All language subtitles for Super.Daddy.E15.150501.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by the Super Dad Team @ Viki 2 00:00:09,750 --> 00:00:12,090 Episode 15 3 00:00:19,410 --> 00:00:22,690 Is this the place? Are you sure? 4 00:00:25,260 --> 00:00:28,620 - Mom! - Sa-sa Rang! 5 00:00:33,920 --> 00:00:36,520 - No! It's dangerous! It's dangerous! - MOM! 6 00:00:36,520 --> 00:00:39,320 - It's dangerous! - MOM! 7 00:00:39,320 --> 00:00:42,170 - No. It's dangerous! - Mom, no! MOM! 8 00:00:42,170 --> 00:00:45,290 - It's dangerous! - MOM! 9 00:00:45,290 --> 00:00:51,300 - Sa Rang. Sa Rang! - MOM! ♫ You the one I missed and longed for ♫ 10 00:00:52,920 --> 00:00:59,430 ♫ If only I can go back to your side ♫ 11 00:00:59,430 --> 00:01:07,190 ♫ It hurts, it hurts so much ♫ 12 00:01:07,190 --> 00:01:13,930 ♫ If I look at you, I think my tears will fall again ♫ 13 00:01:13,930 --> 00:01:21,520 ♫ Goodbye my love, goodbye my love ♫ 14 00:01:21,520 --> 00:01:31,830 ♫ I’m shouting out words that I don’t even mean in my heart ♫ 15 00:01:31,830 --> 00:01:36,430 ♫ I have so much to say ♫ 16 00:01:36,430 --> 00:01:41,870 ♫ But when I see you, I can't say anything ♫ 17 00:01:41,870 --> 00:01:44,090 Mom! ♫ But when I see you, I can't say anything ♫ 18 00:01:44,090 --> 00:01:47,390 Sa Rang! Sunbae! 19 00:01:55,380 --> 00:01:57,880 Yeol! 20 00:01:57,880 --> 00:02:00,650 Hey, the doctor— Hey! Hey! 21 00:02:00,650 --> 00:02:03,430 What's wrong? What? 22 00:02:03,430 --> 00:02:05,970 Stay put, you idiot! You can't move! 23 00:02:05,970 --> 00:02:09,330 I need to find her fast, okay? Before she goes somewhere. 24 00:02:09,330 --> 00:02:12,520 Let's do this. Hold me. 25 00:02:12,520 --> 00:02:15,640 - Ah! - No, no. 26 00:02:15,640 --> 00:02:18,530 Aish, really! 27 00:02:20,390 --> 00:02:25,180 Mom, Mom! 28 00:02:25,180 --> 00:02:27,080 Sunbae! 29 00:02:29,550 --> 00:02:32,470 Hospice and Palliative Care Guide for Cancer Patients and Their Families 30 00:02:36,250 --> 00:02:42,290 I told you, that even if you leave me, 31 00:02:42,290 --> 00:02:48,720 I knew that you wouldn't be able to leave, that I'd be able to find you. 32 00:02:48,720 --> 00:02:52,510 That I could find you. 33 00:02:55,960 --> 00:02:59,300 Mom. 34 00:03:04,880 --> 00:03:09,670 Okay, okay. 35 00:03:10,470 --> 00:03:15,940 Mommy was wrong. I was wrong. 36 00:03:20,150 --> 00:03:22,400 Yes. 37 00:03:22,400 --> 00:03:25,040 - What's wrong with Coach Han? - Yeol, got hurt! 38 00:03:25,040 --> 00:03:28,500 - What? - He got hurt! Yeol, got hurt! 39 00:03:28,500 --> 00:03:33,290 ♫ I like having you here, I like that you are mine ♫ 40 00:03:33,290 --> 00:03:38,910 ♫ I like everything we have between us ♫ 41 00:03:38,910 --> 00:03:42,830 DAD, DAD, DAD! ♫ Fall in love ♫ 42 00:03:42,830 --> 00:03:46,950 - Don't cry. - Dad! 43 00:03:46,950 --> 00:03:55,830 At times when they're hurt, in danger, if you react without thinking, that's the real thing! 44 00:03:55,830 --> 00:04:01,620 If it's like that, I can believe you, 100%. 45 00:04:01,620 --> 00:04:04,350 Hey, you— 46 00:04:04,350 --> 00:04:08,100 Where is it? Huh? Where is it? 47 00:04:08,100 --> 00:04:11,910 Is it severe? 48 00:04:17,450 --> 00:04:19,940 It's a relief. 49 00:04:20,950 --> 00:04:24,460 It's a relief you didn't leave. 50 00:04:24,460 --> 00:04:31,710 If you do that again— Don't just leave and come back. Stay here. 51 00:04:44,470 --> 00:04:48,700 Aigoo! What's this doing here? Ah! 52 00:04:52,180 --> 00:04:55,730 Oh, right. There's a bandage in the bag. Wait a bit. 53 00:04:55,730 --> 00:04:57,520 Hey! 54 00:05:00,340 --> 00:05:05,450 Don't worry, I'm not going to leave any more. 55 00:05:12,010 --> 00:05:13,720 She caused a riot. 56 00:05:13,720 --> 00:05:21,080 She was yelling Mom so hard, how could I leave? I barely left and you guys caused so much trouble! 57 00:05:27,490 --> 00:05:30,040 Let's go. 58 00:05:37,520 --> 00:05:42,270 I'll start the chemotherapy treatment. 59 00:05:44,300 --> 00:05:50,140 I'll give it a try. 60 00:05:50,140 --> 00:05:56,530 It may not be a 100%, but it isn't 0% either. 61 00:06:30,910 --> 00:06:33,970 Resignation letter 62 00:06:36,510 --> 00:06:38,390 Sunbae. 63 00:06:39,660 --> 00:06:41,410 - Your hair. - What's wrong? 64 00:06:41,410 --> 00:06:43,620 Your hair. Why is your hair like this? 65 00:06:43,620 --> 00:06:48,180 - Aigoo. Why don't you come to your senses? - It hurts! Okay. Really. 66 00:06:49,000 --> 00:06:51,600 So, did you decide? 67 00:06:51,600 --> 00:06:53,010 Yup. 68 00:06:53,010 --> 00:06:55,620 You said, professor Noh from Sam Yeong University? 69 00:06:55,620 --> 00:06:59,480 Yeah, that's what Yeol said. 70 00:06:59,480 --> 00:07:01,370 Coach Han is amazing. 71 00:07:01,370 --> 00:07:06,310 He even got the eccentric professor who was hard to see when we were in school. 72 00:07:06,310 --> 00:07:08,200 Yeah. 73 00:07:08,200 --> 00:07:13,200 He is amazing. That's why I'm apologetic, 74 00:07:13,200 --> 00:07:17,610 because I feel, "Do I have the right to do so?" 75 00:07:17,610 --> 00:07:19,780 So what about your household? 76 00:07:21,720 --> 00:07:24,490 Are you going to get back together with him? 77 00:07:26,580 --> 00:07:31,170 I'll get chemotherapy treatment, but I'm sure you know 78 00:07:31,170 --> 00:07:35,740 the percentage of success is low, and the side effects are many 79 00:07:35,740 --> 00:07:39,960 and it might fail altogether. 80 00:07:43,760 --> 00:07:46,750 Doctors, please help us. 81 00:07:46,750 --> 00:07:49,980 - Hurry up and go. - Sunbae? 82 00:07:54,850 --> 00:07:57,620 I'm a patient now. 83 00:07:57,620 --> 00:08:01,620 I'm not the person who is treating, I'm the one being treated. 84 00:08:04,830 --> 00:08:11,830 Please become a great internal medicine doctor in my place, Woo Hyuk. 85 00:08:18,350 --> 00:08:21,020 Go. 86 00:08:23,010 --> 00:08:25,630 - I'm not going to go. - You have to go. 87 00:08:25,710 --> 00:08:26,980 What are you saying? 88 00:08:26,980 --> 00:08:29,890 Just go out. Go, hurry. 89 00:08:29,890 --> 00:08:35,940 What is this? It's not entertaining at all. 90 00:09:10,230 --> 00:09:16,250 Should I have lived with them? 91 00:09:16,250 --> 00:09:20,310 It's so lonely. 92 00:09:23,870 --> 00:09:24,780 Mom. 93 00:09:26,060 --> 00:09:28,910 I don't like over easy. 94 00:09:41,550 --> 00:09:45,800 Hey, don't over do it with the salt! Just season it well. 95 00:09:52,370 --> 00:09:56,980 Maybe it's because I quit working at the hospital 96 00:09:56,980 --> 00:10:00,430 and have too much time on my hands? 97 00:10:42,910 --> 00:10:44,670 Ta da! 98 00:10:47,450 --> 00:10:49,770 You were just wearing underwear, right? 99 00:10:51,440 --> 00:10:56,280 No! Am I you? 100 00:10:56,280 --> 00:10:58,650 I'm serious. 101 00:10:58,650 --> 00:11:02,530 But what? Weren't we supposed to meet at the hospital tomorrow? 102 00:11:02,530 --> 00:11:04,550 We came to live together. 103 00:11:04,550 --> 00:11:05,050 What? 104 00:11:05,050 --> 00:11:07,340 While you're receiving chemo you'll need a guardian. 105 00:11:07,340 --> 00:11:09,940 I'm Mom's guardian! 106 00:11:09,940 --> 00:11:14,240 We brought small belongings today and the bigger ones will come tomorrow. 107 00:11:14,240 --> 00:11:18,010 What? So, you want to live together here? 108 00:11:18,010 --> 00:11:24,320 Yeah! During the treatment, for two months. 109 00:11:24,320 --> 00:11:28,620 How about this? "Trial co-habitation for Chemo." 110 00:11:28,620 --> 00:11:30,440 Deal! 111 00:11:38,800 --> 00:11:41,250 What you eat starts first. 112 00:11:41,250 --> 00:11:46,350 You have to eat well to live well. That way you can beat the cancer. 113 00:11:47,740 --> 00:11:51,810 Pork belly meat! Pork belly meat! 114 00:11:52,550 --> 00:11:55,110 Hey! No! 115 00:11:55,110 --> 00:11:57,900 Go. 116 00:12:05,320 --> 00:12:08,830 This brightly colored vegetables have a lot of Beta Carotene 117 00:12:08,830 --> 00:12:10,700 and are good for fighting cancer! 118 00:12:11,460 --> 00:12:15,460 Where are you going? Come here. 119 00:12:17,130 --> 00:12:18,730 Oh, here it is. 120 00:12:18,730 --> 00:12:22,300 Tomatoes and garlic kick cancer's butt! 121 00:12:22,300 --> 00:12:24,540 Tomato has lycopene and garlic has silicone. 122 00:12:24,540 --> 00:12:25,240 Selenium! 123 00:12:25,240 --> 00:12:28,430 Right, selenium! Selenium helps to fight cancer. 124 00:12:28,430 --> 00:12:30,350 It's not silicone. 125 00:12:34,780 --> 00:12:36,060 Oh wait. 126 00:12:36,060 --> 00:12:40,750 Rice should be brown rice. 127 00:12:47,970 --> 00:12:50,750 The best friend of cancer is careless salt use! 128 00:12:50,750 --> 00:12:53,690 Cancer feeds off of this. 129 00:13:02,090 --> 00:13:04,210 Now let's eat. 130 00:13:25,390 --> 00:13:27,330 Stop. 131 00:13:27,330 --> 00:13:29,780 Slowly, chew thoroughly. 132 00:13:29,780 --> 00:13:32,900 Since stomach cancer patients can't digest well, 133 00:13:32,900 --> 00:13:37,130 you have to eat slowly and chew thoroughly. 134 00:13:42,790 --> 00:13:48,010 There is a tumor about 0.5 cm in size that even spread to your bladder. 135 00:13:48,010 --> 00:13:54,210 The issue is that the tumor is even spreading towards the liver. 136 00:13:54,210 --> 00:13:57,160 That's why the surgery will be difficult. 137 00:13:57,160 --> 00:14:04,090 You may know too, Dr. Cha, it's just a few months, but it will be hard to endure. 138 00:14:05,760 --> 00:14:09,920 Our strategy is to mix two chemotherapeutic agents. 139 00:14:09,920 --> 00:14:14,300 Initially, you have to get chemotherapy for two weeks. 140 00:14:14,300 --> 00:14:20,170 After the second examination, we'll examine the size of the tumor. 141 00:14:20,170 --> 00:14:22,690 Our ultimate goal is surgery. 142 00:14:22,690 --> 00:14:26,990 The surgery will help reduce the size of the cancer. 143 00:14:26,990 --> 00:14:29,290 This will be a good start. 144 00:14:29,290 --> 00:14:33,740 Even if the chemo is successful, what's the probability that the surgery— 145 00:14:33,740 --> 00:14:36,660 Are you asking about the percentage of success? 146 00:14:36,660 --> 00:14:38,520 The doctor said that 147 00:14:38,520 --> 00:14:41,040 you living right now, is 100%. 148 00:14:41,040 --> 00:14:43,420 What happens next can be thought about next time. 149 00:14:43,420 --> 00:14:44,780 That's right. 150 00:14:44,780 --> 00:14:50,780 What your husband is saying about not knowing what will happen tomorrow, is a part of living. 151 00:14:50,780 --> 00:14:55,310 Husband? 152 00:14:55,310 --> 00:14:57,430 Are you not? 153 00:14:57,430 --> 00:15:00,690 Well, we were for a little while before. 154 00:15:00,690 --> 00:15:04,200 It will be like that later. 155 00:15:10,000 --> 00:15:11,740 Oh yeah! 156 00:15:12,880 --> 00:15:14,690 Let's do it together 157 00:15:14,690 --> 00:15:15,520 What? 158 00:15:15,520 --> 00:15:18,590 I was supposed to win! 159 00:15:18,590 --> 00:15:21,560 If possible she should move. 160 00:15:21,560 --> 00:15:24,360 Every person has cancer cells. 161 00:15:24,360 --> 00:15:27,180 Don't get intimidated or feel invaded by them. 162 00:15:27,180 --> 00:15:29,800 Just learn to co-exist and live with them. 163 00:15:29,800 --> 00:15:32,910 As if you aren't a cancer patient, 164 00:15:32,910 --> 00:15:36,910 except for the few times you were hospitalized for injections, just live your life as usual. 165 00:15:36,910 --> 00:15:37,870 It was already there. 166 00:15:37,870 --> 00:15:40,390 What are you talking about? I even wore it yesterday, but now it's all burnt! 167 00:15:40,390 --> 00:15:41,270 It looks fine. 168 00:15:41,270 --> 00:15:43,150 Stop! 169 00:15:44,640 --> 00:15:46,690 That's your style. 170 00:15:46,690 --> 00:15:47,980 It's fine. 171 00:15:47,980 --> 00:15:50,040 It's on sale! 172 00:15:55,250 --> 00:15:57,660 Here you go. 173 00:15:57,660 --> 00:15:59,690 You look pretty. 174 00:15:59,690 --> 00:16:01,510 The price doesn't matter. 175 00:16:01,510 --> 00:16:02,290 Take it off. 176 00:16:02,290 --> 00:16:03,750 - No. - Take it off. 177 00:16:03,750 --> 00:16:06,180 - Buy it for me. - Take it off! 178 00:16:19,620 --> 00:16:21,370 Hey! 179 00:16:23,100 --> 00:16:28,260 Go shopping, spend time with friends, and dance. 180 00:16:33,240 --> 00:16:36,330 Hobbies? 181 00:16:36,920 --> 00:16:38,450 I'm not growing any of those. 182 00:16:38,450 --> 00:16:42,090 Singing, dancing those kinds of things. 183 00:16:42,090 --> 00:16:45,030 If not exercising, then dance. 184 00:16:45,930 --> 00:16:47,900 Dance. 185 00:16:53,900 --> 00:16:57,810 ♫ Aya! Prego! 186 00:17:30,280 --> 00:17:35,020 Oh! 187 00:17:38,630 --> 00:17:40,550 It ripped! 188 00:17:40,550 --> 00:17:42,440 Are you okay? 189 00:17:52,840 --> 00:17:58,330 On 8/26/1956, my daughter Ma Sa Hae went missing. 190 00:18:01,160 --> 00:18:05,450 On 8/26/1956, my daughter Jeong Hae went missing. 191 00:18:05,450 --> 00:18:08,130 ♫ Congratulations! Congratulations! 192 00:18:08,130 --> 00:18:15,540 ♫ Congratulations! Congratulations! Congratulations! 193 00:18:22,040 --> 00:18:24,240 That's too funny! 194 00:18:28,640 --> 00:18:38,920 ♫ Don't cry, my loving daughter. 195 00:18:39,830 --> 00:18:44,960 ♫ Mommy is right here 196 00:18:44,960 --> 00:18:54,830 ♫ By yourself... 197 00:18:54,830 --> 00:19:01,750 ♫ Now, in your dreams... 198 00:19:01,750 --> 00:19:04,540 Laugh a lot, cry a lot. 199 00:19:04,540 --> 00:19:08,390 Don't hold it in and let it all out. 200 00:19:10,850 --> 00:19:14,130 It's raining a lot. 201 00:19:14,130 --> 00:19:16,310 Let's run. Okay? 202 00:19:16,310 --> 00:19:19,060 Here. We're going. 203 00:19:19,060 --> 00:19:21,060 One, two, three. Let's go! 204 00:19:21,060 --> 00:19:25,510 ♫ I like having you here, I like that you’re mine ♫ 205 00:19:25,510 --> 00:19:32,170 ♫ I like everything we have between us ♫ 206 00:19:39,800 --> 00:19:44,230 ♫ The sight of you coming to me like destiny ♫ 207 00:19:44,230 --> 00:19:48,700 ♫ Flickers before my eyes ♫ 208 00:19:48,700 --> 00:19:50,200 ♫ You have drenched my heart ♫ 209 00:19:50,260 --> 00:19:54,730 What you've always wanted to do but put off because you were busy, You have drenched my heart ♫ 210 00:19:54,730 --> 00:19:58,690 finding them and doing them is good. 211 00:19:58,690 --> 00:20:01,230 That's love... 212 00:20:01,230 --> 00:20:04,910 Yes, love would be better. 213 00:20:04,910 --> 00:20:08,350 Be it family or a lover, if it's love, 214 00:20:08,350 --> 00:20:11,810 you won't even remember that you have cancer. 215 00:20:11,810 --> 00:20:16,170 Are you happy? 216 00:20:16,170 --> 00:20:21,200 Yes. I think of you, hold your hand and talk of love every day ♫ 217 00:20:21,200 --> 00:20:26,920 ♫ But that’s not enough for my heart ♫ 218 00:20:26,920 --> 00:20:31,300 ♫ Even though I get nervous sometimes when I think of you ♫ 219 00:20:31,300 --> 00:20:36,030 ♫ My heart is melting, all because of you ♫ 220 00:20:36,030 --> 00:20:40,390 Marry me?When I see you, a day feels so short ♫ 221 00:20:40,390 --> 00:20:44,850 Marry me? It’s so strange ♫ 222 00:20:44,850 --> 00:20:49,360 ♫ Just looking at your picture, my heart trembles ♫ 223 00:20:49,360 --> 00:20:54,530 ♫ Because you’re already in my heart ♫ 224 00:20:54,530 --> 00:20:59,600 ♫ Your voice sweetly whispers ♫ 225 00:20:59,600 --> 00:21:01,110 NoYour voice sweetly whispers ♫ 226 00:21:01,110 --> 00:21:05,080 No. Can you always stay by my side? ♫ 227 00:21:05,080 --> 00:21:11,830 ♫ I’ll erase your sadness, because now I only see you ♫ 228 00:21:11,830 --> 00:21:18,360 ♫ I think of you, hold your hand and talk of love every day ♫ 229 00:21:18,360 --> 00:21:22,840 ♫ But that’s not enough for my heart ♫ 230 00:21:22,840 --> 00:21:26,890 ♫ Even though I get nervous sometimes when I think of you ♫ 231 00:21:26,890 --> 00:21:31,870 ♫ My heart melts because of you ♫ 232 00:21:31,870 --> 00:21:35,640 ♫ I think of you, hold your hand and talk of love every day ♫ 233 00:21:35,640 --> 00:21:41,170 ♫ But that’s not enough for my heart ♫ 234 00:21:41,170 --> 00:21:45,940 ♫ Even though I get nervous sometimes when I think of you ♫ 235 00:21:45,940 --> 00:21:51,470 ♫ My heart is melting, all because of you ♫ 236 00:21:51,470 --> 00:21:54,620 This suits you well. 237 00:21:55,420 --> 00:21:58,590 This is too obviously a wig! 238 00:21:58,590 --> 00:22:02,560 Really? It's expensive. It cost $50. 239 00:22:02,560 --> 00:22:05,470 Really? Why did you buy it? 240 00:22:05,470 --> 00:22:08,170 I paid $150 for four of these. 241 00:22:12,690 --> 00:22:16,990 Are you really a cancer patient! What kind of cancer patient is this lively! 242 00:22:16,990 --> 00:22:20,480 I know. I think it's a misdiagnosis. 243 00:22:20,480 --> 00:22:22,040 You don't have any serious discomfort, do you? 244 00:22:22,040 --> 00:22:23,960 Not yet. 245 00:22:23,960 --> 00:22:28,420 Which one would be best? Her hair will start falling out, right? 246 00:22:28,420 --> 00:22:31,950 She wouldn't need it right away. 247 00:22:31,950 --> 00:22:34,310 These days there a lot of cancer patients that don't experience that. 248 00:22:34,310 --> 00:22:37,480 Then her hair won't fall out? 249 00:22:37,480 --> 00:22:41,850 Probably not. Depending on the patient, the reactions are different. 250 00:22:41,850 --> 00:22:46,170 But don't be careless. If you experience any effects 251 00:22:46,170 --> 00:22:48,640 you have to come right away. 252 00:22:48,640 --> 00:22:49,930 Yes. 253 00:22:49,930 --> 00:22:52,270 Yeol! Han Yeol! 254 00:22:53,140 --> 00:22:54,430 Hyung! 255 00:22:54,430 --> 00:22:55,890 Hey! 256 00:22:57,900 --> 00:23:01,450 Are you okay? 257 00:23:04,790 --> 00:23:06,240 Fighting! 258 00:23:06,240 --> 00:23:10,280 - You didn't need to come. She'll be discharged soon. - We came to check on her too, but 259 00:23:10,280 --> 00:23:11,360 it's a package. A package. 260 00:23:11,360 --> 00:23:15,650 Head coach is going to retire after this season ends. 261 00:23:15,650 --> 00:23:16,490 What? 262 00:23:16,490 --> 00:23:19,970 He's older, you know. He says he'd like to be a PE teacher. 263 00:23:19,970 --> 00:23:21,200 He likes kids. 264 00:23:21,200 --> 00:23:24,710 I will be taking over his place. I think 265 00:23:24,710 --> 00:23:26,900 Sin Woo Pheonix's Baseball Manager. 266 00:23:28,100 --> 00:23:29,290 Did you come here to brag? 267 00:23:29,290 --> 00:23:32,810 Not brag, but scout. 268 00:23:32,810 --> 00:23:33,860 Scout? 269 00:23:33,860 --> 00:23:36,280 I would like you to be the main pitching coach. 270 00:23:36,280 --> 00:23:39,220 I am going to be the main hitting coach. 271 00:23:39,220 --> 00:23:42,170 It is also the will of Coach Bang. 272 00:23:42,170 --> 00:23:44,830 Of course I don't want to, 273 00:23:44,830 --> 00:23:46,700 but I do acknowledge one thing. 274 00:23:46,700 --> 00:23:51,080 You're the best at bringing back a fallen pitcher. 275 00:23:56,160 --> 00:23:58,380 You have to come and see me play. 276 00:23:58,380 --> 00:24:02,610 I've heard that you made a comeback as one of the main players. 277 00:24:02,610 --> 00:24:05,860 Congratulations. 278 00:24:05,860 --> 00:24:09,180 Honestly, that's why I'm here. I have to ask you for a favor. 279 00:24:09,180 --> 00:24:10,660 ♫ It is what you have hoped for. ♫ 280 00:24:10,660 --> 00:24:14,950 Can you throw me the first baseball to commemorate my comeback? 281 00:24:14,950 --> 00:24:16,700 With Yeol, as well. 282 00:24:16,700 --> 00:24:21,700 To throw the first ball? 283 00:24:21,700 --> 00:24:26,390 ♫ Now let’s run for my dream ♫ 284 00:24:26,390 --> 00:24:29,410 However, you have to go through one process. 285 00:24:29,410 --> 00:24:34,870 You need to do a presentation, in front of everyone, about your vision for the team. 286 00:24:34,870 --> 00:24:38,570 A presentation. In our language, it would mean an explanation. 287 00:24:38,570 --> 00:24:39,920 I know. 288 00:24:39,920 --> 00:24:42,110 Sorry. I didn't know. 289 00:24:42,110 --> 00:24:45,300 Anyhow, that's all you have to pass. 290 00:24:45,300 --> 00:24:47,930 Everything else, we'll take care of it. 291 00:24:48,820 --> 00:24:50,250 Okay? 292 00:24:50,250 --> 00:24:54,020 ♫ The tears that were shed ♫ 293 00:24:54,860 --> 00:25:01,340 ♫ Now embrace everything in your arms ♫ 294 00:25:01,340 --> 00:25:03,750 ♫ Awaken your forgotten dreams ♫ 295 00:25:03,750 --> 00:25:07,430 Is it okay to do it? 296 00:25:07,430 --> 00:25:13,840 ♫ Trust in me once more ♫ 297 00:25:13,840 --> 00:25:21,630 ♫ Now let’s run for my dream ♫ 298 00:25:21,630 --> 00:25:26,020 Now, you all did well. Gather here. 299 00:25:27,460 --> 00:25:32,460 Now, in this year's Youth PE Contest, only the senior students are entering. 300 00:25:32,460 --> 00:25:36,320 Our goal is to make it to semi-finals, so starting today... 301 00:25:37,830 --> 00:25:39,170 I want to compete, too. 302 00:25:39,170 --> 00:25:42,330 Sa Rang, you're in third grade. You can't. 303 00:25:42,330 --> 00:25:44,870 I want to go. 304 00:25:44,870 --> 00:25:49,660 I want it to be a gift for my mom's surgery. 305 00:25:49,660 --> 00:25:51,360 But you don't know if you'll win. 306 00:25:51,360 --> 00:25:56,030 My mom will. If there's something you desperately want, it will come true. 307 00:25:56,030 --> 00:25:59,110 I want to run in front of her. 308 00:25:59,110 --> 00:26:02,290 In front of my healthy mom. That way, 309 00:26:02,290 --> 00:26:06,110 she will have strength to fight the cancer until the end. 310 00:26:09,570 --> 00:26:11,780 To throw the first ball? 311 00:26:11,780 --> 00:26:14,440 Yes, he asked us as a favor, 312 00:26:14,440 --> 00:26:17,200 to celebrate his return after successful physical therapy. 313 00:26:17,200 --> 00:26:21,210 That punk! He didn't even talk to me about it first. Are we both doing it? 314 00:26:21,210 --> 00:26:25,430 I'll throw, you're the pitcher and Sa Rang will hit the ball. 315 00:26:25,430 --> 00:26:28,580 It's a family show. It seems picturesque. 316 00:26:28,580 --> 00:26:32,590 Then, you have to learn how to pitch, from me. 317 00:26:32,590 --> 00:26:37,760 With my chemotherapy and all, I'm even more busy. I even left my position as a physician. 318 00:26:37,760 --> 00:26:41,620 Here, please get in the car. We'll start the pitching training today. 319 00:26:46,910 --> 00:26:50,400 Yes, Principal Madam, 320 00:26:50,400 --> 00:26:51,810 Gi Tae's wife? 321 00:26:51,810 --> 00:26:57,990 No, no, no, I can't do it. It hurts! 322 00:26:57,990 --> 00:27:00,510 What do I do? 323 00:27:02,690 --> 00:27:06,480 You did the splits! Principal Madam! 324 00:27:08,270 --> 00:27:12,860 Let go. It hurts. 325 00:27:14,670 --> 00:27:18,320 What do I do? 326 00:27:18,320 --> 00:27:20,210 Why is it so difficult for me? 327 00:27:20,210 --> 00:27:24,520 Wait... Not the Principal Madam, but now 328 00:27:24,520 --> 00:27:27,530 I should be called Manager Madam. 329 00:27:28,390 --> 00:27:32,430 You heard, right? Next season, Bo Mi's dad, 330 00:27:32,430 --> 00:27:36,050 he is being chosen as the head manager. 331 00:27:36,050 --> 00:27:37,900 As the head manager? 332 00:27:37,900 --> 00:27:41,850 And my husband as the main hitting coach. 333 00:27:42,550 --> 00:27:44,640 You didn't know? 334 00:27:45,800 --> 00:27:50,700 Yeol is also being asked to be the main pitching coach. Don't you know? 335 00:27:50,700 --> 00:27:55,070 That's what Sang Hae said. You didn't know? 336 00:27:55,070 --> 00:27:58,990 You're the left side and your the right. 337 00:27:58,990 --> 00:28:03,150 Let's try to do our best to have a long run. 338 00:28:03,150 --> 00:28:08,870 - Oh right, that pre-pre... Why can't I think of it? - Printer? 339 00:28:08,870 --> 00:28:12,110 You mean freelancer? 340 00:28:12,110 --> 00:28:14,250 - Free style? - No, not that. 341 00:28:14,250 --> 00:28:15,720 - Presen... - tation! 342 00:28:15,720 --> 00:28:17,740 Oh, that's right! presentation. 343 00:28:17,740 --> 00:28:22,610 Yes, you have to pass that to become the main coach. What should we do? 344 00:28:22,610 --> 00:28:25,710 He has to prepare well. 345 00:28:25,710 --> 00:28:29,960 Within our baseball team, I've heard that there is an opposition side. 346 00:28:29,960 --> 00:28:37,250 But since you're sick, so you won't have time to help. What do to? 347 00:28:37,250 --> 00:28:41,730 But what day is it today? 348 00:28:41,730 --> 00:28:43,880 No, it's a congratulations card. 349 00:28:43,880 --> 00:28:48,670 Our Bo Mi got an award from a school event's contest. She is so lovely and I love her to death! 350 00:28:48,670 --> 00:28:55,880 Whenever Bo Mi succeeds in something, I always give out a cake and congratulations card. 351 00:28:57,540 --> 00:28:59,140 Here it is... 352 00:29:07,330 --> 00:29:10,110 Your hair. 353 00:29:12,520 --> 00:29:14,060 Oh my! 354 00:29:23,430 --> 00:29:26,580 When a chance comes along, you have to grab it! 355 00:29:27,180 --> 00:29:30,320 He shouldn't lose his chance because of me. 356 00:29:49,290 --> 00:29:51,520 Huh? 357 00:29:53,220 --> 00:29:56,420 It's all empty! I'm going bald! 358 00:30:01,480 --> 00:30:03,680 To capture your heart with . . . 359 00:30:07,920 --> 00:30:09,720 Sa Rang's dad 360 00:30:09,720 --> 00:30:13,400 Strike! 361 00:30:13,400 --> 00:30:16,740 Wow! That was powerful! 362 00:30:18,380 --> 00:30:21,280 Oh, wow. 363 00:30:23,580 --> 00:30:26,080 Why isn't she coming? 364 00:30:26,780 --> 00:30:29,740 Did something happen again? 365 00:30:30,880 --> 00:30:33,500 Here, throw it here. 366 00:30:37,500 --> 00:30:38,880 You're tardy for your first class. 367 00:30:38,880 --> 00:30:42,140 Hyun Woo gives me strength to pitch. 368 00:30:42,140 --> 00:30:45,400 Sin Woo Phoenix's Ace! 369 00:30:50,400 --> 00:30:52,040 Hey! 370 00:30:52,040 --> 00:30:56,800 I did way better than him. 371 00:30:56,800 --> 00:30:59,840 If you're talking about your youth, it means you're an old fogey now. 372 00:30:59,840 --> 00:31:02,180 You're old. You're old. 373 00:31:02,180 --> 00:31:03,220 Old? 374 00:31:03,220 --> 00:31:05,720 - Think of this here as your mound, - Okay. 375 00:31:05,720 --> 00:31:09,140 and put your feet right on the mound. 376 00:31:09,140 --> 00:31:12,040 That's good. Just as you do ballet, one... 377 00:31:12,040 --> 00:31:13,280 Hey, hey, where are you grabbing? 378 00:31:13,280 --> 00:31:16,360 Great, great, great. 379 00:31:16,360 --> 00:31:17,620 Strike zone. 380 00:31:17,620 --> 00:31:20,700 One, two— 381 00:31:21,240 --> 00:31:24,700 Right? 382 00:31:24,700 --> 00:31:27,860 Hey! Hey, it's not like that. 383 00:31:27,860 --> 00:31:31,540 Your elbow is too low. You could get an injury. Lift it up. 384 00:31:31,540 --> 00:31:34,540 Do it again. One, two, one, two. 385 00:31:34,540 --> 00:31:35,720 Hyung, it's not like that. 386 00:31:35,720 --> 00:31:37,680 You have to raise them up. 387 00:31:37,680 --> 00:31:40,920 - No, your arm should be about right here. - No, that can cause injury. 388 00:31:40,920 --> 00:31:43,160 Oh. 389 00:31:43,160 --> 00:31:46,500 - What is it? - What? Are you okay? 390 00:31:46,500 --> 00:31:50,660 It's nothing. I was a bit dizzy. 391 00:31:51,280 --> 00:31:54,160 Let's stop here. Don't overdo it. 392 00:31:58,460 --> 00:32:00,520 Starting today, 393 00:32:00,520 --> 00:32:05,700 Dr. Shin will be my coach, and Aunt, 394 00:32:05,700 --> 00:32:07,660 you can be my practicing opponent. 395 00:32:07,660 --> 00:32:09,660 Hey! 396 00:32:09,660 --> 00:32:14,360 Instead of Aunt, isn't Unni better? 397 00:32:14,360 --> 00:32:19,900 Auntie! You're out of line. That's foul play. You know? 398 00:32:21,160 --> 00:32:25,020 Do we have to do this? At our age— 399 00:32:25,960 --> 00:32:30,040 At this age, what about taking all the remaining fruit? 400 00:32:32,200 --> 00:32:36,100 I want to practice without Mom and Dad knowing. I want to get better. 401 00:32:37,080 --> 00:32:41,920 I know that but this uncle and this aunt, 402 00:32:41,920 --> 00:32:43,880 we don't exercise well. 403 00:32:43,880 --> 00:32:46,500 Not me. I run really well. 404 00:32:46,500 --> 00:32:49,940 Oh course. You do everything well... 405 00:32:49,940 --> 00:32:51,020 except for dating. 406 00:32:51,020 --> 00:32:52,260 What? 407 00:32:52,260 --> 00:32:57,180 I have to quickly practice! Coach promised that, if I shorten my speed by three seconds within two weeks, 408 00:32:57,180 --> 00:33:00,860 he will let me participate in the competition. 409 00:33:00,860 --> 00:33:03,380 Great, let's start. 410 00:33:03,380 --> 00:33:04,960 Ready! 411 00:33:09,940 --> 00:33:11,660 Ready. 412 00:33:13,520 --> 00:33:14,390 Go! 413 00:33:14,390 --> 00:33:16,670 ♫ I like having you here ♫ 414 00:33:16,670 --> 00:33:19,030 ♫ I like that you’re mine ♫ 415 00:33:19,100 --> 00:33:24,000 ♫ I like everything we have between us ♫ 416 00:33:27,400 --> 00:33:30,220 Like this? 417 00:33:30,220 --> 00:33:32,040 Two, three. 418 00:33:32,040 --> 00:33:34,370 - Oh! - Again! 419 00:33:36,460 --> 00:33:39,000 It's getting better. 420 00:33:39,840 --> 00:33:44,740 Wow, you threw here. 421 00:33:48,540 --> 00:33:53,200 Faster! 422 00:33:53,200 --> 00:33:56,460 You're slowing down. Faster! 423 00:33:56,460 --> 00:34:01,640 Go straight, move your legs faster! 424 00:34:01,640 --> 00:34:05,510 ♫ Just looking at your picture, my heart trembles ♫ 425 00:34:05,510 --> 00:34:10,700 ♫ Because you’re already in my heart ♫ 426 00:34:10,700 --> 00:34:17,120 ♫ Your voice sweetly whispers ♫ 427 00:34:17,120 --> 00:34:21,180 ♫ Can you always stay by my side? ♫ 428 00:34:21,180 --> 00:34:28,020 ♫ I’ll erase your sadness because now I only see you ♫ 429 00:34:28,020 --> 00:34:33,220 ♫ I think of you, hold your hand and talk of love every day ♫ 430 00:34:33,220 --> 00:34:38,760 ♫ But that’s not enough for my heart ♫ 431 00:34:38,760 --> 00:34:43,380 ♫ Even though I get nervous sometimes when I think of you ♫ 432 00:34:43,380 --> 00:34:49,300 ♫ My heart melts because of you ♫ 433 00:34:50,740 --> 00:34:53,420 This is 2015's pro baseball game. The ace player, Ryu Hyun Woo... 434 00:34:53,420 --> 00:34:55,950 Get ready! 435 00:34:57,380 --> 00:34:59,460 Shoulder, like this. 436 00:34:59,460 --> 00:35:03,120 Good. Like that and... Swing! 437 00:35:03,120 --> 00:35:06,980 During winter, he went through blood wrenching rehabilitation at the spring camp 438 00:35:06,980 --> 00:35:09,760 and returned to the mound 439 00:35:09,760 --> 00:35:11,840 sooner than the expected return date. 440 00:35:11,840 --> 00:35:15,260 Under Rehabitilitation Coach Han Yeol, and from various coaching staff, he has really... 441 00:35:15,260 --> 00:35:18,580 Wait, your mom's taking forever to shower. 442 00:35:18,580 --> 00:35:22,460 Practice! 443 00:36:00,580 --> 00:36:07,220 What are you doing? We're late and we have to go out. 444 00:36:11,560 --> 00:36:15,860 Hey Mi Rae, what's wrong? 445 00:36:15,860 --> 00:36:19,680 Why is my body like this? 446 00:36:19,680 --> 00:36:22,920 I think I have a fever. I'm cold. 447 00:36:22,920 --> 00:36:25,540 Cold? 448 00:36:25,540 --> 00:36:27,000 Sa Rang! 911! 449 00:36:27,000 --> 00:36:29,780 First... First ball... 450 00:36:29,780 --> 00:36:32,260 How can the first ball be the problem? 451 00:36:32,260 --> 00:36:34,500 Sa Rang! 452 00:36:37,320 --> 00:36:40,780 ♫ As my cold heart melts ♫ 453 00:36:40,780 --> 00:36:45,400 It's almost time. Why isn't he coming? 454 00:36:45,400 --> 00:36:48,220 Should we ask if it can be pushed back? 455 00:36:48,220 --> 00:36:53,780 More than the first ball, we're having a presentation for Coach Han after the game. 456 00:36:53,780 --> 00:36:58,040 He should come early and do a rehearsal. 457 00:36:58,040 --> 00:37:00,320 He can't come. 458 00:37:00,320 --> 00:37:04,080 Mi Rae was taken to the emergency room 459 00:37:04,080 --> 00:37:05,620 Aish. 460 00:37:05,620 --> 00:37:12,300 ♫ When I look upon you, I feel tears will be uncontrollable ♫ 461 00:37:12,300 --> 00:37:16,700 ♫ Goodbye, my love. ♫ 462 00:37:16,700 --> 00:37:22,000 Blood pressure is low and body temperature is 39 degrees. 463 00:37:22,000 --> 00:37:29,740 ♫ I keep saying things I don't mean to myself ♫ 464 00:37:38,140 --> 00:37:42,800 She's starting to see some side effects. There's an infection in her gall bladder, 465 00:37:42,800 --> 00:37:45,900 so we need to start her on some antibiotics. 466 00:37:45,900 --> 00:37:49,300 We'll have to temporarily stop her chemotherapy as well. 467 00:37:49,300 --> 00:37:53,120 So that's why her hair started falling out? 468 00:37:53,120 --> 00:37:57,720 What's more serious than that are the results from the blood test. 469 00:37:57,720 --> 00:38:01,660 Her cancer marker levels have increased. 470 00:38:01,660 --> 00:38:05,180 I got hopeful because it got better during the second round, but 471 00:38:05,180 --> 00:38:07,580 she's relapsed. 472 00:38:07,580 --> 00:38:11,760 We'll know for sure after a CT scan, 473 00:38:11,760 --> 00:38:16,460 but it means the treatment isn't working any more. 474 00:38:16,460 --> 00:38:18,100 Then? 475 00:38:18,740 --> 00:38:21,900 There is a decision that has to be made. 476 00:38:21,900 --> 00:38:26,580 Stop here, or continue on as before. 477 00:38:26,580 --> 00:38:32,540 If it continues not to work, she'll have episodes like today, often. 478 00:39:16,100 --> 00:39:17,760 What did he say? 479 00:39:18,600 --> 00:39:22,080 It's a fever from a light cold. 480 00:39:22,080 --> 00:39:23,810 Liar. 481 00:39:24,600 --> 00:39:26,770 It's not. 482 00:39:26,770 --> 00:39:33,110 I'm a doctor. Dr. Cha Mi Rae. Who are you trying to fool? 483 00:39:33,110 --> 00:39:37,000 I'm the professional player in this arena. 484 00:39:38,400 --> 00:39:43,200 It's stopped working, right? 485 00:39:44,200 --> 00:39:49,220 That's why, the side effects are more apparent. 486 00:39:50,200 --> 00:39:52,370 I must have cholecystitis, 487 00:39:54,500 --> 00:39:55,790 since I'm getting these antibiotics. 488 00:39:55,790 --> 00:39:59,800 In the beginning it can be like this. Let's wait an see. 489 00:40:01,100 --> 00:40:06,740 Let's quit. We did all we could. 490 00:40:06,740 --> 00:40:08,820 What are you saying? 491 00:40:15,700 --> 00:40:17,810 I don't regret it. 492 00:40:17,810 --> 00:40:23,200 I don't. You too, 493 00:40:23,200 --> 00:40:29,780 I wish you could be like that before it starts getting more difficult. 494 00:40:33,800 --> 00:40:38,570 ♫ A woman has left ♫ 495 00:40:40,000 --> 00:40:45,240 ♫ A man is left ♫ 496 00:40:45,240 --> 00:40:48,910 Why are you doing this to me? 497 00:40:48,910 --> 00:40:54,380 Why must you always take everything away at the last moment? 498 00:40:54,380 --> 00:40:59,400 I haven't expected anything much. 499 00:41:00,300 --> 00:41:05,980 Just once, just this once, 500 00:41:05,980 --> 00:41:08,780 can't you give me a chance? 501 00:41:08,780 --> 00:41:13,380 Can't you... Can't you save her? 502 00:41:14,200 --> 00:41:17,420 Is it that hard? 503 00:41:19,800 --> 00:41:24,310 What did we do so wrong? 504 00:41:24,310 --> 00:41:26,520 What is it that we did so wrong? 505 00:41:26,520 --> 00:41:32,660 ♫ Even when I shout and shout for you, you don't hear me. I miss you. ♫ 506 00:41:32,660 --> 00:41:39,010 ♫ Even if I call and call for you, you don't see me. ♫ 507 00:41:39,010 --> 00:41:42,080 My daughter, Sa Rang 508 00:41:42,080 --> 00:41:47,320 ♫ I pray that this farewell will pass me by ♫ 509 00:41:47,320 --> 00:41:51,490 Yeah Sa Rang? Mom is okay. 510 00:41:51,490 --> 00:41:53,770 I told you to go to school because everything's fine. 511 00:41:54,500 --> 00:41:59,850 Listen in your classes well, and don't forget to go to your after-school academy. Alright? 512 00:41:59,850 --> 00:42:06,330 Study hard! 513 00:42:06,330 --> 00:42:14,560 ♫ I only let out a sigh. ♫ 514 00:42:17,400 --> 00:42:19,360 Sik Sang Hae 515 00:42:20,700 --> 00:42:24,530 They won't let you postpone the presentation. 516 00:42:24,530 --> 00:42:29,610 Everyone is gathered so hurry and come. Mi Rae will understand. 517 00:42:35,800 --> 00:42:42,390 ♫ Because I couldn't hide the love ♫ 518 00:42:43,200 --> 00:42:49,540 ♫ I couldn't be happy like this ♫ 519 00:42:49,540 --> 00:42:56,960 ♫ I might have been like that in the past ♫ 520 00:42:56,960 --> 00:43:04,180 ♫ To feel like I had the whole world whenever you smiled ♫ 521 00:43:04,900 --> 00:43:11,410 ♫ As the snow falls from the branches ♫ 522 00:43:12,100 --> 00:43:18,080 ♫ As my cold heart melts ♫ 523 00:43:18,080 --> 00:43:26,130 ♫ What I miss the most, what I really long for ♫ 524 00:43:26,130 --> 00:43:32,550 ♫ If only I can be by your side again ♫ 525 00:43:32,550 --> 00:43:40,280 ♫ It hurts, it hurts so much ♫ 526 00:43:40,280 --> 00:43:47,020 ♫ It feels like I will burst into tears just by looking at you ♫ 527 00:43:47,020 --> 00:43:56,680 Sin Woo Phoenix Coaching Plan 528 00:43:56,680 --> 00:44:00,300 ♫ What I don't mean to say ♫ 529 00:44:00,300 --> 00:44:08,980 ♫ Is what I'm screaming in my heart ♫ 530 00:44:10,900 --> 00:44:15,530 - What? You're not going to give the presentation? - Have you lost your mind? 531 00:44:15,530 --> 00:44:19,910 It's for the first team's pitching coach position! First team! What you've been dreaming of this whole time! 532 00:44:19,910 --> 00:44:24,630 That kind of stuff isn't fun to me any more. 533 00:44:26,800 --> 00:44:28,960 You weakling! 534 00:44:29,900 --> 00:44:33,580 I was an idiot to help someone like you. 535 00:44:34,300 --> 00:44:38,540 You don't deserve the Head Coach's trust! 536 00:44:39,800 --> 00:44:44,020 That's why Mi Rae wanted to leave you. 537 00:44:44,020 --> 00:44:45,990 You worry, 538 00:44:45,990 --> 00:44:50,650 you're short sighted and you make bad decisions! 539 00:44:50,650 --> 00:44:53,430 Hey, hey! Why are you two being like this? 540 00:44:55,700 --> 00:44:57,600 I have a family, too. 541 00:44:57,600 --> 00:45:01,200 I have a wife and a daughter. 542 00:45:01,200 --> 00:45:07,230 Even if one of them disappears, I will still protect that position until the end. Why? 543 00:45:08,100 --> 00:45:10,320 Because you can still live. 544 00:45:10,320 --> 00:45:14,940 A person will be able to live again, no matter what. 545 00:45:16,800 --> 00:45:20,940 Yeah, you can be that way. 546 00:45:21,700 --> 00:45:23,780 You are that way. 547 00:45:23,780 --> 00:45:27,980 What? Are you not? 548 00:45:28,900 --> 00:45:32,870 Well then, are you going to die with her? 549 00:45:32,870 --> 00:45:35,510 If you do, will the world end? 550 00:45:35,510 --> 00:45:36,900 Your words are too harsh. 551 00:45:36,900 --> 00:45:38,940 It will end. 552 00:45:41,100 --> 00:45:43,360 I'll die with her. 553 00:45:46,200 --> 00:45:50,640 There are people like this and love like this. 554 00:45:50,640 --> 00:45:54,610 I'm like that. Even if I don't want to be, I'm like this. 555 00:45:54,610 --> 00:45:59,660 That person is my whole world. 556 00:46:00,400 --> 00:46:06,360 My entire world, and reason for living. 557 00:46:18,500 --> 00:46:21,000 You say it, yourself. 558 00:46:21,800 --> 00:46:25,180 Say you can't do it. 559 00:46:27,300 --> 00:46:32,750 What you just said, tell her. 560 00:46:35,900 --> 00:46:41,800 She came to do the presentation, instead of you. 561 00:46:51,060 --> 00:46:56,420 As seen from a somatologist's view, there is a link to the swing and stance. 562 00:46:56,420 --> 00:47:03,040 As you can see, we've observed and assessed the pitcher's position, the pitching board, and pitcher's location to come up with this conclusion. 563 00:47:07,000 --> 00:47:12,110 Now, will there be anyone better for this pitching coach's position, than him? 564 00:47:12,110 --> 00:47:17,740 To summarize: first team, second team, and even rehabilitating pitchers, 565 00:47:17,740 --> 00:47:22,780 there's no pitching coach who knows the pros and cons of each group 566 00:47:22,780 --> 00:47:25,240 better than Coach Han Yeol. 567 00:47:41,400 --> 00:47:44,090 Very good, very good. 568 00:47:48,300 --> 00:47:50,280 Oh, Coach Han. 569 00:47:51,000 --> 00:47:53,080 Hey, Cha Mi Rae. 570 00:48:00,500 --> 00:48:02,820 What are you doing? 571 00:48:02,820 --> 00:48:06,240 Why are you here ? Why did you do my presentation? 572 00:48:06,240 --> 00:48:11,090 Then what about you? Where were you? You should have been here. 573 00:48:11,090 --> 00:48:12,810 That's my decision. 574 00:48:12,810 --> 00:48:15,470 I'm healthy, but you're not. 575 00:48:15,470 --> 00:48:18,340 I can go anywhere but you should be at the hospital. 576 00:48:18,340 --> 00:48:22,320 I'm no longer a patient. 577 00:48:23,600 --> 00:48:29,520 As of today, I graduated from being a patient. 578 00:48:29,520 --> 00:48:30,880 What? 579 00:48:31,600 --> 00:48:37,200 I told you. No. You already know. 580 00:48:37,200 --> 00:48:41,660 We did what we could. 581 00:48:42,800 --> 00:48:46,930 There's nothing else we an do. 582 00:48:50,200 --> 00:48:54,750 I know it's the end. I've seen it a lot. 583 00:48:54,750 --> 00:48:58,850 Breaking down and collapsing to the ground. 584 00:48:58,850 --> 00:49:00,930 I don't believe in that kind of thing! 585 00:49:00,930 --> 00:49:05,390 I've seen countless fallen get up countless times. 586 00:49:05,390 --> 00:49:08,050 That's baseball! That's a game! 587 00:49:08,050 --> 00:49:11,830 We're talking about reality—a person with cancer! 588 00:49:11,830 --> 00:49:15,970 ♫ A very long time ago ♫ 589 00:49:15,970 --> 00:49:19,240 Yeah, you're right. 590 00:49:19,240 --> 00:49:23,300 You're healthy, but I'm not. 591 00:49:24,760 --> 00:49:30,420 Do you know how a sick person feels? 592 00:49:30,420 --> 00:49:37,800 Do you know what it's like be in so much pain every night, that you're so sure you're going to die? 593 00:49:37,800 --> 00:49:43,000 That fear? 594 00:49:43,000 --> 00:49:46,200 Because of your pride, 595 00:49:46,200 --> 00:49:49,280 because of your amazing love, 596 00:49:49,280 --> 00:49:53,820 I'm getting more tired and sick. 597 00:49:57,820 --> 00:50:00,620 Leaving you damaged, 598 00:50:02,820 --> 00:50:05,500 If you're falling apart like this, 599 00:50:06,420 --> 00:50:11,540 how can I go peacefully? 600 00:50:11,540 --> 00:50:14,300 I'm so anxious and worried, 601 00:50:14,300 --> 00:50:18,280 how should I live? How should I die? 602 00:50:20,800 --> 00:50:23,000 Yeah. 603 00:50:23,000 --> 00:50:27,780 Let's give up then. I'm tired too. 604 00:50:27,780 --> 00:50:32,720 It's annoying and frustrating. It's not living. 605 00:50:32,720 --> 00:50:36,140 It feels like I'm dying. 606 00:50:36,140 --> 00:50:40,920 I can't be with a person who gets scared and wants to run away so easily, any more! 607 00:50:40,920 --> 00:50:47,320 Whether you run away, live, or die, 608 00:50:47,320 --> 00:50:56,740 do whatever you want. 609 00:50:57,360 --> 00:51:02,340 ♫ Tears are falling ♫ 610 00:51:03,180 --> 00:51:06,200 Why? 611 00:51:06,200 --> 00:51:10,520 Why? Why? 612 00:51:10,520 --> 00:51:16,340 Why? 613 00:51:17,120 --> 00:51:19,800 Why are you the only one who's sick? 614 00:51:19,800 --> 00:51:22,760 Why am I healthy? Why? 615 00:51:22,760 --> 00:51:28,040 Why? WHY? 616 00:51:28,040 --> 00:51:34,280 WHY? 617 00:51:49,340 --> 00:51:51,300 What are you doing? 618 00:51:53,480 --> 00:51:57,500 You came? My loving Hoobae. 619 00:51:57,500 --> 00:52:01,180 Are you crazy? What do you want to do? 620 00:52:03,260 --> 00:52:07,800 End party. I'm having a final party, by myself. 621 00:52:12,300 --> 00:52:16,860 I'm finished today. 622 00:52:16,860 --> 00:52:22,940 Chemo, living together, love... I quit it all! 623 00:52:43,280 --> 00:52:44,840 Let go! 624 00:52:45,860 --> 00:52:48,400 I want to live! 625 00:52:48,400 --> 00:52:51,880 I want to live, too! 626 00:52:51,880 --> 00:52:55,320 Let go! 627 00:52:59,680 --> 00:53:01,920 Let go! Let go! 628 00:53:01,920 --> 00:53:04,480 Okay, okay! 629 00:53:04,480 --> 00:53:06,160 I want to live! 630 00:53:06,160 --> 00:53:09,620 Just let me die! 631 00:53:09,620 --> 00:53:12,140 Just let me go. Please. 632 00:53:14,080 --> 00:53:17,820 Sunbae. Sunbae, stop it. 633 00:53:43,560 --> 00:53:45,160 Sunbae. 634 00:53:46,180 --> 00:53:50,500 Oh, Ji Hye. You came? 635 00:53:50,500 --> 00:53:57,100 My favorite, Ji Hye. 636 00:53:57,100 --> 00:54:02,340 Do you hate me, too? 637 00:54:02,340 --> 00:54:07,640 Okay, well everyone hates me. 638 00:54:07,640 --> 00:54:10,160 Follow me. I have something to show you. 639 00:54:10,160 --> 00:54:17,420 Huh? 640 00:54:18,360 --> 00:54:24,400 ♫ As the snow falls from the branches ♫ 641 00:54:25,540 --> 00:54:33,860 ♫ As my cold heart melts ♫ 642 00:54:33,860 --> 00:54:39,620 It's been a few days. She said her mom is fighting until the end, so she will run to the end, too. 643 00:54:39,620 --> 00:54:43,640 ♫ If I can only be by your side again ♫ 644 00:54:43,640 --> 00:54:46,260 She wanted to show you as a surgery present, 645 00:54:46,260 --> 00:54:49,580 to run in front of her healthy mom. 646 00:54:49,580 --> 00:54:52,940 ♫ It hurts so much ♫ 647 00:54:53,800 --> 00:55:00,620 ♫ It feels like I will burst out in tears just by looking at you ♫ 648 00:55:00,620 --> 00:55:08,360 ♫ Goodbye, my love, goodbye, my love ♫ 649 00:55:08,360 --> 00:55:11,900 You don't feel sorry looking at Sa Rang? 650 00:55:11,900 --> 00:55:16,560 Do you think it's just about you two? 651 00:55:16,560 --> 00:55:19,080 Did you already forget about Sa Rang? 652 00:55:28,940 --> 00:55:30,540 Oh! 653 00:55:34,540 --> 00:55:36,700 Mom and Dad! 654 00:55:37,340 --> 00:55:38,900 Are you okay? 655 00:55:40,800 --> 00:55:41,880 You're not hurt? 656 00:55:41,880 --> 00:55:44,420 Of course not. Whose daughter am I? 657 00:55:44,420 --> 00:55:47,500 I'm healthy like Mom and Dad. 658 00:55:49,200 --> 00:55:52,460 But are you already discharged? 659 00:55:52,460 --> 00:55:55,220 I thought you'd be there for a few more days. 660 00:56:01,460 --> 00:56:03,360 The hospital, 661 00:56:05,420 --> 00:56:07,340 I have to go. 662 00:56:14,560 --> 00:56:16,160 Chemo... 663 00:56:18,540 --> 00:56:22,200 I'd like to start treatment again. 664 00:56:32,560 --> 00:56:38,360 Look here. In contrast to the blood test result, the tumor size has decreased. 665 00:56:38,360 --> 00:56:43,280 There are times when the tumor count levels are misleading, 666 00:56:43,280 --> 00:56:45,040 but it's still rare. 667 00:56:48,960 --> 00:56:50,340 - Then? - Then? 668 00:56:50,340 --> 00:56:54,140 The surgery may work. Let's do one more treatment 669 00:56:54,140 --> 00:56:56,500 and schedule a date. 670 00:57:05,600 --> 00:57:11,020 ♫ I promise you, I promise you the best time of your life. I promise you, I promise you as a gift to you. 671 00:57:11,020 --> 00:57:16,520 ♫ You don't have to feel sorry. I thank you, Mom! What are you doing this weekend? Let's drink milk together. 672 00:57:16,520 --> 00:57:21,560 ♫ Like now, love you, love you, love you 673 00:57:21,560 --> 00:57:26,820 ♫ When you feel like giving up on everything and crying, 674 00:57:26,820 --> 00:57:33,100 ♫ You can just remember that you are not alone 675 00:57:33,100 --> 00:57:37,480 ♫ You can cry as much as you want 676 00:57:37,480 --> 00:57:40,400 ♫ In my embrace 677 00:57:40,400 --> 00:57:45,880 ♫ Until you die, be by my side. No, even when you die. Promise me that. 678 00:57:45,880 --> 00:57:51,760 ♫ I will in the next life, and the next, and the one after that, be your daughter forever ever ever forever. 679 00:57:51,760 --> 00:57:57,620 ♫ We feel the same. I feel that way too. 680 00:57:57,620 --> 00:58:02,300 ♫ Forever, my only 681 00:58:02,300 --> 00:58:05,260 ♫ You're my girl 682 00:58:06,820 --> 00:58:09,000 We scheduled a date. 683 00:58:09,000 --> 00:58:12,660 The best surgeon in the hospital will lead the team. 684 00:58:12,660 --> 00:58:14,280 Thank you. 685 00:58:15,080 --> 00:58:16,120 Thank you. 686 00:58:16,120 --> 00:58:20,040 You know right? That the chance of survival is less than 30%. 687 00:58:21,340 --> 00:58:26,280 Even if it's successful, a recurrence is possible within the next five years. 688 00:58:29,800 --> 00:58:32,000 Let's try it. 689 00:59:02,440 --> 00:59:04,640 You have to wait here now. 690 00:59:04,640 --> 00:59:06,620 Wait. 691 00:59:09,420 --> 00:59:11,280 Cha Mi Rae. 692 00:59:13,620 --> 00:59:15,220 Mi Rae. 693 00:59:31,740 --> 00:59:33,620 Let's get married. 694 00:59:37,300 --> 00:59:39,500 Let's get married. 695 00:59:43,420 --> 00:59:45,200 My daughter, 696 00:59:47,880 --> 00:59:49,800 be her mom. 697 00:59:55,180 --> 01:00:02,520 ♫ I don't miss you any more ♫ 698 01:00:02,520 --> 01:00:06,880 ♫ I don't even want to see you ♫ 699 01:00:09,700 --> 01:00:16,960 ♫ I've already forgotten about loving you ♫ 700 01:00:16,960 --> 01:00:21,940 ♫ Quietly ♫ 701 01:00:21,940 --> 01:00:24,260 We have to go in now. 702 01:00:24,260 --> 01:00:31,520 ♫ Being able to do nothing, that's what I feel ♫ 703 01:00:31,520 --> 01:00:36,220 ♫ When you come, my tears fall ♫ 704 01:00:38,900 --> 01:00:46,100 ♫ Like when you left a very long time ago ♫ 705 01:00:46,100 --> 01:00:51,180 ♫ Just like that day ♫ 706 01:00:53,320 --> 01:01:00,580 ♫ I'm okay now ♫ 707 01:01:00,580 --> 01:01:05,300 ♫ I've already given up on that thing called love ♫ 708 01:01:07,840 --> 01:01:15,160 ♫ Like a fool, I ♫ 709 01:01:15,160 --> 01:01:20,740 ♫ Should I cry? ♫ 710 01:01:27,760 --> 01:01:30,240 Super Daddy Yeol ~Preview~ 711 01:01:30,240 --> 01:01:33,240 The wedding location will be here! We'll get all our newlywed things here! I will decide all the wedding gifts as well! 712 01:01:33,240 --> 01:01:35,240 I will make a list of everything, so all you have to do is make the reservation! 713 01:01:35,240 --> 01:01:37,460 My body feels a bit strange. 714 01:01:37,460 --> 01:01:38,780 The pain symptoms have started. 715 01:01:38,780 --> 01:01:40,720 Until the wedding, please keep it a secret. 716 01:01:40,720 --> 01:01:45,000 There's a separate present. I'm going to win the medal. 717 01:01:45,000 --> 01:01:46,880 Hey, Mi Rae. 718 01:01:46,880 --> 01:01:52,920 It's for your wedding. I would really like to be with you on that day... 719 01:01:52,920 --> 01:01:57,740 Mom. 55311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.