right now. 162 00:05:57,381 --> 00:06:00,120 Guys, we're not going anywhere till everyone's on the bus. 163 00:06:00,158 --> 00:06:02,767 So sit down. 164 00:06:03,158 --> 00:06:05,327 Let's go! Come on! 165 00:06:05,406 --> 00:06:07,367 Time to go. 166 00:06:07,420 --> 00:06:08,881 Just follow this laser pointer. 167 00:06:08,904 --> 00:06:10,468 We got some open seats right in the back, 168 00:06:10,495 --> 00:06:12,064 right down there, if you want to see that. 169 00:06:12,092 --> 00:06:13,876 Adam, help this guy out with his money, please. 170 00:06:13,915 --> 00:06:15,909 - You got money in here? - Help him out. 171 00:06:16,034 --> 00:06:18,118 What are you doing? Stop it. 172 00:06:18,149 --> 00:06:19,962 Handkerchief. Gross. 173 00:06:20,012 --> 00:06:21,456 Sir, you're never gonna catch any fish 174 00:06:21,487 --> 00:06:22,824 if you take this long, come on. 175 00:06:22,874 --> 00:06:24,840 Tuck the pole. Watch your eyes, everybody. 176 00:06:24,873 --> 00:06:26,871 - What are you doing? - I'm skitching. 177 00:06:26,902 --> 00:06:28,552 No, you are not skitching. Let's go. 178 00:06:28,582 --> 00:06:30,602 Adam, we will next time, I promise. Come on. 179 00:06:32,239 --> 00:06:34,514 - We did it again. - We did it! 180 00:06:34,552 --> 00:06:35,975 And I thought we weren't gonna make it. 181 00:06:36,016 --> 00:06:37,034 We'll be fine now. 182 00:06:37,066 --> 00:06:38,878 Once again, does anybody have any beer? 183 00:06:38,921 --> 00:06:40,638 Anybody? Any kind of alcohol? 184 00:06:40,700 --> 00:06:42,406 - No? - Thank you all for your help. 185 00:06:42,436 --> 00:06:44,736 - Yeah. Hey, what the heck? - Good stuff. 186 00:06:44,950 --> 00:06:45,882 Excuse me, sir. 187 00:06:45,900 --> 00:06:48,379 You're not going straight to the office like I asked you. 188 00:06:48,467 --> 00:06:51,406 - No, this isn't the Ders way. - I love the Ders way. 189 00:06:51,433 --> 00:06:52,678 Why aren't we going the Ders way? 190 00:06:52,715 --> 00:06:55,096 - The Ders way's a good way. - Triple-left, center, right. 191 00:06:55,124 --> 00:06:56,905 You guys never told me you liked my way. 192 00:06:56,929 --> 00:06:58,011 I'm glad that you like it. 193 00:06:58,034 --> 00:06:59,368 It's a good... Oh, my God! Get down! 194 00:06:59,387 --> 00:07:01,082 - What? - Get down! It's Alice! 195 00:07:01,562 --> 00:07:02,707 Excuse me, sir! 196 00:07:02,767 --> 00:07:04,377 Listen, we're just a couple of young bucks 197 00:07:04,389 --> 00:07:06,346 chasing the American dream, and we made a big mistake. 198 00:07:06,772 --> 00:07:08,035 Behind the line. 199 00:07:08,070 --> 00:07:09,464 Okay, haven't you ever screwed the pooch? 200 00:07:09,505 --> 00:07:10,590 You ever wanted a do-over? 201 00:07:10,638 --> 00:07:12,672 If so, I'm begging you to go straight to 24th and Crocker 202 00:07:12,797 --> 00:07:14,568 - without any stops. - 24th and Crocker? 203 00:07:14,693 --> 00:07:16,436 - Yeah. - That's 11 stops. 204 00:07:16,602 --> 00:07:18,605 So what? You're perfect? 205 00:07:18,730 --> 00:07:21,859 I'm looking at the goddamn mom Teresa in front of me? 206 00:07:22,025 --> 00:07:23,510 I've told my boss I wanted to cover her 207 00:07:23,635 --> 00:07:26,738 in cinnamon toast crunch dust and then suck her... 208 00:07:26,904 --> 00:07:28,782 I'm warning you, if you don't sit down, 209 00:07:28,907 --> 00:07:31,493 I will have you removed from this bus. 210 00:07:31,659 --> 00:07:33,620 I'm okay with that, considering... 211 00:07:33,786 --> 00:07:36,089 There's a bomb on the bus! 212 00:07:36,214 --> 00:07:38,158 If we go below 50 Miles per hour 213 00:07:38,283 --> 00:07:41,003 or don't go directly to Telamericorp, 214 00:07:41,169 --> 00:07:43,505 - we're all going to explode! - What did you say? 215 00:07:43,671 --> 00:07:47,634 I said, "there's a bomb on this bus!" 216 00:07:47,800 --> 00:07:50,554 - Son, I need to know... - Oh! Watch out! 217 00:07:53,723 --> 00:07:55,017 Oh! Whoa! 218 00:07:55,183 --> 00:07:57,777 Cans! It was just cans. 219 00:07:58,061 --> 00:07:59,479 It was a Mexi-can. 220 00:07:59,645 --> 00:08:01,690 Oh, oh, man. 221 00:08:01,856 --> 00:08:03,066 Oh, he's fine. 222 00:08:03,232 --> 00:08:05,068 - Oh. - Hey, he's all good. 223 00:08:05,234 --> 00:08:06,386 Don't move! Don't move! 224 00:08:06,511 --> 00:08:08,447 You were just hit by a bus, buddy. Suck it up. 225 00:08:08,613 --> 00:08:10,890 Oh, oh, man. No, I can't do this. 226 00:08:11,015 --> 00:08:12,034 I can't take it. 227 00:08:14,035 --> 00:08:15,229 .06. 228 00:08:15,416 --> 00:08:17,359 I've never been so not drunk in my life, man. 229 00:08:17,391 --> 00:08:20,036 - I'm about to be hungover, dude! - No! 230 00:08:20,083 --> 00:08:21,779 We are not giving up! Okay? 231 00:08:21,886 --> 00:08:23,713 We're gonna go in that liquor store, 232 00:08:23,730 --> 00:08:25,705 and I will buy us some booze 233 00:08:25,736 --> 00:08:27,405 to replenish our body with liquor. 234 00:08:27,434 --> 00:08:28,524 - Yeah. - Cool. 235 00:08:28,567 --> 00:08:30,187 Ders, I might need to borrow a dollar or two. 236 00:08:30,199 --> 00:08:31,393 - What do you mean? - I'm not... 237 00:08:31,445 --> 00:08:33,614 - Feeling... - Oh, he's passing out! 238 00:08:33,638 --> 00:08:35,941 - He's wasted! - I don't feel good. 239 00:08:35,959 --> 00:08:39,072 - Are you okay? - S'go... without me. 240 00:08:39,113 --> 00:08:40,251 - Go without you? - Yes. 241 00:08:40,278 --> 00:08:41,535 - Okay. - We'll be right back. 242 00:08:41,580 --> 00:08:42,917 Actually, carry me. 243 00:08:42,947 --> 00:08:44,130 It's very dangerous out here. 244 00:08:44,148 --> 00:08:45,823 Yeah. We're so close, we're so close. 245 00:08:45,856 --> 00:08:48,108 All right, thank you, ma'am. 246 00:08:48,163 --> 00:08:50,215 Don't act like you never passed out in the street 247 00:08:50,255 --> 00:08:51,939 with rollerblades before! 248 00:08:59,302 --> 00:09:00,282 Come on. 249 00:09:00,301 --> 00:09:01,812 Energy drinks and beer! Where? 250 00:09:01,842 --> 00:09:03,711 All over the store. Everywhere. 251 00:09:03,739 --> 00:09:06,401 - Hurry up, dude. - Feel good, then not so good. 252 00:09:06,427 --> 00:09:09,041 This rock star needs a monster can of red bull. Now. 253 00:09:09,077 --> 00:09:12,373 - Oh, God. Oh! - Just sit down. 254 00:09:12,488 --> 00:09:14,626 You're good. Let's get this. 255 00:09:14,684 --> 00:09:19,060 - Come on. - Tap it, and there it is. 256 00:09:19,129 --> 00:09:21,049 Remember that? It's all natural. 257 00:09:21,127 --> 00:09:23,734 - What do you need? - Burrito. 258 00:09:23,781 --> 00:09:25,751 - Handle that, okay? - Burrito? Yes, yes. 259 00:09:25,782 --> 00:09:27,979 A little more of the medicine. There it is. 260 00:09:28,030 --> 00:09:30,341 The doctor ordered some go juice. 261 00:09:30,466 --> 00:09:32,810 The doctor prescribed some go juice! 262 00:09:32,825 --> 00:09:33,707 There you go. Drink up. 263 00:09:33,713 --> 00:09:35,023 What a good little baby. 264 00:09:35,419 --> 00:09:38,183 - Burritos. - Check it out... painkillers. 265 00:09:38,195 --> 00:09:40,448 Let's kill the pain. Kill the pain in my brain, man. 266 00:09:40,734 --> 00:09:42,111 Jillian, what's the haps on the craps? 267 00:09:42,344 --> 00:09:44,363 It's all taken care of. 268 00:09:44,529 --> 00:09:45,823 What? You deleted the voicemails? 269 00:09:45,989 --> 00:09:47,408 Yep. I did a great job. 270 00:09:47,574 --> 00:09:50,561 Who is this? 271 00:09:50,686 --> 00:09:52,371 This is Anders. 272 00:09:52,537 --> 00:09:55,333 Oh, Ders! No, I have not started yet. 273 00:09:55,499 --> 00:09:57,091 - What? - I'm starting right now. 274 00:09:57,501 --> 00:09:58,603 I swear. 275 00:09:58,728 --> 00:10:00,437 I just had to send out this e-vite to my landlord. 276 00:10:00,562 --> 00:10:02,440 And then Montez sent out this funny video 277 00:10:02,565 --> 00:10:03,974 of just dads sneezing. 278 00:10:04,099 --> 00:10:05,718 It's hysterical. 279 00:10:07,469 --> 00:10:09,305 It's funny, 'cause it's dads. 280 00:10:09,471 --> 00:10:11,382 Jillian, turn it off, and get to it, okay? 281 00:10:11,507 --> 00:10:13,017 We need you. 282 00:10:13,183 --> 00:10:15,853 - She... what are those? - They're headache pills. 283 00:10:15,896 --> 00:10:17,547 We're taking 'em just in case the beer wears off. 284 00:10:17,580 --> 00:10:19,482 - Pretty smart, huh? - Yeah, but that's P.M. 285 00:10:19,648 --> 00:10:21,442 Yeah, "P.M." that's "power medicine," man. 286 00:10:21,608 --> 00:10:25,279 You take it to gain more power in oneself. 287 00:10:25,445 --> 00:10:28,950 Guys, those are sleeping pills. 288 00:10:29,116 --> 00:10:30,768 Whatever, dude. 289 00:10:30,893 --> 00:10:33,037 I'm gonna go nuke this 'rito. Cheers. 290 00:10:33,262 --> 00:10:34,247 Thanks for saving my life. 291 00:10:34,413 --> 00:10:35,665 Ders, check it out! 292 00:10:35,872 --> 00:10:37,542 Yo, Ders. Ders! 293 00:10:37,708 --> 00:10:40,210 I think I just found our ride to work. 294 00:10:40,377 --> 00:10:42,379 You think you can handle those future babes? 295 00:10:42,483 --> 00:10:44,786 Dude, get with it, okay? They're gonna act all bitchy, 296 00:10:44,812 --> 00:10:46,435 because they know they're gonna grow up and be hot. 297 00:10:46,487 --> 00:10:47,828 We can't take a run at 'em yet. 298 00:10:47,852 --> 00:10:51,178 All I'm saying is, I wouldn't mind riding that mongoose. 299 00:10:51,744 --> 00:10:54,180 Come on, dude. They're like 15, tops. 300 00:10:54,222 --> 00:10:57,636 I'm talking about the bike, you sick freak. 301 00:10:57,660 --> 00:10:59,503 I'm sorry. You know I'm a Bianchi guy. 302 00:10:59,545 --> 00:11:01,187 Adam, come on! Let's ride! 303 00:11:01,273 --> 00:11:03,276 90 seconds. 304 00:11:03,291 --> 00:11:04,710 Come on. We need to go now! 305 00:11:04,752 --> 00:11:06,604 No. I'm starving! 306 00:11:06,610 --> 00:11:08,654 Dude, we're 15 minutes from losing everything. 307 00:11:08,705 --> 00:11:10,841 I'm gonna buy this burrito, Ders. 308 00:11:11,166 --> 00:11:12,660 And then I'm gonna eat it! 309 00:11:12,688 --> 00:11:15,275 It's just bean and cheese, man. 310 00:11:15,304 --> 00:11:16,698 Still a burrito, man! 311 00:11:16,747 --> 00:11:19,316 I hope you know what you're doing, man. 312 00:11:19,441 --> 00:11:21,836 Here, come on. Let's go. 313 00:11:21,883 --> 00:11:24,762 Oh, I know exactly what I'm doing, man. 314 00:11:24,864 --> 00:11:26,766 Hey-hey, young ladies. 315 00:11:26,799 --> 00:11:28,062 How are you guys doing? 316 00:11:28,081 --> 00:11:30,575 - Choco tacos. Nice. - A choco taco, it's perfect. 317 00:11:30,615 --> 00:11:33,080 It's, like... it's something that was perfect... a taco... 318 00:11:33,111 --> 00:11:34,559 And then got more perfecter. 319 00:11:34,693 --> 00:11:36,545 So, yes, wise selection. 320 00:11:36,656 --> 00:11:39,534 Whoa, man! Look at these cool bikes! 321 00:11:39,558 --> 00:11:41,800 What do you say? Uh, we're all young adults. 322 00:11:41,823 --> 00:11:44,508 Want to let us hop on for a little ride? 323 00:11:44,530 --> 00:11:46,074 Why don't you guys go ride each other? 324 00:11:46,235 --> 00:11:50,114 Yeah? And you should fricking roll up your pant leg. 325 00:11:50,867 --> 00:11:51,749 Why? 326 00:11:51,777 --> 00:11:55,461 Because you can't ride a bike in jeans. 327 00:11:55,628 --> 00:11:59,490 Yah! Yeah! 328 00:11:59,706 --> 00:12:01,167 Boys rule! 329 00:12:01,383 --> 00:12:04,128 Well, yeah, I don't know, mom. 330 00:12:04,190 --> 00:12:05,552 Well, I'm not a vet. 331 00:12:09,848 --> 00:12:11,367 I'm not calling you every day, mom, because 332 00:12:11,392 --> 00:12:12,696 I don't want to talk to you every day 333 00:12:12,727 --> 00:12:14,896 - because you drive him crazy. - Oh, the dickhead. 334 00:12:25,857 --> 00:12:27,201 Where are they? 335 00:12:27,695 --> 00:12:28,644 Whoa! 336 00:12:28,690 --> 00:12:29,765 - What? - Uh-oh. 337 00:12:29,828 --> 00:12:31,238 - What? - Future babes. 338 00:12:31,278 --> 00:12:32,418 They never give up, man. 339 00:12:32,461 --> 00:12:34,720 They remind me a lot of myself when I was a future babe. 340 00:12:34,745 --> 00:12:36,575 You know, my manager at Togo's always said, 341 00:12:36,615 --> 00:12:38,259 "you'll never amount to anything." 342 00:12:38,303 --> 00:12:39,913 But look at me now! 343 00:12:40,038 --> 00:12:41,498 Look at me now! 344 00:12:41,664 --> 00:12:42,861 - Hey, Blake. - What? 345 00:12:42,879 --> 00:12:44,506 No one asked! 346 00:12:44,525 --> 00:12:47,405 Get off me. Oh, my God. We lose 'em? 347 00:12:47,461 --> 00:12:50,099 I think so. Clutch driving, Ders. 348 00:12:50,129 --> 00:12:51,323 Whoa! 349 00:12:51,507 --> 00:12:53,193 - Whoa! - Oh, my God! 350 00:12:53,318 --> 00:12:55,061 That was awesome! 351 00:12:55,186 --> 00:12:57,304 - There's more of them. - The juice! 352 00:12:57,429 --> 00:12:59,057 - How'd they find us? - Ahh... 353 00:12:59,223 --> 00:13:01,701 - Hey, clerk. - Down here. 354 00:13:01,826 --> 00:13:03,061 What are you doing? 355 00:13:03,227 --> 00:13:05,230 You see that lady over there? 356 00:13:05,396 --> 00:13:09,742 She's a shoplifter. She's stealing. 357 00:13:09,867 --> 00:13:12,738 Tampons. She's a tampon thief. 358 00:13:12,904 --> 00:13:15,115 You should interrogate her for, like, an hour. 359 00:13:15,281 --> 00:13:16,616 Oh, who am I, you might wonder? 360 00:13:16,741 --> 00:13:17,909 I'm a citizen-hero. 361 00:13:18,075 --> 00:13:19,911 Watch this. 362 00:13:20,077 --> 00:13:21,921 Hi, good morning. Just the coffee please. 363 00:13:22,046 --> 00:13:23,373 Just the coffee? 364 00:13:23,539 --> 00:13:27,002 Why don't you show me your tampons? 365 00:13:27,168 --> 00:13:28,211 I'm sorry? 366 00:13:28,377 --> 00:13:30,213 Open the bag and show me the tampons. 367 00:13:30,379 --> 00:13:32,758 Actually I don't have any, ass, 368 00:13:32,924 --> 00:13:34,342 because I don't get my period anymore. 369 00:13:34,508 --> 00:13:36,928 Why? Why don't you get your period anymore? 370 00:13:37,094 --> 00:13:38,597 Uhh... 371 00:13:38,763 --> 00:13:40,440 I cant see! Your hair! 372 00:13:40,565 --> 00:13:42,309 Eat booze, little baby girls. 373 00:13:42,475 --> 00:13:44,269 All right, I'm gonna turn around! 374 00:13:44,435 --> 00:13:47,022 - What? What do you mean? - Keep pedaling! Aah! 375 00:13:47,188 --> 00:13:48,356 Whoo! 376 00:13:48,522 --> 00:13:50,283 Hi. 377 00:13:50,408 --> 00:13:53,403 I hope these future babes brought their tongues. 378 00:13:53,569 --> 00:13:55,322 Why, dude? 379 00:13:55,488 --> 00:13:57,924 Because they're about to taste laser. 380 00:13:57,955 --> 00:14:00,127 Come on, get your mind out of the gutter, you sick freak. 381 00:14:00,139 --> 00:14:01,427 I don't know. 382 00:14:01,702 --> 00:14:04,919 I got one! 383 00:14:04,956 --> 00:14:06,541 Eat laser, scummies! 384 00:14:06,582 --> 00:14:08,577 Yeah! 385 00:14:08,827 --> 00:14:10,023 Sorry, chica. 386 00:14:10,156 --> 00:14:12,450 Your ass is about to get kick-assed. 387 00:14:13,965 --> 00:14:15,772 - Oh, no! - What? 388 00:14:15,796 --> 00:14:17,439 She put her little thing down. 389 00:14:17,463 --> 00:14:20,609 Oh, she just flipped me off. That wasn't nice. 390 00:14:24,183 --> 00:14:25,519 Good morning. 391 00:14:47,540 --> 00:14:49,292 Who this? 392 00:14:49,458 --> 00:14:52,462 Ders-ie, guess who's about to be skitching? 393 00:14:52,628 --> 00:14:57,342 - What? - Oh! Ow! 394 00:14:57,508 --> 00:15:00,114 - Ow! I slipped a disk. - Adam? Adam? 395 00:15:00,239 --> 00:15:02,394 - Yeah. - What are you doing? 396 00:15:02,519 --> 00:15:03,640 Are you okay? 397 00:15:03,806 --> 00:15:07,160 Pfft! Yeah. Just blading on into work. 398 00:15:07,285 --> 00:15:08,695 Going green. 399 00:15:08,820 --> 00:15:10,897 Lot of people without cars, they blade all the time. 400 00:15:11,063 --> 00:15:14,578 Jason Bateman blades. Uh, Shaq doesn't own a car. 401 00:15:14,703 --> 00:15:15,986 - He blades a lot. - Yeah, uh... 402 00:15:16,152 --> 00:15:17,804 Look, why don't you get in my car, okay? 403 00:15:17,929 --> 00:15:19,906 I'll give you a ride to work. You don't look so good. 404 00:15:20,072 --> 00:15:22,033 Doubt it. 405 00:15:22,199 --> 00:15:23,493 Hey, give me back my bike! 406 00:15:23,659 --> 00:15:25,620 Hey, suck my di... ass! 407 00:15:25,786 --> 00:15:27,122 - Suck my ass. - Yeah, he said, "ass"! 408 00:15:27,288 --> 00:15:28,448 Uh-oh, blazer, hold on! 409 00:15:28,573 --> 00:15:30,167 We're about to bunny hop this muh... 410 00:15:30,333 --> 00:15:31,934 Y'all ain't gonna be able to make it! 411 00:15:32,059 --> 00:15:33,336 Oh, Ders, be careful! 412 00:15:33,502 --> 00:15:35,547 I'm sick and tired of being careful! 413 00:15:35,713 --> 00:15:39,349 But... aah! 414 00:15:42,628 --> 00:15:43,891 Fuck you! 415 00:15:43,930 --> 00:15:45,999 My stepdad's gonna find you and beat your ass! 416 00:15:46,057 --> 00:15:48,268 Jillian, hey, how are we doing with those codes? 417 00:15:48,434 --> 00:15:50,028 Not good. I messed up, 418 00:15:50,036 --> 00:15:52,547 and I accidentally deleted Alice's outgoing message, 419 00:15:52,567 --> 00:15:54,161 and now I have to record a new one. 420 00:15:54,227 --> 00:15:55,804 How does this sound? 421 00:15:56,341 --> 00:15:57,849 Hi, you've reached Alice. 422 00:15:57,870 --> 00:16:00,520 I'm Alice, and this is my voice, 423 00:16:00,539 --> 00:16:02,817 and I'm the boss. Leave a message. 424 00:16:04,052 --> 00:16:07,396 Are you sure you're okay? 'Cause you seem really tired. 425 00:16:07,472 --> 00:16:09,716 Hmm? Aah! 426 00:16:09,747 --> 00:16:11,509 I'm ready for work. 427 00:16:11,540 --> 00:16:13,522 I just took a bunch of power medicine, 428 00:16:13,574 --> 00:16:17,361 so I'm... ready for action. 429 00:16:17,392 --> 00:16:18,825 Actually, you know what? 430 00:16:18,837 --> 00:16:20,164 You might want to go this direction 431 00:16:20,191 --> 00:16:22,756 instead of directly that way. 432 00:16:22,828 --> 00:16:24,471 It's a quicker route. 433 00:16:24,515 --> 00:16:26,434 Yeah, that's the complete opposite direction 434 00:16:26,458 --> 00:16:27,397 of the office. 435 00:16:27,432 --> 00:16:28,953 Yeah, I know, I know that. 436 00:16:28,981 --> 00:16:31,358 It's the scenic. Do you like beauty? 437 00:16:31,396 --> 00:16:33,730 There's a volcano over there. 438 00:16:33,771 --> 00:16:36,377 It's a new one. It just sprouted. 439 00:16:36,918 --> 00:16:38,542 In Rancho Cucamonga? 440 00:16:38,567 --> 00:16:40,468 Yeah, I don't know if you know our new catchphrase, 441 00:16:40,490 --> 00:16:45,637 but it's "Rancho Cucamonga, let's get prehistoric." 442 00:16:50,413 --> 00:16:52,744 Hello, you've reached Alice. I'm the boss, 443 00:16:52,790 --> 00:16:55,342 and I'm very angry most of the time. 444 00:16:55,373 --> 00:16:57,284 I can't answer, 'cause I'm the boss. 445 00:16:57,313 --> 00:16:59,423 Did I mention that? I'm Alice. 446 00:17:00,329 --> 00:17:01,480 How was that, Blake? 447 00:17:01,524 --> 00:17:03,109 Jillian, you're the best. 448 00:17:03,175 --> 00:17:05,167 - Blake! - Blake! Whoa, dude! 449 00:17:05,204 --> 00:17:06,680 - What, man? I'm here. - Dude, wake up! 450 00:17:06,701 --> 00:17:08,162 - Come on, man. - The pills... 451 00:17:08,196 --> 00:17:11,116 So I know I was really tough on you guys yesterday, 452 00:17:11,142 --> 00:17:13,286 and I just wanted to say how sorry I was. 453 00:17:13,361 --> 00:17:16,030 It's just been kind of a nightmare of a week. 454 00:17:16,083 --> 00:17:19,133 My sister just found out these test results, 455 00:17:19,169 --> 00:17:22,427 and it could be really serious. 456 00:17:23,445 --> 00:17:25,020 Dude, wake up! 457 00:17:25,147 --> 00:17:26,337 I can't see! 458 00:17:26,369 --> 00:17:27,716 Move your hair! I can't see! 459 00:17:27,741 --> 00:17:29,227 - Move your hair. - Move your hair! 460 00:17:30,161 --> 00:17:31,971 Oh, [Bleep]! Blake? 461 00:17:32,096 --> 00:17:34,140 Are you o... 462 00:17:34,415 --> 00:17:35,567 Ders, where are you going? 463 00:17:35,985 --> 00:17:36,867 Where are you go... 464 00:17:36,888 --> 00:17:38,273 Okay, Blake, I'm gonna call someone. 465 00:17:38,302 --> 00:17:40,836 Ders! Ders, where are you? Okay. 466 00:17:40,880 --> 00:17:42,834 All right, what are we doing? 467 00:17:42,865 --> 00:17:44,475 What are we doing! 468 00:17:44,962 --> 00:17:46,681 - Jillian! - I'm close. 469 00:17:46,716 --> 00:17:48,504 I've got her birthday, social security number, 470 00:17:48,529 --> 00:17:49,979 ATM, height, weight, skull circumference. 471 00:17:50,014 --> 00:17:51,099 - Move! - What are you doing? 472 00:17:51,115 --> 00:17:52,727 - The only thing I can do. - Holmvik! 473 00:17:53,365 --> 00:17:54,447 Put it down. 474 00:17:55,277 --> 00:17:57,902 Put it... I said...! 475 00:17:58,033 --> 00:17:59,112 Zzz! 476 00:17:59,771 --> 00:18:01,188 Hup! 477 00:18:03,915 --> 00:18:04,703 Aah! 478 00:18:11,113 --> 00:18:13,291 So I know all this might sound weird to you, 479 00:18:13,322 --> 00:18:16,299 but to me it's just OCD, you know. 480 00:18:16,324 --> 00:18:19,913 And I'm not suffering from it, Alice, I'm living with it. 481 00:18:20,684 --> 00:18:21,741 Right. 482 00:18:21,788 --> 00:18:25,625 So your OCD makes you weigh people's phones? 483 00:18:25,677 --> 00:18:27,428 Yeah. And that's what I was doing. 484 00:18:27,712 --> 00:18:30,182 Yours is about, uh, 12 fluid ounces, give or take. 485 00:18:30,250 --> 00:18:31,603 That's fascinating. 486 00:18:31,628 --> 00:18:33,844 Hey, why don't you go out into the parking lot 487 00:18:33,868 --> 00:18:35,328 and take care of your dumbass friends 488 00:18:35,365 --> 00:18:36,650 who are asleep there. 489 00:18:36,699 --> 00:18:39,205 - That'd be great, champs, okay? - Very good. Thank you. 490 00:18:39,229 --> 00:18:41,465 If you catch me weighing anybody else's, 491 00:18:41,527 --> 00:18:43,911 just give me like a... We'll figure it out. 492 00:18:43,936 --> 00:18:45,438 Hey, wait! 493 00:18:45,466 --> 00:18:47,392 Were you trying to listen to my messages? 494 00:18:47,410 --> 00:18:50,396 This is saying I'm locked out of the system for 24 hours 495 00:18:50,414 --> 00:18:52,796 for entering the wrong password too many times. 496 00:18:52,827 --> 00:18:55,593 No, I was, uh, weighing your phone. 497 00:18:55,630 --> 00:18:56,944 That was me. 498 00:18:57,009 --> 00:19:00,997 Uh, I was just trying to be the best assistant I could be. 499 00:19:01,387 --> 00:19:02,919 Jillian, it's your birthday. 500 00:19:02,949 --> 00:19:04,099 Really? Today? 501 00:19:04,123 --> 00:19:06,817 No, my password is your birthday. 502 00:19:06,877 --> 00:19:08,682 Well, color me flattered. 503 00:19:08,706 --> 00:19:12,106 Jillian, you set it up, remember? 504 00:19:12,310 --> 00:19:13,845 Oh, now I do. 505 00:19:14,126 --> 00:19:15,720 But you never changed it. 506 00:19:16,145 --> 00:19:17,652 Could've changed it. 507 00:19:18,406 --> 00:19:19,278 Didn't. 508 00:19:19,302 --> 00:19:21,534 Jillian, I thought telling you 509 00:19:21,567 --> 00:19:24,961 to stay the eff away from it would be enough, 510 00:19:25,001 --> 00:19:26,429 but apparently it's not. 511 00:19:26,466 --> 00:19:29,732 So I'm just gonna tell you, if you go near my phone again, 512 00:19:29,757 --> 00:19:32,335 you'll be back washing dishes at Shakey's. 513 00:19:32,553 --> 00:19:35,837 I watched dishes. 514 00:19:36,443 --> 00:19:37,977 I didn't wash them. 515 00:19:38,012 --> 00:19:40,221 There should be a warning right on the label. 516 00:19:40,240 --> 00:19:41,728 "It's not power medicine. 517 00:19:41,757 --> 00:19:43,945 You're not gonna gain strength. You're gonna go to sleep." 518 00:19:44,209 --> 00:19:46,016 - It's P.M. - Who woulda thunk. 519 00:19:46,250 --> 00:19:49,227 Dude, how hard did Alice snap on us today? 520 00:19:49,465 --> 00:19:50,384 Crazy, right? 521 00:19:50,525 --> 00:19:52,509 - Somebody needs to get twirked. - Yeah. 522 00:19:52,553 --> 00:19:54,159 I'm not gonna be the one twirking her, 523 00:19:54,178 --> 00:19:56,436 if she treats me like that, and I'm a good twirker. 524 00:19:56,454 --> 00:19:58,079 - We know. We hear you. - You're a great twirker. 525 00:19:58,098 --> 00:20:00,831 She doesn't even deserve one ounce of your twirk. 526 00:20:00,843 --> 00:20:03,460 You got to move your hips like a figure eight. Damn. 527 00:20:03,495 --> 00:20:04,420 Yep, there it is. 528 00:20:04,444 --> 00:20:07,013 She's a freaking trick-ass b-yotch. 529 00:20:07,038 --> 00:20:08,230 She is, yeah. 530 00:20:08,272 --> 00:20:09,921 And I almost feel like calling her up again 531 00:20:09,943 --> 00:20:12,306 and giving her a piece of my mind. 532 00:20:12,363 --> 00:20:13,519 Been there, huh? 533 00:20:13,549 --> 00:20:15,345 I thought of the best one today. 534 00:20:15,373 --> 00:20:17,378 I was like... You know how you're always like, 535 00:20:17,409 --> 00:20:19,019 "oh, man, I wish I could have said that," 536 00:20:19,068 --> 00:20:20,415 after some stuff just happened? 537 00:20:20,434 --> 00:20:21,743 - Always. - That's what happened. 538 00:20:21,771 --> 00:20:23,090 - What was it? - Do it. 539 00:20:23,166 --> 00:20:24,835 No, I don't think I... 540 00:20:24,863 --> 00:20:27,101 You got to, man, if it's that good. 541 00:20:27,126 --> 00:20:28,729 It's ringing, it's ringing. 542 00:20:28,765 --> 00:20:30,517 - Shhh, shhh, shhh. - I can't wait to hear it. 543 00:20:30,995 --> 00:20:32,801 Hello? Alice? 544 00:20:32,970 --> 00:20:35,748 Uh, this is, uh, not Adam. 545 00:20:36,029 --> 00:20:38,414 You are a. 546 00:20:38,560 --> 00:20:41,173 - You're a. - You're a dumb. 547 00:20:41,201 --> 00:20:43,111 - You thought of that today? - Yeah, earlier. 548 00:20:43,390 --> 00:20:49,312 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com Resync for DEMAND by antibio 39339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.