All language subtitles for Workaholics.S04E02.Fry.Guys.BluRay.1080p.x264.AC3-decibeL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:01,600 English (HI) Subtitles. Workaholics S04E02 (720p) Fry Guys - BrRip [KoTuWa] 1 00:00:01,643 --> 00:00:03,336 - I'm not saying I'm pro-bullying, but... 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,630 - At what point does the anti-bullying campaign 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,340 just start bullying the cool kids? Right. 4 00:00:07,466 --> 00:00:08,508 - Exactly. That's what I'm saying. 5 00:00:08,634 --> 00:00:09,676 - Yeah. 6 00:00:09,802 --> 00:00:10,968 - We could be losing, like, a whole generation 7 00:00:11,095 --> 00:00:12,428 of cool kids. 8 00:00:12,554 --> 00:00:14,555 - No! No, damn it! 9 00:00:14,682 --> 00:00:16,599 Please! 10 00:00:16,725 --> 00:00:18,518 [coughs] No! 11 00:00:18,644 --> 00:00:21,145 No! Breathe water, damn it! 12 00:00:21,271 --> 00:00:23,731 [cries] - Whoa! 13 00:00:23,857 --> 00:00:26,025 Ew. - What are you doing? 14 00:00:26,151 --> 00:00:28,277 - P.F. Chang's! It's closing, 15 00:00:28,404 --> 00:00:30,655 so I tried to rescue my koi fish friends from their pond, 16 00:00:30,781 --> 00:00:33,241 but something's gone really wrong. 17 00:00:33,367 --> 00:00:35,451 I gotta give 'em mouth-to-gill. 18 00:00:35,577 --> 00:00:36,869 - That's sad. Did P.F. die? 19 00:00:36,995 --> 00:00:39,038 Oh, man. He was, like, an old dude. 20 00:00:39,164 --> 00:00:41,207 I hope one of the other Changs takes it over. 21 00:00:41,333 --> 00:00:42,875 Maybe Michael? - Oh, cool, yeah. 22 00:00:43,001 --> 00:00:46,045 Like with the whole tennis theme? 23 00:00:46,171 --> 00:00:47,213 - Ew. - Oh. 24 00:00:47,339 --> 00:00:48,798 Oh. - No! 25 00:00:48,924 --> 00:00:51,050 No, no. - You just killed it. 26 00:00:51,176 --> 00:00:52,802 - Yo, God! 27 00:00:52,928 --> 00:00:55,221 Why are you killing my friends? 28 00:00:55,347 --> 00:00:59,267 What did I do? Wait. 29 00:00:59,393 --> 00:01:02,186 This isn't one of them chlorine pools, is it? 30 00:01:02,312 --> 00:01:05,148 [beatboxing] 31 00:01:05,274 --> 00:01:06,315 ♪ ♪ 32 00:01:06,442 --> 00:01:08,943 - ♪ I'm fresh ♪ 33 00:01:09,069 --> 00:01:11,070 - ♪ You gotta, you gotta, you gotta, gotta ♪ 34 00:01:11,196 --> 00:01:13,364 - ♪ Gotta be fresh ♪ 35 00:01:14,783 --> 00:01:17,285 - [groans] - Here, just chuck it. 36 00:01:17,411 --> 00:01:18,786 - Good-bye, Koi Orbison. 37 00:01:18,912 --> 00:01:20,663 So long, Gilly Nelson. 38 00:01:20,789 --> 00:01:22,248 You were always on my mind. 39 00:01:22,374 --> 00:01:24,959 - See ya, wouldn't wanna be ya, Fish Diesel. 40 00:01:25,085 --> 00:01:26,544 - Could've said "Fin Diesel," right? 41 00:01:26,670 --> 00:01:27,712 - Damn it! - Oh. 42 00:01:27,838 --> 00:01:29,005 - Oh, ho, ho! It popped. 43 00:01:29,131 --> 00:01:31,257 - Adam, no, no! No, no, no, no. 44 00:01:31,383 --> 00:01:33,593 Don't disrespect these majestic beasts, all right? 45 00:01:33,719 --> 00:01:34,886 - Sorry. 46 00:01:35,012 --> 00:01:36,471 - These koi fish were my friends. 47 00:01:36,597 --> 00:01:38,055 I told them my hopes, my dreams. 48 00:01:38,182 --> 00:01:40,600 They knew my secrets. Damn, man. 49 00:01:40,726 --> 00:01:42,143 I feel like this is exactly how a dude 50 00:01:42,269 --> 00:01:43,644 in a street gang would feel. 51 00:01:43,771 --> 00:01:44,854 These are all my dead homies. 52 00:01:44,980 --> 00:01:46,272 - I bet it feels a little different 53 00:01:46,398 --> 00:01:47,982 to, like, have human beings die and stuff. 54 00:01:48,108 --> 00:01:49,984 - They're just fish. - No, man. 55 00:01:50,110 --> 00:01:52,570 I'm like Chief Keef, dude. 56 00:01:52,696 --> 00:01:55,406 Basically. This is shit I don't like. 57 00:01:55,532 --> 00:01:57,366 - Hey, Blake. 58 00:01:57,493 --> 00:02:00,661 I think I know how we can honor 'em. 59 00:02:00,788 --> 00:02:03,164 - Oh, ho, ho, ho, ho. Okay. 60 00:02:03,290 --> 00:02:04,874 - Wait, are you guys gonna fuck these fish? 61 00:02:05,000 --> 00:02:06,501 - No, we're not gonna... - Okay. 62 00:02:06,627 --> 00:02:07,877 Then, what was that face all about? 63 00:02:08,003 --> 00:02:10,296 - [laughs] It's a fish fry, y'all! 64 00:02:10,422 --> 00:02:13,883 - Whoo, whoo! You will not be needing this. 65 00:02:14,009 --> 00:02:16,427 - My gyro! - You are too kind, Bill. 66 00:02:16,553 --> 00:02:18,930 But he is right, we are heroes because today, 67 00:02:19,056 --> 00:02:21,015 we will be frying everybody's lunch. 68 00:02:21,141 --> 00:02:23,017 - Get that fruit out of your face! 69 00:02:23,143 --> 00:02:24,185 - These aren't eating fish. 70 00:02:24,311 --> 00:02:25,895 This is decorative pond scum 71 00:02:26,021 --> 00:02:27,855 living off pennies and Tic Tacs. 72 00:02:27,981 --> 00:02:29,732 - Okay, it's not decorative pond scum, 73 00:02:29,858 --> 00:02:31,901 and they eat loogies and Big League Chew. 74 00:02:32,027 --> 00:02:36,405 - Look at this nasty-ass bitch. 75 00:02:36,532 --> 00:02:38,407 - You put Rob Koidry down, 76 00:02:38,534 --> 00:02:42,036 or I'll send you back to time in a hot tub. 77 00:02:42,162 --> 00:02:45,331 - Yeah, like the movie. - The movie's funny, dude. 78 00:02:45,457 --> 00:02:46,958 - Why are you doing this? 79 00:02:47,084 --> 00:02:48,876 You owe me an explanation. 80 00:02:49,002 --> 00:02:50,419 - I just don't think we're compatible, 81 00:02:50,546 --> 00:02:52,421 age-wise or whatever. 82 00:02:52,548 --> 00:02:55,883 - Age-wise? 83 00:02:56,009 --> 00:02:57,343 Okay, you can get the hell out of here, 84 00:02:57,469 --> 00:02:58,761 you fucking jug jockey. 85 00:02:58,887 --> 00:03:00,346 Go! 86 00:03:00,472 --> 00:03:02,139 [mutters] Age. 87 00:03:04,685 --> 00:03:06,227 Okay, who put this crap in here? 88 00:03:06,353 --> 00:03:07,854 - Oh, it's not crap, it's actually stuff 89 00:03:07,980 --> 00:03:09,146 for our fish fry. 90 00:03:09,273 --> 00:03:11,941 We're gonna honor my koi boys, 91 00:03:12,067 --> 00:03:13,985 so, you know, they can be with me at all times. 92 00:03:14,111 --> 00:03:15,444 It's a very tough time for me, and... 93 00:03:15,571 --> 00:03:16,737 - He's going through some stuff. 94 00:03:16,864 --> 00:03:18,531 - Yeah, just waterworks earlier, and... 95 00:03:18,657 --> 00:03:19,699 - Yeah. 96 00:03:19,825 --> 00:03:22,702 - Okay, this kind of time-wasting bullshit 97 00:03:22,828 --> 00:03:24,620 is exactly why you're gonna be working late 98 00:03:24,746 --> 00:03:25,830 the rest of the week. 99 00:03:25,956 --> 00:03:28,332 No fish fry! 100 00:03:28,458 --> 00:03:29,500 - Wha... 101 00:03:29,626 --> 00:03:33,462 [offended gasps and sighs] 102 00:03:35,257 --> 00:03:36,465 - Such a shame. 103 00:03:36,592 --> 00:03:38,509 I think Alice really liked that guy. 104 00:03:38,635 --> 00:03:40,511 - That brain-dead waterjockey? 105 00:03:40,637 --> 00:03:42,597 He's basically like a roided-out version of me, 106 00:03:42,723 --> 00:03:44,432 and I'm not roided out, Jillian. 107 00:03:44,558 --> 00:03:46,684 I'm roided in. 108 00:03:46,810 --> 00:03:49,103 - Oh, well, I don't think it was his brain 109 00:03:49,229 --> 00:03:52,106 she was attracted to, if you get my drift. 110 00:03:52,232 --> 00:03:55,109 - I don't. - [whispers] Dick. 111 00:03:55,235 --> 00:03:56,819 Big ol' dick. 112 00:03:56,945 --> 00:03:58,571 - Ooh. - [laughs] 113 00:03:58,697 --> 00:04:00,114 - I'll be honest. I'm not surprised. 114 00:04:00,240 --> 00:04:02,074 I always had Alice pegged as a size queen. 115 00:04:02,200 --> 00:04:03,701 - That's probably why she's always 116 00:04:03,827 --> 00:04:05,786 throwing faces at me like... 117 00:04:05,913 --> 00:04:07,204 - Mm-mm, what? 118 00:04:07,331 --> 00:04:08,539 - 'Cause size queens, they can smell 119 00:04:08,665 --> 00:04:10,249 my hog a mile away, baby. 120 00:04:10,375 --> 00:04:12,752 - You don't want people to be able to smell your penis. 121 00:04:12,878 --> 00:04:14,128 - Yeah, especially from miles away. 122 00:04:14,254 --> 00:04:15,546 - No, it doesn't stink. That's just like... 123 00:04:15,672 --> 00:04:16,797 It's a euphemism. 124 00:04:16,924 --> 00:04:17,965 - Regardless of what you think, 125 00:04:18,091 --> 00:04:19,133 she's not gonna let us have this fish fry 126 00:04:19,259 --> 00:04:20,843 'cause she's all twisted up down there, you know? 127 00:04:20,969 --> 00:04:22,845 - Well, you know why Alice is so peeved, right? 128 00:04:22,971 --> 00:04:25,598 'Cause the water boy took away her deep dickin'. 129 00:04:25,724 --> 00:04:28,976 So all I've gotta do is give her my dick deep, 130 00:04:29,102 --> 00:04:30,478 and she'll stop being such a K-word. 131 00:04:30,604 --> 00:04:32,313 - I think you mean C-word. 132 00:04:32,439 --> 00:04:34,941 - Alice has cancer? - Cunt. 133 00:04:35,067 --> 00:04:36,734 - Alice has cunt cancer? 134 00:04:36,860 --> 00:04:38,694 You know what? I'll still do it. 135 00:04:38,820 --> 00:04:40,196 I don't care if I catch it. - Okay. 136 00:04:40,322 --> 00:04:41,864 - Healing power of love, baby. 137 00:04:41,990 --> 00:04:44,408 - He is right, though. That could work. 138 00:04:44,534 --> 00:04:46,535 Yeah, what if we hire a gigolo 139 00:04:46,662 --> 00:04:48,329 to whomp her ass Gangnam Style. 140 00:04:48,455 --> 00:04:49,497 Right? - Mm, no. 141 00:04:49,623 --> 00:04:50,873 - Then we'll be frying fish in no time, dude. 142 00:04:50,999 --> 00:04:53,668 - Oh, dude, nice. We know chicks. 143 00:04:53,794 --> 00:04:55,795 [laughter] - Yeah, well, we do know chicks. 144 00:04:55,921 --> 00:04:57,713 But I don't think we need to hire anyone... 145 00:04:57,839 --> 00:05:00,299 - No, we do. - Because I am packing meat. 146 00:05:00,425 --> 00:05:02,718 Serious meat down here. It's like a whole deli platter. 147 00:05:02,844 --> 00:05:04,136 It's like rare cool meats. 148 00:05:04,262 --> 00:05:05,972 It's like that one really long meat 149 00:05:06,098 --> 00:05:07,473 with, like, olives in it. 150 00:05:07,599 --> 00:05:08,891 Hey, what is that called? What is that one? 151 00:05:09,017 --> 00:05:10,059 - Dude, you don't wanna do that, man. 152 00:05:10,185 --> 00:05:11,435 You can't dip your pen 153 00:05:11,561 --> 00:05:12,937 in company stink, my brother. 154 00:05:13,063 --> 00:05:14,146 - Pimento loaf. 155 00:05:14,272 --> 00:05:17,358 - Can we just all keep it real at the exact same moment here? 156 00:05:17,484 --> 00:05:19,151 You don't have a loaf, and that's exactly what she needs. 157 00:05:19,277 --> 00:05:20,736 - All right, you wanna see it? 158 00:05:20,862 --> 00:05:22,446 You keep talking about it. You wanna see it? 159 00:05:22,572 --> 00:05:25,032 - I don't wanna see it. But sure, what's up? 160 00:05:25,158 --> 00:05:26,617 - You're warming it up too much. 161 00:05:26,743 --> 00:05:29,662 I don't wanna see it hard. I wanna see it soft. 162 00:05:29,788 --> 00:05:31,831 - Come on. Oh. 163 00:05:31,957 --> 00:05:33,457 - Mm. 164 00:05:37,963 --> 00:05:39,380 - Nah. 165 00:05:39,506 --> 00:05:41,257 - Okay, uh, Frank? - Yeah. 166 00:05:41,383 --> 00:05:44,218 - Do you have a dick pic? - I do indeed. 167 00:05:44,344 --> 00:05:45,636 - I'll take that. - Let's see it. 168 00:05:45,762 --> 00:05:47,930 - Ooh, here we go. 169 00:05:48,056 --> 00:05:49,098 - Oh, we'll take that. 170 00:05:49,224 --> 00:05:51,392 - Oh, wow. That is a wonderful dong. 171 00:05:51,518 --> 00:05:54,353 - I am referred to as kind of a saber-tooth, hybrid tiger. 172 00:05:54,479 --> 00:05:56,397 That's what they all say. - Oh, holy smokes. 173 00:05:56,523 --> 00:05:58,524 It says here you had sex with a chick at Juilliard? 174 00:05:58,650 --> 00:06:00,901 - Ooh, impressive. - Not that impressive. 175 00:06:01,028 --> 00:06:03,070 I've had sex with a girl named Julie in a yard. 176 00:06:03,196 --> 00:06:04,363 - This is a stellar rig. 177 00:06:04,489 --> 00:06:06,615 - And if it's wild, I'll grab it. 178 00:06:06,742 --> 00:06:08,117 Boom, Tarzan it. 179 00:06:08,243 --> 00:06:10,578 - Have you ever had sex with two women at once? 180 00:06:10,704 --> 00:06:11,746 - Yeah. 181 00:06:11,872 --> 00:06:13,622 - And have you ever buttfucked? - Yeah. 182 00:06:13,749 --> 00:06:16,667 - What you need to understand is that we know chicks. 183 00:06:16,793 --> 00:06:18,044 - We know chicks. 184 00:06:18,170 --> 00:06:19,336 - You obviously don't know chicks. 185 00:06:19,463 --> 00:06:20,713 - What? - I know chicks, okay? 186 00:06:20,839 --> 00:06:24,258 They like to be just... [grunting] 187 00:06:24,384 --> 00:06:26,135 Collectively, we've had sex 188 00:06:26,261 --> 00:06:28,679 with 17 different women. 189 00:06:28,805 --> 00:06:30,639 Six of those women are all mine, 190 00:06:30,766 --> 00:06:31,932 bagged and tagged. - Nice. 191 00:06:32,059 --> 00:06:35,686 - Yeah, double digits over here, so... 192 00:06:37,981 --> 00:06:39,607 - 11,000. - Uh, you know what? 193 00:06:39,733 --> 00:06:41,901 I can already tell that this isn't gonna be a great fit. 194 00:06:42,027 --> 00:06:43,486 - Thanks for coming in, but no thanks, 195 00:06:43,612 --> 00:06:45,237 'cause we know chicks. Not you. 196 00:06:45,363 --> 00:06:47,114 - We'll let you know. 197 00:06:47,240 --> 00:06:49,408 - And you're going for it, and you're going for it. 198 00:06:49,534 --> 00:06:50,993 And then you just figure-eight it. 199 00:06:51,119 --> 00:06:53,746 - Well, today's been a whole waste of time. 200 00:06:53,872 --> 00:06:55,247 - Fine, I'll do it. 201 00:06:55,373 --> 00:06:57,625 I'll be the one that sexes Alice back to normal, 202 00:06:57,751 --> 00:06:59,418 so Blake can have his fish fry. 203 00:06:59,544 --> 00:07:01,337 - I appreciate that, man, but... - I'm just a good friend. 204 00:07:01,463 --> 00:07:03,172 - We'll think of something. - I just said I'll do it. 205 00:07:03,298 --> 00:07:04,590 [knock at door] - Is this the... Hi. 206 00:07:04,716 --> 00:07:06,342 Sorry, I'm late, I... The freeway is just 207 00:07:06,468 --> 00:07:07,510 a darn parking lot out there. 208 00:07:07,636 --> 00:07:08,677 Girthquake's the name. 209 00:07:08,804 --> 00:07:10,429 - Okay, um, what are you, 210 00:07:10,555 --> 00:07:12,640 fresh off your garbage route, Girthquake? 211 00:07:12,766 --> 00:07:14,266 [laughter] - 'Cause he has a garbage bag. 212 00:07:14,392 --> 00:07:15,559 - Oh. [laughs] 213 00:07:15,685 --> 00:07:17,603 No, I-I just... I brought some outfits. 214 00:07:17,729 --> 00:07:19,438 I was a stripper, so I have a lot of different looks 215 00:07:19,564 --> 00:07:20,606 I can try out for you, and... 216 00:07:20,732 --> 00:07:22,775 - You're not even a pro. 217 00:07:22,901 --> 00:07:23,984 Get lost. 218 00:07:24,111 --> 00:07:26,070 - The ad clearly stated 219 00:07:26,196 --> 00:07:28,739 professional man-whores only. 220 00:07:28,865 --> 00:07:30,741 - Okay, I'm sorry to waste your time. 221 00:07:30,867 --> 00:07:32,284 It was stupid for me to come anyway. 222 00:07:32,410 --> 00:07:34,036 - Jesus. - Bye-bye. 223 00:07:34,162 --> 00:07:35,913 Have a good one. 224 00:07:36,039 --> 00:07:38,749 Oh, and, uh, you forgot your, uh... 225 00:07:38,875 --> 00:07:40,960 [ethereal music] 226 00:07:41,086 --> 00:07:42,336 Somebody call heaven. 227 00:07:42,462 --> 00:07:44,046 They're missing an angel's dick. 228 00:07:44,172 --> 00:07:45,297 Uh, Girthquake, wait. - Hey, buddy. 229 00:07:45,423 --> 00:07:46,465 Hey... - Whoa, oh, oh. 230 00:07:46,591 --> 00:07:48,634 - Do not leave. You got the job. 231 00:07:48,760 --> 00:07:50,469 - What do you mean? How? - Your dick. 232 00:07:50,595 --> 00:07:52,805 It goes so far away from your body. 233 00:07:52,931 --> 00:07:54,640 - Holy cow. - Oh, my God. 234 00:07:54,766 --> 00:07:56,725 Thank you so much. Thank you. 235 00:07:56,852 --> 00:07:58,185 You... you won't regret this. 236 00:07:58,311 --> 00:08:00,855 You... you made a good decision. 237 00:08:00,981 --> 00:08:02,773 - Are you kidding me right now? 238 00:08:02,899 --> 00:08:05,151 I'm way more of a gigolo than he is. 239 00:08:05,277 --> 00:08:06,986 When I was a kid, I was paid $5 240 00:08:07,112 --> 00:08:09,697 by an old man to poop in a pizza box. 241 00:08:09,823 --> 00:08:11,949 Now, that is gigolo-ing. 242 00:08:12,075 --> 00:08:13,325 Now, that is gigolo-ing! 243 00:08:13,451 --> 00:08:18,956 [beatboxing] 244 00:08:19,082 --> 00:08:21,208 - ♪ We came here ♪ - ♪ To do what? ♪ 245 00:08:21,334 --> 00:08:22,459 - Is it ready? 246 00:08:22,586 --> 00:08:23,919 Do you need to torque up or anything? 247 00:08:24,045 --> 00:08:25,171 - He's ready, though. He's ready. 248 00:08:25,297 --> 00:08:26,755 - Hey, pardon me, Jillian. 249 00:08:26,882 --> 00:08:30,092 I've got a milk delivery for Miss Alice Murphy. 250 00:08:30,218 --> 00:08:31,510 - Oh, I'm sorry, guys, she went 251 00:08:31,636 --> 00:08:33,304 to happy hour at Billian's. 252 00:08:33,430 --> 00:08:34,763 Hey, that rhymes with my name. 253 00:08:34,890 --> 00:08:37,057 I never realized that before. [laughs] 254 00:08:37,184 --> 00:08:39,935 I should go there. 255 00:08:40,061 --> 00:08:43,439 - Shoot, uh, well, Girth, is there any chance 256 00:08:43,565 --> 00:08:46,066 you've ever picked a girl up at a bar? 257 00:08:46,193 --> 00:08:48,319 - Yes, of course. - So have we, you know? 258 00:08:48,445 --> 00:08:49,653 'Cause we know chicks, okay? - Yeah. 259 00:08:49,779 --> 00:08:51,864 - So, uh, let's go. - All right. 260 00:08:51,990 --> 00:08:54,241 - To Billian's. - To... To the bar. 261 00:08:54,367 --> 00:08:56,118 Are you serious? 262 00:08:56,244 --> 00:09:00,456 - ♪ Do you believe in true love? ♪ 263 00:09:00,582 --> 00:09:02,374 - ♪ Where is that coming from? ♪ 264 00:09:02,500 --> 00:09:04,335 - Right over here. - Oh, hey, Adam. 265 00:09:04,461 --> 00:09:05,502 - Do you? - Do I what? 266 00:09:05,629 --> 00:09:08,339 - Believe in true love? - Well, I believe... 267 00:09:08,465 --> 00:09:09,506 - That is awesome. 268 00:09:09,633 --> 00:09:11,175 So you'll help me break into Alice's office 269 00:09:11,301 --> 00:09:13,677 so that she can finally see how much she true loves me, 270 00:09:13,803 --> 00:09:15,304 and then I can rebound-pipe her out 271 00:09:15,430 --> 00:09:16,555 before Girthquake does? 272 00:09:16,681 --> 00:09:19,308 - Yes, I love playing Cupid. 273 00:09:19,434 --> 00:09:21,810 - It's a nice place. 274 00:09:21,937 --> 00:09:23,896 - Oh, oh, oh. There she is. 275 00:09:24,022 --> 00:09:25,606 You ready? - Are you sure about this? 276 00:09:25,732 --> 00:09:27,942 I mean, a milkman in a bar? 277 00:09:28,068 --> 00:09:30,236 I just feel like I'd be more comfortable in regular clothes. 278 00:09:30,362 --> 00:09:32,529 - Excuse me? I hope a milkman didn't hear you say that. 279 00:09:32,656 --> 00:09:34,740 - Ders, will you make sure Alice stays put 280 00:09:34,866 --> 00:09:36,408 while I help Girth change? 281 00:09:36,534 --> 00:09:39,536 Come on, hurry. But keep the boots. 282 00:09:47,671 --> 00:09:50,547 - Oh, my God. Hi. 283 00:09:53,385 --> 00:09:55,427 - Okay, I'm on her YouTube history. 284 00:09:55,553 --> 00:09:57,596 Uh, she's watched Andy Samberg's 285 00:09:57,722 --> 00:09:59,473 Dick in a Box 110 times. 286 00:09:59,599 --> 00:10:01,976 - That makes sense. She's a comedy head, okay? 287 00:10:02,102 --> 00:10:04,311 'Cause I'm, like, a funny dude. 288 00:10:04,437 --> 00:10:06,230 I am funny, Jillian. - Okay. 289 00:10:06,356 --> 00:10:08,148 - I'm basically like Andy Samberg, 290 00:10:08,275 --> 00:10:10,359 like, mixed with other funny people. 291 00:10:10,485 --> 00:10:11,944 And Timberlake? 292 00:10:12,070 --> 00:10:13,862 I'm only 2 inches shorter than that man. 293 00:10:13,989 --> 00:10:15,781 He's, like, pretty small. What else? 294 00:10:15,907 --> 00:10:17,741 - Uh, cat videos. - Yeah. 295 00:10:17,867 --> 00:10:21,829 - Uh, a lot of hockey fights, drum solos. 296 00:10:21,955 --> 00:10:22,997 - Dick in a Box, cat videos, 297 00:10:23,123 --> 00:10:26,542 hockey fights, and drum solos. 298 00:10:26,668 --> 00:10:29,295 I got it. 299 00:10:29,421 --> 00:10:31,088 I'm gonna do Dick in a Box. 300 00:10:31,214 --> 00:10:33,257 - Oh, okay, but then, like, instead, 301 00:10:33,383 --> 00:10:35,009 there's a cat in the box 302 00:10:35,135 --> 00:10:36,302 and then you take her to a hockey game? 303 00:10:36,428 --> 00:10:37,803 - No, I'm gonna... I'm doing Dick in a Box. 304 00:10:37,929 --> 00:10:39,972 - Wait, are you gonna show up to her house just like that? 305 00:10:40,098 --> 00:10:41,682 - Mm, no, better to do it here 306 00:10:41,808 --> 00:10:43,058 'cause it's kind of where we met. 307 00:10:43,184 --> 00:10:45,978 It's, like, more romantic, right? 308 00:10:46,104 --> 00:10:48,856 [laughs] - Yeah. 309 00:10:48,982 --> 00:10:51,108 - I'm like a romantic dude, actually. 310 00:10:51,234 --> 00:10:52,443 I'm just gonna sleep under her desk 311 00:10:52,569 --> 00:10:53,610 and surprise her in the morning 312 00:10:53,737 --> 00:10:55,696 when my dick is the hardest. 313 00:10:55,822 --> 00:10:57,448 - I need to find a man 314 00:10:57,574 --> 00:10:59,199 who is not afraid of commitment. 315 00:10:59,326 --> 00:11:00,993 - You're going to. Are you kidding me? 316 00:11:01,119 --> 00:11:04,038 Alice, you are a dynamic, 317 00:11:04,164 --> 00:11:06,165 independent business babe. 318 00:11:06,291 --> 00:11:07,875 You're like the Stephanie McMahon of TelAmeriCorp. 319 00:11:08,001 --> 00:11:11,420 - I'm on the wrong side of 35, Anders. 320 00:11:11,546 --> 00:11:13,255 Clock's ticking. 321 00:11:13,381 --> 00:11:16,675 - Come on. You're still... 322 00:11:16,801 --> 00:11:19,136 You're still hot. - [sighs] 323 00:11:19,262 --> 00:11:21,388 I'm just... I'm just saying. - [scoffs] 324 00:11:21,514 --> 00:11:23,057 - Sorry. 325 00:11:23,183 --> 00:11:24,850 - All right. 326 00:11:24,976 --> 00:11:26,018 That's her, right? - Yeah. 327 00:11:26,144 --> 00:11:27,353 - Okay. Are you sure? She looks kind of... 328 00:11:27,479 --> 00:11:28,645 - Horny. She's horny. They all are. 329 00:11:28,772 --> 00:11:31,815 Come on, I know chicks. 330 00:11:33,818 --> 00:11:37,529 - Hi there, little lady. You expecting anyone? 331 00:11:37,655 --> 00:11:41,575 Oh, my gosh. Are you okay? 332 00:11:41,701 --> 00:11:43,994 - Stop talking. Show her your dick. 333 00:11:44,120 --> 00:11:46,997 [electronic music] 334 00:11:47,123 --> 00:11:51,502 ♪ ♪ 335 00:11:51,628 --> 00:11:54,463 - Uh, you okay there? 336 00:11:54,589 --> 00:11:56,673 - Yeah, I'm sorry. I... 337 00:11:56,800 --> 00:11:59,343 - [mouthing] 338 00:11:59,469 --> 00:12:03,931 - Sorry. I... okay. 339 00:12:04,057 --> 00:12:05,099 - Whoa. Whoa, whoa. 340 00:12:05,225 --> 00:12:06,642 What... 341 00:12:06,768 --> 00:12:08,977 - So are you around... from around here, or... 342 00:12:09,104 --> 00:12:10,312 - What are you doing, you freak? 343 00:12:10,438 --> 00:12:11,480 Get away from me. 344 00:12:11,606 --> 00:12:12,648 - Yeah, go pour your beer 345 00:12:12,774 --> 00:12:13,816 on someone else's penis. 346 00:12:13,942 --> 00:12:16,652 - Freaks out there. - Crazy. 347 00:12:16,778 --> 00:12:17,945 I mean, if the guy was wearing, 348 00:12:18,071 --> 00:12:20,322 like, a milkman outfit, maybe, right? 349 00:12:20,448 --> 00:12:21,824 - What was that? 350 00:12:21,950 --> 00:12:22,991 We took a chance on you in there, 351 00:12:23,118 --> 00:12:24,451 and you fucked us! 352 00:12:24,577 --> 00:12:26,620 - Sometimes women respond more to conversation 353 00:12:26,746 --> 00:12:28,372 than just, you know, pulling out your wang. 354 00:12:28,498 --> 00:12:31,083 - You are talking like you know chicks, 355 00:12:31,209 --> 00:12:32,960 and I am the one who knows chicks. 356 00:12:33,086 --> 00:12:34,503 - Please give me another chance. Please, please. 357 00:12:34,629 --> 00:12:35,754 I really... I won't mess it up. 358 00:12:35,880 --> 00:12:37,798 I promise. - Okay. 359 00:12:37,924 --> 00:12:39,633 Listen, you come with me. 360 00:12:39,759 --> 00:12:41,176 And we're gonna get that little head 361 00:12:41,302 --> 00:12:43,303 screwed on straight, so you can bang my boss... 362 00:12:43,430 --> 00:12:44,555 - Okay. 363 00:12:44,681 --> 00:12:45,848 - And I can have a fish fry to honor my friends. 364 00:12:45,974 --> 00:12:47,015 All right? You got it? 365 00:12:47,142 --> 00:12:48,892 - Got it. 366 00:12:49,018 --> 00:12:52,229 - Rob Koidry. Just say sorry to your buddy. 367 00:12:52,355 --> 00:12:54,148 - [gags] - What? 368 00:12:54,274 --> 00:12:57,025 Oh, don't be shocked. It's just a fish. 369 00:12:57,152 --> 00:13:00,446 - Thanks for bringing me back here to get my keys. 370 00:13:00,572 --> 00:13:01,905 - Sure, yeah. 371 00:13:02,031 --> 00:13:03,740 - You know, you were actually kind of sweet tonight. 372 00:13:03,867 --> 00:13:05,659 - I know, it just seemed like you could use a friend. 373 00:13:05,785 --> 00:13:07,578 - [sighs] 374 00:13:07,704 --> 00:13:09,746 - Oh. Uh, what are you... 375 00:13:09,873 --> 00:13:11,665 - I could use a little bit more than that. 376 00:13:11,791 --> 00:13:13,459 - Like... Wait, what do you mean? 377 00:13:13,585 --> 00:13:15,586 - I wanna get my rocks off, stretch. 378 00:13:15,712 --> 00:13:17,171 - [laughs] Okay, all right. 379 00:13:17,297 --> 00:13:18,672 Yeah, yeah, all right, let's... 380 00:13:18,798 --> 00:13:20,757 Let's get our rocks off with our socks off. 381 00:13:20,884 --> 00:13:22,259 - No, keep your socks on. 382 00:13:22,385 --> 00:13:23,594 Pull your prick through your zipper, 383 00:13:23,720 --> 00:13:25,012 and don't you dare kiss me. 384 00:13:25,138 --> 00:13:27,181 - Is... Okay. 385 00:13:27,307 --> 00:13:29,183 Always knew this was gonna happen. 386 00:13:29,309 --> 00:13:30,726 [clears throat] 387 00:13:30,852 --> 00:13:32,019 - Oh, jeez. - What? Whoa. 388 00:13:32,145 --> 00:13:33,729 Oh. 389 00:13:33,855 --> 00:13:35,731 I don't unders... Don't bend it. 390 00:13:35,857 --> 00:13:37,816 [groans] - Where are you? 391 00:13:37,942 --> 00:13:39,193 I lost you. - Oh. 392 00:13:39,319 --> 00:13:40,903 Wait, what? It's in there. 393 00:13:41,029 --> 00:13:42,529 It's just not supposed to bend down. 394 00:13:42,655 --> 00:13:44,281 Ow! Oh, oh. 395 00:13:44,407 --> 00:13:45,699 - Jesus, you better add a finger. 396 00:13:45,825 --> 00:13:47,242 - A little rub-a-dub on the outside. 397 00:13:47,368 --> 00:13:48,869 - On the inside, little fella. 398 00:13:48,995 --> 00:13:51,288 - Okay, like that? 399 00:13:51,414 --> 00:13:52,998 - Make it two. Do it. - Okay. 400 00:13:53,124 --> 00:13:54,750 - Do something to me. - Okay. 401 00:13:54,876 --> 00:13:56,460 Whoa. - Okay. 402 00:13:56,586 --> 00:13:58,045 - Is that awesome or what? 403 00:13:58,171 --> 00:13:59,671 - That almost feels normal. - Yeah. 404 00:13:59,797 --> 00:14:01,215 - All right, hang on. - Okay. 405 00:14:01,341 --> 00:14:04,718 Oh... wait, no. [groans] 406 00:14:04,844 --> 00:14:08,805 Oh, gah. That was, like, wow. 407 00:14:08,932 --> 00:14:10,766 Did you... You did too, right? 408 00:14:10,892 --> 00:14:13,143 - [sighs] - Oh, whoa. 409 00:14:13,269 --> 00:14:16,396 A little aftershock when you just pulled away so fast. 410 00:14:16,523 --> 00:14:17,731 - Here, clean yourself off. 411 00:14:17,857 --> 00:14:20,901 And, Anders, this didn't happen. 412 00:14:21,027 --> 00:14:23,570 - What didn't happen? - The sex we just had. 413 00:14:23,696 --> 00:14:24,905 - No, I know, we just did it. 414 00:14:25,031 --> 00:14:26,240 - No, we didn't. 415 00:14:26,366 --> 00:14:28,492 - Didn't what? 416 00:14:28,618 --> 00:14:29,910 - [sighs] 417 00:14:30,036 --> 00:14:31,537 I'm gonna go catch the bus. 418 00:14:31,663 --> 00:14:33,747 - [sighs] 419 00:14:38,628 --> 00:14:42,548 - [sniffles] 420 00:14:42,674 --> 00:14:44,841 [screams] 421 00:14:44,968 --> 00:14:52,933 [beatboxing] 422 00:14:58,439 --> 00:15:01,400 - [laughs evilly] 423 00:15:06,823 --> 00:15:10,033 [wheezing] Ders! Hey. 424 00:15:10,159 --> 00:15:13,412 Hey, you bitch-ass traitor. - Dude, what's on your dick? 425 00:15:13,538 --> 00:15:14,830 - It's a box. 426 00:15:14,956 --> 00:15:16,582 Step one: I cut a hole in a box. 427 00:15:16,708 --> 00:15:18,875 Step two, I superglued my dick in a box 428 00:15:19,002 --> 00:15:20,377 'cause I was asleep in Alice's office 429 00:15:20,503 --> 00:15:22,129 ready to gift her my penis in the morning. 430 00:15:22,255 --> 00:15:23,755 "How about you put an extra finger 431 00:15:23,881 --> 00:15:25,048 "in my vagina because your penis is so small? 432 00:15:25,174 --> 00:15:26,300 I need more." - Nope. 433 00:15:26,426 --> 00:15:28,719 - You took a beautiful, pure flower 434 00:15:28,845 --> 00:15:31,305 and turned her into a disgusting, whore flower. 435 00:15:31,431 --> 00:15:32,764 - Excuse me? - Yeah. 436 00:15:32,890 --> 00:15:34,725 - You better watch your tongue. 437 00:15:34,851 --> 00:15:36,685 You are probably talking about my future wife. 438 00:15:36,811 --> 00:15:38,645 - I know how to settle this. 439 00:15:38,771 --> 00:15:40,981 We fight to the death in the pool. 440 00:15:41,107 --> 00:15:42,274 It's a pool-mite! 441 00:15:42,400 --> 00:15:43,734 - I would love to fight to your death. 442 00:15:43,860 --> 00:15:45,152 - No, it's gonna be your death. 443 00:15:45,278 --> 00:15:46,570 - [laughs] Your death, buddy. 444 00:15:46,696 --> 00:15:49,281 - Ho, ho, ho, your death, buddy. 445 00:15:49,407 --> 00:15:50,490 - Be careful, I don't want you to die 446 00:15:50,617 --> 00:15:52,326 before we fight to your death. - No, it's gonna be your death. 447 00:15:52,452 --> 00:15:53,994 - This is gonna get 448 00:15:54,120 --> 00:15:56,538 my boss' basement flooded. [laughs] 449 00:15:56,664 --> 00:15:58,373 - Are you sure she's gonna want me to look like this? 450 00:15:58,499 --> 00:16:00,542 - You don't wanna get me all worked up again, do you? 451 00:16:00,668 --> 00:16:01,960 - That was a joke. I was joking. 452 00:16:02,086 --> 00:16:03,837 - You wanna know why I picked you? 453 00:16:03,963 --> 00:16:06,423 'Cause you and I, we got the same problem. 454 00:16:06,549 --> 00:16:08,091 - You have a big one too? - No... no. 455 00:16:08,217 --> 00:16:11,094 No, no, no, no, upwards of four times smaller. 456 00:16:11,220 --> 00:16:13,847 It's, like, the size of a little LEGO man. 457 00:16:13,973 --> 00:16:15,140 [chuckles] 458 00:16:15,266 --> 00:16:17,517 But you see, I'm walking hair. 459 00:16:17,644 --> 00:16:19,311 People see me for my mop. 460 00:16:19,437 --> 00:16:21,438 And I embrace that. It's fine. 461 00:16:21,564 --> 00:16:24,941 And you, you have this crazy huge dong. 462 00:16:25,068 --> 00:16:26,902 You could tie it in a knot twice, 463 00:16:27,028 --> 00:16:29,071 and it would still be longer than what I've got. 464 00:16:29,197 --> 00:16:30,697 - Yeah. - That's you, man. 465 00:16:30,823 --> 00:16:31,990 - I guess I always believed 466 00:16:32,116 --> 00:16:33,325 that I was meant for something more 467 00:16:33,451 --> 00:16:34,993 than just my big package. 468 00:16:35,119 --> 00:16:36,828 - You're not, and that's a stupid attitude. 469 00:16:36,954 --> 00:16:38,830 You're nothing but a walking, talking penis. 470 00:16:38,956 --> 00:16:40,082 - That's pretty good lighting, right? 471 00:16:40,208 --> 00:16:41,249 - Yeah, that's pretty good. 472 00:16:41,376 --> 00:16:43,293 There's a little blind spot over there, though. 473 00:16:43,419 --> 00:16:44,711 - You know what? It might actually be better 474 00:16:44,837 --> 00:16:46,838 'cause the shadows will, like, play off our abs and stuff. 475 00:16:46,964 --> 00:16:48,674 - That's true. Yeah, a little shadow play. 476 00:16:48,800 --> 00:16:49,966 - Oh, yeah. - Very good, very good. 477 00:16:50,093 --> 00:16:51,885 I'll look pretty cut when I'm knocking you out. 478 00:16:52,011 --> 00:16:53,470 - Knocking me out? Are you kidding? 479 00:16:53,596 --> 00:16:55,222 We better empty our pockets, man. 480 00:16:55,348 --> 00:16:57,891 - Good call. Very true. I don't wanna break my phone. 481 00:16:58,017 --> 00:16:59,893 - Dude, if I land on my keys, yowza. 482 00:17:00,019 --> 00:17:02,979 - Very smart, very smart. - Oh, man. 483 00:17:03,106 --> 00:17:04,898 - I like that case too. That's a cool new case. 484 00:17:05,024 --> 00:17:06,483 That's fun. - "Keep calm, Bazinga." 485 00:17:06,609 --> 00:17:07,651 - Bazinga! - Whoa! 486 00:17:07,777 --> 00:17:11,655 [both grunting] 487 00:17:11,781 --> 00:17:12,823 Good knee. 488 00:17:12,949 --> 00:17:13,990 - Thanks. You did it to me earlier. 489 00:17:14,117 --> 00:17:16,243 That's how I got the idea to do it to you! 490 00:17:16,369 --> 00:17:18,537 [both grunting] 491 00:17:18,663 --> 00:17:19,705 Who's dead now? - [groans] 492 00:17:19,831 --> 00:17:21,164 - You are so dead. 493 00:17:21,290 --> 00:17:25,127 [both grunting] 494 00:17:26,462 --> 00:17:29,297 - You had enough? - Yeah. 495 00:17:29,424 --> 00:17:31,383 You got me. 496 00:17:31,509 --> 00:17:32,718 [grunts] 497 00:17:32,844 --> 00:17:34,678 - [grunts] - You want some of this? 498 00:17:34,804 --> 00:17:36,555 I'm gonna give you some of this! 499 00:17:36,681 --> 00:17:38,432 - Why don't you give it to me, pal? 500 00:17:38,558 --> 00:17:42,728 [both groaning] 501 00:17:55,575 --> 00:17:56,616 - Hey! Hey! 502 00:17:56,743 --> 00:17:58,285 [overlapping shouting] 503 00:17:58,411 --> 00:18:01,705 - This is why I said we needed a professional, man. 504 00:18:01,831 --> 00:18:03,665 Come on. We are running out of time. 505 00:18:03,791 --> 00:18:05,083 That's it, I'm getting outta here. 506 00:18:05,209 --> 00:18:06,710 You've lost your minds. Let's go, Girth. 507 00:18:06,836 --> 00:18:07,919 Let's go. - Hey, hey! My keys! 508 00:18:08,045 --> 00:18:14,760 [beatboxing] 509 00:18:14,886 --> 00:18:16,178 - ♪ You gotta ♪ - ♪ Gotta be fresh ♪ 510 00:18:16,304 --> 00:18:19,181 - [drumming] 511 00:18:19,307 --> 00:18:21,600 ♪ ♪ 512 00:18:25,104 --> 00:18:28,774 - What, ah... Can I help you? 513 00:18:32,320 --> 00:18:34,821 "Wanna get railed to the max, trick?" 514 00:18:34,947 --> 00:18:36,740 Okay, what the hell is this, you creep? 515 00:18:36,866 --> 00:18:38,533 - All right, I knew that wasn't gonna work, I'm sorry. 516 00:18:38,659 --> 00:18:39,993 - Put that helmet back on, you bitch! 517 00:18:40,119 --> 00:18:41,953 - Blake? 518 00:18:42,079 --> 00:18:43,497 What the hell are you doing here? 519 00:18:43,623 --> 00:18:45,332 You know this guy? 520 00:18:45,458 --> 00:18:46,500 - Alice. [chuckles] 521 00:18:46,626 --> 00:18:47,793 I can explain. 522 00:18:47,919 --> 00:18:50,921 Um, but first, I have to apologize 523 00:18:51,047 --> 00:18:52,339 for Girthquake here. - Yes, that didn't work. 524 00:18:52,465 --> 00:18:53,548 - You know what? Let me just show you 525 00:18:53,674 --> 00:18:54,758 what all the hype's about, okay? 526 00:18:54,884 --> 00:18:56,384 Here, pull the tremor out your pants. 527 00:18:56,511 --> 00:18:57,803 - Whoa. No. - Yeah. 528 00:18:57,929 --> 00:18:59,262 You know, you gotta see the girth-worm, baby. 529 00:18:59,388 --> 00:19:00,722 - I don't want to see it. - It's big. Where is it? 530 00:19:00,848 --> 00:19:02,682 Is it on this side? - Blake, what is... 531 00:19:02,809 --> 00:19:04,893 - No, shut up, man. - Stop! 532 00:19:05,019 --> 00:19:06,144 - Sorry. - Do not do that. 533 00:19:06,270 --> 00:19:07,312 - Pull it out, man! Come on! 534 00:19:07,438 --> 00:19:08,480 - What the hell? - Why are your pants so tight? 535 00:19:08,606 --> 00:19:10,524 - Put it away. - Come on now. 536 00:19:10,650 --> 00:19:12,108 - Show it, show it, show it. 537 00:19:12,235 --> 00:19:14,778 [overlapping shouting] 538 00:19:14,904 --> 00:19:15,946 - Come on, guys. 539 00:19:16,072 --> 00:19:19,574 - What the hell is happening? Stop. 540 00:19:19,700 --> 00:19:21,326 - We just wanted an office fish fry 541 00:19:21,452 --> 00:19:23,286 so that I could eat my fish friends, 542 00:19:23,412 --> 00:19:24,788 but you were in a bad mood. 543 00:19:24,914 --> 00:19:27,290 - So we tried to hook you up with a dude, you know? 544 00:19:27,416 --> 00:19:28,625 And, like, this is the guy. 545 00:19:28,751 --> 00:19:30,794 - I cannot believe you guys did this 546 00:19:30,920 --> 00:19:32,045 for a fish fry. 547 00:19:32,171 --> 00:19:34,548 Do you know how idiotic that is? 548 00:19:34,674 --> 00:19:36,550 I know I have been in a funk lately. 549 00:19:36,676 --> 00:19:40,595 I just am having a rough time, you know, 550 00:19:40,721 --> 00:19:42,305 looking for love or whatever. 551 00:19:42,431 --> 00:19:45,016 - Is it your period? - And... and I'm on my period. 552 00:19:45,142 --> 00:19:46,434 - Oh. - Ew. 553 00:19:46,561 --> 00:19:47,602 - Look, just please don't tell anyone 554 00:19:47,728 --> 00:19:49,771 at the office about any of this, okay? 555 00:19:49,897 --> 00:19:52,732 - Any of what? - Don't, she won't even... 556 00:19:52,859 --> 00:19:54,526 - I will let you have your fish fry. 557 00:19:54,652 --> 00:19:56,570 - All right. - Yes! 558 00:19:56,696 --> 00:19:58,071 - Whoo! - Oh, my God. 559 00:19:58,197 --> 00:19:59,531 Thanks for everything. - Thanks so much. 560 00:19:59,657 --> 00:20:00,907 - It's a dick in a box, right? 561 00:20:01,033 --> 00:20:02,492 - Yeah. Here, no, tow me. 562 00:20:02,618 --> 00:20:05,036 Tow me in. Tow me into the big wave. 563 00:20:05,162 --> 00:20:06,204 Tow me. Tow me in. 564 00:20:06,330 --> 00:20:09,541 - Hey. - [sighs] 565 00:20:09,667 --> 00:20:11,293 - Wanna go inside and make some coffee? 566 00:20:11,419 --> 00:20:13,003 Talk about it? - No. 567 00:20:13,129 --> 00:20:14,588 You're a hooker. 568 00:20:14,714 --> 00:20:18,300 Go slang your dick on someone else's corner. 569 00:20:18,426 --> 00:20:20,051 - A fish fry! A fish fry! 570 00:20:20,177 --> 00:20:24,347 - It's a fish fry, y'all. - Yeah, baby, fish fry. 571 00:20:24,473 --> 00:20:27,392 - Oh. - Where are my friends? 572 00:20:27,518 --> 00:20:29,728 - Are you talking about them nasty-ass koi fish? 573 00:20:29,854 --> 00:20:31,313 I threw them suckers in the garbage. 574 00:20:31,439 --> 00:20:33,732 They was rotten. You should thank me. 575 00:20:33,858 --> 00:20:35,233 - Thank you? 576 00:20:35,359 --> 00:20:37,652 Thanks to you, we've got a fryer... 577 00:20:37,778 --> 00:20:39,195 - Hey, hey. - And no fish. 578 00:20:39,322 --> 00:20:40,530 - Hey, did you... What about bagels? 579 00:20:40,656 --> 00:20:42,157 Did you ever have any bagel friends? 580 00:20:42,283 --> 00:20:43,491 We could fry some bagels. - Some bagel friends? 581 00:20:43,618 --> 00:20:45,327 - It's the same thing. 582 00:20:45,453 --> 00:20:48,163 Huh? - No, I got a better idea. 583 00:20:48,289 --> 00:20:49,581 - I thought a bagel... well... 584 00:20:49,707 --> 00:20:51,708 - [hums] [screams] 585 00:20:51,834 --> 00:20:53,501 Aw, hell no. 586 00:20:53,628 --> 00:20:56,087 This some Jim and Dwight bullshit. 587 00:20:56,213 --> 00:20:57,964 Did these dudes just did this? 588 00:20:58,090 --> 00:20:59,925 - Nice! 589 00:21:00,051 --> 00:21:02,010 [dog snorts] [party horn blows] 42235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.