All language subtitles for Unwelcome.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,273 --> 00:00:19,525 (suspenseful music playing) 2 00:00:28,576 --> 00:00:30,494 (enchanting music playing) 3 00:00:45,843 --> 00:00:48,137 (ominous music playing) 4 00:01:12,286 --> 00:01:13,120 (door closes) 5 00:01:13,204 --> 00:01:15,164 (somber music playing) 6 00:01:20,836 --> 00:01:22,630 (exhales) 7 00:01:26,050 --> 00:01:28,135 (inhales) Okay. 8 00:01:29,887 --> 00:01:31,388 -(wrapper rustles) -Okay. 9 00:01:33,182 --> 00:01:34,642 (exhales, slurps) 10 00:01:36,894 --> 00:01:38,187 Anything? 11 00:01:38,270 --> 00:01:39,814 (woman) Give us a chance, babe. 12 00:01:41,649 --> 00:01:42,650 Are you telling me 13 00:01:42,733 --> 00:01:44,026 all that incredible sex was for nothing? 14 00:01:47,822 --> 00:01:49,114 Have you put the rice on? 15 00:01:49,698 --> 00:01:52,326 -(sighs) Yes, chef. -Yeah, not too much. 16 00:01:52,535 --> 00:01:54,286 Oh, fuck! 17 00:01:55,704 --> 00:01:59,250 Hmm. Well, we know it's not your eggs. 18 00:01:59,333 --> 00:02:03,295 It's my boys. They just... need a bit of get-up-and-go. 19 00:02:03,379 --> 00:02:06,298 We can try the frozen peas on my bollocks again. 20 00:02:06,382 --> 00:02:08,509 The most humiliating night of my life. 21 00:02:08,592 --> 00:02:11,136 (laughs) I remember that. Was that even a thing? 22 00:02:11,220 --> 00:02:13,889 (man) God knows. Anyway, who needs kids? 23 00:02:13,973 --> 00:02:15,099 Can't go to the pub, 24 00:02:15,182 --> 00:02:18,018 can't go on holiday. You can't get stoned. 25 00:02:18,102 --> 00:02:21,021 And our sex life will be me wanking six nights a week. 26 00:02:22,523 --> 00:02:24,525 Twice on Sundays. (chuckles) 27 00:02:25,359 --> 00:02:28,654 Hey, little baby, don't you cry 28 00:02:28,737 --> 00:02:31,156 Mamma's gonna buy you a... 29 00:02:31,240 --> 00:02:34,952 House in a gentrified part of London 30 00:02:35,035 --> 00:02:37,663 It's all right to be a little bit wobbly, babe. 31 00:02:39,039 --> 00:02:40,124 -Hmm? -I'm not wobbly. 32 00:02:40,207 --> 00:02:41,876 -Yeah, you are. -No, I'm not. 33 00:02:41,959 --> 00:02:43,752 I know you, you are. 34 00:02:45,880 --> 00:02:47,089 (man sighs) 35 00:02:47,172 --> 00:02:50,134 It's always been you and me versus the rest of the world. 36 00:02:51,427 --> 00:02:54,054 And soon it might be you... 37 00:02:54,763 --> 00:02:56,515 and me... 38 00:02:56,599 --> 00:02:59,393 and it versus the rest of the world. 39 00:02:59,476 --> 00:03:01,270 Oh, God, they don't stand a chance. 40 00:03:01,353 --> 00:03:02,730 -No, they don't. -(chuckles) 41 00:03:04,523 --> 00:03:06,567 (breathes deeply) 42 00:03:08,611 --> 00:03:10,654 (alarm chimes) 43 00:03:13,407 --> 00:03:14,617 The moment of truth. 44 00:03:16,118 --> 00:03:17,369 Okay. 45 00:03:17,453 --> 00:03:19,204 (chiming continues) 46 00:03:20,080 --> 00:03:21,582 (man exhales) 47 00:03:25,127 --> 00:03:27,880 (breathes deeply) 48 00:03:27,963 --> 00:03:30,007 (suspenseful music playing) 49 00:03:36,680 --> 00:03:37,765 (man) No? 50 00:03:37,848 --> 00:03:39,224 (soft music playing) 51 00:03:39,767 --> 00:03:40,851 Yeah. 52 00:03:42,311 --> 00:03:44,021 -No. -(chuckles) 53 00:03:45,648 --> 00:03:48,525 -Holy shit! Yes! -(both laugh) 54 00:03:48,609 --> 00:03:50,361 Careful, careful, careful! I'm pregnant! 55 00:03:50,444 --> 00:03:52,780 -Oh, my God. Call your mum. -I said it out loud. 56 00:03:52,863 --> 00:03:54,698 -I'm... I'm pregnant. -We need to get champagne. 57 00:03:54,782 --> 00:03:56,158 I know, I... I can't drink any more. 58 00:03:56,241 --> 00:03:57,701 Well, alcohol-free fizzy, then. 59 00:03:57,785 --> 00:04:00,204 Oh, my God, you are fucking amazing! 60 00:04:00,287 --> 00:04:01,330 -Mwah! -(laughs) 61 00:04:01,413 --> 00:04:04,249 -You're amazing! -Oh, my God, okay. Um... 62 00:04:04,333 --> 00:04:05,501 Either way, this means one of my boys 63 00:04:05,584 --> 00:04:07,378 got through. I am a man! (growls) 64 00:04:07,461 --> 00:04:09,129 Okay, I need to go and do it again. 65 00:04:09,213 --> 00:04:10,339 I need to go and call my mum. 66 00:04:10,422 --> 00:04:12,216 I'm gonna go and do it again. 67 00:04:12,299 --> 00:04:14,718 -We're having a baby. -I'm pregnant. (laughs) 68 00:04:15,260 --> 00:04:17,179 -I love you. -I love you. 69 00:04:17,262 --> 00:04:18,514 (man yells) 70 00:04:18,597 --> 00:04:20,224 (woman) Oh, my God. 71 00:04:21,892 --> 00:04:23,227 Oh, fuck. 72 00:04:24,520 --> 00:04:26,146 (exhales sharply) 73 00:04:29,733 --> 00:04:32,778 (men chattering) 74 00:04:33,862 --> 00:04:35,406 (gate closes) 75 00:04:39,868 --> 00:04:41,870 Excuse me. Mate. 76 00:04:42,705 --> 00:04:43,747 Yeah, you. 77 00:04:43,831 --> 00:04:45,499 Sorry for calling you a wanker yesterday. 78 00:04:45,582 --> 00:04:47,334 -That's all right... -Got any blow? 79 00:04:47,418 --> 00:04:49,420 Uh, no. No, I don't... 80 00:04:49,503 --> 00:04:52,548 Mate, what's wrong? I can't ask a question? 81 00:04:55,134 --> 00:04:59,263 Fucking anti-social, man. Am I right? 82 00:04:59,346 --> 00:05:01,890 (muzak playing over speakers) 83 00:05:05,227 --> 00:05:07,521 (inhales sharply) 84 00:05:10,232 --> 00:05:13,610 Excuse me, mate. What's that, champagne? 85 00:05:13,694 --> 00:05:15,612 What, you rich, mate? 86 00:05:15,696 --> 00:05:18,782 Excuse me! Mate! 87 00:05:18,866 --> 00:05:20,367 Yo! 88 00:05:20,451 --> 00:05:22,911 What, are you the Secret Millionaire? 89 00:05:22,995 --> 00:05:24,663 You gonna answer me or what, wanker? 90 00:05:24,747 --> 00:05:27,041 It's not champagne, it's fucking prosecco. Okay? 91 00:05:27,124 --> 00:05:28,500 Non-alcoholic. 92 00:05:28,584 --> 00:05:31,795 My girlfriend's pregnant, so go fuck yourself. Okay? 93 00:05:40,345 --> 00:05:42,473 -(man) Honey, I'm home! -(chuckles) 94 00:05:42,556 --> 00:05:44,016 Got the bubbly-wubbly. 95 00:05:44,099 --> 00:05:45,851 Good, babe. Because I'm definitely, 96 00:05:45,934 --> 00:05:46,935 definitely pregnant. 97 00:05:47,019 --> 00:05:49,104 (man) Have you called your mum? She's gonna go mental. 98 00:05:49,188 --> 00:05:50,689 Oh, shit. Yeah, no, I need to call her now. 99 00:05:50,773 --> 00:05:52,232 -(banging on door) -(thug) Go fuck myself? 100 00:05:52,316 --> 00:05:54,109 -(man) No, no, no, no! -Babe? 101 00:05:54,193 --> 00:05:56,153 -(man shouting) -(punches landing) 102 00:05:56,236 --> 00:05:58,072 -(whispers) Oh, my God. -(tense music playing) 103 00:05:58,822 --> 00:06:00,532 -(shouting continues) -(woman breathing shakily) 104 00:06:00,616 --> 00:06:01,950 (man) No, please. Please, stop! 105 00:06:04,495 --> 00:06:05,871 (thudding) 106 00:06:05,954 --> 00:06:07,623 Hi, uh, is that the police? 107 00:06:07,706 --> 00:06:08,791 Uh, yeah, I need someone 108 00:06:08,874 --> 00:06:10,250 to come, um, right now, please. 109 00:06:10,334 --> 00:06:11,877 -Um, there's... -(shouting continues) 110 00:06:11,960 --> 00:06:16,548 There's a break-in. Yeah, it's, um, 115 Duncombe Road... 111 00:06:16,632 --> 00:06:18,300 -(thug grunting) -(woman yelling) 112 00:06:18,383 --> 00:06:20,886 -(screams) -(man) Help! Help! 113 00:06:20,969 --> 00:06:22,846 (woman) Help! 114 00:06:22,930 --> 00:06:25,474 -No, please, she's pregnant! -(whooping) 115 00:06:26,391 --> 00:06:27,518 (grunts) 116 00:06:27,601 --> 00:06:29,978 (woman cries) 117 00:06:31,021 --> 00:06:33,232 (grunts) 118 00:06:33,315 --> 00:06:34,817 Whoo! 119 00:06:35,943 --> 00:06:38,987 Get away! Get away from me! 120 00:06:39,071 --> 00:06:42,658 (both breathe heavily) 121 00:06:42,741 --> 00:06:44,076 Whoo! 122 00:06:45,369 --> 00:06:48,831 Is that right? You up the spout? 123 00:06:48,914 --> 00:06:51,208 (panting) 124 00:06:55,087 --> 00:06:57,422 Well, go on, then. Do it! 125 00:06:57,506 --> 00:06:58,924 (whimpers) 126 00:06:59,007 --> 00:07:00,717 (breathing heavily) 127 00:07:00,801 --> 00:07:04,847 Let's find out if you're really nice... or nasty. 128 00:07:04,930 --> 00:07:06,515 (sucks teeth) 129 00:07:07,266 --> 00:07:08,725 (tense music builds up) 130 00:07:08,809 --> 00:07:11,145 (woman whimpers) 131 00:07:12,396 --> 00:07:13,981 That's it, girl. 132 00:07:15,607 --> 00:07:17,442 -(woman whimpering) -(police siren approaches) 133 00:07:17,526 --> 00:07:20,779 (thug 2) Shit, feds! Fam, come on! Come on! 134 00:07:23,115 --> 00:07:26,160 Nice girl, then. Shame, that. 135 00:07:27,119 --> 00:07:29,872 -(sirens wailing) -(groans) 136 00:07:32,124 --> 00:07:34,084 (groans) 137 00:07:34,168 --> 00:07:37,504 (both groan) 138 00:07:37,588 --> 00:07:39,173 Jamie... 139 00:07:41,800 --> 00:07:44,386 (Jamie sobs) 140 00:07:46,305 --> 00:07:48,390 (somber music playing) 141 00:07:53,187 --> 00:07:55,731 (eerie music playing) 142 00:08:35,479 --> 00:08:38,523 (ominous music playing) 143 00:09:01,421 --> 00:09:03,131 (faint breathing) 144 00:09:15,644 --> 00:09:17,813 -(eerie music playing) -(faint breathing) 145 00:09:19,898 --> 00:09:21,858 (eerie music fades) 146 00:09:22,234 --> 00:09:24,486 (seagulls calling) 147 00:09:27,656 --> 00:09:30,492 (melancholic music playing) 148 00:09:43,463 --> 00:09:45,590 (ship's horn blowing) 149 00:09:53,015 --> 00:09:56,393 (Jamie) My God. It's so green. 150 00:09:56,476 --> 00:09:58,061 (woman) Slight change from the estate. 151 00:09:58,145 --> 00:10:00,355 (Jamie scoffs) Yeah. Just a bit. 152 00:10:01,273 --> 00:10:02,733 (woman) Look, I don't want to be the fun police, 153 00:10:02,816 --> 00:10:04,526 but you have to stop smiling all the time. 154 00:10:04,609 --> 00:10:06,945 (Jamie) I can't help it. It's just... gorgeous. 155 00:10:07,029 --> 00:10:09,114 (woman) Your Aunt Maeve has just died, remember? 156 00:10:09,197 --> 00:10:10,741 (Jamie) I... I know. I know. 157 00:10:10,824 --> 00:10:13,910 But she's left us a house with a huge garden. 158 00:10:13,994 --> 00:10:15,162 (woman) Yeah, I get it, babe, 159 00:10:15,245 --> 00:10:17,706 but have a little dignity in your grief. 160 00:10:17,789 --> 00:10:20,667 (Jamie) Ah. Just happy. And... and sad. 161 00:10:20,751 --> 00:10:23,128 (melancholic music continues) 162 00:11:15,263 --> 00:11:16,640 (woman 2) There's milk in the fridge, 163 00:11:16,723 --> 00:11:19,226 and I made sure you had a full canister of gas. 164 00:11:19,309 --> 00:11:21,645 God forbid you should start your new life in a house 165 00:11:21,728 --> 00:11:23,939 where you can't boil a kettle for a cup of tea. 166 00:11:24,022 --> 00:11:25,315 We have an actual septic tank. 167 00:11:25,399 --> 00:11:27,317 We are proper country bumpkins. 168 00:11:27,401 --> 00:11:31,196 He's so easily pleased. Um, what about the roof? 169 00:11:31,279 --> 00:11:32,614 Oh, no. I can sort that. 170 00:11:32,697 --> 00:11:35,367 You can't change a light bulb without getting vertigo, babe. 171 00:11:35,450 --> 00:11:36,660 We'll get a professional. 172 00:11:36,743 --> 00:11:38,578 -I'll email you some names. -Great, thank you. 173 00:11:38,662 --> 00:11:40,372 Thanks, Niamh, you've been amazing. 174 00:11:40,455 --> 00:11:42,124 -Oh, no bother, sure. -Seriously. 175 00:11:42,916 --> 00:11:46,503 Maeve wanted to keep the place in your family, Jamie. 176 00:11:47,337 --> 00:11:49,423 And she'd have loved you, Maya. 177 00:11:49,506 --> 00:11:51,258 Did you know her well? 178 00:11:51,341 --> 00:11:56,054 As well as anyone could, which is to say... not very. 179 00:11:57,722 --> 00:11:59,307 She was a funny one, Maeve. 180 00:12:03,270 --> 00:12:05,230 There is one more thing I need to show you, 181 00:12:05,313 --> 00:12:07,315 and it's a little bit... 182 00:12:09,067 --> 00:12:10,735 little bit peculiar. 183 00:12:14,281 --> 00:12:16,908 (Jamie) Yeah, I came on holiday here loads as a kid. 184 00:12:16,992 --> 00:12:18,368 It was good times. 185 00:12:18,452 --> 00:12:20,996 (Niamh) I remember you. All freckles and elbows, 186 00:12:21,079 --> 00:12:23,999 running round like a cat with its tail on fire, 187 00:12:24,082 --> 00:12:26,710 chasing bees and butterflies. 188 00:12:26,793 --> 00:12:29,337 Aunt Maeve was always giving me sweets. 189 00:12:29,421 --> 00:12:31,548 Club chocolate bars. Do you remember them? 190 00:12:32,466 --> 00:12:35,427 I think she used to spoil me because she never had kids. 191 00:12:37,053 --> 00:12:38,138 Oh, yeah. 192 00:12:39,639 --> 00:12:41,183 I remember this. 193 00:12:42,058 --> 00:12:44,436 Aunt Maeve would never let me go in there. 194 00:12:45,187 --> 00:12:46,605 Can we go through there? 195 00:12:46,688 --> 00:12:48,565 Do we... do we own the wood as well? 196 00:12:50,400 --> 00:12:52,360 Maeve believed in the old ways. 197 00:12:53,695 --> 00:12:55,405 Every evening, before sunset, 198 00:12:55,489 --> 00:12:57,574 she'd leave a blood offering here. 199 00:12:57,657 --> 00:12:59,284 Sorry, did you say blood? 200 00:13:00,076 --> 00:13:02,913 Well, not like the Aztec fellas 201 00:13:02,996 --> 00:13:06,291 ripping their hearts out of their chests. No, no. 202 00:13:08,293 --> 00:13:11,630 She'd leave a little slice of liver or some such. 203 00:13:13,089 --> 00:13:14,591 For who? 204 00:13:15,300 --> 00:13:18,345 -The Little People. -(Jamie) Leprechauns? 205 00:13:18,428 --> 00:13:20,889 Brilliant. Oh, I love it. It's so Irish. 206 00:13:20,972 --> 00:13:21,973 (Jamie chuckles) 207 00:13:22,057 --> 00:13:23,892 Not leprechauns, exactly. 208 00:13:25,143 --> 00:13:29,314 Some call them the Far Darrig, or the Redcaps. 209 00:13:29,397 --> 00:13:33,109 So she thought that these leprechauns, um... 210 00:13:33,193 --> 00:13:35,278 sorry, Little People, lived in that wood? 211 00:13:36,363 --> 00:13:38,448 Maeve's was a life of sorrow. 212 00:13:39,199 --> 00:13:42,494 She did have a child, but one she... 213 00:13:43,995 --> 00:13:45,914 Oh, no, please, tell us. 214 00:13:47,582 --> 00:13:50,043 Her husband, a young man, 215 00:13:50,126 --> 00:13:52,504 funny fella, like yourself, Jamie... 216 00:13:53,296 --> 00:13:54,798 he passed first. 217 00:13:55,423 --> 00:13:56,841 Pneumonia. 218 00:13:57,801 --> 00:13:59,135 Then the child. 219 00:13:59,844 --> 00:14:02,222 -Maeve blamed herself. -(Maya) Why? 220 00:14:03,598 --> 00:14:05,183 Maeve told me it was punishment 221 00:14:05,267 --> 00:14:07,477 for turning her back on the old ways. 222 00:14:09,187 --> 00:14:11,731 Well, she fell in love, had a family... 223 00:14:12,732 --> 00:14:15,819 and she forgot to respect the Little People. 224 00:14:15,902 --> 00:14:19,155 Poor woman, losing her baby like that. 225 00:14:19,239 --> 00:14:22,200 Seriously, I had no idea. Mum... Mum never said a thing. 226 00:14:22,284 --> 00:14:25,620 Maeve truly believed that what she was doing was important. 227 00:14:25,704 --> 00:14:27,247 And if it's all right with you, 228 00:14:27,330 --> 00:14:29,249 I'd like to continue the tradition. 229 00:14:29,332 --> 00:14:30,625 An offering. Every day. 230 00:14:30,709 --> 00:14:33,044 You mean you would be coming into our garden every day? 231 00:14:33,128 --> 00:14:34,546 I'm not sure we're... 232 00:14:34,629 --> 00:14:36,631 No, um, I can do it. 233 00:14:38,091 --> 00:14:39,259 Every day? 234 00:14:39,342 --> 00:14:41,261 (Maya) We've been gifted this beautiful house, 235 00:14:41,344 --> 00:14:45,056 and if doing this is the only price we have to pay, 236 00:14:45,140 --> 00:14:46,641 then we're very, very happy to do it. 237 00:14:46,725 --> 00:14:48,602 -It's no problem. No. -I promise. 238 00:14:51,479 --> 00:14:52,564 Bless you both. 239 00:14:56,693 --> 00:14:58,612 (Niamh) Come to Fennessy's tonight. 240 00:14:58,695 --> 00:15:00,822 -First drink is on the house. -(Jamie) Thanks, Niamh. 241 00:15:00,905 --> 00:15:02,657 -(Maya) We will. Thank you. -(Jamie) We will. 242 00:15:02,741 --> 00:15:04,159 (Maya) It's very sweet. Bye-bye. 243 00:15:05,493 --> 00:15:06,786 (Jamie) Did you pack any raw liver? 244 00:15:06,870 --> 00:15:10,749 You know, that's the one thing I forgot to pack. Damn it. 245 00:15:10,832 --> 00:15:13,126 Shit. Shit! 246 00:15:13,209 --> 00:15:14,544 (Maya) I had a list and everything. 247 00:15:14,628 --> 00:15:16,755 -It was, uh, milk, tea bags... -(Jamie) Blood. 248 00:15:16,838 --> 00:15:19,007 (Maya) Bloody raw liver for the... what is it, 249 00:15:19,090 --> 00:15:21,301 Redcap-offering-ritual thing? 250 00:15:21,384 --> 00:15:23,094 What was I thinking? 251 00:15:24,220 --> 00:15:26,389 (Jamie sighs) This is our house. 252 00:15:27,390 --> 00:15:29,184 We live here. 253 00:15:29,267 --> 00:15:30,935 Can you believe it? 254 00:15:31,978 --> 00:15:33,980 (both sigh) 255 00:15:35,440 --> 00:15:36,858 Hmm? 256 00:15:37,525 --> 00:15:39,903 I never thought that we'd get out. 257 00:15:39,986 --> 00:15:42,113 Hey, hey, hey, hey... 258 00:15:42,197 --> 00:15:44,491 That's in the past. 259 00:15:44,574 --> 00:15:46,159 All right? I am never going 260 00:15:46,242 --> 00:15:47,827 to let that happen to you again. 261 00:15:48,912 --> 00:15:50,580 We're safe here. 262 00:15:51,498 --> 00:15:53,249 I promise. Okay? 263 00:15:54,250 --> 00:15:57,170 Just you, me and the little one. 264 00:15:57,253 --> 00:15:58,421 (Maya sighs) 265 00:15:59,214 --> 00:16:01,049 -(Jamie) Mm. -Mm-hmm. 266 00:16:01,132 --> 00:16:03,593 (gentle music playing) 267 00:16:03,677 --> 00:16:06,554 Echoes of the pain 268 00:16:06,638 --> 00:16:11,476 That you have hung upon the staves 269 00:16:11,559 --> 00:16:15,480 -Let it flow -Let it flow 270 00:16:15,563 --> 00:16:20,110 -Let it flow -Let it flow 271 00:16:20,193 --> 00:16:22,362 I hear the wind 272 00:16:22,445 --> 00:16:27,784 Rattling my window pane 273 00:16:27,867 --> 00:16:31,913 -Let it blow -Let it blow 274 00:16:31,996 --> 00:16:35,333 -Let it blow -Let it blow 275 00:16:35,417 --> 00:16:39,421 Parallel lines 276 00:16:39,421 --> 00:16:41,965 Parallel lines 277 00:16:42,048 --> 00:16:46,678 Running through time 278 00:16:51,266 --> 00:16:56,062 Parallel lines 279 00:16:57,897 --> 00:17:03,069 They will never entwine 280 00:17:09,492 --> 00:17:14,914 Birds gunshot scatter from your eyes... 281 00:17:15,081 --> 00:17:17,834 -(pigeons cooing) -Hey! Hey, shoo! 282 00:17:17,917 --> 00:17:19,502 Shoo! Go on. 283 00:17:19,586 --> 00:17:20,920 -Shoo! -(wings fluttering) 284 00:17:29,971 --> 00:17:31,431 (sighs) 285 00:17:35,727 --> 00:17:37,771 (both groan) 286 00:17:38,897 --> 00:17:41,232 (sighs) Look what I found. 287 00:17:41,316 --> 00:17:42,400 Oh, yeah. 288 00:17:43,568 --> 00:17:45,695 This used to be on the mantelpiece. 289 00:17:46,780 --> 00:17:48,448 Yeah, Maeve would cross herself 290 00:17:48,531 --> 00:17:50,742 every time she looked at it. 291 00:17:50,825 --> 00:17:52,577 Do you think that's her child? 292 00:17:53,578 --> 00:17:54,662 (wings flapping) 293 00:17:56,372 --> 00:17:58,374 Oh, yeah. That. 294 00:18:00,627 --> 00:18:02,921 Yeah, I'll fix it tomorrow, babe. 295 00:18:06,800 --> 00:18:10,261 Going. Yeah. (groans) 296 00:18:11,179 --> 00:18:13,890 -(Jamie) I need an Irish SIM. -(groans) 297 00:18:21,606 --> 00:18:24,692 (melancholic music playing) 298 00:18:51,886 --> 00:18:53,012 (Maya) Hi. 299 00:18:53,096 --> 00:18:56,099 My husband emailed you about getting some work done. 300 00:18:57,600 --> 00:19:01,229 Ah, okay. It could have gone into your junk mail maybe. 301 00:19:02,355 --> 00:19:04,858 Niamh recommended you. Does that help? 302 00:19:04,941 --> 00:19:07,026 Yeah, it's our roof. 303 00:19:08,528 --> 00:19:09,696 Yeah. 304 00:19:11,030 --> 00:19:12,490 Um... 305 00:19:12,574 --> 00:19:15,451 I mean, as soon as possible, really. 306 00:19:18,580 --> 00:19:19,747 Yeah. 307 00:19:22,876 --> 00:19:24,878 (whispers) Since when did you eat Marmite? 308 00:19:24,961 --> 00:19:27,046 (whispers) Cravings, babe. Cravings. 309 00:19:28,339 --> 00:19:32,385 I mean... could they start this week? 310 00:19:35,680 --> 00:19:37,682 She's actually laughing. 311 00:19:37,765 --> 00:19:39,684 Your Aunt Maeve was some character, 312 00:19:39,767 --> 00:19:40,977 I can tell you. 313 00:19:41,060 --> 00:19:42,812 Healing hands, she had. 314 00:19:42,896 --> 00:19:46,024 Oh, she helped me with a touch of the gout back in the day, 315 00:19:46,107 --> 00:19:48,610 and for that, well, Jesus... 316 00:19:48,693 --> 00:19:50,153 No, no, put that away. Put that away. 317 00:19:50,236 --> 00:19:52,155 -Really? -No, it's on the house. 318 00:19:52,238 --> 00:19:53,990 -It's my treat. -Oh... 319 00:19:55,199 --> 00:19:58,036 -Mm. Mm... -(laughs) 320 00:19:58,119 --> 00:19:59,996 Oh, man, this is so good. 321 00:20:00,872 --> 00:20:04,250 -Everyone is so nice here. -Yeah, they are. 322 00:20:04,334 --> 00:20:06,461 Hey, whoa! Check it out. Look. 323 00:20:11,049 --> 00:20:13,885 General builders. Brilliant. 324 00:20:13,968 --> 00:20:16,137 This wasn't on Niamh's list, though, babe. 325 00:20:16,220 --> 00:20:17,513 Darling, this is Ireland. 326 00:20:17,597 --> 00:20:20,016 It rains 365 days of the year 327 00:20:20,099 --> 00:20:22,101 every year, not just leap years. 328 00:20:22,185 --> 00:20:24,729 The weather hasn't been that bad, has it? 329 00:20:24,812 --> 00:20:27,440 Not yet. It's sunny now, but trust me. 330 00:20:28,733 --> 00:20:31,152 (suspenseful music playing) 331 00:20:34,155 --> 00:20:35,782 (Jamie clears throat) 332 00:20:38,868 --> 00:20:41,496 (Jamie) Roofing and kitchens. Result! 333 00:20:41,579 --> 00:20:43,289 -Hello? -Babe, we should at least... 334 00:20:43,373 --> 00:20:45,500 -(dog barks) -(yells) Fuck me! 335 00:20:45,583 --> 00:20:47,168 (Maya) Jesus Christ! 336 00:20:47,251 --> 00:20:50,588 -(dog barks) -Thanks for that! 337 00:20:50,672 --> 00:20:52,548 -It's all right. It's okay. -Fuck! 338 00:20:53,675 --> 00:20:56,427 {\an8}(barking continues) 339 00:21:03,226 --> 00:21:06,312 (patrons chattering inside pub) 340 00:21:09,148 --> 00:21:11,818 -(woman) Shh, shh. -(chatter stops) 341 00:21:11,901 --> 00:21:13,277 Hi. 342 00:21:13,361 --> 00:21:15,780 (dog panting) 343 00:21:18,741 --> 00:21:20,743 (uneasy music playing) 344 00:21:31,004 --> 00:21:34,007 -Sláinte! -(all) Sláinte! 345 00:21:34,090 --> 00:21:36,592 -(all cheering) -Oh! Ah. 346 00:21:38,219 --> 00:21:39,721 -There you are, son. -Oh! 347 00:21:39,804 --> 00:21:40,930 You'll taste the difference straight away. 348 00:21:41,014 --> 00:21:43,057 It's not like that muck they give you over in London. 349 00:21:43,141 --> 00:21:45,018 -Good luck to you both now. -(Jamie) Thank you. 350 00:21:45,101 --> 00:21:47,020 Baby clothes. Like this. A whole sack. 351 00:21:47,103 --> 00:21:48,229 I won't take no for an answer. 352 00:21:48,312 --> 00:21:49,564 That's actually... Thank you! 353 00:21:49,647 --> 00:21:51,232 -They're so nice. Thank you. -Great! 354 00:21:51,315 --> 00:21:54,152 They're lovely. (laughs) Aw! 355 00:21:55,111 --> 00:21:58,531 -Hi. -Oh, bejaysus. 356 00:21:58,614 --> 00:22:00,283 (chuckles) 357 00:22:00,366 --> 00:22:01,743 -(Maya laughs) -Cheers. 358 00:22:02,577 --> 00:22:04,370 Sláinte. (laughs) 359 00:22:04,454 --> 00:22:07,623 -I'm Seamus. -Nice to meet you, Seamus. 360 00:22:07,707 --> 00:22:09,000 (both laugh) 361 00:22:10,334 --> 00:22:14,589 Maeve's house must be a right auld shambles. 362 00:22:15,465 --> 00:22:20,678 She never had much time for your modern innovations. 363 00:22:20,762 --> 00:22:24,140 Jaysus, she didn't even get the electricity 364 00:22:24,223 --> 00:22:26,059 till after the millennium. 365 00:22:26,142 --> 00:22:28,269 Yeah, it's a fixer-upper. Yeah, mate. 366 00:22:28,352 --> 00:22:30,813 Big feckin' hole in the roof. 367 00:22:30,897 --> 00:22:33,316 Oh, we've noticed. That's our priority. 368 00:22:33,399 --> 00:22:35,860 But trying to find a builder round here... 369 00:22:35,943 --> 00:22:37,361 that isn't booked up is impossible. 370 00:22:37,445 --> 00:22:39,906 Ah. They're all busy lads, huh? 371 00:22:39,989 --> 00:22:41,282 (Maya) No. Actually, we've been lucky. 372 00:22:41,365 --> 00:22:43,785 We managed to find someone to start straight away. 373 00:22:43,868 --> 00:22:45,369 What's his name, um...? 374 00:22:45,453 --> 00:22:47,080 -Col...? -Colm Whelan. 375 00:22:47,163 --> 00:22:48,873 The Whelans! 376 00:22:48,956 --> 00:22:50,500 (man scoffs) 377 00:22:50,583 --> 00:22:52,126 (man 2) That shower of cowboys. 378 00:22:52,210 --> 00:22:54,504 (chuckles) Is there a problem? 379 00:22:54,587 --> 00:22:57,673 Ah, don't take any notice of them. 380 00:22:57,757 --> 00:23:00,093 The Whelans are fine. 381 00:23:00,176 --> 00:23:04,263 They might get a little raucous at the weekends, 382 00:23:04,347 --> 00:23:06,057 but they'll do a good job. 383 00:23:06,140 --> 00:23:07,767 Daddy Whelan keeps them 384 00:23:07,850 --> 00:23:09,936 under control, sure enough. (chuckles) 385 00:23:10,019 --> 00:23:11,312 You'll be grand. 386 00:23:13,147 --> 00:23:17,985 Just don't leave your missus alone with the lads. 387 00:23:18,694 --> 00:23:22,240 They'll be playing on her baps like kids on a bouncy castle. 388 00:23:22,323 --> 00:23:23,366 Wow! 389 00:23:23,449 --> 00:23:24,450 (Niamh) Rory, would you ever shut your hole? 390 00:23:24,575 --> 00:23:25,660 -It's... it's not cool, man. -Wow. No. 391 00:23:25,743 --> 00:23:28,621 I don't mean nothing by it. 392 00:23:28,704 --> 00:23:30,623 I do think you're beautiful... 393 00:23:30,706 --> 00:23:32,917 -Now, that's it now. Home. -(groans) 394 00:23:33,000 --> 00:23:35,211 Go home and sober up, you old fool. 395 00:23:35,294 --> 00:23:36,838 (Rory) You're an old witch. 396 00:23:36,921 --> 00:23:39,257 (Niamh) Away and wash the back of your bollocks! 397 00:23:39,340 --> 00:23:40,550 (laughter) 398 00:23:40,633 --> 00:23:43,511 (Niamh) Go home and you can apologize when you're sober! 399 00:23:43,594 --> 00:23:45,012 Ah! Me bollocks! 400 00:23:45,096 --> 00:23:47,098 (Niamh) And take your dog with you! 401 00:23:47,181 --> 00:23:49,058 Fuck you! Come on! Ah! Ah! 402 00:23:49,142 --> 00:23:52,687 Go on! Youse can take your... (muttering) 403 00:23:52,770 --> 00:23:56,732 (chuckles) So... what did you leave out tonight? 404 00:23:58,317 --> 00:24:01,362 -Sorry? -For the Redcaps? 405 00:24:01,445 --> 00:24:04,198 -Oh, shit. I'm so sorry. -Did we do it? 406 00:24:04,282 --> 00:24:05,283 (Maya) I completely forgot. 407 00:24:05,366 --> 00:24:07,118 Maya, you promised. You said... 408 00:24:07,201 --> 00:24:08,911 (Maya) I know. I'll do it as soon as I get home. 409 00:24:08,995 --> 00:24:10,163 Cross my heart, pinkie promise. 410 00:24:10,246 --> 00:24:11,247 Uh, what was it? 411 00:24:11,330 --> 00:24:13,040 It was raw liver and... Was that it? 412 00:24:13,124 --> 00:24:14,667 -Yeah. -Right. 413 00:24:17,712 --> 00:24:19,547 Can I have a... a word? 414 00:24:22,466 --> 00:24:24,635 -(whispers) Fucking hell. -You're in trouble. 415 00:24:24,719 --> 00:24:27,388 -Really? This is really fun. -Go on. Go and get told off. 416 00:24:27,471 --> 00:24:28,764 (man) What'll you have, Father? 417 00:24:28,848 --> 00:24:30,308 (Father) Guinness, please, a half. 418 00:24:30,391 --> 00:24:32,101 -Let me do this. -Do what now? 419 00:24:32,185 --> 00:24:34,478 You won't even know I'm there. First thing in the morning... 420 00:24:34,562 --> 00:24:35,646 So you want to wander in and out 421 00:24:35,730 --> 00:24:37,106 of our garden, willy-nilly? 422 00:24:37,190 --> 00:24:39,734 It's our house, it's our garden. No. 423 00:24:39,817 --> 00:24:41,027 I made a promise to Maeve. 424 00:24:41,110 --> 00:24:42,570 And I get that, but I can't... 425 00:24:42,653 --> 00:24:45,198 -What harm will I do? -No, Niamh! 426 00:24:48,576 --> 00:24:50,286 (man laughs nearby) 427 00:24:51,787 --> 00:24:53,206 Look, back in... 428 00:24:54,040 --> 00:24:55,208 back in London... 429 00:24:58,002 --> 00:25:02,256 we had three guys break into our flat and try to kill us. 430 00:25:03,132 --> 00:25:06,302 What? I'm so sorry. I... 431 00:25:08,221 --> 00:25:09,597 I had no idea. 432 00:25:09,680 --> 00:25:11,515 That... that must have been awful. 433 00:25:11,599 --> 00:25:16,229 Yeah, it was. And I can't be scared in my own house. 434 00:25:16,312 --> 00:25:19,315 Not any more. Not again. And not with this child. 435 00:25:24,528 --> 00:25:25,988 When you said you'd forgotten... 436 00:25:26,072 --> 00:25:28,074 I broke a promise, and I know that. 437 00:25:28,783 --> 00:25:32,078 It's important, Maya. You have to do this. 438 00:25:34,497 --> 00:25:36,791 God, you really do believe, don't you? 439 00:25:41,587 --> 00:25:43,297 I saw one once. 440 00:25:45,007 --> 00:25:46,634 In the wood at the bottom of your garden, 441 00:25:46,717 --> 00:25:49,095 sure as I'm standing here. Plain as day. 442 00:25:51,222 --> 00:25:53,474 But what happened to not perpetuating 443 00:25:53,557 --> 00:25:55,977 stereotypes of leprechauns and all that? 444 00:25:57,144 --> 00:25:58,396 The Far Darrig... 445 00:25:59,563 --> 00:26:02,316 are not jolly little elves, Maya. 446 00:26:04,902 --> 00:26:06,487 They'll be hungry. 447 00:26:07,613 --> 00:26:09,615 And they'll need feeding, every day. 448 00:26:12,868 --> 00:26:14,537 (sighs) 449 00:26:14,620 --> 00:26:15,913 Okay. 450 00:26:17,290 --> 00:26:19,208 Okay. Every day. 451 00:26:20,418 --> 00:26:22,044 Promise. 452 00:26:22,128 --> 00:26:24,588 (chuckles) 453 00:26:26,132 --> 00:26:27,591 Thank you. 454 00:26:30,678 --> 00:26:32,096 -(dog barks) -(Rory) Molly! 455 00:26:32,179 --> 00:26:34,015 Molly, come back here now! 456 00:26:34,098 --> 00:26:37,852 You silly dog, ya! Ahh! 457 00:26:37,935 --> 00:26:43,691 'Twas a box of the finest old oak, sir 458 00:26:43,774 --> 00:26:48,946 'Twas a foot long and four inches wide 459 00:26:49,030 --> 00:26:53,576 Says I to myself, "Fuck the fairies," ha! 460 00:26:53,659 --> 00:26:59,123 And I took a quick look inside 461 00:26:59,206 --> 00:27:04,045 Now I opened the lid of this box, sir 462 00:27:04,128 --> 00:27:09,175 And I swear that my story is true 463 00:27:09,258 --> 00:27:14,347 'Twas an ancient old Irish French letter 464 00:27:14,430 --> 00:27:18,434 A relic of Brian Boru... 465 00:27:18,517 --> 00:27:19,852 Come on! Come on, Molly! 466 00:27:19,935 --> 00:27:21,062 (eerie music playing) 467 00:27:21,228 --> 00:27:23,022 Go on up the yard now. 468 00:27:24,440 --> 00:27:30,613 (Rory) 'Twas an ancient old Irish French letter 469 00:27:30,696 --> 00:27:35,576 'Twas a foot long and made of elk hide 470 00:27:35,659 --> 00:27:37,578 Molly! 471 00:27:37,661 --> 00:27:41,248 -Molly! Come back here now! -(Molly whines) 472 00:27:41,332 --> 00:27:42,541 Who's there? 473 00:27:43,959 --> 00:27:47,880 Away home now. Stop wasting my time. 474 00:27:47,963 --> 00:27:51,425 You feckin' Jackeens! I'll kick your arse for youse! 475 00:27:51,509 --> 00:27:53,094 (sobbing) 476 00:27:53,177 --> 00:27:56,013 (Rory) It's past your bedtime, little one. 477 00:27:57,598 --> 00:28:01,602 -What are you now? -(sobbing continues) 478 00:28:01,685 --> 00:28:03,270 -Boo! -(yells) 479 00:28:03,354 --> 00:28:05,231 -(evil cackling) -(sinister music playing) 480 00:28:06,023 --> 00:28:08,734 -(screams) -(evil cackling) 481 00:28:08,818 --> 00:28:10,861 -(Rory's scream echoes) -(yawns) 482 00:28:11,987 --> 00:28:14,407 (groans) 483 00:28:16,951 --> 00:28:18,035 (shrieking outside) 484 00:28:18,119 --> 00:28:20,913 (gasps) Wake up! Babe, wake up! 485 00:28:20,996 --> 00:28:23,582 (man speaking indistinctly downstairs) 486 00:28:23,666 --> 00:28:25,626 (suspenseful music playing) 487 00:28:28,379 --> 00:28:29,964 (panting) 488 00:28:30,047 --> 00:28:32,133 (woman) Shh, quiet. You'll wake them up. 489 00:28:33,217 --> 00:28:35,261 (man) Oh, for fuck's sake! 490 00:28:37,847 --> 00:28:39,056 (man) Move your arses. 491 00:28:39,140 --> 00:28:41,892 I want this kitchen done before I die of old age. 492 00:28:41,976 --> 00:28:44,019 (woman) Yeah, well, if he's not movin' them, 493 00:28:44,103 --> 00:28:45,646 what am I supposed to do? 494 00:28:45,729 --> 00:28:48,023 Careful, you big gobshite! 495 00:28:50,943 --> 00:28:52,027 Hello? 496 00:28:53,362 --> 00:28:55,614 Oh. Jamie, Maya. 497 00:28:55,698 --> 00:28:57,491 Lovely to see you again. 498 00:28:57,575 --> 00:28:59,702 Mr Whelan, we weren't expecting you. 499 00:28:59,785 --> 00:29:01,078 Daddy Whelan. 500 00:29:01,162 --> 00:29:02,997 Everyone calls me Daddy. Hmm? 501 00:29:04,373 --> 00:29:06,750 Job fell through, so we, uh, thought 502 00:29:06,834 --> 00:29:08,252 no time like the present, huh? 503 00:29:08,335 --> 00:29:10,880 (chuckles) Look, you don't mind us at all. 504 00:29:10,963 --> 00:29:13,090 You just carry on with your day as if we weren't here. 505 00:29:13,174 --> 00:29:14,550 Okay, um, it's just we would have preferred 506 00:29:14,633 --> 00:29:15,718 if you'd called ahead 507 00:29:15,801 --> 00:29:17,553 because you all scared the shit out of us. 508 00:29:17,636 --> 00:29:20,181 No, you, maybe. I mean, I was fine. 509 00:29:20,264 --> 00:29:23,517 Actually... actually, I wasn't. I was terrified. 510 00:29:24,643 --> 00:29:26,854 Would you like a cup of tea, Mr Whelan? 511 00:29:27,605 --> 00:29:29,064 Daddy. Call me Daddy. 512 00:29:30,649 --> 00:29:32,443 -Three sugars, plenty of milk. -(Maya) Sorry. 513 00:29:32,526 --> 00:29:34,195 So, you're gonna be starting 514 00:29:34,278 --> 00:29:36,780 on the kitchen first, not the roof? 515 00:29:36,864 --> 00:29:38,991 I mean, we would actually rather the roof was done... 516 00:29:39,074 --> 00:29:42,161 Well, the scaffold won't be here till tomorrow, so, uh... 517 00:29:42,244 --> 00:29:44,413 we thought why not make the use of our time 518 00:29:44,497 --> 00:29:46,123 and start on your kitchen? 519 00:29:46,999 --> 00:29:48,792 Eoin, help your sister with that, will you, 520 00:29:48,876 --> 00:29:50,211 before she drops it. 521 00:29:50,294 --> 00:29:52,296 I'll dock it from both your wages. 522 00:29:52,379 --> 00:29:54,507 You brothers and sisters, are you? 523 00:29:54,590 --> 00:29:56,884 Eoin's our brother from another mother. 524 00:29:56,967 --> 00:29:59,011 She was a big auld fuckin' lump, too. 525 00:29:59,094 --> 00:30:00,679 -(laughs) -Killian! 526 00:30:03,057 --> 00:30:04,892 So, you're starting 527 00:30:04,975 --> 00:30:06,602 a family business yourself, huh? 528 00:30:06,685 --> 00:30:08,437 -(Jamie) Yes. -(Whelan) When is it due? 529 00:30:08,521 --> 00:30:11,106 Thanks, darling. Um, any day now. 530 00:30:11,190 --> 00:30:13,275 -Really soon. -(Whelan) Boy or a girl? 531 00:30:13,359 --> 00:30:15,986 Oh, well, we want it to be a surprise. 532 00:30:18,572 --> 00:30:20,032 (Whelan) Killian. 533 00:30:20,115 --> 00:30:23,452 Use the cutters, for Jaysus's sake, not your teeth. 534 00:30:23,536 --> 00:30:26,330 Um, is it three sugars, Mr. Whelan? 535 00:30:26,413 --> 00:30:28,123 (Whelan) Yes, please, darlin'. 536 00:30:29,041 --> 00:30:30,543 Call me Daddy! 537 00:30:31,627 --> 00:30:34,213 (Whelan) Killian, get back to work. 538 00:30:35,881 --> 00:30:37,716 Did you see how the one with the dodgy haircut 539 00:30:37,800 --> 00:30:38,842 was staring at you? 540 00:30:38,926 --> 00:30:41,804 Well, I saw the sister giving you a little smile. 541 00:30:41,887 --> 00:30:44,557 (scoffs) And the dad, making you call him "Daddy". 542 00:30:44,640 --> 00:30:46,058 If he does that again, I'm gonna... 543 00:30:46,141 --> 00:30:47,726 Then you're gonna what? 544 00:30:47,810 --> 00:30:50,312 -Are you gonna start a fight? -No. 545 00:30:51,480 --> 00:30:53,941 -But I can finish one. -Ooh. 546 00:30:54,024 --> 00:30:57,611 With your big Irish cricket bat. (gasps) 547 00:30:57,695 --> 00:30:59,238 -Just... -(laughs) 548 00:30:59,321 --> 00:31:01,574 Just don't call him "Daddy", okay? It's weird. 549 00:31:01,657 --> 00:31:03,659 All right. We're not in Camden any more, Toto. 550 00:31:03,742 --> 00:31:04,743 If we piss him off, 551 00:31:04,827 --> 00:31:06,620 we've still got a hole in the roof, remember? 552 00:31:08,289 --> 00:31:09,665 (Maya sighs) 553 00:31:18,549 --> 00:31:19,675 (sniffs) 554 00:31:21,051 --> 00:31:22,678 (biscuits rattle) 555 00:31:25,014 --> 00:31:27,474 (drilling) 556 00:31:31,103 --> 00:31:32,855 (suspenseful music playing) 557 00:31:41,196 --> 00:31:42,990 (grunts) 558 00:31:44,408 --> 00:31:46,160 -(water splashes) -(sighs) 559 00:31:55,127 --> 00:31:56,587 (snorts) 560 00:32:01,300 --> 00:32:03,469 (device whirring) 561 00:32:03,552 --> 00:32:04,887 (sniffs) 562 00:32:08,140 --> 00:32:09,224 (drawer closes) 563 00:32:12,227 --> 00:32:13,979 (Father) There's been a place of worship here 564 00:32:14,063 --> 00:32:15,773 since the time of the Druids. 565 00:32:15,856 --> 00:32:18,984 Even Cromwell and his men couldn't extinguish our faith. 566 00:32:21,445 --> 00:32:22,905 (Father) Is this your first child? 567 00:32:27,326 --> 00:32:28,869 Sort of. 568 00:32:28,952 --> 00:32:30,454 Sort of? 569 00:32:33,540 --> 00:32:37,628 When I was very young, before I met Jamie... 570 00:32:38,879 --> 00:32:40,964 I was with a guy, I got pregnant, 571 00:32:41,048 --> 00:32:44,134 but he wasn't father material. 572 00:32:44,218 --> 00:32:45,886 I see. 573 00:32:45,969 --> 00:32:48,722 It was a difficult decision, but I don't regret it. 574 00:32:50,808 --> 00:32:54,520 Our lives would have been bad. Really, really bad. 575 00:32:56,605 --> 00:32:59,066 And... I want this so much. 576 00:33:00,484 --> 00:33:02,152 It's a fighter. 577 00:33:03,112 --> 00:33:07,366 Maya, I can't approve of your actions, but... 578 00:33:07,449 --> 00:33:10,285 I sincerely hope that you find peace here. 579 00:33:11,954 --> 00:33:13,247 Thank you. 580 00:33:14,790 --> 00:33:17,543 Well, Jamie, here we are. Here's your Auntie Maeve. 581 00:33:18,252 --> 00:33:20,379 {\an8}Next to your uncle and the little one, of course. 582 00:33:21,422 --> 00:33:23,966 Well, uh, I got you some flowers... 583 00:33:24,049 --> 00:33:25,801 to say thank you. 584 00:33:25,884 --> 00:33:27,386 We really appreciate you 585 00:33:27,469 --> 00:33:29,138 leaving us the house. 586 00:33:29,221 --> 00:33:31,098 More than you know. 587 00:33:33,726 --> 00:33:35,978 So are they just stacked up like Lego under there or... 588 00:33:36,061 --> 00:33:37,646 -Jamie. -I'm just curious. 589 00:33:37,730 --> 00:33:39,022 No, they're side by side. 590 00:33:39,106 --> 00:33:42,109 Of course, the child is just a stone. 591 00:33:42,192 --> 00:33:45,404 -She was cremated? -No. The body was never found. 592 00:33:47,156 --> 00:33:49,158 Uh, didn't she die of pneumonia? 593 00:33:53,245 --> 00:33:54,913 (horse snorts) 594 00:33:54,997 --> 00:33:56,957 (pensive music playing) 595 00:34:04,423 --> 00:34:06,425 (Jamie) Seriously, I have never drunk so much tea 596 00:34:06,508 --> 00:34:08,302 in my entire life. 597 00:34:08,385 --> 00:34:10,095 I've got so much caffeine in my system, 598 00:34:10,179 --> 00:34:12,639 I'm gonna be pissing pure Barry's for days. I am. 599 00:34:12,723 --> 00:34:15,267 (Maya) That's Niamh. Pull over. Pull over, babe. 600 00:34:15,350 --> 00:34:16,560 (Jamie) Oh, yeah. 601 00:34:18,187 --> 00:34:20,522 (man) If you see anything, stop, 602 00:34:20,606 --> 00:34:22,357 raise your hand and call out 603 00:34:22,441 --> 00:34:24,651 and one of the supervisors will come to you. 604 00:34:24,735 --> 00:34:27,362 (Maya) Hey, Niamh. Hi. 605 00:34:27,446 --> 00:34:29,823 Rory didn't go home last night. 606 00:34:29,907 --> 00:34:31,867 No one's seen him since he left the pub. 607 00:34:31,950 --> 00:34:33,660 Oh. He was pretty drunk, wasn't he? 608 00:34:33,744 --> 00:34:34,953 You don't think he's... 609 00:34:35,037 --> 00:34:38,290 Oh, no. It's... it's Molly I'm worried about. 610 00:34:39,666 --> 00:34:42,044 -His dog. -Can we help? 611 00:34:42,127 --> 00:34:44,421 No, the lads have it covered. 612 00:34:45,172 --> 00:34:47,174 You go on and have a cup of tea. 613 00:34:47,257 --> 00:34:49,718 Oh, tea, yay. Can't wait. 614 00:34:49,802 --> 00:34:51,220 I'll see you in a second. 615 00:34:52,513 --> 00:34:55,641 (Maya) Um, we went to go and see Maeve's grave today. 616 00:34:56,642 --> 00:34:59,520 Father Brendan told me something interesting. 617 00:35:01,355 --> 00:35:04,525 The baby didn't die of pneumonia, did she, Niamh? 618 00:35:07,861 --> 00:35:10,781 She made a bargain with the Redcaps... 619 00:35:11,740 --> 00:35:14,326 to save her dying husband. 620 00:35:16,537 --> 00:35:19,331 But Maeve paid a terrible price. 621 00:35:19,414 --> 00:35:21,166 What price? 622 00:35:22,084 --> 00:35:25,087 She said the Redcaps took her baby. 623 00:35:27,798 --> 00:35:29,174 I mean... 624 00:35:30,300 --> 00:35:34,012 could it have been... a post-natal depression thing? 625 00:35:34,096 --> 00:35:37,724 Because... some women do hurt their children... 626 00:35:37,808 --> 00:35:40,310 Maeve loved that child more than life itself! 627 00:35:40,394 --> 00:35:43,564 She wouldn't harm a hair on her head! No! 628 00:35:46,608 --> 00:35:47,693 No. 629 00:35:50,612 --> 00:35:53,031 After the baby disappeared, 630 00:35:53,115 --> 00:35:56,827 she devoted her life to leaving those offerings. 631 00:35:58,871 --> 00:36:01,748 Keeping the monsters on the other side of the wall. 632 00:36:02,916 --> 00:36:04,626 (foreboding music playing) 633 00:36:12,009 --> 00:36:13,385 (Jamie) So you're telling me 634 00:36:13,468 --> 00:36:14,511 that my lovely Great Aunt Maeve, 635 00:36:14,595 --> 00:36:17,139 who used to give me chocolate bars, was a baby killer? 636 00:36:17,222 --> 00:36:19,474 -Great. -No, we can't judge. 637 00:36:19,558 --> 00:36:22,060 -People do crazy things. -Yeah. Crazy. 638 00:36:22,144 --> 00:36:24,229 I was nearly abducted when I was a little toddler 639 00:36:24,313 --> 00:36:25,772 outside my nursery, and then my mum... 640 00:36:25,856 --> 00:36:28,692 Your mum punched the guy unconscious. Yes, I know, 641 00:36:28,775 --> 00:36:31,695 because she tells me that every time I fucking see her. 642 00:36:31,778 --> 00:36:34,072 All I'm saying is that women, mothers, 643 00:36:34,156 --> 00:36:37,117 -are capable of crazy shit. -Yeah. 644 00:36:38,076 --> 00:36:40,454 -Ow! -Don't fuck with Mumma Bear. 645 00:36:40,537 --> 00:36:42,831 Yeah. Shit. 646 00:36:42,915 --> 00:36:44,041 (laughs) 647 00:36:44,124 --> 00:36:45,751 -Aw. Did I hurt you? -Fucking guns, you have. 648 00:36:45,834 --> 00:36:48,295 -No. Doesn't hurt. -Did I hurt Pappa Bear? 649 00:36:48,378 --> 00:36:49,588 Doesn't hurt. Pappa Bear is fine. 650 00:36:49,671 --> 00:36:52,341 -Oh, is Pappa Bear bruised? -Pappa Bear's fine. 651 00:36:53,175 --> 00:36:54,801 (foreboding music playing) 652 00:37:01,642 --> 00:37:02,768 Oh, for fuck's sake. 653 00:37:02,851 --> 00:37:03,852 (Maya) Take a breath, babe. 654 00:37:03,936 --> 00:37:05,020 I'm really not in the mood for a fight. 655 00:37:05,103 --> 00:37:07,981 Is that fucking weed? (sighs) 656 00:37:11,944 --> 00:37:13,946 -Having a break? -(spits) 657 00:37:14,029 --> 00:37:15,113 -Yeah. -Yeah. 658 00:37:15,197 --> 00:37:17,324 You know, I would prefer it if you didn't actually smoke 659 00:37:17,407 --> 00:37:19,284 your doobies on my doorstep. 660 00:37:19,368 --> 00:37:21,328 -(Maya) I need a bath. -(Jamie) Okay. 661 00:37:22,913 --> 00:37:25,958 -Where's your dad? -He's seeing a customer. 662 00:37:26,041 --> 00:37:27,334 Can I get in my own house, please? 663 00:37:27,417 --> 00:37:28,627 -(woman) Your house? -Yeah. 664 00:37:28,710 --> 00:37:29,711 You own it, do you? 665 00:37:29,795 --> 00:37:30,921 All the way to the core of the Earth? 666 00:37:31,004 --> 00:37:32,130 Well, the freehold, yeah. 667 00:37:35,676 --> 00:37:37,344 Ash, how many times 668 00:37:37,427 --> 00:37:38,428 have the English come to this country 669 00:37:38,512 --> 00:37:41,098 and told us what's ours is now theirs? 670 00:37:41,181 --> 00:37:42,182 Too many, Killy. 671 00:37:42,265 --> 00:37:44,267 (Aisling) Thing is, though, don't we always take it back? 672 00:37:44,351 --> 00:37:46,395 (Killian) Always. Henry VIII, the Desmond Rebellions, 673 00:37:46,478 --> 00:37:47,938 the Nine Years' War. You heard of them? 674 00:37:48,021 --> 00:37:49,231 Oliver Cromwell. 675 00:37:49,314 --> 00:37:51,733 Ah, fuck it, yeah. How could I forget that arsehole? 676 00:37:51,817 --> 00:37:53,068 -Yeah. -The famine. 677 00:37:53,151 --> 00:37:56,446 -Nah, two famines. -Two fuckin' famines, yeah. 678 00:37:56,530 --> 00:37:58,073 Seems to me that when the English 679 00:37:58,156 --> 00:38:01,368 like the look of something, they either buy it cheap, 680 00:38:02,077 --> 00:38:03,829 or send an army in to steal it. 681 00:38:04,955 --> 00:38:06,164 Would you like some ketchup 682 00:38:06,248 --> 00:38:08,583 with that massive chip on your shoulder? (laughs) 683 00:38:08,667 --> 00:38:11,795 I like your place, boss man. It's nice. 684 00:38:11,878 --> 00:38:13,296 Maybe I should steal it. 685 00:38:13,380 --> 00:38:15,382 (Aisling) No court in the land would convict you, brother. 686 00:38:15,465 --> 00:38:16,466 Yes, yes, they would. 687 00:38:16,550 --> 00:38:18,176 And don't give me this "Irish Rover" crap. 688 00:38:18,260 --> 00:38:21,888 I'm not Oliver Cromwell. I'm actually Irish. 689 00:38:21,972 --> 00:38:23,932 -(Aisling chuckles) -You? Irish? 690 00:38:24,016 --> 00:38:25,183 -(Jamie) Yeah. -Yeah? 691 00:38:25,267 --> 00:38:27,310 (Aisling) Yeah, on his ma's side. 692 00:38:27,394 --> 00:38:31,064 Da told me. His Auntie Maeve used to own this place. 693 00:38:31,148 --> 00:38:32,357 Ah, yeah, yeah. 694 00:38:32,441 --> 00:38:33,567 That mad auld bitch 695 00:38:33,650 --> 00:38:34,818 -that killed her kid, is it? -(Aisling laughs) 696 00:38:34,901 --> 00:38:39,197 That's her. So that makes you what, ugh... quarter Irish? 697 00:38:39,281 --> 00:38:40,824 (Killian) Quarter Irish? 698 00:38:40,907 --> 00:38:42,409 Jaysus, it's like being in the presence 699 00:38:42,492 --> 00:38:44,578 of Michael Collins himself. 700 00:38:47,914 --> 00:38:50,083 (Killian speaking indistinctly) 701 00:38:57,758 --> 00:39:00,552 Oh, Jesus Christ! 702 00:39:01,428 --> 00:39:04,473 (toilet flushes) 703 00:39:04,556 --> 00:39:06,349 (sighs) 704 00:39:06,433 --> 00:39:08,351 (uneasy music playing) 705 00:39:20,155 --> 00:39:21,448 (sighs) 706 00:39:21,531 --> 00:39:22,699 (cackling) 707 00:39:23,909 --> 00:39:25,077 (sighs) 708 00:39:25,160 --> 00:39:26,369 (muffled shouting) 709 00:39:26,453 --> 00:39:27,954 (Jamie) Please, she's pregnant! 710 00:39:34,169 --> 00:39:35,921 (muffled sounds) 711 00:39:36,004 --> 00:39:37,881 (breathes deeply) 712 00:39:37,964 --> 00:39:41,176 (gasps) Jamie! 713 00:39:42,636 --> 00:39:43,845 (Jamie) Maya? 714 00:39:45,055 --> 00:39:48,141 -(Jamie) Maya! -Maya! Maya! 715 00:39:48,225 --> 00:39:49,601 -Maya! -Darling Maya. 716 00:39:50,352 --> 00:39:53,980 (Whelan) Ah, you know, Eoin's... simple. 717 00:39:55,190 --> 00:39:56,399 But he doesn't mean any harm. 718 00:39:56,483 --> 00:39:59,194 Yeah, I know. I was just very scared, that's all. 719 00:39:59,277 --> 00:40:01,113 And what about the other two? They seem to be... 720 00:40:01,196 --> 00:40:02,906 I'll have a word with them tonight. 721 00:40:02,989 --> 00:40:06,368 But, you know, their mother passed away not so long ago. 722 00:40:06,451 --> 00:40:08,662 -Oh, blimey, that's awful. -Really sorry to hear that. 723 00:40:08,745 --> 00:40:10,747 She could keep them on the straight and narrow. 724 00:40:10,831 --> 00:40:13,834 She just had to say a word. (chuckles) 725 00:40:13,917 --> 00:40:18,505 Me? Well, I prefer the more direct approach. (laughs) 726 00:40:18,588 --> 00:40:19,589 Yeah, all right, okay. 727 00:40:19,673 --> 00:40:22,217 I don't want you hitting your kids and... 728 00:40:23,385 --> 00:40:27,097 Ah. Well, they need to know their place. 729 00:40:27,180 --> 00:40:28,515 We all need to know our place. 730 00:40:28,598 --> 00:40:30,058 This is gonna sound a little petty, 731 00:40:30,142 --> 00:40:32,310 but they actually ate all my chocolate Hobnobs. 732 00:40:32,394 --> 00:40:33,395 I don't mind... 733 00:40:33,478 --> 00:40:34,688 I don't mind if they ask, but... 734 00:40:34,771 --> 00:40:36,606 Well, far be it from me to get between a man 735 00:40:36,690 --> 00:40:39,818 and his choccy biscuits. Oh, Jesus! (chuckles) 736 00:40:39,901 --> 00:40:42,571 Oh, well, like I said, I'll... I'll have a word. 737 00:40:42,654 --> 00:40:44,072 -Thank you. -Thank you. 738 00:40:44,156 --> 00:40:46,324 Well, see you bright and early. 739 00:40:46,408 --> 00:40:48,827 -See ya. -Thank you, Mr. Whelan. 740 00:40:50,412 --> 00:40:51,496 Daddy! 741 00:40:53,123 --> 00:40:55,041 (whispers) Why the fuck does he keep on asking me 742 00:40:55,125 --> 00:40:56,293 to fucking call him "Daddy"? 743 00:40:56,376 --> 00:40:58,295 (Jamie) Just a fucking lunatic. 744 00:40:58,378 --> 00:41:00,463 No, it wasn't just the Hobnobs. 745 00:41:00,547 --> 00:41:01,965 They ate my fucking grapes, too. 746 00:41:02,048 --> 00:41:04,509 Yeah, and one of them left something in the loo. 747 00:41:04,593 --> 00:41:05,677 What? 748 00:41:06,803 --> 00:41:08,889 You are fucking kidding me! 749 00:41:10,473 --> 00:41:12,184 Fuck's sake! 750 00:41:13,310 --> 00:41:14,811 Hey... 751 00:41:14,895 --> 00:41:18,440 Why don't you go and take that out on the punch bag, babe? 752 00:41:18,523 --> 00:41:20,567 They're fucking useless. 753 00:41:20,650 --> 00:41:22,027 Useless bunch of... 754 00:41:23,612 --> 00:41:25,280 (sighs) 755 00:41:26,239 --> 00:41:29,576 (breathes deeply) 756 00:41:29,659 --> 00:41:32,495 (grunting) 757 00:42:00,065 --> 00:42:01,650 (sighs) 758 00:42:03,235 --> 00:42:04,611 (whispers) Fucking hell. 759 00:42:04,694 --> 00:42:07,572 -(door creaks) -(cackling) 760 00:42:10,700 --> 00:42:12,535 (eerie music playing) 761 00:42:21,544 --> 00:42:23,296 (Maya breathing heavily) 762 00:42:31,554 --> 00:42:33,098 (gasps) 763 00:42:58,540 --> 00:42:59,791 (Killian chuckles) 764 00:43:07,257 --> 00:43:08,550 -(glass shatters) -(gasps) 765 00:43:08,633 --> 00:43:10,844 (Killian whoops) 766 00:43:12,220 --> 00:43:14,806 -(Killian) Eoin! -(Aisling) Eoin! 767 00:43:14,889 --> 00:43:17,017 Eoin! 768 00:43:17,100 --> 00:43:19,394 -Eoin, you're bleedin' thick. -(Jamie) What the fuck? 769 00:43:19,477 --> 00:43:21,062 Somebody could have been killed! 770 00:43:21,146 --> 00:43:22,981 -(both laugh) -What are...? No, wait, wait. 771 00:43:23,064 --> 00:43:24,065 What the fuck are you laughing at? 772 00:43:24,149 --> 00:43:25,358 Stop fucking laughing! 773 00:43:25,442 --> 00:43:27,277 -Fuckin' chill out, man. -No, no. This... (stutters) 774 00:43:27,360 --> 00:43:28,361 This is your problem. 775 00:43:28,445 --> 00:43:30,071 You don't take anything fucking seriously! 776 00:43:30,155 --> 00:43:31,740 Hey, hey. Calm down, calm down. Shh. Calm down. 777 00:43:31,823 --> 00:43:33,074 It was a fuckin' mistake, man. 778 00:43:33,158 --> 00:43:34,242 It was just an accident, right? 779 00:43:34,326 --> 00:43:36,536 No, no, no... No, babe, they have to go. 780 00:43:36,619 --> 00:43:38,747 You have to go right now! 781 00:43:38,830 --> 00:43:40,915 No, I can't fucking take this any more! 782 00:43:40,999 --> 00:43:43,084 Calm down, please. Listen, it was an accident, wasn't it? 783 00:43:43,168 --> 00:43:46,379 That's what I've been saying. But he keeps getting angry. 784 00:43:46,463 --> 00:43:47,589 Are you frustrated, Jamie? 785 00:43:47,672 --> 00:43:51,301 Do you know what? You are unprofessional. You are lazy. 786 00:43:51,384 --> 00:43:53,428 (stutters) And... and you are thieves! 787 00:43:53,511 --> 00:43:54,512 Baby, please. 788 00:43:54,596 --> 00:43:56,681 -Thieves, is it? -Hey, hey, hey, hey! 789 00:43:56,765 --> 00:43:58,808 -Stop it! Stop it! -You come into my house. 790 00:43:58,892 --> 00:44:02,937 You break my things, you take my stuff, you... 791 00:44:03,021 --> 00:44:04,189 -Stop! -(object clattering) 792 00:44:04,272 --> 00:44:05,857 -(Maya) Back off. -Fuckin' big man! 793 00:44:05,940 --> 00:44:08,318 Whoa-ho! Fuckin' David Beckham. 794 00:44:08,401 --> 00:44:10,278 Please stop. Will you just shut 795 00:44:10,362 --> 00:44:11,863 the fuck up right now, please? 796 00:44:11,946 --> 00:44:14,491 Oh, darling, it's all right. It's okay. 797 00:44:14,574 --> 00:44:15,742 I'm all right. 798 00:44:15,825 --> 00:44:17,994 You're all right. We're all okay. 799 00:44:18,078 --> 00:44:20,705 Aren't we, yeah? We're gonna fix it. 800 00:44:20,789 --> 00:44:23,500 It was just an accident, okay? It was just an... 801 00:44:23,583 --> 00:44:25,543 -(Whelan grunts) -Hey, stop! 802 00:44:25,627 --> 00:44:27,003 -What the fuck are you doing? -(Eoin groaning) 803 00:44:27,128 --> 00:44:28,213 Hey, hey! Stop it! 804 00:44:28,296 --> 00:44:30,423 Stop fucking... Stop it! 805 00:44:30,507 --> 00:44:32,133 Daddy! Daddy, not in my home. 806 00:44:32,217 --> 00:44:34,260 Your home. My child. 807 00:44:34,344 --> 00:44:35,470 And I'll punish him however I... 808 00:44:35,553 --> 00:44:38,139 -(groans) -Stop! Stop it! 809 00:44:38,223 --> 00:44:39,682 Daddy, stop. 810 00:44:40,725 --> 00:44:42,102 Step away. 811 00:44:42,185 --> 00:44:43,228 (whimpering softly) 812 00:44:47,107 --> 00:44:48,525 (sighs) 813 00:44:57,409 --> 00:44:59,536 -Who's the daddy now? -I'm not talking to you. 814 00:44:59,619 --> 00:45:02,163 -What did I do? (sighs) -(door slams) 815 00:45:03,248 --> 00:45:05,500 (somber music playing) 816 00:45:13,591 --> 00:45:15,260 (suspenseful music playing) 817 00:45:15,427 --> 00:45:16,970 (gasps) 818 00:45:27,605 --> 00:45:29,691 -(dog barks) -(gasps) 819 00:45:29,774 --> 00:45:32,026 (suspenseful music playing) 820 00:45:33,611 --> 00:45:35,363 -(dog barks) -Rory? 821 00:45:43,580 --> 00:45:45,748 (door creaks) 822 00:46:06,644 --> 00:46:07,770 Wow. 823 00:46:20,450 --> 00:46:23,286 -(distant thud) -(dog barking) 824 00:46:25,205 --> 00:46:26,498 Hello? 825 00:46:26,581 --> 00:46:28,124 (distant cackling) 826 00:46:29,876 --> 00:46:31,794 (suspenseful music continues) 827 00:46:46,309 --> 00:46:48,853 (soft creaking) 828 00:46:56,945 --> 00:46:59,364 (dog barking) 829 00:46:59,447 --> 00:47:00,740 Hello? 830 00:47:06,621 --> 00:47:08,665 (distant tapping) 831 00:47:09,582 --> 00:47:10,917 (tapping continues) 832 00:47:12,126 --> 00:47:13,753 Is anyone there? 833 00:47:15,255 --> 00:47:17,674 (breathes heavily) 834 00:47:17,757 --> 00:47:19,676 (giggling) 835 00:47:21,803 --> 00:47:23,388 Oh, God. 836 00:47:23,471 --> 00:47:24,556 (barks) 837 00:47:24,639 --> 00:47:26,432 -Oh, hello. -(dog pants) 838 00:47:28,226 --> 00:47:30,812 You're Rory's dog, Molly, aren't you? 839 00:47:31,771 --> 00:47:34,274 Where is he, then? Huh? 840 00:47:35,483 --> 00:47:38,695 Is he drunk in a ditch somewhere, the dirty bastard? 841 00:47:38,778 --> 00:47:39,988 -(chuckles) -(Molly barks) 842 00:47:41,364 --> 00:47:42,824 (barks) 843 00:47:44,617 --> 00:47:45,910 All right. 844 00:47:46,911 --> 00:47:48,621 You want me to follow you? 845 00:47:49,622 --> 00:47:50,999 I'm coming. 846 00:47:56,170 --> 00:47:58,756 -Ah, you fuckin' eejit! -(grunts) 847 00:47:58,840 --> 00:48:01,009 Ey? Do you think I was done with ya? 848 00:48:01,092 --> 00:48:03,011 -You fuckin' halfwit! -(Eoin groaning) 849 00:48:04,762 --> 00:48:06,514 Now get out of me sight! 850 00:48:06,598 --> 00:48:07,724 (groans) 851 00:48:07,807 --> 00:48:10,768 And if you're not back here before we're done, 852 00:48:10,852 --> 00:48:12,645 you can fucking walk home! 853 00:48:14,397 --> 00:48:16,190 (somber music playing) 854 00:48:17,692 --> 00:48:19,611 (Molly barks) 855 00:48:21,029 --> 00:48:22,447 (Maya) Molly, come on. 856 00:48:23,239 --> 00:48:24,741 Oh, shit. 857 00:48:25,825 --> 00:48:28,536 Molly, come on, let's go home now. 858 00:48:28,620 --> 00:48:31,372 (panting) 859 00:48:31,456 --> 00:48:34,250 (breathes sharply) 860 00:48:34,334 --> 00:48:37,795 Molly, I can't whistle and I'm carrying an eight-pound baby. 861 00:48:37,879 --> 00:48:40,381 (breathes sharply) 862 00:48:41,382 --> 00:48:42,383 Molly? 863 00:48:42,467 --> 00:48:44,052 (Molly barks) 864 00:48:44,135 --> 00:48:46,554 Molly, there you are, you silly mutt. 865 00:48:47,722 --> 00:48:49,015 (barks) 866 00:48:51,017 --> 00:48:52,393 (barks) 867 00:49:04,572 --> 00:49:06,616 Molly, what have you found? 868 00:49:06,699 --> 00:49:07,950 Huh? 869 00:49:09,202 --> 00:49:11,037 (Molly barks) 870 00:49:14,540 --> 00:49:16,834 (mysterious music playing) 871 00:49:33,351 --> 00:49:34,644 Rory? 872 00:49:39,148 --> 00:49:40,858 Rory, are you there? 873 00:49:49,742 --> 00:49:50,952 (whispers) Molly? 874 00:49:51,035 --> 00:49:53,162 (Molly barks inside) 875 00:49:54,288 --> 00:49:55,707 (whispers) Hello. 876 00:49:56,833 --> 00:49:59,210 Oh, has something died in here? 877 00:50:01,003 --> 00:50:02,547 (breathes deeply) 878 00:50:02,630 --> 00:50:04,632 What the fuck is this place? 879 00:50:04,716 --> 00:50:06,217 -(Molly barks) -Molly. 880 00:50:06,300 --> 00:50:08,344 -Molly, come on. -(barks) 881 00:50:08,428 --> 00:50:10,346 Oh, you want me to come down there with you? 882 00:50:10,430 --> 00:50:12,890 No fucking way. Molly, come on. 883 00:50:12,974 --> 00:50:15,351 -(barks) -Come on. Fine. 884 00:50:15,435 --> 00:50:18,646 You can stay here, but I'm not coming down there. 885 00:50:18,730 --> 00:50:21,149 I'm going. I'm going. 886 00:50:23,985 --> 00:50:26,487 Yeah. Good idea. Wait for me. 887 00:50:33,286 --> 00:50:34,495 Molly? 888 00:50:36,456 --> 00:50:37,957 Oh! 889 00:50:38,040 --> 00:50:39,500 Oh, God, it's you. 890 00:50:39,584 --> 00:50:41,461 Have you seen a dog? 891 00:50:41,544 --> 00:50:42,712 It's Rory's dog. 892 00:50:42,795 --> 00:50:44,380 It's the guy that's gone missing. 893 00:50:44,464 --> 00:50:46,340 I don't know if you know... 894 00:50:47,508 --> 00:50:50,094 (breathes deeply) Hey, are you all right, Eoin? 895 00:50:51,679 --> 00:50:53,181 (sighs) 896 00:50:54,265 --> 00:50:55,892 My da hates me. 897 00:50:56,601 --> 00:50:59,020 Hey, listen, um... 898 00:50:59,103 --> 00:51:02,398 Hate's a strong word. I mean, you're his son and... 899 00:51:07,069 --> 00:51:08,738 Why would he do that? 900 00:51:11,449 --> 00:51:12,784 He says... 901 00:51:14,410 --> 00:51:18,456 He says when I was born, I killed my mammy, and... 902 00:51:18,539 --> 00:51:19,957 (sighs) it... 903 00:51:20,875 --> 00:51:22,877 it should've been me and not her. 904 00:51:23,795 --> 00:51:25,671 Jesus Christ. 905 00:51:26,964 --> 00:51:28,549 Sorry. 906 00:51:29,008 --> 00:51:30,843 (Eoin) They all hate me. 907 00:51:30,927 --> 00:51:32,720 I'm not like them. 908 00:51:34,138 --> 00:51:39,435 I'm not clever or funny or cool. I... (sobs) 909 00:51:39,519 --> 00:51:41,854 I'm just a big, useless fuckin' spud. 910 00:51:41,938 --> 00:51:44,649 Shh. Come on, don't cry. That's not true. 911 00:51:45,608 --> 00:51:47,401 What the fuck would you know? 912 00:51:47,485 --> 00:51:51,989 I actually do know, okay? This is what bullies do. 913 00:51:52,073 --> 00:51:53,616 Okay? They make you... 914 00:51:53,699 --> 00:51:56,077 They make you think that you're worthless, 915 00:51:56,160 --> 00:51:58,955 and... and they abuse you. 916 00:51:59,038 --> 00:52:00,081 I've not been abused. 917 00:52:00,164 --> 00:52:02,583 Come on, look at those bruises, Eoin. 918 00:52:02,667 --> 00:52:05,086 -You need to tell someone. -You can't tell anyone. 919 00:52:05,169 --> 00:52:08,923 -You have to tell someone. -No, you can't tell anyone. 920 00:52:09,006 --> 00:52:10,341 Okay, okay. 921 00:52:11,384 --> 00:52:14,095 -I won't tell anyone. -(exhales) 922 00:52:14,178 --> 00:52:15,930 I'm gonna help you. 923 00:52:16,764 --> 00:52:18,766 But you've gotta be strong. 924 00:52:18,850 --> 00:52:20,685 -I am strong. -No, I mean... 925 00:52:20,768 --> 00:52:22,478 I mean, up here. 926 00:52:26,983 --> 00:52:32,321 My da says the English are all selfish, greedy cunts, 927 00:52:32,405 --> 00:52:35,324 but... you're sound. 928 00:52:36,492 --> 00:52:38,494 Oh, did he now? (chuckles) 929 00:52:38,578 --> 00:52:39,620 Thank you. 930 00:52:39,704 --> 00:52:42,915 No one's ever been this kind to me before. 931 00:52:45,626 --> 00:52:48,170 Okay. Well, you can let go of my hand now, okay? 932 00:52:51,549 --> 00:52:52,884 I really like you. 933 00:52:52,967 --> 00:52:55,469 You're starting to hurt me now. 934 00:52:55,553 --> 00:52:57,597 No, no... No, no, no, Eoin. 935 00:52:57,680 --> 00:52:58,848 Help! 936 00:52:58,931 --> 00:53:00,641 Eoin. Please... Please don't hurt me. 937 00:53:00,766 --> 00:53:03,644 -(sinister music playing) -(Eoin grunts) 938 00:53:03,728 --> 00:53:06,606 (Maya) Help me! (echoes) 939 00:53:23,664 --> 00:53:24,999 (Molly barks) 940 00:53:28,544 --> 00:53:31,714 (panting) 941 00:53:35,468 --> 00:53:37,303 (whines) 942 00:53:41,182 --> 00:53:42,892 Oliver Cromwell. 943 00:53:44,352 --> 00:53:46,646 Fucking Hobnobs! 944 00:53:46,729 --> 00:53:48,814 -Prick! -(Maya) Jamie? 945 00:53:49,732 --> 00:53:51,067 Jamie? 946 00:54:00,701 --> 00:54:03,204 Daddy and the others, are they here? 947 00:54:03,287 --> 00:54:06,290 No, it's... it's just you and me. 948 00:54:07,333 --> 00:54:08,417 Why? 949 00:54:10,002 --> 00:54:11,545 Maya? 950 00:54:12,713 --> 00:54:14,423 Hey, what's up, baby? 951 00:54:16,926 --> 00:54:18,678 Is it our baby? 952 00:54:18,761 --> 00:54:20,596 I have something to show you. 953 00:54:23,933 --> 00:54:25,267 Okay. 954 00:54:27,436 --> 00:54:30,106 -Darling... -Shh, shh. 955 00:54:30,189 --> 00:54:32,984 (whispers) Look... shall we go back to the house? 956 00:54:33,067 --> 00:54:34,527 Shh. 957 00:54:35,403 --> 00:54:37,446 -What are you doing? -Follow me. 958 00:54:37,530 --> 00:54:39,490 -Maya, where are you...? -(thunder rumbles) 959 00:54:39,573 --> 00:54:41,367 (Maya) It's here. It happened right here. 960 00:54:41,450 --> 00:54:42,743 (Jamie) Maya, Maya! Maya, come on. 961 00:54:42,827 --> 00:54:44,912 Eventually you're gonna have to tell me what's going on. 962 00:54:44,996 --> 00:54:46,580 (Maya) Eoin tried to kill me. 963 00:54:47,540 --> 00:54:49,875 -(Jamie) He... he what? -(Maya) Yeah. 964 00:54:49,959 --> 00:54:51,919 (Jamie) What... what did he do to you? Where is he? 965 00:54:52,003 --> 00:54:53,337 I'll fucking kill him! 966 00:54:53,421 --> 00:54:54,672 No, no, no, he's already dead. He's already dead. 967 00:54:54,755 --> 00:54:57,717 I, um, kneed him in the balls because he tried to attack me. 968 00:54:57,800 --> 00:55:00,094 And then... and then he held me down here. 969 00:55:00,177 --> 00:55:01,303 -What? -I couldn't breathe. 970 00:55:01,387 --> 00:55:03,389 I thought I was gonna die. I thought, "This is it." 971 00:55:03,472 --> 00:55:04,807 And then they came out of the woods. 972 00:55:04,890 --> 00:55:06,559 -They? Who is they? -There was a light. 973 00:55:06,642 --> 00:55:08,936 -Who came out of the woods? -And then I screamed for help 974 00:55:09,020 --> 00:55:10,312 -and they came. -Who... who came? 975 00:55:10,396 --> 00:55:12,523 The Far Darrig. The Little People. 976 00:55:13,399 --> 00:55:15,526 -The Little People? -Yeah, they had these knives 977 00:55:15,609 --> 00:55:16,861 and cloaks and, fuck me, 978 00:55:16,944 --> 00:55:18,946 when I say this out loud, I know... (laughs) 979 00:55:19,030 --> 00:55:21,240 Hey, hey, hey. It's okay. It's okay. 980 00:55:21,323 --> 00:55:22,658 It's okay. Just look at me. 981 00:55:22,742 --> 00:55:23,743 Look, is there any chance 982 00:55:23,826 --> 00:55:26,954 this is, you know, just... baby brain? 983 00:55:27,038 --> 00:55:29,040 I didn't fucking imagine this. 984 00:55:29,123 --> 00:55:32,376 -But this is... -No, no. He was dragged here. 985 00:55:32,460 --> 00:55:34,754 He was... he was dragged here and then... 986 00:55:34,837 --> 00:55:37,548 Ha! There! There! Look at this! Explain that! 987 00:55:37,631 --> 00:55:38,716 Explain it. 988 00:55:39,592 --> 00:55:41,886 (Jamie) Wait... what am I looking at here? 989 00:55:41,969 --> 00:55:43,512 It's... it's blood, isn't it? 990 00:55:43,596 --> 00:55:45,598 Maybe your brain blocked what really happened. 991 00:55:45,681 --> 00:55:46,974 Oh, fuck's sake, Jamie. Fuck's sake. 992 00:55:47,058 --> 00:55:48,392 (stutters) Look, all I'm saying is that 993 00:55:48,476 --> 00:55:49,852 maybe he's done a runner, okay? 994 00:55:49,935 --> 00:55:51,812 He attacked you, you kicked him in the balls, 995 00:55:51,896 --> 00:55:55,566 or you... you cut him, and... and he's done a runner. 996 00:55:55,649 --> 00:55:57,359 No, that's... that's not what happened. 997 00:55:57,443 --> 00:56:00,488 Maya. Maya. Try and see this from my point of view, okay? 998 00:56:00,571 --> 00:56:02,531 Look, what is more likely? 999 00:56:03,783 --> 00:56:05,326 What is more likely? 1000 00:56:06,619 --> 00:56:08,621 There's a hut. Okay, there's a hut. 1001 00:56:08,704 --> 00:56:10,539 Deeper into the woods, and it was this way. 1002 00:56:10,623 --> 00:56:12,625 And it's, um, made out of stone. 1003 00:56:12,708 --> 00:56:14,376 -It looks like a beehive. -All right. 1004 00:56:14,460 --> 00:56:16,587 And I think there were fucking human bones in there. 1005 00:56:16,670 --> 00:56:18,255 -But Molly showed me. -Who is Molly? 1006 00:56:18,339 --> 00:56:19,632 You know, Rory's dog, Molly. 1007 00:56:19,715 --> 00:56:20,716 All right, no, come on. 1008 00:56:20,800 --> 00:56:21,842 Let's... let's go back to the house. 1009 00:56:21,926 --> 00:56:23,469 You're clearly under a lot of stress. 1010 00:56:23,552 --> 00:56:25,596 -No, this isn't stress. -(shouts) Then what is it? 1011 00:56:25,679 --> 00:56:27,348 What is it? 1012 00:56:29,433 --> 00:56:30,893 You shout more. 1013 00:56:32,061 --> 00:56:33,938 -(normal voice) What? -You know, since that night, 1014 00:56:34,021 --> 00:56:37,233 you shout more. And you're punching things. 1015 00:56:37,316 --> 00:56:39,944 That's not the Jamie I know. I married a nice guy. 1016 00:56:40,027 --> 00:56:42,029 And look where that got me! 1017 00:56:42,113 --> 00:56:45,324 Yeah. And I was beaten, too, but you don't see me... 1018 00:56:45,407 --> 00:56:47,535 And I had to watch... I had to watch! 1019 00:56:47,618 --> 00:56:49,912 As they threatened you and my baby 1020 00:56:49,995 --> 00:56:51,413 and I couldn't do a thing! 1021 00:56:52,581 --> 00:56:53,999 Do you know what that's like? 1022 00:56:54,333 --> 00:56:56,377 Do you know what that's like for a man? 1023 00:56:57,962 --> 00:56:59,839 Of course you fucking don't. 1024 00:57:00,548 --> 00:57:02,675 And it is my solemn promise 1025 00:57:02,758 --> 00:57:07,096 that I will never, ever allow that to happen to you again. 1026 00:57:09,223 --> 00:57:10,975 (Maya) Where are you going? 1027 00:57:11,058 --> 00:57:12,810 (Jamie) We're going home. 1028 00:57:12,893 --> 00:57:14,645 And then I'm going to the pub. 1029 00:57:22,069 --> 00:57:24,029 (suspenseful music playing) 1030 00:57:37,001 --> 00:57:38,169 (door opens) 1031 00:57:38,252 --> 00:57:39,795 (Aisling) I'm gonna try one more time. 1032 00:57:39,879 --> 00:57:41,255 He better fuckin' answer! 1033 00:57:41,338 --> 00:57:43,632 Eoin, you big fat dope. Where are you? 1034 00:57:43,716 --> 00:57:45,801 Da's going mental. Answer your phone! 1035 00:57:45,885 --> 00:57:47,720 Eoin, we're renting your room out, yeah? 1036 00:57:47,803 --> 00:57:48,888 So just fuck off and die. 1037 00:57:48,971 --> 00:57:50,681 Don't bother comin'... (chuckles) 1038 00:57:50,764 --> 00:57:52,558 Seriously, look, Da says all is forgiven, yeah? 1039 00:57:52,641 --> 00:57:54,476 Just call us back. 1040 00:57:54,560 --> 00:57:57,104 -Prick. -No sign of your brother, huh? 1041 00:57:57,188 --> 00:57:59,106 Are you listening in on my call? 1042 00:57:59,190 --> 00:58:01,609 -Nosy bitch. -First Rory, now Eoin. 1043 00:58:01,692 --> 00:58:03,861 Call the guards, Aisling. Time to get them involved. 1044 00:58:03,944 --> 00:58:06,906 With all due respect, Father, shut the fuck up. 1045 00:58:06,989 --> 00:58:08,574 There's our man. 1046 00:58:12,036 --> 00:58:13,120 Come on. 1047 00:58:13,204 --> 00:58:15,414 (indistinct chatter) 1048 00:58:19,501 --> 00:58:20,878 We've been looking for you, handsome. 1049 00:58:20,961 --> 00:58:22,296 -Oh, you have? -Mm-hm. 1050 00:58:22,379 --> 00:58:23,631 Where's Eoin? 1051 00:58:23,714 --> 00:58:26,050 I... I don't know. 1052 00:58:26,967 --> 00:58:29,178 (Aisling sucks teeth) 1053 00:58:29,261 --> 00:58:30,888 (Jamie) What... (scoffs) what are you doing? 1054 00:58:30,971 --> 00:58:32,014 You got something in your teeth? 1055 00:58:32,097 --> 00:58:33,599 Oh, Ash knows how to spot a liar. 1056 00:58:33,682 --> 00:58:35,059 (sniffs) 1057 00:58:35,142 --> 00:58:36,977 (Jamie laughs) I'm... I'm not lying. 1058 00:58:37,061 --> 00:58:39,021 Well, she's never wrong, though, so... 1059 00:58:39,104 --> 00:58:40,940 if you've anything to hide, she'll find it. 1060 00:58:41,023 --> 00:58:42,399 No, no, seriously, I'm not lying. 1061 00:58:42,483 --> 00:58:45,152 I haven't seen Eoin since... this morning. 1062 00:58:46,111 --> 00:58:48,656 You're such an uptight, frustrated little man, Jamie, 1063 00:58:48,739 --> 00:58:50,115 aren't ya? I mean, look at you. 1064 00:58:50,199 --> 00:58:51,867 You're like a can of Coke. 1065 00:58:51,951 --> 00:58:53,285 You're all shook up but there's no one 1066 00:58:53,369 --> 00:58:54,620 to crack the ring-pull. 1067 00:58:56,413 --> 00:58:58,499 So does he know where Eoin is or what? 1068 00:59:00,292 --> 00:59:01,877 He knows something. 1069 00:59:01,961 --> 00:59:04,129 Just tell us, Jamie. Just release all that tension. 1070 00:59:04,213 --> 00:59:05,756 Leave the lad alone. 1071 00:59:05,839 --> 00:59:07,800 Will you mind your own business, you tramp? 1072 00:59:07,883 --> 00:59:11,428 This is our business. He lives in our village. 1073 00:59:11,512 --> 00:59:13,555 -For, like, five minutes. -You're barred. 1074 00:59:15,099 --> 00:59:16,308 I think you should leave now. 1075 00:59:16,392 --> 00:59:18,102 Yeah, not till we take care of this, all right? 1076 00:59:18,185 --> 00:59:19,895 Oh, we all know how you Whelans 1077 00:59:19,979 --> 00:59:21,063 take care of things. 1078 00:59:21,146 --> 00:59:22,147 (man) Yeah. Mm-hmm. 1079 00:59:22,856 --> 00:59:25,901 Well, if you know anything, or you hear anything, 1080 00:59:25,985 --> 00:59:27,111 you come to us. 1081 00:59:28,153 --> 00:59:29,321 To us. 1082 00:59:29,405 --> 00:59:32,408 (Killian) And not your wives or your husbands, 1083 00:59:32,491 --> 00:59:34,785 and not to Niamh or the local fuckin' gossip, all right? 1084 00:59:34,868 --> 00:59:36,704 And don't go to the fuckin' guards! 1085 00:59:36,787 --> 00:59:39,290 -You come to us. All right? -Yeah. 1086 00:59:39,373 --> 00:59:41,417 (Niamh) That's it now. Come on. Out! 1087 00:59:41,500 --> 00:59:43,043 Bye, Jamie. 1088 00:59:43,711 --> 00:59:44,878 (object clatters) 1089 00:59:46,964 --> 00:59:49,425 (exhales) The Guinness is shite in here, anyway. 1090 00:59:52,678 --> 00:59:54,471 -Are you all right? -I'm fine. I'm fine. 1091 00:59:54,555 --> 00:59:56,682 -I am so sorry. -No, don't worry. 1092 00:59:56,765 --> 00:59:59,143 Thank you for sticking up for me, though. 1093 01:00:00,102 --> 01:00:02,146 -Will you have another pint? -Love one. 1094 01:00:02,229 --> 01:00:04,440 -(chuckles) Good man. -Thank you. 1095 01:00:06,608 --> 01:00:09,320 (indistinct chatter) 1096 01:00:25,002 --> 01:00:27,046 (water running) 1097 01:00:32,343 --> 01:00:35,179 (exhales sharply) Fuck. 1098 01:00:38,015 --> 01:00:40,851 (breathes deeply) 1099 01:00:42,853 --> 01:00:45,814 (gulps, sigs) 1100 01:00:48,525 --> 01:00:50,194 (exhales) 1101 01:00:51,779 --> 01:00:53,405 (Maya) Help me! 1102 01:00:53,489 --> 01:00:55,407 (suspenseful music playing) 1103 01:00:57,242 --> 01:00:58,410 (Eoin grunts) 1104 01:00:59,745 --> 01:01:02,081 (grunts) Help! 1105 01:01:02,164 --> 01:01:04,166 (Maya groans, screams) 1106 01:01:04,833 --> 01:01:06,168 (gasps) 1107 01:01:06,251 --> 01:01:07,920 (sinister music playing) 1108 01:01:08,003 --> 01:01:09,046 (Eoin screams) 1109 01:01:09,463 --> 01:01:10,464 (exhales) 1110 01:01:26,146 --> 01:01:27,856 (door creaks) 1111 01:01:31,443 --> 01:01:33,153 (gasps) 1112 01:01:33,529 --> 01:01:34,780 (eerie music playing) 1113 01:01:35,656 --> 01:01:37,116 -(gasps) -(door handle clicks) 1114 01:01:37,699 --> 01:01:39,410 Oh, fuck. 1115 01:01:44,081 --> 01:01:45,624 (Maya whimpers) 1116 01:01:47,793 --> 01:01:50,129 -(Redcap snarling) -(Maya whimpers) 1117 01:01:54,091 --> 01:01:56,844 (breathes heavily) 1118 01:01:56,927 --> 01:01:58,554 (whispers) Oh, fuck. 1119 01:02:00,139 --> 01:02:02,266 (whimpers) 1120 01:02:04,768 --> 01:02:06,478 (Redcap sniffs) 1121 01:02:10,023 --> 01:02:11,733 (sniffing) 1122 01:02:11,817 --> 01:02:13,986 Amumma wikka babby. 1123 01:02:14,069 --> 01:02:17,072 -(whimpers) -(Redcap chuckles) 1124 01:02:17,156 --> 01:02:18,782 Amumma! Ah! 1125 01:02:20,159 --> 01:02:21,827 -(tense music playing) -(breathes heavily) 1126 01:02:21,910 --> 01:02:25,122 Oh, come on! Fuck! 1127 01:02:25,205 --> 01:02:27,458 (camera clicks) 1128 01:02:27,541 --> 01:02:29,209 -(Maya) Oh... -(camera clicks) 1129 01:02:29,293 --> 01:02:31,795 (Maya whimpers) 1130 01:02:32,671 --> 01:02:35,007 (panting) 1131 01:02:38,218 --> 01:02:40,929 Fuck! Okay, Okay... 1132 01:02:43,432 --> 01:02:45,309 (gasps) 1133 01:02:46,101 --> 01:02:49,146 Fuck! (groans) 1134 01:02:49,229 --> 01:02:52,149 {\an8}(panting) 1135 01:02:54,234 --> 01:02:55,777 {\an8}(sinister music playing) 1136 01:02:58,822 --> 01:03:00,699 (mysterious music playing) 1137 01:03:15,881 --> 01:03:18,717 (whistling tune) 1138 01:03:46,537 --> 01:03:48,622 -(door opens) -(gasps) 1139 01:03:48,705 --> 01:03:51,083 Hi, darling. Do you know that Krav Maga...? 1140 01:03:52,042 --> 01:03:53,544 -What are you...? -Shh, shh, shh. 1141 01:03:53,627 --> 01:03:54,628 I was only gone for a couple... 1142 01:03:54,711 --> 01:03:55,796 I have something to show you. 1143 01:03:56,838 --> 01:03:57,923 You what? 1144 01:03:58,632 --> 01:04:00,801 Jesus, this is the last time I go to the fucking pub. 1145 01:04:00,884 --> 01:04:02,553 Ow, babe, ow! You're hurting me. 1146 01:04:02,636 --> 01:04:05,389 -Look in the bag. -Why? 1147 01:04:07,057 --> 01:04:08,141 What are you fucking on about? 1148 01:04:08,225 --> 01:04:09,226 Do you believe me now? 1149 01:04:09,309 --> 01:04:10,602 Oh, fuck me, that's a head! 1150 01:04:11,853 --> 01:04:14,231 -That is a fucking head. -I know. I know. 1151 01:04:17,734 --> 01:04:19,611 -What did you do? -What did I do? 1152 01:04:19,695 --> 01:04:21,947 I... I didn't do anything. That... that wasn't me. 1153 01:04:22,030 --> 01:04:23,323 Okay, I saw one. 1154 01:04:23,407 --> 01:04:24,992 It came through the French windows 1155 01:04:25,075 --> 01:04:27,786 and it casually just dropped it off like it was... 1156 01:04:27,869 --> 01:04:30,372 a fucking pizza delivery boy. 1157 01:04:30,455 --> 01:04:33,208 Ah, a-ha. I got photos. I took loads of... 1158 01:04:33,292 --> 01:04:36,044 I took loads of photos. Took loads of photos. Um... 1159 01:04:36,128 --> 01:04:38,422 Shit, they came out really weird. 1160 01:04:38,505 --> 01:04:41,008 I think it's their idea of a gift. 1161 01:04:41,800 --> 01:04:43,677 -Whose... whose idea? -The Little People. 1162 01:04:43,760 --> 01:04:45,262 The Redcaps. The Far Darrig. 1163 01:04:45,345 --> 01:04:47,639 They're real. Baby, they're real. 1164 01:04:47,723 --> 01:04:51,643 And they killed Eoin. And we need to take it to the police. 1165 01:04:51,727 --> 01:04:52,728 And tell them what? 1166 01:04:52,811 --> 01:04:53,812 That he was decapitated 1167 01:04:53,895 --> 01:04:55,814 by a bunch of fucking leprechauns? 1168 01:04:55,897 --> 01:04:57,733 (car pulls up) 1169 01:04:58,567 --> 01:04:59,818 Oh, God. 1170 01:04:59,901 --> 01:05:01,236 -Oh, fuck, oh, fuck... -Oh... 1171 01:05:01,320 --> 01:05:02,571 Hide that, stay out of sight. 1172 01:05:02,654 --> 01:05:03,905 -I'm gonna get rid of them. -(car doors close) 1173 01:05:05,073 --> 01:05:06,491 (suspenseful music playing) 1174 01:05:17,461 --> 01:05:20,380 Uh... Who is it? 1175 01:05:20,464 --> 01:05:22,132 (Whelan) I want answers, Jamie! 1176 01:05:23,342 --> 01:05:25,469 Look, sorry, it... it's really late. 1177 01:05:25,552 --> 01:05:27,346 We're actually just going to bed. 1178 01:05:27,429 --> 01:05:29,348 Where's my boy? 1179 01:05:29,431 --> 01:05:30,849 Look, Daddy... (grunts) 1180 01:05:30,932 --> 01:05:34,394 Colm, I have... I have no idea what you're talking about. 1181 01:05:34,478 --> 01:05:36,063 (Whelan) He never left this place! 1182 01:05:36,146 --> 01:05:38,357 I think you know what happened! 1183 01:05:38,440 --> 01:05:40,859 (Jamie stuttering) No, we had nothing to do with it. 1184 01:05:41,943 --> 01:05:42,986 Nothing to do with what? 1185 01:05:43,779 --> 01:05:45,697 Nothing, nothing. We had nothing to do with nothing. 1186 01:05:45,781 --> 01:05:48,116 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, you do! You do! 1187 01:05:48,200 --> 01:05:50,285 You do! You do! You do! 1188 01:05:50,369 --> 01:05:54,122 You pricks know something! Now open this fucking door! 1189 01:05:54,206 --> 01:05:57,501 (Jamie) Whoa! Leave now or I... I am calling the police! 1190 01:05:57,584 --> 01:06:00,212 -I... I'm dialing. -(cell phone beeps) 1191 01:06:00,295 --> 01:06:01,963 (Whelan) All right, calm yourself. 1192 01:06:02,047 --> 01:06:04,257 We're... we're going now. 1193 01:06:07,886 --> 01:06:09,554 Come on, kids! 1194 01:06:12,849 --> 01:06:14,434 (sighs) 1195 01:06:18,772 --> 01:06:22,067 Oh, fuck me. Maya, where's your phone? 1196 01:06:22,150 --> 01:06:24,194 -(glass shatters) -Jesus! 1197 01:06:25,153 --> 01:06:26,613 -Get out! -(unsettling music playing) 1198 01:06:26,697 --> 01:06:29,366 Go away. (stutters) You... you can't do this! 1199 01:06:29,449 --> 01:06:31,535 (scoffs) Jamie, me boy, 1200 01:06:32,327 --> 01:06:36,748 when it comes to my family, I do whatever I want. 1201 01:06:39,126 --> 01:06:41,002 (unsettling music continues) 1202 01:06:50,762 --> 01:06:53,098 (breathes heavily) 1203 01:06:54,891 --> 01:06:57,102 -(exhales) -(Whelan) Jamie, listen. 1204 01:06:57,185 --> 01:07:00,147 If it was an accident, I understand. Hm? 1205 01:07:00,230 --> 01:07:01,857 Eoin's a clumsy fucker 1206 01:07:01,940 --> 01:07:04,609 and I've been making excuses for him for long enough. 1207 01:07:04,693 --> 01:07:07,070 If he touched your missus, 1208 01:07:07,154 --> 01:07:09,865 he has form there too, and... and I'm sorry. 1209 01:07:09,948 --> 01:07:11,825 -(breathing heavily) -But you have to let me know. 1210 01:07:11,908 --> 01:07:12,909 Okay... 1211 01:07:12,993 --> 01:07:14,786 (Whelan) And I'll be the one to punish him. 1212 01:07:19,583 --> 01:07:23,545 (Whelan) Where is the good lady Mrs. Jamie, huh? 1213 01:07:23,628 --> 01:07:27,090 She's uncharacteristically quiet. 1214 01:07:27,174 --> 01:07:29,926 -(Aisling whistles) -(screams) 1215 01:07:30,010 --> 01:07:33,096 Aw. What have we got... 1216 01:07:33,972 --> 01:07:35,515 (Aisling gasping) 1217 01:07:35,599 --> 01:07:38,477 (Whelan) You're not answering me, Jamie boy. 1218 01:07:38,560 --> 01:07:41,730 (gasps) What? What? 1219 01:07:41,813 --> 01:07:44,357 (Whelan) You're probably thinking of some other way 1220 01:07:44,441 --> 01:07:46,026 -to get help. -Shit! 1221 01:07:46,109 --> 01:07:50,071 (Whelan) Let me reassure you, this is not my first rodeo. 1222 01:07:50,155 --> 01:07:51,990 (grunts) 1223 01:07:52,073 --> 01:07:53,700 (tense music playing) 1224 01:08:01,333 --> 01:08:03,418 No, no, no... Fuck! 1225 01:08:05,253 --> 01:08:07,839 (Whelan) Last chance, Jamie. 1226 01:08:07,923 --> 01:08:09,966 (breathes heavily) 1227 01:08:14,137 --> 01:08:15,764 (Whelan) What is it? 1228 01:08:15,847 --> 01:08:16,932 They... (whimpering) 1229 01:08:18,183 --> 01:08:19,851 -(Whelan) What? -They... 1230 01:08:21,812 --> 01:08:24,356 What? Jesus! 1231 01:08:27,067 --> 01:08:28,693 -Oh, fuck! -(bag thuds) 1232 01:08:29,653 --> 01:08:32,405 (gasps) It's... 1233 01:08:33,240 --> 01:08:34,950 -(Aisling) It's Eoin. -Eoin? 1234 01:08:35,951 --> 01:08:37,077 Eoin! 1235 01:08:37,160 --> 01:08:42,082 (Whelan) Eoin! 1236 01:08:42,165 --> 01:08:44,501 (Maya) Please, we need your help! 1237 01:08:44,584 --> 01:08:46,127 (Whelan) I'll kill him! 1238 01:08:46,211 --> 01:08:48,129 -(tense music continues) -(typing) 1239 01:08:51,132 --> 01:08:54,302 Oh, shit! Fuck! (whimpering) 1240 01:08:55,303 --> 01:08:57,556 (glass shatters) 1241 01:09:00,684 --> 01:09:02,185 (Whelan chuckles maliciously) 1242 01:09:03,603 --> 01:09:05,355 Fuck this place up. 1243 01:09:11,695 --> 01:09:13,864 (laughs) 1244 01:09:13,947 --> 01:09:17,409 -(yells) -(glass shatters) 1245 01:09:17,492 --> 01:09:20,537 (Aisling yelling, grunting) 1246 01:09:20,620 --> 01:09:21,705 Killian! 1247 01:09:22,789 --> 01:09:24,791 Where are you? Get the fuck down here! 1248 01:09:24,875 --> 01:09:27,335 -(Aisling) Fuck! Shit! (grunts) -(objects shattering) 1249 01:09:27,419 --> 01:09:28,795 (Aisling) Killy! 1250 01:09:29,963 --> 01:09:31,965 (pants) 1251 01:09:32,048 --> 01:09:34,551 Oh! Fuck me! 1252 01:09:34,634 --> 01:09:37,554 (grunting) 1253 01:09:40,473 --> 01:09:43,476 -(objects shattering) -(sinister music playing) 1254 01:09:46,271 --> 01:09:48,481 (glass shatters) 1255 01:09:51,276 --> 01:09:52,694 (grunts) 1256 01:09:52,777 --> 01:09:54,446 (panting) 1257 01:09:56,698 --> 01:09:57,782 Maya. 1258 01:10:09,920 --> 01:10:12,631 (panting) 1259 01:10:17,135 --> 01:10:19,304 -(stabs knife) -(screams) Fuck! 1260 01:10:21,514 --> 01:10:23,725 Come on, fucker. Try me! 1261 01:10:23,808 --> 01:10:25,769 (Jamie yells) 1262 01:10:25,852 --> 01:10:27,228 Go on. Go on. 1263 01:10:27,312 --> 01:10:28,855 Get out! Get out! 1264 01:10:28,939 --> 01:10:30,774 Fuck! Oh! 1265 01:10:30,857 --> 01:10:32,567 -(yells) -(knife clatters) 1266 01:10:33,318 --> 01:10:35,320 (panting) 1267 01:10:35,403 --> 01:10:36,738 (Jamie groans) 1268 01:10:36,821 --> 01:10:38,365 You all right there, fella? (laughs) 1269 01:10:38,448 --> 01:10:39,449 Looks like you're getting ready 1270 01:10:39,532 --> 01:10:40,575 to make breakfast, huh? 1271 01:10:40,659 --> 01:10:41,993 Oh-ho-ho! 1272 01:10:42,077 --> 01:10:44,621 Come on, then. You gonna do this? 1273 01:10:44,704 --> 01:10:46,623 Come on. (kissing noises) 1274 01:10:46,706 --> 01:10:47,791 Come on. 1275 01:10:47,874 --> 01:10:48,959 (shouts) What are you waiting for? 1276 01:10:49,042 --> 01:10:50,335 (Jamie yells) 1277 01:10:50,418 --> 01:10:52,003 (panting) 1278 01:10:52,087 --> 01:10:53,797 Oh, no, I'm sorry. 1279 01:10:53,880 --> 01:10:55,840 I'm sorry. I... I... (groans) 1280 01:10:55,924 --> 01:10:57,342 I didn't mean to... 1281 01:10:57,425 --> 01:11:00,512 (Killian grunts) 1282 01:11:01,513 --> 01:11:03,056 Oh, God, no. 1283 01:11:03,139 --> 01:11:04,975 (sobs) Oh, God, no. 1284 01:11:05,058 --> 01:11:07,185 Please, God, this isn't fair. 1285 01:11:07,268 --> 01:11:09,145 No, no, this isn't fair. 1286 01:11:09,229 --> 01:11:11,356 (sobs) We... (stutters) 1287 01:11:11,439 --> 01:11:14,109 We just came here for some peace. 1288 01:11:14,192 --> 01:11:16,736 We just wanted some peace for our baby. 1289 01:11:16,820 --> 01:11:19,280 Are you... are you fucking crying? 1290 01:11:19,364 --> 01:11:21,032 (sobs) This isn't fair. 1291 01:11:21,116 --> 01:11:23,451 Fair? Look at me, look at me! 1292 01:11:23,535 --> 01:11:25,704 When you fight like a girl... 1293 01:11:25,787 --> 01:11:27,747 No! Oh, please... 1294 01:11:27,831 --> 01:11:29,624 ...you get fucked like a girl. 1295 01:11:29,708 --> 01:11:30,709 (screams) 1296 01:11:30,792 --> 01:11:34,087 No, no, no, no. No, no... 1297 01:11:34,170 --> 01:11:37,590 How's that for fair? How's that for fair? 1298 01:11:38,591 --> 01:11:40,010 (sinister music playing) 1299 01:11:42,012 --> 01:11:44,723 Killian? Have you got him? 1300 01:11:48,018 --> 01:11:50,520 (panting) 1301 01:11:50,603 --> 01:11:51,980 (whispers) Fuck! 1302 01:11:52,063 --> 01:11:54,983 Hello, hello? Oh, fuck, fuck. 1303 01:11:55,066 --> 01:11:57,694 Yes. Yes! 1304 01:11:57,777 --> 01:11:58,945 Hello? 1305 01:12:01,322 --> 01:12:05,285 Please, I need your help! Hello? 1306 01:12:06,453 --> 01:12:07,662 Please! 1307 01:12:08,997 --> 01:12:10,790 Is anyone there? 1308 01:12:10,874 --> 01:12:13,710 (panting) 1309 01:12:18,673 --> 01:12:20,050 (eerie music playing) 1310 01:12:21,968 --> 01:12:25,096 I'll give you anything you want. 1311 01:12:25,180 --> 01:12:26,389 (Whelan) Killian! 1312 01:12:26,473 --> 01:12:29,726 I'm in here, Da! He's crying like a baby. 1313 01:12:29,809 --> 01:12:32,520 Aren't ya? Like a little fuckin' baby, huh? 1314 01:12:32,604 --> 01:12:36,608 Jesus! Look at the state of ya. 1315 01:12:37,859 --> 01:12:39,736 I don't know what happened to Eoin. 1316 01:12:39,819 --> 01:12:41,446 Oh, well... 1317 01:12:43,114 --> 01:12:45,366 I've got his head. Hmm? 1318 01:12:46,576 --> 01:12:49,120 -Now where's the rest of him? -(Killian) Eoin's head? What? 1319 01:12:49,204 --> 01:12:50,663 Shut up, Killian. 1320 01:12:51,998 --> 01:12:54,292 I just want to bury me son, hmm? 1321 01:12:55,293 --> 01:12:57,212 All of him. 1322 01:12:57,295 --> 01:13:00,215 -Now, where is he? -(whispers) I don't know. 1323 01:13:01,424 --> 01:13:02,509 No? 1324 01:13:03,426 --> 01:13:06,846 Ah, but your wife does, doesn't she? Huh? 1325 01:13:06,930 --> 01:13:08,473 (groans) 1326 01:13:08,556 --> 01:13:12,060 Oh! Oh, bejaysus, look at that. 1327 01:13:12,143 --> 01:13:13,686 You stabbed him in the back, huh? 1328 01:13:13,770 --> 01:13:15,522 You're a right fuckin' hero, aren't ya? 1329 01:13:16,898 --> 01:13:22,362 Now, are you gonna tell me what I want to know? 1330 01:13:22,445 --> 01:13:24,322 -(flesh squelches) -(screams) 1331 01:13:24,405 --> 01:13:25,824 -Huh? Huh? -Oh, please. 1332 01:13:25,907 --> 01:13:27,909 I'll tell you. (breathes heavily) 1333 01:13:27,992 --> 01:13:29,452 I'll tell you. I'll tell you, 1334 01:13:29,536 --> 01:13:31,037 but you're not going to like it. 1335 01:13:32,163 --> 01:13:33,832 Try me. 1336 01:13:33,915 --> 01:13:35,875 It was the Far Darrig. 1337 01:13:36,793 --> 01:13:37,961 The Redcaps. 1338 01:13:38,044 --> 01:13:40,713 You know, the Little People. They're real. (shrieks) 1339 01:13:40,797 --> 01:13:43,383 Killian, stop it! Jesus Christ. 1340 01:13:44,926 --> 01:13:48,888 You know, I came up here to kill you. 1341 01:13:49,681 --> 01:13:54,519 But if you tell me where the person is 1342 01:13:54,602 --> 01:13:57,814 that knows what happened to my son, 1343 01:13:57,897 --> 01:14:00,984 maybe, maybe... I won't have to. 1344 01:14:02,485 --> 01:14:05,446 So are you gonna tell me where I can find 1345 01:14:05,530 --> 01:14:08,825 that English bitch whore you call a wife? 1346 01:14:08,908 --> 01:14:10,160 (shrieks) 1347 01:14:11,119 --> 01:14:12,495 (yells) 1348 01:14:13,413 --> 01:14:14,622 (yells) 1349 01:14:19,627 --> 01:14:22,755 (coughing) 1350 01:14:26,342 --> 01:14:28,887 (Aisling coughing) 1351 01:14:32,682 --> 01:14:36,269 -(water gushes) -(Maya groans) 1352 01:14:36,352 --> 01:14:38,229 No, no, no, not now. 1353 01:14:39,314 --> 01:14:40,857 (groans) 1354 01:14:40,940 --> 01:14:43,818 Da! Da, she's here! 1355 01:14:43,902 --> 01:14:45,904 (Jamie chokes, gasps) 1356 01:14:45,987 --> 01:14:48,239 (Aisling) Da, that stuck-up bitch is here! 1357 01:14:48,323 --> 01:14:49,949 (Whelan) Good. Good. 1358 01:14:50,742 --> 01:14:53,578 (groaning) 1359 01:14:55,830 --> 01:14:57,332 You killed my brother. 1360 01:14:58,708 --> 01:15:00,376 You bitch! (yells) 1361 01:15:00,460 --> 01:15:02,795 (grunts) 1362 01:15:02,879 --> 01:15:05,548 (both grunting) 1363 01:15:05,632 --> 01:15:08,760 (Maya yells) 1364 01:15:08,843 --> 01:15:09,969 (Jamie grunts) 1365 01:15:10,053 --> 01:15:11,638 (Aisling) I'm gonna rip your head off. 1366 01:15:11,721 --> 01:15:12,889 -(Maya grunting) -(shushing) 1367 01:15:12,972 --> 01:15:15,183 I guess we don't need him any more, huh? 1368 01:15:15,266 --> 01:15:16,768 -(Aisling) Look at me. -Shh. 1369 01:15:16,851 --> 01:15:18,978 Kill that useless streak of piss, Killian. 1370 01:15:19,437 --> 01:15:20,897 -(Killian) Really? -No. 1371 01:15:20,980 --> 01:15:23,399 (Whelan) It's time you became a man, son. 1372 01:15:23,483 --> 01:15:24,943 No... 1373 01:15:25,026 --> 01:15:26,527 -No. -(Killian chuckles) 1374 01:15:26,611 --> 01:15:28,780 -I'll make you proud, Da. -(Jamie) No. 1375 01:15:28,863 --> 01:15:31,741 Please, please, please don't kill me. Please don't kill me. 1376 01:15:31,824 --> 01:15:34,327 I'm begging you. I'm begging you, please. 1377 01:15:34,410 --> 01:15:39,040 (sobs) What... What if the police catch you? 1378 01:15:39,832 --> 01:15:42,460 You'll regret this. You will. You will. 1379 01:15:42,543 --> 01:15:44,504 Oh, no, this is it. This is it. 1380 01:15:44,587 --> 01:15:46,172 (mutters) 1381 01:15:46,256 --> 01:15:50,051 Maya, I love you, I love you... (sobs) 1382 01:15:50,134 --> 01:15:51,844 -(inhales deeply) -(wood creaking) 1383 01:15:54,389 --> 01:15:56,891 (Jamie breathes heavily) 1384 01:15:58,393 --> 01:16:00,186 What the fuck is that? 1385 01:16:00,270 --> 01:16:01,562 (Redcap yells) 1386 01:16:01,646 --> 01:16:05,066 -(screaming) -(blade slashing) 1387 01:16:05,149 --> 01:16:06,943 (slashing continues) 1388 01:16:07,026 --> 01:16:09,237 (Killian) Da, get it off me! 1389 01:16:09,320 --> 01:16:10,697 (Killian shrieks) 1390 01:16:10,780 --> 01:16:12,323 (Redcap grunts) 1391 01:16:12,407 --> 01:16:13,866 (Killian breathes heavily) 1392 01:16:13,950 --> 01:16:17,370 -What is it? -A big fuckin' rat? 1393 01:16:18,579 --> 01:16:20,456 It's wearing clothes. 1394 01:16:20,540 --> 01:16:22,667 Or is it some sort of monkey? 1395 01:16:22,750 --> 01:16:24,961 It's wearing clothes! 1396 01:16:25,044 --> 01:16:27,297 Well, monkeys wear clothes in the circus. 1397 01:16:27,380 --> 01:16:29,007 You should be in the fuckin' circus. 1398 01:16:29,090 --> 01:16:31,342 You've the brains of a rocking horse, do you know that? 1399 01:16:31,426 --> 01:16:32,677 -(screams) -(tense music playing) 1400 01:16:32,760 --> 01:16:34,470 (yells) 1401 01:16:34,554 --> 01:16:35,805 (grunts) 1402 01:16:37,307 --> 01:16:38,558 (grunts) 1403 01:16:39,267 --> 01:16:41,686 -(grunts) -(Whelan groans) 1404 01:16:42,395 --> 01:16:43,813 -(Whelan) Killian. -(Killian) Yeah? 1405 01:16:43,896 --> 01:16:45,773 Go out to the van and get the gun. 1406 01:16:45,857 --> 01:16:48,151 -What? -Go on! 1407 01:16:51,154 --> 01:16:52,196 (Redcap) No. 1408 01:16:52,280 --> 01:16:55,199 No! Daddy, no! (shrieks) 1409 01:16:56,409 --> 01:16:58,328 (Maya choking) 1410 01:16:58,411 --> 01:16:59,829 (Aisling grunts) 1411 01:16:59,912 --> 01:17:02,540 (yells) 1412 01:17:02,623 --> 01:17:04,709 (choking) 1413 01:17:07,503 --> 01:17:08,629 (Redcap) Get it. 1414 01:17:08,713 --> 01:17:10,923 -(Aisling grunts) -Yes, get it. 1415 01:17:11,007 --> 01:17:13,926 -(Redcaps grunting) -(groans) 1416 01:17:14,010 --> 01:17:16,012 (Aisling screaming) 1417 01:17:16,179 --> 01:17:18,681 -Fuck you! -(Redcap giggles) 1418 01:17:18,765 --> 01:17:20,767 What the fuck? (yelps) 1419 01:17:20,850 --> 01:17:23,853 Fucking... (mutters) 1420 01:17:33,571 --> 01:17:36,532 (door creaks) 1421 01:17:39,077 --> 01:17:40,620 Oh, for fuck... 1422 01:17:40,703 --> 01:17:42,330 (tense music playing) 1423 01:17:44,457 --> 01:17:46,417 (cutlery clatters) 1424 01:18:03,184 --> 01:18:05,103 (Redcap shrieks) 1425 01:18:05,186 --> 01:18:09,148 (Redcap groans) 1426 01:18:09,232 --> 01:18:11,984 (Redcap whimpers) 1427 01:18:15,905 --> 01:18:18,241 (Redcap shrieks) 1428 01:18:18,324 --> 01:18:20,118 (Killian) Not so smart now, are ya? 1429 01:18:20,201 --> 01:18:22,286 Oh, yeah, look at your brains. 1430 01:18:22,370 --> 01:18:23,746 You like that, do ya? 1431 01:18:23,830 --> 01:18:27,458 (Redcap shrieks) 1432 01:18:27,542 --> 01:18:30,044 (grunts) 1433 01:18:30,128 --> 01:18:32,547 (Redcap whines) 1434 01:18:32,630 --> 01:18:34,090 -(Redcaps yell) -(Killian grunts) 1435 01:18:34,173 --> 01:18:35,425 (grunting) 1436 01:18:35,508 --> 01:18:36,843 (Redcap) Stopped it. 1437 01:18:38,719 --> 01:18:41,347 Stopped it fidgeting. 1438 01:18:41,431 --> 01:18:43,015 What are you gonna do, give me the bumps? 1439 01:18:43,099 --> 01:18:45,184 (Redcap 2) Wriggly piggly girl, ain't ya? 1440 01:18:45,268 --> 01:18:48,688 -(screams) -Belly burst! (laughs) 1441 01:18:49,522 --> 01:18:50,815 (Redcap) Back we go. 1442 01:18:50,898 --> 01:18:53,192 (groans) 1443 01:18:53,276 --> 01:18:55,236 Da! 1444 01:18:55,903 --> 01:18:59,157 (Redcaps laugh and cheer) 1445 01:19:02,535 --> 01:19:05,455 (Aisling groaning) No, no... 1446 01:19:05,538 --> 01:19:07,290 (Redcaps cackle) 1447 01:19:07,373 --> 01:19:11,043 -(groans) -(Aisling screams) 1448 01:19:11,127 --> 01:19:12,378 (sobbing) 1449 01:19:13,171 --> 01:19:15,798 So, who wants to see me cut her again? 1450 01:19:15,882 --> 01:19:17,383 Shall I cut her again? 1451 01:19:17,467 --> 01:19:19,302 Look. Look! 1452 01:19:19,385 --> 01:19:22,472 See what happens to nasty girls! 1453 01:19:22,555 --> 01:19:23,764 (blood spurting) 1454 01:19:24,557 --> 01:19:27,059 (breathes heavily) 1455 01:19:28,853 --> 01:19:30,021 Da... 1456 01:19:31,397 --> 01:19:32,607 Da! 1457 01:19:34,108 --> 01:19:35,818 Da! (gasps) 1458 01:19:38,404 --> 01:19:39,530 (grunts) 1459 01:19:45,661 --> 01:19:46,704 (gun clicks) 1460 01:19:47,497 --> 01:19:49,499 (car door opens, squeaks) 1461 01:19:49,582 --> 01:19:50,833 (car door closes) 1462 01:19:52,001 --> 01:19:54,086 (keys rattle) 1463 01:19:55,213 --> 01:19:57,256 -(engine starts) -Hey, Killian. 1464 01:19:57,340 --> 01:19:59,592 Look what they did to me, Da! Look what they fucking did! 1465 01:19:59,675 --> 01:20:01,511 Open the door, for fuck's sake! 1466 01:20:01,594 --> 01:20:02,595 Fuck off! 1467 01:20:02,678 --> 01:20:03,846 -Get out of there! -(stabs knife) 1468 01:20:03,930 --> 01:20:05,723 -Come on! -(groaning) 1469 01:20:06,390 --> 01:20:08,351 -Fuck! Hey, Da! -(blood gurgling) 1470 01:20:09,101 --> 01:20:10,895 (yells) 1471 01:20:10,978 --> 01:20:13,022 (gasping) Help, Da! 1472 01:20:13,105 --> 01:20:14,315 (tense music playing) 1473 01:20:16,817 --> 01:20:19,570 (Whelan) Come here to me, son. Come here. 1474 01:20:19,654 --> 01:20:21,906 (Killian groans) 1475 01:20:21,989 --> 01:20:25,826 Jesus, Jesus! Oh, Killian. Killian... 1476 01:20:25,910 --> 01:20:29,163 -(sobs) No, no, no, no... -(choking) 1477 01:20:31,749 --> 01:20:34,043 Listen, son... 1478 01:20:35,836 --> 01:20:37,838 I never told you this, but... 1479 01:20:38,798 --> 01:20:40,383 I'm proud of ya. 1480 01:20:41,384 --> 01:20:43,386 I'm so proud of ya. 1481 01:20:44,387 --> 01:20:46,472 I... I've al... 1482 01:20:46,556 --> 01:20:48,474 I've always been proud of ya. 1483 01:20:56,899 --> 01:20:58,985 (grunts gently) 1484 01:21:04,699 --> 01:21:06,909 (breathes heavily) 1485 01:21:09,328 --> 01:21:10,705 Maya. 1486 01:21:10,788 --> 01:21:13,416 (groans) Maya! 1487 01:21:13,499 --> 01:21:14,792 (Maya) Jamie! 1488 01:21:14,875 --> 01:21:17,587 -(Redcaps munching noisily) -(flesh squelching) 1489 01:21:17,670 --> 01:21:19,297 (Redcap) That's mine! Mine! 1490 01:21:20,298 --> 01:21:21,549 -(Jamie yells) -(Maya) No, no, no! 1491 01:21:21,632 --> 01:21:22,633 (Recap) No hitting. 1492 01:21:22,717 --> 01:21:24,135 (Maya) They helped us. They helped us. 1493 01:21:24,218 --> 01:21:26,929 -(Redcap) Silly billy. -They're real. 1494 01:21:27,930 --> 01:21:29,890 They're fucking real. They're fucking real. 1495 01:21:29,974 --> 01:21:32,643 Fucking told you, didn't I? (groans) 1496 01:21:32,727 --> 01:21:34,186 -(moans) -Okay. 1497 01:21:34,270 --> 01:21:35,479 (groans) 1498 01:21:35,563 --> 01:21:37,356 We need to call an ambulance. 1499 01:21:37,440 --> 01:21:39,025 -(groans) -We need to call an ambulance. 1500 01:21:39,108 --> 01:21:40,943 Are you out of your fucking mind? 1501 01:21:41,027 --> 01:21:42,528 How do we explain this? 1502 01:21:42,612 --> 01:21:43,988 (Redcap) Yummy. Yum. 1503 01:21:44,071 --> 01:21:45,823 -(Maya sobs) -(Jamie) Okay, breathe. 1504 01:21:45,906 --> 01:21:47,450 Get away from my girl! 1505 01:21:47,533 --> 01:21:48,659 (snarls) 1506 01:21:50,453 --> 01:21:52,830 -(body thuds) -(Redcaps) What? Huh? No! 1507 01:21:52,913 --> 01:21:54,582 (Redcap 1) To the clochán, run! 1508 01:21:54,665 --> 01:21:56,500 -Run. Get away! Get away! -(Redcaps muttering) 1509 01:21:57,627 --> 01:22:00,755 Aisling... (sobbing) 1510 01:22:01,881 --> 01:22:03,090 Aisling... 1511 01:22:05,134 --> 01:22:06,886 (Jamie) It's okay, just breathe. 1512 01:22:06,969 --> 01:22:08,262 (Maya breathes heavily) 1513 01:22:08,346 --> 01:22:10,848 (Jamie) Okay. It's all right. Breathe. 1514 01:22:10,931 --> 01:22:12,892 (Maya groans) 1515 01:22:12,975 --> 01:22:14,977 (Jamie) Yes, just breathe. 1516 01:22:15,061 --> 01:22:17,521 (Maya sobbing) 1517 01:22:20,733 --> 01:22:23,527 What did you do to my beautiful angel? 1518 01:22:23,611 --> 01:22:25,613 Not this time. 1519 01:22:26,864 --> 01:22:29,659 -No, no, no, Jamie! No, no... -Hey. Hey. 1520 01:22:29,742 --> 01:22:33,204 It's always been you and me versus the rest of the world. 1521 01:22:35,956 --> 01:22:38,250 (Maya moaning) 1522 01:22:41,921 --> 01:22:43,214 (grunts) 1523 01:22:43,297 --> 01:22:45,174 Let's settle this like men. 1524 01:22:46,634 --> 01:22:48,135 (grunts) 1525 01:22:48,219 --> 01:22:50,304 -(screams) -No, no, no, no, no... 1526 01:22:50,388 --> 01:22:52,807 Fuck! Maya! (groans) 1527 01:22:52,890 --> 01:22:54,350 -(Redcaps shouting) -Redcaps? 1528 01:22:54,433 --> 01:22:55,851 (Jamie) It hurts. (groans) 1529 01:22:55,976 --> 01:22:57,645 Fuck me! 1530 01:22:57,728 --> 01:22:59,897 -(Jamie groans) -(gun clicks) 1531 01:22:59,980 --> 01:23:02,400 My mother used to tell me stories. 1532 01:23:03,484 --> 01:23:04,944 People would... 1533 01:23:05,778 --> 01:23:08,989 ask for favours, for gold, for love... 1534 01:23:09,073 --> 01:23:11,659 (Jamie groans) 1535 01:23:11,742 --> 01:23:13,160 (Maya moans) 1536 01:23:13,244 --> 01:23:15,955 But there was always a price to pay. 1537 01:23:16,038 --> 01:23:17,540 (both panting) 1538 01:23:19,250 --> 01:23:24,255 See... they were the last of me slugs. 1539 01:23:24,338 --> 01:23:25,881 Heavy duty ones, you know, 1540 01:23:25,965 --> 01:23:27,883 that would blow your fuckin' brains out! 1541 01:23:27,967 --> 01:23:31,721 -(Maya panting) -These are just... birdshot. 1542 01:23:32,638 --> 01:23:33,681 I'll have to get right up close 1543 01:23:33,764 --> 01:23:34,765 to finish him off. 1544 01:23:34,849 --> 01:23:36,934 Please, please, please, please, don't kill us. 1545 01:23:37,017 --> 01:23:38,644 (Whelan) Kill you? No. 1546 01:23:38,728 --> 01:23:40,604 (chuckles) No. From here... 1547 01:23:41,856 --> 01:23:44,734 this will hurt you real bad, but you'll live. 1548 01:23:46,152 --> 01:23:47,737 Your baby, though... 1549 01:23:47,820 --> 01:23:49,363 (sobbing) 1550 01:23:49,447 --> 01:23:52,533 You kill my kids, I'll kill yours! 1551 01:23:52,616 --> 01:23:55,494 -(Molly growls) -(Whelan yells) 1552 01:23:55,578 --> 01:23:58,205 (Whelan) Get the fuck off me! (grunts) 1553 01:23:58,289 --> 01:23:59,707 -(Molly whines) -You mutt! (grunts) 1554 01:23:59,790 --> 01:24:01,751 (Maya groaning) 1555 01:24:01,834 --> 01:24:03,753 (Whelan) Hey! (grunts) 1556 01:24:03,836 --> 01:24:06,172 (yells) 1557 01:24:06,255 --> 01:24:08,257 (tense music playing) 1558 01:24:11,469 --> 01:24:13,471 How close do I need to get? 1559 01:24:13,554 --> 01:24:14,972 (gunshot) 1560 01:24:16,015 --> 01:24:18,225 (screams) 1561 01:24:18,309 --> 01:24:20,644 (grunting) 1562 01:24:20,728 --> 01:24:24,023 (yells) 1563 01:24:24,106 --> 01:24:25,733 Are you okay? 1564 01:24:25,816 --> 01:24:27,193 (Maya groans) 1565 01:24:27,276 --> 01:24:30,780 Of course not, I'm having... I'm having our baby. 1566 01:24:30,863 --> 01:24:32,281 (both chuckle softly) 1567 01:24:32,364 --> 01:24:34,533 -Okay. Okay. -(groans) 1568 01:24:34,617 --> 01:24:36,285 (both panting) 1569 01:24:42,416 --> 01:24:44,418 (Redcaps whispering indistinctly) 1570 01:24:44,502 --> 01:24:47,171 (Redcaps grunting) 1571 01:24:52,927 --> 01:24:54,595 (Redcap) Feast. 1572 01:24:54,678 --> 01:24:56,889 -Just keep breathing, darling. -(groans) 1573 01:24:56,972 --> 01:24:59,266 Just keep breathing. It's gonna be okay. 1574 01:24:59,350 --> 01:25:03,270 -Ah! Oh, careful of the glass. -(Maya moans) 1575 01:25:03,354 --> 01:25:04,772 Come here. Just... 1576 01:25:04,855 --> 01:25:06,982 -Oh, it's okay. -Ooh! 1577 01:25:07,066 --> 01:25:08,609 -Okay. -Okay. 1578 01:25:08,692 --> 01:25:11,362 -Okay. Okay. -(water splashes) 1579 01:25:11,445 --> 01:25:14,698 (Maya breathes deeply) 1580 01:25:16,033 --> 01:25:17,827 -Just breathe, darling. -I'm scared. 1581 01:25:17,910 --> 01:25:18,911 Just breathe. Don't be scared. 1582 01:25:18,994 --> 01:25:20,037 (sobbing) 1583 01:25:20,120 --> 01:25:22,289 I'm here. Don't be scared. 1584 01:25:22,373 --> 01:25:24,083 -Don't be scared, I'm here. -(groans) 1585 01:25:24,166 --> 01:25:27,419 You're doing great. There, that's it. Go on, push. 1586 01:25:27,503 --> 01:25:29,588 -(grunting) -Okay. 1587 01:25:29,672 --> 01:25:32,216 -(sobbing) -Okay. 1588 01:25:32,299 --> 01:25:34,134 -(screams) -Right, that's it. 1589 01:25:34,218 --> 01:25:35,678 Okay, darling. 1590 01:25:35,761 --> 01:25:38,722 -It's coming. -(screams) 1591 01:25:42,518 --> 01:25:44,436 (soft music playing) 1592 01:25:50,609 --> 01:25:52,736 -Here it comes. Here it comes. -(screaming) 1593 01:25:52,820 --> 01:25:54,572 -Oh! -(baby cries) 1594 01:25:54,655 --> 01:25:56,866 Oh! It's a girl! 1595 01:25:56,949 --> 01:25:59,368 -(gasps) -It's a baby girl. 1596 01:25:59,451 --> 01:26:01,954 -(baby cries) -(both breathe heavily) 1597 01:26:03,163 --> 01:26:05,833 (both laugh) 1598 01:26:05,916 --> 01:26:06,959 Hey! 1599 01:26:07,042 --> 01:26:08,252 -Hi. -Hi. 1600 01:26:08,335 --> 01:26:11,171 -I'm so proud of you. -(whispering) You're okay. 1601 01:26:11,255 --> 01:26:13,674 -Oh, you're okay. -(sighs) 1602 01:26:16,093 --> 01:26:17,845 -Hi. -(baby gurgles) 1603 01:26:23,684 --> 01:26:25,644 (uplifting music playing) 1604 01:26:58,427 --> 01:27:00,512 -Good day. -Ah. How are ya? 1605 01:27:00,596 --> 01:27:02,806 (sighs) I'm... I'm all right. I'm good. 1606 01:27:02,890 --> 01:27:04,016 (chuckles) 1607 01:27:05,017 --> 01:27:06,393 Cut yourself shaving? 1608 01:27:07,436 --> 01:27:09,063 Something like that. 1609 01:27:09,730 --> 01:27:13,150 -Got any painkillers? -Ah, sure. Of course. 1610 01:27:20,407 --> 01:27:22,034 (gentle music playing) 1611 01:27:32,211 --> 01:27:33,712 (Jamie chuckles softly) 1612 01:27:35,881 --> 01:27:38,050 I'm gonna go finish tidying up. 1613 01:27:40,886 --> 01:27:42,972 I've gotta clean up that van. 1614 01:27:45,724 --> 01:27:48,143 Got his blood all over this house. 1615 01:27:53,732 --> 01:27:55,818 (laughs) What are we gonna tell people, eh? 1616 01:27:55,901 --> 01:27:59,029 Shh. Whatever we tell them, 1617 01:27:59,113 --> 01:28:01,740 they're gonna make up their own stories, aren't they? 1618 01:28:02,658 --> 01:28:05,703 But right this second, I don't give a shit. 1619 01:28:07,538 --> 01:28:08,998 (Jamie chuckles softly) 1620 01:28:12,334 --> 01:28:14,169 (breathes deeply) 1621 01:28:14,253 --> 01:28:15,546 Yeah. 1622 01:28:18,716 --> 01:28:20,092 Perfect. 1623 01:28:29,435 --> 01:28:32,062 (tool whirring) 1624 01:28:49,955 --> 01:28:52,499 (automated voice) Noise cancellation, high. 1625 01:28:54,293 --> 01:28:56,587 (man on audiobook) Trauma and Recovery: 1626 01:28:56,670 --> 01:28:59,840 Accessing Healing Power Through Mindfulness, 1627 01:28:59,923 --> 01:29:02,176 by Dr. Mark Oliver. 1628 01:29:03,427 --> 01:29:05,262 To heal from trauma 1629 01:29:05,345 --> 01:29:09,141 is to change the perception of the traumatic episode 1630 01:29:09,224 --> 01:29:11,852 from helplessness to control. 1631 01:29:11,935 --> 01:29:16,398 By following my six simple methods of disassociation... 1632 01:29:22,988 --> 01:29:25,199 (gentle music continues) 1633 01:29:37,920 --> 01:29:40,255 -(eerie music playing) -(Redcap chuckles) 1634 01:29:48,806 --> 01:29:50,265 (gasps) 1635 01:29:52,851 --> 01:29:55,646 (baby crying outside) 1636 01:29:55,729 --> 01:29:58,440 No! No! 1637 01:29:59,942 --> 01:30:01,610 (ominous music playing) 1638 01:30:07,241 --> 01:30:08,742 (whistling cheerfully) 1639 01:30:08,826 --> 01:30:11,286 (Maya) Jamie, where are you? 1640 01:30:11,370 --> 01:30:13,413 Jamie! 1641 01:30:13,497 --> 01:30:15,791 Jamie, they took her! She's gone! 1642 01:30:18,418 --> 01:30:19,461 Jamie! 1643 01:30:19,545 --> 01:30:22,714 (baby crying in distance) 1644 01:30:26,135 --> 01:30:27,803 (baby crying) 1645 01:30:27,886 --> 01:30:29,513 (whispers) Come on. 1646 01:30:29,596 --> 01:30:31,849 Come on. Okay. 1647 01:30:31,932 --> 01:30:33,892 (baby crying) 1648 01:30:33,976 --> 01:30:35,185 Okay. 1649 01:30:38,188 --> 01:30:39,481 (tense music playing) 1650 01:30:45,487 --> 01:30:47,948 -(baby continues crying) -(panting) 1651 01:30:54,163 --> 01:30:56,748 (panting) 1652 01:30:59,585 --> 01:31:01,920 (groans) 1653 01:31:03,005 --> 01:31:05,215 -(baby crying) -(grunts) 1654 01:31:19,188 --> 01:31:22,065 (breathes shakily) 1655 01:31:37,998 --> 01:31:39,750 (suspenseful music playing) 1656 01:32:04,608 --> 01:32:06,860 (baby coos) 1657 01:32:06,944 --> 01:32:10,364 (gasping) 1658 01:32:10,447 --> 01:32:11,823 (shrieks) 1659 01:32:14,117 --> 01:32:17,037 (baby cries) 1660 01:32:19,581 --> 01:32:21,416 Give me back my baby. 1661 01:32:22,125 --> 01:32:23,752 My babby. 1662 01:32:23,835 --> 01:32:25,545 Ah! Back, back! 1663 01:32:25,629 --> 01:32:27,547 No, you can't! 1664 01:32:27,631 --> 01:32:30,342 -(Redcaps snarl) -Out! Out! 1665 01:32:31,927 --> 01:32:36,056 This what happen to me. 1666 01:32:43,272 --> 01:32:45,148 You're Maeve's child? 1667 01:32:46,400 --> 01:32:48,944 You're... you're the one they took from her. 1668 01:32:51,321 --> 01:32:54,616 Me mammy cried. 1669 01:32:54,700 --> 01:32:56,994 (baby cries) 1670 01:32:57,077 --> 01:32:59,162 (Maya) No, please. 1671 01:32:59,246 --> 01:33:00,998 Let me just hold her, please. 1672 01:33:01,081 --> 01:33:03,667 She's here! (grunts) 1673 01:33:03,750 --> 01:33:08,380 She grow big and strong. 1674 01:33:08,839 --> 01:33:10,424 Take me. 1675 01:33:10,507 --> 01:33:14,678 Please, take me, not her. Please. 1676 01:33:14,761 --> 01:33:18,015 No, no, no, no, no, no. Too old. 1677 01:33:18,098 --> 01:33:20,767 -(laughs) -(baby cries) 1678 01:33:20,851 --> 01:33:24,604 -(Maya) Please. -Baby cry. Oh... 1679 01:33:24,688 --> 01:33:27,149 -Play nice. -(Maya sobbing) 1680 01:33:27,232 --> 01:33:30,569 No, no... (sobs) 1681 01:33:30,652 --> 01:33:32,821 (Redcaps laughing) 1682 01:33:32,904 --> 01:33:34,364 Cry babby. (laughs) 1683 01:33:34,448 --> 01:33:36,700 -(Redcap) Cry babby! -(grunts) 1684 01:33:36,783 --> 01:33:38,660 (Redcap grunts) 1685 01:33:39,411 --> 01:33:41,121 (grunts) 1686 01:33:41,204 --> 01:33:43,665 -(muttering) -Don't do it! 1687 01:33:43,749 --> 01:33:46,376 -Naughty girl. -(Redcap) Play nice. 1688 01:33:47,294 --> 01:33:50,505 Am I nice, or nasty? Huh? 1689 01:33:50,589 --> 01:33:51,673 (Redcap) Play nice. 1690 01:33:51,757 --> 01:33:53,425 -(screams) -No, no! 1691 01:33:53,508 --> 01:33:56,011 Far Darrig. Killed it. 1692 01:33:56,094 --> 01:33:57,763 Killed it! Killed it! 1693 01:33:59,056 --> 01:34:01,391 -(yells) -(woman shrieks) 1694 01:34:01,516 --> 01:34:02,851 (flesh squelching) 1695 01:34:04,102 --> 01:34:05,103 -(Redcap 1) No! -(Redcap 2) Let me in! 1696 01:34:05,187 --> 01:34:06,605 -No! -Let me through! 1697 01:34:06,688 --> 01:34:08,106 (woman groans) 1698 01:34:08,190 --> 01:34:09,858 -(grunts) -(woman stops shrieking) 1699 01:34:13,195 --> 01:34:15,614 (panting) 1700 01:34:21,286 --> 01:34:23,872 (Redcaps chanting) 1701 01:34:26,833 --> 01:34:28,752 (chanting continues) 1702 01:34:37,636 --> 01:34:40,972 -(chanting continues) -(breathes heavily) 1703 01:34:48,939 --> 01:34:50,941 -(thunder rumbles) -(baby cries) 1704 01:34:51,024 --> 01:34:53,110 -(Jamie) Maya! -(baby cries) 1705 01:34:54,361 --> 01:34:56,071 Oh. 1706 01:34:56,154 --> 01:34:57,823 Thank God. Hey. 1707 01:34:57,906 --> 01:34:59,866 Shh, shh. Shh, shh. Hey. 1708 01:34:59,950 --> 01:35:02,452 Daddy's here. Daddy's here. 1709 01:35:05,747 --> 01:35:10,502 (Redcap chanting) Mother Redcap. Mother Redcap. 1710 01:35:10,585 --> 01:35:12,212 (whispers) Maya? 1711 01:35:12,295 --> 01:35:17,300 (Redcaps) Mother Redcap. Mother Redcap. 1712 01:35:17,384 --> 01:35:19,219 -Mother Redcap... -(baby cries) 1713 01:35:19,302 --> 01:35:20,470 Shh, shh. 1714 01:35:20,554 --> 01:35:22,472 (Redcaps) Mother Redcap... 1715 01:35:22,556 --> 01:35:23,974 Maya? 1716 01:35:24,057 --> 01:35:25,559 Jamie. 1717 01:35:26,518 --> 01:35:28,145 You're just in time. 1718 01:35:29,438 --> 01:35:34,901 (Redcaps) Mother Redcap. Mother Redcap. 1719 01:35:34,985 --> 01:35:40,824 Mother Redcap. Mother Redcap. 1720 01:35:40,907 --> 01:35:45,120 Mother Redcap. Mother Redcap. 1721 01:35:45,203 --> 01:35:46,997 -(exhales) -(sinister music playing) 1722 01:35:47,080 --> 01:35:52,085 Mother Redcap. Mother Redcap. 1723 01:35:52,169 --> 01:35:54,796 (chanting continues) 1724 01:35:58,758 --> 01:36:01,052 (shrieking) 1725 01:36:01,136 --> 01:36:02,429 (thunder crashes) 1726 01:36:02,596 --> 01:36:04,639 -(thunder rumbles) -(Redcaps laugh) 1727 01:36:04,723 --> 01:36:07,684 (breathes heavily) 1728 01:36:10,979 --> 01:36:14,232 -(Redcaps laughing) -(Molly barking) 1729 01:36:14,316 --> 01:36:17,569 (Redcap) Mother Redcap! 1730 01:36:22,157 --> 01:36:24,743 (Redcap) Mother Redcap! 1731 01:36:24,826 --> 01:36:26,995 (cackles) 1732 01:36:27,078 --> 01:36:29,706 (grunting excitedly) 1733 01:36:29,789 --> 01:36:32,292 Hey! Hey! Hey! Hey! 1734 01:36:32,375 --> 01:36:34,961 (laughs) 1735 01:36:35,045 --> 01:36:39,424 Oh! Mother Redcap! (laughs) 1736 01:36:39,508 --> 01:36:41,885 (breathes heavily) 1737 01:36:41,968 --> 01:36:44,471 (screaming) 1738 01:36:46,640 --> 01:36:50,310 -(Molly barks) -(Redcaps laugh) 1739 01:36:52,229 --> 01:36:53,897 (sighs) 1740 01:36:55,148 --> 01:36:57,067 -(breathes heavily) -(baby cries) 1741 01:36:57,150 --> 01:36:58,401 Shh. 1742 01:37:00,278 --> 01:37:01,863 (laughs) 1743 01:37:01,947 --> 01:37:04,115 (sinister music continues) 1744 01:37:10,997 --> 01:37:15,585 (Redcaps murmuring) 1745 01:37:28,640 --> 01:37:31,768 (Redcaps howl) 1746 01:37:48,201 --> 01:37:50,870 (suspenseful music playing) 1747 01:38:00,422 --> 01:38:02,424 (mysterious music playing) 1748 01:38:17,564 --> 01:38:19,733 (ominous music playing) 1749 01:39:16,665 --> 01:39:18,833 (gentle music playing) 1750 01:40:18,476 --> 01:40:20,562 (eerie music playing) 120048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.