All language subtitles for Super.Daddy.E09.150410.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by the Super Dad Team @ Viki 2 00:00:09,970 --> 00:00:14,030 Dad! Dad, help me! 3 00:00:14,030 --> 00:00:18,540 Dad! Dad, you have to help me! 4 00:00:18,540 --> 00:00:22,940 Dad! Dad! 5 00:00:22,940 --> 00:00:27,220 Dad! Dad, help me! 6 00:00:27,220 --> 00:00:31,340 Dad! Dad, help me! 7 00:00:31,340 --> 00:00:34,820 Dad! You said you'd help me! 8 00:00:34,820 --> 00:00:38,280 Dad! Dad, help me! 9 00:00:38,280 --> 00:00:42,430 Dad, help me! Dad, help me! 10 00:00:42,430 --> 00:00:44,550 Dad! 11 00:00:44,550 --> 00:00:48,120 At least once, I wanted to call out. 12 00:00:48,570 --> 00:00:53,160 "Dad, my daddy," like that. 13 00:01:08,800 --> 00:01:13,280 ♫ When you're tired and weary, lean on me ♫ 14 00:01:13,280 --> 00:01:18,580 ♫ I will always stand by your side ♫ 15 00:01:18,580 --> 00:01:23,230 ♫ So that you never feel like you're alone in this world ♫ 16 00:01:23,230 --> 00:01:28,380 ♫ I will hold your hand ♫ 17 00:01:28,380 --> 00:01:32,630 Okay, let's do it together! 18 00:01:35,600 --> 00:01:37,500 Then, 19 00:01:38,420 --> 00:01:41,530 Mom will be able to smile. 20 00:01:46,830 --> 00:01:49,330 Super Daddy Yeol Episode 9 21 00:02:02,860 --> 00:02:07,840 ♫ I will always stand by your side ♫ 22 00:02:07,840 --> 00:02:12,350 ♫ So that you never feel like you're alone in this world ♫ 23 00:02:12,350 --> 00:02:18,770 ♫ I will hold your hand ♫ 24 00:02:23,140 --> 00:02:27,000 You played around in your earlier years. It shows. 25 00:02:28,330 --> 00:02:31,980 That past, let's you and I reflect on it. 26 00:02:31,980 --> 00:02:33,720 For your daughter. 27 00:02:38,930 --> 00:02:42,660 ♫ W-w-w-why is life so hard? ♫ 28 00:02:42,660 --> 00:02:46,950 ♫ Who said that life was beautiful? ♫ 29 00:02:46,950 --> 00:02:51,330 ♫ Since I was born, all that life gave me was more trials to overcome ♫ 30 00:02:51,330 --> 00:02:55,140 That's right! ♫ During those times, I looked in the mirror and asked myself ♫ 31 00:02:55,140 --> 00:02:59,260 ♫ What did I do wrong? What did I do to deserve this only happening to me? ♫ 32 00:02:59,260 --> 00:03:02,440 ♫ It feels like it'll never change. Not tomorrow, or even the day after ♫ 33 00:03:02,440 --> 00:03:06,130 ♫ Don't say that. Don't crumble under the pressure. Whatever life gives you. Whatever you receive. ♫ 34 00:03:06,130 --> 00:03:10,470 ♫ Whatever this unfair world offers you if you just accept it. Everything will stay the same. ♫ 35 00:03:11,830 --> 00:03:15,060 ♫ Wouldn't you be fighting it? ♫ 36 00:03:15,060 --> 00:03:17,810 ♫ Would you give up? ♫ 37 00:03:17,810 --> 00:03:20,580 ♫ Would you surrender to the life that fate dealt you? ♫ 38 00:03:20,580 --> 00:03:22,410 Yeah! 39 00:03:22,410 --> 00:03:26,350 ♫ Don't bow your head to the world, don't lose strength, Look at us. ♫ 40 00:03:28,770 --> 00:03:33,350 ♫ I will always stand by your side ♫ 41 00:03:33,350 --> 00:03:39,070 ♫ So that you never feel like you're alone in this world ♫ 42 00:03:39,070 --> 00:03:45,420 ♫ Trust in me once more. I won’t ever let you go, ♫ 43 00:03:45,420 --> 00:03:55,910 ♫ Now let’s run for my dream ♫ 44 00:03:57,730 --> 00:03:59,430 What is it? 45 00:04:02,720 --> 00:04:06,920 Foul! They need to leave. 46 00:04:06,920 --> 00:04:09,330 What? What? What? What is this? 47 00:04:17,090 --> 00:04:18,490 What? 48 00:04:38,320 --> 00:04:41,860 - Father? - Father? 49 00:04:44,510 --> 00:04:47,330 The secret hidden card. 50 00:04:47,330 --> 00:04:50,050 Umm... Rather than singing, 51 00:04:50,050 --> 00:04:52,310 instrumental performance 52 00:04:52,310 --> 00:04:55,530 is my main field. 53 00:04:55,530 --> 00:04:58,090 - In my past life, at a cabaret... - What? 54 00:04:58,090 --> 00:05:02,280 Cabaret? What is that? 55 00:05:02,280 --> 00:05:06,180 Umm... Anyway, your grandma who passed away 56 00:05:06,180 --> 00:05:10,200 fell in love with me after listening to my performance. 57 00:05:10,760 --> 00:05:12,630 There is nothing like an instrumental performance 58 00:05:12,630 --> 00:05:16,260 that can move one's heart. 59 00:05:16,260 --> 00:05:18,580 When Yeol was younger, 60 00:05:18,580 --> 00:05:22,150 he sang along to my playing sometimes. 61 00:05:22,150 --> 00:05:24,420 What kind of song? 62 00:05:42,170 --> 00:05:44,660 The song is different and even the music changed! 63 00:05:44,660 --> 00:05:47,840 This is a foul play! A foul! 64 00:05:47,840 --> 00:05:50,380 What will you do if the kids see and learn from your behavior? 65 00:05:50,380 --> 00:05:53,190 - What's up with that? - That's not right, woman! 66 00:05:53,190 --> 00:05:56,110 - Sit down! - So annoying! 67 00:06:04,010 --> 00:06:11,320 ♫ Maybe we might be lonely people ♫ 68 00:06:11,320 --> 00:06:17,660 ♫ Who'll be happy when we meet ♫ 69 00:06:17,660 --> 00:06:24,870 ♫ If we do separate, for when we do meet again ♫ 70 00:06:24,870 --> 00:06:31,640 ♫ We'll endure until then ♫ 71 00:06:32,740 --> 00:06:40,050 ♫ When we, among all lonely people ♫ 72 00:06:40,050 --> 00:06:46,210 ♫ Meet after difficulties ♫ 73 00:06:46,210 --> 00:06:53,520 ♫ I don't want to separate, and because I don't want to be alone ♫ 74 00:06:53,520 --> 00:06:59,970 ♫ We are loving each other ♫ 75 00:07:00,750 --> 00:07:07,930 ♫ I don't want to separate, and because I don't want to be alone ♫ 76 00:07:07,930 --> 00:07:14,740 ♫ We are loving each other ♫ 77 00:07:15,890 --> 00:07:20,620 ♫ I like having you here, I like that you’re mine ♫ 78 00:07:20,620 --> 00:07:26,490 ♫ I like everything we have between us ♫ 79 00:07:26,490 --> 00:07:32,320 ♫ Coming to me like destiny ♫ 80 00:07:33,340 --> 00:07:35,260 Bravo! You were awesome! 81 00:07:35,260 --> 00:07:39,270 ♫ The sight of you coming to me like destiny ♫ 82 00:07:39,270 --> 00:07:43,950 ♫ Flickers before my eyes ♫ 83 00:07:43,950 --> 00:07:48,620 ♫ You have drenched my heart ♫ 84 00:07:48,620 --> 00:07:52,520 ♫ And my heart is fluttering ♫ 85 00:07:52,520 --> 00:07:57,680 ♫ I think of you, hold your hand and talk of love every day ♫ 86 00:07:57,680 --> 00:08:01,350 ♫ But that’s not enough for my heart ♫ 87 00:08:01,350 --> 00:08:03,470 - Oh! It's Sa Rang! - Wow! 88 00:08:05,890 --> 00:08:09,860 - Good job, Sa Rang! - You're going to be first place! 89 00:08:10,640 --> 00:08:15,700 Encore! Encore! 90 00:08:15,700 --> 00:08:17,540 Hey! 91 00:08:21,090 --> 00:08:24,150 Thank you for saving me before. 92 00:08:24,150 --> 00:08:28,060 I didn't hate you. 93 00:08:29,280 --> 00:08:32,850 After we're done today, shall we meet at the E-Yang Snack Bar? 94 00:08:32,850 --> 00:08:35,940 Sa Rang, you should join the choir too. 95 00:08:35,940 --> 00:08:38,790 Go out for an audition, at least once. 96 00:08:38,790 --> 00:08:42,780 Just try it. I think you can do it. 97 00:08:45,830 --> 00:08:49,720 If it's you, you can do it. I know you can do it well. 98 00:08:52,800 --> 00:08:56,110 Wow! 99 00:09:03,290 --> 00:09:06,290 You came all the way here, so why aren't you going in? 100 00:09:07,900 --> 00:09:10,070 Well, it's fine as long as everything ended well. 101 00:09:10,070 --> 00:09:12,460 Even if I go, there's no place for me anyway. 102 00:09:14,940 --> 00:09:18,670 Get in. There's no place for you either. 103 00:09:21,850 --> 00:09:28,290 Okay, the person who gets first place today will be singing a duet in the final performance for the School Art Festival. 104 00:09:28,290 --> 00:09:33,860 So the winner of today's Chorus Talent competition is... 105 00:09:34,050 --> 00:09:36,140 Sa Rang. 106 00:09:37,140 --> 00:09:39,780 - Hey kids! - Hey! 107 00:09:39,780 --> 00:09:41,150 Don't do this! 108 00:09:41,150 --> 00:09:43,840 Stop it! No! Don't do this! 109 00:09:43,840 --> 00:09:48,230 Hey stop it! Don't do it! Stop! 110 00:09:48,230 --> 00:09:52,210 Please stop it! Stop! Don't do this! 111 00:09:57,310 --> 00:10:00,480 I didn't even know a thing. I was thinking of reconciling with you. 112 00:10:00,480 --> 00:10:04,560 I was going to thank you for saving me, to apologize for the past and to ask you to become friends again. 113 00:10:04,560 --> 00:10:06,850 That is not what I meant to do! 114 00:10:06,850 --> 00:10:10,490 But you met Min Woo secretly when I wasn't there! 115 00:10:10,490 --> 00:10:13,610 You joined the competition to try and steal my duet with Min Woo. 116 00:10:13,610 --> 00:10:18,110 That is not what I meant to do, I said. 117 00:10:18,110 --> 00:10:19,650 That's not it! 118 00:10:19,650 --> 00:10:22,210 Sa Rang isn't like that! 119 00:10:22,210 --> 00:10:27,250 I asked her to participate here. And in the spirit of reconciliation I asked her to join the choir. 120 00:10:27,250 --> 00:10:30,450 I am the one who convinced her. 121 00:10:32,560 --> 00:10:35,030 The winner is... 122 00:10:35,030 --> 00:10:38,680 Cha Sa Rang in 3rd grade! 123 00:10:38,680 --> 00:10:41,000 Congratulations! 124 00:10:44,010 --> 00:10:47,210 This is foul play! This doesn't count! 125 00:10:47,210 --> 00:10:49,550 That's right! How are the adults allowed to help the kids? 126 00:10:49,550 --> 00:10:50,720 If we were allowed to do that, we would have done it too! 127 00:10:50,720 --> 00:10:55,390 - Sit down. I can't see. - Be quiet! 128 00:10:56,770 --> 00:10:58,690 This does not count! This is foul play! 129 00:10:58,690 --> 00:11:00,350 This doesn't count! This cannot happen! 130 00:11:00,350 --> 00:11:04,100 - Hey! Hey! - Hey! 131 00:11:04,100 --> 00:11:07,450 This doesn't count! It's invalid! 132 00:11:07,450 --> 00:11:09,520 What's this? 133 00:11:09,520 --> 00:11:11,950 Let go! Let go! 134 00:11:22,680 --> 00:11:25,450 Hey, you punk! 135 00:11:33,430 --> 00:11:36,390 What do you think you are saying right now? Huh? 136 00:11:36,390 --> 00:11:38,790 The results are out already! You should just accept it! 137 00:11:42,440 --> 00:11:45,120 Everyone please stop! 138 00:11:50,790 --> 00:11:54,510 Today's winner is Bo Mi, not me. 139 00:11:58,560 --> 00:12:03,350 I got the help from my mom, my dad and my grandpa. 140 00:12:03,390 --> 00:12:07,670 I was chosen as the winner because of their help, not because of my ability. 141 00:12:08,900 --> 00:12:13,090 The real winner is Bo Mi. Uhm Bo Mi. 142 00:12:24,050 --> 00:12:29,090 Bo Mi has the qualification because she did well on her own. 143 00:12:35,810 --> 00:12:40,040 Bo Mi, congratulations. I can't beat you, just as I thought. 144 00:12:44,600 --> 00:12:48,260 The thing I wanted to find again was you. 145 00:12:48,260 --> 00:12:52,250 Well, it is true that I liked Min Woo, but 146 00:12:52,250 --> 00:12:58,720 the first friend I made and first partner was you, Bo Mi. 147 00:12:59,990 --> 00:13:02,200 Sa Rang... 148 00:13:12,890 --> 00:13:16,230 This is an important moment. 149 00:13:28,470 --> 00:13:30,830 Don't you think that was a waste? 150 00:13:30,830 --> 00:13:33,390 It was a chance for you to become closer with Min Woo. 151 00:13:33,390 --> 00:13:37,160 No, because my goal was to show Mom 152 00:13:37,160 --> 00:13:40,140 that I can do it. 153 00:13:41,190 --> 00:13:43,860 How did I do? 154 00:13:45,120 --> 00:13:48,490 Hmm... My daughter was the best today! 155 00:13:48,490 --> 00:13:50,070 Really? 156 00:13:50,070 --> 00:13:53,580 See? Told you there are miracles. 157 00:13:53,580 --> 00:13:55,430 The Best! 158 00:13:59,500 --> 00:14:04,250 Of course! Life is worth living because there are miracles. 159 00:14:04,250 --> 00:14:08,190 Look at him. Even just a few months ago, 160 00:14:08,190 --> 00:14:13,390 his possibility was zero. He was a rotten-smelling old bachelor. 161 00:14:13,390 --> 00:14:17,150 For him, this moment right now is a miracle. 162 00:14:17,150 --> 00:14:19,990 You're such a pro at breaking the mood. 163 00:14:19,990 --> 00:14:22,230 Just go to sleep! 164 00:14:22,230 --> 00:14:25,320 Oh, okay. 165 00:14:25,320 --> 00:14:28,190 I overdid it today, so I'm kind of tired. 166 00:14:29,610 --> 00:14:33,010 It was such a great time. 167 00:14:33,810 --> 00:14:38,140 It would have been good if your mom saw it as well. 168 00:14:40,720 --> 00:14:43,620 You're saying unnecessary things. 169 00:14:47,980 --> 00:14:52,090 Still the same. Still. 170 00:14:58,770 --> 00:15:02,780 Dad! Dad help me! 171 00:15:02,780 --> 00:15:04,420 Dad!! 172 00:15:05,920 --> 00:15:09,300 Dad!! 173 00:15:09,300 --> 00:15:13,420 Dad... A dad? 174 00:15:16,200 --> 00:15:19,180 It's not as bad as I thought, that word. Dad. 175 00:15:19,180 --> 00:15:21,220 Do you like it? 176 00:15:25,310 --> 00:15:28,870 Do you like to be called Dad? 177 00:15:28,870 --> 00:15:32,200 No, well, rather than that, 178 00:15:32,200 --> 00:15:35,730 I made a promise and kept it. 179 00:15:36,840 --> 00:15:38,950 Thank you. 180 00:15:40,880 --> 00:15:43,670 I was wrong. 181 00:15:43,670 --> 00:15:46,670 Even though it is not 100%, 182 00:15:46,670 --> 00:15:51,480 it's possible to be joyful and happy. 183 00:15:54,620 --> 00:15:59,850 That it can be beautiful, I realized it for the first time. 184 00:16:03,650 --> 00:16:07,630 Thank you for helping me realize that. 185 00:16:30,330 --> 00:16:34,520 I'm still not 100% to you, right? 186 00:16:36,340 --> 00:16:38,560 Yeah, I can't be, 187 00:16:38,560 --> 00:16:42,660 but still— 188 00:17:13,540 --> 00:17:15,510 Sunbae! 189 00:17:15,510 --> 00:17:17,760 Sunbae Cha! 190 00:17:17,760 --> 00:17:21,770 I—tried not to do it... 191 00:17:21,770 --> 00:17:25,450 I tried to give up... 192 00:17:25,450 --> 00:17:31,880 But no! I can't give up! I can't leave it like this— 193 00:17:31,880 --> 00:17:34,730 You're drunk. Where do you think you're— 194 00:17:34,730 --> 00:17:38,220 Move. Hey get up! Get up! 195 00:17:38,220 --> 00:17:40,970 What do you think you are doing here? 196 00:17:40,970 --> 00:17:43,990 Are you stupid? 197 00:17:43,990 --> 00:17:46,390 You're a loser and Sunbae is perfect. 198 00:17:46,390 --> 00:17:49,990 Do you have the right to love such a Sunbae? You braggart? 199 00:17:49,990 --> 00:17:54,590 What? I treated you too nicely— 200 00:17:54,590 --> 00:17:58,440 Let him sleep for now. Sleeping is the best when you are drunk. 201 00:17:58,440 --> 00:18:01,130 What can he not say while he is drunk. 202 00:18:01,130 --> 00:18:03,310 When he wakes up after his sleep, he won't remember anything. 203 00:18:03,310 --> 00:18:06,500 What do you mean let him sleep? Let him sleep here? 204 00:18:30,180 --> 00:18:35,010 The picture I planned out today was not this kind of picture at all. 205 00:18:36,170 --> 00:18:40,290 If it works out as you planned, is that life? 206 00:18:40,290 --> 00:18:45,400 Even children's vacation homework does not work as planned. 207 00:18:45,400 --> 00:18:49,640 Ugh, it's so stuffy. I'm going to sleep in the living roo— 208 00:18:50,770 --> 00:18:53,750 Just sleep here. 209 00:18:55,840 --> 00:19:05,870 When would such a day come again? Even though you don't shout out "Dad, help me," like Sa Rang, 210 00:19:07,350 --> 00:19:13,600 shouldn't we at least have a memory of sleeping under one blanket? 211 00:19:18,700 --> 00:19:22,270 Later, you will realize this. 212 00:19:23,360 --> 00:19:26,810 They say that sometimes you'll even miss your enemies. 213 00:19:28,290 --> 00:19:34,650 You'll realize even the hate you felt for your father was precious too. 214 00:19:38,010 --> 00:19:40,610 Do we have to hold hands while sleeping too? 215 00:19:47,040 --> 00:19:50,310 I like how you smell the best, Mom. 216 00:19:50,310 --> 00:19:54,140 What do I smell like? 217 00:19:54,140 --> 00:19:58,010 How should I say it? A warm smell! Yes, it's warm. 218 00:19:58,010 --> 00:20:01,380 I smell warm? That kind of smell exists? 219 00:20:01,380 --> 00:20:07,440 Yeah, there is. When I smell it, I fall asleep well because of the warmth. 220 00:20:07,440 --> 00:20:12,500 I don't worry about ghosts or bugs at all and feel reassured. 221 00:20:12,500 --> 00:20:18,360 The only kind of smell in the world. A warm scent. 222 00:20:19,550 --> 00:20:25,400 What should we do? When you get married, you can no longer smell it. 223 00:20:25,400 --> 00:20:30,330 I'm not going to get married. I gave up on Min Woo. 224 00:20:31,680 --> 00:20:35,700 Kids who say those kinds of things end up marrying the earliest, like traitors. 225 00:20:35,700 --> 00:20:37,990 But you're not going to betray me. 226 00:20:37,990 --> 00:20:42,800 As long as you don't leave me, that will never happen. 227 00:20:42,800 --> 00:20:47,380 No, I can find you because of your scent. 228 00:20:47,380 --> 00:20:50,680 I just need to find that smell. ♫ I don't want to ♫ 229 00:20:50,680 --> 00:20:55,200 ♫ Part ways, because I don't want to be alone ♫ 230 00:20:55,200 --> 00:20:58,030 People 231 00:20:58,030 --> 00:21:02,500 end up leaving, at least once. 232 00:21:02,500 --> 00:21:06,740 Whenever and whoever. 233 00:21:06,740 --> 00:21:10,340 No, but Mom still can't. You can't leave, 234 00:21:10,340 --> 00:21:16,330 because I'm going to hold onto you tightly, like this. 235 00:21:19,430 --> 00:21:21,360 Yeah. 236 00:21:22,350 --> 00:21:24,620 Hold onto me. 237 00:21:27,230 --> 00:21:28,930 Tightly. 238 00:21:45,680 --> 00:21:47,430 Aigoo! 239 00:21:49,690 --> 00:21:54,230 Your sleeping habits are so... 240 00:21:56,340 --> 00:21:58,870 Mom said to go eat breakfast if you're awake. 241 00:21:58,870 --> 00:22:00,960 Hey, Cha Sa Rang. 242 00:22:02,010 --> 00:22:05,240 A good daughter will say "Dad, breakfast is ready." 243 00:22:05,240 --> 00:22:07,980 Your exaggerations are on the level of a national athlete. 244 00:22:07,980 --> 00:22:13,840 Don't feel relieved. I didn't fully acknowledge you as my dad yet. 245 00:22:15,200 --> 00:22:17,880 Look at her being all shy, taking after her mother. 246 00:22:17,880 --> 00:22:21,500 You've already fallen for me. 247 00:22:42,490 --> 00:22:46,650 I'll leave you alone for a while. In exchange, reach your hand out at any time. 248 00:22:46,650 --> 00:22:49,310 I'll be waiting for you 24/7. 249 00:22:58,240 --> 00:23:00,490 What is that you just hid? 250 00:23:09,400 --> 00:23:12,570 I did the whole rehabilitation so you should give me an award like you promised. 251 00:23:12,570 --> 00:23:14,520 There's still one left. 252 00:23:14,520 --> 00:23:18,160 Ryu Hyun Woo's rehabilitation. You even promised in front of the reporters. 253 00:23:18,160 --> 00:23:20,430 That's what you... 254 00:23:21,560 --> 00:23:24,300 This is a special compliment. 255 00:23:28,450 --> 00:23:32,130 Whatever you are imagining will happen after that, 256 00:23:32,130 --> 00:23:33,940 will exceed your imagination. 257 00:23:35,980 --> 00:23:39,200 What I imagined? Better than that? 258 00:23:40,470 --> 00:23:42,970 You're dead meat, woman. 259 00:23:42,970 --> 00:23:46,190 Taxi! Taxi! 260 00:23:49,110 --> 00:23:50,990 Careful. 261 00:23:59,480 --> 00:24:03,080 Last time, because of the housewarming party, I was tired— 262 00:24:03,080 --> 00:24:06,380 Hey! A person can be late for once. 263 00:24:06,380 --> 00:24:09,780 How can you just pack up and leave over something like that? 264 00:24:09,780 --> 00:24:11,430 You were late for our first session. 265 00:24:11,430 --> 00:24:15,780 A student may be late. But if the teacher is late, then haven't we seen all there is to see in the lesson? 266 00:24:15,780 --> 00:24:19,400 I'm going to transfer to a better rehab facility. 267 00:24:21,540 --> 00:24:26,590 Sorry. Sorry, sorry, sorry. Please forgive, just this once. He was wrong. 268 00:24:31,780 --> 00:24:33,820 What are you doing? 269 00:24:33,820 --> 00:24:36,380 If you were wrong, you should apologize! 270 00:24:36,380 --> 00:24:38,120 Is it right to break promises!? 271 00:24:38,120 --> 00:24:39,130 (Bowing) to a younger kid? 272 00:24:39,130 --> 00:24:44,300 Since you helped me with Sa Rang, it's my turn to help. I'll help you with your athlete. 273 00:24:44,300 --> 00:24:46,900 Was that right of you? Huh? 274 00:24:49,830 --> 00:24:53,480 Now then, should we go? To your first lesson? 275 00:24:53,480 --> 00:24:56,180 Aish, hurry! Hurry up. 276 00:24:56,180 --> 00:24:58,360 Let's go there! 277 00:25:00,040 --> 00:25:03,680 Now then, there are two pictures here. 278 00:25:03,680 --> 00:25:06,370 Which one looks more painful? 279 00:25:08,780 --> 00:25:11,570 Left picture? Why is that? 280 00:25:11,570 --> 00:25:14,630 He's alone, with no one to help him. 281 00:25:15,250 --> 00:25:20,270 Is that so? So instead of focusing on the wound or injury, 282 00:25:20,270 --> 00:25:25,530 you're more sensitive to whether there's someone beside you. 283 00:25:25,530 --> 00:25:28,480 That's not it, but... 284 00:25:30,310 --> 00:25:32,440 You're lonely, right? 285 00:25:32,440 --> 00:25:36,780 You've once told me that you're alone, like Coach Han. 286 00:25:36,780 --> 00:25:39,750 So you're jealous of Coach Han now, 287 00:25:39,750 --> 00:25:42,070 because he has a family. 288 00:25:42,070 --> 00:25:43,820 I've never said I was jealous, I just— 289 00:25:43,820 --> 00:25:49,370 That Coach Han has changed, that he became brighter and happier, so... 290 00:25:50,460 --> 00:25:52,630 You want to trust him now. 291 00:25:52,630 --> 00:25:56,890 Don't you know? He changed after meeting you. 292 00:25:56,890 --> 00:26:01,060 He became brighter. Brighter and happier. 293 00:26:01,060 --> 00:26:03,970 I don't know why, but he has changed. 294 00:26:03,970 --> 00:26:08,830 So I'm going to try believing that he'll make me be that way too. 295 00:26:10,360 --> 00:26:13,070 Don't lie to yourself. 296 00:26:13,070 --> 00:26:16,260 If you're envious, say that you're envious. If you're lonely, say that you're lonely. 297 00:26:16,260 --> 00:26:21,220 If you want to believe in him, then believe in him. 298 00:26:21,220 --> 00:26:25,130 That's not something to be ashamed of. After you admit your feelings, 299 00:26:25,130 --> 00:26:27,310 your body will produce healthy hormones— 300 00:26:27,310 --> 00:26:31,800 Who am I supposed to be fooling? I... I... 301 00:26:37,000 --> 00:26:42,040 What kind of rehabilitation is this? What about you? Are you any different? 302 00:26:42,040 --> 00:26:44,350 Aren't you fooling yourself about something? 303 00:26:45,220 --> 00:26:49,170 Hey! What are you doing right now? 304 00:26:50,150 --> 00:26:52,570 Aren't you curious about how your woman really feels? 305 00:26:52,570 --> 00:26:54,070 What? 306 00:26:56,330 --> 00:26:58,420 Do you love Coach Han? 307 00:27:01,710 --> 00:27:04,260 Are you happy living with him? 308 00:27:08,600 --> 00:27:10,440 I'm... 309 00:27:11,620 --> 00:27:13,570 Right now, I'm... 310 00:27:13,570 --> 00:27:15,700 So you can't answer right away. 311 00:27:15,700 --> 00:27:19,080 Then do you trust each other 100%? You're not keeping anything from him? 312 00:27:31,200 --> 00:27:34,740 Stop this. You're a patient and she is your doctor. 313 00:27:34,740 --> 00:27:37,530 Have you seen a coach running instead of the player? 314 00:27:37,530 --> 00:27:39,490 This is why you're a third-rate. 315 00:27:39,490 --> 00:27:42,250 A patient is trying to be a referee and a coach at the same time. 316 00:27:42,250 --> 00:27:43,880 What? 317 00:27:59,870 --> 00:28:05,170 Don't worry about it. I would've done the same, if I was in the same situation. 318 00:28:08,180 --> 00:28:10,090 I'm satisfied. 319 00:28:12,070 --> 00:28:14,430 That I can say. 320 00:28:15,390 --> 00:28:19,280 Right now, I'm excited, joyful and 321 00:28:19,280 --> 00:28:21,690 delighted. 322 00:28:21,690 --> 00:28:23,760 I'm saying I'm satisfied. 323 00:28:23,760 --> 00:28:28,190 Hey. That's what's called happiness, you fool. That's love. 324 00:28:28,190 --> 00:28:32,280 You're wrong. What you said to Player Ryu, 325 00:28:32,280 --> 00:28:36,060 although there can be a third-rate player, there is no such a thing as a third-rate patient. 326 00:28:36,060 --> 00:28:40,120 Right now, Ryu Hyun Woo is not an athlete but a patient. 327 00:28:40,120 --> 00:28:42,780 You, third-rate coach! 328 00:28:43,620 --> 00:28:45,400 Geez. 329 00:28:47,630 --> 00:28:51,080 Let's go. We need to catch Ryu Hyun Woo. 330 00:28:56,460 --> 00:28:59,580 Wow, it's been so long. 331 00:28:59,580 --> 00:29:02,550 Here! Here! 332 00:29:25,220 --> 00:29:28,360 You're having a party with your friends? 333 00:29:28,360 --> 00:29:31,350 What do you care about what others do? 334 00:29:31,350 --> 00:29:33,260 Let's go out. I'll buy you meat. 335 00:29:33,260 --> 00:29:36,120 I don't need it since I'm just third-rate. 336 00:29:38,030 --> 00:29:40,880 Cheers! 337 00:29:42,230 --> 00:29:45,520 ♫ It'll take some time adjusting ♫ 338 00:29:45,520 --> 00:29:50,660 Ah, ah. Mic test! Mic test! 339 00:29:50,660 --> 00:29:55,140 Unit 306! Athlete Ryu Hyun Woo! 340 00:29:55,140 --> 00:29:58,960 Professional baseball player is drinking alcohol during rehabilitation 341 00:29:58,960 --> 00:30:03,470 and playing with girls. Should he be doing that? 342 00:30:05,030 --> 00:30:09,100 - What's that? - I apologize for the harsh things that Coach Han said. 343 00:30:09,100 --> 00:30:11,850 Stop being angry! 344 00:30:30,430 --> 00:30:36,700 Then, slowly... Should we throw the decisive final blow? 345 00:30:38,330 --> 00:30:40,670 We're going. Bye. 346 00:30:40,670 --> 00:30:42,410 We'll be going. 347 00:30:42,410 --> 00:30:44,880 Go on. 348 00:30:44,880 --> 00:30:47,070 What's that? 349 00:30:47,730 --> 00:30:51,310 Let's hurry. 350 00:31:09,130 --> 00:31:11,150 You are like me. 351 00:31:11,150 --> 00:31:16,480 That's why my heart hurts, because you would be lonely like me. 352 00:31:18,330 --> 00:31:21,540 Make a family. A family that will always be on your side. 353 00:31:21,540 --> 00:31:25,080 I too, will be your family. 354 00:31:25,730 --> 00:31:27,670 I will nag and scold you but, 355 00:31:27,670 --> 00:31:31,530 I will always be on your side so that you won't be lonely. 356 00:31:50,530 --> 00:31:54,160 Ace Ryu Hyun Woo, Brother. 357 00:32:02,730 --> 00:32:06,080 With this... Will that punk change his mind? 358 00:32:06,730 --> 00:32:12,370 Of course. You changed, too. You became his family. 359 00:32:16,030 --> 00:32:19,760 Should we go on a spring picnic? As a family? 360 00:32:21,830 --> 00:32:24,310 ♫ I like having you here ♫ 361 00:32:24,310 --> 00:32:26,560 ♫ I like that you’re mine ♫ 362 00:32:26,560 --> 00:32:32,370 ♫ I like everything we have between us ♫ 363 00:32:32,370 --> 00:32:39,660 ♫ Oh no, yeah ♫ 364 00:32:39,660 --> 00:32:44,900 ♫ I think of you, hold your hand and talk of love every day ♫ 365 00:32:44,900 --> 00:32:46,990 ♫ Even if you say you love me, ♫ 366 00:32:46,990 --> 00:32:51,150 Be careful! You'll get hurt! 367 00:32:52,930 --> 00:32:55,890 I never knew a day like this would come in my life. 368 00:32:56,830 --> 00:33:00,010 It's really nice, isn't it? 369 00:33:00,010 --> 00:33:01,710 Yes. 370 00:33:04,530 --> 00:33:06,840 Thank you. 371 00:33:06,840 --> 00:33:10,660 If not you, then who could control that punk? 372 00:33:10,660 --> 00:33:16,420 He takes after me so he's stubborn, like a block of wood. It's only possible because it's you. 373 00:33:16,420 --> 00:33:19,540 If it were someone else, she wouldn't even have a chance. 374 00:33:21,130 --> 00:33:25,870 That's called destiny. "Match made in heaven." 375 00:33:25,870 --> 00:33:28,470 I'm grateful, too. 376 00:33:29,630 --> 00:33:33,780 It was possible, because of you, 377 00:33:33,780 --> 00:33:38,500 for Sa Rang and that person to become close. 378 00:33:39,230 --> 00:33:42,590 That's called fate. 379 00:33:42,590 --> 00:33:48,050 Those two were fated. The meeting of a father and daughter. 380 00:33:48,050 --> 00:33:52,150 ♫ Even though I get nervous sometimes when I think of you ♫ 381 00:33:52,150 --> 00:33:57,460 ♫ My heart melts because of you ♫ 382 00:33:57,460 --> 00:33:59,760 There. 383 00:34:00,430 --> 00:34:02,760 Very good! 384 00:34:04,330 --> 00:34:08,530 Hyung. Let's start again. Rehab. 385 00:34:22,730 --> 00:34:25,830 Hey, is that really Ryu Hyun Woo? 386 00:34:25,830 --> 00:34:31,310 The elite ace. Gets paid millions. Superstar. Is that really him? 387 00:34:31,310 --> 00:34:35,980 I gave him freedom to eat whatever he wants once a month. So he's eating his fill. 388 00:34:35,980 --> 00:34:40,890 Ah, freedom. You only know its importance once you lose it. 389 00:34:40,890 --> 00:34:44,770 Same with losing people, how 390 00:34:44,770 --> 00:34:47,670 precious of a person he is. 391 00:34:52,130 --> 00:34:53,900 Feel good? 392 00:34:54,630 --> 00:34:58,960 Losing me and becoming a parent of an elementary school kid? 393 00:34:58,960 --> 00:35:03,380 If you lose something then you also gain— 394 00:35:05,630 --> 00:35:08,630 It's a lie, right, 395 00:35:08,630 --> 00:35:11,940 that the fake turns to be real? 396 00:35:11,940 --> 00:35:14,130 Hey, what— 397 00:35:15,130 --> 00:35:18,640 Whether it's fake or real, I can't give up. 398 00:35:18,640 --> 00:35:24,960 Why? Because I don't know a single reason why that woman is better than me. 399 00:35:26,930 --> 00:35:31,270 Will you tell me... the reason? 400 00:35:44,830 --> 00:35:47,180 There's not much time left. 401 00:35:47,180 --> 00:35:50,860 You said you would be a rehab couple for just three months. 402 00:35:50,860 --> 00:35:55,510 After that, I may have a chance, right? 403 00:35:56,730 --> 00:36:00,360 Hey, Ji Hye. I, to you— 404 00:36:00,360 --> 00:36:02,130 Never mind. 405 00:36:03,230 --> 00:36:05,530 I will be leaving first. 406 00:36:13,730 --> 00:36:15,920 Too bad for her. 407 00:36:35,630 --> 00:36:39,880 Lisianthus flowers. It means "the one and only love." 408 00:36:39,880 --> 00:36:44,910 Ah, we can write a congratulatory message for you. What should I write? 409 00:36:45,530 --> 00:36:49,340 "Rehab education complete. Congratulations." 410 00:36:49,340 --> 00:36:53,150 That... I will write it myself. 411 00:37:04,030 --> 00:37:08,300 I'm still not 100% to you, right? 412 00:37:19,330 --> 00:37:25,490 You are my 100%. 413 00:37:40,930 --> 00:37:42,850 Hey! Ji Hye! 414 00:37:42,850 --> 00:37:47,130 Hey! Hey! Are you okay? 415 00:37:59,630 --> 00:38:01,920 Hey! What are you doing? 416 00:38:01,920 --> 00:38:03,440 Why? 417 00:38:03,440 --> 00:38:06,720 Anyway you're just a rehab couple with that woman. 418 00:38:06,720 --> 00:38:09,160 You will be torn apart soon. 419 00:38:10,130 --> 00:38:13,090 I still like you a lot. 420 00:38:14,030 --> 00:38:17,280 I will not let you be snatched away. 421 00:38:17,280 --> 00:38:23,880 ♫ Because I couldn't hide my love ♫ 422 00:38:24,630 --> 00:38:27,360 ♫ Because I can't be this happy ♫ 423 00:38:27,360 --> 00:38:30,960 Hey! That! Hey! Hey! 424 00:38:32,030 --> 00:38:34,670 Hey! It's a misunderstanding. 425 00:38:34,670 --> 00:38:37,090 I said it's a misunderstanding. 426 00:38:37,090 --> 00:38:38,850 What misunderstanding? 427 00:38:38,850 --> 00:38:40,470 Did I say anything? 428 00:38:40,470 --> 00:38:42,220 No. 429 00:38:42,220 --> 00:38:45,460 You are angry. And it's true that you misunderstood. 430 00:38:45,460 --> 00:38:47,660 What you saw and heard, all of those are not true. 431 00:38:51,530 --> 00:38:55,250 See? I'm fine. 432 00:38:55,250 --> 00:38:59,610 We're a limited-time rehab couple anyway. 433 00:38:59,610 --> 00:39:01,930 But, 434 00:39:01,930 --> 00:39:07,270 until the rehabilitation training is done, it would be nice if you could keep your promise. 435 00:39:07,270 --> 00:39:12,970 Until then, you are my husband and my child's father. 436 00:39:12,970 --> 00:39:18,130 Let's be faithful to our roles. Here and there... 437 00:39:19,030 --> 00:39:22,030 let's not go around drooling. 438 00:39:22,090 --> 00:39:28,600 ♫ If I watch, I think I'll explode with tears ♫ 439 00:39:28,600 --> 00:39:36,370 ♫ Good bye, my love, good bye, my love ♫ 440 00:39:36,370 --> 00:39:40,210 ♫ Words I don't mean ♫ 441 00:39:40,210 --> 00:39:45,100 ♫ Shouting them in my heart ♫ 442 00:39:45,100 --> 00:39:47,770 Seriously. 443 00:40:11,630 --> 00:40:14,110 Stop, stop, stop! 444 00:40:15,550 --> 00:40:18,900 I knew you would be like this. Give us a non-alcoholic cocktail here, please. 445 00:40:18,900 --> 00:40:21,370 Why are you like this? I can have one drink. 446 00:40:21,370 --> 00:40:23,670 I am your physician so follow my prescription. 447 00:40:23,670 --> 00:40:27,880 Who said so? Who said that you're my physician? 448 00:40:27,880 --> 00:40:29,970 Stop messing around! 449 00:40:29,970 --> 00:40:34,040 Then can I tell other doctors? If so then... 450 00:40:34,040 --> 00:40:35,330 You bad jerk. 451 00:40:35,330 --> 00:40:38,880 What's up? You even called me first. 452 00:40:38,880 --> 00:40:43,890 Could it be... Did you change your mind about your treatment? 453 00:40:44,800 --> 00:40:47,070 That's not it. 454 00:40:49,260 --> 00:40:53,450 Your feelings, a little bit... 455 00:40:53,450 --> 00:40:55,240 I came to understand. 456 00:40:55,240 --> 00:40:57,080 What? 457 00:40:58,730 --> 00:41:01,580 I shouldn't like him... 458 00:41:02,340 --> 00:41:04,590 I shouldn't be like this. 459 00:41:06,150 --> 00:41:09,030 I just need to make him a dad. 460 00:41:09,650 --> 00:41:11,520 But then... 461 00:41:12,620 --> 00:41:14,210 But then... 462 00:41:14,210 --> 00:41:16,600 So you do really like him, huh? 463 00:41:16,600 --> 00:41:18,860 Coach Han, that person? 464 00:41:23,160 --> 00:41:26,960 I do. I keep on liking him. 465 00:41:30,280 --> 00:41:32,190 My feelings are weird. 466 00:41:33,870 --> 00:41:36,680 Without me knowing, 467 00:41:36,680 --> 00:41:38,420 like a fool, 468 00:41:41,450 --> 00:41:46,700 my emotions are dancing all day and all night. 469 00:41:48,630 --> 00:41:53,100 Since you're human, if you're at the edge of a cliff, you want to lean on someone, 470 00:41:53,100 --> 00:41:55,330 and you would want to hold on to him. 471 00:41:58,720 --> 00:42:01,070 No, I can't. 472 00:42:01,070 --> 00:42:05,260 Anyway, the end is already decided. 473 00:42:06,470 --> 00:42:10,410 I... I... 474 00:42:19,340 --> 00:42:21,770 Like this... 475 00:42:23,400 --> 00:42:26,680 I wish time would just stop. 476 00:42:30,900 --> 00:42:32,730 I don't want... 477 00:42:33,990 --> 00:42:35,970 to die. 478 00:42:51,780 --> 00:42:55,210 Now, the noodles are cooking. 479 00:42:55,210 --> 00:42:57,390 I'm going crazy, trying to do something I never do. 480 00:42:57,390 --> 00:43:00,640 The sauce. 481 00:43:02,980 --> 00:43:06,490 It looks the same as the picture. 482 00:43:08,600 --> 00:43:12,630 It's too salty. We can't eat this. What should we do? 483 00:43:12,630 --> 00:43:15,710 What did you do wrong now? 484 00:43:15,710 --> 00:43:19,440 How much scolding must it have been worth? 485 00:43:19,440 --> 00:43:23,030 How dare a little kid... 486 00:43:23,030 --> 00:43:25,930 You are really simple-minded, 487 00:43:25,930 --> 00:43:28,290 just like in a fairy tale. 488 00:43:28,290 --> 00:43:31,810 Is that so? A prince in a fairy tale? 489 00:43:32,700 --> 00:43:35,310 I mean that you are really easy to read. 490 00:43:35,310 --> 00:43:37,220 What? 491 00:43:38,660 --> 00:43:42,380 Here. That's the one that you like, right? 492 00:43:42,380 --> 00:43:46,250 Eat that and help me soothe your mom. 493 00:43:46,250 --> 00:43:48,780 With just one cookie? 494 00:43:53,970 --> 00:43:56,400 Well, it's delicious. 495 00:43:57,380 --> 00:43:59,070 You are also simple-minded. 496 00:43:59,070 --> 00:44:00,900 What? 497 00:44:01,930 --> 00:44:04,230 Hey! Hurry! 498 00:44:08,300 --> 00:44:12,540 What's this? Last time it was you who was drunk and now it's her? 499 00:44:12,540 --> 00:44:14,760 - First, put her down. - Hey! 500 00:44:14,760 --> 00:44:18,350 - Hey! Han Yeol! You philanderer! 501 00:44:18,350 --> 00:44:23,600 You scumbag. You squid! 502 00:44:23,600 --> 00:44:28,930 You stop hooking your legs on others (womanizing). 503 00:44:28,930 --> 00:44:31,800 If it's no, then no. Yes, then yes. 504 00:44:31,800 --> 00:44:35,460 Speak straight, you. 505 00:44:36,290 --> 00:44:38,300 Did you cheat on her? 506 00:44:41,080 --> 00:44:44,950 Don't let other people see. 507 00:44:46,760 --> 00:44:49,680 Ouch! It's not me! 508 00:45:01,740 --> 00:45:04,610 Sunbae sure changed a lot. 509 00:45:04,610 --> 00:45:07,600 Ruining herself while she's drunk. 510 00:45:09,570 --> 00:45:11,360 Her heart... 511 00:45:12,010 --> 00:45:14,310 must be dancing. 512 00:45:19,520 --> 00:45:26,820 ♫ I no longer long for you ♫ 513 00:45:26,820 --> 00:45:31,570 ♫ There are no days I miss you ♫ 514 00:45:34,040 --> 00:45:37,820 ♫ That I loved you ♫ 515 00:45:37,820 --> 00:45:41,310 ♫ I'm beginning to forget it ♫ 516 00:45:41,310 --> 00:45:46,570 ♫ Quietly ♫ 517 00:45:48,600 --> 00:45:55,910 ♫ I can't help it, that's how I feel ♫ 518 00:45:55,910 --> 00:46:01,470 ♫ But when it rains, my tears flow ♫ 519 00:46:03,400 --> 00:46:06,310 Now... 520 00:46:06,310 --> 00:46:09,660 I need to stop, 521 00:46:09,660 --> 00:46:11,240 before I go further. 522 00:46:11,240 --> 00:46:15,920 ♫ Just like that day ♫ 523 00:46:17,740 --> 00:46:24,890 ♫ Now I can pretend that I'm fine ♫ 524 00:46:24,890 --> 00:46:30,370 ♫ Something like love, I can just forget it ♫ 525 00:46:32,230 --> 00:46:39,520 ♫ Foolish me ♫ 526 00:46:39,520 --> 00:46:45,370 ♫ Would my tears flow again? ♫ [Delete All Files? / Yes / No] 527 00:46:54,980 --> 00:46:57,760 Okay, make sure to not pop your elbow. 528 00:46:57,760 --> 00:46:59,090 Right. 529 00:46:59,090 --> 00:47:02,480 Slowly. Okay. 530 00:47:02,480 --> 00:47:05,260 Smoothly. Loosen it a bit. 531 00:47:05,260 --> 00:47:07,040 Smoothly. Right. 532 00:47:07,040 --> 00:47:10,500 Oh! You resolved your misunderstanding. 533 00:47:10,500 --> 00:47:14,720 I heard from Director Hwang. You've finished up the initial rehab phase, and begun to rehab on the field. 534 00:47:14,720 --> 00:47:17,440 Yes. It would be possible to recover within the season. 535 00:47:17,440 --> 00:47:19,980 Really? 536 00:47:19,980 --> 00:47:22,980 I had given up on this season. 537 00:47:22,980 --> 00:47:24,500 How funny. 538 00:47:25,280 --> 00:47:27,270 How could you trust him? 539 00:47:27,270 --> 00:47:29,650 You trusted him last time, and you got hurt. 540 00:47:29,650 --> 00:47:33,560 Right. Don't strain yourself and let's do it slowly. 541 00:47:33,560 --> 00:47:35,920 No. This time it's for real. 542 00:47:35,920 --> 00:47:37,560 By next week, he could even take the mound as a test. 543 00:47:37,560 --> 00:47:40,030 Hey, it's not even that long since the rehab started. 544 00:47:40,030 --> 00:47:41,960 I can do it. 545 00:47:41,960 --> 00:47:44,730 I know my body, and... 546 00:47:44,730 --> 00:47:46,870 I believe in Coach Han. 547 00:47:48,530 --> 00:47:53,500 If not? What if you fail in the test? 548 00:47:53,500 --> 00:47:55,370 - If I fail— - If he fails, 549 00:47:55,370 --> 00:47:57,860 I will take responsibility and quit. 550 00:47:57,860 --> 00:48:00,940 No dismissal meetings, no rehab training, no conditions. 551 00:48:00,940 --> 00:48:02,560 I will just leave. 552 00:48:02,560 --> 00:48:04,790 - Hyung! - But in return, 553 00:48:07,980 --> 00:48:09,870 if he succeeds... 554 00:48:09,870 --> 00:48:12,300 If he succeeds, what will you do then? 555 00:48:12,300 --> 00:48:17,330 Then... I will recommend you to become a section coach. 556 00:48:17,910 --> 00:48:20,110 Coach! 557 00:48:20,110 --> 00:48:24,850 There should be a deal to that extent for it to be challenging, isn't that so? 558 00:48:37,890 --> 00:48:41,320 I'm sorry— about last time. 559 00:48:42,890 --> 00:48:44,260 I was so drunk, so— 560 00:48:44,260 --> 00:48:47,010 Never mind. It's not like it's the first time I saw you act out when you're drunk. 561 00:48:47,010 --> 00:48:50,240 I heard that things became awkward for you, 562 00:48:50,240 --> 00:48:51,990 because we got caught as we kissed. 563 00:48:51,990 --> 00:48:55,810 Hey! What do you mean kiss? It was not a kiss but 564 00:48:55,810 --> 00:48:57,600 a peck, and one-sidedly at that. 565 00:48:57,600 --> 00:49:00,070 It wasn't one-sided. 566 00:49:00,070 --> 00:49:02,120 You didn't dislike it either. 567 00:49:02,120 --> 00:49:05,210 If so, you had plenty chances to avoid it. 568 00:49:05,210 --> 00:49:07,570 - Hey, you just came— - I'm being sincere. 569 00:49:07,570 --> 00:49:11,850 I'm not playing around. I have always been sincere. 570 00:49:11,850 --> 00:49:14,530 I'm not playing games like you and Dr. Cha. 571 00:49:14,890 --> 00:49:17,930 I'm sincere., 572 00:49:22,410 --> 00:49:25,920 Listen properly, since what I'm going to say, from here on, is sincere. 573 00:49:28,530 --> 00:49:33,270 It can't be you. You will have no chance ever, even in the future. 574 00:49:33,270 --> 00:49:37,690 You asked me last time, what reason makes her better than you? 575 00:49:38,480 --> 00:49:42,410 There's no such thing as reason here. It's just because I like her more. 576 00:49:43,080 --> 00:49:45,780 Because I love her. That's all. 577 00:49:47,370 --> 00:49:50,530 I'm sorry, the person I love 578 00:49:50,550 --> 00:49:54,470 is Cha Mi Rae. Just that one woman. 579 00:50:38,910 --> 00:50:41,320 It's it's no, then no. It's it's yes, then yes. 580 00:50:41,370 --> 00:50:43,820 You told me to be specific. 581 00:50:44,650 --> 00:50:48,740 For me, it's you. Yes, only for you. And only you will do. 582 00:50:48,770 --> 00:50:51,210 100%. For sure. 583 00:50:55,960 --> 00:50:57,810 I prepared this for you. 584 00:51:00,710 --> 00:51:02,150 Ta-da! 585 00:51:06,610 --> 00:51:10,810 Ta-da!! Hey! What are you doing? 586 00:51:11,480 --> 00:51:14,100 Huh? Now? 587 00:51:18,340 --> 00:51:20,990 It's done. I did it. 588 00:52:01,990 --> 00:52:06,380 If you could hit a home run, I would sacrifice 589 00:52:06,380 --> 00:52:08,550 for you! 590 00:52:19,760 --> 00:52:24,280 I don't need such things as the past. Now is enough. 591 00:52:24,300 --> 00:52:26,980 This moment, just like this. 592 00:52:30,190 --> 00:52:33,950 I wish time would stop. 593 00:53:51,640 --> 00:53:56,120 Sunbae! Cha Sunbae! 594 00:53:58,170 --> 00:54:00,800 I was not going to do it... 595 00:54:01,270 --> 00:54:04,740 I was going to cleanly give up... 596 00:54:04,740 --> 00:54:08,460 But I can't give up! 597 00:54:10,320 --> 00:54:13,670 I can't just let you go like this! 598 00:54:16,960 --> 00:54:20,280 It's certain that he has feelings for my daughter-in-law. 599 00:54:20,310 --> 00:54:23,130 I have to nip this in the bud, 600 00:54:23,150 --> 00:54:26,170 before it grows. 601 00:54:29,360 --> 00:54:30,980 Wait... 602 00:54:32,590 --> 00:54:37,180 They said he was in the same department as my daughter-in-law. 603 00:55:25,910 --> 00:55:29,010 - Sunbae had another exam? - Umm-hmm. 604 00:55:29,010 --> 00:55:32,390 Recently, she came to get another prescription for her pain mediation. 605 00:55:32,410 --> 00:55:36,250 She took a PET-CT. And fortunately, it hasn't spread. 606 00:55:36,270 --> 00:55:40,220 Then there is time for her to receive chemotherapy. 607 00:55:40,220 --> 00:55:42,780 Gosh, I don't know. 608 00:55:43,850 --> 00:55:46,350 She doesn't have much time. Very soon 609 00:55:46,350 --> 00:55:50,150 things will get worse for her. 610 00:55:50,150 --> 00:55:55,060 - Then... - We can expect her to die within three months. 611 00:55:58,490 --> 00:56:00,260 Three months? 612 00:56:00,300 --> 00:56:05,450 It would be good to let Sa Rang and her husband know soon, but she insists on keeping it a secret. 613 00:56:05,450 --> 00:56:07,810 That's why she calls it a limited-time rehab relationship. 614 00:56:07,830 --> 00:56:11,600 Most likely, she's planning to never tell him, and then just leave. 615 00:56:19,210 --> 00:56:24,130 She's dying? Three months? 616 00:56:27,030 --> 00:56:30,030 She's leaving this world in three months? 617 00:56:32,850 --> 00:56:36,450 That's why she calls it a limited-time rehab relationship. 618 00:56:36,450 --> 00:56:39,040 Most likely, she's planning to never tell him, and then just leave. 619 00:56:40,320 --> 00:56:41,900 No. 620 00:56:43,830 --> 00:56:47,870 This can't be. 621 00:56:48,720 --> 00:56:50,840 This can't happen. 622 00:57:32,540 --> 00:57:34,520 That... 623 00:57:39,160 --> 00:57:43,760 Our rehab marriage... It's ending. 624 00:57:46,670 --> 00:57:50,610 We need... to make a decision, 625 00:57:51,780 --> 00:57:53,660 whatever it is. 626 00:57:55,050 --> 00:57:59,170 To do that, I need your answer. 627 00:58:03,310 --> 00:58:08,520 You still haven't answered. I'm 100%, but what about you? 628 00:58:09,430 --> 00:58:15,310 I... I... 629 00:58:26,640 --> 00:58:28,900 Before that, I have something to say. 630 00:58:32,000 --> 00:58:33,460 I... 631 00:58:38,090 --> 00:58:39,510 You see... 632 00:58:43,490 --> 00:58:45,350 The truth is... 633 00:58:53,180 --> 00:58:56,900 Oh my! Ahjussi! What happened? 634 00:58:56,900 --> 00:59:00,590 ♫ I met a person ♫ 635 00:59:00,630 --> 00:59:02,970 ♫ So many stories ♫ 636 00:59:03,000 --> 00:59:06,930 ♫ Were shared ♫ 637 00:59:06,950 --> 00:59:09,640 ♫ I came back home ♫ 638 00:59:09,640 --> 00:59:13,980 ♫ And if I'm alone ♫ 639 00:59:14,010 --> 00:59:16,870 ♫ It comes crashing in ♫ 640 00:59:16,870 --> 00:59:20,000 ♫ That wave of loneliness ♫ 641 00:59:22,540 --> 00:59:26,010 ♫ We are both ♫ 642 00:59:26,030 --> 00:59:29,750 ♫ Lonely people ♫ 643 00:59:29,750 --> 00:59:34,670 ♫ Somehow, with difficulties, we met each other ♫ 644 00:59:36,070 --> 00:59:39,550 ♫ Because we don't want to be apart ♫ 645 00:59:39,590 --> 00:59:43,360 ♫ Because we don't want to be alone ♫ 646 00:59:43,380 --> 00:59:47,340 ♫ So we ♫ 647 00:59:47,340 --> 00:59:51,640 ♫ Love ♫ 648 00:59:58,360 --> 01:00:00,920 ~Preview~ 649 01:00:00,920 --> 01:00:04,230 Yeol... I deceived him. I played with him like a toy. 650 01:00:04,260 --> 01:00:07,850 Do we really need to have him take the mound as a test? 651 01:00:07,870 --> 01:00:11,670 - Can't you postpone it? - Not Father. He's not even on my side and he's not my family. 652 01:00:11,670 --> 01:00:13,470 You will regret it for sure. 653 01:00:13,490 --> 01:00:17,150 - I can live well with Sunbae. - Do you really have confidence? 654 01:00:17,170 --> 01:00:21,350 We need to end it, since we only agreed to live together for just three months. 655 01:00:21,350 --> 01:00:25,600 Or come to me! If you came to me there would be no need to deceive me and no need to hide. 50963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.