All language subtitles for Magnum.P.I.S02E18.A.World.of.Trouble.AMZN.NTb+ION10+GHOSTS.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,243 --> 00:00:09,077 ♪ Cinco de Mayo 2 00:00:11,370 --> 00:00:13,405 Magnum! 3 00:00:14,718 --> 00:00:16,863 Magnum! 4 00:00:16,887 --> 00:00:18,765 Magnum, I can literally hear this music 5 00:00:18,789 --> 00:00:19,966 all the way from the study! 6 00:00:19,990 --> 00:00:20,967 Oh, my God. 7 00:00:20,991 --> 00:00:22,568 Hey, Higgins. 8 00:00:22,592 --> 00:00:23,303 (GRUNTS) 9 00:00:23,327 --> 00:00:24,937 Jin, are you kidding me? 10 00:00:24,961 --> 00:00:26,125 ♪ Get loose, take a couple of... ♪ 11 00:00:26,149 --> 00:00:28,107 What? Are you shocked that I'm crashing with Magnum 12 00:00:28,131 --> 00:00:29,938 or that I'm really good at billiards? 13 00:00:29,962 --> 00:00:32,517 Uh, I'm shocked that you're running around naked. 14 00:00:32,541 --> 00:00:35,782 I thought Europeans were cool about this kind of thing. 15 00:00:35,806 --> 00:00:37,884 Oh, I get it. 16 00:00:37,908 --> 00:00:39,652 The temptation's too strong. 17 00:00:39,676 --> 00:00:42,155 - It's all about controlling your urges. - Jin, 18 00:00:42,179 --> 00:00:44,330 it is about having the common courtesy to wear clothes 19 00:00:44,354 --> 00:00:45,989 when you're a guest in somebody's home. 20 00:00:46,013 --> 00:00:47,327 Yeah. All right. 21 00:00:47,351 --> 00:00:48,830 That makes sense. My bad. 22 00:00:48,854 --> 00:00:50,933 Okay, great. Would you just go and cover up, please? 23 00:00:50,957 --> 00:00:52,734 I can't. Today is laundry day. 24 00:00:52,758 --> 00:00:55,437 Literally everything that I own is being washed right now. 25 00:00:55,461 --> 00:00:56,672 How long have you even been here? 26 00:00:56,696 --> 00:00:57,873 Couple of days. 27 00:00:57,897 --> 00:01:00,275 Oh, congratulations on the wedding, by the way. 28 00:01:00,299 --> 00:01:02,244 I always saw you and Magnum together. 29 00:01:02,268 --> 00:01:04,179 All right, Jin, we're not together, as you know. 30 00:01:04,203 --> 00:01:05,213 I'm sure Magnum explained that this is 31 00:01:05,237 --> 00:01:07,683 just a-a, a business arrangement. 32 00:01:07,707 --> 00:01:09,685 Right. It's about the green card. 33 00:01:09,709 --> 00:01:10,686 You should've called me, by the way. 34 00:01:10,710 --> 00:01:11,787 I could've hooked you up. 35 00:01:11,811 --> 00:01:12,854 Jin, we wanted to do this legally. 36 00:01:12,878 --> 00:01:14,323 All right? 37 00:01:14,347 --> 00:01:15,891 - (CLANG) - It's about staying in the country 38 00:01:15,915 --> 00:01:17,392 and out of prison. 39 00:01:17,416 --> 00:01:18,593 "Legally." 40 00:01:18,617 --> 00:01:20,862 I hate to break it to you, future Mrs. M, 41 00:01:20,886 --> 00:01:22,420 but you're still committing a crime. 42 00:01:23,014 --> 00:01:24,566 I... Oh, my God. 43 00:01:24,590 --> 00:01:25,667 No, it's... (SCOFFS) 44 00:01:25,691 --> 00:01:27,235 You're the one committing a crime. 45 00:01:27,259 --> 00:01:29,237 Mr. Masters spent $20,000 on that pool table 46 00:01:29,261 --> 00:01:30,514 that you are currently mounting. 47 00:01:30,538 --> 00:01:31,908 Would you just please 48 00:01:31,932 --> 00:01:33,108 get off it? 49 00:01:33,132 --> 00:01:34,643 Right after this shot. 50 00:01:34,667 --> 00:01:35,877 Where is Magnum, anyway? 51 00:01:35,901 --> 00:01:38,847 Out. Something about the upcoming nuptials. 52 00:01:40,306 --> 00:01:41,706 (CHUCKLES) 53 00:01:43,776 --> 00:01:44,953 KAMEKONA: All right! 54 00:01:44,977 --> 00:01:46,722 - Whoa! - (CHUCKLES) 55 00:01:46,746 --> 00:01:47,789 Check this guy out. 56 00:01:47,813 --> 00:01:49,791 RICK: Magnum. Thomas Magnum. 57 00:01:49,815 --> 00:01:50,959 (CHUCKLES) 58 00:01:50,983 --> 00:01:52,294 Looking sharp, TM. 59 00:01:52,318 --> 00:01:53,595 It's pretty nice, right? 60 00:01:53,619 --> 00:01:54,830 Fits like a glove, bruddah. 61 00:01:54,854 --> 00:01:57,232 - (SOUND OF DOGS BARKING) - Give me a sec, fellas. 62 00:01:57,256 --> 00:01:59,092 - It's my fiancée. - (LAUGHTER) 63 00:01:59,992 --> 00:02:01,236 Hey, Higgy. 64 00:02:01,260 --> 00:02:03,122 Where are you? Our client meeting in Wahiawa 65 00:02:03,146 --> 00:02:05,455 is in 30 minutes, and the traffic is bad. 66 00:02:05,479 --> 00:02:07,234 Oh, yeah. No, I'm getting fitted for a tux right now. 67 00:02:07,258 --> 00:02:08,374 You know you can just wear 68 00:02:08,398 --> 00:02:09,745 - a normal suit for this, right? - Yeah, 69 00:02:09,769 --> 00:02:11,246 but the more legit it looks, the more likely 70 00:02:11,270 --> 00:02:12,780 they're gonna rubber-stamp your green card. 71 00:02:12,804 --> 00:02:14,583 Yeah, I know. I just... 72 00:02:14,607 --> 00:02:16,693 You're really putting yourself out for this. 73 00:02:16,717 --> 00:02:18,420 No, no. Actually, Kamekona's buddy 74 00:02:18,444 --> 00:02:19,955 is hooking me up with a tux. 75 00:02:19,979 --> 00:02:21,490 Okay. I just... 76 00:02:21,514 --> 00:02:22,858 I don't want to be a burden. 77 00:02:22,882 --> 00:02:25,243 Listen, we really are running late. 78 00:02:25,267 --> 00:02:26,428 It's best if we meet there. 79 00:02:26,452 --> 00:02:28,864 It's Wahiawa Elementary School. I'll text you the address. 80 00:02:28,888 --> 00:02:30,432 Okay. 81 00:02:30,456 --> 00:02:31,600 I got to go, guys. 82 00:02:31,624 --> 00:02:32,601 Us, too. 83 00:02:32,625 --> 00:02:34,669 Yeah. Hey. Don't forget. 84 00:02:34,693 --> 00:02:35,971 Bachelor party. 9:00 p.m. 85 00:02:35,995 --> 00:02:37,996 Kammy, Shammy. 86 00:02:39,031 --> 00:02:40,609 MAGNUM: I got to say, 87 00:02:40,633 --> 00:02:42,444 when I brought up the marriage plan to Higgins, 88 00:02:42,468 --> 00:02:44,200 I was just trying to help a friend. 89 00:02:44,224 --> 00:02:46,246 But now I'm actually kind of excited. 90 00:02:46,270 --> 00:02:47,949 Before he died, my dad told me 91 00:02:47,973 --> 00:02:50,485 two of the most important things a man leaves behind 92 00:02:50,509 --> 00:02:52,410 are his friends and his family. 93 00:02:52,813 --> 00:02:54,081 Doing this... 94 00:02:54,105 --> 00:02:55,642 marrying Higgins... 95 00:02:55,666 --> 00:02:58,000 keeps my friends and my family together. 96 00:02:58,751 --> 00:03:00,518 (SCHOOL BELL RINGS) 97 00:03:01,261 --> 00:03:02,831 KUMU: Better not be this late to the altar. 98 00:03:02,855 --> 00:03:03,899 I wouldn't dare. 99 00:03:03,923 --> 00:03:06,333 Come on. I'll introduce you to Principal Mahelona. 100 00:03:06,357 --> 00:03:07,636 You pick your bridesmaids yet? 101 00:03:07,660 --> 00:03:10,043 Yes. Kumu has actually agreed to be my maid of honor. 102 00:03:10,067 --> 00:03:11,206 Obviously. 103 00:03:11,230 --> 00:03:13,125 And I've asked Noelani to be a bridesmaid as well. 104 00:03:13,149 --> 00:03:15,510 Other than that, I don't know too many women on the island, 105 00:03:15,534 --> 00:03:17,546 so I was thinking about asking Tani and Quinn. 106 00:03:17,570 --> 00:03:19,881 Quinn? Score for Rick. 107 00:03:19,905 --> 00:03:20,882 (KNOCKING) 108 00:03:20,906 --> 00:03:22,046 Kumu. 109 00:03:22,070 --> 00:03:25,020 Ah. Makani. Oh. 110 00:03:25,044 --> 00:03:27,089 This is Thomas and Juliet. 111 00:03:27,113 --> 00:03:28,757 - Thank you for coming all this way. - Hi. 112 00:03:28,781 --> 00:03:30,992 Oh, yeah. Don't mention it. Anything for a friend of Kumu's. 113 00:03:31,016 --> 00:03:32,994 Please take a seat. 114 00:03:33,018 --> 00:03:35,328 - (DOOR CLOSES) - So, 115 00:03:35,352 --> 00:03:37,365 how can we help you? 116 00:03:37,389 --> 00:03:39,034 For as long as I've been here, 117 00:03:39,058 --> 00:03:40,435 the school has been underfunded. 118 00:03:40,459 --> 00:03:42,294 But for the past 18 months, 119 00:03:42,318 --> 00:03:43,939 we've been blessed with a benefactor. 120 00:03:43,963 --> 00:03:45,674 They've donated school supplies, 121 00:03:45,698 --> 00:03:47,909 gym equipment, even computers. 122 00:03:47,933 --> 00:03:49,179 That's very generous. 123 00:03:49,203 --> 00:03:50,765 It's made a profound difference. 124 00:03:50,789 --> 00:03:52,226 The crazy thing is, 125 00:03:52,250 --> 00:03:54,049 we have no idea who this person is. 126 00:03:54,073 --> 00:03:55,673 How is that? 127 00:03:55,697 --> 00:03:58,108 Well, when the first gift arrived, it came with instructions 128 00:03:58,132 --> 00:04:01,368 to use a suggestion box that is to be left outside the building. 129 00:04:01,392 --> 00:04:03,558 All we had to do was put a note in the box. 130 00:04:03,582 --> 00:04:07,093 Any items we asked for magically appeared in a few days. 131 00:04:07,117 --> 00:04:09,064 They must have been dropped off in the middle of the night. 132 00:04:09,088 --> 00:04:11,133 Kind of like writing to Santa. 133 00:04:11,157 --> 00:04:13,034 MAHELONA: Yes. And their only request 134 00:04:13,058 --> 00:04:14,993 was they wished to remain anonymous. 135 00:04:15,017 --> 00:04:17,539 So we never publicized the donations 136 00:04:17,563 --> 00:04:19,040 or tried to learn who was behind them. 137 00:04:19,064 --> 00:04:21,643 But now we need to know. 138 00:04:21,667 --> 00:04:23,011 And why is that? 139 00:04:23,035 --> 00:04:25,080 Because I'm worried something's happened to them. 140 00:04:25,104 --> 00:04:26,704 MAGNUM: If you don't know who it is, 141 00:04:27,365 --> 00:04:28,884 how could you know that? 142 00:04:28,908 --> 00:04:30,752 Normally, when a note is left in the box, 143 00:04:30,776 --> 00:04:32,186 it's gone the next day. 144 00:04:33,479 --> 00:04:34,823 Five days ago, I left a note 145 00:04:34,847 --> 00:04:36,414 in the box, and it's still there. 146 00:04:37,483 --> 00:04:40,061 I really feel like something's wrong. 147 00:04:40,085 --> 00:04:41,496 Well, there are plenty of reasons 148 00:04:41,520 --> 00:04:43,440 why that note might not have been picked up. 149 00:04:43,865 --> 00:04:47,025 We teach caring and compassion here, as well as academics. 150 00:04:47,577 --> 00:04:49,504 I tell our students that one act of kindness 151 00:04:49,528 --> 00:04:50,754 leads to another 152 00:04:50,778 --> 00:04:52,597 and another and another. 153 00:04:53,291 --> 00:04:54,976 Whoever this person is, 154 00:04:55,000 --> 00:04:56,912 they're a guardian angel to our school. 155 00:04:56,936 --> 00:04:59,404 I just need to know that they're okay. 156 00:05:02,925 --> 00:05:05,654 Well, we'd be happy to, uh, take the case. 157 00:05:06,261 --> 00:05:08,046 Hmm. Mahalo. 158 00:05:08,981 --> 00:05:10,625 Now, about your rate... 159 00:05:10,649 --> 00:05:11,693 No, no, no. There's no need 160 00:05:11,717 --> 00:05:13,595 to discuss that. Um, we're happy to do it 161 00:05:13,619 --> 00:05:14,697 pro bono. 162 00:05:14,721 --> 00:05:16,998 Kumu, I told you I didn't want any special favors 163 00:05:17,022 --> 00:05:18,767 on account of our friendship. 164 00:05:18,791 --> 00:05:19,968 I don't think that's it. 165 00:05:19,992 --> 00:05:21,937 MAGNUM: Listen, you said it yourself. 166 00:05:21,961 --> 00:05:24,105 One act of kindness leads to another. 167 00:05:24,739 --> 00:05:26,199 We can't take your money. 168 00:05:27,325 --> 00:05:29,044 Mahalo. 169 00:05:29,068 --> 00:05:31,947 Okay. I'm gonna stay and go through the security footage. 170 00:05:31,971 --> 00:05:33,481 It's a good thing we're doing this pro bono. 171 00:05:33,505 --> 00:05:35,784 It's one of those cases that could drag on forever. 172 00:05:35,808 --> 00:05:36,718 That happens? 173 00:05:36,742 --> 00:05:37,953 Yeah. Clients end up burning 174 00:05:37,977 --> 00:05:39,221 through a lot of cash because it's 175 00:05:39,245 --> 00:05:40,889 practically impossible to solve. 176 00:05:40,913 --> 00:05:42,724 But this is basically a missing persons case, 177 00:05:42,748 --> 00:05:44,459 and we've handled plenty of those before. 178 00:05:44,483 --> 00:05:45,727 Yeah, but this time we don't even know 179 00:05:45,751 --> 00:05:47,229 who the missing person is. 180 00:05:47,253 --> 00:05:55,253 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 181 00:06:07,506 --> 00:06:09,818 (BELL CLANGING) 182 00:06:09,842 --> 00:06:10,921 (INDISTINCT CHATTER) 183 00:06:10,945 --> 00:06:12,734 Attention, everybody! 184 00:06:12,758 --> 00:06:16,157 Attention! I need everybody's attention in the bar, please. 185 00:06:16,181 --> 00:06:17,441 That includes you in the back! 186 00:06:17,465 --> 00:06:18,994 Listen up! 187 00:06:19,018 --> 00:06:23,665 Today, we have the honor to have a true American hero 188 00:06:23,689 --> 00:06:25,667 in our presence. 189 00:06:25,691 --> 00:06:28,837 Master Gunnery Sergeant Sean Murphy, 190 00:06:28,861 --> 00:06:32,507 whose career with the U.S. Marines ends 191 00:06:32,531 --> 00:06:34,709 after 30 years of service. 192 00:06:34,733 --> 00:06:36,544 Can you believe it? Huh? 193 00:06:36,568 --> 00:06:39,014 - Can you believe it? - (CHEERING AND APPLAUSE) 194 00:06:39,038 --> 00:06:41,850 In that time, Murph has saved lives, 195 00:06:41,874 --> 00:06:44,726 defended freedom, and protected this great nation of ours. 196 00:06:44,750 --> 00:06:46,288 Everybody raise up your glasses. 197 00:06:46,312 --> 00:06:47,922 To Murph. 198 00:06:47,946 --> 00:06:48,923 Welcome to paradise. 199 00:06:48,947 --> 00:06:50,225 Love you, pal. 200 00:06:50,249 --> 00:06:52,060 - MAN: Yeah, Murph! - You. 201 00:06:52,084 --> 00:06:53,628 - Oorah! - MAN 2: Oorah! 202 00:06:53,652 --> 00:06:54,963 (CHEERING) 203 00:06:54,987 --> 00:06:57,065 - Was that really necessary? Huh? - Oh. Come on. 204 00:06:57,089 --> 00:06:58,300 - (LAUGHING) - Don't be embarrassed. 205 00:06:58,324 --> 00:07:01,297 I meant every word of it, too, pal, all right? 206 00:07:01,321 --> 00:07:03,038 - So, it's real, man. - Yeah. 207 00:07:03,062 --> 00:07:04,873 You're taking off your boots for good. 208 00:07:04,897 --> 00:07:06,074 How do you feel? 209 00:07:06,098 --> 00:07:07,976 I can't believe it's over. 210 00:07:08,000 --> 00:07:09,292 I'm gonna miss it. 211 00:07:09,316 --> 00:07:10,539 But I got to say 212 00:07:10,563 --> 00:07:12,213 I'm kind of excited about starting a new life. 213 00:07:12,237 --> 00:07:14,049 And what better place than here? 214 00:07:14,073 --> 00:07:16,051 Hey, listen, you ready for that interview I lined up for you? 215 00:07:16,075 --> 00:07:17,919 Orville, relax. 216 00:07:17,943 --> 00:07:20,155 The man's been here a day and a half. 217 00:07:20,179 --> 00:07:22,891 I thought taking off his uniform meant taking it easy. 218 00:07:22,915 --> 00:07:25,060 Hey. Taking it easy's not my thing, all right? 219 00:07:25,084 --> 00:07:27,729 Yeah, listen, my buddy Ronnie runs a shipping dock. 220 00:07:27,753 --> 00:07:29,731 He's looking for a few new security guys. 221 00:07:29,755 --> 00:07:31,266 - Sounds like a dream gig. - Yeah. 222 00:07:31,290 --> 00:07:32,934 After executing raids downrange, 223 00:07:32,958 --> 00:07:35,603 I think I can handle protecting a dock, right? 224 00:07:35,627 --> 00:07:36,671 - (LAUGHING) - Piece of cake. 225 00:07:36,695 --> 00:07:38,773 Hey, look, for real, guys, 226 00:07:38,797 --> 00:07:41,176 I'm glad it's you two that are helping me make the move. 227 00:07:41,927 --> 00:07:42,962 I love you guys. 228 00:07:42,987 --> 00:07:44,121 We love you, man. 229 00:07:44,809 --> 00:07:46,687 - Glad you're here, Murph. - RICK: Hey. 230 00:07:46,872 --> 00:07:47,912 Glad you're here. 231 00:07:49,775 --> 00:07:52,087 KUMU: I can't thank you enough for helping Makani. 232 00:07:52,111 --> 00:07:54,956 Of course. Someone like her deserves it. 233 00:07:54,980 --> 00:07:56,958 KUMU: She's always been a good person. 234 00:07:56,982 --> 00:07:58,960 Went to college on the mainland. 235 00:07:58,984 --> 00:08:01,262 Could have done anything but came back here to teach. 236 00:08:01,286 --> 00:08:03,865 A few years ago, she took over the school. 237 00:08:03,889 --> 00:08:05,200 Done wonders with the place. 238 00:08:05,224 --> 00:08:07,936 - Hey. Any updates? - No. 239 00:08:07,960 --> 00:08:10,772 I'm just taking another partial print 240 00:08:10,796 --> 00:08:11,773 and running it now. 241 00:08:11,797 --> 00:08:13,176 - You? - Yes, actually. 242 00:08:13,200 --> 00:08:15,168 A couple months ago, the benefactor donated 243 00:08:15,193 --> 00:08:16,978 15 monitors to the school. 244 00:08:17,002 --> 00:08:19,814 I found a SKU on the back of one of the boxes, traced it back 245 00:08:19,838 --> 00:08:22,183 to a Home Buy 21 store in Kapolei. 246 00:08:22,207 --> 00:08:24,285 The manager's checking to see if they can locate the buyer. 247 00:08:24,309 --> 00:08:25,843 (BEEPING) 248 00:08:26,879 --> 00:08:28,722 - Anything? - Unfortunately not. No. 249 00:08:28,746 --> 00:08:29,991 (PHONE RINGS) 250 00:08:30,015 --> 00:08:32,305 Oh. Might not matter. This is the, uh, manager now. 251 00:08:32,329 --> 00:08:33,294 Hello. 252 00:08:33,318 --> 00:08:34,637 Yes. 253 00:08:37,007 --> 00:08:38,107 Are you sure? 254 00:08:39,324 --> 00:08:40,635 Okay. 255 00:08:40,659 --> 00:08:41,703 Thank you. 256 00:08:42,124 --> 00:08:43,500 - (BEEP) - What is it? 257 00:08:43,524 --> 00:08:44,806 Well, according to the manager, 258 00:08:44,830 --> 00:08:46,764 those monitors were stolen. 259 00:08:47,558 --> 00:08:50,004 So the benefactor donated stolen goods? 260 00:08:50,029 --> 00:08:51,239 Yeah. 261 00:08:51,264 --> 00:08:53,766 Seems as though our missing person is a thief. 262 00:09:02,992 --> 00:09:04,228 Is that my aloha shirt? 263 00:09:04,252 --> 00:09:05,499 Correction... it's our shirt. 264 00:09:05,523 --> 00:09:06,696 I didn't think you'd mind. 265 00:09:06,720 --> 00:09:08,026 Yeah, I do mind. 266 00:09:08,050 --> 00:09:09,900 - Okay, I'll just take it off, then. - No, no, no, 267 00:09:09,924 --> 00:09:11,335 no, no. Your naked image 268 00:09:11,359 --> 00:09:14,261 is already burned into my retina forever, thank you very much. 269 00:09:15,930 --> 00:09:16,948 Don't ask. 270 00:09:16,972 --> 00:09:19,009 - So, should I change or not? I... - No, no, no. 271 00:09:19,033 --> 00:09:20,644 We have more pressing matters. 272 00:09:20,668 --> 00:09:22,785 Ooh. Yummy. I love police reports. 273 00:09:22,809 --> 00:09:25,249 We need you to look at the report and see if you recognize the M.O. 274 00:09:25,273 --> 00:09:26,532 Okay. For my expertise 275 00:09:26,556 --> 00:09:28,485 to be most effective, I need context. 276 00:09:28,509 --> 00:09:32,489 Okay. So, a bunch of items were anonymously donated 277 00:09:32,513 --> 00:09:34,258 to Wahiawa Elementary School. 278 00:09:34,282 --> 00:09:36,694 We traced the serial numbers back to several big chain stores 279 00:09:36,718 --> 00:09:37,695 on the island. 280 00:09:37,719 --> 00:09:39,230 All of the items were stolen. 281 00:09:39,254 --> 00:09:40,531 So we were wondering 282 00:09:40,555 --> 00:09:42,333 if you could maybe help us identify the thief. 283 00:09:42,357 --> 00:09:44,668 Hang on. Wait, someone did all the legwork, 284 00:09:44,692 --> 00:09:46,737 risked their freedom, got away with it, 285 00:09:46,761 --> 00:09:48,675 and then just gave all the stuff away? 286 00:09:48,699 --> 00:09:50,608 Yeah. Kind of like a modern-day Robin Hood. 287 00:09:50,632 --> 00:09:52,209 More like a modern-day idiot. 288 00:09:52,233 --> 00:09:54,445 As a former thief, I'm deeply offended. 289 00:09:54,469 --> 00:09:56,614 Jin, the reports. 290 00:09:56,638 --> 00:09:58,015 Okay. Sorry, roomie. 291 00:09:58,039 --> 00:09:59,283 - Please don't call me that. - Oh, yeah. 292 00:09:59,307 --> 00:10:00,941 That's reserved for the little missus. 293 00:10:01,368 --> 00:10:03,095 (CHUCKLES) Anyway, um, 294 00:10:03,119 --> 00:10:04,388 okay. 295 00:10:04,412 --> 00:10:06,245 Hmm. Huh. 296 00:10:06,269 --> 00:10:08,459 Well, our Robin Hood is definitely working alone. 297 00:10:08,483 --> 00:10:10,027 How could you possibly know that? 298 00:10:10,051 --> 00:10:11,395 Well, check it out. 299 00:10:11,419 --> 00:10:12,630 The security alarms were turned off 300 00:10:12,654 --> 00:10:14,962 three minutes before the cameras went off-line. 301 00:10:14,986 --> 00:10:17,768 So he did one thing and then another thing. 302 00:10:17,792 --> 00:10:20,372 A crew would have done it simultaneously. 303 00:10:20,396 --> 00:10:22,973 - Hmm. - He's definitely stealing in bulk. 304 00:10:22,997 --> 00:10:25,476 There's no way he's putting all that merch inside his pocket. 305 00:10:25,500 --> 00:10:28,178 He needs a truck or a van. 306 00:10:28,202 --> 00:10:30,648 Uh, unless they're stealing a new car for every score, 307 00:10:30,672 --> 00:10:32,650 they're definitely using the same vehicle every time. 308 00:10:32,674 --> 00:10:34,989 Well, we do know the deliveries happened at night, 309 00:10:35,013 --> 00:10:36,413 and we do know which nights they happened. 310 00:10:36,437 --> 00:10:39,123 So we just need to check the security cameras surrounding the school and see 311 00:10:39,147 --> 00:10:40,291 if the same van or truck 312 00:10:40,315 --> 00:10:42,393 pops up on each of the delivery nights. 313 00:10:42,417 --> 00:10:45,177 Yeah, but there's not a lot of homes or businesses in the area. 314 00:10:45,201 --> 00:10:47,498 There are traffic cams. You know what? I'm gonna text Rick. 315 00:10:47,522 --> 00:10:50,301 He knows a guy at the Department of Transportation who can help. 316 00:10:50,325 --> 00:10:53,404 I wonder why the thief chose Wahiawa Elementary School. 317 00:10:53,428 --> 00:10:55,506 I mean, plenty of schools are not doing so well. 318 00:10:55,530 --> 00:10:57,112 Maybe there's a connection with the school. 319 00:10:57,136 --> 00:10:59,129 You know how you give to an alma mater? 320 00:10:59,153 --> 00:11:00,644 You know, I gave money to Dickinson. 321 00:11:00,668 --> 00:11:02,579 - That was your high school? - No, Squirrel Dickinson. 322 00:11:02,603 --> 00:11:04,481 He was my mentor. He was a legend. 323 00:11:04,505 --> 00:11:05,683 You don't know about him? 324 00:11:05,707 --> 00:11:07,351 He taught me everything I know. 325 00:11:07,375 --> 00:11:09,875 He was my alma mater, and I wanted to give back, 326 00:11:09,899 --> 00:11:11,588 so I gave money to the Squirrel's 327 00:11:11,612 --> 00:11:15,259 prison canteen account every month when he got busted. 328 00:11:15,283 --> 00:11:16,527 (CHUCKLES) Oddly enough, 329 00:11:16,551 --> 00:11:18,295 your theory actually kind of makes sense. 330 00:11:18,319 --> 00:11:20,331 We still just need to identify the thief 331 00:11:20,355 --> 00:11:22,099 and notify HPD. 332 00:11:22,123 --> 00:11:24,702 Yes, we need to identify our Robin Hood 333 00:11:24,726 --> 00:11:26,770 and make sure they're safe. 334 00:11:26,794 --> 00:11:27,838 That is the job. 335 00:11:27,862 --> 00:11:29,182 Yeah, I know what the job is, Magnum, 336 00:11:29,206 --> 00:11:31,375 but our missing person is breaking the law. 337 00:11:31,399 --> 00:11:33,066 They're stealing from a massive corporation, 338 00:11:33,090 --> 00:11:34,390 who I'm sure is insured, 339 00:11:34,414 --> 00:11:36,714 and delivering these goods to underprivileged children. 340 00:11:36,738 --> 00:11:39,081 Magnum, it's still illegal and, therefore, wrong. 341 00:11:39,105 --> 00:11:40,718 Look, without his help, these schools probably 342 00:11:40,742 --> 00:11:41,719 would've shut down. 343 00:11:41,743 --> 00:11:43,721 I-In my opinion, this guy is a hero. 344 00:11:43,745 --> 00:11:46,323 - Uh, we can't turn him into the cops. - (PHONE CHIMES) 345 00:11:46,347 --> 00:11:48,111 (SIGHS) 346 00:11:49,254 --> 00:11:51,460 _ 347 00:11:52,253 --> 00:11:54,565 I forgot. I have to, uh, 348 00:11:54,589 --> 00:11:56,066 attend to something. 349 00:11:56,090 --> 00:11:58,135 I'm gonna meet you later, okay? 350 00:11:58,159 --> 00:11:59,206 Okay. 351 00:12:00,134 --> 00:12:01,372 JIN: Whoa. 352 00:12:01,396 --> 00:12:02,806 That was weird. 353 00:12:02,830 --> 00:12:04,375 Maybe she's cheating on you already. 354 00:12:04,399 --> 00:12:06,533 (CHUCKLES) 355 00:12:11,176 --> 00:12:12,316 Gordon. 356 00:12:12,340 --> 00:12:14,318 Everything all right? 357 00:12:14,846 --> 00:12:16,166 I heard about the wedding. 358 00:12:16,190 --> 00:12:18,225 - How did you...? - Rick mentioned it. 359 00:12:19,380 --> 00:12:21,853 Look, it's none of my business, but, uh... 360 00:12:23,284 --> 00:12:25,763 ...but getting married for a green card is a bad idea. 361 00:12:26,441 --> 00:12:29,266 And you and Magnum doing it, even worse. 362 00:12:29,778 --> 00:12:31,268 What makes you say that? 363 00:12:31,292 --> 00:12:33,337 Because you work together. 364 00:12:33,361 --> 00:12:35,372 And because the immigration people aren't dumb. 365 00:12:36,535 --> 00:12:39,093 They'll ask your clients if you act like a couple. 366 00:12:39,117 --> 00:12:42,413 Those clients will say no unless you maintain the lie. 367 00:12:42,437 --> 00:12:43,714 And since you're always together, 368 00:12:43,738 --> 00:12:45,682 that means keeping it up constantly. 369 00:12:45,961 --> 00:12:48,585 With your history undercover, you know how hard that is. 370 00:12:49,089 --> 00:12:50,340 I do. 371 00:12:51,212 --> 00:12:53,313 If you get caught, and you will... 372 00:12:54,382 --> 00:12:57,361 ...the penalty's severe. You'll both be arrested. 373 00:12:57,385 --> 00:13:00,267 You'll get deported and Magnum will lose his license. 374 00:13:00,788 --> 00:13:02,392 As a cop, I wish I didn't know any of this. 375 00:13:02,416 --> 00:13:06,437 But as a friend, I don't want to see you guys get in trouble. 376 00:13:06,461 --> 00:13:10,941 And by... fake-marrying your business partner, 377 00:13:11,695 --> 00:13:13,533 you're headed down that road. 378 00:13:16,950 --> 00:13:18,482 Can I ask... 379 00:13:18,827 --> 00:13:22,219 why you wanted to talk to me about this alone? 380 00:13:22,243 --> 00:13:23,921 I respect the hell out of Magnum 381 00:13:23,945 --> 00:13:25,589 for stepping up to keep you here. 382 00:13:25,613 --> 00:13:27,391 His heart's in the right place. 383 00:13:27,753 --> 00:13:29,560 But in typical Magnum fashion, 384 00:13:29,584 --> 00:13:32,152 I'm pretty sure he didn't think it through. 385 00:13:33,988 --> 00:13:35,802 You tend to have a more... 386 00:13:36,671 --> 00:13:38,705 reasoned approach to things. 387 00:13:42,296 --> 00:13:43,774 Thanks for your concern, Gordie. 388 00:13:43,798 --> 00:13:45,499 I... I appreciate it. 389 00:13:52,640 --> 00:13:54,130 (SIGHS) 390 00:13:54,154 --> 00:13:55,452 RICK: We got a couple hours 391 00:13:55,476 --> 00:13:56,420 before the interview. 392 00:13:56,444 --> 00:13:57,588 Do you want to prep? 393 00:13:57,612 --> 00:13:58,856 Come on, man, huh? 394 00:13:58,880 --> 00:14:01,291 - I'm not a kid. I got this. - Okay. 395 00:14:02,059 --> 00:14:03,460 You know what you're gonna say? 396 00:14:03,484 --> 00:14:05,496 You ever even had a job interview? 397 00:14:05,520 --> 00:14:08,257 No. High school I worked my old man's garage. 398 00:14:08,281 --> 00:14:09,500 Then I enlisted. 399 00:14:09,524 --> 00:14:11,635 All right. (SIGHS) Look... 400 00:14:11,659 --> 00:14:14,438 Murph, y-your experience in the Marines... 401 00:14:14,462 --> 00:14:17,608 it-it's gonna make this security gig a no-brainer. 402 00:14:17,632 --> 00:14:19,209 Right? Easy. 403 00:14:19,233 --> 00:14:20,577 But you got to land the job first. 404 00:14:20,601 --> 00:14:23,347 That means you got to go in and talk to Ronnie, the boss, 405 00:14:23,371 --> 00:14:25,315 and convince him that you really want the job 406 00:14:25,339 --> 00:14:28,000 and you're the best man for the job, right? 407 00:14:28,024 --> 00:14:29,353 Now, did you bring your résumé? 408 00:14:29,377 --> 00:14:30,387 (SIGHS) 409 00:14:30,411 --> 00:14:31,622 You forgot the résumé? 410 00:14:31,646 --> 00:14:33,290 Come on, give me a break, huh? 411 00:14:33,314 --> 00:14:35,392 For 30 years I wore my résumé. 412 00:14:35,416 --> 00:14:37,394 Listen, service doesn't always translate the best 413 00:14:37,418 --> 00:14:38,562 in the civilian world. 414 00:14:38,586 --> 00:14:40,364 Trust me. I had to learn the hard way. 415 00:14:40,388 --> 00:14:42,733 Look, I'll wing it. I'm gonna be fine. 416 00:14:43,286 --> 00:14:45,302 Murph, Murph, just stop for a second. 417 00:14:45,326 --> 00:14:46,737 Murph, listen to me, man. 418 00:14:46,761 --> 00:14:48,338 In the Corps, 419 00:14:48,362 --> 00:14:50,741 everything was laid out for us, right? 420 00:14:50,765 --> 00:14:53,744 They told you where you had to be, what you had to do. 421 00:14:53,768 --> 00:14:56,413 But when you get out, you got to start all over again. 422 00:14:56,437 --> 00:14:57,848 You know, you got to make up your own 423 00:14:57,872 --> 00:15:00,417 structure, your own schedule, your own life. 424 00:15:01,388 --> 00:15:03,253 Now, listen, when I got out, 425 00:15:03,277 --> 00:15:05,355 if Robin Masters hadn't pulled the strings that he did 426 00:15:05,379 --> 00:15:07,024 for me to get me that job managing the club, 427 00:15:07,048 --> 00:15:08,659 I'd-I'd still be sitting in the parking lot 428 00:15:08,683 --> 00:15:10,861 of the ABC Store staring off into space. 429 00:15:10,885 --> 00:15:12,073 All right, so what's your point? 430 00:15:12,097 --> 00:15:13,743 I'm trying to pay it forward. 431 00:15:13,767 --> 00:15:17,434 I'm trying to do for you what Robin Masters did for me. 432 00:15:17,458 --> 00:15:18,702 Now, listen, I-I know you're used 433 00:15:18,726 --> 00:15:20,270 to giving orders your whole life, 434 00:15:20,294 --> 00:15:22,439 but right now I need you to take one. 435 00:15:22,464 --> 00:15:25,542 I need you to go in there, interview for that job, 436 00:15:25,566 --> 00:15:27,744 with the résumé, like any normal civvy. 437 00:15:28,081 --> 00:15:29,279 You got it? 438 00:15:30,125 --> 00:15:31,381 I got it. 439 00:15:31,405 --> 00:15:32,382 You got it? 440 00:15:32,961 --> 00:15:33,951 I got it. 441 00:15:33,975 --> 00:15:35,619 I'm gonna go back to the motel, 442 00:15:35,643 --> 00:15:37,218 I'm gonna get my résumé together, 443 00:15:37,242 --> 00:15:39,356 I'm gonna be my normal charming self, 444 00:15:39,380 --> 00:15:40,424 and I'm gonna get that job. 445 00:15:40,448 --> 00:15:41,758 All right. Well, come back here. 446 00:15:41,782 --> 00:15:43,131 We'll have a drink to celebrate. 447 00:15:43,155 --> 00:15:44,628 All right? Love you, pal. 448 00:15:44,652 --> 00:15:45,862 Go get that gig. 449 00:15:45,886 --> 00:15:47,364 - Yeah. - Go get it. 450 00:15:47,388 --> 00:15:49,099 MAGNUM: I don't understand. What is this? 451 00:15:49,123 --> 00:15:50,467 KAMEKONA: You're joking, bruddah. 452 00:15:50,491 --> 00:15:51,969 It's the cake topper. 453 00:15:53,023 --> 00:15:55,113 And the bride looks just like Higgins. 454 00:15:55,137 --> 00:15:57,268 Yeah, but the groom looks nothing like me. 455 00:15:57,292 --> 00:15:58,408 He's got blond hair. 456 00:15:59,070 --> 00:16:00,433 Oh, yeah? 457 00:16:07,642 --> 00:16:09,453 There you go. 458 00:16:10,123 --> 00:16:11,876 HIGGINS: Afternoon, gents. 459 00:16:11,900 --> 00:16:13,466 Nice cake topper. Is that...? 460 00:16:13,490 --> 00:16:14,932 For us? Yeah. 461 00:16:14,956 --> 00:16:17,594 Kamekona offered to bake us a wedding cake, free of charge. 462 00:16:18,340 --> 00:16:20,731 That's very generous of you. Thank you. 463 00:16:20,755 --> 00:16:22,989 Did you get the traffic cam footage? 464 00:16:27,995 --> 00:16:30,185 Magnum, has it occurred to you 465 00:16:30,631 --> 00:16:33,343 that our... partnership 466 00:16:33,367 --> 00:16:36,086 might affect the success of... of this marriage? 467 00:16:36,650 --> 00:16:38,682 No, 'cause it's not a real marriage. 468 00:16:38,706 --> 00:16:40,217 No, I know that. I mean, 469 00:16:40,241 --> 00:16:43,453 perhaps the ruse will become too much of a challenge to keep up. 470 00:16:43,477 --> 00:16:45,155 Ruses are our bread and butter. 471 00:16:45,525 --> 00:16:47,026 We got this. 472 00:16:50,420 --> 00:16:51,468 There it is. 473 00:16:51,493 --> 00:16:53,638 Same truck from the night of the last delivery. 474 00:16:53,663 --> 00:16:55,060 Okay. Fast-forward to the next one. 475 00:16:56,878 --> 00:16:58,259 There it is again. 476 00:16:58,283 --> 00:16:59,506 Right. 477 00:17:02,343 --> 00:17:04,354 Truck is registered to one Kalohe Olu. 478 00:17:04,379 --> 00:17:05,913 She could be our Robin Hood. 479 00:17:27,655 --> 00:17:29,656 Looks like five days' worth. 480 00:17:42,536 --> 00:17:44,537 ♪ 481 00:18:06,026 --> 00:18:08,762 Coffee grounds, but no coffee maker. 482 00:18:17,138 --> 00:18:18,515 Find something? 483 00:18:18,539 --> 00:18:19,783 It's the notes Principal Mahelona 484 00:18:19,807 --> 00:18:21,885 left in the suggestion box. 485 00:18:21,909 --> 00:18:23,954 So Kalohe is our Robin Hood? 486 00:18:23,978 --> 00:18:25,122 Yeah. 487 00:18:25,146 --> 00:18:26,885 Now we just need to find her. 488 00:18:28,983 --> 00:18:30,727 - MAGNUM: You catch that car? - Yeah. 489 00:18:30,751 --> 00:18:32,896 - Looks like they're watching the house. - They don't look 490 00:18:32,920 --> 00:18:35,488 - like law enforcement. - Hmm. 491 00:18:41,162 --> 00:18:43,129 (ENGINE STARTS) 492 00:18:51,505 --> 00:18:53,173 Sorry to bother you, but who are you gentlemen? 493 00:18:53,840 --> 00:18:55,085 Gun! 494 00:18:55,109 --> 00:18:59,012 (ENGINES REVVING, TIRES SQUEALING) 495 00:19:19,147 --> 00:19:22,650 Kalohe? Are you sure? 496 00:19:22,717 --> 00:19:24,094 We found proof at her home. 497 00:19:24,118 --> 00:19:25,362 I take it you know her? 498 00:19:25,386 --> 00:19:26,964 I was her teacher years ago. 499 00:19:26,988 --> 00:19:28,198 What can you tell us about her? 500 00:19:28,791 --> 00:19:30,467 Her family life was difficult. 501 00:19:30,491 --> 00:19:32,102 Her father was a thief, in and out 502 00:19:32,126 --> 00:19:34,371 of prison, her mother had a drug problem, 503 00:19:34,395 --> 00:19:35,988 wasn't around much. 504 00:19:36,012 --> 00:19:39,109 Would get clean, come back into Kalohe's life, then relapse. 505 00:19:39,594 --> 00:19:40,978 Sounds awful. 506 00:19:41,002 --> 00:19:42,479 It was. 507 00:19:42,503 --> 00:19:44,448 Then I found out Kalohe was sleeping overnight at school. 508 00:19:45,892 --> 00:19:47,151 From then on, 509 00:19:47,175 --> 00:19:50,220 I made sure she always had a place to stay, always had food. 510 00:19:50,244 --> 00:19:52,489 Well, your concern for her obviously made an impact, 511 00:19:52,513 --> 00:19:54,158 and she wanted to give back to the school 512 00:19:54,182 --> 00:19:55,993 and to the person who helped her. 513 00:19:56,017 --> 00:19:57,161 But the way she's going about it... 514 00:19:57,185 --> 00:19:58,729 I know it's wrong. 515 00:19:58,753 --> 00:20:01,064 But I also know her heart is in the right place. 516 00:20:01,601 --> 00:20:03,536 You'll still help her, won't you? 517 00:20:05,661 --> 00:20:07,070 Of course we will. Yes. 518 00:20:07,094 --> 00:20:09,339 We just have to find her first. 519 00:20:09,363 --> 00:20:11,018 Did she have any other family? 520 00:20:11,043 --> 00:20:13,711 Anyone else she was close to? 521 00:20:14,769 --> 00:20:15,979 Yes. 522 00:20:16,003 --> 00:20:17,915 There was a family friend who moved to the islands 523 00:20:17,939 --> 00:20:19,416 when Kalohe was a teenager. 524 00:20:19,440 --> 00:20:21,141 Great. 525 00:20:23,044 --> 00:20:24,978 I haven't seen Kalohe in months. 526 00:20:25,866 --> 00:20:26,999 Do you know where we can find her? 527 00:20:28,149 --> 00:20:29,793 Sorry. I don't. 528 00:20:29,817 --> 00:20:31,328 Uh, please. 529 00:20:31,352 --> 00:20:32,429 Kalohe's in trouble. 530 00:20:32,453 --> 00:20:33,964 There are two men after her. 531 00:20:33,988 --> 00:20:35,650 We just want to help her. 532 00:20:35,990 --> 00:20:38,236 WOMAN: It's okay, Auntie. 533 00:20:45,333 --> 00:20:46,977 How do I know you're not with them? 534 00:20:47,001 --> 00:20:48,979 Look, we can understand why you'd be skeptical. 535 00:20:49,003 --> 00:20:51,888 But we were hired by Principal Makani Mahelona. 536 00:20:51,912 --> 00:20:53,050 She's worried about you. 537 00:20:53,074 --> 00:20:54,484 We haven't talked in years. 538 00:20:54,508 --> 00:20:57,120 She asked us to find out who was leaving the gifts, 539 00:20:57,144 --> 00:20:59,191 and that investigation led us to you. 540 00:20:59,216 --> 00:21:00,457 She told us how she helped you 541 00:21:00,481 --> 00:21:01,525 when you were a child. 542 00:21:02,635 --> 00:21:04,951 Why don't you put the gun down so we can talk? 543 00:21:07,989 --> 00:21:09,466 Five nights ago, two guys 544 00:21:09,490 --> 00:21:12,169 grabbed me outside work, threw me in their trunk, took off. 545 00:21:12,193 --> 00:21:14,504 But I managed to escape when the car slowed for a stop sign. 546 00:21:14,528 --> 00:21:16,306 I presume you jumped out and ran away? 547 00:21:16,330 --> 00:21:18,475 Yeah. It was the middle of nowhere. 548 00:21:18,499 --> 00:21:21,345 They chased me, but I got away. 549 00:21:21,369 --> 00:21:22,947 With what I've been doing, I... 550 00:21:23,656 --> 00:21:25,849 I was too scared to go to the police. 551 00:21:25,873 --> 00:21:27,417 Do you know why these men are after you? 552 00:21:27,441 --> 00:21:30,128 No. But that's why I've been laying low. 553 00:21:30,152 --> 00:21:31,888 In case they try again. 554 00:21:31,912 --> 00:21:33,156 Odds are it has something to do 555 00:21:33,180 --> 00:21:35,115 with your extracurricular activities. 556 00:21:36,183 --> 00:21:38,495 MAGNUM: Maybe you stole from the wrong people. 557 00:21:38,519 --> 00:21:40,264 What's the last thing you took? 558 00:21:40,923 --> 00:21:42,266 That can't be it. 559 00:21:42,290 --> 00:21:44,601 - Why do you say that? - Because the last thing I stole 560 00:21:44,625 --> 00:21:47,894 was 35 fire extinguishers from a warehouse club store in Waipahu. 561 00:21:49,249 --> 00:21:51,450 The school needed it to get their building up to code. 562 00:21:52,935 --> 00:21:54,011 MAGNUM: We have a list 563 00:21:54,035 --> 00:21:56,079 of all the retail robberies in the last 18 months, 564 00:21:56,103 --> 00:21:59,016 and there wasn't anything in Waipahu on that list. 565 00:21:59,040 --> 00:22:01,885 Which means the store never reported the theft. 566 00:22:01,909 --> 00:22:03,387 Maybe they haven't realized it yet? 567 00:22:03,411 --> 00:22:05,355 Or they didn't want HPD involved. 568 00:22:05,990 --> 00:22:07,304 We got to get back to that school 569 00:22:07,329 --> 00:22:08,859 and check out those fire extinguishers. 570 00:22:08,883 --> 00:22:10,460 Yeah. Those guys are still after you, 571 00:22:10,484 --> 00:22:12,419 so it'd be best if you came with us. 572 00:22:15,623 --> 00:22:18,268 ("ULILI E" BY MAKUA ROTHMAN PLAYING) 573 00:22:18,292 --> 00:22:20,470 (MAN SINGING IN HAWAIIAN) 574 00:22:20,494 --> 00:22:22,039 All right, pull it tight first. 575 00:22:22,063 --> 00:22:23,373 - 'Cause it's... All right. All right. - Yo. 576 00:22:23,397 --> 00:22:24,855 Now you got to go way to TC's side. 577 00:22:24,879 --> 00:22:26,576 It should be center with the ships. 578 00:22:26,600 --> 00:22:27,753 Um, I can't see if it's centered. 579 00:22:27,778 --> 00:22:28,879 - More to TC. - Sorry, the outrigger. 580 00:22:28,903 --> 00:22:30,881 - A little bit more. All right... - ...this is killing my shoulder, man. 581 00:22:30,905 --> 00:22:32,215 We need it to be in the center of the outrigger. 582 00:22:32,239 --> 00:22:33,650 But it's sagging. I can't see its center. 583 00:22:33,674 --> 00:22:35,152 Hang on, hang on, hang on, hang on. Don't move. Don't move. 584 00:22:35,176 --> 00:22:37,154 - (PHONE BEEPS) - Hey, pal. You ready 585 00:22:37,178 --> 00:22:39,489 for the best bachelor party you'll ever have? 586 00:22:39,513 --> 00:22:41,021 It's totally unnecessary. 587 00:22:41,045 --> 00:22:43,126 RICK: Oh, come on. You said it yourself. It's, uh... 588 00:22:43,150 --> 00:22:45,062 It's got to look legit. It's all about the optics. 589 00:22:45,086 --> 00:22:47,064 All right, fine. But as long as you invite Murph. 590 00:22:47,088 --> 00:22:48,332 Oh, yeah. 591 00:22:48,356 --> 00:22:49,633 Murph? No, he wouldn't miss it for the world. 592 00:22:49,657 --> 00:22:51,568 Hey, I'm sorry I couldn't make it earlier. 593 00:22:51,592 --> 00:22:53,503 How's he doing, by the way? He get the job? 594 00:22:53,527 --> 00:22:54,504 Well, he's interviewing 595 00:22:54,528 --> 00:22:55,717 right now. 596 00:22:55,741 --> 00:22:56,940 In fact, 597 00:22:56,964 --> 00:22:58,442 probably crushing it as we speak. 598 00:22:58,466 --> 00:22:59,558 (PHONE BEEPING) 599 00:22:59,583 --> 00:23:00,620 Ah, you know what? 600 00:23:00,644 --> 00:23:02,112 This is my boy Ronnie. I got to take this. 601 00:23:02,136 --> 00:23:04,081 - Okay. I'll talk to you. - Bro. 602 00:23:04,105 --> 00:23:06,350 It's Ronnie. It's Ronnie. Hey! 603 00:23:06,374 --> 00:23:07,640 Ronnie, how'd my boy do? 604 00:23:09,543 --> 00:23:11,121 SHAMMY: What do you think? 605 00:23:11,145 --> 00:23:13,090 Can't tell if it's good news or bad news. 606 00:23:13,557 --> 00:23:14,658 Furrowed brow. 607 00:23:14,682 --> 00:23:17,260 Pursed lip. Rapid eye blinking. 608 00:23:17,284 --> 00:23:18,428 It ain't good. 609 00:23:18,452 --> 00:23:21,031 - All right, pal. Thanks. - Well? 610 00:23:21,055 --> 00:23:22,199 He didn't get it, did he? 611 00:23:22,223 --> 00:23:24,267 He never even showed up for the interview. 612 00:23:24,291 --> 00:23:27,604 I mean, after all the strings I pulled, he bailed. 613 00:23:27,628 --> 00:23:28,862 Doesn't sound like Murph. 614 00:23:28,886 --> 00:23:30,540 He must have a good reason. 615 00:23:30,564 --> 00:23:32,042 He'd better. 616 00:23:32,239 --> 00:23:33,706 Straight to voice mail. 617 00:23:34,111 --> 00:23:35,479 Murph. Hey, it's Rick. 618 00:23:35,503 --> 00:23:37,036 Call me back. 619 00:23:41,375 --> 00:23:43,387 (CAR DOORS CLOSE) 620 00:23:43,411 --> 00:23:46,289 First he bails on Ronnie, now he's ghosting us. 621 00:23:46,313 --> 00:23:48,158 Better have a good explanation. 622 00:23:48,182 --> 00:23:50,469 Hey, Murph! 623 00:23:52,805 --> 00:23:54,421 Murph, we're coming in! 624 00:24:06,277 --> 00:24:07,744 TC: Murph? 625 00:24:07,768 --> 00:24:09,346 What's going on, buddy? 626 00:24:09,370 --> 00:24:10,470 (EXHALES) 627 00:24:12,039 --> 00:24:14,474 I'm sorry, man, I just, uh... 628 00:24:16,676 --> 00:24:18,539 I couldn't do it. 629 00:24:24,518 --> 00:24:26,596 It's okay, Murph. Just... 630 00:24:27,019 --> 00:24:29,020 Just talk to us. 631 00:24:32,636 --> 00:24:35,338 I was 18 when I enlisted. 632 00:24:35,769 --> 00:24:37,036 Just a kid. 633 00:24:39,018 --> 00:24:40,444 For the past 30 years, 634 00:24:40,468 --> 00:24:43,280 I ate and slept at the same time. 635 00:24:43,814 --> 00:24:46,016 I had a mission every day. 636 00:24:46,040 --> 00:24:48,141 I led men into battle. 637 00:24:49,570 --> 00:24:51,571 I had a purpose. 638 00:24:54,381 --> 00:24:55,784 But now it's like... 639 00:24:57,578 --> 00:25:00,153 I don't even know who the hell I am anymore. 640 00:25:03,083 --> 00:25:04,624 This right here. 641 00:25:06,494 --> 00:25:08,255 This is who I am. 642 00:25:09,006 --> 00:25:11,331 This is who I know how to be. 643 00:25:13,385 --> 00:25:15,137 I can't go back, but... 644 00:25:16,138 --> 00:25:17,380 (EXHALES SHARPLY) 645 00:25:17,404 --> 00:25:20,540 I'm a damn fool to think that I could do anything else. 646 00:25:21,810 --> 00:25:23,386 Hey. 647 00:25:24,021 --> 00:25:25,555 I get it. 648 00:25:25,579 --> 00:25:27,900 No. No, no, you don't. 649 00:25:28,415 --> 00:25:29,716 You're wrong. 650 00:25:34,907 --> 00:25:38,558 When I got back, I-I was lost. 651 00:25:39,536 --> 00:25:41,327 I was terrified. 652 00:25:42,665 --> 00:25:44,574 You know the... you know that story I told you 653 00:25:44,598 --> 00:25:46,366 about Robin helping me out? 654 00:25:47,434 --> 00:25:48,578 Yeah. 655 00:25:48,602 --> 00:25:51,204 Well, I left out the first half of that story. 656 00:25:54,208 --> 00:25:56,323 I left out the part where... 657 00:25:57,544 --> 00:25:59,242 I tried to reenlist. 658 00:26:02,220 --> 00:26:03,547 Because just like you, I didn't think 659 00:26:03,572 --> 00:26:04,939 I'd fit in anywhere else. 660 00:26:06,453 --> 00:26:08,331 - Sorry. - RICK: He said 661 00:26:08,355 --> 00:26:10,657 I wanted to come back for the wrong reasons. 662 00:26:16,797 --> 00:26:18,765 (PANTING) 663 00:26:24,505 --> 00:26:25,715 You really tried to go back? 664 00:26:26,687 --> 00:26:29,786 You know, I spent most of my adult life with a... 665 00:26:29,810 --> 00:26:31,451 a rifle in my hand. 666 00:26:31,475 --> 00:26:33,490 And I-I didn't know... 667 00:26:34,069 --> 00:26:36,459 who I was gonna be without that. 668 00:26:36,483 --> 00:26:38,573 You know, I-I didn't know 669 00:26:39,219 --> 00:26:41,721 if I would ever figure out who that guy was. 670 00:26:43,691 --> 00:26:45,121 It took some time. 671 00:26:46,770 --> 00:26:48,371 But I did. 672 00:26:49,251 --> 00:26:52,342 You know, I had to fake it a lot. 673 00:26:52,366 --> 00:26:54,801 I-I tried to stay busy, you know? 674 00:26:56,937 --> 00:26:58,699 But I had my buddies. 675 00:27:02,082 --> 00:27:04,027 And turned out pretty good. 676 00:27:08,916 --> 00:27:10,586 I'm happy for you. 677 00:27:11,754 --> 00:27:13,396 But I'm not like you. 678 00:27:13,420 --> 00:27:14,864 - (SCOFFS) - I'm not. 679 00:27:15,132 --> 00:27:17,790 I appreciate you guys trying to help me. I really do. 680 00:27:18,859 --> 00:27:20,365 But... 681 00:27:20,389 --> 00:27:22,858 if I was to get that job and-and... 682 00:27:22,882 --> 00:27:24,841 and screw it up... I mean, you vouched for me. 683 00:27:24,865 --> 00:27:27,210 - Hey, I'd do it all over again. - (SIGHS) 684 00:27:27,234 --> 00:27:28,545 So would this guy. 685 00:27:28,569 --> 00:27:30,413 - Hell, yeah. - Now, look, 686 00:27:30,437 --> 00:27:32,716 I-I got this guy, uh, Noah. 687 00:27:32,740 --> 00:27:34,784 He works at the bar. He-He's a vet. 688 00:27:34,808 --> 00:27:37,454 He-He's trying to get his life back on track. 689 00:27:37,478 --> 00:27:38,855 Why don't you join him? 690 00:27:39,114 --> 00:27:40,523 I mean, doing what? 691 00:27:40,547 --> 00:27:42,959 Anything. Everything. 692 00:27:42,983 --> 00:27:46,229 I don't know. I mean, look, i-it's not exciting, 693 00:27:46,253 --> 00:27:48,531 but it's a safe space. 694 00:27:48,555 --> 00:27:50,533 And there'd be some leeway because I'm the boss. 695 00:27:50,557 --> 00:27:51,868 Not too much leeway, 696 00:27:51,892 --> 00:27:53,470 but you'd have structure. You'd have a schedule. 697 00:27:53,879 --> 00:27:56,573 You know, just until you figure out what you want to do. 698 00:27:56,597 --> 00:27:57,830 It could be good for you, Murph. 699 00:27:58,899 --> 00:28:00,667 Hey, listen. 700 00:28:03,602 --> 00:28:05,570 I'm giving you a shot. 701 00:28:06,607 --> 00:28:09,251 Because you got to take a chance on yourself. 702 00:28:09,276 --> 00:28:10,463 (EXHALES) 703 00:28:13,280 --> 00:28:16,215 I just don't believe in myself anymore. 704 00:28:17,785 --> 00:28:21,297 You're Master Gunnery Sergeant Sean Murphy. 705 00:28:21,321 --> 00:28:23,733 You made us into Marines. 706 00:28:23,757 --> 00:28:25,202 Into men. 707 00:28:26,386 --> 00:28:29,321 Believed in us when we didn't believe in ourselves. 708 00:28:30,497 --> 00:28:33,866 Now we're gonna believe in you until you get there. 709 00:28:44,187 --> 00:28:45,840 ♪ I want to bang... ♪ 710 00:28:47,787 --> 00:28:49,265 - Magnum. - Hey. 711 00:28:49,289 --> 00:28:50,599 One of my HPD contacts ID'd 712 00:28:50,623 --> 00:28:52,868 the owner of the car parked outside Kalohe's house. 713 00:28:52,892 --> 00:28:55,771 Uh, the guy's name is Owen Shaw. He lives in Haleiwa. 714 00:28:55,795 --> 00:28:57,606 - Rap sheet? - Long one. 715 00:28:57,630 --> 00:28:59,708 I'm gonna send you what HPD has on him right now, 716 00:28:59,732 --> 00:29:00,709 plus his cell phone number. 717 00:29:00,733 --> 00:29:01,767 Great. 718 00:29:05,271 --> 00:29:07,084 Okay, stand by. 719 00:29:09,253 --> 00:29:10,719 Got him. 720 00:29:10,743 --> 00:29:12,888 Shaw appears to be on Kamehameha Highway. 721 00:29:12,912 --> 00:29:14,290 He's heading north. 722 00:29:14,314 --> 00:29:15,357 He could be going home. 723 00:29:15,381 --> 00:29:16,859 I'll keep tabs on him. 724 00:29:16,883 --> 00:29:18,804 MAGNUM: Great. I'll meet you at the school. 725 00:29:22,388 --> 00:29:24,393 Hi, Ms. Mahelona. 726 00:29:24,891 --> 00:29:26,229 Kalohe. 727 00:29:26,793 --> 00:29:29,023 You're okay. 728 00:29:40,427 --> 00:29:42,505 I know you won't accept payment, 729 00:29:42,529 --> 00:29:44,964 but I'm absolutely buying you two a wedding gift. 730 00:29:47,100 --> 00:29:48,211 Kumu says you're getting married. 731 00:29:48,235 --> 00:29:50,546 - Uh, yes. Yes, we are. - Right. We are. 732 00:29:50,570 --> 00:29:52,081 - This week, actually. - Wow. 733 00:29:52,105 --> 00:29:54,016 You guys don't seem like a couple. 734 00:29:54,802 --> 00:29:57,353 Well, that's because, uh, we want to keep things, 735 00:29:57,377 --> 00:29:58,488 uh, professional. 736 00:29:58,512 --> 00:30:00,256 Look, I don't want to cut this short, 737 00:30:00,280 --> 00:30:01,657 but we need to see your fire extinguishers. 738 00:30:01,681 --> 00:30:02,892 It's very important. 739 00:30:02,916 --> 00:30:04,060 - Fire extinguishers? - Yes. 740 00:30:04,084 --> 00:30:05,528 Have they all been installed yet? 741 00:30:05,552 --> 00:30:08,421 No. There's a few extras in the supply room. 742 00:30:13,460 --> 00:30:15,071 The gauge says it's fully charged, 743 00:30:15,095 --> 00:30:17,206 but I don't feel the agent moving around inside. 744 00:30:17,230 --> 00:30:19,331 Something's off. 745 00:30:24,070 --> 00:30:26,282 There's definitely something in here, but it's not the agent. 746 00:30:26,306 --> 00:30:27,919 May I? 747 00:30:33,380 --> 00:30:35,558 How'd you get so handy with a saw? 748 00:30:35,582 --> 00:30:38,561 DT was my favorite class at school. 749 00:30:38,585 --> 00:30:40,920 Design technology... I think you call it shop class. 750 00:30:46,126 --> 00:30:47,993 You were right. There's something in there. 751 00:30:52,000 --> 00:30:53,409 That's certainly not gonna put out a fire. 752 00:30:53,433 --> 00:30:55,077 - Is that...? - Cocaine. 753 00:30:55,101 --> 00:30:56,345 It looks like you stole these fire extinguishers 754 00:30:56,369 --> 00:30:58,414 from drug dealers. We got to call Katsumoto. 755 00:30:58,438 --> 00:31:00,249 I don't understand. Why were they in the store? 756 00:31:00,273 --> 00:31:03,178 An employee must have been using them to smuggle the drugs. 757 00:31:03,202 --> 00:31:06,122 Magnum. Shaw's on the move. Look. 758 00:31:06,146 --> 00:31:08,391 He was going north on Kamehameha Highway, away from us. 759 00:31:08,415 --> 00:31:10,293 Now he's coming south, and far more quickly. 760 00:31:10,317 --> 00:31:11,494 If he veers off here onto the 80, 761 00:31:11,518 --> 00:31:13,756 then he's coming straight to us. 762 00:31:15,455 --> 00:31:16,666 He turned. He's coming this way. 763 00:31:16,690 --> 00:31:17,700 How did he find me? 764 00:31:17,724 --> 00:31:20,303 - Maybe he found Kiana. - Oh, my God. 765 00:31:20,327 --> 00:31:22,004 Kiana knew where we were going and why. 766 00:31:22,028 --> 00:31:23,005 That means they know the drugs are here, 767 00:31:23,029 --> 00:31:24,674 and they're coming for them. 768 00:31:25,674 --> 00:31:27,283 She's not picking up. I'm calling the police. 769 00:31:27,307 --> 00:31:29,512 HPD's not gonna make it here before Shaw and his men do. 770 00:31:29,536 --> 00:31:31,314 And we don't have enough time to clear everyone out of here. 771 00:31:31,338 --> 00:31:32,615 MAGNUM: Look, we only have one play. 772 00:31:32,639 --> 00:31:34,116 We got to get the rest of the drugs 773 00:31:34,140 --> 00:31:35,585 and lead Shaw and his men 774 00:31:35,609 --> 00:31:37,328 as far away from here as we can. 775 00:31:37,352 --> 00:31:40,246 ♪ 776 00:31:56,496 --> 00:31:57,473 We got to move. 777 00:31:57,497 --> 00:32:00,165 (TIRES SCREECHING) 778 00:32:01,995 --> 00:32:03,006 Move. 779 00:32:03,031 --> 00:32:05,109 They're blocking our only way out. 780 00:32:05,134 --> 00:32:06,935 - Grab a hold of something. - (BUS ENGINE STARTS) 781 00:32:08,902 --> 00:32:11,070 (GUNFIRE) 782 00:32:33,047 --> 00:32:34,190 MAGNUM: We've got company. 783 00:32:34,214 --> 00:32:36,015 ♪ 784 00:32:40,087 --> 00:32:42,232 If this bus has another gear, you'd better use it! 785 00:32:42,256 --> 00:32:44,701 I'm already redlining it! 786 00:32:44,725 --> 00:32:47,460 - Everyone, get down! - (GUNFIRE) 787 00:33:11,218 --> 00:33:12,585 Stay down! 788 00:33:34,708 --> 00:33:36,658 Hey, come up front. I have an idea. 789 00:33:43,150 --> 00:33:44,492 Stay down. 790 00:33:44,985 --> 00:33:47,097 - What's the plan? - Hold onto something. 791 00:33:47,121 --> 00:33:48,632 MAGNUM: Growing up, I didn't always love school, 792 00:33:48,656 --> 00:33:50,467 but in the sixth grade I had a teacher 793 00:33:50,491 --> 00:33:51,768 who made science fun. 794 00:33:51,792 --> 00:33:54,070 Okay, everybody brace yourselves again. 795 00:33:54,094 --> 00:33:55,538 One thing I remember, courtesy of Newton, 796 00:33:55,562 --> 00:33:59,042 is a body in motion will remain in motion, unless... 797 00:33:59,066 --> 00:34:00,500 (TIRES SCREECHING) 798 00:34:03,737 --> 00:34:05,982 (PANTING) 799 00:34:06,006 --> 00:34:07,223 You all right? 800 00:34:15,749 --> 00:34:17,984 (HORN HONKING) 801 00:34:23,457 --> 00:34:24,434 Let's go, let's go. 802 00:34:24,458 --> 00:34:26,325 (INDISTINCT CHATTER) 803 00:34:35,415 --> 00:34:37,249 I brought you a gift. 804 00:34:41,275 --> 00:34:42,452 Fire extinguishers? 805 00:34:42,476 --> 00:34:44,477 Wait till you see what's inside. 806 00:34:56,390 --> 00:34:58,702 And you're certain about this? 807 00:34:58,726 --> 00:35:00,136 'Cause you can take a few days 808 00:35:00,160 --> 00:35:01,777 to think about it, you know. 809 00:35:05,132 --> 00:35:07,449 Okay. Thank you so much. 810 00:35:07,835 --> 00:35:09,743 You're such a good friend. 811 00:35:10,537 --> 00:35:11,865 Bye. 812 00:35:11,890 --> 00:35:13,550 (PHONE BEEPS OFF) 813 00:35:14,135 --> 00:35:15,852 Everything okay? 814 00:35:15,876 --> 00:35:17,687 Yes, everything's fine. 815 00:35:18,002 --> 00:35:21,391 I just thought you'd want to know that I spoke to Makani. 816 00:35:21,415 --> 00:35:22,726 It looks like the prosecuting attorney 817 00:35:22,750 --> 00:35:24,728 is going to grant Kalohe immunity 818 00:35:24,752 --> 00:35:26,329 in exchange for her testimony. 819 00:35:26,353 --> 00:35:27,697 That's great news. 820 00:35:27,721 --> 00:35:29,532 I'm so happy it's all working out. 821 00:35:29,556 --> 00:35:31,634 I really can't thank you and Thomas enough. 822 00:35:31,658 --> 00:35:33,737 Oh, it's a pleasure, of course. 823 00:35:33,761 --> 00:35:36,873 You know, I feel guilty about not planning 824 00:35:36,897 --> 00:35:39,289 a bachelorette party for you. 825 00:35:40,469 --> 00:35:41,745 Kumu... 826 00:35:41,769 --> 00:35:44,147 do I really strike you as someone who's willing 827 00:35:44,171 --> 00:35:46,082 to place singles inside a G-string 828 00:35:46,106 --> 00:35:48,251 whilst wearing a pornographic crown? 829 00:35:48,275 --> 00:35:49,552 I guess that's more me, huh? 830 00:35:49,576 --> 00:35:50,887 (BOTH LAUGH) 831 00:35:50,911 --> 00:35:51,855 How about dinner, then? 832 00:35:51,879 --> 00:35:53,256 Yes, that'd be great. 833 00:35:53,280 --> 00:35:54,891 Just, um, give me a few minutes. 834 00:35:54,915 --> 00:35:56,290 Okay. 835 00:35:57,785 --> 00:35:59,418 (KNOCK ON DOOR) 836 00:36:03,724 --> 00:36:06,236 - Hi. - Hey. Just heading out. 837 00:36:06,260 --> 00:36:08,010 Oh, where are you going? 838 00:36:08,629 --> 00:36:10,840 Bachelor party. Rick insisted. 839 00:36:10,864 --> 00:36:14,410 Just so you know, you got nothing to worry about. 840 00:36:14,434 --> 00:36:15,434 About that. 841 00:36:16,904 --> 00:36:18,729 Thomas, I... 842 00:36:20,741 --> 00:36:24,110 I've reconsidered my decision to marry you. 843 00:36:26,647 --> 00:36:27,891 What are you talking about? 844 00:36:28,614 --> 00:36:30,193 I've been thinking about it, 845 00:36:30,217 --> 00:36:31,628 and I just think it's gonna be 846 00:36:31,652 --> 00:36:33,263 far too hard to pull it off. 847 00:36:33,287 --> 00:36:35,465 I mean, our working partnership is gonna make it 848 00:36:35,489 --> 00:36:37,267 next to impossible, and if we get caught, 849 00:36:37,291 --> 00:36:40,293 the ramifications are too severe. 850 00:36:42,368 --> 00:36:46,515 Yeah, but if you don't do this, they're gonna send you home. 851 00:36:46,540 --> 00:36:47,841 I know. 852 00:36:49,670 --> 00:36:51,748 So I am getting married. 853 00:36:52,429 --> 00:36:53,783 Just... 854 00:36:54,473 --> 00:36:55,808 to someone else. 855 00:36:58,512 --> 00:37:00,854 I don't understand. 856 00:37:02,016 --> 00:37:07,419 I expressed my concerns to another good friend, 857 00:37:07,444 --> 00:37:09,678 and he was willing to step in. 858 00:37:13,760 --> 00:37:15,338 Well, okay. 859 00:37:16,662 --> 00:37:18,631 Look, Thomas. 860 00:37:20,968 --> 00:37:24,347 I'm really sorry to put you through all this. 861 00:37:24,962 --> 00:37:26,688 For what it's worth, 862 00:37:26,713 --> 00:37:29,024 I really appreciate what you were willing to do for me. 863 00:37:29,049 --> 00:37:30,259 You know? 864 00:37:31,611 --> 00:37:32,778 It means a lot. 865 00:37:37,851 --> 00:37:39,435 So, who are you marrying? 866 00:37:39,853 --> 00:37:42,365 I cannot believe that you're doing it. 867 00:37:42,389 --> 00:37:43,666 Look, if it's me, 868 00:37:43,690 --> 00:37:44,901 then Higgy don't got to pretend all the time. 869 00:37:44,925 --> 00:37:46,636 We got a better chance of getting away with it. 870 00:37:46,660 --> 00:37:49,372 And, hey, anything for family, right? 871 00:37:49,396 --> 00:37:51,374 Yeah. Hey, speaking of family, 872 00:37:51,398 --> 00:37:52,675 you think Murph's gonna show up? 873 00:37:52,699 --> 00:37:54,777 (SIGHS) I don't know. 874 00:37:54,801 --> 00:37:56,980 I mean, you can give somebody every opportunity, 875 00:37:57,004 --> 00:37:58,548 but it don't matter if they don't want it. 876 00:37:58,572 --> 00:38:01,440 ♪ Feels like love... ♪ 877 00:38:03,977 --> 00:38:05,321 So, how come you never told me 878 00:38:05,345 --> 00:38:06,556 that you tried to reenlist? 879 00:38:07,296 --> 00:38:09,626 Uh... I don't know. 880 00:38:09,650 --> 00:38:10,693 I was embarrassed. 881 00:38:10,717 --> 00:38:12,395 You know, you, Thomas, Nuzo, 882 00:38:12,419 --> 00:38:14,297 you guys seemed to have it all figured out 883 00:38:14,321 --> 00:38:15,454 when we got back. 884 00:38:15,478 --> 00:38:17,467 I was still finding my way. 885 00:38:17,491 --> 00:38:19,736 Man, it might have looked easy, but it wasn't. 886 00:38:19,760 --> 00:38:21,471 Look, you should've told us. 887 00:38:21,495 --> 00:38:22,839 We would have been there for you. 888 00:38:22,863 --> 00:38:25,177 - You know I always got your back, right? - Yeah. 889 00:38:25,201 --> 00:38:26,876 I know you got my back. 890 00:38:26,900 --> 00:38:28,845 ♪ And why is it so easy... ♪ 891 00:38:28,869 --> 00:38:32,946 Yo, guys! Look who I found. 892 00:38:33,460 --> 00:38:34,523 Oh! 893 00:38:34,548 --> 00:38:36,507 Ha, look what the Shammy drug in. 894 00:38:36,677 --> 00:38:38,254 (SIGHS) 895 00:38:38,278 --> 00:38:39,787 Been thinking about the job. 896 00:38:40,280 --> 00:38:41,480 Offer still stand? 897 00:38:42,623 --> 00:38:44,260 What, are you kidding me? 898 00:38:44,284 --> 00:38:45,762 Welcome aboard. Come on. 899 00:38:45,786 --> 00:38:47,252 Thank you. 900 00:38:47,894 --> 00:38:49,728 - Happy to have you, brother. - Happy to be here. 901 00:38:51,792 --> 00:38:52,869 RICK: Hey, Tommy! 902 00:38:52,893 --> 00:38:54,037 Hey, what's up, buddy? 903 00:38:54,061 --> 00:38:55,705 - And Jin. - Jin. 904 00:38:55,729 --> 00:38:56,906 (LAUGHTER) And Jin. 905 00:38:56,930 --> 00:38:58,942 - What's up, man? - Hey, buddy. Hey! 906 00:38:58,966 --> 00:38:59,943 (LAUGHTER) 907 00:38:59,967 --> 00:39:02,745 Shammy. My man! 908 00:39:02,769 --> 00:39:04,380 - How you been? - Hey, what's going on, man? 909 00:39:04,404 --> 00:39:06,449 Fellas, let's start the festivities. 910 00:39:06,473 --> 00:39:09,619 ♪ Workin' like a dog for the boss man ♪ 911 00:39:09,643 --> 00:39:11,888 ♪ Workin' for the company... ♪ 912 00:39:11,912 --> 00:39:13,690 Yeah, sorry about Jules giving you the shaft, pal. 913 00:39:13,714 --> 00:39:14,924 Yeah, yeah, I got to say 914 00:39:14,948 --> 00:39:16,125 I was kind of bummed out. 915 00:39:16,149 --> 00:39:17,460 You know, I was looking forward to the wedding, 916 00:39:17,484 --> 00:39:19,963 but Higgins gets to stay in Hawaii, so it's all good. 917 00:39:19,987 --> 00:39:21,364 JIN: , I'm confused. 918 00:39:21,388 --> 00:39:22,465 Where are the strippers? 919 00:39:22,489 --> 00:39:24,867 Dude, it's 2020, man. 920 00:39:24,891 --> 00:39:27,103 Okay. Well, then we can have 20 female strippers 921 00:39:27,127 --> 00:39:29,305 and 20 male strippers... that's equality. 922 00:39:29,329 --> 00:39:30,974 RICK: Jin, we're just gonna hang out, 923 00:39:30,998 --> 00:39:32,575 sit down, have a couple drinks, 924 00:39:32,599 --> 00:39:33,943 we're gonna listen to some tunes, 925 00:39:33,967 --> 00:39:35,912 and maybe break out the cards. You want to join us? 926 00:39:35,936 --> 00:39:37,366 What is wrong with you? 927 00:39:37,390 --> 00:39:39,248 Stag night is a time-honored tradition. 928 00:39:39,272 --> 00:39:42,819 It's all about getting wasted and making mistakes 929 00:39:42,843 --> 00:39:45,788 and waking up next to a stranger, Downey-style. 930 00:39:45,812 --> 00:39:46,756 (LAUGHTER) Okay. 931 00:39:46,780 --> 00:39:47,991 JIN: You know what I mean, Magnum? 932 00:39:48,015 --> 00:39:48,992 You back me up? 933 00:39:49,016 --> 00:39:51,094 You got to ask TC. It's his celebration. 934 00:39:51,118 --> 00:39:52,962 Then we better get a new cake topper. 935 00:39:52,986 --> 00:39:55,345 Look, the scam will be easier to pull off if it's me. 936 00:39:55,369 --> 00:39:57,667 - You know, I did not see that coming. - JIN: I know. 937 00:39:57,691 --> 00:39:59,836 I still can't believe she didn't ask me. So weird. 938 00:39:59,860 --> 00:40:01,671 Come on, I'm sure you were third in line. 939 00:40:01,695 --> 00:40:03,326 (LAUGHTER) 940 00:40:03,350 --> 00:40:05,842 I want to say a couple words to the man of the hour. 941 00:40:05,866 --> 00:40:09,078 TC, I never thought that I'd be so cool with somebody 942 00:40:09,102 --> 00:40:11,514 stabbing me in the back and stealing my fiancée. 943 00:40:11,538 --> 00:40:12,849 (LAUGHS) 944 00:40:12,873 --> 00:40:16,953 But I hope you and Higgins have a-a beautiful 945 00:40:16,977 --> 00:40:18,154 fake life together. 946 00:40:18,178 --> 00:40:19,822 Thank you, brother. 947 00:40:19,846 --> 00:40:21,958 ALL: Cheers. 948 00:40:21,982 --> 00:40:25,361 Also-also, to our sister Juliet Higgins, 949 00:40:25,385 --> 00:40:27,964 who now gets to be a part of our lives forever. 950 00:40:27,988 --> 00:40:29,492 - Cheers. - Cheers. 951 00:40:29,516 --> 00:40:31,100 (LAUGHTER) 952 00:40:31,124 --> 00:40:32,435 Higgy. 68340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.