Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,299 --> 00:00:05,240
Previously on Night Court... Well, it's
all over, Your Honor. We're walking.
2
00:00:05,620 --> 00:00:07,560
You're on strike, Art? What happened?
3
00:00:07,900 --> 00:00:11,500
Management turned down all pay raises,
and then they tried to impose a freeze
4
00:00:11,500 --> 00:00:13,760
on hiring, so we'd have to do twice the
work.
5
00:00:14,220 --> 00:00:16,660
So that means you'd have to do the
belching and scratching for two?
6
00:00:18,420 --> 00:00:20,940
I got offered a job with the Drug
Enforcement Agency.
7
00:00:22,360 --> 00:00:23,440
Tony, that's great!
8
00:00:23,700 --> 00:00:24,700
There's only one downside.
9
00:00:25,400 --> 00:00:26,400
What?
10
00:00:26,540 --> 00:00:29,540
They want me to start tomorrow, and then
I have to leave the country for six
11
00:00:29,540 --> 00:00:30,540
months.
12
00:00:30,680 --> 00:00:33,440
Well, I can change in six months. You
might decide you don't want to come
13
00:00:33,440 --> 00:00:36,360
back, or you might meet another woman.
14
00:00:37,220 --> 00:00:39,800
All right, let me see. How can I prove
to you I'm coming back?
15
00:00:40,640 --> 00:00:42,520
I now pronounce you man and wife.
16
00:00:42,980 --> 00:00:44,180
Buona fortuna!
17
00:00:44,840 --> 00:00:48,220
Oh, I can't believe I did such a stupid
thing. I got married in an Italian
18
00:00:48,220 --> 00:00:50,480
restaurant. What could be more idiotic?
19
00:00:51,220 --> 00:00:53,460
Well, a chicken and waffle joint comes
to mind.
20
00:00:55,240 --> 00:00:58,830
And I'm just... Not sure that I have a
future with a man who could go off for
21
00:00:58,830 --> 00:01:01,130
six months to some South American
jungle.
22
00:01:03,210 --> 00:01:05,890
I know how I feel, and I know what I
want.
23
00:01:07,230 --> 00:01:12,170
When you figure out what you want, take
this down and file it,
24
00:01:12,370 --> 00:01:15,610
or you could throw it in the trash.
25
00:01:18,150 --> 00:01:19,150
Congratulations, Robinson.
26
00:01:19,850 --> 00:01:23,370
Your job is to assign each co-worker to
a specific function.
27
00:01:23,630 --> 00:01:26,410
Yeah, whoa, whoa, whoa, Bozo. I didn't
go to law school to want to be a mop
28
00:01:26,410 --> 00:01:31,070
jockey. Sorry, Fielding. The presiding
judge said all personnel are to assist
29
00:01:31,070 --> 00:01:34,570
in whatever way necessary to keep these
courts functioning.
30
00:01:34,910 --> 00:01:35,908
Sorry, Dan.
31
00:01:35,910 --> 00:01:37,230
That includes you, too, Stone.
32
00:01:37,910 --> 00:01:41,230
Christina, you still moping because of
Tony? I mean, it's been three weeks,
33
00:01:41,330 --> 00:01:43,010
girl. I know, Roz, I'm trying.
34
00:01:44,290 --> 00:01:45,890
But I just got a call from my doctor.
35
00:01:47,770 --> 00:01:48,770
I'm going to be a mother.
36
00:01:52,100 --> 00:01:53,120
I can't believe it.
37
00:01:53,480 --> 00:01:54,660
You're actually pregnant?
38
00:01:55,340 --> 00:01:56,420
You think you're surprised?
39
00:01:56,820 --> 00:02:00,340
I just went to the doctor because, well,
I was feeling run down and a little
40
00:02:00,340 --> 00:02:02,600
nauseous. I had that a few weeks ago.
41
00:02:03,020 --> 00:02:04,720
I felt headachy, sick to my stomach.
42
00:02:05,240 --> 00:02:08,180
Did you swell up like a balloon until a
baby popped out of you?
43
00:02:10,520 --> 00:02:11,740
No, I would have remembered that.
44
00:02:13,160 --> 00:02:15,580
Oh, God, what am I going to do? I'm not
ready to have a baby.
45
00:02:15,860 --> 00:02:17,660
Well, the first thing would be to
contact Tony.
46
00:02:18,540 --> 00:02:20,840
Harry's right. After all, he is the
father.
47
00:02:26,960 --> 00:02:27,960
Yes, he's the father.
48
00:02:28,760 --> 00:02:30,880
So, do you have any idea how to get a
hold of him?
49
00:02:31,900 --> 00:02:34,040
Well, he's undercover somewhere in South
America.
50
00:02:34,880 --> 00:02:37,080
Oh, God, what if I look for him and I
can't find him?
51
00:02:37,820 --> 00:02:39,420
What if I can find him and he doesn't
care?
52
00:02:40,280 --> 00:02:42,800
Oh, what if I find him and he thinks
that I've done this on purpose to get
53
00:02:42,800 --> 00:02:43,800
him to come back to New York?
54
00:02:44,780 --> 00:02:46,640
Whoa, Christine, hold on a second here.
55
00:02:47,320 --> 00:02:51,400
I think you may be underestimating the
guy. I mean, what man wouldn't be proud
56
00:02:51,400 --> 00:02:54,920
to find out that his woman was carrying
his child?
57
00:02:55,940 --> 00:02:56,980
You come to mind.
58
00:03:00,280 --> 00:03:04,060
I will have you know there was a time
when I thought I was going to be a
59
00:03:04,060 --> 00:03:06,760
father. When I found out it was a false
alarm, I was very upset.
60
00:03:07,660 --> 00:03:12,200
Right, I remember that. You were dancing
on your table saying, party at my place.
61
00:03:13,400 --> 00:03:15,140
We all grieve in our own ways.
62
00:04:03,500 --> 00:04:07,080
Um, could you keep that line open? I'm
waiting for a call from the Drug
63
00:04:07,080 --> 00:04:08,300
Enforcement Agency about Tony.
64
00:04:08,540 --> 00:04:09,540
No problem.
65
00:04:11,520 --> 00:04:13,000
Sorry, we're keeping this line open.
66
00:04:17,600 --> 00:04:19,820
Maybe now we can get a little court work
done?
67
00:04:20,079 --> 00:04:24,340
Hey, I'm willing, but prosecution hasn't
given us any files yet. I got them, I
68
00:04:24,340 --> 00:04:25,340
got them. Here they are.
69
00:04:26,500 --> 00:04:30,640
Typing files so my fingers cramped up. I
still white out all over my suit.
70
00:04:31,120 --> 00:04:33,740
But thanks to Mac, I've learned how to
use a three-hole punch.
71
00:04:35,040 --> 00:04:38,720
Don't blame me because the clerical
workers joined the walkout. Yeah, well,
72
00:04:38,760 --> 00:04:40,920
it's ridiculous for a man in my position
not to have a secretary.
73
00:04:41,380 --> 00:04:44,380
Yeah, I heard you've been reduced to
chasing yourself around the office.
74
00:04:45,800 --> 00:04:49,540
We all have problems, Dan. Can we get
started, Mac? Yes, sir.
75
00:04:50,100 --> 00:04:56,420
People versus nibble gun charged with
soil
76
00:04:56,420 --> 00:04:57,420
testing.
77
00:04:58,490 --> 00:05:00,930
Check that. That should be Nicholson
charged with soliciting.
78
00:05:04,770 --> 00:05:08,510
Mrs. Nicholson was arrested while
propositioning an otter.
79
00:05:11,410 --> 00:05:13,490
Uh, that's officer.
80
00:05:14,410 --> 00:05:17,490
I may be easy, but I am not sick.
81
00:05:19,290 --> 00:05:20,450
How does your client plead?
82
00:05:20,850 --> 00:05:22,490
Uh, guilty.
83
00:05:24,930 --> 00:05:27,010
I assume that means guilty, Your Honor.
84
00:05:27,320 --> 00:05:32,440
Okay, court finds Miss Nibble gone
guilty of soil testing and honor. $100
85
00:05:32,440 --> 00:05:33,620
fine, time served.
86
00:05:36,640 --> 00:05:39,040
Well, congratulations, Robinson.
87
00:05:39,560 --> 00:05:42,160
You've really got this galley running
ship-shaped.
88
00:05:42,900 --> 00:05:43,900
Oh, really?
89
00:05:44,340 --> 00:05:48,180
Come on, you'd never be able to tell
these swabbies don't do this full-time.
90
00:05:50,100 --> 00:05:52,700
Okie-dokie, one steak dinner, that'll be
$885.
91
00:05:54,200 --> 00:05:56,360
What? That can't be right.
92
00:05:57,400 --> 00:05:58,680
Sorry, I didn't see you had that roll.
93
00:06:00,580 --> 00:06:06,160
By the way, the lady's head is low on
toilet paper.
94
00:06:08,720 --> 00:06:09,720
Make way!
95
00:06:09,780 --> 00:06:10,840
Officer coming through!
96
00:06:13,920 --> 00:06:14,920
Mac! Yeah?
97
00:06:14,940 --> 00:06:16,540
You don't happen to have a message for
me, do you?
98
00:06:17,080 --> 00:06:21,380
No, no word from the DEA. But I did
learn that the ladies' room is out of
99
00:06:21,380 --> 00:06:22,380
paper products.
100
00:06:22,640 --> 00:06:25,880
Mac, I'm trying to do my job, but there
isn't another spare roll in this
101
00:06:25,880 --> 00:06:30,820
building. Well, I'll just have to dip
into my private stash.
102
00:06:35,880 --> 00:06:40,100
Here you go.
103
00:06:41,200 --> 00:06:42,200
Thank you, Mac.
104
00:06:42,440 --> 00:06:45,140
I'm sure at this point nobody will care
this single ply.
105
00:06:47,980 --> 00:06:48,980
Excuse me.
106
00:06:49,740 --> 00:06:51,800
I'd like to speak to the chef, please.
107
00:06:52,340 --> 00:06:54,300
If you're sure you want to.
108
00:07:08,750 --> 00:07:12,430
I paid a lot of money for this steak,
and it's too tough.
109
00:07:13,410 --> 00:07:17,130
Oh, well, then let me tenderize it for
you.
110
00:07:26,210 --> 00:07:27,250
Bon appetit.
111
00:07:30,670 --> 00:07:32,530
Excuse me, I'm looking for Christine
Sullivan.
112
00:07:33,510 --> 00:07:34,510
She's right over there.
113
00:07:37,200 --> 00:07:38,220
Excuse me, Miss Sullivan.
114
00:07:38,820 --> 00:07:40,560
Richard Kern, Drug Enforcement Agency.
115
00:07:40,780 --> 00:07:42,200
Oh, yes, please sit down.
116
00:07:44,960 --> 00:07:49,560
I understand you've been looking for one
Anthony Giuliano. Yes, I have. Do you
117
00:07:49,560 --> 00:07:54,340
know where he is? May I first inquire as
to the nature of your relationship with
118
00:07:54,340 --> 00:07:55,319
Mr. Giuliano?
119
00:07:55,320 --> 00:07:58,720
Oh, we were married three weeks ago.
Religious or civil ceremony?
120
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
Italian.
121
00:08:00,660 --> 00:08:02,500
We were married in an Italian
restaurant.
122
00:08:03,040 --> 00:08:05,460
How come we have no record of your
marriage?
123
00:08:06,190 --> 00:08:10,310
Oh, well, I haven't filed the license
yet. Uh-huh. So then you're not actually
124
00:08:10,310 --> 00:08:11,630
married, are you, Miss Sullivan?
125
00:08:12,490 --> 00:08:14,190
Well, I suppose you want to get
technical.
126
00:08:14,490 --> 00:08:16,210
Look, I can only tell you this much.
127
00:08:16,550 --> 00:08:18,870
Agent Giuliano's on a highly classified
mission.
128
00:08:19,150 --> 00:08:20,930
There's no way I can contact him.
129
00:08:21,510 --> 00:08:25,470
Well... If I were you, I would operate
under the assumption that you won't be
130
00:08:25,470 --> 00:08:28,250
seeing him again. Oh, God, there must be
something I can do.
131
00:08:28,610 --> 00:08:31,350
Well, come to think of it, there is. Oh,
please tell me anything.
132
00:08:31,810 --> 00:08:32,870
I'll try to be brief.
133
00:08:52,170 --> 00:08:53,210
this in your life?
134
00:08:53,510 --> 00:08:54,510
Yeah.
135
00:08:54,850 --> 00:08:58,490
One Thanksgiving when an old possum
crawled into Grandma Shannon's heating
136
00:08:58,490 --> 00:08:59,490
duct and died.
137
00:09:02,710 --> 00:09:06,990
Ever since then, the overpowering gamey
smell of decay reminds me of the
138
00:09:06,990 --> 00:09:07,990
holidays.
139
00:09:26,600 --> 00:09:28,980
someone to take this garbage downstairs
where it belongs.
140
00:09:29,220 --> 00:09:30,460
Let me show you the process.
141
00:09:31,040 --> 00:09:35,820
If you have a grievance, you put it in
writing, and you give it to Robinson.
142
00:09:37,040 --> 00:09:38,780
That's called going through channels.
143
00:09:39,960 --> 00:09:44,100
Channels. Everything works if you go
through channels.
144
00:09:45,200 --> 00:09:47,720
Shine those shoes and suck in that gut,
Taylor.
145
00:09:52,400 --> 00:09:54,400
Okay, mommy, smile for the kids.
146
00:09:59,880 --> 00:10:01,820
I'm going to make a video record of your
entire pregnancy.
147
00:10:03,240 --> 00:10:06,840
I even got a weatherproof lens in case
your water breaks during a close-up.
148
00:10:12,340 --> 00:10:15,500
Oh, please, Paul. I'm really not in the
mood right now.
149
00:10:16,240 --> 00:10:17,400
Any word on Tony?
150
00:10:17,840 --> 00:10:19,600
No, and I don't expect to hear anything.
151
00:10:22,040 --> 00:10:25,300
I guess it's going to be pretty tough
being a single mom and everything.
152
00:10:27,910 --> 00:10:29,590
Of course, you could always marry
someone else.
153
00:10:30,130 --> 00:10:32,730
Well, Bull, I'm not going to marry a
stranger just so my baby will have a
154
00:10:32,730 --> 00:10:33,730
father.
155
00:10:34,470 --> 00:10:36,950
I was thinking more in terms of a man
you already know.
156
00:10:39,330 --> 00:10:40,810
Someone who loves kids?
157
00:10:43,010 --> 00:10:44,410
Someone you work with?
158
00:10:48,970 --> 00:10:51,170
I don't snore and I can work a caulking
gun.
159
00:10:53,370 --> 00:10:54,370
Oh.
160
00:10:54,590 --> 00:10:55,590
Oh, well.
161
00:10:56,310 --> 00:10:57,310
Bull.
162
00:10:57,710 --> 00:10:59,890
A kid needs a dad around to show him the
basics.
163
00:11:00,170 --> 00:11:05,010
You know, how to throw a ball, how to
fish, how to survive a blizzard by
164
00:11:05,010 --> 00:11:07,390
cutting open a bear and using the
insides for warmth.
165
00:11:09,210 --> 00:11:10,210
Oh, Bull.
166
00:11:11,030 --> 00:11:13,950
As flattered as I am, and oh, I am
flattered.
167
00:11:16,150 --> 00:11:20,490
I, you know, I just don't think that we
have enough in common to really make a
168
00:11:20,490 --> 00:11:21,490
go of it.
169
00:11:25,260 --> 00:11:27,540
We would have needed a lot of
counseling, all right.
170
00:11:29,760 --> 00:11:33,200
You know, to be honest, I just wanted to
be around a baby.
171
00:11:34,160 --> 00:11:35,160
Really?
172
00:11:35,540 --> 00:11:40,100
Yeah. I figured it'd be kind of like
meet a new best friend who just happens
173
00:11:40,100 --> 00:11:41,920
to be real short and wets his pants a
lot.
174
00:11:50,640 --> 00:11:54,480
Harry, you've got to do something about
this stench. I know, I know. The heating
175
00:11:54,480 --> 00:11:58,320
system must be cooking the garbage out
in the hallway. Just keep spraying.
176
00:11:58,700 --> 00:12:00,980
No, I can't. This bottle's going to last
me all night.
177
00:12:02,780 --> 00:12:05,020
Dan, I'm asking as a friend.
178
00:12:06,220 --> 00:12:07,240
All right, all right, all right.
179
00:12:08,780 --> 00:12:09,780
Twenty bucks.
180
00:12:11,820 --> 00:12:14,720
Twenty bucks for a can of air freshener?
181
00:12:15,200 --> 00:12:16,880
For one spray.
182
00:12:18,680 --> 00:12:21,940
Get out of your mind. You think I'm
going to pay 20 bucks for a spray?
183
00:12:23,500 --> 00:12:24,500
Five.
184
00:12:26,720 --> 00:12:33,040
That wasn't a spray. That was a squirt.
185
00:12:34,720 --> 00:12:36,300
You wanted to see me, sir?
186
00:12:38,400 --> 00:12:39,400
Yes, ma'am.
187
00:12:41,240 --> 00:12:44,480
Your friend Marley seems to think that I
should be going through channels.
188
00:12:44,720 --> 00:12:45,720
Oh.
189
00:12:58,800 --> 00:12:59,800
Mr. Floor's supervisor?
190
00:13:00,440 --> 00:13:03,960
Well, I'll have to refer this to my
janitorial staff. Good.
191
00:13:04,280 --> 00:13:06,780
Harry, get that stuff out of there.
192
00:13:09,860 --> 00:13:12,800
Your Honor, do you have a minute? If
you're wearing perfume, I've got all
193
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
night.
194
00:13:13,820 --> 00:13:14,820
What's up?
195
00:13:15,340 --> 00:13:16,340
I'm quitting.
196
00:13:16,740 --> 00:13:17,699
Quitting what?
197
00:13:17,700 --> 00:13:18,700
My job.
198
00:13:18,740 --> 00:13:19,760
What are you talking about?
199
00:13:20,020 --> 00:13:23,220
Well, I've been thinking about it a lot,
and there's no way I can keep working
200
00:13:23,220 --> 00:13:24,620
and give my baby everything it needs.
201
00:13:25,120 --> 00:13:27,980
Wait a minute, you're only six weeks
along. Don't you think you're jumping
202
00:13:27,980 --> 00:13:29,000
the gun here a little bit?
203
00:13:29,240 --> 00:13:31,840
The first three months of a pregnancy
are the most crucial. You know,
204
00:13:31,860 --> 00:13:35,800
according to this book, my baby, as we
speak, is sprouting leg buds.
205
00:13:37,380 --> 00:13:39,460
I'm sure it's a great-looking pair of
leg buds.
206
00:13:40,160 --> 00:13:43,880
Who knows, in this environment, this
building is so old, there's probably
207
00:13:43,880 --> 00:13:46,760
asbestos in the ventilation system,
there's cigarette butts out in the
208
00:13:46,760 --> 00:13:49,920
hallway. No, I wouldn't be surprised if
there was an old Camaro out in the
209
00:13:49,920 --> 00:13:50,920
hallway.
210
00:13:51,160 --> 00:13:52,200
Where are you going to go?
211
00:13:52,800 --> 00:13:53,800
Back home to Buffalo.
212
00:13:54,730 --> 00:13:55,730
Buffalo?
213
00:13:55,910 --> 00:13:58,470
Why don't you just stay here and sleep
in your freezer?
214
00:13:59,370 --> 00:14:02,710
I happen to have grown up there, and I
want my baby to have everything I did.
215
00:14:02,890 --> 00:14:06,890
To be around family, to grow up in a
warm house with a big backyard so he can
216
00:14:06,890 --> 00:14:08,050
play with a dog named Puddles.
217
00:14:10,190 --> 00:14:11,190
Puddles?
218
00:14:11,850 --> 00:14:13,550
Well, he was a little nervous.
219
00:14:17,830 --> 00:14:19,310
Miss Sullivan, stop.
220
00:14:19,950 --> 00:14:23,270
Listen to yourself. Do you realize how
ridiculous you sound?
221
00:14:23,570 --> 00:14:24,489
What?
222
00:14:24,490 --> 00:14:25,830
to thank you for your good wishes.
223
00:14:26,090 --> 00:14:27,890
My resignation will be here in the
morning.
224
00:14:28,610 --> 00:14:29,610
Miss Sullivan!
225
00:14:29,810 --> 00:14:31,230
Oh, damn.
226
00:14:32,950 --> 00:14:33,950
Miss Sullivan!
227
00:14:37,290 --> 00:14:38,290
Just a minute.
228
00:14:45,830 --> 00:14:47,390
Oh, dear.
229
00:14:50,010 --> 00:14:51,010
Peace offering.
230
00:14:51,570 --> 00:14:52,670
For the little one.
231
00:14:54,920 --> 00:14:56,240
This is Baby's first present.
232
00:14:57,480 --> 00:14:58,480
Hope he likes it.
233
00:14:59,960 --> 00:15:02,580
Minus eight months is a tough age to
shop for.
234
00:15:04,540 --> 00:15:05,540
Thank you, Harry.
235
00:15:06,800 --> 00:15:10,680
It's also an apology for this afternoon.
Oh, please, you don't need to apologize.
236
00:15:10,880 --> 00:15:15,800
We were just trying to help. Well,
partly, but I was also trying to talk
237
00:15:15,800 --> 00:15:17,660
you out of going, because we're going to
miss you.
238
00:15:20,080 --> 00:15:21,080
I'm going to miss you.
239
00:15:26,060 --> 00:15:27,980
It's hard to believe you're... I know.
240
00:15:28,680 --> 00:15:29,840
I'm going to have a baby.
241
00:15:32,620 --> 00:15:33,620
Hey,
242
00:15:38,740 --> 00:15:39,619
guys.
243
00:15:39,620 --> 00:15:40,620
Neato.
244
00:15:41,240 --> 00:15:42,460
It's Uncle Harry.
245
00:15:43,240 --> 00:15:44,940
Say something to Christine's baby, sir.
246
00:15:46,200 --> 00:15:48,840
Hi, I'm Harry, but then aren't we all...
247
00:15:53,320 --> 00:15:55,020
Well, maybe he hasn't heard it yet, sir.
248
00:15:56,480 --> 00:15:57,480
Hey, Christine.
249
00:15:57,940 --> 00:16:02,320
Hi. Harry told us you were quitting, so
we came by to wish you luck. And we
250
00:16:02,320 --> 00:16:05,600
brought some gifts for the little tyke.
Oh, you guys are too generous.
251
00:16:06,040 --> 00:16:09,500
Yeah. I left the price tag on mine in
case you had any doubts about that.
252
00:16:10,960 --> 00:16:12,540
I got you a gift, too, Christine.
253
00:16:17,920 --> 00:16:20,660
But no peeking. It's a surprise.
254
00:16:31,080 --> 00:16:33,780
Well, it turns out a stewardess I'm
seeing lives in your building. Oh,
255
00:16:33,780 --> 00:16:34,780
really? What's her name?
256
00:16:34,940 --> 00:16:35,940
I don't know.
257
00:16:38,520 --> 00:16:40,120
Relationship really hasn't progressed
that far yet.
258
00:16:41,280 --> 00:16:44,440
Oh, I got something for the little bun.
259
00:16:45,840 --> 00:16:48,500
Oh, Dan, that is so sweet.
260
00:16:48,900 --> 00:16:50,520
It's anatomically correct, too.
261
00:16:52,540 --> 00:16:53,920
I'll take your word for it.
262
00:16:56,280 --> 00:16:57,500
It's Uncle Dan.
263
00:16:58,160 --> 00:16:59,940
Say something to the baby, Uncle Dan.
264
00:17:03,300 --> 00:17:04,960
You're going to love breastfeeding.
265
00:17:09,859 --> 00:17:14,319
So, Christine, have you decided when
you're going to move yet?
266
00:17:15,079 --> 00:17:18,560
Yeah, in a couple of weeks. I'll give my
notice and then I'll have to start
267
00:17:18,560 --> 00:17:19,560
packing.
268
00:17:20,020 --> 00:17:23,960
You know, even though we're all going to
miss you, I think you're doing a smart
269
00:17:23,960 --> 00:17:25,380
thing by moving back to Buffalo.
270
00:17:26,520 --> 00:17:27,520
Why?
271
00:17:28,260 --> 00:17:32,740
Moving there so she'll be in a cleaner
and a more wholesome and a...
272
00:17:32,960 --> 00:17:33,960
Safer environment.
273
00:17:34,960 --> 00:17:36,020
Buffalo, New York.
274
00:17:37,720 --> 00:17:41,940
Well, all right, it's not a garden spot,
but I did grow up there, and I had a
275
00:17:41,940 --> 00:17:42,940
wonderful childhood.
276
00:17:43,520 --> 00:17:45,300
Right, and your whole family's there,
right?
277
00:17:45,520 --> 00:17:48,820
Well, actually, it's just my dad and his
Uncle Irv.
278
00:17:50,580 --> 00:17:54,240
Well, I'm sure you still have friends
you grew up with. Oh, yeah, yeah. As a
279
00:17:54,240 --> 00:17:56,580
matter of fact, I went to my high school
reunion, and I saw this girl who was in
280
00:17:56,580 --> 00:17:59,180
my math class, Carol, I think.
281
00:17:59,860 --> 00:18:01,500
Anyway, I'm going to look her up.
282
00:18:08,360 --> 00:18:10,680
Well, you know what? The great thing is,
though, you're going to be living in
283
00:18:10,680 --> 00:18:14,240
your dad's old, big, comfortable house,
not some, you know, crappy, cheesy
284
00:18:14,240 --> 00:18:15,240
condominium.
285
00:18:15,960 --> 00:18:19,360
Yeah, well, actually, my dad did sell
his house, but he's living in the nicest
286
00:18:19,360 --> 00:18:21,440
condominium.
287
00:18:26,320 --> 00:18:30,840
Long day, huh?
288
00:18:31,140 --> 00:18:32,140
Yeah.
289
00:18:38,920 --> 00:18:42,480
Take care. Oh, thank you so much for
coming and for the gifts.
290
00:18:45,160 --> 00:18:50,080
You remember we're here and we care
about you no matter where you go or what
291
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
you do.
292
00:19:07,950 --> 00:19:09,650
Hey, you, you want to open Harry's gift?
293
00:19:14,910 --> 00:19:16,410
Oh, no.
294
00:19:17,530 --> 00:19:18,630
Oh, how cute.
295
00:19:21,050 --> 00:19:22,050
Oh, no.
296
00:19:24,030 --> 00:19:26,590
Well, you'll have to wear these when
Harry comes to visit.
297
00:19:30,670 --> 00:19:32,130
Let's see, what have we here?
298
00:19:34,590 --> 00:19:36,530
Oh, a book from Auntie Roz.
299
00:19:38,139 --> 00:19:39,260
Horton stomps a who.
300
00:19:43,220 --> 00:19:47,140
And let's see. This is from Mac and Quan
Lee.
301
00:19:51,740 --> 00:19:52,740
Oh.
302
00:19:54,100 --> 00:19:56,240
It's a picture of Mommy and all her
friends at work.
303
00:19:58,400 --> 00:20:00,080
Okay. That's Mac.
304
00:20:00,700 --> 00:20:04,060
And that's Bull, who's a little bit
different, but he means well.
305
00:20:05,020 --> 00:20:06,320
And that's Dan.
306
00:20:07,130 --> 00:20:08,130
Who doesn't?
307
00:20:10,750 --> 00:20:11,990
And that's Harry.
308
00:20:12,250 --> 00:20:13,990
And that's Roz.
309
00:20:16,250 --> 00:20:19,610
Oh, baby, we are so lucky to have such
good friends.
310
00:20:20,350 --> 00:20:21,430
They're almost like family.
311
00:20:24,030 --> 00:20:25,210
They are my family.
312
00:20:28,170 --> 00:20:29,910
But they will come to visit us.
313
00:20:31,290 --> 00:20:32,810
Every time they're on their way to...
314
00:20:35,940 --> 00:20:36,940
Ottawa?
315
00:20:39,680 --> 00:20:42,600
Who am I kidding?
316
00:20:44,000 --> 00:20:50,260
Oh, New York. It's so filthy. It's
crowded. It's noisy.
317
00:21:06,570 --> 00:21:08,930
You'd be too mad at me if I were to
change my mind about moving, would you?
318
00:21:10,070 --> 00:21:11,350
I mean, let's face it, sweetie.
319
00:21:12,770 --> 00:21:13,770
My life is here.
320
00:21:17,290 --> 00:21:18,350
Our life is here.
321
00:21:21,950 --> 00:21:22,950
Hi there!
322
00:21:23,610 --> 00:21:25,370
I'm Steve, your new neighbor!
323
00:21:38,280 --> 00:21:39,420
Don't worry, you'll get used to that,
too.
324
00:21:43,100 --> 00:21:46,620
Of course, I don't know if Tony's coming
back, but even if he does, we still have
325
00:21:46,620 --> 00:21:47,620
an awful lot to work out.
326
00:21:48,440 --> 00:21:52,640
So, um, if you guys don't mind, I may
have to lean on you now and then.
327
00:21:57,840 --> 00:21:59,080
Come on.
328
00:22:00,360 --> 00:22:03,700
It was just my way of saying I'm glad
you're staying.
329
00:22:05,000 --> 00:22:07,940
We're all glad you're staying. Thank
you, sir. Thank you, guys.
330
00:22:08,360 --> 00:22:10,720
Now, if you don't mind, I have a few
files to go over.
331
00:22:12,520 --> 00:22:15,600
Paul, do you really intend to follow me
around until the baby's born?
332
00:22:16,160 --> 00:22:17,160
Don't be silly.
333
00:22:17,180 --> 00:22:18,900
I've only got a thousand hours of tape.
334
00:22:23,640 --> 00:22:25,600
Good nose you're on and the strike's
over.
335
00:22:25,840 --> 00:22:26,840
You're back!
336
00:22:26,880 --> 00:22:29,360
You best. Come to my arms, you little
socket monkey.
337
00:22:29,780 --> 00:22:32,100
If you're back, that means the
secretaries are back.
338
00:22:33,610 --> 00:22:36,870
I've got a moment too soon, either.
Yesterday, I caught myself noticing a
339
00:22:36,870 --> 00:22:38,790
bag lady's visible panty light.
340
00:22:41,250 --> 00:22:45,150
Oh, hey, your honor. Now that I'm back
on a job, I'll take care of that fixture
341
00:22:45,150 --> 00:22:45,889
in the courtroom.
342
00:22:45,890 --> 00:22:46,890
I'm counting on you.
343
00:22:48,150 --> 00:22:50,810
Well, guess we better all get back to
work. Yeah. Yeah.
344
00:22:51,790 --> 00:22:56,250
Well, Matt, I guess things are finally
going to get back to normal around here.
345
00:22:57,330 --> 00:22:58,350
Oh, yeah, yeah.
346
00:22:59,750 --> 00:23:00,750
Uh, sir?
347
00:23:00,950 --> 00:23:05,690
Sir? Look, I know I rode you pretty hard
the last couple of weeks. Hey, but you
348
00:23:05,690 --> 00:23:06,930
did volunteer me for the job.
349
00:23:07,910 --> 00:23:09,470
You're not going to try to get back at
me, are you?
350
00:23:09,870 --> 00:23:11,750
Oh, I don't think I'm that petty, Mac.
351
00:23:12,970 --> 00:23:15,630
Of course, we'll know for sure in the
next couple of days.
352
00:23:17,790 --> 00:23:18,790
Won't we?
26702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.