All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S02E06.1080p.WEB.x264-TBS.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,493 --> 00:00:08,361 ♪ Oh, yeah ♪ 2 00:00:11,532 --> 00:00:14,444 ♪ Remember when you told me that ♪ 3 00:00:14,468 --> 00:00:17,314 ♪ Everything will be okay... ♪ 4 00:00:17,338 --> 00:00:20,484 You've taken the romance to an 11 here, Mr. Magnum. 5 00:00:20,508 --> 00:00:22,342 What's the occasion? 6 00:00:22,939 --> 00:00:25,012 Just wanted to say how much I... 7 00:00:25,036 --> 00:00:27,170 (DOGS BARKING, GROWLING) 8 00:00:31,085 --> 00:00:32,429 How much... 9 00:00:32,453 --> 00:00:34,344 (DOGS BARKING) 10 00:00:34,661 --> 00:00:36,066 Guys, really? 11 00:00:36,090 --> 00:00:38,034 (GROWLING) 12 00:00:38,058 --> 00:00:39,526 Are we really gonna do this all night? 13 00:00:43,609 --> 00:00:45,542 You were saying? 14 00:00:45,566 --> 00:00:47,010 (SIGHS) 15 00:00:47,034 --> 00:00:51,381 How much I've enjoyed these last couple months together. 16 00:00:51,405 --> 00:00:54,474 Yeah, I mean, it has been pretty great. 17 00:00:55,197 --> 00:00:56,598 Yeah. 18 00:00:56,622 --> 00:01:00,647 And I have a feeling it's just gonna get better. 19 00:01:06,020 --> 00:01:08,488 (DOGS GROWLING) 20 00:01:12,893 --> 00:01:15,605 (BOTH CHUCKLING) 21 00:01:15,629 --> 00:01:18,842 ♪ War, huh, yeah ♪ 22 00:01:18,866 --> 00:01:21,044 ♪ What is it good for?... 23 00:01:21,068 --> 00:01:22,405 - ♪ Absolutely nothing ♪ - Where is he? 24 00:01:22,429 --> 00:01:24,014 ♪ Oh ♪ 25 00:01:24,038 --> 00:01:26,349 ♪ War, huh, yeah ♪ 26 00:01:26,373 --> 00:01:31,039 - ♪ What is it good for? ♪ - ♪ Absolutely nothing... ♪ 27 00:01:31,063 --> 00:01:32,756 You got this, brother. 28 00:01:32,780 --> 00:01:35,959 ♪ War, huh, good God ♪ 29 00:01:35,983 --> 00:01:38,094 ♪ What is it good for? ♪ 30 00:01:38,118 --> 00:01:40,486 ♪ You tell them, say it, say it, say it... ♪ 31 00:01:41,388 --> 00:01:43,210 So you wanted to meet? 32 00:01:43,891 --> 00:01:47,370 Yeah. You've been stealing my clients, Kamekona. 33 00:01:47,394 --> 00:01:49,039 (CHUCKLES) Me? 34 00:01:49,063 --> 00:01:50,927 Steal your clients? 35 00:01:52,137 --> 00:01:54,044 I've been doing these helicopter tour 36 00:01:54,068 --> 00:01:56,402 way before you came to this rock. 37 00:01:56,933 --> 00:01:59,716 The way I look at it, they're my clients 38 00:01:59,740 --> 00:02:01,051 and you took them from me. 39 00:02:01,075 --> 00:02:03,109 You're making plenty of paper. 40 00:02:03,648 --> 00:02:05,846 I mean, you got your shrimp truck, 41 00:02:05,870 --> 00:02:08,091 booze cruises, shave ice, 42 00:02:08,115 --> 00:02:10,927 that Italian joint those guys from 5-O sold you. 43 00:02:10,951 --> 00:02:13,597 What about you? You got this bar. 44 00:02:13,621 --> 00:02:15,878 You partnered in it with Rick, I hear. 45 00:02:15,902 --> 00:02:18,017 (CHUCKLES) Yeah, but I'm losing money on this, 46 00:02:18,041 --> 00:02:19,836 - I'm not making any money here. - RICK: Hey! 47 00:02:19,860 --> 00:02:21,972 I heard that. That's hurtful. 48 00:02:21,996 --> 00:02:23,459 Hey, it's true. 49 00:02:24,498 --> 00:02:27,510 Look, both me and Rick are hurting. 50 00:02:27,534 --> 00:02:29,079 Making a better mai tai might help. 51 00:02:29,103 --> 00:02:30,914 That's hurtful, too. 52 00:02:30,938 --> 00:02:33,149 Look, if it were just me, 53 00:02:33,173 --> 00:02:35,096 I might be willing to let this go, 54 00:02:35,776 --> 00:02:38,021 but I got an employee to keep on. 55 00:02:38,045 --> 00:02:40,156 I'm thinking of him, too. 56 00:02:40,601 --> 00:02:44,661 You're a good friend. Loyal. 57 00:02:45,023 --> 00:02:46,830 I can respect that. 58 00:02:47,859 --> 00:02:50,033 Maybe we can split the business. 59 00:02:50,057 --> 00:02:52,836 Any overflow come either of our way, 60 00:02:52,860 --> 00:02:54,838 we'll let the other have it. 61 00:02:54,862 --> 00:02:57,040 That's what I'm talking about. Deal. 62 00:02:57,064 --> 00:02:58,097 Not done. 63 00:03:00,734 --> 00:03:02,212 (SIGHS) 64 00:03:02,236 --> 00:03:06,783 One day, I will come to you and I'm gonna ask you for a favor, 65 00:03:06,807 --> 00:03:09,052 and you're not gonna refuse me. 66 00:03:09,672 --> 00:03:11,049 We clear? 67 00:03:11,645 --> 00:03:14,414 Okay. I'm not gonna refuse you. 68 00:03:18,973 --> 00:03:20,964 All right. 69 00:03:21,308 --> 00:03:22,894 All right, Kame. 70 00:03:28,613 --> 00:03:29,739 (DOOR OPENS) 71 00:03:29,763 --> 00:03:31,875 - (DOOR CLOSES) - Morning, Magnum. 72 00:03:31,899 --> 00:03:33,643 - Good morning. - Did I wake you? 73 00:03:33,667 --> 00:03:36,913 Yes. I hope it's important. You know I'm on a date, right? 74 00:03:36,937 --> 00:03:39,082 I thought that was last night. 75 00:03:39,106 --> 00:03:43,253 It's one of those dates that just keeps going and going 76 00:03:43,277 --> 00:03:46,489 and going long into the morning. 77 00:03:46,513 --> 00:03:47,919 MAN: Thanks for sharing, kid. 78 00:03:49,883 --> 00:03:53,196 Back in my day, we used to keep that kind of thing to ourselves. 79 00:03:53,220 --> 00:03:54,698 It was called being discreet. 80 00:03:54,722 --> 00:03:58,234 Well, you know, discretion isn't exactly Magnum's strong suit. 81 00:03:58,258 --> 00:04:00,419 - How you doing, Harry? - Good to see you, Thomas. 82 00:04:00,443 --> 00:04:01,604 What do you need? 83 00:04:01,628 --> 00:04:04,708 I got a little case I want to pass off to you. 84 00:04:05,186 --> 00:04:07,777 I got a little medical matter I need to attend to. 85 00:04:07,801 --> 00:04:08,878 Everything okay? 86 00:04:08,902 --> 00:04:11,181 I got a prostate the size of an orange, 87 00:04:11,205 --> 00:04:12,615 so I guess not, but... 88 00:04:12,639 --> 00:04:14,050 Anyway, I got to go under the knife. 89 00:04:14,074 --> 00:04:16,086 I guess the way they cut away at this thing 90 00:04:16,110 --> 00:04:17,921 is they run a rod up your urethra. 91 00:04:17,945 --> 00:04:19,289 48 hours. 92 00:04:19,313 --> 00:04:21,091 - In and out. - MAGNUM: Okay, 93 00:04:21,115 --> 00:04:22,567 now who's oversharing? 94 00:04:22,591 --> 00:04:23,740 You asked. 95 00:04:23,764 --> 00:04:25,128 Let's change the subject, shall we? 96 00:04:25,152 --> 00:04:26,763 Uh, who's the client on this job? 97 00:04:26,787 --> 00:04:29,122 Defense Attorney Abigail Miller. 98 00:04:31,291 --> 00:04:33,368 - Abby Miller? - Why, you know her? 99 00:04:33,392 --> 00:04:35,138 She and Magnum are currently dating. 100 00:04:35,162 --> 00:04:37,874 Yeah? Good for you, kid. 101 00:04:37,898 --> 00:04:40,110 Gal seems to have it all: brains, beauty. 102 00:04:40,134 --> 00:04:42,352 Listen, no offense to Harry, Magnum, 103 00:04:42,376 --> 00:04:45,842 but why would Abby hire him and not just come to you? 104 00:04:45,842 --> 00:04:47,486 I'm sure it's a long-standing case. 105 00:04:47,510 --> 00:04:48,921 Just got hired two days ago. 106 00:04:48,945 --> 00:04:50,589 Okay, well, you probably worked together. 107 00:04:50,613 --> 00:04:51,824 It's a question of loyalty. 108 00:04:51,848 --> 00:04:53,526 Actually, I never met her before. 109 00:04:53,550 --> 00:04:55,327 HIGGINS: I don't mean to pry or anything, 110 00:04:55,351 --> 00:04:57,997 but is-is everything okay between the two of you? 111 00:04:58,021 --> 00:05:00,032 Everything's fine. 112 00:05:00,056 --> 00:05:01,667 At least I thought it was. 113 00:05:01,691 --> 00:05:04,570 Well, as much as I enjoy discussing your love life, 114 00:05:04,594 --> 00:05:06,772 this job is kind of time-sensitive. 115 00:05:06,796 --> 00:05:09,508 So I need someone to take over now. 116 00:05:09,532 --> 00:05:11,221 So you in or you out? 117 00:05:13,970 --> 00:05:21,970 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 118 00:05:34,463 --> 00:05:36,464 (DOOR CLOSES) 119 00:05:40,531 --> 00:05:43,042 How do you feel about leftover steak with eggs? 120 00:05:43,450 --> 00:05:44,710 Sounds great. 121 00:05:45,369 --> 00:05:47,446 Hey, uh, why would you ask 122 00:05:47,470 --> 00:05:49,782 Harry Brown to work a case 123 00:05:49,806 --> 00:05:51,625 when you could've just come to me? 124 00:05:52,534 --> 00:05:54,587 (CHUCKLES) How did you hear about that? 125 00:05:54,611 --> 00:05:55,888 He had something come up 126 00:05:55,912 --> 00:05:58,549 and asked if we would cover for him. 127 00:06:01,052 --> 00:06:02,595 So...? 128 00:06:02,619 --> 00:06:04,797 I don't think it's a good idea 129 00:06:04,821 --> 00:06:06,098 to mix personal with professional. 130 00:06:06,849 --> 00:06:08,834 Things can get messy. 131 00:06:08,858 --> 00:06:10,990 And our relationship is too important to me. 132 00:06:11,917 --> 00:06:15,908 Okay, I-I-I get that, but, uh, 133 00:06:16,275 --> 00:06:18,694 Higgins and I already agreed to take the case. 134 00:06:21,155 --> 00:06:22,905 I really wish you hadn't. 135 00:06:24,664 --> 00:06:26,919 Harry said you needed the job done fast, 136 00:06:26,943 --> 00:06:29,488 and who else is gonna be able to work the case 137 00:06:29,512 --> 00:06:33,425 on such short notice and with as much dedication as I would? 138 00:06:34,293 --> 00:06:36,595 - Probably no one. - Right. 139 00:06:36,619 --> 00:06:37,930 We're professionals, okay? 140 00:06:37,954 --> 00:06:41,550 We can keep our personal and professional lives separate. 141 00:06:42,385 --> 00:06:44,536 In the interest of time, okay, 142 00:06:44,560 --> 00:06:46,806 I guess I can try to make it work. 143 00:06:48,682 --> 00:06:51,018 I'll go get changed and, uh, catch you guys up. 144 00:06:54,182 --> 00:06:56,949 So I recently defended local English professor and novelist 145 00:06:56,973 --> 00:06:59,118 Neal Conlan in a murder trial. 146 00:06:59,142 --> 00:07:01,987 He was charged with killing his teaching assistant, 147 00:07:02,321 --> 00:07:04,123 Tabitha Hall. 148 00:07:04,147 --> 00:07:05,858 I remember hearing about it on the news. 149 00:07:05,882 --> 00:07:08,907 Uh, prosecution argued it was a love affair gone bad. 150 00:07:08,931 --> 00:07:09,960 Yeah. 151 00:07:09,984 --> 00:07:11,830 Witnesses testified their relationship 152 00:07:11,854 --> 00:07:14,500 was unusually close. 153 00:07:14,524 --> 00:07:16,635 They spent a lot of time together outside the classroom, 154 00:07:16,659 --> 00:07:17,970 including off campus. 155 00:07:17,994 --> 00:07:20,005 Weren't there e-mails that showed he was upset 156 00:07:20,029 --> 00:07:21,974 when Tabitha got involved with a new boyfriend? 157 00:07:21,998 --> 00:07:24,810 Yes, but I argued that he was just frustrated 158 00:07:24,834 --> 00:07:26,078 that her relationship was interfering 159 00:07:26,102 --> 00:07:27,246 with her T.A. duties. 160 00:07:27,270 --> 00:07:28,892 Although, it didn't help 161 00:07:28,916 --> 00:07:31,750 our case that he was the last person to see her alive. 162 00:07:31,774 --> 00:07:33,919 They worked together the weekend she disappeared. 163 00:07:33,943 --> 00:07:36,989 I remember when HPD found her car abandoned by the beach. 164 00:07:37,013 --> 00:07:38,924 There was blood all over it... her blood. 165 00:07:38,948 --> 00:07:40,926 Sounds like the prosecution had a decent case. 166 00:07:40,950 --> 00:07:41,927 Yes, 167 00:07:41,951 --> 00:07:43,352 but it was hard to prove 168 00:07:43,376 --> 00:07:45,664 because they never found Tabitha's body. 169 00:07:45,688 --> 00:07:46,999 Plus, 170 00:07:47,023 --> 00:07:48,934 there were plenty of other suspects with motives 171 00:07:48,958 --> 00:07:51,770 and means to kill her: the jealous boyfriend, 172 00:07:51,794 --> 00:07:54,106 roommate who owed her money, rival teaching assistants. 173 00:07:54,130 --> 00:07:55,274 Long list. 174 00:07:55,298 --> 00:07:57,276 And that's what led to the hung jury. 175 00:07:58,143 --> 00:08:01,113 That doesn't mean that the P.A. won't retry Conlan, 176 00:08:01,137 --> 00:08:04,283 but if I could find Tabitha's body, 177 00:08:04,307 --> 00:08:06,118 it could implicate one of these other suspects, 178 00:08:06,142 --> 00:08:07,920 and finally prove that my client 179 00:08:07,944 --> 00:08:09,188 had nothing to do with the murder. 180 00:08:09,847 --> 00:08:11,857 So the job is to find her corpse? 181 00:08:12,234 --> 00:08:13,201 Yeah. 182 00:08:17,646 --> 00:08:19,198 Thomas, is there a problem? 183 00:08:19,222 --> 00:08:21,200 No, no. 184 00:08:21,224 --> 00:08:22,568 We got this. 185 00:08:33,412 --> 00:08:35,314 What's wrong? 186 00:08:35,338 --> 00:08:37,549 What makes you think anything's wrong? 187 00:08:37,573 --> 00:08:39,952 Silence isn't like you and it's... 188 00:08:40,377 --> 00:08:42,221 dare I say it... it's kind of worrying. 189 00:08:42,838 --> 00:08:45,991 I guess this job just doesn't make sense. 190 00:08:46,015 --> 00:08:47,760 It makes perfect sense. 191 00:08:47,784 --> 00:08:49,228 Keeping your personal life separate 192 00:08:49,252 --> 00:08:51,130 from your professional one is a good policy. 193 00:08:51,154 --> 00:08:52,898 No, that's not what I mean. 194 00:08:52,922 --> 00:08:54,933 If we locate Tabitha's body, 195 00:08:54,957 --> 00:08:57,002 the cops could find forensic evidence 196 00:08:57,026 --> 00:08:58,904 that would implicate Conlan. 197 00:08:58,928 --> 00:09:01,073 Now, Abby's a good lawyer. 198 00:09:01,857 --> 00:09:03,359 Why risk it? 199 00:09:03,766 --> 00:09:05,744 Perhaps because she's just convinced 200 00:09:05,768 --> 00:09:07,869 of her client's innocence. 201 00:09:13,077 --> 00:09:14,820 Can't talk about the Conlan case. 202 00:09:14,844 --> 00:09:16,922 We're working with the defense, so whatever you have, 203 00:09:16,946 --> 00:09:19,258 - we are entitled to it. - KATSUMOTO: Thanks, Magnum. 204 00:09:19,282 --> 00:09:21,794 I know the rules pertaining to the discovery process. 205 00:09:21,818 --> 00:09:23,670 Great, so it's time to share. 206 00:09:28,110 --> 00:09:29,354 Okay, look, 207 00:09:29,885 --> 00:09:31,837 you didn't hear this from me, 208 00:09:32,221 --> 00:09:34,773 but there's nothing to share because there is no case. 209 00:09:34,797 --> 00:09:37,176 I thought Mr. Conlan's murder trial result in a hung jury? 210 00:09:37,200 --> 00:09:40,012 Yeah, but the prosecution's not retrying it. 211 00:09:40,036 --> 00:09:41,317 Did someone tell his lawyer? 212 00:09:41,830 --> 00:09:43,048 KATSUMOTO: Well, I assume she was there 213 00:09:43,072 --> 00:09:44,569 when the prosecutor told the judge in chambers. 214 00:09:44,593 --> 00:09:45,785 Apparently the P.A. doesn't think 215 00:09:45,809 --> 00:09:47,319 he has enough evidence to convict Conlan. 216 00:09:47,861 --> 00:09:49,878 Plans to announce it publicly in a day or two. 217 00:09:53,534 --> 00:09:54,583 We done? 218 00:09:55,918 --> 00:09:56,995 Thank you, Detective. 219 00:09:57,019 --> 00:09:58,289 Yeah. 220 00:09:59,832 --> 00:10:01,733 Why does Abby want us to find a body 221 00:10:01,757 --> 00:10:03,302 for a murder trial that isn't happening? 222 00:10:03,326 --> 00:10:05,630 I told you something was off. 223 00:10:09,116 --> 00:10:10,327 MAGNUM: Abby, 224 00:10:10,352 --> 00:10:12,386 so what's really going on here? 225 00:10:15,845 --> 00:10:17,224 Okay. 226 00:10:26,682 --> 00:10:28,660 During the trial, 227 00:10:28,684 --> 00:10:31,063 I really thought that Conlan was innocent, 228 00:10:31,087 --> 00:10:33,866 but after the hung jury, 229 00:10:35,242 --> 00:10:37,836 he published this. 230 00:10:38,704 --> 00:10:41,781 His second novel, Strange Desire. 231 00:10:41,805 --> 00:10:44,376 It's a dark coming-of-age story about a young woman 232 00:10:44,400 --> 00:10:46,178 who is eerily similar to Tabitha 233 00:10:46,202 --> 00:10:47,846 with intimate details 234 00:10:47,870 --> 00:10:50,115 that only somebody who had had a personal relationship 235 00:10:50,139 --> 00:10:51,521 with her would know. 236 00:10:51,545 --> 00:10:54,019 I mean, things I uncovered that 237 00:10:54,043 --> 00:10:55,354 never came up in court, 238 00:10:55,378 --> 00:10:58,023 that the prosecution and everybody else was not privy to. 239 00:10:58,047 --> 00:10:59,565 - Like what? - Like... 240 00:10:59,589 --> 00:11:01,637 Tabitha's favorite perfume, uh, 241 00:11:01,661 --> 00:11:04,062 playlists, what she slept in. 242 00:11:04,897 --> 00:11:06,031 Look, 243 00:11:06,055 --> 00:11:09,701 the novel appears to reveal a psychopathic obsession with her. 244 00:11:10,402 --> 00:11:11,904 I've been a criminal defense attorney 245 00:11:11,928 --> 00:11:12,871 a long time. 246 00:11:13,489 --> 00:11:15,407 I've spent hundreds of hours 247 00:11:15,431 --> 00:11:18,911 with Conlan, and now every fiber in my being 248 00:11:18,935 --> 00:11:20,979 tells me that he murdered this girl 249 00:11:21,372 --> 00:11:23,749 and that her body's out there and may never be found. 250 00:11:23,773 --> 00:11:25,217 And because of me, 251 00:11:25,241 --> 00:11:27,886 this animal will walk the streets. 252 00:11:27,910 --> 00:11:29,821 You're not trying to find Tabitha's body 253 00:11:29,845 --> 00:11:31,390 to defend Conlan... 254 00:11:31,414 --> 00:11:33,882 You want to bury the bastard. 255 00:11:44,476 --> 00:11:46,554 Why weren't you straight with me from the start? 256 00:11:46,578 --> 00:11:48,622 Because what I'm doing violates every oath 257 00:11:48,646 --> 00:11:50,442 I've ever taken as a lawyer. 258 00:11:50,882 --> 00:11:52,626 Betraying my client's trust, 259 00:11:52,650 --> 00:11:54,862 revealing confidential information, 260 00:11:54,886 --> 00:11:57,465 being disloyal. But it's the right thing to do. 261 00:11:57,489 --> 00:12:01,969 Morally, but not legally, or ethically. 262 00:12:01,993 --> 00:12:04,223 I could get disbarred for this. 263 00:12:04,224 --> 00:12:07,203 And anybody who helps me could also pay a price. 264 00:12:07,227 --> 00:12:09,205 I would never want to put you or Higgins 265 00:12:09,229 --> 00:12:10,706 in that type of compromising position. 266 00:12:10,730 --> 00:12:12,775 Yeah, that's not what matters to me, 267 00:12:12,799 --> 00:12:14,341 or Higgins. 268 00:12:15,268 --> 00:12:16,972 Look, we could take the lead on this. 269 00:12:16,996 --> 00:12:18,621 You don't have to risk your license. 270 00:12:18,645 --> 00:12:21,217 - I can't ask you to do that. - You're not. 271 00:12:21,848 --> 00:12:23,219 We want to. 272 00:12:23,816 --> 00:12:26,388 (CHUCKLES) You know, my whole career, 273 00:12:26,412 --> 00:12:28,257 I've always identified with my clients. 274 00:12:28,281 --> 00:12:31,660 The innocent, the wrongfully accused. 275 00:12:32,359 --> 00:12:35,331 Maybe I was just convincing myself 276 00:12:35,355 --> 00:12:36,665 that they were being treated unfairly 277 00:12:36,689 --> 00:12:39,301 so that I could do the job. (CHUCKLES) 278 00:12:40,826 --> 00:12:42,361 Let's get this guy. 279 00:12:49,960 --> 00:12:52,281 From these reports, it appears that HPD 280 00:12:52,305 --> 00:12:53,816 were quite thorough in their search for Tabitha. 281 00:12:53,840 --> 00:12:56,185 I mean, they spent weeks scouring every place 282 00:12:56,209 --> 00:12:57,653 she frequented and where she was last seen. 283 00:12:57,677 --> 00:12:59,255 And yet they turned up nothing. 284 00:12:59,279 --> 00:13:00,830 It's possible that they missed something. 285 00:13:00,854 --> 00:13:02,347 Some kind of clue. 286 00:13:03,383 --> 00:13:06,495 What about you, Abby? Anything in your notes? 287 00:13:06,519 --> 00:13:08,130 You spent a lot of time with Conlan. 288 00:13:08,154 --> 00:13:10,432 No, he was careful not to provide any leads 289 00:13:10,456 --> 00:13:12,065 about where she might be. 290 00:13:13,066 --> 00:13:15,115 What if we're going about this the wrong way, 291 00:13:15,139 --> 00:13:16,961 looking through files and notes for leads? 292 00:13:16,985 --> 00:13:18,174 If we want to find her body, 293 00:13:18,198 --> 00:13:20,442 we should get Conlan to lead us to it. 294 00:13:20,466 --> 00:13:22,144 By making him think he has a reason to go to it. 295 00:13:22,168 --> 00:13:24,446 - That's brilliant. - What'd you say I was again? 296 00:13:24,470 --> 00:13:26,707 I didn't mean you were brilliant, I meant the idea. 297 00:13:26,732 --> 00:13:27,883 (CHUCKLES) You know how to do it, right? 298 00:13:27,907 --> 00:13:29,441 Yeah, we give him a good scare. 299 00:13:34,414 --> 00:13:36,632 (OVERLAPPING CHATTER) 300 00:13:38,651 --> 00:13:40,619 Sorry. 301 00:13:42,346 --> 00:13:44,900 I had no idea you were coming by. 302 00:13:45,307 --> 00:13:47,092 Sorry I didn't call ahead. 303 00:13:48,328 --> 00:13:50,206 I needed to see you right away. 304 00:13:50,230 --> 00:13:54,643 Um, look, the P.A. is thinking of retrying your case. 305 00:13:55,375 --> 00:13:56,645 But you said he wasn't. 306 00:13:56,669 --> 00:14:00,482 That was before they had a lead on Tabitha's body. 307 00:14:00,506 --> 00:14:02,818 My source at HPD says a tip came in 308 00:14:02,842 --> 00:14:05,452 and the police could be close to finding her. 309 00:14:06,179 --> 00:14:08,824 That's good, isn't it? Right? I mean, they could find evidence 310 00:14:08,848 --> 00:14:10,659 that clears me once and for all, right? 311 00:14:10,683 --> 00:14:12,292 Possibly. 312 00:14:13,353 --> 00:14:14,837 Either way, you need to be prepared. 313 00:14:15,355 --> 00:14:17,666 We could have to go through this whole process all over again. 314 00:14:18,883 --> 00:14:21,503 Well, I am innocent and I have the best lawyer on the island, 315 00:14:21,527 --> 00:14:23,205 so I'm not worried. 316 00:14:23,229 --> 00:14:25,741 Good. Listen, I will let you know 317 00:14:25,765 --> 00:14:26,942 if I hear anything else. 318 00:14:26,966 --> 00:14:28,725 Thank you, Abby, thank you. 319 00:14:30,770 --> 00:14:32,214 - Nice to see you. - Mm-hmm. 320 00:14:32,238 --> 00:14:33,647 - Yeah. - You, too. 321 00:14:38,378 --> 00:14:39,855 (CELL PHONE RINGS) 322 00:14:39,879 --> 00:14:41,523 - (BEEPS) - Did he buy it? 323 00:14:41,547 --> 00:14:43,031 ABBY: Hope so. 324 00:14:43,549 --> 00:14:45,227 Do you really think this will work? 325 00:14:45,251 --> 00:14:46,562 HIGGINS: If he's worried enough, 326 00:14:46,586 --> 00:14:48,697 he'll want to check the location where he buried Tabitha. 327 00:14:48,721 --> 00:14:50,532 ABBY: Okay. Just don't lose him. 328 00:14:50,556 --> 00:14:52,201 Oh, we won't. 329 00:14:52,225 --> 00:14:54,536 Also, try not to get made. You are driving a yellow 330 00:14:54,560 --> 00:14:55,938 Lamborghini, after all. 331 00:14:55,962 --> 00:14:57,373 MAGNUM: Yeah, that's why I went with the SUV. 332 00:14:57,397 --> 00:14:59,775 Okay, it doesn't stick out as much as the sports model, 333 00:14:59,799 --> 00:15:02,601 but it is still pretty noticeable, Magnum. 334 00:15:04,837 --> 00:15:06,371 (ENGINE REVS) 335 00:15:22,487 --> 00:15:24,556 This is a good place for a body dump. 336 00:15:29,028 --> 00:15:30,746 What's he doing? 337 00:15:31,538 --> 00:15:34,343 If he thinks HPD is headed this way, 338 00:15:34,367 --> 00:15:36,201 maybe he brought a shovel to move the body. 339 00:15:38,795 --> 00:15:40,316 Unless he suddenly got an urge 340 00:15:40,340 --> 00:15:42,307 to do an aerial tour of the island. 341 00:15:47,313 --> 00:15:48,624 Bet he's using that drone 342 00:15:48,648 --> 00:15:50,176 to see if the location's been disturbed. 343 00:15:50,201 --> 00:15:51,289 Mm-hmm. 344 00:15:57,457 --> 00:15:59,391 - Magnum, we can't lose it. - I won't. 345 00:16:00,660 --> 00:16:02,728 Trust me. 346 00:16:19,712 --> 00:16:21,847 - Turn right, turn right. - I got it. 347 00:16:34,360 --> 00:16:36,528 Now go left, left, left, left, left, left, left, left. 348 00:16:47,840 --> 00:16:49,608 We're gonna run out of road. 349 00:16:52,078 --> 00:16:53,856 What're you doing? 350 00:16:53,880 --> 00:16:55,557 Calling for help. 351 00:16:55,581 --> 00:16:57,616 (CELL PHONE RINGS) 352 00:16:59,952 --> 00:17:02,398 Hey, Higg. What's up? 353 00:17:02,422 --> 00:17:03,832 I'm a little busy here. 354 00:17:03,856 --> 00:17:05,701 TC, I don't have time to explain. 355 00:17:05,725 --> 00:17:08,493 We need you to track a drone that is flying near Manoa Falls. 356 00:17:10,304 --> 00:17:12,007 Tell Thomas I'm working. 357 00:17:12,031 --> 00:17:14,076 - Later. - HIGGINS: No, no, no. 358 00:17:14,100 --> 00:17:15,711 TC, TC, this is really important. 359 00:17:15,735 --> 00:17:17,012 It's about a murdered girl. 360 00:17:17,036 --> 00:17:20,549 Please. TC? 361 00:17:20,573 --> 00:17:22,718 I'll be right there. 362 00:17:22,742 --> 00:17:25,888 Okay, folks, there's been a change of plans. 363 00:17:25,912 --> 00:17:27,623 I heard about a beautiful rainbow 364 00:17:27,647 --> 00:17:30,348 about two miles from here. Hang on. 365 00:17:41,093 --> 00:17:43,253 Okay, turn here. 366 00:18:03,681 --> 00:18:05,648 Where's TC? 367 00:18:07,620 --> 00:18:09,165 (HELICOPTER APPROACHING) 368 00:18:09,190 --> 00:18:10,312 There! 369 00:18:12,158 --> 00:18:13,792 TC, the drone is nearing the falls. 370 00:18:16,578 --> 00:18:18,607 TC: All right, I'm almost there. 371 00:18:18,631 --> 00:18:19,965 Can you see it, TC? 372 00:18:24,036 --> 00:18:26,071 Okay, I got eyes on. 373 00:18:29,709 --> 00:18:32,020 It appears to be 374 00:18:32,044 --> 00:18:34,079 hovering over a clearing near the falls. 375 00:18:40,518 --> 00:18:42,097 Maybe that's where he buried the body. 376 00:18:42,121 --> 00:18:44,489 There's only one way to find out. 377 00:18:49,128 --> 00:18:51,773 I'm pretty sure this is where it was hovering. 378 00:18:51,797 --> 00:18:54,610 - Anybody got any Band-Aids? - Band-Aids? 379 00:18:54,634 --> 00:18:56,144 Yeah, there's blisters all over my feet. 380 00:18:56,168 --> 00:18:57,346 I wore the wrong shoes. I wish somebody 381 00:18:57,370 --> 00:18:59,047 would've told me this is what we were doing. 382 00:18:59,071 --> 00:19:00,782 My feet are toast. 383 00:19:00,806 --> 00:19:02,651 I'm about to have a damn heatstroke. 384 00:19:02,675 --> 00:19:04,084 You'll live. 385 00:19:06,753 --> 00:19:08,123 Okay, I see a couple of spots 386 00:19:08,147 --> 00:19:09,958 without a lot of tree roots and rocks. 387 00:19:09,982 --> 00:19:11,300 Over there... 388 00:19:12,752 --> 00:19:14,796 and over by the Kali grass. 389 00:19:14,820 --> 00:19:16,632 Good places to bury a body. 390 00:19:16,656 --> 00:19:18,567 HIGGINS: Right. We'll take one each. 391 00:19:18,591 --> 00:19:20,235 TC, you come with me. 392 00:19:20,259 --> 00:19:21,935 Let's do it. 393 00:19:25,164 --> 00:19:28,844 Man, did you bring anything to eat? 394 00:19:28,868 --> 00:19:30,145 Ate before I came. 395 00:19:30,169 --> 00:19:32,080 I wish somebody would've told me that. 396 00:19:32,104 --> 00:19:33,947 I really do. 397 00:19:35,207 --> 00:19:37,943 You think anyone's ever died from eating a shoe? 398 00:19:40,046 --> 00:19:41,857 (METALLIC THUD) 399 00:19:41,881 --> 00:19:43,258 Hey, Rick. 400 00:19:44,124 --> 00:19:45,817 Rick, listen. 401 00:19:47,253 --> 00:19:49,087 (METALLIC THUDS) 402 00:19:51,123 --> 00:19:54,570 Yeah. Hang on. 403 00:19:54,594 --> 00:19:56,628 Yup, out here. 404 00:19:58,555 --> 00:20:00,042 That's an oil drum. 405 00:20:00,066 --> 00:20:01,677 Yeah, looks like it. 406 00:20:01,701 --> 00:20:03,635 Let's get the lid off. 407 00:20:08,140 --> 00:20:11,219 (BOTH GROAN) 408 00:20:11,243 --> 00:20:13,589 (COUGHS) - Higgins! 409 00:20:14,029 --> 00:20:15,947 TC! 410 00:20:16,990 --> 00:20:18,627 We got a body over here! 411 00:20:18,651 --> 00:20:20,652 We found a body. 412 00:20:22,588 --> 00:20:25,233 - Oh, God. - (GROANS) 413 00:20:25,257 --> 00:20:27,258 So did we. 414 00:20:42,317 --> 00:20:44,223 We confirmed one of the bodies is Tabitha Hall. 415 00:20:44,247 --> 00:20:45,527 The other's a Jane Doe. 416 00:20:46,175 --> 00:20:48,953 Her prints and DNA weren't in the system. 417 00:20:48,977 --> 00:20:52,233 But the M.E. determined that she was killed five years ago. 418 00:20:52,234 --> 00:20:53,781 Any evidence tying the bodies to Conlan? 419 00:20:53,806 --> 00:20:55,940 Nothing. Your guy was careful. 420 00:20:55,964 --> 00:20:57,709 We're working on tracing the sale of the drums, 421 00:20:57,733 --> 00:20:59,544 but you can get them at a lot of places. 422 00:20:59,568 --> 00:21:02,345 But Conlan's drone lead us to the bodies. 423 00:21:02,369 --> 00:21:04,215 Surely, that's enough to retry him. 424 00:21:04,239 --> 00:21:05,944 I thought you were working with Abby on this. 425 00:21:05,968 --> 00:21:07,874 Now you want Conlan retried? 426 00:21:08,710 --> 00:21:11,556 We were just wondering if the P.A. could use 427 00:21:11,580 --> 00:21:13,624 how the bodies were found against him. 428 00:21:14,339 --> 00:21:16,227 Drones fly over that area all the time, 429 00:21:16,251 --> 00:21:18,075 so it can be explained away at trial. 430 00:21:18,099 --> 00:21:20,331 Bottom line: the prosecutor won't retry Conlan 431 00:21:20,355 --> 00:21:22,623 without an airtight case, and we still don't have one. 432 00:21:31,166 --> 00:21:32,643 You need to eat, Juliet. 433 00:21:32,667 --> 00:21:34,379 And sleep. 434 00:21:34,403 --> 00:21:36,681 Now that the case is reopened, there's no need to rush it. 435 00:21:36,705 --> 00:21:37,849 I tried, 436 00:21:37,873 --> 00:21:39,684 but I couldn't help myself. 437 00:21:39,708 --> 00:21:42,421 I've been up all night looking into Conlan's past. 438 00:21:42,445 --> 00:21:44,555 Looking for clues about Jane Doe's identity? 439 00:21:44,579 --> 00:21:46,024 Yeah. I've been searching 440 00:21:46,048 --> 00:21:48,092 through his social media, trying to find some connection 441 00:21:48,116 --> 00:21:52,460 to any missing women, like university students or staff. 442 00:21:52,788 --> 00:21:55,767 If I can link him to our Jane Doe's murder, 443 00:21:55,791 --> 00:21:57,869 I can link him to Tabitha's. 444 00:21:57,893 --> 00:21:59,437 Did you turn up anything? 445 00:21:59,461 --> 00:22:00,671 Just that Conlan went 446 00:22:00,695 --> 00:22:02,774 from an ordinary English professor 447 00:22:02,798 --> 00:22:04,675 to a celebrated author practically overnight 448 00:22:04,699 --> 00:22:07,412 with his first book, uh, Night Song. 449 00:22:07,436 --> 00:22:09,714 It was so incredibly popular that they gave him 450 00:22:09,738 --> 00:22:12,283 a huge advance to write the second one, 451 00:22:12,307 --> 00:22:14,941 which is the novel he wrote about Tabitha. 452 00:22:15,183 --> 00:22:16,884 (SIGHS) Poor girls. 453 00:22:18,633 --> 00:22:20,501 Buried and forgotten. 454 00:22:21,362 --> 00:22:23,230 Not forgotten. 455 00:22:25,747 --> 00:22:27,996 (SIGHS) Hey, Kumu. 456 00:22:31,426 --> 00:22:32,737 Something's wrong with that bacon. 457 00:22:32,761 --> 00:22:33,904 It's vegan. 458 00:22:33,928 --> 00:22:35,754 Mystery solved. 459 00:22:36,598 --> 00:22:39,444 You look bleary-eyed. Were you up all night as well? 460 00:22:39,468 --> 00:22:41,802 Yep. Up all night reading. 461 00:22:43,738 --> 00:22:44,782 Night Song. 462 00:22:44,806 --> 00:22:46,884 Cover to cover. 463 00:22:46,908 --> 00:22:49,981 I figured if Conlan wrote about Tabitha in his last book, 464 00:22:50,012 --> 00:22:51,456 maybe he wrote about his first victim 465 00:22:51,480 --> 00:22:53,060 in his first book. 466 00:22:53,084 --> 00:22:56,828 Which, by the way, came out after Jane Doe was killed. 467 00:22:57,483 --> 00:22:58,943 It's a dark story 468 00:22:58,967 --> 00:23:01,542 about this young woman who, uh, 469 00:23:01,542 --> 00:23:04,087 plays the clarinet and loves the Seattle Seahawks. 470 00:23:04,111 --> 00:23:06,523 I wonder if any of that lines up with any additional information 471 00:23:06,547 --> 00:23:08,525 HPD has about our Jane Doe. 472 00:23:08,549 --> 00:23:11,206 I don't know. But I'll find out. 473 00:23:13,875 --> 00:23:15,098 NOELANI: Sorry, but I can't discuss 474 00:23:15,122 --> 00:23:17,033 what I found out about Jane Doe. 475 00:23:17,057 --> 00:23:20,437 Not even for a two-for-one La Mariana drink coupon? 476 00:23:20,461 --> 00:23:21,938 (SIGHS) 477 00:23:23,134 --> 00:23:24,441 This is handwritten. 478 00:23:24,465 --> 00:23:26,276 And you misspelled "coupon." 479 00:23:26,840 --> 00:23:28,151 Don't worry about it. 480 00:23:28,223 --> 00:23:30,547 Rick knows my writing. He'll still honor it. 481 00:23:30,571 --> 00:23:33,183 Mr. Magnum, as an official employee 482 00:23:33,207 --> 00:23:34,618 of the medical examiner's office, 483 00:23:34,642 --> 00:23:37,454 I am prohibited from accepting gifts. 484 00:23:37,918 --> 00:23:39,585 He's right behind me, isn't he? 485 00:23:41,027 --> 00:23:42,459 Now that we discovered the bodies 486 00:23:42,483 --> 00:23:44,461 and reopened the investigation, 487 00:23:44,948 --> 00:23:46,529 we can't share anything more with you. 488 00:23:46,553 --> 00:23:47,731 Hold on. 489 00:23:47,755 --> 00:23:50,267 We discovered the bodies and told you about them. 490 00:23:50,291 --> 00:23:52,458 Look, we're both looking for the truth here. 491 00:23:55,396 --> 00:23:59,075 Dr. Cunha, did your exam reveal anything else? 492 00:23:59,099 --> 00:24:02,212 Uh, not much other than the approximate age she was 493 00:24:02,236 --> 00:24:04,547 when she was killed, which was around 18. 494 00:24:04,571 --> 00:24:06,316 Also, there is a small 495 00:24:06,340 --> 00:24:08,285 Seattle Seahawks tattoo on her right ankle. 496 00:24:08,309 --> 00:24:11,154 - That's just like Zoey Taylor. - Who? 497 00:24:11,178 --> 00:24:13,089 It's the main character from Conlan's first novel. 498 00:24:13,113 --> 00:24:15,325 - Is there a connection? - There could be. 499 00:24:15,349 --> 00:24:17,127 I'm assuming you did a facial reconstruction of her 500 00:24:17,151 --> 00:24:18,564 so we can see what she looked like? 501 00:24:21,689 --> 00:24:24,334 This is based off of craniofacial measurements, 502 00:24:24,358 --> 00:24:25,769 so it's not an exact image. 503 00:24:25,793 --> 00:24:28,127 I ran it through our databases, but no hits. 504 00:24:30,364 --> 00:24:32,999 Magnum, you find out anything else, you let me know. 505 00:24:34,034 --> 00:24:35,623 Don't I always? 506 00:24:40,224 --> 00:24:41,318 HIGGINS: Does Katsumoto know 507 00:24:41,342 --> 00:24:43,653 that I'm hacking the university where Conlan teaches? 508 00:24:43,677 --> 00:24:44,821 I'm sure he's counting on it. 509 00:24:44,845 --> 00:24:45,989 If we can match this image 510 00:24:46,013 --> 00:24:48,758 to one of the photos in the student ID system, 511 00:24:48,782 --> 00:24:50,160 we can help identify Jane Doe, 512 00:24:50,184 --> 00:24:52,067 and if she was enrolled here five years ago, 513 00:24:52,091 --> 00:24:53,630 we can connect her to Conlan. 514 00:24:53,654 --> 00:24:55,432 So I'm searching for female students with home addresses 515 00:24:55,456 --> 00:24:57,978 in the Northwest of the United States 516 00:24:58,002 --> 00:24:59,436 because that's where the main character 517 00:24:59,460 --> 00:25:01,260 in his first novel is from. 518 00:25:03,497 --> 00:25:06,710 MAGNUM: Wendy Mills from... Oregon. 519 00:25:06,734 --> 00:25:09,212 Makes sense if she was a fan of the Seahawks. 520 00:25:09,236 --> 00:25:14,284 She, uh, majored in English and minored in music. 521 00:25:14,308 --> 00:25:16,175 One of her professors was Conlan. 522 00:25:16,199 --> 00:25:18,221 Intro to Creative Writing. 523 00:25:18,245 --> 00:25:19,823 It says here that she didn't return to school 524 00:25:19,847 --> 00:25:21,324 after her first semester. 525 00:25:21,348 --> 00:25:24,384 I wonder if I google Wendy, I can find out more about her. 526 00:25:25,840 --> 00:25:27,551 MAGNUM: Memorial page. 527 00:25:29,219 --> 00:25:30,762 People think she's dead. 528 00:25:32,096 --> 00:25:34,471 She hasn't been seen in five years. 529 00:25:35,308 --> 00:25:37,397 She's our Jane Doe. 530 00:25:40,313 --> 00:25:42,106 ABBY: Ms. Mills, 531 00:25:42,536 --> 00:25:44,481 are you aware of any connection 532 00:25:44,505 --> 00:25:47,884 between Wendy and a professor named Neal Conlan? 533 00:25:48,738 --> 00:25:51,187 I never heard of him, but... 534 00:25:51,211 --> 00:25:55,392 my daughter didn't share much, even before she left home. 535 00:25:55,416 --> 00:25:58,495 She was always alone, writing. 536 00:25:58,519 --> 00:26:00,497 Journals and short stories. 537 00:26:00,521 --> 00:26:01,960 Even a novel. 538 00:26:02,456 --> 00:26:04,424 She was very good. 539 00:26:06,130 --> 00:26:09,773 She left printouts of her writing 540 00:26:09,797 --> 00:26:11,574 if you'd like to see then. 541 00:26:12,078 --> 00:26:13,245 Sure. 542 00:26:16,099 --> 00:26:17,714 "I walk a lonely street. 543 00:26:17,738 --> 00:26:20,221 "Car horns blare, a plane flies over 544 00:26:20,245 --> 00:26:21,584 "and dogs... 545 00:26:22,397 --> 00:26:24,587 bark in t-tempo." 546 00:26:24,611 --> 00:26:26,122 What is it? 547 00:26:26,484 --> 00:26:29,871 The writing is almost identical to the writing 548 00:26:29,895 --> 00:26:31,020 in Conlan's first novel. 549 00:26:31,044 --> 00:26:32,734 HIGGINS: What? 550 00:26:32,758 --> 00:26:34,242 Let me see. 551 00:26:37,591 --> 00:26:39,569 Five years ago, Conlan goes from obscure professor 552 00:26:39,593 --> 00:26:41,881 to famous novelist overnight by publishing 553 00:26:41,905 --> 00:26:44,287 - a coming-of-age story... - That he didn't write. 554 00:26:44,311 --> 00:26:46,090 We were wrong about his motive. 555 00:26:46,115 --> 00:26:48,410 It wasn't about his relationship with these girls. 556 00:26:48,434 --> 00:26:50,213 If they were both unknown authors 557 00:26:50,237 --> 00:26:51,648 with unpublished novels... 558 00:26:51,672 --> 00:26:53,650 Conlan killed them so that he could steal their stories 559 00:26:53,674 --> 00:26:55,641 and publish them as his own. 560 00:27:03,409 --> 00:27:05,901 The writing similarities between Wendy and Conlan 561 00:27:05,925 --> 00:27:07,823 are significant. 562 00:27:07,847 --> 00:27:10,392 But still not enough to convict him. 563 00:27:11,397 --> 00:27:13,252 All you have is a sample of Wendy's book. 564 00:27:13,276 --> 00:27:14,514 Not the entire thing. 565 00:27:14,538 --> 00:27:16,750 And I'm sure he erased whatever trail connected them, 566 00:27:16,774 --> 00:27:19,920 so all we have is conjecture, no hard evidence. 567 00:27:19,944 --> 00:27:21,154 "We"? 568 00:27:21,178 --> 00:27:22,556 Are you saying you want Conlan caught now? 569 00:27:22,580 --> 00:27:23,780 Aren't you supposed to be defending him? 570 00:27:24,782 --> 00:27:26,226 ABBY: Uh, let's just say 571 00:27:26,250 --> 00:27:27,761 I've had a change of heart. 572 00:27:27,785 --> 00:27:29,296 Well, that's nice to hear. 573 00:27:29,320 --> 00:27:31,431 Unfortunately, though, you're right. We still have no proof. 574 00:27:31,455 --> 00:27:33,600 But Conlan doesn't know that. 575 00:27:33,624 --> 00:27:35,602 What if we make him think that, uh, 576 00:27:35,626 --> 00:27:38,238 Wendy's mother has information that could implicate him? 577 00:27:39,015 --> 00:27:40,539 If he makes a move on her, 578 00:27:40,563 --> 00:27:42,209 he'll show himself to be the killer he is. 579 00:27:42,233 --> 00:27:43,944 He did act when Abby fed him 580 00:27:43,968 --> 00:27:45,612 that false information about the body, 581 00:27:45,636 --> 00:27:47,747 and we know he's murdered before. 582 00:27:47,771 --> 00:27:49,749 You're pitching we nail him with a sting operation 583 00:27:49,773 --> 00:27:51,585 that uses Wendy's grieving mom as bait, 584 00:27:51,609 --> 00:27:53,446 hoping he'll try to kill her? 585 00:27:54,645 --> 00:27:55,956 That is your plan. 586 00:27:55,980 --> 00:27:57,657 We don't have to use her actual mother. 587 00:27:57,681 --> 00:27:59,259 I could pretend to be her. 588 00:27:59,283 --> 00:28:01,761 Look, I appreciate the offer, but... 589 00:28:01,785 --> 00:28:04,040 you're a little young to be Wendy's mom. 590 00:28:04,922 --> 00:28:06,800 Then use me. 591 00:28:06,824 --> 00:28:09,469 I'm about the right age, the right ethnicity. 592 00:28:10,004 --> 00:28:11,471 And I'm up to speed 593 00:28:11,495 --> 00:28:13,139 on all the details of the case. 594 00:28:13,163 --> 00:28:15,809 How many female undercover officers do you have 595 00:28:15,833 --> 00:28:17,259 who could check all those boxes? 596 00:28:17,283 --> 00:28:18,979 Look, I'm not using a civilian for this. 597 00:28:19,430 --> 00:28:21,114 What choice do you have? 598 00:28:21,725 --> 00:28:24,818 Are you gonna wait for hard evidence to magically appear? 599 00:28:24,842 --> 00:28:26,820 This bastard could murder again. 600 00:28:26,844 --> 00:28:29,089 And I met Wendy's mom. 601 00:28:29,113 --> 00:28:31,691 The pain of losing a child with no justice. 602 00:28:31,715 --> 00:28:33,960 We need to get justice for these girls. 603 00:28:34,430 --> 00:28:36,008 Let me do this. 604 00:28:47,564 --> 00:28:49,676 ABBY: I'm sure you heard about the bodies. 605 00:28:49,700 --> 00:28:51,177 Made national news. 606 00:28:51,201 --> 00:28:54,147 Yeah. I feel awful for Tabitha 607 00:28:54,171 --> 00:28:56,216 and, uh, whoever that other girl was. 608 00:28:56,240 --> 00:28:57,884 Have the police identified her? 609 00:28:58,636 --> 00:29:00,243 They're not saying. 610 00:29:02,079 --> 00:29:04,190 But I got a call from a woman 611 00:29:04,214 --> 00:29:06,559 who claims to have information about the case. 612 00:29:06,583 --> 00:29:08,728 What's weird is that she's from Oregon. 613 00:29:08,752 --> 00:29:10,230 Oregon? 614 00:29:10,254 --> 00:29:11,731 Yeah, that is weird. 615 00:29:11,755 --> 00:29:13,700 She suggested she wants money. 616 00:29:14,110 --> 00:29:16,836 Given that you've been accused of the crime, she... 617 00:29:16,860 --> 00:29:18,972 well, probably made something up to try to make a buck off of you. 618 00:29:18,996 --> 00:29:19,973 Her name is, um... 619 00:29:19,997 --> 00:29:21,864 Claire Mills? 620 00:29:24,001 --> 00:29:25,668 Doesn't ring a bell. 621 00:29:25,692 --> 00:29:27,681 I have her Facebook profile photo. 622 00:29:27,705 --> 00:29:29,542 Let's see. 623 00:29:35,214 --> 00:29:37,590 Yeah, no, I don't know her. 624 00:29:37,614 --> 00:29:38,892 Yeah. 625 00:29:38,916 --> 00:29:41,220 I mean, I didn't think so. 626 00:29:42,886 --> 00:29:44,864 She flew in. She wants to meet me today 627 00:29:44,888 --> 00:29:47,067 at noon at the Kailua Plaza Hotel. 628 00:29:47,091 --> 00:29:49,235 Did she say what she had? 629 00:29:49,259 --> 00:29:51,738 Uh, she just said documents. Frankly, I'm glad she came, 630 00:29:51,762 --> 00:29:54,097 because this way, I can tell her in person to get lost. 631 00:29:55,485 --> 00:29:56,899 Please do that. 632 00:30:04,108 --> 00:30:05,752 Still no sign of Conlan? 633 00:30:05,776 --> 00:30:07,954 - No, not yet. - What if he knows we're watching? 634 00:30:07,978 --> 00:30:10,223 There are undercover officers all over this place. 635 00:30:10,247 --> 00:30:12,275 Trust me, our guys know how to stay out of sight. 636 00:30:12,299 --> 00:30:14,060 There's also a chance Conlan thinks it's too risky 637 00:30:14,084 --> 00:30:15,462 to go after Claire Mills. 638 00:30:15,486 --> 00:30:16,763 KUMU: Maybe I should walk through the hotel. 639 00:30:16,787 --> 00:30:18,064 If Conlan is scoping it out 640 00:30:18,088 --> 00:30:20,100 and sees me, he might try something. 641 00:30:20,124 --> 00:30:21,768 Absolutely not. You stay put. 642 00:30:21,792 --> 00:30:23,069 We've got your room covered. 643 00:30:23,093 --> 00:30:24,938 I'm not putting you in any unnecessary danger. 644 00:30:24,962 --> 00:30:26,906 (ALARM BLARING) 645 00:30:26,930 --> 00:30:29,042 HIGGINS: Kumu, what's going on? 646 00:30:29,066 --> 00:30:30,610 - It's the fire alarm. - MAN (OVER SPEAKER): Please exit 647 00:30:30,634 --> 00:30:31,778 the hotel immediately. 648 00:30:31,802 --> 00:30:33,631 Proceed to the nearest stairwell. 649 00:30:33,655 --> 00:30:35,819 Do not use the elevator. 650 00:30:35,843 --> 00:30:37,083 This is not a drill. 651 00:30:37,107 --> 00:30:38,985 Kumu, go to your protection detail in the next room. 652 00:30:39,009 --> 00:30:41,087 - Stay with them. - Okay. 653 00:30:41,111 --> 00:30:42,956 Garcia, Makani, she's coming to you. 654 00:30:42,980 --> 00:30:46,393 (BREAKING UP): Repeat. Say again. Repeat. 655 00:30:46,417 --> 00:30:47,660 They can't hear you. 656 00:30:47,684 --> 00:30:48,962 Garcia, she's coming to you! 657 00:30:48,986 --> 00:30:50,930 (INDISTINCT CHATTER) 658 00:30:50,954 --> 00:30:52,298 - This way, please. - I-I have to... 659 00:30:52,322 --> 00:30:53,833 - Ma'am, please, this is not a drill. - I have to be... 660 00:30:53,857 --> 00:30:55,301 - We need to evacuate the building. - I... 661 00:30:55,325 --> 00:30:56,692 Now. Let's go, ma'am. Keep it moving. 662 00:30:57,961 --> 00:30:59,465 She's headed into the stairwell. 663 00:31:00,931 --> 00:31:03,132 Guys, get to the lobby right now. 664 00:31:04,001 --> 00:31:06,002 (ALARM CONTINUES BLARING) 665 00:31:16,847 --> 00:31:18,958 I don't see her. 666 00:31:18,982 --> 00:31:20,683 (INDISTINCT CHATTER) 667 00:31:21,885 --> 00:31:23,433 Higgins. 668 00:31:24,188 --> 00:31:25,765 They're sending everyone this way. 669 00:31:25,789 --> 00:31:27,990 (OVERLAPPING SHOUTING) 670 00:31:39,036 --> 00:31:40,590 It's this way. 671 00:31:46,929 --> 00:31:48,054 Conlan must have pulled the fire alarm 672 00:31:48,078 --> 00:31:49,856 to draw her out. 673 00:31:50,349 --> 00:31:51,848 He's got Kumu. 674 00:32:00,614 --> 00:32:02,669 - Get a BOLO out on Neal Conlan. - Yes, sir. 675 00:32:02,694 --> 00:32:04,286 This whole area's a blind spot. 676 00:32:04,286 --> 00:32:05,563 We got to check traffic cameras, 677 00:32:05,587 --> 00:32:07,001 see if we can get a car leaving the alley. 678 00:32:07,025 --> 00:32:08,566 - I got guys pulling footage. - The fact 679 00:32:08,590 --> 00:32:10,067 that Conlan didn't kill Kumu 680 00:32:10,091 --> 00:32:11,402 here at the hotel must mean 681 00:32:11,426 --> 00:32:13,738 that he believes that she is Claire Mills. 682 00:32:13,762 --> 00:32:15,700 And he needs to keep her alive in order to find out 683 00:32:15,724 --> 00:32:16,811 what she has on him. 684 00:32:16,835 --> 00:32:18,209 She doesn't have anything. 685 00:32:18,233 --> 00:32:19,410 No, I think Higgins is right. 686 00:32:19,434 --> 00:32:20,990 As long as Kumu maintains her cover 687 00:32:21,014 --> 00:32:22,747 and makes him think she does, 688 00:32:22,771 --> 00:32:24,071 he's not gonna kill her. 689 00:32:28,512 --> 00:32:30,305 In case you were wondering, 690 00:32:30,336 --> 00:32:33,124 that's chloroform wearing off, Ms. Mills. 691 00:32:33,148 --> 00:32:35,259 As long as you answer my questions, 692 00:32:35,576 --> 00:32:37,377 we won't be needing this. 693 00:32:38,226 --> 00:32:40,406 Now, I understand you have 694 00:32:40,431 --> 00:32:42,964 some information about me that you want to sell. 695 00:32:45,066 --> 00:32:46,667 Yes, I do. 696 00:32:48,115 --> 00:32:49,907 So what is it? 697 00:32:49,931 --> 00:32:52,143 (EXHALES) 698 00:32:52,167 --> 00:32:53,744 Wendy... 699 00:32:54,622 --> 00:32:56,749 wrote letters to me about you. 700 00:32:59,241 --> 00:33:01,752 What exactly did she write? 701 00:33:02,296 --> 00:33:05,756 She said you were interested in the book she was writing. 702 00:33:06,967 --> 00:33:09,894 Then I found the outline to her novel. 703 00:33:09,918 --> 00:33:12,620 It's like the story in your book. 704 00:33:14,623 --> 00:33:17,358 Where are the letters and the outline? 705 00:33:19,494 --> 00:33:22,173 Where... are they? 706 00:33:22,859 --> 00:33:25,142 My nephew Tom has them. 707 00:33:25,166 --> 00:33:26,811 He came with me. 708 00:33:26,835 --> 00:33:29,247 I can get him to bring them to you. 709 00:33:29,271 --> 00:33:32,306 Just... please don't shoot me. 710 00:33:34,584 --> 00:33:36,854 HIGGINS: I don't see Conlan or his car. 711 00:33:36,878 --> 00:33:38,712 (PHONE RINGS) 712 00:33:42,183 --> 00:33:43,192 Hello? 713 00:33:43,216 --> 00:33:45,529 Tom. It's Aunt Claire. 714 00:33:45,553 --> 00:33:46,831 (VERY QUIETLY): It's Kumu. 715 00:33:47,494 --> 00:33:48,666 Hello, Aunt Claire. 716 00:33:49,301 --> 00:33:50,368 Where are you? 717 00:33:50,392 --> 00:33:52,203 Wa'ahila Ridge. 718 00:33:52,227 --> 00:33:54,338 I-I just needed to be alone for a bit. 719 00:33:54,974 --> 00:33:57,831 Can you bring the letters Wendy wrote to me? 720 00:33:59,645 --> 00:34:02,179 And her book outline, too? 721 00:34:02,203 --> 00:34:04,515 Yeah, I can... I can do that. 722 00:34:04,539 --> 00:34:05,683 You okay? 723 00:34:05,707 --> 00:34:06,784 (COCKS GUN) 724 00:34:06,808 --> 00:34:08,112 Yes. 725 00:34:08,877 --> 00:34:10,521 Just hurry. 726 00:34:10,545 --> 00:34:12,690 Take the trail up. 727 00:34:12,714 --> 00:34:13,714 (BEEPS) 728 00:34:17,287 --> 00:34:18,896 I'm mobilizing a SWAT unit. 729 00:34:18,920 --> 00:34:21,332 Hold on. I could deliver the stuff to Conlan. 730 00:34:21,356 --> 00:34:23,000 There's no way I'm handing him another hostage. 731 00:34:23,024 --> 00:34:24,902 I was a Navy SEAL. This guy's a fake novelist. 732 00:34:24,926 --> 00:34:25,970 Who's killed two women. 733 00:34:25,994 --> 00:34:27,038 And there is less likely 734 00:34:27,062 --> 00:34:28,239 to be a third with Magnum there. 735 00:34:28,263 --> 00:34:30,855 If Conlan sees your SWAT team, he'll kill Kumu. 736 00:34:30,879 --> 00:34:32,542 At least Magnum can distract him long enough 737 00:34:32,567 --> 00:34:33,825 for you to get your team in place. 738 00:34:34,836 --> 00:34:36,380 Get Magnum some Kevlar. 739 00:34:36,404 --> 00:34:38,298 You're not going in there without some protection. 740 00:34:38,323 --> 00:34:39,453 And a wire. 741 00:34:39,477 --> 00:34:41,886 Look, this guy's going to prison, regardless. 742 00:34:41,910 --> 00:34:43,521 Maybe we can get this son of a bitch on tape 743 00:34:43,545 --> 00:34:45,024 admitting what he did. 744 00:34:53,755 --> 00:34:55,399 Close enough. 745 00:34:55,423 --> 00:34:56,702 Okay. 746 00:34:57,258 --> 00:34:59,955 Just... take it easy. 747 00:35:02,464 --> 00:35:03,897 I have a shot. 748 00:35:07,402 --> 00:35:08,679 Wait, not yet. 749 00:35:08,703 --> 00:35:10,047 What do you mean? We have a shot. 750 00:35:10,071 --> 00:35:11,148 Just give Magnum a minute. 751 00:35:11,172 --> 00:35:12,683 He'll get Conlan to admit what he did. 752 00:35:12,707 --> 00:35:14,475 - How do you know that? - Because I know Magnum. 753 00:35:16,347 --> 00:35:19,590 Detective, if Juliet thinks Thomas can do it, I do, too. 754 00:35:19,614 --> 00:35:20,914 She knows him best. 755 00:35:25,212 --> 00:35:27,147 Tell your sniper to hold. 756 00:35:28,363 --> 00:35:29,863 Hold your fire. 757 00:35:33,467 --> 00:35:35,368 I want the letters and the outline. 758 00:35:36,731 --> 00:35:37,875 Come on! Toss 'em over! 759 00:35:37,899 --> 00:35:39,203 MAGNUM: Okay, okay, but... 760 00:35:40,371 --> 00:35:41,935 I need to know what happened to Wendy. 761 00:35:44,625 --> 00:35:47,274 I swear that I will kill her. 762 00:35:48,309 --> 00:35:50,488 You're probably gonna kill us both either way. 763 00:35:50,512 --> 00:35:52,623 But first I need to know... 764 00:35:52,647 --> 00:35:54,425 what happened to Wendy. 765 00:35:54,835 --> 00:35:56,335 Please. 766 00:35:57,763 --> 00:35:59,286 Did she suffer? 767 00:36:03,591 --> 00:36:04,858 No. 768 00:36:06,714 --> 00:36:08,314 Why'd you do it? 769 00:36:09,525 --> 00:36:11,965 She had something I wanted, okay? 770 00:36:18,706 --> 00:36:20,274 Come on! 771 00:36:36,991 --> 00:36:37,902 What... 772 00:36:37,926 --> 00:36:39,670 I have a shot. 773 00:36:39,694 --> 00:36:40,938 Go. 774 00:36:40,962 --> 00:36:42,296 Execute. 775 00:36:42,997 --> 00:36:44,465 (SCREAMING) 776 00:36:48,770 --> 00:36:50,671 - Are you okay? - Yeah. 777 00:36:55,009 --> 00:36:56,447 You okay? 778 00:36:57,512 --> 00:36:58,823 You did good, Kumu. 779 00:36:59,366 --> 00:37:01,358 - Yeah, I did. - You did really good. 780 00:37:01,382 --> 00:37:02,993 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 781 00:37:03,017 --> 00:37:04,985 (KUMU PANTING) 782 00:37:13,061 --> 00:37:16,474 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 783 00:37:16,498 --> 00:37:17,842 Hey, buddy. 784 00:37:17,866 --> 00:37:19,009 Harry. 785 00:37:19,386 --> 00:37:21,112 How you doing? How'd your surgery go? 786 00:37:21,136 --> 00:37:22,780 They said it went good. 787 00:37:22,804 --> 00:37:24,782 But call me tomorrow morning, ask me how many times 788 00:37:24,806 --> 00:37:28,018 I had to get up and take a leak in the middle of the night... 789 00:37:28,042 --> 00:37:30,888 Yeah. Getting old is not fun. 790 00:37:30,912 --> 00:37:32,823 HARRY: Yeah, you got no idea. 791 00:37:32,847 --> 00:37:34,125 What are you, about 40? 792 00:37:34,818 --> 00:37:36,393 Something like that. 793 00:37:36,862 --> 00:37:38,729 You enjoy your youth, Thomas. 794 00:37:39,114 --> 00:37:40,865 - It goes quick. - Yes, sir. 795 00:37:40,889 --> 00:37:42,867 So, how's the case going? 796 00:37:42,891 --> 00:37:44,287 Oh, the case. 797 00:37:44,893 --> 00:37:46,170 Well... 798 00:37:46,194 --> 00:37:47,738 the case is over. 799 00:37:47,762 --> 00:37:49,073 Really? Good result? 800 00:37:49,959 --> 00:37:52,476 I think, considering the circumstances, it... 801 00:37:52,500 --> 00:37:54,912 went as well as it possibly could have. 802 00:37:55,298 --> 00:37:57,625 I'll tell you what, I'll let you buy me a beer, 803 00:37:57,649 --> 00:37:58,883 and tell you all about it. 804 00:37:58,907 --> 00:38:00,651 You got a deal. 805 00:38:00,675 --> 00:38:03,053 - Thanks for the pickup, buddy. - No problem. 806 00:38:03,077 --> 00:38:06,780 (UKULELE STRUMMING) 807 00:38:08,082 --> 00:38:11,061 ♪ Well, I open up my eyes ♪ 808 00:38:11,085 --> 00:38:14,031 ♪ To a beautiful sunrise ♪ 809 00:38:14,055 --> 00:38:16,567 ♪ Love is all I feel ♪ 810 00:38:16,591 --> 00:38:17,701 ♪ Inside ♪ 811 00:38:17,725 --> 00:38:19,503 (WHISTLING) 812 00:38:19,527 --> 00:38:21,038 ♪ Looks like I ♪ 813 00:38:21,062 --> 00:38:22,439 ♪ Woke up late ♪ 814 00:38:22,463 --> 00:38:25,075 ♪ Can you tell me, is it fate? ♪ 815 00:38:25,099 --> 00:38:26,911 ♪ That you were with me... ♪ 816 00:38:26,935 --> 00:38:29,947 So we good now that we did you that favor? 817 00:38:29,971 --> 00:38:31,749 What favor? 818 00:38:31,773 --> 00:38:33,627 Letting your cousin play on stage. 819 00:38:34,542 --> 00:38:36,453 That's not a favor. I just asked you 820 00:38:36,477 --> 00:38:38,979 if my cousin could play here, and TC said yes. 821 00:38:40,582 --> 00:38:44,128 Don't worry, I'll let you know when I got that favor to ask. 822 00:38:44,152 --> 00:38:46,230 Want to say I'm surprised, Kame, 823 00:38:46,254 --> 00:38:48,599 but nothing surprises me with you, pal. 824 00:38:48,623 --> 00:38:50,144 I like it. 825 00:38:50,625 --> 00:38:52,069 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 826 00:38:52,093 --> 00:38:54,972 ♪ Yes, I've fallen, fallen ♪ 827 00:38:54,996 --> 00:38:56,974 ♪ Head over heels ♪ 828 00:38:56,998 --> 00:38:58,642 (SLURPING NEARBY) 829 00:38:58,666 --> 00:38:59,877 (CONTINUES SLURPING) 830 00:38:59,901 --> 00:39:02,046 Harry, can I get you another mai tai? 831 00:39:02,070 --> 00:39:03,781 Well, I really shouldn't be drinking 832 00:39:03,805 --> 00:39:07,051 so soon after surgery, but... who the heck am I kiddin'? 833 00:39:07,075 --> 00:39:08,953 Fill 'er up, and don't stop 834 00:39:08,977 --> 00:39:11,088 unless I try to get up on stage and sing. 835 00:39:11,112 --> 00:39:13,123 - (LAUGHTER) - RICK: You sure? 836 00:39:13,147 --> 00:39:15,259 I hear your cover of "Toxic" is pretty damn good. 837 00:39:15,283 --> 00:39:17,451 (LAUGHTER) 838 00:39:18,987 --> 00:39:20,931 - Hey. - Hey. 839 00:39:20,955 --> 00:39:22,733 Saved you a spot. 840 00:39:22,757 --> 00:39:25,069 ♪ Don't wake me, please ♪ 841 00:39:25,093 --> 00:39:26,003 What's wrong? 842 00:39:26,027 --> 00:39:27,471 Uh... 843 00:39:27,495 --> 00:39:29,473 the state bar heard about what I did 844 00:39:29,497 --> 00:39:31,976 and revoked my law license. 845 00:39:32,269 --> 00:39:33,644 Why? 846 00:39:33,668 --> 00:39:35,846 I mean, because of you a killer's gonna spend 847 00:39:35,870 --> 00:39:37,948 the rest of his life in prison, and... 848 00:39:37,972 --> 00:39:40,985 the families of two victims are gonna have some kind of closure. 849 00:39:41,237 --> 00:39:42,905 Doesn't really factor in. 850 00:39:44,865 --> 00:39:46,290 Well, what are you gonna do? 851 00:39:46,784 --> 00:39:50,094 I am going to start a pro bono law center, 852 00:39:50,118 --> 00:39:52,663 so that I can help people who really need it. 853 00:39:52,687 --> 00:39:53,998 That's great. 854 00:39:54,022 --> 00:39:55,251 But, um... 855 00:39:55,857 --> 00:39:58,002 I'm gonna do it on the mainland. 856 00:39:58,026 --> 00:39:59,970 ♪ I've fallen, fallen... ♪ 857 00:40:00,574 --> 00:40:02,172 (CHUCKLES) You're moving? 858 00:40:02,966 --> 00:40:04,675 Well, I don't really have a choice. 859 00:40:04,699 --> 00:40:06,099 I can't practice here. 860 00:40:07,335 --> 00:40:09,340 Well, that's fine. I mean, we'll just figure out... 861 00:40:09,364 --> 00:40:10,474 No. 862 00:40:11,516 --> 00:40:12,950 We can't. 863 00:40:13,644 --> 00:40:14,718 What are you...? 864 00:40:14,742 --> 00:40:17,210 I'm not sure that I'm the girl for you, Thomas. 865 00:40:19,869 --> 00:40:21,073 What do you mean? 866 00:40:21,526 --> 00:40:22,893 What we've had has been great, 867 00:40:23,279 --> 00:40:25,696 but I don't know that it can go beyond that. 868 00:40:25,720 --> 00:40:27,831 - Aw, come on, Abby... - I've given this 869 00:40:27,855 --> 00:40:29,243 a lot of thought. 870 00:40:30,758 --> 00:40:34,705 And I think that there might be somebody else out there 871 00:40:34,729 --> 00:40:36,459 who is better suited for you. 872 00:40:37,542 --> 00:40:39,977 Somebody who knows you in a way that... 873 00:40:40,421 --> 00:40:42,202 nobody else ever will. 874 00:40:44,049 --> 00:40:45,972 Trust me. You'll see. 875 00:40:55,316 --> 00:40:56,916 Goodbye, Thomas. 876 00:41:00,855 --> 00:41:02,956 ♪ 877 00:41:12,953 --> 00:41:14,044 She ain't stayin'? 878 00:41:14,955 --> 00:41:17,081 No, she had something to take care of. 879 00:41:17,105 --> 00:41:18,638 (CLEARS THROAT) 880 00:41:25,947 --> 00:41:28,125 So, what are we drinking? 881 00:41:28,469 --> 00:41:29,927 HARRY: What do you got? 882 00:41:29,951 --> 00:41:31,295 (LAUGHS) 883 00:41:31,319 --> 00:41:32,930 I'll put it on your tab. 884 00:41:32,954 --> 00:41:34,598 HARRY: Arr, rum's my drink. 885 00:41:34,622 --> 00:41:36,100 (LAUGHTER) 886 00:41:36,124 --> 00:41:38,302 RICK: I can't afford to drink in my own bar. 887 00:41:38,326 --> 00:41:40,327 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 63189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.