All language subtitles for Workaholics.S04E07.We.Be.Clownin.BluRay.1080p.x264.AC3-decibeL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 English (HI) Subtitles. Workaholics S04E07 (720p) We Be Clownin - BrRip [KoTuWa] 1 00:00:03,629 --> 00:00:05,963 - [grunts] 2 00:00:06,090 --> 00:00:08,174 - Yeah! 3 00:00:08,300 --> 00:00:10,093 - Up! 4 00:00:12,888 --> 00:00:14,806 - Yeah! 5 00:00:14,932 --> 00:00:16,057 [grunting] 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,479 both: Oh! 7 00:00:21,605 --> 00:00:22,897 - Hi-yo! Sonic boom! 8 00:00:23,023 --> 00:00:25,733 - [shouting] 9 00:00:27,236 --> 00:00:28,861 - Oh! 10 00:00:28,987 --> 00:00:30,113 The professor! 11 00:00:30,239 --> 00:00:32,323 What? What? What? Come on, man. 12 00:00:32,449 --> 00:00:33,616 - Stop him? 13 00:00:33,742 --> 00:00:37,578 You can barely hope to contain him! 14 00:00:37,705 --> 00:00:39,789 Uh-oh. I got it. 15 00:00:39,915 --> 00:00:40,998 I got my gun, baby. 16 00:00:41,125 --> 00:00:44,001 Boom, boom, boom, boom. 17 00:00:44,128 --> 00:00:46,129 Oh, my God, you guys. 18 00:00:46,255 --> 00:00:49,132 Wood. 19 00:00:49,258 --> 00:00:50,591 - Yeah. Now let's go. 20 00:00:50,718 --> 00:00:51,759 - You don't get it. 21 00:00:51,885 --> 00:00:53,386 It's not just wood. Oh, no. 22 00:00:53,512 --> 00:00:55,388 It's a sick rooftop waterslide baby 23 00:00:55,514 --> 00:00:56,889 that hasn't even been born yet. 24 00:00:57,015 --> 00:00:58,683 - Oh! - Right? 25 00:00:58,809 --> 00:01:00,476 All right. 26 00:01:00,602 --> 00:01:02,270 Okay, Ders bounce-passes the ball to Blake. 27 00:01:02,396 --> 00:01:04,105 Blake catches it midair, 28 00:01:04,231 --> 00:01:06,441 who then passes it back to Ders, catching it midair, 29 00:01:06,567 --> 00:01:08,276 who underhands the ball back to me. 30 00:01:08,402 --> 00:01:10,570 At this junction, I will bomb down the slide, 31 00:01:10,696 --> 00:01:13,197 catching it midair! 32 00:01:13,323 --> 00:01:14,824 Tomahawk slam dunk starting now. 33 00:01:14,950 --> 00:01:16,826 Go! 34 00:01:16,952 --> 00:01:19,036 - Ooh, baby! 35 00:01:19,163 --> 00:01:22,248 - [screams] 36 00:01:22,374 --> 00:01:26,085 Ooh, ah, man! 37 00:01:26,211 --> 00:01:27,378 That tickled. 38 00:01:27,504 --> 00:01:28,713 I got a little bit of a splinter. 39 00:01:28,839 --> 00:01:30,631 I'm gonna go tweeze it out. 40 00:01:30,758 --> 00:01:32,467 Feels like a biggie. - Ooh. 41 00:01:32,593 --> 00:01:34,969 - You guys want any Bomb Pops? - I'm good. 42 00:01:35,095 --> 00:01:36,971 - Okay, no Bomb Pops. 43 00:01:37,097 --> 00:01:39,974 [beatboxing] 44 00:01:40,100 --> 00:01:41,100 ♪ ♪ 45 00:01:41,226 --> 00:01:43,686 - ♪ I'm fresh ♪ 46 00:01:43,812 --> 00:01:45,855 - ♪ You gotta, you gotta, you gotta, gotta ♪ 47 00:01:45,981 --> 00:01:48,149 - ♪ Gotta be fresh ♪ 48 00:01:49,610 --> 00:01:50,777 - When we're done sanding this sucker, 49 00:01:50,903 --> 00:01:52,612 it's gonna be slick butthole. 50 00:01:52,738 --> 00:01:54,822 - It's gonna be like a BP oil spill up in this bitch. 51 00:01:54,948 --> 00:01:56,824 But instead of, like, dead seals, 52 00:01:56,950 --> 00:01:59,035 we'll have a lot of Jessica Biels... 53 00:01:59,161 --> 00:02:01,954 all oily, just flopping all down the slide. 54 00:02:02,080 --> 00:02:03,080 - Oh, yeah. - Totally, man. 55 00:02:03,207 --> 00:02:04,749 I mean, it's gonna be like a landmark of the neighborhood, 56 00:02:04,875 --> 00:02:06,667 kind of like that old tree that's up the block 57 00:02:06,794 --> 00:02:08,711 that looks like it has, like, a nappy coochie. 58 00:02:08,837 --> 00:02:10,213 - Yup, or that doughnut that's on the roof 59 00:02:10,339 --> 00:02:11,839 in the Snoop Dogg video. 60 00:02:11,965 --> 00:02:13,508 - Hey, guys. - Yeah? 61 00:02:13,634 --> 00:02:15,176 - I'm done. I don't want to do this anymore. 62 00:02:15,302 --> 00:02:17,595 - I know. Okay. - My muscles and my brain hurts. 63 00:02:17,721 --> 00:02:20,681 I vote we forget about the slide, 64 00:02:20,808 --> 00:02:22,141 and we go smoke weed about it 65 00:02:22,267 --> 00:02:24,435 and forget about all of our troubles, starting now. 66 00:02:24,561 --> 00:02:26,854 - What if we, uh, post the job online, right? 67 00:02:26,980 --> 00:02:28,689 What is that thing? TaskRabbit? 68 00:02:28,816 --> 00:02:30,775 You just put a job up, and then somebody bids on it. 69 00:02:30,901 --> 00:02:31,901 Somebody could do it on the cheap. 70 00:02:32,027 --> 00:02:33,110 - Okay. Yeah. 71 00:02:33,237 --> 00:02:34,403 I mean, I love that idea. - Right? 72 00:02:34,530 --> 00:02:35,905 - I hate working to get stuff done. 73 00:02:36,031 --> 00:02:39,450 You know? It's like, um, "This is stupid." 74 00:02:39,576 --> 00:02:41,953 - What is Brickleberry? 75 00:02:42,079 --> 00:02:43,120 - Oh, nice. 76 00:02:43,247 --> 00:02:44,247 - [laughs] Wow. - Cheers to that, man. 77 00:02:44,373 --> 00:02:45,456 - Who would have known? 78 00:02:45,582 --> 00:02:47,124 [cell phone chimes] 79 00:02:47,251 --> 00:02:49,544 - Oh, got a bid on the TaskRabbit. 80 00:02:49,670 --> 00:02:51,754 - Oh, are you kidding me? - Whoa. 81 00:02:51,880 --> 00:02:53,005 150. 82 00:02:53,131 --> 00:02:55,633 - $150? - Yeah. 83 00:02:55,759 --> 00:02:59,637 - What are we, the Rockefellers' record company Roc-A-Fella? 84 00:02:59,763 --> 00:03:01,764 - What if we just TaskRabbit a job ourselves? 85 00:03:01,890 --> 00:03:03,307 You know, make some dough, 86 00:03:03,433 --> 00:03:04,934 pass it on to the guy sanding our slide? 87 00:03:05,060 --> 00:03:06,352 - Yeah, yeah, yeah. Okay. All right. 88 00:03:06,478 --> 00:03:07,979 Let me see what we got. - What else do they have? 89 00:03:08,105 --> 00:03:09,230 - Um, clean someone's gutters? 90 00:03:09,356 --> 00:03:10,523 [both groaning] 91 00:03:10,649 --> 00:03:12,525 Okay. All right. Uh, walk cats. 92 00:03:12,651 --> 00:03:13,860 [both groaning] 93 00:03:13,986 --> 00:03:15,236 - That one doesn't even seem real. 94 00:03:15,362 --> 00:03:16,571 - Build an IKEA desk. 95 00:03:16,697 --> 00:03:19,490 - [groaning] 96 00:03:22,494 --> 00:03:23,911 Can you tell how much I hate that one? 97 00:03:24,037 --> 00:03:25,621 - So that's a no. - I hate this game. 98 00:03:25,747 --> 00:03:26,789 - Just give me that. 99 00:03:26,915 --> 00:03:27,957 I bet there's some cool jobs on there. 100 00:03:28,083 --> 00:03:29,333 - There's not. I just looked. 101 00:03:29,459 --> 00:03:30,751 - Let me see. See? You got to be creative. 102 00:03:30,878 --> 00:03:32,128 You got to think outside the bun. 103 00:03:32,254 --> 00:03:33,421 - [sighs] - Let's see. 104 00:03:33,547 --> 00:03:35,423 Ah, there! There we go. Look at that. 105 00:03:35,549 --> 00:03:37,049 Entertainment for an eight-year-old's 106 00:03:37,175 --> 00:03:38,467 birthday party, huh? 107 00:03:38,594 --> 00:03:39,760 - Us? - Yeah! 108 00:03:39,887 --> 00:03:41,137 - Are you... What would we even do? 109 00:03:41,263 --> 00:03:42,805 - We'll be clowns! 110 00:03:42,931 --> 00:03:44,599 - I bet I'd be so good at 69-ing. 111 00:03:44,725 --> 00:03:46,183 - I know you will be. 112 00:03:46,310 --> 00:03:48,561 - Thanks, man. - Want to know how I know? 113 00:03:48,687 --> 00:03:50,187 - How? - I'm not telling. 114 00:03:50,314 --> 00:03:51,647 - [laughs] - Oh, bully. 115 00:03:51,773 --> 00:03:53,441 Okay! 116 00:03:53,567 --> 00:03:55,067 Time to gather around 117 00:03:55,193 --> 00:03:58,321 and watch the tallest clown in the world 118 00:03:58,447 --> 00:04:03,409 hypnotize your parents into doing wacky and wild things. 119 00:04:03,535 --> 00:04:06,746 So perhaps the woman in blue would be so kind as to join me. 120 00:04:06,872 --> 00:04:08,748 - Ooh. [all clapping] 121 00:04:08,874 --> 00:04:10,541 - Time to be hypnotized. 122 00:04:10,667 --> 00:04:13,961 Now, if you would just take some deep breaths, 123 00:04:14,087 --> 00:04:15,379 prepare your body. 124 00:04:15,505 --> 00:04:16,881 - [inhales, exhales] 125 00:04:17,007 --> 00:04:20,134 - Nice, and... 126 00:04:20,260 --> 00:04:22,428 She's asleep! 127 00:04:22,554 --> 00:04:24,805 [laughter] Ho-Ho-Ho-Ho-Ho! 128 00:04:24,932 --> 00:04:27,475 - Hey, Nurse Jackie, you're a nurse, right? 129 00:04:27,601 --> 00:04:30,144 I need you to help me with something. 130 00:04:30,270 --> 00:04:33,022 "Well, you can't cure stupid, stupid." 131 00:04:33,148 --> 00:04:35,232 [gasps] Wait, what? 132 00:04:35,359 --> 00:04:37,777 Who you calling stupid, dummy? 133 00:04:37,903 --> 00:04:40,154 "You're the dummy, dummy." 134 00:04:40,280 --> 00:04:41,906 [clown nose honks] Oh, ow! 135 00:04:42,032 --> 00:04:43,324 Zoinks! 136 00:04:43,450 --> 00:04:45,409 [laughter] 137 00:04:45,535 --> 00:04:47,787 - I love you, Nurse Jackie. 138 00:04:47,913 --> 00:04:49,038 all: Aw! 139 00:04:49,164 --> 00:04:52,333 - [laughs] That was so cute. 140 00:04:52,459 --> 00:04:55,628 - You're a tiger! 141 00:04:55,754 --> 00:04:58,464 You're a toad! Ribbit! 142 00:04:58,590 --> 00:05:00,174 Who is this? 143 00:05:00,300 --> 00:05:03,219 He's an owl! 144 00:05:04,680 --> 00:05:06,597 - Zoinks! 145 00:05:06,723 --> 00:05:08,808 "I'd rather be a dummy than an idiot." 146 00:05:08,934 --> 00:05:11,018 - I love you, Jackie! 147 00:05:11,144 --> 00:05:12,186 - You love me too, right? 148 00:05:12,312 --> 00:05:14,188 - No. I love Jackie. 149 00:05:14,314 --> 00:05:15,356 - Okay. 150 00:05:15,482 --> 00:05:17,483 Get off. Get off. Sit down. 151 00:05:18,944 --> 00:05:20,403 - Now, why don't we see if Mommy 152 00:05:20,529 --> 00:05:24,865 could wind her body like a snake? 153 00:05:24,992 --> 00:05:26,033 And she's awake! 154 00:05:26,159 --> 00:05:28,202 Whoa! I'm on stilts. 155 00:05:28,328 --> 00:05:30,037 - They think Nurse Jackie's real. 156 00:05:30,163 --> 00:05:31,998 Guess what. I'm real. - Yes. 157 00:05:32,124 --> 00:05:33,499 - I'm a real boy. - Hi, clowns. 158 00:05:33,625 --> 00:05:35,042 - Whoa! - Jeez! 159 00:05:35,168 --> 00:05:36,669 - Whoa. - Ew. What's that smell? 160 00:05:36,795 --> 00:05:38,087 - We're off the clock, kid. 161 00:05:38,213 --> 00:05:40,881 Go, um, suck your mom's tits for me. 162 00:05:41,008 --> 00:05:42,049 [laughter] 163 00:05:42,175 --> 00:05:43,259 Jeez. 164 00:05:43,385 --> 00:05:45,261 I thought it was a miniature cop. 165 00:05:45,387 --> 00:05:48,055 - ♪ Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh ♪ 166 00:05:48,181 --> 00:05:50,641 - We ghost riding. We ghost riding. 167 00:05:50,767 --> 00:05:53,561 - How you like me now? Pow! 168 00:05:55,188 --> 00:05:57,064 - No, no, no, no, what do you mean 169 00:05:57,190 --> 00:05:58,774 this doesn't look like Dimebag Darrell? 170 00:05:58,900 --> 00:06:02,820 Do you even, like, know anything about Pantera? 171 00:06:02,946 --> 00:06:07,241 - [groaning] "I'm dying!" 172 00:06:07,367 --> 00:06:08,451 Oh, Jackie! 173 00:06:08,577 --> 00:06:10,870 Oh, no! 174 00:06:10,996 --> 00:06:13,456 Maybe it's just your time to go... 175 00:06:13,582 --> 00:06:15,416 straight to hell! 176 00:06:15,542 --> 00:06:19,628 [all screaming] 177 00:06:19,755 --> 00:06:22,548 - Is the, uh, hypnotism show gonna start soon? 178 00:06:22,674 --> 00:06:23,758 - Oh, yeah. Sorry about that. 179 00:06:23,884 --> 00:06:25,968 Um, when I clap my hands, 180 00:06:26,094 --> 00:06:29,096 you're gonna be a loser dad that walks away. 181 00:06:30,265 --> 00:06:31,515 - You suck dick. 182 00:06:31,641 --> 00:06:33,225 - [laughs] 183 00:06:33,351 --> 00:06:35,144 Prove it. 184 00:06:35,270 --> 00:06:38,606 And the way you used the puppet, 185 00:06:38,732 --> 00:06:40,024 you were like a modern-day Jeff Dunham. 186 00:06:40,150 --> 00:06:41,233 - Yeah. 187 00:06:41,359 --> 00:06:42,818 Were you wearing stilts or not? 188 00:06:42,944 --> 00:06:44,320 I still haven't figured it out. - Oh, well... 189 00:06:44,446 --> 00:06:46,030 - No, the kids were... They were, like, all... 190 00:06:46,156 --> 00:06:47,490 "How... He can't be that tall. [email alert chimes] 191 00:06:47,616 --> 00:06:48,949 That's not even humanly possible." 192 00:06:49,076 --> 00:06:50,117 - Thank you. 193 00:06:50,243 --> 00:06:52,411 - And let's not forget big-balling Blake over here 194 00:06:52,537 --> 00:06:54,038 with your artwork, dude. - Stop. Stop. 195 00:06:54,164 --> 00:06:55,623 - I'm just glad somebody finally appreciates it... 196 00:06:55,749 --> 00:06:57,917 - Stop. - Because I think it's horrible. 197 00:06:58,043 --> 00:06:59,752 I'm always trying to throw it away, 198 00:06:59,878 --> 00:07:02,046 but it's cool that, like, parents and, like, dumb kids, 199 00:07:02,172 --> 00:07:04,256 like, get it and... and love it. 200 00:07:04,382 --> 00:07:05,966 - Well, you know, it was fun while it lasted. 201 00:07:06,093 --> 00:07:07,093 - Yeah, it is. - Blake, 202 00:07:07,219 --> 00:07:08,719 it might not be over. 203 00:07:08,845 --> 00:07:10,471 Apparently we made it onto Rancho Kidzamonga. 204 00:07:10,597 --> 00:07:13,057 It's a blog about all thing kids in the R.C. 205 00:07:13,183 --> 00:07:16,560 - "New clowns on the block"? 206 00:07:16,686 --> 00:07:17,728 Hey, that's us! - Us. 207 00:07:17,854 --> 00:07:18,896 - Oh, we're famous! - Yeah. 208 00:07:19,022 --> 00:07:20,064 - Yes! Yes! [cell phone vibrates] 209 00:07:20,190 --> 00:07:22,191 I always knew I'd be famous, dude. 210 00:07:22,317 --> 00:07:23,567 - Hang on. Shh for a second. 211 00:07:23,693 --> 00:07:24,985 - I always knew I'd be famous. - Hello? 212 00:07:25,112 --> 00:07:26,487 - I'm about to bang a Kardashian. 213 00:07:26,613 --> 00:07:27,947 - Yes, we be clownin'. 214 00:07:28,073 --> 00:07:29,198 They're calling about us for a party! 215 00:07:29,324 --> 00:07:30,783 - [gasping] - [laughs] 216 00:07:30,909 --> 00:07:32,618 - We're definitely available. 217 00:07:32,744 --> 00:07:33,828 - Oh! Oh! 218 00:07:33,954 --> 00:07:35,663 - Twins? - We did it. 219 00:07:35,789 --> 00:07:36,789 - Oh, we did it! - Okay. 220 00:07:36,915 --> 00:07:38,082 7:00 it is. Thank you. 221 00:07:38,208 --> 00:07:39,333 - Should we celebrate some good times? 222 00:07:39,459 --> 00:07:40,709 Come on. - I would love to, man. 223 00:07:40,836 --> 00:07:41,877 What, are you gonna turn on the radio 224 00:07:42,003 --> 00:07:43,838 or Pandora or something? Let's jam. 225 00:07:43,964 --> 00:07:45,005 - Sounds great. See you then. 226 00:07:45,132 --> 00:07:47,800 - How about we sip some of Daddy's brew, baby? 227 00:07:47,926 --> 00:07:49,593 - Oh, you dirty dog. Nice. - Ooh. 228 00:07:49,719 --> 00:07:51,137 - No, I like that. 229 00:07:51,263 --> 00:07:52,763 - We've got this city by the balls, boys. 230 00:07:52,889 --> 00:07:54,348 [laughter] 231 00:07:54,474 --> 00:07:56,183 - We're being naughty! - Oh, my God. 232 00:07:56,309 --> 00:07:57,351 Shh. Quiet cheers. 233 00:07:57,477 --> 00:07:58,686 Quiet cheers. Quiet cheers. 234 00:07:58,812 --> 00:08:00,354 - We should rent a Miata. - Cheers. 235 00:08:00,480 --> 00:08:03,482 all: Miata! - Whoo! 236 00:08:03,608 --> 00:08:05,860 - Boof, boof, boof, boof, boof! - Welcome to the Miata life! 237 00:08:05,986 --> 00:08:07,862 - Let's just go till the tank runs out. 238 00:08:07,988 --> 00:08:09,655 all: Wesley Snipes! 239 00:08:09,781 --> 00:08:11,991 Wesley Snipes! - Whoa, whoa, whoa! 240 00:08:12,117 --> 00:08:19,999 [beatboxing] 241 00:08:20,125 --> 00:08:23,002 [electronic pop music] 242 00:08:23,128 --> 00:08:28,132 ♪ ♪ 243 00:08:28,258 --> 00:08:29,925 - Whoa, boys. 244 00:08:30,051 --> 00:08:32,511 Mega-sale at Burlington Coat Factory? 245 00:08:32,637 --> 00:08:35,181 - [laughs] No. 246 00:08:35,307 --> 00:08:37,308 We hit the bar. - The Denim Bar. 247 00:08:37,434 --> 00:08:39,185 - We livin' that Snipe life now. 248 00:08:39,311 --> 00:08:41,187 - Basically we dress like Wesley Snipes now 249 00:08:41,313 --> 00:08:43,689 'cause we can afford to with our side jobs. 250 00:08:43,815 --> 00:08:45,065 - That's good for you, 251 00:08:45,192 --> 00:08:46,817 but you still have to work at this job. 252 00:08:46,943 --> 00:08:50,863 - Oh, don't make me go full-blown clown on your ass. 253 00:08:50,989 --> 00:08:52,990 - Okay, I don't even want to know what that means. 254 00:08:53,116 --> 00:08:54,533 - What he's trying to tell you 255 00:08:54,659 --> 00:08:56,660 is that you are looking at Rancho Cucamonga's 256 00:08:56,786 --> 00:08:58,454 premier clown troupe. 257 00:08:58,580 --> 00:09:00,497 What you are experiencing right now 258 00:09:00,624 --> 00:09:01,874 is called troupe envy. 259 00:09:02,000 --> 00:09:03,375 - Well, you're about to experience 260 00:09:03,501 --> 00:09:04,793 my heel in your manhole 261 00:09:04,920 --> 00:09:06,378 if you don't get on the phones now, 262 00:09:06,504 --> 00:09:08,964 and please, try to dress like losers who work here. 263 00:09:09,090 --> 00:09:10,216 Thanks. 264 00:09:10,342 --> 00:09:12,009 - I thought we looked cool. - Yeah. 265 00:09:12,135 --> 00:09:14,386 We look very solid. - Yeah, we look cool. 266 00:09:14,512 --> 00:09:16,180 - Hey, if you guys are available, 267 00:09:16,306 --> 00:09:17,932 my niece is having a birthday. 268 00:09:18,058 --> 00:09:19,683 - $150 a pop. - Mm-hmm. 269 00:09:19,809 --> 00:09:21,560 - But we'll give you the friends and family. 270 00:09:21,686 --> 00:09:23,187 $100 and no photos. - Okay. 271 00:09:23,313 --> 00:09:25,439 - Also this list of things that we want. 272 00:09:25,565 --> 00:09:27,233 - Yup. - The pickles can be midget. 273 00:09:27,359 --> 00:09:28,859 But the Cheetos better be puffy. 274 00:09:28,985 --> 00:09:31,779 - That's right. 275 00:09:31,905 --> 00:09:33,197 - [groans] 276 00:09:33,323 --> 00:09:35,199 Oh! - What's up, man? 277 00:09:35,325 --> 00:09:37,451 - [groans] Vodka-Slurpee brain freeze. 278 00:09:37,577 --> 00:09:39,078 - [laughs] - Oh, that hit me hard. 279 00:09:39,204 --> 00:09:41,997 Must reheat body with taquito. - Aw, yeah. 280 00:09:42,123 --> 00:09:43,707 - Here, Dersey, baby, take a gulp. 281 00:09:43,833 --> 00:09:45,042 - No can do, buddy. 282 00:09:45,168 --> 00:09:46,418 I'm the captain of this Miata ship, 283 00:09:46,544 --> 00:09:48,128 and I take the Miata lives very seriously. 284 00:09:48,255 --> 00:09:51,048 - Miata life. - I love feeling the Miata life. 285 00:09:51,174 --> 00:09:52,216 - Yup. - It's natural, man. 286 00:09:52,342 --> 00:09:53,801 - Oh, we should stop at this gas station up here 287 00:09:53,927 --> 00:09:55,803 and get some King Cobras. 288 00:09:55,929 --> 00:09:57,471 Make some King Cobra Slurpees out of it. 289 00:09:57,597 --> 00:09:58,681 - Oh, yeah. - That would be delicious. 290 00:09:58,807 --> 00:10:00,015 - Oh, my God. 291 00:10:00,141 --> 00:10:01,558 Dude, you just gave me the best idea 292 00:10:01,685 --> 00:10:03,519 for our grand finale for tomorrow's party. 293 00:10:03,645 --> 00:10:05,271 - No kidding. - I'm talking something 294 00:10:05,397 --> 00:10:07,022 that's gonna make these kids palooge their shorts. 295 00:10:07,148 --> 00:10:09,525 - [laughs] - I'm gonna call Karl. 296 00:10:09,651 --> 00:10:11,277 - ♪ We're in a Mazda Miata ♪ 297 00:10:11,403 --> 00:10:13,445 ♪ It's definitely not a Honda ♪ 298 00:10:13,571 --> 00:10:14,613 Whoo! 299 00:10:14,739 --> 00:10:16,282 [horn blaring] 300 00:10:16,408 --> 00:10:18,909 - Whoa! - Whoopsie-daisy. 301 00:10:19,035 --> 00:10:20,744 - Are we there? - Home run! 302 00:10:20,870 --> 00:10:22,746 - [laughs] All right. - Slam dunk. 303 00:10:22,872 --> 00:10:24,540 Oh! 304 00:10:24,666 --> 00:10:26,375 I'm not saying that we should buy 305 00:10:26,501 --> 00:10:27,960 that specific strip club. 306 00:10:28,086 --> 00:10:30,879 I'm saying that we should buy a strip club, 307 00:10:31,006 --> 00:10:32,589 like as an investment instead of the slide, you know? 308 00:10:32,716 --> 00:10:33,966 - Yes, and I'm with that. 309 00:10:34,092 --> 00:10:35,217 - Parlay the money into something real. 310 00:10:35,343 --> 00:10:36,593 - I'm with that. 311 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 I just think it'd be better served 312 00:10:37,846 --> 00:10:38,971 as campaign funds for me 313 00:10:39,097 --> 00:10:40,556 to go for... For city council, dude. 314 00:10:40,682 --> 00:10:42,474 Because then it's, like, I'll get you permits 315 00:10:42,600 --> 00:10:45,394 for a full-nude, full-bar... Boobs and booze. 316 00:10:45,520 --> 00:10:47,396 - That's boo... Boobs and booze, man! 317 00:10:47,522 --> 00:10:49,106 And butts too! That's smart. 318 00:10:49,232 --> 00:10:51,191 - What are you guys doing? 319 00:10:51,318 --> 00:10:52,735 Oh, my God. Have you been drinking? 320 00:10:52,861 --> 00:10:54,069 - Hey, where's the birthday girl? 321 00:10:54,195 --> 00:10:55,654 "I've got a special surprise for her." 322 00:10:55,780 --> 00:10:57,489 - What, are you crazy? You're two hours late. 323 00:10:57,615 --> 00:10:59,575 And I've already replaced you. - You replaced this? 324 00:10:59,701 --> 00:11:01,160 - [laughs] Yeah, come on. 325 00:11:01,286 --> 00:11:02,786 We're the best birthday bunch in all that... 326 00:11:02,912 --> 00:11:05,122 Of this land. - Yeah. 327 00:11:05,248 --> 00:11:06,540 - Plus, who... who could you possibly get? 328 00:11:06,666 --> 00:11:08,417 What do they do? - Well, his name's TK. 329 00:11:08,543 --> 00:11:10,586 And he's the original birthday king of Rancho Cucamonga, 330 00:11:10,712 --> 00:11:11,712 so I think he can do a lot. 331 00:11:11,838 --> 00:11:13,714 - Oh, my God. 332 00:11:13,840 --> 00:11:15,632 Who is that? Should we know who that is? 333 00:11:15,759 --> 00:11:17,217 - I think you guys should just go home. 334 00:11:17,344 --> 00:11:19,386 All right? I'll see you at work. 335 00:11:19,512 --> 00:11:23,265 - "Yeah, right. We're not going anywhere." 336 00:11:23,391 --> 00:11:24,600 - Will the birthday girl 337 00:11:24,726 --> 00:11:26,060 please come on up here and make a wish? 338 00:11:26,186 --> 00:11:27,853 [all clapping] 339 00:11:27,979 --> 00:11:30,397 Aw, doesn't June look so pretty on her ninth birthday? 340 00:11:30,523 --> 00:11:34,735 So pretty I could sing about it. 341 00:11:34,861 --> 00:11:36,445 Whoo! Come on! 342 00:11:36,571 --> 00:11:38,989 ♪ Little Junebug, look at what you've done ♪ 343 00:11:39,115 --> 00:11:40,157 - That's beautiful. 344 00:11:40,283 --> 00:11:41,658 - ♪ Broke up the clouds ♪ 345 00:11:41,785 --> 00:11:43,577 ♪ And then you brought out the sun, baby ♪ 346 00:11:43,703 --> 00:11:45,412 - Custom songs? 347 00:11:45,538 --> 00:11:47,623 - Cool Aladdin pants? 348 00:11:47,749 --> 00:11:49,583 - No. Those are Hammer pants, dude. 349 00:11:49,709 --> 00:11:51,001 Yeah, I went through, like, a huge Hammer phase. 350 00:11:51,127 --> 00:11:52,336 That is an Aladdin vest, though. 351 00:11:52,462 --> 00:11:53,462 - Yes. - I'll admit that. 352 00:11:53,588 --> 00:11:58,050 - ♪ You, whoa, oh, baby ♪ 353 00:11:58,176 --> 00:12:00,719 ♪ My little Junebug ♪ 354 00:12:00,845 --> 00:12:02,513 - Whoa. - That's really good. 355 00:12:02,639 --> 00:12:05,766 - ♪ Now how old are you? ♪ 356 00:12:05,892 --> 00:12:09,144 ♪ I think you're nine years old ♪ 357 00:12:09,270 --> 00:12:11,980 What's your wish, sweetie? 358 00:12:12,107 --> 00:12:14,024 June just asked me to dunk, y'all. 359 00:12:14,150 --> 00:12:15,609 [all clapping] 360 00:12:15,735 --> 00:12:18,821 And Genie said... 361 00:12:18,947 --> 00:12:21,281 "Dunk, TK. Dunk." 362 00:12:21,408 --> 00:12:23,492 - What? 363 00:12:23,618 --> 00:12:24,910 - What's up? 364 00:12:25,036 --> 00:12:27,079 - Oh, my God! - What? 365 00:12:27,205 --> 00:12:28,956 - What's up? - That's our thing! We dunk! 366 00:12:29,082 --> 00:12:30,374 - Dude, why didn't we think of this? 367 00:12:30,500 --> 00:12:32,126 - We're dunkers! We should have dunked. 368 00:12:32,252 --> 00:12:33,961 - Clowns don't dunk. That's like a known rule. 369 00:12:34,087 --> 00:12:35,587 - Oh, no. That is not a known rule. 370 00:12:35,713 --> 00:12:37,464 Because I'm about ready to dunk my foot 371 00:12:37,590 --> 00:12:39,091 in that dude's butt, 372 00:12:39,217 --> 00:12:40,634 unless he likes that, in which case, 373 00:12:40,760 --> 00:12:42,594 I'll think of something even worse than that. 374 00:12:42,720 --> 00:12:45,639 Hey! - Happy birthday, June! 375 00:12:45,765 --> 00:12:47,266 We are the birthday party clowns. 376 00:12:47,392 --> 00:12:48,642 Who wants to get their little face 377 00:12:48,768 --> 00:12:50,602 painted like a monkey? - No one. 378 00:12:50,728 --> 00:12:51,979 - "Who you calling a dummy, dummy?" 379 00:12:52,105 --> 00:12:53,105 [clown nose honks] Pfft, oh. 380 00:12:53,231 --> 00:12:54,231 - And who wants to see 381 00:12:54,357 --> 00:12:55,816 the tallest clown in the world 382 00:12:55,942 --> 00:13:00,654 hypnotize your mommy or daddy into bark... 383 00:13:00,780 --> 00:13:02,614 Okay, this doesn't work when you're here. 384 00:13:02,740 --> 00:13:04,575 - Hey, I heard you guys are great at what you do, 385 00:13:04,701 --> 00:13:07,327 but I guess they needed someone to cover, so I... 386 00:13:07,454 --> 00:13:09,329 - Well, guess what. We're here now, okay? 387 00:13:09,456 --> 00:13:11,707 So how about you get on your magic carpet and... 388 00:13:11,833 --> 00:13:13,834 and fly with a woman 389 00:13:13,960 --> 00:13:16,295 and have her not close her eyes 'cause I know the words! 390 00:13:16,421 --> 00:13:17,671 - Hey! - You're not special! 391 00:13:17,797 --> 00:13:19,089 I know the words to a lot of Disney tracks! 392 00:13:19,215 --> 00:13:20,340 - Okay. - And musicals. 393 00:13:20,467 --> 00:13:22,092 - Okay, you guys are making a scene, 394 00:13:22,218 --> 00:13:24,720 and I don't think the kids want you here, so please... 395 00:13:24,846 --> 00:13:25,846 - [laughs] - Ooh, yeah. 396 00:13:25,972 --> 00:13:27,181 The kids don't want us here. 397 00:13:27,307 --> 00:13:28,474 - They don't want us here. - Okay. 398 00:13:28,600 --> 00:13:29,850 - We know kids, okay? - Yeah. 399 00:13:29,976 --> 00:13:31,226 I think they're gonna want us here 400 00:13:31,352 --> 00:13:32,936 when they see our grand finale, kids! 401 00:13:33,062 --> 00:13:34,771 - What grand finale? - Get ready. 402 00:13:34,898 --> 00:13:37,107 You're gonna love it. - Me and the dudes... 403 00:13:37,233 --> 00:13:40,694 We are going to fight a cobra! 404 00:13:40,820 --> 00:13:41,904 [all cheering] 405 00:13:42,030 --> 00:13:43,697 - What? No. No. That's crazy. 406 00:13:43,823 --> 00:13:45,073 Go! You guys are gone. Go. 407 00:13:45,200 --> 00:13:46,200 [all booing] 408 00:13:46,326 --> 00:13:47,326 - You know what? Fine, Jillian. 409 00:13:47,452 --> 00:13:48,702 That's okay, but remember, 410 00:13:48,828 --> 00:13:49,912 you're the one who made these kids cry. 411 00:13:50,038 --> 00:13:52,372 TK, you can have this one, playboy. 412 00:13:52,499 --> 00:13:54,082 Jillian, we don't need your charity. 413 00:13:54,209 --> 00:13:56,168 We got the whopper of all birthday parties tomorrow, man. 414 00:13:56,294 --> 00:13:58,962 - The richest dude in Rancho, 415 00:13:59,088 --> 00:14:02,174 Rick Messina from Messina Theaters. 416 00:14:02,300 --> 00:14:04,885 You heard of it? The famous theater chain. 417 00:14:05,011 --> 00:14:06,220 It had Blank Check there as a kid, 418 00:14:06,346 --> 00:14:07,638 so it really means a lot to me. 419 00:14:07,764 --> 00:14:09,348 - Yeah, well, she knows who Rick Messina is 420 00:14:09,474 --> 00:14:11,016 because I'm Rick Messina, 421 00:14:11,142 --> 00:14:12,851 and after seeing whatever that was, 422 00:14:12,977 --> 00:14:16,438 I've got TK playing my kid's party now. 423 00:14:16,564 --> 00:14:18,607 I can't wait to have you at the Ponderosa, man. 424 00:14:18,733 --> 00:14:21,068 Your voice is amazing. 425 00:14:21,194 --> 00:14:22,694 - We don't need to do your stupid thing 426 00:14:22,820 --> 00:14:24,738 'cause we're living Miata life. 427 00:14:24,864 --> 00:14:26,031 That's right! We have a Miata! 428 00:14:26,157 --> 00:14:27,157 - Uh... - Wait. 429 00:14:27,283 --> 00:14:29,535 - Cookie! Smash! 430 00:14:29,661 --> 00:14:31,703 - Tony, punch TK in the stomach. 431 00:14:31,829 --> 00:14:33,622 [laughter] 432 00:14:33,748 --> 00:14:34,998 - That's why I don't want a kid, man. 433 00:14:35,124 --> 00:14:36,458 They're dumb. - It is what it is. 434 00:14:36,584 --> 00:14:37,876 - Whoa, what are you... What are you doing? 435 00:14:38,002 --> 00:14:39,503 - Your card bounced. 436 00:14:39,629 --> 00:14:41,338 We LoJacked the car, and we're taking it back. 437 00:14:41,464 --> 00:14:43,382 - But it's our Miata! Miata life! 438 00:14:43,508 --> 00:14:45,384 - Okay. See ya. 439 00:14:45,510 --> 00:14:47,219 - That's it. You, out of the car now. 440 00:14:47,345 --> 00:14:49,346 Let's do this. Mano a mano! - Yep. 441 00:14:49,472 --> 00:14:50,931 - Come on! Let's fight, bud! - Yep. 442 00:14:51,057 --> 00:14:52,099 - If you're a man, you'll fight him. 443 00:14:52,225 --> 00:14:54,142 - You as a man should fight him as a man! 444 00:14:54,269 --> 00:14:55,644 - Fight this man! - Be a man! Fight the man! 445 00:14:55,770 --> 00:14:57,187 - Come on, boy! I'm ready for this, man! 446 00:14:57,313 --> 00:14:58,605 - Old-fashioned man fight! 447 00:14:58,731 --> 00:15:00,774 - Come on, boy! I'm a soldier, dog. 448 00:15:00,900 --> 00:15:02,025 Come on. - He's a soldier. 449 00:15:02,151 --> 00:15:04,027 - Let's do this! - Like I told you. 450 00:15:04,153 --> 00:15:06,655 - I'm psyched, bro. - Come on. 451 00:15:06,781 --> 00:15:09,408 - No. [tires squeal] 452 00:15:09,534 --> 00:15:12,119 [beatboxing] 453 00:15:14,330 --> 00:15:17,332 [beatboxing] - ♪ We came here ♪ 454 00:15:23,923 --> 00:15:25,048 - [laughs] 455 00:15:25,174 --> 00:15:27,801 Guys. - Man. 456 00:15:27,927 --> 00:15:29,928 - It's real. - They have a dinosaur pool toy! 457 00:15:30,054 --> 00:15:31,096 - This guy's incredibly rich. 458 00:15:31,222 --> 00:15:33,473 He must have, like, thousands of dollars. 459 00:15:33,600 --> 00:15:35,017 - All right. Everybody gather around. 460 00:15:35,143 --> 00:15:37,352 Gather around. All right. All right. 461 00:15:37,478 --> 00:15:38,478 Whoo! 462 00:15:38,605 --> 00:15:40,063 All right, Tony. 463 00:15:40,189 --> 00:15:41,982 The Genie in the lamp granted your first wish. 464 00:15:42,108 --> 00:15:45,068 A song just for you! 465 00:15:45,194 --> 00:15:47,279 ♪ Little Tony boy ♪ 466 00:15:47,405 --> 00:15:50,198 ♪ Whoo, look at what you done ♪ 467 00:15:50,325 --> 00:15:52,159 - That's the same exact song he did earlier. 468 00:15:52,285 --> 00:15:55,746 It's just a different name. - Well, he's human after all. 469 00:15:55,872 --> 00:15:58,665 - Mexican-human, maybe. - Yeah, and taking our jobs. 470 00:15:58,791 --> 00:15:59,791 - Whoa. - Whoa, man. 471 00:15:59,917 --> 00:16:01,460 - No. No, no, no. 472 00:16:01,586 --> 00:16:03,295 - You sound like your dad. - I'm not saying that. 473 00:16:03,421 --> 00:16:04,838 He's literally taking our jobs... Mexican or not, whatever. 474 00:16:04,964 --> 00:16:06,048 Plus with the whole Aladdin thing, 475 00:16:06,174 --> 00:16:07,758 I'm sure he's Middle Eastern. 476 00:16:07,884 --> 00:16:10,052 - He's Greek-Samoan. That's obvious, all right? 477 00:16:10,178 --> 00:16:11,261 Now, I'm going in. 478 00:16:11,387 --> 00:16:13,555 It's time to make sure TK's next dunk 479 00:16:13,681 --> 00:16:16,058 is a real showstopper. 480 00:16:16,184 --> 00:16:17,225 - That was a cool line, dude. 481 00:16:17,352 --> 00:16:18,393 - Thanks. Yeah. 482 00:16:18,519 --> 00:16:19,978 I've been watching a lot of '80s movies lately. 483 00:16:20,104 --> 00:16:21,271 - Yeah, it was like an action movie exit line. 484 00:16:21,397 --> 00:16:22,522 - Good luck. You look cool. 485 00:16:22,649 --> 00:16:24,900 - ♪ Do-do-do-do, do-do-do-do ♪ 486 00:16:25,026 --> 00:16:26,526 ♪ Tony, do-do-do-do ♪ 487 00:16:26,653 --> 00:16:28,195 ♪ Whoo, do-do-do-do ♪ 488 00:16:28,321 --> 00:16:31,740 ♪ Tony, Tony, Tony, it's his birthday ♪ 489 00:16:31,866 --> 00:16:33,825 ♪ Everybody's here having fun ♪ 490 00:16:33,951 --> 00:16:36,328 ♪ Tony, Tony, Tony, Tony, Tony ♪ 491 00:16:36,454 --> 00:16:39,164 - Whoo! - Psst! Hey! [trills tongue] 492 00:16:39,290 --> 00:16:40,707 Shh! 493 00:16:40,833 --> 00:16:42,250 - Wish number two... - Aw, man. 494 00:16:42,377 --> 00:16:44,127 It's showtime, baby! 495 00:16:44,253 --> 00:16:46,380 - Who wants to see me dunk this gold basketball? 496 00:16:46,506 --> 00:16:48,006 [all cheering] 497 00:16:48,132 --> 00:16:50,384 - I wish you break your leg. - I wish you die. 498 00:16:50,510 --> 00:16:51,718 - All right, Tony. 499 00:16:51,844 --> 00:16:53,095 Now, let's hear you make the wish, 500 00:16:53,221 --> 00:16:54,471 and I'll ask the Genie in the lamp 501 00:16:54,597 --> 00:16:56,056 if he'll allow me to dunk. 502 00:16:56,182 --> 00:16:59,267 - My wish to Genie is that I get to dunk the ball! 503 00:16:59,394 --> 00:17:00,602 - That's my boy! 504 00:17:00,728 --> 00:17:02,437 - No, no, no, no, no! - There he goes! Go, Tony! 505 00:17:02,563 --> 00:17:04,064 [all gasping] 506 00:17:04,190 --> 00:17:05,190 - Oh! 507 00:17:05,316 --> 00:17:06,316 - Ow! - Tony! 508 00:17:06,442 --> 00:17:08,193 - [cries] It hurts! Ow! 509 00:17:08,319 --> 00:17:11,238 I wish the pain would go away! Please, Genie! 510 00:17:11,364 --> 00:17:13,240 Make the pain go away! 511 00:17:13,366 --> 00:17:16,410 - Jesus, TK! You could have killed him! 512 00:17:16,536 --> 00:17:18,495 Pack up this stuff! The party's over! 513 00:17:18,621 --> 00:17:19,621 - Ow. - It's over! 514 00:17:19,747 --> 00:17:21,623 - Ow! Ow! - Ooh, come on! 515 00:17:21,749 --> 00:17:22,791 Ooh! 516 00:17:22,917 --> 00:17:24,209 Oh, the kids are gonna love this. 517 00:17:24,335 --> 00:17:25,544 - Cobra time. 518 00:17:25,670 --> 00:17:26,753 - I'm never gonna recommend you 519 00:17:26,879 --> 00:17:28,547 do another kid's party ever, 520 00:17:28,673 --> 00:17:30,298 you R&B-singing basketball-dunking 521 00:17:30,425 --> 00:17:31,425 Aladdin impersonator! 522 00:17:31,551 --> 00:17:32,884 - I'm really sorry, sir, 523 00:17:33,010 --> 00:17:35,262 but I could really, really use that money. 524 00:17:35,388 --> 00:17:37,305 - Save it. You're lucky I don't sue you. 525 00:17:37,432 --> 00:17:39,015 Now get out of here! 526 00:17:39,142 --> 00:17:40,851 - This guy's never gonna work in this town again. 527 00:17:40,977 --> 00:17:44,146 - [laughs] And now TK has got a... 528 00:17:44,272 --> 00:17:46,565 - He's got to get in his little-ass car 529 00:17:46,691 --> 00:17:50,402 that looks like he's, like, living in. 530 00:17:50,528 --> 00:17:53,196 - With his wife and, uh, baby. 531 00:17:53,322 --> 00:17:55,240 - This just got double icky for me. 532 00:17:55,366 --> 00:17:57,451 - We ruined this dude's life. I'll take care of it. 533 00:17:57,577 --> 00:17:58,869 Watch this. - Wait. 534 00:17:58,995 --> 00:18:02,038 - Hey, TK, what's up, man? 535 00:18:02,165 --> 00:18:04,291 You must be Jasmine. Good to meet you. 536 00:18:04,417 --> 00:18:07,502 How do I say this? Are you Mexican? 537 00:18:07,628 --> 00:18:09,045 - What are you... Come on, stop. - No. 538 00:18:09,172 --> 00:18:10,839 Are you, though? Because we argued about it. 539 00:18:10,965 --> 00:18:12,424 - We're here to tell you that we're sorry 540 00:18:12,550 --> 00:18:13,800 because we're the ones who cut the springs 541 00:18:13,926 --> 00:18:14,926 on your trampoline. 542 00:18:15,052 --> 00:18:16,219 Well, we thought you were... 543 00:18:16,345 --> 00:18:17,888 - You were gonna break your face open, 544 00:18:18,014 --> 00:18:19,806 but, you know, it's just... Keep it gang related, 545 00:18:19,932 --> 00:18:21,433 and little man got in the way. 546 00:18:21,559 --> 00:18:23,268 - Like, the little kid ended up really hurting himself, 547 00:18:23,394 --> 00:18:24,478 but we thought it was gonna be you. 548 00:18:24,604 --> 00:18:25,604 - Yeah. - Supposed to be me? 549 00:18:25,730 --> 00:18:27,022 - We wanted to hurt you. 550 00:18:27,148 --> 00:18:28,398 - Y'all could have killed that kid, 551 00:18:28,524 --> 00:18:29,858 and I lost $200 on top of that! 552 00:18:29,984 --> 00:18:32,110 To feed my seed! 553 00:18:32,236 --> 00:18:35,489 To give my girl a proper home! 554 00:18:35,615 --> 00:18:38,742 We ruined that kid's birthday, and you only get so many. 555 00:18:38,868 --> 00:18:39,910 - It's fine. He's a kid. 556 00:18:40,036 --> 00:18:41,369 He'll have other birthdays, right? 557 00:18:41,496 --> 00:18:43,538 - Y'all think everyone has a birthday, huh? 558 00:18:43,664 --> 00:18:44,706 - Yes, I do. - Yes. 559 00:18:44,832 --> 00:18:46,166 - Well, when's mine? - Uh, November. 560 00:18:46,292 --> 00:18:47,334 - Nope. - July. 561 00:18:47,460 --> 00:18:49,461 - Nope. - I love this game. August. 562 00:18:49,587 --> 00:18:51,838 - I don't have one! 563 00:18:51,964 --> 00:18:53,006 I never have. 564 00:18:53,132 --> 00:18:54,883 Moms couldn't afford it. 565 00:18:55,009 --> 00:18:57,886 I don't even know how old I am, y'all. 566 00:18:58,012 --> 00:19:01,223 I be... I be tellin' people I'm 19 and shit. 567 00:19:01,349 --> 00:19:02,933 - Oh, that's wrong. - You're not 19. 568 00:19:03,059 --> 00:19:04,059 - Yeah. You are not 19. - Maybe we'll sniff that out. 569 00:19:04,185 --> 00:19:05,185 - Yeah. At least... 570 00:19:05,311 --> 00:19:06,394 both: 38? 571 00:19:06,521 --> 00:19:07,979 - Whoa. - Yeah. 572 00:19:08,105 --> 00:19:09,189 What's up? We're, like, best friends. 573 00:19:09,315 --> 00:19:10,357 - Yeah. We're best friends. 574 00:19:10,483 --> 00:19:12,025 - He's cool too. - Thanks. 575 00:19:12,151 --> 00:19:13,944 - Helping these kids celebrate their birthdays 576 00:19:14,070 --> 00:19:16,321 was all I had, and now that's gone. 577 00:19:16,447 --> 00:19:17,572 - That's really sad actually. 578 00:19:17,698 --> 00:19:18,782 - Hey. - Yeah. 579 00:19:18,908 --> 00:19:20,617 - Today! 580 00:19:20,743 --> 00:19:22,619 Today is your birthday. - How do you know? 581 00:19:22,745 --> 00:19:24,830 - 'Cause we're gonna make it your birthday right now! 582 00:19:24,956 --> 00:19:26,206 'Cause we're gonna entertain you! 583 00:19:26,332 --> 00:19:28,291 How does that sound? - It's not my birthday. 584 00:19:28,417 --> 00:19:29,417 - Sure it is! 585 00:19:29,544 --> 00:19:30,794 What do you say you see 586 00:19:30,920 --> 00:19:33,213 our never-before-seen grand finale? Huh? 587 00:19:33,339 --> 00:19:36,258 - You're gonna like this, birthday boy! 588 00:19:36,384 --> 00:19:38,677 - [laughs] We fight a cobra! 589 00:19:38,803 --> 00:19:40,095 - Oh! 590 00:19:40,221 --> 00:19:43,932 Ladies and gentlemen... 591 00:19:44,058 --> 00:19:45,058 there's no snake in there. 592 00:19:45,184 --> 00:19:46,768 - Oh, fuck. 593 00:19:46,894 --> 00:19:49,312 [beatboxing] 594 00:19:51,274 --> 00:19:52,399 - ♪ Kick it ♪ 595 00:19:52,525 --> 00:19:54,734 [beatboxing] 596 00:19:54,861 --> 00:19:56,319 - Hey, dude, 597 00:19:56,445 --> 00:19:57,946 are you finished with the slide yet? 598 00:19:58,072 --> 00:19:59,322 - All done, y'all! 599 00:19:59,448 --> 00:20:00,740 And thanks again for the cash 600 00:20:00,867 --> 00:20:02,784 and letting my girl clean up inside. 601 00:20:02,910 --> 00:20:04,494 - Our pleasure, TK. 602 00:20:04,620 --> 00:20:06,079 Also, pretty cool to have a chick 603 00:20:06,205 --> 00:20:07,956 showering in our bathroom. 604 00:20:08,082 --> 00:20:09,165 - That was cool. 605 00:20:09,292 --> 00:20:11,126 We're good to go? - Yeah. 606 00:20:11,252 --> 00:20:13,545 - Okay, so Ders bounce-passes the ball over to Blake. 607 00:20:13,671 --> 00:20:16,548 Blake then catches it midair, passing it back to Ders. 608 00:20:16,674 --> 00:20:18,758 Ders will catch the ball midair, 609 00:20:18,885 --> 00:20:21,094 underhand passes it over to TK. 610 00:20:21,220 --> 00:20:23,805 TK will volleyball bump it up to me. 611 00:20:23,931 --> 00:20:26,600 At that junction, I will bomb down this slide, 612 00:20:26,726 --> 00:20:30,395 catching the ball mid-fucking-air! 613 00:20:30,521 --> 00:20:32,188 Tomahawk slam dunk! 614 00:20:32,315 --> 00:20:34,774 Here we go! Whoo! 615 00:20:34,901 --> 00:20:35,901 Whoo! 616 00:20:36,027 --> 00:20:38,570 - Whoo! 617 00:20:38,696 --> 00:20:40,655 - No! Oh! 618 00:20:40,781 --> 00:20:42,365 - Whoa. Oh, my God. 619 00:20:42,491 --> 00:20:44,075 - Oh, my. [laughs] 620 00:20:44,201 --> 00:20:45,702 I almost died. 621 00:20:45,828 --> 00:20:48,288 This really is a really dangerous idea. 622 00:20:48,414 --> 00:20:50,707 What do you say we just get back to our roots, right? 623 00:20:50,833 --> 00:20:52,918 Smoking weed and drinking beers. 624 00:20:53,044 --> 00:20:54,544 TK, you get high? - [laughs] 625 00:20:54,670 --> 00:20:56,713 I ain't homeless for no reason, y'all. 626 00:20:56,839 --> 00:20:57,839 - That makes sense to me. 627 00:20:57,965 --> 00:20:59,841 - Nice! 628 00:20:59,967 --> 00:21:01,968 [dog snorts] [party horn blows] 629 00:21:05,014 --> 00:21:07,098 - It's like we're three Jafars. 630 00:21:07,224 --> 00:21:08,975 - I think me and you are more like... 631 00:21:09,101 --> 00:21:10,727 Like Puma and... 632 00:21:10,853 --> 00:21:12,938 - Timon and Pumbaa? [laughter] 633 00:21:13,064 --> 00:21:14,356 - No, I think we're more like 634 00:21:14,482 --> 00:21:16,733 Pamon and Tu... And Pum... Tumbaa? 635 00:21:16,859 --> 00:21:17,984 What is... are their fucking names? 636 00:21:18,110 --> 00:21:19,986 - We just watched it yesterday. 44862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.