All language subtitles for Workaholics.S04E10.Time.Chair.BluRay.1080p.x264.AC3-decibeL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:01,120 English (HI) Subtitles. Workaholics S04E10 (720p) Time Chair - BrRip [KoTuWa] 1 00:00:01,142 --> 00:00:02,310 - No, you die, okay? 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,795 You're dead. There's nothing. 3 00:00:03,921 --> 00:00:05,713 Just your body getting eaten by worms and slugs. 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,382 - Yeah, I don't know, though. 5 00:00:07,508 --> 00:00:09,759 I think that Heaven is real, and I'm gonna go to it, 6 00:00:09,885 --> 00:00:11,427 'cause, like, right before I die, 7 00:00:11,553 --> 00:00:13,429 I'm gonna just join all the religions, right? 8 00:00:13,555 --> 00:00:15,306 So if, like, God is actually, like, 9 00:00:15,432 --> 00:00:17,016 Buddha or, like, Jesus, 10 00:00:17,142 --> 00:00:18,643 or, like, Tom Cruise, 11 00:00:18,769 --> 00:00:20,144 like, I'll get up there, and I'll be like, 12 00:00:20,270 --> 00:00:22,939 "Yo, man, check the list. I'm on that." 13 00:00:23,065 --> 00:00:24,273 - I don't know, man. I'm just tossed up 14 00:00:24,400 --> 00:00:25,525 because, like, part of me is like, 15 00:00:25,651 --> 00:00:26,901 dude, I wanna party with Satan, 16 00:00:27,027 --> 00:00:28,403 'cause he, like, seems pretty cool, 17 00:00:28,529 --> 00:00:29,904 but then again, I'm really trying to kick it 18 00:00:30,030 --> 00:00:31,280 with the big N.W.O. eye in the sky. 19 00:00:31,407 --> 00:00:32,782 You know what I mean? - No. 20 00:00:32,908 --> 00:00:34,450 - Well, he has, like, horns on his head, 21 00:00:34,576 --> 00:00:36,661 and the other dude is just like Morgan Freeman... 22 00:00:36,787 --> 00:00:38,246 - Right, right. - Is God. 23 00:00:38,372 --> 00:00:39,622 And although he's pretty cool and he has... 24 00:00:39,748 --> 00:00:41,582 Wears earrings and, like, bangs, like, 25 00:00:41,709 --> 00:00:42,834 you know, 19-year-old models... 26 00:00:42,960 --> 00:00:44,210 - Yeah. - Actually, 27 00:00:44,336 --> 00:00:45,461 let's kick it with Morgan Freeman. 28 00:00:45,587 --> 00:00:46,796 - Are we sure he's not Satan? 29 00:00:46,922 --> 00:00:48,089 - Yeah, I don't care how long 30 00:00:48,215 --> 00:00:49,507 you've been a veterinarian. 31 00:00:49,633 --> 00:00:50,883 - I heard it in a... Oh, damn. Oh, damn. 32 00:00:51,009 --> 00:00:52,719 - Oh, shoot. - She was supposed to have 33 00:00:52,845 --> 00:00:55,012 her nails trimmed and her anal glands expressed, 34 00:00:55,139 --> 00:00:56,806 and guess what, pal... They weren't. 35 00:00:56,932 --> 00:00:58,307 - Boss, boss, boss, boss. 36 00:00:58,434 --> 00:01:00,977 - Whoa. What the heck is this? 37 00:01:01,103 --> 00:01:04,939 - Ooh, hoo, hoo, hoo. What are we looking at here? 38 00:01:05,065 --> 00:01:06,816 - Hello. Excuse me, sir. 39 00:01:06,942 --> 00:01:08,568 What is all this? 40 00:01:08,694 --> 00:01:10,945 - We're having our annual employee appreciation day. 41 00:01:11,071 --> 00:01:12,697 - Cool! - Employee apprec... 42 00:01:12,823 --> 00:01:14,824 This is, like, the frickin' coolest company ever. 43 00:01:14,950 --> 00:01:17,785 It's like Pixar or something, or like Panera Bread. 44 00:01:17,911 --> 00:01:19,245 At the end of the night, instead of throwing away 45 00:01:19,371 --> 00:01:20,955 all the bread, they give the employees the bread. 46 00:01:21,081 --> 00:01:22,707 They're like, "Hey, you did a great job 47 00:01:22,833 --> 00:01:24,876 on the cash register today, Sharon, take home a sourdough." 48 00:01:25,002 --> 00:01:27,503 And they split up the breads. - Oh, sourdough. 49 00:01:27,629 --> 00:01:29,338 - We love hot bread. We love a good hot bread. 50 00:01:29,465 --> 00:01:31,424 - That sounds good, but we make dog food for the military. 51 00:01:31,550 --> 00:01:33,217 - Well, I'd eat dog food if you'd let me ride 52 00:01:33,343 --> 00:01:34,469 one of these things. 53 00:01:34,595 --> 00:01:35,970 - Military dogs, dude. 54 00:01:36,096 --> 00:01:37,722 Oh, that could be an Air Bud sequel. 55 00:01:37,848 --> 00:01:39,974 Like, kill 'em all, let dogs sort them out. 56 00:01:40,100 --> 00:01:41,476 [guys laugh heartily] 57 00:01:41,602 --> 00:01:43,060 - Dogs sort 'em out. 58 00:01:43,187 --> 00:01:44,729 - I didn't like that one. - [clears throat] 59 00:01:44,855 --> 00:01:46,689 - He didn't get it. - Can we ride the go-karts? 60 00:01:46,815 --> 00:01:49,400 - Sorry, guys, these go-karts are for employees only. 61 00:01:49,526 --> 00:01:50,818 - Hey, well, we're employees over there, right over there. 62 00:01:50,944 --> 00:01:52,361 - Technically. - TelAmeriCorp. 63 00:01:52,488 --> 00:01:54,447 We're employed. - Well, our employees. 64 00:01:54,573 --> 00:01:56,532 We have little kids that want to ride them, so... 65 00:01:56,658 --> 00:01:57,742 - Okay, I think I know what's up. 66 00:01:57,868 --> 00:01:59,035 Hold up, man. - Yeah, yeah. 67 00:01:59,161 --> 00:02:01,078 - Allow me to give you some green 68 00:02:01,205 --> 00:02:02,830 to ride, huh? 69 00:02:02,956 --> 00:02:04,791 I ain't talking money. Boop, boop, boop, huh? 70 00:02:04,917 --> 00:02:07,168 - You like-a the kind? - Do you like weed? 71 00:02:07,294 --> 00:02:08,711 - You wanna smack-a-bee? 72 00:02:08,837 --> 00:02:10,713 - Guys, it's not happening, okay? 73 00:02:10,839 --> 00:02:13,549 - Okay. Wow, well, then you're being a rude dickhead. 74 00:02:13,675 --> 00:02:15,510 We're trying to give you drugs in exchange to ride go-karts, 75 00:02:15,636 --> 00:02:18,554 and instead, you're a real frickin' prick about it. 76 00:02:18,680 --> 00:02:20,223 - Get the hell out of here, you burnouts! 77 00:02:20,349 --> 00:02:22,892 - You come to the parking lot near our work, 78 00:02:23,018 --> 00:02:25,061 and you tell us that we can't freakin' 79 00:02:25,187 --> 00:02:26,896 ride your go-karts? 80 00:02:27,022 --> 00:02:28,397 - Yeah! - I don't think so, Jack! 81 00:02:28,524 --> 00:02:30,399 I'm gonna frickin' flip this bitch over! 82 00:02:30,526 --> 00:02:32,235 - Oh! - Oh! Ooh! 83 00:02:32,361 --> 00:02:33,611 - Guys, a little help. - Here. Ready? 84 00:02:33,737 --> 00:02:35,571 - If you flip that go-kart over, 85 00:02:35,697 --> 00:02:38,991 I'm gonna beat the fuck out of you. 86 00:02:39,117 --> 00:02:41,702 - Okay, I'm a little more intimidated by him. 87 00:02:41,829 --> 00:02:43,663 - I don't even need him. He'll just watch. 88 00:02:43,789 --> 00:02:45,081 - Hey, you know what? No hard feelings. 89 00:02:45,207 --> 00:02:46,207 - Yeah. - And in fact... 90 00:02:46,333 --> 00:02:47,625 - Sorry, Irish guys. 91 00:02:47,751 --> 00:02:49,210 - Suck my dick! Okay, run! 92 00:02:49,336 --> 00:02:50,711 - Go, go, go! - Run, run, run, run, run! 93 00:02:50,838 --> 00:02:52,547 - Suck his dick! Don't touch mine. 94 00:02:52,673 --> 00:02:55,550 [beatboxing] 95 00:02:55,676 --> 00:02:56,676 ♪ ♪ 96 00:02:56,802 --> 00:02:59,262 - ♪ I'm fresh ♪ 97 00:02:59,388 --> 00:03:01,430 - ♪ You gotta, you gotta, you gotta, gotta ♪ 98 00:03:01,557 --> 00:03:03,349 - ♪ Gotta be fresh ♪ 99 00:03:05,185 --> 00:03:06,686 [indistinct chatter] 100 00:03:06,812 --> 00:03:08,729 - Hey. Where the hell have you been? 101 00:03:08,856 --> 00:03:10,982 - Uh... - And you reek of weed. 102 00:03:11,108 --> 00:03:12,817 - [scoffs] - No, us? 103 00:03:12,943 --> 00:03:15,027 - Uh, actually, that's go-kart fumes, 104 00:03:15,153 --> 00:03:17,280 and you'd know that if you would ever 105 00:03:17,406 --> 00:03:20,032 employee appreciate us every once in a while. 106 00:03:20,158 --> 00:03:22,326 - All we want is an entire day 107 00:03:22,452 --> 00:03:23,953 where you thank us with go-karts 108 00:03:24,079 --> 00:03:25,496 and maybe a cotton candy machine 109 00:03:25,622 --> 00:03:27,206 and may... I was thinking maybe, like, 110 00:03:27,332 --> 00:03:28,791 the Goo Goo Dolls could perform, 111 00:03:28,917 --> 00:03:30,668 and I could sing Iris with them onstage. 112 00:03:30,794 --> 00:03:32,044 - Yeah. - Personally, 113 00:03:32,170 --> 00:03:33,754 I don't want the world to see me, 114 00:03:33,881 --> 00:03:35,256 'cause I don't think they'd understand. 115 00:03:35,382 --> 00:03:36,507 - They wouldn't. 116 00:03:36,633 --> 00:03:37,842 - Well, I'd appreciate 117 00:03:37,968 --> 00:03:39,343 if you'd get back on the phones. 118 00:03:39,469 --> 00:03:41,512 - You know what? Why don't you appreciate us 119 00:03:41,638 --> 00:03:43,764 for the calls we've already made for you? 120 00:03:43,891 --> 00:03:45,558 - Get back to your desks, now! 121 00:03:45,684 --> 00:03:46,893 - Okay. Yep. 122 00:03:47,019 --> 00:03:49,145 [laughter] 123 00:03:49,271 --> 00:03:50,855 - Oh, my god, we are fricking funny, dude. 124 00:03:50,981 --> 00:03:52,023 - Yeah. 125 00:03:52,149 --> 00:03:53,149 - Ders, you are a straight-up 126 00:03:53,275 --> 00:03:54,817 Photoshop Gandalf, my man. 127 00:03:54,943 --> 00:03:56,694 That is so good. - So you're, like... that's a... 128 00:03:56,820 --> 00:03:58,529 You're a wizard, right? - Yeah. 129 00:03:58,655 --> 00:04:00,573 That's what I meant. - "Erect chin pills." 130 00:04:00,699 --> 00:04:02,450 I cannot wait for somebody to call us. 131 00:04:02,576 --> 00:04:03,868 We're gonna burn 'em, right? - Yeah. 132 00:04:03,994 --> 00:04:06,245 - Right? - It's so funny because, like, 133 00:04:06,371 --> 00:04:08,956 you can't just take a pill and make your chin bigger. 134 00:04:09,082 --> 00:04:11,375 You need to have surgery for that. 135 00:04:11,501 --> 00:04:13,336 - Right, yeah, no, that's true, but, um, 136 00:04:13,462 --> 00:04:14,879 you know, the joke is that "erect chin" 137 00:04:15,005 --> 00:04:16,923 sounds just like "erection". - It does. 138 00:04:17,049 --> 00:04:19,884 - Ha ha. Yeah, uh, uh... 139 00:04:20,010 --> 00:04:22,929 But erection pills actually work. 140 00:04:23,055 --> 00:04:26,390 And chin pills do not, and that is the joke. 141 00:04:26,516 --> 00:04:27,808 [laughs] 142 00:04:27,935 --> 00:04:30,186 - Yeah. 143 00:04:30,312 --> 00:04:33,189 [soprano chorus] 144 00:04:33,315 --> 00:04:36,734 - Whoa, dudes, check a load of this. 145 00:04:36,860 --> 00:04:38,569 "Free massage chair." 146 00:04:38,695 --> 00:04:40,196 When did that get up there? 147 00:04:40,322 --> 00:04:41,656 - Oh, my gosh. 148 00:04:41,782 --> 00:04:43,574 This thing is freaking incredible. 149 00:04:43,700 --> 00:04:46,285 - I mean, this chair is legit, dude, and for free? 150 00:04:46,411 --> 00:04:47,828 - What I love about it is now 151 00:04:47,955 --> 00:04:48,996 I don't have to make you guys walk on my back. 152 00:04:49,122 --> 00:04:50,289 I'm gonna call this guy. 153 00:04:50,415 --> 00:04:51,415 - Well, you don't make me do that. 154 00:04:51,541 --> 00:04:53,125 I do that to massage my feet. 155 00:04:53,251 --> 00:04:55,086 - Yeah, to be honest, I hate walking on his back, man, 156 00:04:55,212 --> 00:04:56,796 because, like, I'm afraid that I'm gonna toothpaste-tube 157 00:04:56,922 --> 00:04:58,422 poop out of his butt. 158 00:04:58,548 --> 00:05:02,093 - Hello, yes, I'm calling about the massage chair. 159 00:05:02,219 --> 00:05:04,637 Yeah, I was won... 160 00:05:04,763 --> 00:05:06,097 Okay. 161 00:05:06,223 --> 00:05:08,015 Yes. Okay. Thank you, thank you, thank you. 162 00:05:08,141 --> 00:05:09,475 Okay, okay, okay. Update, update. 163 00:05:09,601 --> 00:05:11,060 Just talked to the guy. Here's the deal. 164 00:05:11,186 --> 00:05:12,770 He already promised the chair to somebody. 165 00:05:12,896 --> 00:05:14,563 - [groans] - But... 166 00:05:14,690 --> 00:05:16,065 if we get there first, the chair's ours. 167 00:05:16,191 --> 00:05:17,358 2:00. That's the deadline. 168 00:05:17,484 --> 00:05:18,651 - I mean, we got an hour lunch. 169 00:05:18,777 --> 00:05:19,944 You think we can make it? - Yeah. 170 00:05:20,070 --> 00:05:21,779 - [grunts] Yes! I know we can. 171 00:05:21,905 --> 00:05:23,906 Friendship, power, 172 00:05:24,032 --> 00:05:25,908 perseverance! 173 00:05:26,034 --> 00:05:28,160 - Yeah! - [humming triumphant music] 174 00:05:28,286 --> 00:05:30,371 - ♪ Friendship and power and ♪ - ♪ Ba ba bam bam bam ♪ 175 00:05:30,497 --> 00:05:32,248 - ♪ Perseverance ♪ 176 00:05:32,374 --> 00:05:34,500 - All right, so I'm thinking the chair should go in my room 177 00:05:34,626 --> 00:05:36,627 because it would match my upscale decor. 178 00:05:36,753 --> 00:05:38,421 - No, no, no, no. 179 00:05:38,547 --> 00:05:40,047 If anything, it's going in my room, 180 00:05:40,173 --> 00:05:42,091 and then if you guys, like, wanna reserve a time, 181 00:05:42,217 --> 00:05:44,427 you can do so, unless I've already reserved a time, 182 00:05:44,553 --> 00:05:46,679 in which case, you can't do so. 183 00:05:46,805 --> 00:05:48,848 - [imitates buzzer] Wrong answer. 184 00:05:48,974 --> 00:05:51,017 We're putting the chair outside by the pool, baby. 185 00:05:51,143 --> 00:05:53,185 We're gonna get some massages... - What? 186 00:05:53,311 --> 00:05:54,478 - While you're looking at the water. 187 00:05:54,604 --> 00:05:56,063 Real nice setup. Trust me. 188 00:05:56,189 --> 00:05:57,857 You're gonna love it. Mwah! - Are you crazy? 189 00:05:57,983 --> 00:05:59,483 The water right there? You're gonna get electrocuted. 190 00:05:59,609 --> 00:06:01,986 It should go in my room, which has a view of the pool. 191 00:06:02,112 --> 00:06:05,114 Also, you'll have access to my 300-CD disc carousel. 192 00:06:05,240 --> 00:06:08,159 Hit "rando", lean back, jam-oh-nay. 193 00:06:08,285 --> 00:06:09,869 - Y'all don't even know about my squad! 194 00:06:09,995 --> 00:06:11,412 - Great, now he's yelling. - Okay? 195 00:06:11,538 --> 00:06:15,041 'Cause I got movie posters in... in my room. 196 00:06:15,167 --> 00:06:17,835 Shazam, Blue Chips, Steel. 197 00:06:17,961 --> 00:06:19,253 All Shaq movie posters, mostly, 198 00:06:19,379 --> 00:06:21,088 because I think he's a fantastic actor. 199 00:06:21,214 --> 00:06:23,382 And also one Chris Mullin basketball poster. 200 00:06:23,508 --> 00:06:24,759 - I hate to put my foot down... - Not a movie. 201 00:06:24,885 --> 00:06:26,260 - But I actually talked to the real guy. 202 00:06:26,386 --> 00:06:27,720 - I thought there was a Chris Mullin movie. 203 00:06:27,846 --> 00:06:29,472 - So I think that that means that I have... 204 00:06:29,598 --> 00:06:31,057 - Dibs. Oh! - I was just gonna say dibs! 205 00:06:31,183 --> 00:06:32,558 - Dibs. - Oh, yeah! 206 00:06:32,684 --> 00:06:34,643 - I have the only car that can pick it up. 207 00:06:34,770 --> 00:06:35,936 - You did! - Hey! 208 00:06:36,063 --> 00:06:37,480 - Oh, you did it before I could do it! 209 00:06:37,606 --> 00:06:39,065 You did it before I could do it! - Stop! What are... 210 00:06:39,191 --> 00:06:40,691 Don't push me! Now he's in there. Great. 211 00:06:40,817 --> 00:06:42,359 - Not doing it. I'm not doing it. 212 00:06:42,486 --> 00:06:43,652 - Blake, you don't even know how to drive, man. 213 00:06:43,779 --> 00:06:45,237 - Shut up. Yes, I do. - Come on. 214 00:06:45,363 --> 00:06:46,864 - Listen, you are playing with fire, Henderson... 215 00:06:46,990 --> 00:06:48,407 [engine turns over] Hey! Whoa, turn that off! 216 00:06:48,533 --> 00:06:49,909 - Just pretend it's Cruis'n USA 217 00:06:50,035 --> 00:06:51,160 and you're 30 minutes early for your movie. 218 00:06:51,286 --> 00:06:52,661 - Open up! 219 00:06:52,788 --> 00:06:54,330 Hey! 220 00:06:54,456 --> 00:06:57,166 - And "R" for really fast. Here we go! 221 00:06:57,292 --> 00:06:58,793 - Hey! - [laughs] 222 00:06:58,919 --> 00:07:01,420 - Blake, come on. [Blake continues laughing] 223 00:07:01,546 --> 00:07:02,922 - Come on! - I'm doing it! 224 00:07:03,048 --> 00:07:04,298 [laughs] 225 00:07:04,424 --> 00:07:05,758 - You let me in! - Stop kicking the car. 226 00:07:05,884 --> 00:07:07,718 - You let me in! - Stop kicking my car! 227 00:07:07,844 --> 00:07:10,888 - And I'm moonwalkin' out of here, baby. 228 00:07:11,014 --> 00:07:13,349 - You are messing with my life and my chair! 229 00:07:13,475 --> 00:07:14,767 - Yeah, right, you... - Stop kicking it! 230 00:07:14,893 --> 00:07:16,143 I'm gonna karate... 231 00:07:16,269 --> 00:07:17,686 - See ya, bye-bye. - Whoa, whoa, whoa! 232 00:07:17,813 --> 00:07:20,189 Hey, dude, dude, don't... Do not back up any more! 233 00:07:20,315 --> 00:07:22,733 - Oh, yeah? Why? 'Cause you want the car back? 234 00:07:22,859 --> 00:07:24,860 - No! [boom] 235 00:07:24,986 --> 00:07:27,154 - Oh, what the hell? - Awesome. 236 00:07:27,280 --> 00:07:29,698 Well, I hope you're happy. Now nobody gets a massage chair. 237 00:07:33,078 --> 00:07:34,912 - Well, then I guess I'm a nobody. 238 00:07:35,038 --> 00:07:37,414 [funky music] Oh, yeah, baby! 239 00:07:37,541 --> 00:07:39,583 - Hey, dude! - Whoo! 240 00:07:39,709 --> 00:07:41,377 - Ow! 241 00:07:43,755 --> 00:07:46,132 [beatboxing] 242 00:07:46,258 --> 00:07:47,967 - Watch it! Wait! 243 00:07:48,093 --> 00:07:49,510 - No, wait! 244 00:07:49,636 --> 00:07:51,220 - Freeze, motherfucker! 245 00:07:51,346 --> 00:07:53,222 This is a real gun! It's a real gun! 246 00:07:53,348 --> 00:07:54,515 It's a real gun! Get up! 247 00:07:54,641 --> 00:07:56,517 Get up! Get up! 248 00:07:56,643 --> 00:07:57,852 It's not a real gun. It was a hand. 249 00:07:57,978 --> 00:07:59,145 - What is this guy doing? 250 00:07:59,271 --> 00:08:00,980 - It was a hand, obviously, idiot. 251 00:08:01,106 --> 00:08:02,398 - Oh, wet butt, wet butt, wet butt! 252 00:08:02,524 --> 00:08:03,816 You gotta get out! - What... what the hell? 253 00:08:03,942 --> 00:08:05,317 Ew, that's gross, that's gross! 254 00:08:05,443 --> 00:08:06,694 - Whoa, whoa, whoa! Your brakes don't work! 255 00:08:06,820 --> 00:08:08,195 Whoa, whoa! Dude, chill. 256 00:08:08,321 --> 00:08:09,613 I need to check the brakes really quick. 257 00:08:09,739 --> 00:08:11,448 Psych! I'm stealing it. 258 00:08:11,575 --> 00:08:12,825 [laughs] 259 00:08:12,951 --> 00:08:14,660 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 260 00:08:14,786 --> 00:08:16,162 What the hell are you doing? 261 00:08:16,288 --> 00:08:18,831 - We're appreciating ourselves, dickhead! 262 00:08:18,957 --> 00:08:20,207 Whoo! 263 00:08:20,333 --> 00:08:23,002 - Get back here, scumbags! 264 00:08:23,128 --> 00:08:25,504 - Ha, ha, ha! Outta my way, Koopa Troopa. 265 00:08:25,630 --> 00:08:27,047 Yoshi coming through! 266 00:08:27,174 --> 00:08:28,549 - You're not Yoshi, dude. 267 00:08:28,675 --> 00:08:30,384 In fact, you're Princess Peach. 268 00:08:30,510 --> 00:08:32,970 I'm Bowser. Ders is that bitch, Luigi. 269 00:08:33,096 --> 00:08:34,388 [horn blares] - Oh! 270 00:08:34,514 --> 00:08:36,307 Oh, whatever, dude. Luigi's cool! 271 00:08:36,433 --> 00:08:37,600 But let's face the facts, DeMamp. 272 00:08:37,726 --> 00:08:39,226 You're Toadstool all day. 273 00:08:39,352 --> 00:08:41,145 - No, no, no, no, no! 274 00:08:41,271 --> 00:08:42,563 If I'm not Bowser, I'm definitely freakin' Wario! 275 00:08:42,689 --> 00:08:44,064 I'm no bitch-ass Toad. 276 00:08:44,191 --> 00:08:46,275 - I'm not even in the same game as you bitches! 277 00:08:46,401 --> 00:08:47,693 I'm in Diddy Kong Racing, baby! 278 00:08:47,819 --> 00:08:49,778 - Wait a second, if we're changing games, 279 00:08:49,905 --> 00:08:52,239 I'm Pierce Brosnan in 007. - All right. 280 00:08:52,365 --> 00:08:53,866 [energetic rock music] Heads up. 281 00:08:53,992 --> 00:08:55,576 - Okay, fine, I can live with all that, 282 00:08:55,702 --> 00:08:56,952 as long as I'm Wario. 283 00:08:57,078 --> 00:08:58,245 - Can you live with this? 284 00:08:58,371 --> 00:08:59,496 - Whoa! - Thank you. 285 00:08:59,623 --> 00:09:02,458 - [laughing] Yeah! 286 00:09:02,584 --> 00:09:04,335 - Hey, Blazer, you break my 'Vo-kart, 287 00:09:04,461 --> 00:09:05,586 I break your go-kart! 288 00:09:05,712 --> 00:09:07,004 - Oh! 289 00:09:07,130 --> 00:09:08,797 The chair is mine, Ders! 290 00:09:08,924 --> 00:09:11,717 I need you to bottle your rage like you always do. 291 00:09:11,843 --> 00:09:13,719 - Hey! What the hell? 292 00:09:13,845 --> 00:09:15,638 - Come on. Come on! 293 00:09:15,764 --> 00:09:18,098 Come on! 294 00:09:18,225 --> 00:09:20,684 Oh. It's the "on" switch, so... 295 00:09:20,810 --> 00:09:22,895 [motor putters] 296 00:09:23,021 --> 00:09:29,026 ♪ ♪ 297 00:09:29,152 --> 00:09:31,278 - Yagh! - Argh! 298 00:09:31,404 --> 00:09:32,613 Well done, young squire. 299 00:09:32,739 --> 00:09:34,281 Perhaps you'd like me to get 300 00:09:34,407 --> 00:09:37,076 Medieval Times all up in your b-hole. 301 00:09:37,202 --> 00:09:38,786 - You wanna joust? 302 00:09:38,912 --> 00:09:40,412 Let's joust! 303 00:09:40,538 --> 00:09:42,122 - You're not gonna steal this chair from me, 304 00:09:42,249 --> 00:09:44,291 just like you've stolen everything else. 305 00:09:44,417 --> 00:09:47,002 Like that drunk girl, Haley, who came over to our house, 306 00:09:47,128 --> 00:09:48,462 and I had her! 307 00:09:48,588 --> 00:09:49,880 - What? - Huh? 308 00:09:50,006 --> 00:09:51,757 - Hang on a second. - No, no, no, forget it. 309 00:09:51,883 --> 00:09:53,008 Ah, it's in the past. 310 00:09:53,134 --> 00:09:54,927 Let's joust, though. Ha ha! 311 00:09:55,053 --> 00:09:56,595 - All right. 312 00:09:56,721 --> 00:09:57,846 [dramatic drumbeats] - Yeah! 313 00:09:57,973 --> 00:09:59,807 - Aah! - Yah! 314 00:09:59,933 --> 00:10:02,518 - Yeah! - Yah! 315 00:10:02,644 --> 00:10:05,271 [both screaming] 316 00:10:05,397 --> 00:10:08,232 - Oh, oh! - Oh-oh-oh! 317 00:10:08,358 --> 00:10:09,483 [both groaning] 318 00:10:09,609 --> 00:10:11,151 - It's-a me, Wario! 319 00:10:11,278 --> 00:10:13,195 I'm-a gonna win! - No! 320 00:10:13,321 --> 00:10:14,947 - What? No. 321 00:10:15,073 --> 00:10:16,991 - You idiots are going the wrong way! 322 00:10:17,117 --> 00:10:18,242 That's the wrong way! 323 00:10:18,368 --> 00:10:21,161 - I'm-a gonna win. 324 00:10:21,288 --> 00:10:23,706 Whoo! Yeah! 325 00:10:23,832 --> 00:10:26,292 Oh, ow! Ow! 326 00:10:26,418 --> 00:10:28,794 Okay, what the fug? Yeah, okay, ow! 327 00:10:28,920 --> 00:10:31,213 How are you so good? 328 00:10:31,339 --> 00:10:34,008 You should all be professional golfers... Ow! 329 00:10:34,134 --> 00:10:35,676 Fuck! 330 00:10:35,802 --> 00:10:38,012 Here we go, baby. Here we go, baby! 331 00:10:38,138 --> 00:10:40,556 Yeah! I... [screams] 332 00:10:40,682 --> 00:10:43,517 Oh, god! 333 00:10:43,643 --> 00:10:44,768 - Ho-ho! 334 00:10:44,894 --> 00:10:46,478 Hey, DeMamp, you give up now, 335 00:10:46,604 --> 00:10:48,814 I promise to let you sit in my chair... 336 00:10:48,940 --> 00:10:51,233 for 15 minutes every two weeks, ya bitch! 337 00:10:51,359 --> 00:10:52,985 - It's not fair. 338 00:10:53,111 --> 00:10:55,696 There's a 50% chance that 100% of my legs are broken. 339 00:10:55,822 --> 00:10:58,574 I'm just coasting on pure adrenaline right now. 340 00:10:58,700 --> 00:11:00,409 Quit hitting me! 341 00:11:01,995 --> 00:11:03,871 - Yeah, all right. 342 00:11:03,997 --> 00:11:05,581 That was sick. - Nice move, nice move. 343 00:11:05,707 --> 00:11:07,791 I used to, uh... I used to do moves myself. 344 00:11:07,917 --> 00:11:09,209 - Hey, dude, hang on, man. 345 00:11:09,336 --> 00:11:11,253 We're trying to get some footy, bro. 346 00:11:11,379 --> 00:11:13,714 - Sorry, pimpin'. I got a massage chair to get. 347 00:11:13,840 --> 00:11:15,424 - What can I get you, bud? 348 00:11:15,550 --> 00:11:17,968 - I'm gonna need three Neapolitan ice cream sandwiches 349 00:11:18,094 --> 00:11:19,720 and a ride. 350 00:11:19,846 --> 00:11:21,221 There's $7 there. 351 00:11:21,348 --> 00:11:23,432 Come on. 352 00:11:23,558 --> 00:11:26,143 [grunts] 353 00:11:26,269 --> 00:11:28,687 [techno music] 354 00:11:28,813 --> 00:11:31,023 [horn blares] 355 00:11:31,149 --> 00:11:33,609 - Yo, yo, yo, I need two large pepperoni pizzas 356 00:11:33,735 --> 00:11:36,528 delivered to 14934 Isabel Street. 357 00:11:36,654 --> 00:11:37,988 - Okay. - Matter of fact, erase that. 358 00:11:38,114 --> 00:11:40,574 Just whatever the fastest pizza you can make is. 359 00:11:40,700 --> 00:11:42,701 - I got raw pizza. That's pretty fast. 360 00:11:42,827 --> 00:11:44,203 Takes, like, a couple minutes. 361 00:11:44,329 --> 00:11:45,871 - Raw pizza? - Yeah. 362 00:11:45,997 --> 00:11:47,164 It's actually pretty good. 363 00:11:47,290 --> 00:11:49,041 It's almost like regular pizza, 364 00:11:49,167 --> 00:11:51,502 but it's, like, more rawer. 365 00:11:51,628 --> 00:11:54,004 - Uh, well, um, 366 00:11:54,130 --> 00:11:56,215 think I could get two of those? 367 00:11:56,341 --> 00:11:58,759 - [laughs] Uh, yea-uh. 368 00:11:58,885 --> 00:12:00,761 - [laughs] - That could work. 369 00:12:00,887 --> 00:12:02,388 - All right. - You want anything else? 370 00:12:02,514 --> 00:12:04,306 - Uh, nope, just the two pizzas. 371 00:12:04,432 --> 00:12:06,600 - Okay, cool. - Ooh ooh ooh! Wait, whoa. 372 00:12:06,726 --> 00:12:09,019 Let me get some of that cheesy breadsticks. 373 00:12:09,145 --> 00:12:10,771 - Well, I can hook that up too. - Cool. 374 00:12:10,897 --> 00:12:13,899 - Do you got some... anything else to go with this? 375 00:12:14,025 --> 00:12:15,275 - I'll suck your tits. 376 00:12:15,402 --> 00:12:17,444 - You gonna suck my tits? - I will. 377 00:12:17,570 --> 00:12:19,780 - I'll throw in an extra breadstick for that. 378 00:12:19,906 --> 00:12:21,615 - Let's go! Come on, Ramon. 379 00:12:21,741 --> 00:12:23,450 You help me get that massage chair, 380 00:12:23,576 --> 00:12:26,662 you're looking at a lifetime of free massages, my man. 381 00:12:26,788 --> 00:12:28,247 Unless I'm already signed up for that massage time, 382 00:12:28,373 --> 00:12:29,790 in which case, you know, 383 00:12:29,916 --> 00:12:30,999 you'll have to figure something else out. 384 00:12:31,126 --> 00:12:32,126 I wish you had Neapolitan ice cream... 385 00:12:32,252 --> 00:12:33,210 - Hello, boys! 386 00:12:33,336 --> 00:12:34,711 - Hey... come on! - Later, skater. 387 00:12:34,838 --> 00:12:36,088 - Let's go, Ramon! 388 00:12:36,214 --> 00:12:37,381 Who you calling a skater, dude? 389 00:12:37,507 --> 00:12:38,632 You're the skater. 390 00:12:38,758 --> 00:12:40,551 - Au contraire, mon dickhead. 391 00:12:40,677 --> 00:12:41,885 I'm a RipStiker. 392 00:12:42,011 --> 00:12:43,262 - Look who's winning. - Wait. 393 00:12:43,388 --> 00:12:44,471 - Special delivery! 394 00:12:44,597 --> 00:12:46,765 - What are you doing? - Agh! 395 00:12:46,891 --> 00:12:49,101 - Quit your skitching, you bitch. 396 00:12:49,227 --> 00:12:50,769 Where'd you get a car? 397 00:12:50,895 --> 00:12:52,020 - Up your butt and around the corner. 398 00:12:52,147 --> 00:12:53,814 Ugh! 399 00:12:53,940 --> 00:12:55,357 - Oh! 400 00:12:55,483 --> 00:12:57,067 - Whoa! - [laughing hysterically] 401 00:12:57,193 --> 00:12:59,653 I hope you like pepperoni! 402 00:12:59,779 --> 00:13:02,448 [tires screech] Whoaaaagh! 403 00:13:02,574 --> 00:13:03,866 No, no, Jo! 404 00:13:03,992 --> 00:13:05,409 You gotta keep going to the finish line! 405 00:13:05,535 --> 00:13:06,702 Deliver me! 406 00:13:06,828 --> 00:13:08,495 - What the hell is wrong with you? 407 00:13:08,621 --> 00:13:09,955 You don't throw food out of my window. 408 00:13:10,081 --> 00:13:11,373 - You don't tell me what to do! 409 00:13:11,499 --> 00:13:12,833 I paid you for your services. 410 00:13:12,959 --> 00:13:14,710 Now I'm basically your boss. Now drive! 411 00:13:14,836 --> 00:13:18,172 - Oh, get the fuck out before I beat your skinny ass. 412 00:13:18,298 --> 00:13:19,715 - What about the weed? - Oh, my god. 413 00:13:19,841 --> 00:13:21,216 - Do me a solid. - I'm gonna throat punch you. 414 00:13:21,342 --> 00:13:22,676 Where is my belt? - You are a psychopath. 415 00:13:22,802 --> 00:13:24,970 You know that? Your customer service sucks ass. 416 00:13:25,096 --> 00:13:27,473 - Gimme those! Gimme those! - Screw you! These are mine. 417 00:13:27,599 --> 00:13:29,308 [tires screeching] Whoa, whoa! 418 00:13:29,434 --> 00:13:32,811 - And guess what. You suck at sucking tits. 419 00:13:38,693 --> 00:13:40,903 - ♪ We came here ♪ - ♪ To do what? ♪ 420 00:13:41,029 --> 00:13:42,821 - Stop following me. - I can follow anyone I want. 421 00:13:42,947 --> 00:13:44,281 It's a free country. 422 00:13:44,407 --> 00:13:45,908 Except for my seventh grade teacher 423 00:13:46,034 --> 00:13:47,993 and her two daughters, but that expires next year. 424 00:13:48,119 --> 00:13:49,244 Blake, back the fug up! 425 00:13:49,370 --> 00:13:50,412 - You guys are both really slow. 426 00:13:50,538 --> 00:13:52,122 - Yeah, I'm faster than you are. 427 00:13:52,248 --> 00:13:54,458 Okay, okay, well, until you started running all fast. 428 00:13:54,584 --> 00:13:56,627 - How'd he do that? - Get back here! 429 00:13:56,753 --> 00:13:58,253 - [laughs] [knock at door] 430 00:13:58,379 --> 00:13:59,922 - I'm here for the chair! Yes, I win, I win. 431 00:14:00,048 --> 00:14:01,340 - No, I won. I got it. - Ah, ah, ah. 432 00:14:01,466 --> 00:14:02,966 I was here first, sir. - No. 433 00:14:03,092 --> 00:14:04,676 - And plus, you don't want these filthy animals 434 00:14:04,802 --> 00:14:07,429 sitting their dirty-ass butts in your seat, okay? 435 00:14:07,555 --> 00:14:09,348 Would you like a breadstick? - He doesn't want a breadstick. 436 00:14:09,474 --> 00:14:11,558 My butt is wildly clean. 437 00:14:11,684 --> 00:14:13,435 If, like, I'm on the couch and I have to fart, 438 00:14:13,561 --> 00:14:15,646 like, I get up and I walk away, 439 00:14:15,772 --> 00:14:17,523 unless it was, like, an emergency fart 440 00:14:17,649 --> 00:14:19,691 or, like, I'm super tired or it's an accidental fart 441 00:14:19,817 --> 00:14:21,109 and just slipped out of my butthole, so... 442 00:14:21,236 --> 00:14:22,903 - Hey. The guy just picked it up. 443 00:14:23,029 --> 00:14:24,488 - Guy? What guy? - The guy who phoned. 444 00:14:24,614 --> 00:14:26,323 I don't know. - Okay. 445 00:14:26,449 --> 00:14:28,283 How 'bout you just give him a call for us, hmm? 446 00:14:28,409 --> 00:14:30,077 You can see that I'm a little tense, right, 447 00:14:30,203 --> 00:14:31,620 and wouldn't mind a little me-ssage. 448 00:14:31,746 --> 00:14:33,205 - Oh, that would be great. - Oh. 449 00:14:33,331 --> 00:14:35,666 - He's behind you. [dog barking] 450 00:14:35,792 --> 00:14:37,626 - Said it like it was a haunted house. 451 00:14:37,752 --> 00:14:39,086 - Oh! Guys, our chair! 452 00:14:39,212 --> 00:14:40,337 Ders, gimme your iPhone! I got an idea! 453 00:14:40,463 --> 00:14:41,588 - What? Here. 454 00:14:41,714 --> 00:14:42,881 - [grunts] - Oh... what the fuck? 455 00:14:43,007 --> 00:14:44,299 [cell phone clanks in truck] - Yes! 456 00:14:44,425 --> 00:14:45,968 All right! - What are you talking about? 457 00:14:46,094 --> 00:14:47,761 - What, man? We track the iPhone, 458 00:14:47,887 --> 00:14:50,639 intercept the truck, and then it's on to phase two, 459 00:14:50,765 --> 00:14:52,015 which... I'm not sure what that is yet, 460 00:14:52,141 --> 00:14:54,309 but I'm open for suggestions. 461 00:14:54,435 --> 00:14:57,104 - Blake, you have to have an iPhone to track an iPhone. 462 00:14:57,230 --> 00:14:58,897 - Doesn't Adam have an iPhone? 463 00:14:59,023 --> 00:15:00,649 - No, I have a Blackberry Touch. 464 00:15:00,775 --> 00:15:02,651 In fact, I dropped it in a toilet recently, 465 00:15:02,777 --> 00:15:04,361 so I no longer have that. 466 00:15:04,487 --> 00:15:05,821 I've been giving chicks, like, Ders' number, 467 00:15:05,947 --> 00:15:08,782 saying that I have a butler. - What? 468 00:15:08,908 --> 00:15:10,576 Okay, I haven't gotten one call for you. 469 00:15:10,702 --> 00:15:12,578 - Yeah, right. - I haven't. 470 00:15:12,704 --> 00:15:13,829 - Sarah hasn't called? - No. 471 00:15:13,955 --> 00:15:15,080 - Jessica? - Mm-mm. 472 00:15:15,206 --> 00:15:16,748 - Parker? - She did not. 473 00:15:16,874 --> 00:15:18,208 - Sarah Jessica Parker. 474 00:15:18,334 --> 00:15:19,626 Okay, yeah, I was fooled. 475 00:15:19,752 --> 00:15:21,169 Freakin' chicks, right? 476 00:15:21,296 --> 00:15:24,006 - Dudes, I've got an idea. 477 00:15:24,132 --> 00:15:25,841 But it means we have to work together. 478 00:15:25,967 --> 00:15:27,509 - Fine. I don't care. I'll work together. 479 00:15:27,635 --> 00:15:29,136 So we'll share the chair. - All right, I will too. 480 00:15:29,262 --> 00:15:30,387 - And so will I. Hey, guys. 481 00:15:30,513 --> 00:15:32,055 "Chairing" is caring. 482 00:15:32,181 --> 00:15:33,307 - [chortles] 483 00:15:33,433 --> 00:15:34,850 Psych. Not funny to me. 484 00:15:34,976 --> 00:15:36,476 - Okay, what's your plan, hmm, tough guy? 485 00:15:36,603 --> 00:15:38,478 - Well, it involves a lot of running, 486 00:15:38,605 --> 00:15:40,063 but I just saw the dude turn right, and I think I know 487 00:15:40,189 --> 00:15:41,690 where we can cut him off. 488 00:15:41,816 --> 00:15:43,692 Come on, let's go. Wait... Skip to save energy. 489 00:15:43,818 --> 00:15:46,069 - Hmm? Okay. 490 00:15:46,195 --> 00:15:47,571 I'm just gonna jog. 491 00:15:47,697 --> 00:15:50,407 Yes, very good. I look fully hit-and-runned. 492 00:15:50,533 --> 00:15:51,742 Good phase two, Beezer. 493 00:15:51,868 --> 00:15:53,118 - Thank you, thank you, thank you. 494 00:15:53,244 --> 00:15:54,703 You know, I've had a subscription 495 00:15:54,829 --> 00:15:56,330 to Fangoria magazine for quite a while now, 496 00:15:56,456 --> 00:15:57,873 and, you know, you pick up some tricks 497 00:15:57,999 --> 00:16:00,417 and tips from here and there and time to time. 498 00:16:00,543 --> 00:16:02,044 Okay, Adam, would you... Don't eat the bone. 499 00:16:02,170 --> 00:16:03,462 What are you doing? - Sorry. 500 00:16:03,588 --> 00:16:04,838 I just wanted to see what it tastes like. 501 00:16:04,964 --> 00:16:06,256 - Come on, man! - Yo, dudes, dudes, dudes! 502 00:16:06,382 --> 00:16:07,799 - Tastes like garlic bread. - Here he comes. 503 00:16:07,925 --> 00:16:09,593 Light turned green, let's go. - All right. 504 00:16:09,719 --> 00:16:10,969 Okay, showtime. Moan... Moan a lot. 505 00:16:11,095 --> 00:16:12,387 - Yes, yes, okay. 506 00:16:12,513 --> 00:16:14,306 [moaning sensually] Ohh. 507 00:16:14,432 --> 00:16:15,724 Oh, God, help. 508 00:16:15,850 --> 00:16:17,976 - Hey. - I've been hit by a car. 509 00:16:18,102 --> 00:16:20,604 - Adam! Less sexual, more pain! 510 00:16:20,730 --> 00:16:22,522 - Yeah, no, this is my pain. 511 00:16:22,649 --> 00:16:23,899 If you heard my sex noises, 512 00:16:24,025 --> 00:16:25,859 you'd bust in your drawers, dude. 513 00:16:25,985 --> 00:16:27,402 - Of course we would. Now focus! 514 00:16:27,528 --> 00:16:28,779 - Oh! 515 00:16:28,905 --> 00:16:31,073 Oh, God, help! Oh, help me. 516 00:16:31,199 --> 00:16:33,241 - Ah, shoot, man. Are you all right? 517 00:16:33,368 --> 00:16:37,913 - Oh, I was hit by a car, and it just drove away. 518 00:16:38,039 --> 00:16:39,915 - Is that your bone? - Oh, everything hurts. 519 00:16:40,041 --> 00:16:42,250 - Oh, that's... that's terrible. All right, look. 520 00:16:42,377 --> 00:16:44,086 I'm gonna call... - I did a lot of running earlier 521 00:16:44,212 --> 00:16:47,089 so I've got some soreness in my quads as well. 522 00:16:47,215 --> 00:16:49,049 - Hey, 911, yeah, there's a... I have an emergency. 523 00:16:49,175 --> 00:16:52,344 Um, there's a guy on the... on the road, 524 00:16:52,470 --> 00:16:54,763 and, uh, and there's, uh, uh, um, cars driving by. 525 00:16:54,889 --> 00:16:56,348 He got hit. - [moaning] Oh, god. 526 00:16:56,474 --> 00:16:57,766 - I don't know, I'm not a doctor, 527 00:16:57,892 --> 00:16:59,267 but his... it looks like it's his arm. 528 00:16:59,394 --> 00:17:01,561 It's... there's a... There's a... 529 00:17:01,688 --> 00:17:03,855 A bone jagging out, and it's bl... 530 00:17:03,981 --> 00:17:05,899 It's got blood and stuff all over it. 531 00:17:06,025 --> 00:17:07,609 I-I don't know. You want... 532 00:17:07,735 --> 00:17:09,736 You want me to apply pressure? 533 00:17:09,862 --> 00:17:11,405 Yeah, I don't want to touch it, but... 534 00:17:11,531 --> 00:17:12,739 - Oh, it hurts. - All right. 535 00:17:12,865 --> 00:17:13,990 I gotta apply pressure. 536 00:17:14,117 --> 00:17:15,283 I got some towels in my truck. 537 00:17:15,410 --> 00:17:16,535 Just don't go to the light. 538 00:17:16,661 --> 00:17:18,537 - No, no! No! No towels! 539 00:17:18,663 --> 00:17:19,788 Please, no towels! 540 00:17:19,914 --> 00:17:21,832 - Ders. - What's up, dude? 541 00:17:21,958 --> 00:17:23,208 - Dude, check it out, check it out. 542 00:17:23,334 --> 00:17:24,793 Got your phone. Bazinga. - I don't care. 543 00:17:24,919 --> 00:17:26,294 Just grab the rope, okay? - Yeah, yeah, yeah. 544 00:17:26,421 --> 00:17:28,255 - Oh, the pressure. It hurts so much. 545 00:17:28,381 --> 00:17:30,132 - He says it hurts too much. 546 00:17:30,258 --> 00:17:32,092 - I'm parched. [gags] 547 00:17:32,218 --> 00:17:34,177 Oh, I need some electrolytes. 548 00:17:34,303 --> 00:17:36,763 Some Budweiser Energy, maybe some "B"- 549 00:17:36,889 --> 00:17:38,348 "B" to the "E" at the store down there. 550 00:17:38,474 --> 00:17:40,100 If you could run to the store down there... 551 00:17:40,226 --> 00:17:41,476 - Look, the lady says if I don't apply pressure, 552 00:17:41,602 --> 00:17:42,602 you're gonna die. 553 00:17:42,729 --> 00:17:44,396 - Is that what the lady says? 554 00:17:44,522 --> 00:17:46,398 Tell that lady to... 555 00:17:46,524 --> 00:17:48,525 suck a di-ack! 556 00:17:51,446 --> 00:17:52,571 - And then he just ran away. 557 00:17:52,697 --> 00:17:54,072 Yeah, he ran off. 558 00:17:54,198 --> 00:17:55,699 I don't know, eating his arm. 559 00:17:55,825 --> 00:17:57,784 It's like that movie, yeah, with the zombie... 560 00:17:57,910 --> 00:18:00,120 Zombie Apocalypse, yeah. It's exactly like that. 561 00:18:00,246 --> 00:18:01,830 - Oh, yes! - All right! 562 00:18:01,956 --> 00:18:03,290 - Yeah, we did it! 563 00:18:03,416 --> 00:18:05,333 - Elbow. - [laughs] 564 00:18:05,460 --> 00:18:07,502 - Yeah! - We did it! 565 00:18:07,628 --> 00:18:09,045 Oh, my god, you see me acting with that dude? 566 00:18:09,172 --> 00:18:10,881 I was acting so hard. 567 00:18:11,007 --> 00:18:12,132 - We're gonna lower her down, baby. 568 00:18:12,258 --> 00:18:13,675 - Put her down. - Here she comes. 569 00:18:13,801 --> 00:18:14,926 - All right, nice and easy. 570 00:18:15,052 --> 00:18:16,428 It's a precious cargo here. 571 00:18:16,554 --> 00:18:17,846 Nice... 572 00:18:17,972 --> 00:18:19,556 - What a beauty. 573 00:18:19,682 --> 00:18:21,349 Can't wait to share her with you guys. 574 00:18:21,476 --> 00:18:23,143 - Yeah. - It's a delicate machine. 575 00:18:23,269 --> 00:18:24,603 - I love you again. 576 00:18:24,729 --> 00:18:26,772 [truck horn blares] Hey, pull it up! 577 00:18:26,898 --> 00:18:28,482 - No, no, no! - Oh, no! 578 00:18:28,608 --> 00:18:30,317 - No, no! 579 00:18:30,443 --> 00:18:32,319 [all screaming] 580 00:18:32,445 --> 00:18:33,820 [beatboxing] 581 00:18:33,946 --> 00:18:35,530 - ♪ He's insane ♪ 582 00:18:39,243 --> 00:18:42,996 [Goo Goo Dolls' Iris] 583 00:18:43,122 --> 00:18:44,664 - Whoa. Are you guys okay? 584 00:18:44,791 --> 00:18:45,791 You look like hell. 585 00:18:45,917 --> 00:18:46,958 What the hell happened to you? 586 00:18:47,084 --> 00:18:48,210 - Nothing happened to us. 587 00:18:48,336 --> 00:18:49,836 Except for having the worst lunch 588 00:18:49,962 --> 00:18:51,671 of our entire freaking existences. 589 00:18:51,798 --> 00:18:53,131 - Pretty bad. Could've been great. 590 00:18:53,257 --> 00:18:54,466 Could've been very great, 591 00:18:54,592 --> 00:18:56,343 but it slipped through our fingers 592 00:18:56,469 --> 00:18:57,719 and shattered in the road, so... 593 00:18:57,845 --> 00:18:59,513 - Alice, you ever had a dream, 594 00:18:59,639 --> 00:19:01,264 and that dream was hit by a semi 595 00:19:01,390 --> 00:19:03,266 and exploded on impact? 596 00:19:03,392 --> 00:19:05,143 - No, can't say that I have. 597 00:19:05,269 --> 00:19:07,354 Look, I don't know what happened to you guys, 598 00:19:07,480 --> 00:19:11,024 but I might have some news that could cheer you up. 599 00:19:11,150 --> 00:19:13,151 I thought a lot about what you said 600 00:19:13,277 --> 00:19:14,945 about not feeling appreciated, 601 00:19:15,071 --> 00:19:16,404 and I can't believe I'm saying this, 602 00:19:16,531 --> 00:19:18,073 but I think you might be right. 603 00:19:18,199 --> 00:19:21,660 So, as a little "thank you," 604 00:19:21,786 --> 00:19:23,745 I'm getting the office 605 00:19:23,871 --> 00:19:26,164 the massage chair from the bulletin board. 606 00:19:26,290 --> 00:19:27,624 - No. - What? 607 00:19:27,750 --> 00:19:30,043 - Yeah. Pretty cool, right? 608 00:19:30,169 --> 00:19:32,045 Massages for everyone. 609 00:19:32,171 --> 00:19:33,296 I don't know, the delivery guy was supposed to be here 610 00:19:33,422 --> 00:19:34,422 like 20 minutes ago. 611 00:19:34,549 --> 00:19:35,674 I don't know where he is. 612 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 - He was supposed to bring it here? 613 00:19:36,926 --> 00:19:37,926 - Yeah. - No, no, no, no. 614 00:19:38,052 --> 00:19:39,344 - Massages all around. - Yeah. 615 00:19:39,470 --> 00:19:40,887 - Oh... - Oh, there he is. 616 00:19:41,013 --> 00:19:42,639 - What? Oh. - Yep, that's him. 617 00:19:42,765 --> 00:19:44,683 - Thank you for appreciating us. - Don't you... 618 00:19:44,809 --> 00:19:46,059 All right. - Hey, are you Alice Murphy? 619 00:19:46,185 --> 00:19:47,978 - Yeah, that's me. 620 00:19:48,104 --> 00:19:49,229 Do you have the chair? You're late. 621 00:19:49,355 --> 00:19:50,689 - Oh. Well, I had it. 622 00:19:50,815 --> 00:19:52,732 I picked it up, and I was halfway here, 623 00:19:52,859 --> 00:19:54,276 and then it was... It was just gone. 624 00:19:54,402 --> 00:19:57,112 - Are you kidding? You owe me a massage chair. 625 00:19:57,238 --> 00:19:59,990 You owe this office a massage chair. 626 00:20:00,116 --> 00:20:01,408 Hey, guys, guess what. 627 00:20:01,534 --> 00:20:03,201 I ordered you a massage chair 628 00:20:03,327 --> 00:20:06,121 'cause I'm a cool-ass boss, and this guy lost it. 629 00:20:06,247 --> 00:20:09,249 - I ought to bash your pretty face in. 630 00:20:09,375 --> 00:20:11,209 - [flutters lips] - Hello? 631 00:20:11,335 --> 00:20:12,627 - I can't believe that... - Wait. 632 00:20:12,753 --> 00:20:14,170 - She got the massage chair. 633 00:20:14,297 --> 00:20:15,797 - I'm sorry, sir, could you repeat that? 634 00:20:15,923 --> 00:20:17,299 I didn't hear you. 635 00:20:17,425 --> 00:20:20,510 - I'm interested in your erect chin pills. 636 00:20:20,636 --> 00:20:22,095 [both snickering] 637 00:20:22,221 --> 00:20:25,515 - Why? Do you have trouble getting an erect chin? 638 00:20:25,641 --> 00:20:27,350 - Yes, I've always wanted one. 639 00:20:27,476 --> 00:20:31,855 I think girls would like it. 640 00:20:31,981 --> 00:20:33,148 - Bill? 641 00:20:33,274 --> 00:20:35,817 Oh, my god! 642 00:20:35,943 --> 00:20:38,987 You can't take a pill to help you with your limp chin. 643 00:20:39,113 --> 00:20:40,155 - It wasn't me. 644 00:20:40,281 --> 00:20:42,699 - This joke freakin' rules! 645 00:20:42,825 --> 00:20:45,994 Yeah! Don't mess with my squad, Bill! 646 00:20:46,120 --> 00:20:47,245 Yeah. - This is our guy. 647 00:20:47,371 --> 00:20:48,580 This is my guy. 648 00:20:48,706 --> 00:20:50,624 [giggles] 649 00:20:55,087 --> 00:20:57,923 - [chuckles] 650 00:20:58,049 --> 00:20:59,925 - Nice. 651 00:21:00,051 --> 00:21:02,010 [dog snorts] [party horn blows] 652 00:21:05,097 --> 00:21:06,306 - ♪ And I don't want ♪ 653 00:21:06,432 --> 00:21:09,184 ♪ The world to see me ♪ 654 00:21:09,310 --> 00:21:10,560 ♪ 'Cause I don't think ♪ 655 00:21:10,686 --> 00:21:12,896 - Oh! Oh, I'm in too much pain. 656 00:21:13,022 --> 00:21:14,773 [moaning sensually] I'm in too much pain. 657 00:21:14,899 --> 00:21:17,108 - ♪ When everything's made to be broken ♪ 658 00:21:17,234 --> 00:21:19,569 - Ahh! Ahh! 47760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.