Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,620 --> 00:00:06,580
This little piggy went to market.
2
00:00:09,240 --> 00:00:13,600
And this little piggy stayed home. Sir,
don't, please. I can't eat when you're
3
00:00:13,600 --> 00:00:14,559
doing that.
4
00:00:14,560 --> 00:00:17,160
Sorry. I thought you liked finger food.
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,520
Actually, Christine, I'm surprised you
can think of eating with that roach on
6
00:00:21,520 --> 00:00:22,520
your bread.
7
00:00:23,840 --> 00:00:25,040
Kill it! Kill it!
8
00:00:28,760 --> 00:00:29,760
You got it!
9
00:00:30,180 --> 00:00:31,880
No, that one was already there.
10
00:00:34,920 --> 00:00:36,360
Where do all these roaches come from,
anyway?
11
00:00:36,660 --> 00:00:40,140
From the 17th floor. All that
construction they're doing is driving
12
00:00:40,140 --> 00:00:41,140
the roaches up here.
13
00:00:41,260 --> 00:00:42,260
There's another one.
14
00:00:42,620 --> 00:00:43,620
Don't move!
15
00:00:47,860 --> 00:00:50,160
You're spraying poison all over our
food.
16
00:00:50,600 --> 00:00:52,780
Oh, so now you're siding with the
roaches against me, sir?
17
00:00:53,320 --> 00:00:56,100
It's only natural to root for the higher
life form.
18
00:00:58,840 --> 00:01:00,720
Oh, I sure don't feel like eating now.
19
00:01:00,960 --> 00:01:01,960
Me neither.
20
00:01:04,300 --> 00:01:05,300
I'll save this for later.
21
00:01:08,660 --> 00:01:10,720
Oh, there's another one.
22
00:01:11,420 --> 00:01:14,700
Why does something like this always seem
to happen when I've got a guest coming?
23
00:01:14,980 --> 00:01:15,980
A guest?
24
00:01:16,060 --> 00:01:18,800
Two in one year. How do you juggle it
all?
25
00:01:20,400 --> 00:01:22,660
Actually, it's really no big deal. He's
just my pen pal.
26
00:01:23,080 --> 00:01:25,240
Pen pal? That is so cute.
27
00:01:26,820 --> 00:01:28,120
Where's the little guy from?
28
00:01:28,600 --> 00:01:29,620
Attica State Prison.
29
00:01:30,280 --> 00:01:31,400
He's a convict?
30
00:01:31,620 --> 00:01:32,620
Oh, he just got out.
31
00:01:33,050 --> 00:01:35,090
I met him when my women-in-law group
visited the prison.
32
00:01:35,670 --> 00:01:38,130
Must have been a disappointing field
trip. I hear a couple of years in the
33
00:01:38,130 --> 00:01:40,230
stir, those guys lose their eyes for the
ladies.
34
00:01:42,770 --> 00:01:44,130
Dan, give the guy a break.
35
00:01:44,450 --> 00:01:45,970
James has paid his debts to society.
36
00:01:46,610 --> 00:01:48,230
So he wrote a few bad checks.
37
00:01:48,490 --> 00:01:51,210
We've all committed some transgression
at one time or another.
38
00:01:52,350 --> 00:01:53,350
Even me.
39
00:01:53,930 --> 00:01:55,730
You? Come on, what'd you do?
40
00:01:56,170 --> 00:02:01,430
Well, I'm not proud of it, but once I...
stole some cookies from a rival Girl
41
00:02:01,430 --> 00:02:02,430
Scout troop.
42
00:02:04,910 --> 00:02:06,590
And you're still on the streets.
43
00:02:08,449 --> 00:02:12,310
My point is, I think it's important to
help James make a smooth transition back
44
00:02:12,310 --> 00:02:13,310
into society.
45
00:02:13,450 --> 00:02:17,210
Well, count me out. I've got no time for
people who think they're too good for
46
00:02:17,210 --> 00:02:18,049
the law.
47
00:02:18,050 --> 00:02:19,370
I'm looking for Christine Sullivan.
48
00:02:19,990 --> 00:02:21,790
James, we were just talking about you.
49
00:02:22,810 --> 00:02:24,310
I'm only going to say this once.
50
00:02:25,810 --> 00:02:28,070
Champagne's in the fridge. The address
is on the key.
51
00:03:14,480 --> 00:03:16,160
Do you think a roach could get in one of
these?
52
00:03:17,180 --> 00:03:19,720
Oh, come on, guys. It's no worse than
usual.
53
00:03:20,060 --> 00:03:21,039
Oh, yeah?
54
00:03:21,040 --> 00:03:22,260
Well, tell that to your donor.
55
00:03:23,820 --> 00:03:26,020
Hey! Hey, you! Get back here!
56
00:03:28,140 --> 00:03:31,460
This steroid use is really getting out
of hand.
57
00:03:33,500 --> 00:03:34,500
Sir!
58
00:03:36,500 --> 00:03:38,160
Oh, I know that look.
59
00:03:39,220 --> 00:03:42,260
Yeah, they must have gotten a new speed
bag at Roz's gym.
60
00:03:44,260 --> 00:03:47,500
Bull, I think Christine Medros is in
love.
61
00:03:48,140 --> 00:03:49,140
Yeah, right.
62
00:03:51,560 --> 00:03:54,240
So, how was your carriage ride through
Central Park?
63
00:03:54,940 --> 00:03:56,020
Is that where we were?
64
00:03:56,760 --> 00:03:57,760
Beats me.
65
00:03:57,860 --> 00:04:02,400
All I know is, this is probably the most
romantic day I've spent in a long time.
66
00:04:03,040 --> 00:04:06,080
It better be. You spent the last two
years in jail.
67
00:04:07,300 --> 00:04:10,700
Well, baby, you gotta get ready for
work, and I got some phone calls to
68
00:04:10,700 --> 00:04:11,698
make.
69
00:04:11,700 --> 00:04:12,700
I'll catch you later.
70
00:04:33,930 --> 00:04:35,530
You and James seem to be hitting it off.
71
00:04:36,350 --> 00:04:37,350
He's okay.
72
00:04:38,610 --> 00:04:40,210
Oh, come on. He's just okay?
73
00:04:40,650 --> 00:04:41,650
It's been a week.
74
00:04:41,910 --> 00:04:42,910
You can tell me.
75
00:04:43,530 --> 00:04:47,690
Does James, um... Make me howl like a
coyote till the sun comes up?
76
00:04:50,110 --> 00:04:51,310
Oh, I didn't really mean that.
77
00:04:53,290 --> 00:04:54,290
Does he?
78
00:04:54,630 --> 00:04:57,890
Let me put it this way. My neighbors
have started sleeping days.
79
00:05:02,540 --> 00:05:05,120
Lots of you to take time out to talk to
our law class today.
80
00:05:05,420 --> 00:05:07,980
It's my pleasure. You know, I always get
as much from it as the students.
81
00:05:09,100 --> 00:05:10,100
More, if I'm lucky.
82
00:05:12,160 --> 00:05:13,180
Coffee? Oh.
83
00:05:13,420 --> 00:05:17,560
Oh, no, thanks. I'd better get to the
library before it closes, but thanks for
84
00:05:17,560 --> 00:05:18,299
the tour.
85
00:05:18,300 --> 00:05:21,260
You're very welcome. Listen, why don't
you come back later? We can compare
86
00:05:21,260 --> 00:05:24,080
notes. I'll show you mine if you show me
yours.
87
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
That would be great.
88
00:05:26,780 --> 00:05:27,619
Bye-bye.
89
00:05:27,620 --> 00:05:28,620
Bye.
90
00:05:30,060 --> 00:05:31,060
Watch it, jerk.
91
00:05:38,810 --> 00:05:40,110
You mean you're not going to kill me?
92
00:05:41,230 --> 00:05:44,070
Actually, I should tighten your belt
until your eyes pop out.
93
00:05:45,890 --> 00:05:46,890
But it's spring.
94
00:05:54,010 --> 00:05:55,270
We'll make it $50.
95
00:06:06,600 --> 00:06:09,280
I've been helping Art, and so far we
must have gotten at least 2,000.
96
00:06:10,240 --> 00:06:11,240
Where do you want them?
97
00:06:13,960 --> 00:06:18,460
Well, you can try to find them all
homes, or you can smash them silly.
98
00:06:19,360 --> 00:06:20,640
I'll get right on the phone, sir.
99
00:06:22,980 --> 00:06:24,280
Call the next case, Mac.
100
00:06:24,580 --> 00:06:26,160
People versus the Willigers?
101
00:06:26,860 --> 00:06:30,560
Prosecution. Yes, sir. They're charged
with unlawful display of affection.
102
00:06:31,540 --> 00:06:32,540
It was my fault.
103
00:06:33,840 --> 00:06:36,120
She's so beautiful, I lost my head.
104
00:06:36,570 --> 00:06:37,590
No, it was mine.
105
00:06:38,250 --> 00:06:41,010
One look in your eyes and the law
doesn't matter.
106
00:06:45,330 --> 00:06:47,010
Get down!
107
00:06:49,950 --> 00:06:51,010
All right, order!
108
00:06:51,330 --> 00:06:52,330
Order!
109
00:06:53,510 --> 00:06:56,790
Your Honor, the statute they violated is
now dated blue law.
110
00:06:57,050 --> 00:06:59,050
I mean, what's the matter with
displaying a little affection?
111
00:07:00,030 --> 00:07:01,990
Oh, for Pete's sake, cut that out!
112
00:07:05,260 --> 00:07:08,500
I'm all for affection, but the, uh,
flirping Walenda's here.
113
00:07:09,900 --> 00:07:12,720
We're displaying it on the counter at
Burger King.
114
00:07:13,740 --> 00:07:16,260
Gives a whole new meaning to the phrase,
hold the pickle.
115
00:07:22,100 --> 00:07:27,820
I'm going to fine the defendant $50 and
a cold shower.
116
00:07:29,060 --> 00:07:30,080
Court's adjourned.
117
00:07:30,620 --> 00:07:32,140
Keep up the good work.
118
00:07:36,330 --> 00:07:40,350
happy that you found somebody that you
care about, but this is a court of law,
119
00:07:40,510 --> 00:07:43,630
and I'd appreciate it if you were a
little less enthusiastic.
120
00:07:45,030 --> 00:07:47,750
You are so cute when you're stern.
121
00:07:51,570 --> 00:07:53,110
I'll stop that.
122
00:07:54,550 --> 00:07:55,550
I'm sorry, Harry.
123
00:07:56,170 --> 00:07:59,510
I guess since I met James, the whole
world seems like a more beautiful,
124
00:07:59,590 --> 00:08:00,590
caring place.
125
00:08:01,210 --> 00:08:02,210
That's sweet.
126
00:08:02,330 --> 00:08:04,670
Now, I gotta go kick some butt in
holding.
127
00:08:08,860 --> 00:08:10,620
Oh, this is so great.
128
00:08:10,940 --> 00:08:13,860
Have you ever seen anything more
thrilling than two people in love?
129
00:08:14,220 --> 00:08:16,700
Not since they unplugged the chair at
Sing Sing.
130
00:08:18,200 --> 00:08:19,380
Can we help you?
131
00:08:19,820 --> 00:08:21,740
You got a Christine Sullivan here?
132
00:08:22,260 --> 00:08:23,260
That's me.
133
00:08:23,420 --> 00:08:25,540
Detective Francis Griffin, NYPD.
134
00:08:26,640 --> 00:08:28,460
Francis? That was my grandmother's name.
135
00:08:29,940 --> 00:08:32,120
Sure, and a manly woman she was.
136
00:08:35,150 --> 00:08:39,370
I understand you're pen pals with a con
named James Morgan.
137
00:08:39,870 --> 00:08:42,330
Yeah, we exchanged a few letters before
he was let out of prison.
138
00:08:42,850 --> 00:08:45,530
He wasn't let out to it. He escaped.
139
00:08:46,650 --> 00:08:47,870
And I want him back.
140
00:08:49,790 --> 00:08:51,230
Frankly, I don't think he's your type.
141
00:08:55,070 --> 00:09:00,950
There must be some mistake.
142
00:09:01,530 --> 00:09:02,530
There's no mistake.
143
00:09:03,520 --> 00:09:06,400
Morgan was on a two-day furlough and he
was due back a week ago.
144
00:09:06,940 --> 00:09:08,100
No, this can't be.
145
00:09:08,900 --> 00:09:13,160
James is a decent guy. He wrote to me
for two years and never, not once, was
146
00:09:13,160 --> 00:09:14,260
there even postage due.
147
00:09:15,740 --> 00:09:18,140
Your bleeding hearts amaze me.
148
00:09:19,520 --> 00:09:23,180
Sure. Let's just send these creeps away
on a weekend retreat.
149
00:09:23,620 --> 00:09:27,060
And when they come out, they'll steal
your car, they'll steal your girl,
150
00:09:27,220 --> 00:09:30,740
they'll leave you on a corner with your
hands in your pockets, and you feel like
151
00:09:30,740 --> 00:09:32,540
you've got a slug of hot lead in your
gut.
152
00:09:35,170 --> 00:09:36,690
But I digress.
153
00:09:38,410 --> 00:09:40,150
Now, where is Morgan?
154
00:09:40,670 --> 00:09:42,290
He's not here. He left hours ago.
155
00:09:42,810 --> 00:09:43,990
I gotta call Edwards.
156
00:09:44,330 --> 00:09:45,330
I need to remember.
157
00:09:45,650 --> 00:09:47,930
I got my eye on all of you.
158
00:09:50,150 --> 00:09:55,770
I knew it. I knew it was something wrong
with that James the minute I met him. It
159
00:09:55,770 --> 00:09:58,110
was those, those beady little eyes.
160
00:09:58,910 --> 00:10:01,010
Yeah, never trust a man with a mustache.
161
00:10:04,300 --> 00:10:05,360
That's new, isn't it?
162
00:10:06,680 --> 00:10:09,120
Oh, God, how are we going to tell Roz?
163
00:10:09,760 --> 00:10:10,760
Tell me what?
164
00:10:13,160 --> 00:10:14,740
Well, what's the big secret?
165
00:10:16,260 --> 00:10:19,800
That's a good question, Roz, and it
deserves a good answer.
166
00:10:20,900 --> 00:10:22,320
Look, Roz, look.
167
00:10:23,600 --> 00:10:27,020
The truth is, James is a liar.
168
00:10:27,320 --> 00:10:29,200
He's not on parole. He escaped.
169
00:10:40,810 --> 00:10:42,950
It's okay, Rosa. I mean, I know you're
upset.
170
00:10:44,070 --> 00:10:46,890
But it was my favorite sweater.
171
00:10:48,790 --> 00:10:51,350
You should have thought about that
before you lied about James.
172
00:10:51,990 --> 00:10:52,990
James Morgan?
173
00:10:54,210 --> 00:10:56,970
You know something about that lying
two-bit thief?
174
00:10:57,450 --> 00:11:00,890
Who are you and what part of your
anatomy do you want me to plant my foot
175
00:11:00,890 --> 00:11:01,890
in first?
176
00:11:03,190 --> 00:11:04,770
I'll ask the questions here.
177
00:11:05,150 --> 00:11:07,090
Now tell me what you know about this
Morgan.
178
00:11:07,370 --> 00:11:08,490
She never even met him.
179
00:11:08,880 --> 00:11:11,600
And they didn't spend the last week
exchanging hickeys at the bailiff's
180
00:11:11,600 --> 00:11:12,600
lounge either.
181
00:11:13,820 --> 00:11:16,200
So, Bob, what do you got out there? Just
a hamster and a wheel?
182
00:11:20,980 --> 00:11:23,800
So, you do know him.
183
00:11:24,160 --> 00:11:25,640
You better not hide anything.
184
00:11:26,180 --> 00:11:29,940
Because I'll charge you with aiding and
abetting a fugitive.
185
00:11:32,320 --> 00:11:33,700
So he really did escape?
186
00:11:34,860 --> 00:11:35,860
I guess so.
187
00:11:36,880 --> 00:11:38,880
You better tell this guy everything he
wants to know.
188
00:11:40,280 --> 00:11:41,280
So?
189
00:11:42,500 --> 00:11:43,500
What's to tell?
190
00:11:43,840 --> 00:11:45,320
I thought he got paroled.
191
00:11:45,740 --> 00:11:48,600
So I guess you're not the only one he
lied to.
192
00:11:49,360 --> 00:11:52,160
Ross, I know how you feel. Excuse me,
Harry.
193
00:11:53,840 --> 00:11:54,840
Where are you going?
194
00:11:56,460 --> 00:12:00,020
Any place I don't have to watch Harry
give me that Phil Dunn of you look.
195
00:12:10,980 --> 00:12:14,120
I just want to tell you how sorry I am
about this whole thing.
196
00:12:14,480 --> 00:12:17,400
Christine. No, really, this is all my
fault. I should have seen it coming.
197
00:12:17,620 --> 00:12:19,260
The evidence was right there in his
handwriting.
198
00:12:19,600 --> 00:12:22,300
People who close their loops always have
something to hide.
199
00:12:22,940 --> 00:12:26,000
If I hadn't written to him and I hadn't
invited him here, you never would have
200
00:12:26,000 --> 00:12:27,980
met him. None of this ever would have
happened. I feel like I practically
201
00:12:27,980 --> 00:12:29,700
manufactured this whole thing by myself.
202
00:12:31,200 --> 00:12:32,980
I'm the one who fell for James.
203
00:12:33,500 --> 00:12:35,460
It's not your fault.
204
00:12:41,390 --> 00:12:46,950
James, you big, dumb son of a... Sorry.
205
00:12:48,210 --> 00:12:51,790
But I don't get why I have to fall in
love with guys who are bad for me.
206
00:12:52,930 --> 00:12:54,610
I mean, you make it easy for animals.
207
00:12:55,310 --> 00:12:57,670
All a dog has to do is jump the fence.
208
00:12:59,570 --> 00:13:01,670
Forgive me for having higher standards.
209
00:13:04,650 --> 00:13:06,550
That to James was a bad idea.
210
00:13:08,510 --> 00:13:10,030
You were cooking that day.
211
00:13:12,690 --> 00:13:15,910
But next time, make him honest.
212
00:13:18,390 --> 00:13:19,850
I didn't mean to hurt you, Ross.
213
00:13:22,810 --> 00:13:25,090
Where'd you find him? Trying to skip
town?
214
00:13:25,590 --> 00:13:26,610
Actually, he found me.
215
00:13:26,830 --> 00:13:27,850
He was looking for you.
216
00:13:29,750 --> 00:13:31,030
I need to talk to you, Ross.
217
00:13:31,870 --> 00:13:33,010
Is there someplace quiet?
218
00:13:34,150 --> 00:13:35,590
Doesn't get any quieter than up here.
219
00:13:38,390 --> 00:13:39,390
Ah.
220
00:13:41,280 --> 00:13:46,280
Well, I could leave you in the custody
of a fellow bailiff That
221
00:13:46,280 --> 00:13:53,160
was stupid He knows he's not supposed
222
00:13:53,160 --> 00:13:57,640
to leave you up here with me Because you
might let me go?
223
00:13:58,280 --> 00:14:04,020
Because I might throw you off the roof
Boss, there's some things I have to tell
224
00:14:04,020 --> 00:14:07,460
you Like the fact that you escaped from
prison and you've been lying to me since
225
00:14:07,460 --> 00:14:08,460
the day we met
226
00:14:10,670 --> 00:14:11,670
Uh, yeah.
227
00:14:12,910 --> 00:14:14,290
Okay, okay, I admit it.
228
00:14:14,650 --> 00:14:16,570
I didn't tell you I was going back to
prison.
229
00:14:17,410 --> 00:14:18,670
But then you never asked.
230
00:14:19,010 --> 00:14:23,290
Oh, like I always ask my dates, do we
have to get you back in time for lockup?
231
00:14:25,490 --> 00:14:28,350
Roz, I can't go back to that cell for
another two years.
232
00:14:29,950 --> 00:14:31,710
Now that I know what we have between us.
233
00:14:34,470 --> 00:14:36,450
Like something out of a romance novel.
234
00:14:39,050 --> 00:14:40,530
I hate romance novels.
235
00:14:42,470 --> 00:14:43,830
Now, Roz, hear me out.
236
00:14:44,910 --> 00:14:46,390
I was thinking that we'd go somewhere.
237
00:14:47,590 --> 00:14:48,590
Someplace romantic.
238
00:14:49,570 --> 00:14:52,470
Like... Juarez.
239
00:14:55,450 --> 00:14:56,790
Juarez? Yeah.
240
00:14:57,290 --> 00:15:00,630
What am I supposed to do in Juarez? Open
a topless nacho stand?
241
00:15:02,490 --> 00:15:08,530
Right now, it's just a concept, but...
Guess I screwed up.
242
00:15:09,380 --> 00:15:13,040
Not if you don't mind an extra three
years on the prison softball team.
243
00:15:14,820 --> 00:15:16,740
Oh, no, Ross, I can't do that much time.
244
00:15:20,220 --> 00:15:22,500
Maybe it's best that I just get the hell
out of your life.
245
00:15:30,480 --> 00:15:32,400
So, did you find everything you needed
at the law library?
246
00:15:33,440 --> 00:15:34,440
More than everything.
247
00:15:35,220 --> 00:15:37,240
I saw a cockroach.
248
00:15:37,880 --> 00:15:39,380
Oh, I hate those things.
249
00:15:39,620 --> 00:15:43,980
Once I woke up and one was crawling on
me, I was grossed out for days. Oh, I,
250
00:15:43,980 --> 00:15:46,020
uh... I know what you mean.
251
00:15:49,240 --> 00:15:52,300
I've got a great idea. There's a little
club right around this corner here.
252
00:15:52,760 --> 00:15:53,760
It's really nice.
253
00:15:53,980 --> 00:15:54,980
Relaxed atmosphere.
254
00:15:55,200 --> 00:15:56,200
Sit back.
255
00:15:56,460 --> 00:15:57,580
Kick off your shoes.
256
00:15:57,820 --> 00:15:59,060
And why stop there?
257
00:16:00,340 --> 00:16:01,340
No, it's fine.
258
00:16:01,580 --> 00:16:03,520
And I just have a few more questions to
ask you anyway.
259
00:16:04,300 --> 00:16:05,540
Okay. Shoot.
260
00:16:06,610 --> 00:16:10,170
You know, in class, we've been studying
Gideon versus Wainwright, and I wondered
261
00:16:10,170 --> 00:16:12,470
what you thought of the ruling as a
prosecutor.
262
00:16:12,890 --> 00:16:16,650
Uh-huh. Well, Gideon versus Wainwright.
You know, that's a fascinating case,
263
00:16:16,730 --> 00:16:21,130
actually. I think that... You know what?
I just remembered.
264
00:16:21,390 --> 00:16:24,150
I think I have some notes on that back
at my place.
265
00:16:24,370 --> 00:16:31,070
Okay, correct me if I'm wrong, but it's
my view that that ruling actually...
266
00:16:31,560 --> 00:16:34,820
the prosecutors by making them rely more
on building a stronger case.
267
00:16:35,200 --> 00:16:37,380
Oh, Sir Good Marshal, how you doing?
268
00:16:37,820 --> 00:16:38,820
I didn't see him.
269
00:16:41,120 --> 00:16:44,320
You just, uh, you just missed him. He's
looking great, though. Must be using
270
00:16:44,320 --> 00:16:45,320
that exercise.
271
00:16:46,200 --> 00:16:47,440
Don't drink that. Why not?
272
00:16:47,680 --> 00:16:50,220
Uh, because, uh, this stuff will keep
you up all night.
273
00:16:50,540 --> 00:16:51,980
And that's my job.
274
00:16:52,540 --> 00:16:56,100
Hey, could you spare a few coins for a
cup of coffee?
275
00:16:56,400 --> 00:16:57,980
Uh, here you go. It's your lucky day.
276
00:17:03,020 --> 00:17:05,619
You have such a wonderful sense of
humor, and you're so knowledgeable.
277
00:17:06,359 --> 00:17:08,800
Can I use you as a source for my term
paper?
278
00:17:09,720 --> 00:17:10,720
Absolutely.
279
00:17:12,000 --> 00:17:13,180
I'm out of legal pads.
280
00:17:13,579 --> 00:17:14,579
Oh, wait. Aha.
281
00:17:14,640 --> 00:17:15,640
Mon chiquito.
282
00:17:16,119 --> 00:17:17,380
No problemo.
283
00:17:18,380 --> 00:17:19,380
There you go.
284
00:17:30,990 --> 00:17:32,990
And you wonder why people don't like you
guys.
285
00:17:35,850 --> 00:17:37,670
Why can't things be simpler?
286
00:17:38,250 --> 00:17:40,910
Why do they always have to get so damn
mixed up?
287
00:17:41,710 --> 00:17:44,730
Rob, you're cutting off my circulation.
288
00:17:46,950 --> 00:17:48,990
You're lucky that's all I'm cutting off.
289
00:17:51,550 --> 00:17:54,670
Now, you're going back to jail even if I
have to drag you there.
290
00:17:54,950 --> 00:17:55,950
Why?
291
00:17:56,270 --> 00:17:58,630
Because it's my duty.
292
00:17:59,520 --> 00:18:04,360
And because, after waiting all this time
to find somebody I care about, I'm not
293
00:18:04,360 --> 00:18:05,500
letting him go that easy.
294
00:18:07,720 --> 00:18:08,820
You'd really wait for me?
295
00:18:10,100 --> 00:18:11,520
Maybe. Maybe?
296
00:18:12,520 --> 00:18:15,020
Maybe's a lot better than you'll get if
you go through that door.
297
00:18:16,700 --> 00:18:17,980
Are you saying I have a choice?
298
00:18:18,840 --> 00:18:20,220
Or are you going to tackle me again?
299
00:18:22,140 --> 00:18:23,200
I'm not saying anything.
300
00:18:24,120 --> 00:18:27,060
But if you do go, I'm just a memory.
301
00:18:37,870 --> 00:18:39,890
Okay. Go ahead, put the cups on me.
302
00:18:44,030 --> 00:18:45,170
Just like last night.
303
00:18:50,270 --> 00:18:52,930
Don't worry, Miss Sullivan. I'm sure Roz
is going to be just fine.
304
00:18:53,390 --> 00:18:55,910
Your Honor, I've had it with these
roaches.
305
00:18:56,590 --> 00:18:57,590
You're giving up?
306
00:18:58,030 --> 00:19:00,570
Yep. They whipped me pretty good, Your
Honor.
307
00:19:01,110 --> 00:19:04,750
Me, the same guy who beat back the
earwigs in 83.
308
00:19:06,580 --> 00:19:08,300
I tried everything you had.
309
00:19:08,620 --> 00:19:09,700
Nothing works.
310
00:19:10,320 --> 00:19:11,340
Not even this.
311
00:19:12,740 --> 00:19:13,880
Roach nuke?
312
00:19:15,860 --> 00:19:17,760
I used three cans of that yesterday.
313
00:19:19,020 --> 00:19:20,020
Zip.
314
00:19:20,260 --> 00:19:23,860
Mark, it says here on the label it takes
24 hours to have any effect.
315
00:19:24,380 --> 00:19:26,760
Really? Well, let me see.
316
00:19:27,560 --> 00:19:33,100
I set the cans off about this time last
night, so that would make it 10 plus 2
317
00:19:33,100 --> 00:19:34,160
plus 12.
318
00:19:39,730 --> 00:19:40,730
All right!
319
00:19:41,850 --> 00:19:44,530
Well, I guess they finally met their
equals.
320
00:19:45,670 --> 00:19:46,670
Oh, God.
321
00:19:47,070 --> 00:19:48,990
Please let that be a pebble in my shoe.
322
00:19:52,910 --> 00:19:54,150
I'm warning you, pal.
323
00:19:54,690 --> 00:19:55,790
Where is Morgan?
324
00:19:56,590 --> 00:19:57,610
Uh, Harry Morgan?
325
00:19:59,890 --> 00:20:00,890
Still on mash.
326
00:20:04,880 --> 00:20:06,180
Detective, what's your problem?
327
00:20:06,520 --> 00:20:11,080
One of my men saw your bailiff with a
man resembling James Morgan's
328
00:20:11,080 --> 00:20:12,960
description. Is that true, Bo?
329
00:20:13,560 --> 00:20:15,160
Uh, James Morgan?
330
00:20:15,380 --> 00:20:16,660
Could you describe him again?
331
00:20:17,240 --> 00:20:21,200
Black male, 6'4", 230 pounds.
332
00:20:21,660 --> 00:20:23,340
And don't forget the killer bun.
333
00:20:27,100 --> 00:20:31,940
Well, Morgan, you're gonna be away for a
long time.
334
00:20:32,540 --> 00:20:34,080
I hope she was worth it.
335
00:20:35,760 --> 00:20:36,760
She was worth it.
336
00:20:37,180 --> 00:20:38,560
All right, let's go.
337
00:20:41,860 --> 00:20:43,160
Harry, you gotta do something.
338
00:20:43,460 --> 00:20:45,960
He wanted to come back, but I turned the
poor man to jelly.
339
00:20:46,640 --> 00:20:49,320
Ross, they trusted him to return, and he
didn't. I know.
340
00:20:49,580 --> 00:20:50,580
He brought this on himself.
341
00:20:50,800 --> 00:20:52,380
I know. It's a very serious offense.
342
00:20:52,700 --> 00:20:54,400
I know. Okay, I'll see what I can do.
343
00:20:55,600 --> 00:21:02,400
Detective, I'm just hoping that James'
punishment doesn't
344
00:21:02,400 --> 00:21:03,400
outweigh his crime.
345
00:21:04,310 --> 00:21:06,030
Don't worry, Judge. You'll get the
maximum.
346
00:21:06,290 --> 00:21:08,230
I go by the strict letter of the law.
347
00:21:08,790 --> 00:21:09,790
So do I.
348
00:21:10,150 --> 00:21:12,310
That's why I'm going to have to place
you under arrest.
349
00:21:13,310 --> 00:21:14,350
What's the charge?
350
00:21:15,790 --> 00:21:16,790
Donut theft.
351
00:21:17,970 --> 00:21:18,970
These are mine.
352
00:21:20,530 --> 00:21:24,350
And you ate three, no, four of them
without my permission.
353
00:21:24,910 --> 00:21:26,010
Oh, come on.
354
00:21:26,670 --> 00:21:27,770
What's it worth, about a dollar?
355
00:21:28,400 --> 00:21:32,260
It's a misdemeanor punishable by one
year in jail and a thousand dollar fine,
356
00:21:32,440 --> 00:21:34,900
and I go by the strict letter of the
law.
357
00:21:38,500 --> 00:21:39,500
You're crazy.
358
00:21:40,560 --> 00:21:41,740
That's what they tell me.
359
00:21:43,440 --> 00:21:45,740
Roz, you want to cuff the good detective
here?
360
00:21:46,300 --> 00:21:49,720
Sure. Don't go thinking this is going to
lead to anything.
361
00:21:52,260 --> 00:21:54,440
I'll tell him the guy turned himself in.
362
00:21:55,140 --> 00:21:59,270
And you'll probably only get a... A
couple of months and a slap on the
363
00:21:59,270 --> 00:22:00,270
wrist.
364
00:22:03,690 --> 00:22:07,630
Before I go, there's a certain young
lady I'd like to thank.
365
00:22:08,690 --> 00:22:11,430
Oh, James, you don't have to thank me.
366
00:22:13,790 --> 00:22:20,750
Oh, you meant... Do you see me when
367
00:22:20,750 --> 00:22:21,750
I get out?
368
00:22:22,170 --> 00:22:23,170
Yeah.
369
00:22:38,600 --> 00:22:40,040
But I can't promise to be faithful.
370
00:22:42,400 --> 00:22:43,400
I can.
371
00:22:49,820 --> 00:22:53,320
Well, if you guys will excuse me, I'd
like a moment alone with Bull.
372
00:22:54,200 --> 00:22:55,200
Sure. Oh, yeah.
373
00:22:57,460 --> 00:22:59,660
I'd like to talk to you about what you
did up on the roof.
374
00:22:59,940 --> 00:23:03,200
Oh, that's okay, Roz. You don't have
to... What the hell is the matter with
375
00:23:03,200 --> 00:23:05,700
you? You knew how I felt about James.
376
00:23:05,960 --> 00:23:08,580
You never leave a prisoner with someone
who might let him go.
377
00:23:08,800 --> 00:23:13,240
You could have lost your job. And don't
you ever do anything like that again. Do
378
00:23:13,240 --> 00:23:14,240
you hear me?
379
00:23:15,840 --> 00:23:18,920
Yes, ma'am.
380
00:23:20,780 --> 00:23:21,780
Good.
381
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
Now bend over.
27502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.