Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,574 --> 00:00:09,303
Two years. Where you been?
2
00:00:09,376 --> 00:00:10,605
Fighting crime.
3
00:00:10,677 --> 00:00:13,408
I'll try not to get offended.
4
00:00:13,480 --> 00:00:15,881
You broke the 200-bucks-an-hour barrier.
5
00:00:16,316 --> 00:00:17,750
That's why I'm not seeing you.
6
00:00:18,352 --> 00:00:19,342
It's a reason.
7
00:00:20,053 --> 00:00:21,782
But not the reason.
8
00:00:21,855 --> 00:00:23,735
You lit a cigarette, and you're not smoking it.
9
00:00:23,757 --> 00:00:24,747
I'm trying to quit.
10
00:00:26,460 --> 00:00:27,655
So, it's kind of a crutch.
11
00:00:27,895 --> 00:00:30,387
I'm an addict, okay?
12
00:00:30,464 --> 00:00:32,091
It's a crutch.
13
00:00:33,133 --> 00:00:35,397
Kind of like having two drinks a night.
14
00:00:35,469 --> 00:00:37,870
- I'm not an addict.
- Sure you are.
15
00:00:38,739 --> 00:00:41,037
- Let's review.
- Why didn't you review before I got here?
16
00:00:41,108 --> 00:00:42,735
I did.
17
00:00:42,809 --> 00:00:45,005
But now, I'm gonna review with you.
18
00:00:46,613 --> 00:00:48,274
Why is this so hard?
19
00:00:50,317 --> 00:00:52,046
Are you still having two drinks a night?
20
00:00:52,152 --> 00:00:53,813
- Yes.
- Ever break your rule?
21
00:00:54,521 --> 00:00:56,751
- Couple of times.
- Couple of times in two years?
22
00:00:56,823 --> 00:00:58,257
- More or less.
- More?
23
00:00:58,525 --> 00:00:59,515
Or less.
24
00:00:59,760 --> 00:01:03,128
Last time we talked,
you said that you were seeing someone.
25
00:01:03,230 --> 00:01:04,220
I was.
26
00:01:04,565 --> 00:01:07,159
- You said you liked her.
- I still do.
27
00:01:07,234 --> 00:01:09,066
So, you're still seeing her?
28
00:01:09,837 --> 00:01:11,305
I am not.
29
00:01:11,972 --> 00:01:13,303
Have you talked to your wife?
30
00:01:13,373 --> 00:01:15,569
Ex-wife. I'm sure that's in there.
31
00:01:15,642 --> 00:01:17,110
And no, I have not talked to Jenn.
32
00:01:17,477 --> 00:01:18,603
But you wanted to.
33
00:01:18,679 --> 00:01:20,647
Old habit. I used to talk to her every day.
34
00:01:20,714 --> 00:01:22,079
So why'd you stop?
35
00:01:22,149 --> 00:01:23,440
I ripped the phone out of the wall.
36
00:01:23,450 --> 00:01:25,111
Why'd you rip the phone out of the wall?
37
00:01:25,185 --> 00:01:27,153
Because it was pathetic.
38
00:01:28,856 --> 00:01:32,292
So, since you stopped talking to her,
you've gotten drunk a couple of times.
39
00:01:32,359 --> 00:01:35,727
No. I got drunk a couple of times
since I stopped seeing you.
40
00:01:35,796 --> 00:01:37,457
And why are you seeing me now?
41
00:01:37,531 --> 00:01:41,195
Because I got drunk a couple of times
since I stopped seeing you.
42
00:01:43,136 --> 00:01:45,764
You are a subversive son of a bitch.
43
00:01:47,975 --> 00:01:50,000
Nothing happens here.
44
00:01:50,077 --> 00:01:52,705
You did too good a job cleaning up Dodge.
45
00:01:54,081 --> 00:01:55,776
I lost my conscience.
46
00:01:55,849 --> 00:01:57,476
That's definitely not in here.
47
00:01:57,551 --> 00:02:00,350
You lost your conscience.
Is that kind of a feeling you got?
48
00:02:01,021 --> 00:02:02,216
Yes.
49
00:02:02,289 --> 00:02:03,757
And you're frightened.
50
00:02:03,924 --> 00:02:06,256
I've been afraid of half the things I ever did.
51
00:02:06,460 --> 00:02:08,827
But you're frightened now?
52
00:02:14,568 --> 00:02:15,626
Yes.
53
00:02:15,702 --> 00:02:16,692
Because?
54
00:02:17,204 --> 00:02:19,730
Because I lost my conscience.
55
00:04:14,822 --> 00:04:17,086
Fate wouldn't do this to me.
56
00:04:27,601 --> 00:04:30,901
Took so long to acknowledge a connection,
57
00:04:31,939 --> 00:04:34,340
admit there was a bond.
58
00:04:39,179 --> 00:04:41,705
Life plays tricks on you.
59
00:08:23,003 --> 00:08:23,993
It's done.
60
00:08:24,071 --> 00:08:26,096
- Healy signed off?
- He did.
61
00:08:26,173 --> 00:08:29,006
- I don't know why you need paper.
- I only work from paper.
62
00:08:29,076 --> 00:08:30,236
How's the weather in Florida?
63
00:08:30,377 --> 00:08:31,776
He described it as "predictable."
64
00:08:32,079 --> 00:08:34,446
Did he seem upset
that I interrupted his vacation?
65
00:08:34,515 --> 00:08:37,041
I interrupted his vacation,
and he seemed grateful.
66
00:08:37,117 --> 00:08:38,710
Must be staying with his in-laws.
67
00:08:38,785 --> 00:08:41,152
"Last time got complicated." Healy's words.
68
00:08:41,688 --> 00:08:43,019
Lieutenant Greenstreet,
69
00:08:43,090 --> 00:08:46,321
under these rather unique circumstances,
how do I address you?
70
00:08:47,828 --> 00:08:48,818
As Sydney.
71
00:08:48,896 --> 00:08:50,159
"As Sydney, Jesse."
72
00:08:50,731 --> 00:08:51,926
Jesse.
73
00:08:52,833 --> 00:08:54,665
This is complicated.
74
00:08:54,735 --> 00:08:55,861
My words.
75
00:08:56,303 --> 00:08:57,862
I'm undermanned.
76
00:08:59,106 --> 00:09:00,699
That's sad.
77
00:09:03,443 --> 00:09:05,810
Anyway, the price was right.
78
00:09:05,879 --> 00:09:07,643
Why would you work for expenses, Jesse?
79
00:09:07,714 --> 00:09:09,705
I still get my pension from LA homicide.
80
00:09:09,783 --> 00:09:11,808
I don't need the money. I need the work.
81
00:09:12,653 --> 00:09:15,315
This is a small sampling of open cases.
82
00:09:15,389 --> 00:09:17,949
Some cold, some recent but cold.
Take your pick.
83
00:09:18,158 --> 00:09:19,557
Thank you.
84
00:09:20,427 --> 00:09:21,553
Raise your right hand.
85
00:09:23,530 --> 00:09:24,520
You're kidding.
86
00:09:24,798 --> 00:09:27,028
Well, last time,
you ran away with the consultant thing.
87
00:09:27,100 --> 00:09:28,261
Let's make it official.
88
00:09:38,612 --> 00:09:39,841
I... State your name.
89
00:09:40,414 --> 00:09:42,280
I, Jesse Stone.
90
00:09:42,983 --> 00:09:45,680
Do solemnly swear
I will well and truly serve...
91
00:09:45,752 --> 00:09:48,346
Do solemnly swear
that I will well and truly serve...
92
00:10:15,182 --> 00:10:16,911
- Scotch, neat.
- Sure.
93
00:10:24,191 --> 00:10:25,386
Thank you.
94
00:11:51,411 --> 00:11:52,572
Thank you.
95
00:11:59,553 --> 00:12:01,282
Hello, Jesse.
96
00:12:03,924 --> 00:12:05,255
Hello, Thelma.
97
00:12:09,997 --> 00:12:11,556
Thanks, Sam.
98
00:12:12,733 --> 00:12:14,201
I think I owe you an explanation.
99
00:12:14,268 --> 00:12:16,100
You don't owe me anything, Thelma.
100
00:12:16,570 --> 00:12:18,130
How'd you know where to find me, Jesse?
101
00:12:19,907 --> 00:12:21,898
I pulled a guy over, a drunk,
102
00:12:21,975 --> 00:12:23,501
and he says, "You remember that babe
103
00:12:23,601 --> 00:12:25,828
who sold used cars at Hasty's Tastys?"
104
00:12:27,281 --> 00:12:29,613
"She's singing at a club in Boston."
105
00:12:29,983 --> 00:12:31,280
You think I'm a babe, Jesse?
106
00:12:31,351 --> 00:12:32,785
No.
107
00:12:33,921 --> 00:12:34,979
Yes.
108
00:12:37,958 --> 00:12:39,426
You sing like an angel.
109
00:12:40,394 --> 00:12:42,453
- So you came here with a purpose?
- Yes.
110
00:12:42,529 --> 00:12:43,894
What purpose?
111
00:12:43,964 --> 00:12:45,489
I'm thinking about buying a car.
112
00:12:47,100 --> 00:12:48,795
I don't do that anymore.
113
00:12:51,071 --> 00:12:53,733
When the feds shuttered Hasty's place,
114
00:12:55,375 --> 00:12:56,365
I ran away.
115
00:12:57,111 --> 00:12:59,239
- From Paradise?
- From you.
116
00:13:02,316 --> 00:13:03,784
You miss me?
117
00:13:04,184 --> 00:13:07,017
No more than I would my eyes.
118
00:13:08,255 --> 00:13:09,620
You're a curious man.
119
00:13:10,090 --> 00:13:12,957
You're gonna make every guy you meet
a little bit curious.
120
00:13:13,293 --> 00:13:15,421
Jesse, I want you to know...
121
00:13:25,839 --> 00:13:27,204
I'm seeing someone, Jesse.
122
00:13:28,208 --> 00:13:29,266
Okay.
123
00:13:29,676 --> 00:13:31,007
My ex.
124
00:13:34,348 --> 00:13:35,611
Okay.
125
00:13:38,285 --> 00:13:39,753
I understand.
126
00:13:42,990 --> 00:13:44,253
I do.
127
00:13:53,867 --> 00:13:55,926
You sing like an angel.
128
00:15:30,097 --> 00:15:32,191
- Hi, it's Jenn.
- It's Jesse.
129
00:15:32,266 --> 00:15:34,234
I'm not in, but your call is important to me.
130
00:15:34,301 --> 00:15:35,791
Please leave a message.
131
00:17:14,601 --> 00:17:16,592
You're late. You didn't answer my texts.
132
00:17:16,670 --> 00:17:18,604
- I don't text.
- You're a dinosaur.
133
00:17:18,672 --> 00:17:20,540
The average kid on social media
134
00:17:20,640 --> 00:17:22,400
has an attention span of eight seconds.
135
00:17:22,543 --> 00:17:24,602
That's one second less than a goldfish.
136
00:17:25,646 --> 00:17:26,977
If you say so.
137
00:17:27,214 --> 00:17:28,306
I missed my train.
138
00:17:28,515 --> 00:17:30,005
Why'd you miss your train?
139
00:17:32,686 --> 00:17:34,882
I had my dinner in a bottle of Scotch.
140
00:17:37,791 --> 00:17:39,384
I need this job, Sydney.
141
00:17:39,960 --> 00:17:41,086
Anything else you need?
142
00:17:41,562 --> 00:17:43,826
- I need a car.
- Why do you need a car?
143
00:17:43,897 --> 00:17:47,959
As you well know, last time I
used my police cruiser to work in Boston,
144
00:17:48,035 --> 00:17:49,161
I got suspended.
145
00:17:49,236 --> 00:17:51,864
Internal affairs wasn't your calling,
by the way.
146
00:17:52,239 --> 00:17:53,229
Homicide is.
147
00:17:53,807 --> 00:17:55,138
I don't like the train.
148
00:17:55,209 --> 00:17:56,404
Lets me think too much.
149
00:17:57,478 --> 00:17:58,639
I'll get you a car.
150
00:17:59,346 --> 00:18:01,576
- Thank you, Sydney.
- You're welcome, Jesse.
151
00:18:06,120 --> 00:18:08,214
I don't know why I put that one in there.
152
00:18:08,288 --> 00:18:10,655
- You want certainty.
- Well, we think we have the guy.
153
00:18:10,724 --> 00:18:12,715
- You think?
- Yes.
154
00:18:12,793 --> 00:18:15,660
You think your way to a guess or a hunch.
That's not certainty.
155
00:18:15,729 --> 00:18:18,198
An assumption isn't proof.
That's why you put it in there.
156
00:18:18,365 --> 00:18:19,526
Well, Why'd you pick it?
157
00:18:22,636 --> 00:18:24,502
The Boston Ripper case
made a lot of headlines.
158
00:18:25,439 --> 00:18:27,066
What happened to the dog?
159
00:18:27,408 --> 00:18:28,398
What dog?
160
00:18:31,178 --> 00:18:32,509
This dog.
161
00:18:32,579 --> 00:18:34,445
Sitting next to his owner's body.
162
00:18:40,754 --> 00:18:42,449
Dogs can't talk, Jesse.
163
00:18:42,523 --> 00:18:44,389
No, but they listen pretty good.
164
00:18:50,998 --> 00:18:52,466
We need to get something straight.
165
00:18:53,167 --> 00:18:54,293
Okay.
166
00:18:54,701 --> 00:18:56,032
I'm not Healy.
167
00:18:56,904 --> 00:18:58,303
I know that.
168
00:18:58,405 --> 00:18:59,998
I never slept with Healy.
169
00:19:01,074 --> 00:19:02,473
You're a bad boy.
170
00:19:04,244 --> 00:19:05,636
I am.
171
00:19:34,842 --> 00:19:36,401
Hello, Richard.
172
00:19:37,744 --> 00:19:39,735
I like to talk with my hands.
173
00:19:42,950 --> 00:19:43,940
It's okay.
174
00:19:59,633 --> 00:20:00,623
You're a tough guy.
175
00:20:01,502 --> 00:20:02,628
I'm tough enough.
176
00:20:02,970 --> 00:20:04,495
The hat.
177
00:20:04,571 --> 00:20:05,766
What's with the hat?
178
00:20:09,009 --> 00:20:11,376
- You got juice.
- I do.
179
00:20:11,879 --> 00:20:13,074
Sit down.
180
00:20:21,288 --> 00:20:22,756
You don't talk much.
181
00:20:23,057 --> 00:20:26,254
I never found out anything
by listening to myself.
182
00:20:28,128 --> 00:20:29,562
What do you think of my work?
183
00:20:30,264 --> 00:20:32,961
- Your work?
- What do you think of my avocation?
184
00:20:35,135 --> 00:20:37,194
Your procedure is singular.
185
00:20:37,371 --> 00:20:38,770
I'll take that
186
00:20:38,839 --> 00:20:40,307
as a compliment.
187
00:20:40,574 --> 00:20:41,598
Jesse.
188
00:20:42,209 --> 00:20:43,938
You're very skilled at this, Jesse.
189
00:20:44,144 --> 00:20:45,134
I am.
190
00:20:45,212 --> 00:20:48,147
Are you the good cop or the bad cop?
191
00:20:48,749 --> 00:20:51,411
That's not worthy of you, Richard.
192
00:20:51,485 --> 00:20:52,475
I'm both.
193
00:20:54,254 --> 00:20:56,188
Your fourth victim.
194
00:20:56,557 --> 00:20:58,889
I don't like that word.
195
00:20:58,959 --> 00:21:00,518
What word would you prefer?
196
00:21:00,694 --> 00:21:02,526
Recipient.
197
00:21:02,863 --> 00:21:03,921
And...
198
00:21:03,997 --> 00:21:05,431
I only have three.
199
00:21:05,766 --> 00:21:07,359
You only confessed to three.
200
00:21:08,969 --> 00:21:10,960
"In summary, the fourth victim..."
201
00:21:11,038 --> 00:21:13,473
Sorry, Richard, that's what it says here.
202
00:21:13,574 --> 00:21:16,650
"The fourth victim was killed
203
00:21:16,750 --> 00:21:20,004
in exactly the same manner as the first three."
204
00:21:20,314 --> 00:21:22,798
"Prior to the evisceration,
205
00:21:22,983 --> 00:21:26,817
"The initial entry into the abdomen was identical."
206
00:21:26,887 --> 00:21:31,791
"As the specific details of the method
were held in strictest confidence"
207
00:21:31,859 --> 00:21:35,022
"And all four victims were prostitutes"
208
00:21:35,095 --> 00:21:37,780
"It was concluded that the same assailant
209
00:21:37,880 --> 00:21:40,758
had to be responsible for all four murders."
210
00:21:41,802 --> 00:21:43,219
I don't like that word.
211
00:21:44,104 --> 00:21:45,469
What would you call it?
212
00:21:45,572 --> 00:21:47,037
A public service.
213
00:21:49,643 --> 00:21:51,077
Who wrote that?
214
00:21:51,145 --> 00:21:52,374
The arresting detective.
215
00:21:53,347 --> 00:21:55,645
Daniel Steven Leary.
216
00:21:55,716 --> 00:21:57,878
An Irish bricklayer of a detective.
217
00:21:57,951 --> 00:22:00,113
He's a decorated police officer.
218
00:22:01,021 --> 00:22:02,819
Almost got a rise out of you, Jesse.
219
00:22:04,858 --> 00:22:06,451
I'll be diplomatic.
220
00:22:06,527 --> 00:22:08,791
He doesn't share your gift.
221
00:22:09,530 --> 00:22:12,090
There's a profound reason why you're here, Jesse.
222
00:22:14,268 --> 00:22:16,032
Stay with this.
223
00:22:16,670 --> 00:22:18,695
Find out who did it.
224
00:22:19,940 --> 00:22:21,567
I'm tired.
225
00:22:27,748 --> 00:22:30,945
You never told me what you thought of my work.
226
00:22:32,286 --> 00:22:36,189
I think you're a sick son of a bitch,
and you should already be dead.
227
00:22:44,364 --> 00:22:45,957
Thanks, Laura.
228
00:22:48,936 --> 00:22:51,735
Feed a cold, starve a fever.
229
00:22:51,805 --> 00:22:54,536
- Suit.
- Guess you didn't have a fever.
230
00:22:54,608 --> 00:22:57,373
My sense is, you don't even have a cold.
231
00:22:57,444 --> 00:22:59,412
- Another one, Jesse?
- Only one more.
232
00:22:59,646 --> 00:23:00,909
And what can I get you, Luther?
233
00:23:01,014 --> 00:23:02,004
Usual, Laura.
234
00:23:02,082 --> 00:23:03,174
Papaya and cranberry.
235
00:23:03,650 --> 00:23:05,675
- Straight up.
- Got it.
236
00:23:07,187 --> 00:23:09,246
How'd you know where to find me?
237
00:23:09,323 --> 00:23:10,916
Small town.
238
00:23:10,991 --> 00:23:12,186
What else do you know?
239
00:23:12,259 --> 00:23:13,920
That you're not sick.
240
00:23:13,994 --> 00:23:15,792
I called yesterday, and twice today.
241
00:23:16,263 --> 00:23:17,389
I went to Boston.
242
00:23:17,531 --> 00:23:18,828
You went to Boston today?
243
00:23:18,899 --> 00:23:20,799
And yesterday.
244
00:23:20,868 --> 00:23:21,858
Thanks, Laura.
245
00:23:22,603 --> 00:23:23,968
Papaya and cranberry.
246
00:23:24,037 --> 00:23:25,664
I'll get my check.
247
00:23:28,809 --> 00:23:30,743
My sense is,
you're working on something big.
248
00:23:32,346 --> 00:23:33,472
You got a feeling.
249
00:23:33,814 --> 00:23:36,476
You were thinking about it when I came in.
250
00:23:36,550 --> 00:23:38,342
I know how you get when you're on to something.
251
00:23:38,352 --> 00:23:40,320
You go inside yourself.
252
00:23:41,822 --> 00:23:43,256
I can help, Jesse.
253
00:23:43,457 --> 00:23:44,856
Somebody's got to run the shop.
254
00:23:44,925 --> 00:23:47,451
And I got a lot of vacation time coming.
255
00:23:47,528 --> 00:23:48,757
Nothing happens here.
256
00:23:48,829 --> 00:23:50,388
Crime could be just around the corner.
257
00:23:52,166 --> 00:23:53,497
All right.
258
00:23:53,567 --> 00:23:55,763
- I went to Boston...
- To work for Healy.
259
00:23:56,603 --> 00:23:58,264
I didn't say that.
260
00:23:58,338 --> 00:24:00,306
- I went to Boston...
- To follow a trail.
261
00:24:01,141 --> 00:24:02,631
You're finishing my sentences again.
262
00:24:02,876 --> 00:24:04,708
Sorry, Jesse.
263
00:24:05,512 --> 00:24:07,537
I went to Boston to...
264
00:24:07,614 --> 00:24:09,776
I'm a little embarrassed about this.
265
00:24:09,850 --> 00:24:12,148
To enroll in some university classes...
266
00:24:12,219 --> 00:24:14,085
In police investigation.
267
00:24:15,756 --> 00:24:18,350
In the psychology of living alone.
268
00:24:21,995 --> 00:24:23,656
Say no more. I understand.
269
00:24:25,566 --> 00:24:27,967
You didn't take your police cruiser to Boston.
270
00:24:28,035 --> 00:24:29,196
The train.
271
00:24:29,269 --> 00:24:31,033
I like the train. Lets me think.
272
00:25:03,904 --> 00:25:05,704
What do you think
you'll be doing in 10 years?
273
00:25:06,640 --> 00:25:08,267
Who cares?
274
00:25:08,342 --> 00:25:09,332
I know who you are.
275
00:25:10,177 --> 00:25:11,474
You didn't answer my question.
276
00:25:11,945 --> 00:25:13,037
I did.
277
00:25:13,113 --> 00:25:14,205
I said I don't care.
278
00:25:14,281 --> 00:25:16,477
No, you said, "Who cares?"
279
00:25:16,550 --> 00:25:17,574
So, who cares?
280
00:25:20,721 --> 00:25:21,950
I care.
281
00:25:22,022 --> 00:25:23,387
In ten years, you'll be...
282
00:25:23,857 --> 00:25:25,188
Twenty-three.
283
00:25:25,859 --> 00:25:28,692
Well, in ten years,
284
00:25:28,762 --> 00:25:30,612
if you're sitting on that wall, smoking dope
285
00:25:30,712 --> 00:25:31,822
I'd arrest you.
286
00:25:33,000 --> 00:25:35,662
But you wouldn't arrest
a confused 13-year-old girl.
287
00:25:36,070 --> 00:25:37,469
Where'd you get it?
288
00:25:37,538 --> 00:25:40,235
My mom has a prescription, so it's legal.
289
00:25:40,607 --> 00:25:43,338
It's legal for her. It's illegal for you.
290
00:25:43,410 --> 00:25:44,400
She give it to you?
291
00:25:45,012 --> 00:25:46,810
- No.
- So you stole it.
292
00:25:49,016 --> 00:25:50,108
What's your name?
293
00:25:50,184 --> 00:25:51,583
If you make one up, I'll know.
294
00:25:51,785 --> 00:25:52,809
How?
295
00:25:52,886 --> 00:25:55,184
I'm the police chief, I know everything.
296
00:25:56,390 --> 00:25:57,414
Jenny O'Neill.
297
00:25:58,058 --> 00:26:00,322
You said you were confused. What about?
298
00:26:00,561 --> 00:26:02,120
My mom says you're a drinker.
299
00:26:03,964 --> 00:26:05,329
Small town.
300
00:26:06,200 --> 00:26:08,430
Why is drinking right
and smoking dope wrong?
301
00:26:08,669 --> 00:26:10,194
I'm not in the "right and wrong" business.
302
00:26:10,204 --> 00:26:12,935
I'm in the "legal and illegal" business.
303
00:26:14,575 --> 00:26:16,208
Tell you what, I won't arrest you
304
00:26:16,308 --> 00:26:17,785
if you go back to school right now.
305
00:26:18,879 --> 00:26:19,937
Don't have a note.
306
00:26:20,514 --> 00:26:21,504
I'll call your mom.
307
00:26:22,616 --> 00:26:23,606
She won't answer.
308
00:26:24,952 --> 00:26:26,351
I'll call your principal.
309
00:26:47,708 --> 00:26:50,275
I appreciate you seeing me, Mr. Davies.
310
00:26:50,444 --> 00:26:52,194
I hate to put you through this.
311
00:26:52,546 --> 00:26:53,570
Then why do you have to?
312
00:26:56,717 --> 00:26:58,412
Well...
313
00:26:59,153 --> 00:27:00,518
As I think you know,
314
00:27:00,587 --> 00:27:03,557
we do have a person of interest
315
00:27:03,624 --> 00:27:05,149
in your wife's murder.
316
00:27:05,225 --> 00:27:06,989
- Richard Steele.
- Yes, yes, I know.
317
00:27:07,061 --> 00:27:10,122
He's the man the press call the Boston Ripper.
318
00:27:10,197 --> 00:27:12,689
- Catchy title.
- And they like catchy titles.
319
00:27:13,333 --> 00:27:15,734
The coroner's report on your wife
320
00:27:15,803 --> 00:27:17,886
is virtually identical to the three murders
321
00:27:17,986 --> 00:27:19,730
that Richard Steele confessed to.
322
00:27:19,840 --> 00:27:21,069
But
323
00:27:21,141 --> 00:27:24,236
he denies any involvement in Mrs. Davies' death.
324
00:27:24,678 --> 00:27:26,874
What does this have to do
with Paradise, Chief Stone?
325
00:27:26,947 --> 00:27:28,244
Absolutely nothing.
326
00:27:28,315 --> 00:27:30,579
I have an extensive background in homicide.
327
00:27:30,651 --> 00:27:33,018
The state homicide commander brought me in
328
00:27:33,087 --> 00:27:34,807
to see if we could close the books on this.
329
00:27:35,055 --> 00:27:37,422
Mavis' killer is already in prison.
330
00:27:38,225 --> 00:27:39,590
That was never proven.
331
00:27:45,399 --> 00:27:47,959
I don't think there is one person in Boston
332
00:27:48,035 --> 00:27:50,766
who doesn't know the ugly details of this mess.
333
00:27:50,938 --> 00:27:53,839
The details employed by the killer
were never made public, Mr. Davies.
334
00:27:53,907 --> 00:27:56,274
I'm talking about Mavis' sideline.
335
00:27:57,277 --> 00:27:59,553
I found out my wife was a prostitute
336
00:27:59,653 --> 00:28:01,430
in the papers.
337
00:28:01,548 --> 00:28:03,346
Do you have any idea what that's like?
338
00:28:05,052 --> 00:28:06,144
I do not.
339
00:28:07,221 --> 00:28:09,813
Well, I certainly made enough money.
340
00:28:11,492 --> 00:28:13,586
Why would she choose that?
341
00:28:14,762 --> 00:28:16,924
That's a shrink question.
342
00:28:20,534 --> 00:28:22,093
And Mavis can't talk.
343
00:28:25,472 --> 00:28:26,803
Marital problems?
344
00:28:27,141 --> 00:28:28,575
Excuse me?
345
00:28:28,942 --> 00:28:30,709
Often, a change in behavior can
346
00:28:30,809 --> 00:28:32,486
be triggered by marital problems.
347
00:28:32,579 --> 00:28:34,721
I told everything I know to Detective Leary.
348
00:28:34,722 --> 00:28:35,389
Please.
349
00:28:35,482 --> 00:28:39,248
I'd kind of like to hear it
from the horse's mouth, so to speak.
350
00:28:39,320 --> 00:28:40,754
Marital problems.
351
00:28:42,823 --> 00:28:44,814
Our marriage was perfect.
352
00:28:45,626 --> 00:28:47,116
I see.
353
00:28:48,462 --> 00:28:50,604
Would you have a personal photograph
354
00:28:50,704 --> 00:28:51,997
of Mavis that I could have?
355
00:28:52,032 --> 00:28:53,952
The way I work on these things,
it would help me.
356
00:28:54,034 --> 00:28:56,833
I destroyed every photograph of Mavis.
357
00:28:57,204 --> 00:28:58,797
Okay.
358
00:28:59,573 --> 00:29:01,490
Have you come across any new information
359
00:29:01,590 --> 00:29:04,451
or had any new ideas that might be relevant?
360
00:29:05,913 --> 00:29:07,847
Yes, I have, Chief Stone.
361
00:29:08,148 --> 00:29:11,208
I have no intention of helping you open me up
362
00:29:11,385 --> 00:29:13,794
to another round of that public circus.
363
00:29:15,271 --> 00:29:16,705
Okay.
364
00:29:17,874 --> 00:29:19,672
May I see your dog?
365
00:29:19,842 --> 00:29:21,867
That was Mavis' dog.
366
00:29:21,944 --> 00:29:24,096
And I might as well have been on Mars
367
00:29:24,196 --> 00:29:25,689
when I was in his presence.
368
00:29:26,048 --> 00:29:27,538
I tried with that dog.
369
00:29:27,917 --> 00:29:30,579
I had to give him to animal services for adoption.
370
00:29:31,521 --> 00:29:33,649
He was a source of hurt.
371
00:29:33,723 --> 00:29:35,054
Like the photographs.
372
00:29:35,658 --> 00:29:36,819
That's right.
373
00:29:37,894 --> 00:29:39,419
Good for you.
374
00:29:41,397 --> 00:29:43,832
- Sorry.
- Chief Stone, this is Detective Dan Leary.
375
00:29:43,900 --> 00:29:45,129
- Hi.
- Hi.
376
00:29:45,401 --> 00:29:47,631
Hope I'm not stepping on any toes here.
377
00:29:47,704 --> 00:29:49,604
You're not. It's officially an open case.
378
00:29:49,672 --> 00:29:51,731
And Mavis Davies deserves justice,
379
00:29:51,808 --> 00:29:53,640
just like the other three victims.
380
00:29:54,477 --> 00:29:56,545
You know that Richard Steele will say or
381
00:29:56,645 --> 00:29:59,089
do anything to keep his name in the paper.
382
00:29:59,182 --> 00:30:00,445
That was my take.
383
00:30:01,284 --> 00:30:02,725
There isn't a day goes by that I don't ask
384
00:30:02,726 --> 00:30:05,262
myself, why I couldn't give her justice.
385
00:30:06,389 --> 00:30:08,221
Don't beat yourself up.
386
00:30:08,291 --> 00:30:09,315
Five.
387
00:30:10,359 --> 00:30:11,349
Excuse me?
388
00:30:11,427 --> 00:30:13,603
That's the number of open cases I had in LA
389
00:30:13,703 --> 00:30:15,039
that I still carry around.
390
00:30:15,098 --> 00:30:16,088
Five.
391
00:30:16,933 --> 00:30:18,658
Is there a reason that you landed on this one?
392
00:30:18,668 --> 00:30:19,658
I don't know.
393
00:30:19,736 --> 00:30:20,986
Something this brutal,
394
00:30:21,086 --> 00:30:23,613
this premeditated, requires consequence.
395
00:30:25,975 --> 00:30:27,340
I'd like to work with you on this.
396
00:30:27,410 --> 00:30:29,469
You will not. Your plate's full, Detective.
397
00:30:31,080 --> 00:30:33,845
You said Mavis deserves justice
like the other three.
398
00:30:33,916 --> 00:30:36,317
- Clearly, you think they're related.
- I do.
399
00:30:36,386 --> 00:30:37,444
All four were hookers
400
00:30:37,544 --> 00:30:40,088
all four were killed exactly the same way.
401
00:30:42,625 --> 00:30:43,854
You'll keep me up to date?
402
00:30:44,060 --> 00:30:45,459
- We will. Thanks, Dan.
- Okay.
403
00:30:45,528 --> 00:30:47,053
- Thanks.
- Yeah. Thank you.
404
00:30:47,130 --> 00:30:48,180
Good luck.
405
00:30:54,804 --> 00:30:56,898
The murders stopped, Jesse.
406
00:30:57,607 --> 00:31:00,633
So, you think Mavis belongs to Richard Steele.
407
00:31:00,710 --> 00:31:01,836
What was the motive, Sydney?
408
00:31:01,911 --> 00:31:04,103
We're never gonna know that
for any of them, you know that.
409
00:31:04,113 --> 00:31:05,342
Husband could have had one,
410
00:31:05,415 --> 00:31:07,577
if he knew she was a hooker
before she was murdered.
411
00:31:08,318 --> 00:31:10,286
- You talked to him.
- I did.
412
00:31:10,353 --> 00:31:13,789
- What do you think?
- He's hurt enough, he's angry enough.
413
00:31:15,525 --> 00:31:18,961
I want detailed daily reports
on this investigation, Chief Stone.
414
00:31:19,362 --> 00:31:20,352
Jesse.
415
00:31:20,663 --> 00:31:23,291
You have a short leash on this, Jesse.
416
00:31:36,212 --> 00:31:38,579
- Hello.
- Crime could be just around the corner.
417
00:31:39,148 --> 00:31:40,188
I didn't wake you, did I?
418
00:31:40,216 --> 00:31:41,364
Hey, I know you're a night owl.
419
00:31:41,374 --> 00:31:42,609
So I figured you'd be up.
420
00:31:42,618 --> 00:31:43,949
Exactly.
421
00:31:44,621 --> 00:31:45,747
I was up, Jesse.
422
00:31:45,822 --> 00:31:47,654
I met a kid today on the way out of town.
423
00:31:47,724 --> 00:31:49,920
She was sitting on a wall, smoking pot.
424
00:31:49,993 --> 00:31:50,983
Who is she?
425
00:31:51,060 --> 00:31:53,258
Her name's Jenny O'Neill. She lives in Paradise.
426
00:31:53,329 --> 00:31:54,121
What'd you do?
427
00:31:54,221 --> 00:31:56,557
Well, I sent her back to school, but
428
00:31:56,666 --> 00:31:59,067
But your cop-ly intuition says there's more to it.
429
00:31:59,135 --> 00:32:00,432
Exactly.
430
00:32:00,503 --> 00:32:02,546
There was something in the way she reacted
431
00:32:02,646 --> 00:32:03,663
when I mentioned her mother.
432
00:32:03,673 --> 00:32:05,539
Could you pay her mom a visit?
433
00:32:05,608 --> 00:32:07,467
I might be able to free up some time.
434
00:32:08,044 --> 00:32:10,570
Could you do it in away
that doesn't raise any red flags?
435
00:32:10,647 --> 00:32:13,116
You know, like, you're following up on a...
436
00:32:13,182 --> 00:32:14,742
Public disturbance in the neighborhood?
437
00:32:14,918 --> 00:32:15,908
There you go.
438
00:32:15,985 --> 00:32:18,010
Well, I'll see.
439
00:32:18,087 --> 00:32:20,852
- I'm sure I can check with the school.
- I got to go.
440
00:33:07,804 --> 00:33:09,738
- What's this about?
- I can't tell you.
441
00:33:09,806 --> 00:33:12,275
- You can't tell me?
- That's correct.
442
00:33:13,276 --> 00:33:15,370
Clearly, the dog has issues.
443
00:33:15,979 --> 00:33:17,037
What's his name?
444
00:33:18,648 --> 00:33:19,774
Steve.
445
00:33:19,849 --> 00:33:21,524
I do not understand why people must
446
00:33:21,525 --> 00:33:23,568
anthropomorphize their canine partners.
447
00:33:23,586 --> 00:33:25,782
There's comfort in it.
448
00:33:25,855 --> 00:33:27,619
I'm interested in this dog.
449
00:33:27,690 --> 00:33:30,557
- I'm sorry. Steve is scheduled.
- For adoption?
450
00:33:30,927 --> 00:33:32,486
Goodness, no. He's scheduled.
451
00:33:33,096 --> 00:33:34,928
As I said, the dog has issues.
452
00:33:34,998 --> 00:33:36,898
He stopped eating and he's unresponsive.
453
00:33:37,066 --> 00:33:38,124
You're putting him down?
454
00:33:38,535 --> 00:33:39,859
We prefer to think of it as
455
00:33:39,860 --> 00:33:41,820
the canine is moving on to a better place
456
00:33:41,938 --> 00:33:42,928
What place is that?
457
00:33:43,706 --> 00:33:44,867
May I see your badge?
458
00:33:44,941 --> 00:33:47,000
It's in a drawer.
459
00:33:47,076 --> 00:33:48,373
Here's my card.
460
00:33:49,646 --> 00:33:51,876
Sydney, this is highly unusual.
461
00:33:51,948 --> 00:33:55,077
Actually, it's not my card.
It's the state homicide commander's card.
462
00:33:55,151 --> 00:33:56,846
She will explain my credentials.
463
00:33:57,387 --> 00:33:58,377
Never mind.
464
00:36:21,698 --> 00:36:23,496
I don't see a need for this distraction.
465
00:36:23,566 --> 00:36:24,897
I will be brief.
466
00:36:24,968 --> 00:36:27,767
Just so you know,
I consider my work a calling.
467
00:36:27,837 --> 00:36:30,272
A vital, if unappreciated, calling.
468
00:36:30,340 --> 00:36:31,830
Good for you.
469
00:36:32,275 --> 00:36:35,006
So, Lieutenant Greenstreet has some doubt
470
00:36:35,078 --> 00:36:39,208
about Richard Steele being involved
with the fourth Boston Ripper case.
471
00:36:39,282 --> 00:36:41,216
- I didn't say that.
- Your presence implies it.
472
00:36:41,284 --> 00:36:42,274
It does not.
473
00:36:42,352 --> 00:36:44,650
And I do not speak for Lieutenant Greenstreet.
474
00:36:45,121 --> 00:36:47,988
Richard Steele was not charged
with the murder of Mavis Davies.
475
00:36:48,058 --> 00:36:49,617
He only confessed to the first three.
476
00:36:49,692 --> 00:36:52,957
So her murder is unresolved,
as I'm sure you know.
477
00:36:53,530 --> 00:36:55,897
As I'm sure you know, Chief Stone,
478
00:36:55,965 --> 00:36:59,924
the specific details of the killer's method
were not released to the public.
479
00:37:00,003 --> 00:37:02,097
No one else could have reproduced them.
480
00:37:02,172 --> 00:37:04,231
The same man committed all four of those murders.
481
00:37:04,307 --> 00:37:05,741
I would stake my reputation on it.
482
00:37:05,875 --> 00:37:07,001
You already have.
483
00:37:07,610 --> 00:37:10,511
Look, the method of restraint,
the depth and angle of the wound,
484
00:37:10,580 --> 00:37:14,312
the length and strength
of the upward stroke, and...
485
00:37:14,517 --> 00:37:15,609
The murders have stopped.
486
00:37:15,719 --> 00:37:16,880
Everybody says that,
487
00:37:16,953 --> 00:37:20,321
and you don't seem to draw a conclusion
from that fact in your report.
488
00:37:20,390 --> 00:37:22,620
That is not my job.
489
00:37:22,826 --> 00:37:24,726
No, it's mine.
490
00:37:24,794 --> 00:37:29,322
There was no toxicology report
on Mavis Davies in the file.
491
00:37:29,766 --> 00:37:30,756
Damn it!
492
00:37:31,434 --> 00:37:32,663
He won't mind.
493
00:37:37,307 --> 00:37:38,775
I think we're done here.
494
00:37:38,842 --> 00:37:41,402
I'm sorry, but it appears you did toxicology
495
00:37:41,478 --> 00:37:43,378
on the first three victims, but not Mavis.
496
00:37:45,281 --> 00:37:48,148
Toxicology would be a standard requirement
on a case like this.
497
00:37:48,251 --> 00:37:50,242
Well, it's not in the file, Evan.
498
00:37:50,320 --> 00:37:52,220
Well, I'm not the keeper of the files.
499
00:37:52,288 --> 00:37:53,653
Good Lord, Chief Stone!
500
00:37:53,723 --> 00:37:56,243
For a man who's supposed to be so clever,
you act like an idiot.
501
00:37:56,393 --> 00:37:57,792
That's one way to be clever.
502
00:37:58,895 --> 00:38:00,488
And you don't seem upset by that.
503
00:38:02,699 --> 00:38:04,895
By a lost test result.
504
00:38:05,835 --> 00:38:06,961
No.
505
00:38:13,009 --> 00:38:14,568
Because...
506
00:38:14,644 --> 00:38:16,874
The murders have stopped.
507
00:38:19,282 --> 00:38:21,910
You're telling me you came forward
and confessed to three murders
508
00:38:21,985 --> 00:38:23,714
right after the fourth one hit the papers.
509
00:38:23,786 --> 00:38:25,220
Why would you do that, Richard?
510
00:38:25,288 --> 00:38:28,087
- I wasn't about to share my legacy, Jesse.
- Your legacy?
511
00:38:28,158 --> 00:38:30,490
My choice of words troubles you,
doesn't it, Jesse?
512
00:38:30,560 --> 00:38:33,791
Not really. What's troubling
is that it doesn't trouble you.
513
00:38:34,063 --> 00:38:36,430
These people feed off the worst in us.
514
00:38:36,499 --> 00:38:39,833
They pollute their bodies with poison
and prey on the innocent.
515
00:38:39,903 --> 00:38:41,166
That's how you see it.
516
00:38:41,237 --> 00:38:42,796
It's how we should all see it.
517
00:38:43,006 --> 00:38:45,498
That's why turning myself in
was worth the sacrifice.
518
00:38:45,575 --> 00:38:47,373
And that sacrifice would be?
519
00:38:47,710 --> 00:38:49,109
My work wasn't finished.
520
00:38:51,147 --> 00:38:54,583
Your first three were black, Mavis was white.
Did that trouble you?
521
00:38:54,884 --> 00:38:57,819
Please. That is not my deal, Jesse.
522
00:38:57,887 --> 00:38:59,651
What is your deal, Richard?
523
00:38:59,789 --> 00:39:03,225
It would be wrong for me to take credit
for something I didn't do.
524
00:39:04,027 --> 00:39:05,461
Wouldn't be ethical.
525
00:39:07,797 --> 00:39:09,629
You still don't understand, do you?
526
00:39:09,899 --> 00:39:11,628
I'd be ashamed if I did.
527
00:39:18,441 --> 00:39:20,466
Good luck with your problem, Jesse.
528
00:39:23,313 --> 00:39:24,712
I don't have a problem.
529
00:39:25,882 --> 00:39:27,509
Sure you do.
530
00:39:54,477 --> 00:39:56,411
Well, the dinner is on a Friday.
531
00:39:56,479 --> 00:39:58,743
Of course.
532
00:39:58,815 --> 00:40:00,044
Excuse me, Father.
533
00:40:04,053 --> 00:40:05,043
Hello, Jesse.
534
00:40:05,121 --> 00:40:06,452
We on for tomorrow night?
535
00:40:06,823 --> 00:40:07,813
We are.
536
00:40:09,459 --> 00:40:12,053
If you think it's a bad idea, we don't have to.
537
00:40:12,462 --> 00:40:13,987
Do you think it's a bad idea, Jesse?
538
00:40:14,831 --> 00:40:16,458
Why would I think it's a bad idea?
539
00:40:17,200 --> 00:40:18,190
Okay, listen,
540
00:40:18,435 --> 00:40:19,555
I'll see you tomorrow night.
541
00:40:58,942 --> 00:40:59,932
Where are you, Jesse?
542
00:41:01,911 --> 00:41:03,572
Nowhere. Sorry.
543
00:41:04,247 --> 00:41:05,715
Understood.
544
00:41:07,717 --> 00:41:08,707
Didn't eat your steak.
545
00:41:09,452 --> 00:41:10,681
I'm afraid I can't.
546
00:41:13,456 --> 00:41:15,788
My sense is you're thinking about Reggie.
547
00:41:16,993 --> 00:41:18,290
Kind of.
548
00:41:19,796 --> 00:41:21,821
You were the first on the crime scene that night.
549
00:41:21,898 --> 00:41:25,163
What'd you think when you saw Reggie
sitting next to his owner's body?
550
00:41:27,337 --> 00:41:28,429
I wished he could talk.
551
00:41:30,507 --> 00:41:31,565
Dogs can't talk.
552
00:41:32,742 --> 00:41:33,766
Jenny's mom's a mess.
553
00:41:34,677 --> 00:41:35,667
How bad?
554
00:41:36,046 --> 00:41:40,449
She was drunk.
Not falling-down drunk, but just the same.
555
00:41:40,517 --> 00:41:42,212
Believe me, I know what I'm talking about.
556
00:41:43,553 --> 00:41:44,577
Do you, now?
557
00:41:45,588 --> 00:41:46,987
I've seen it in my mom.
558
00:41:49,492 --> 00:41:50,755
I see.
559
00:41:50,827 --> 00:41:54,058
Any time her mother talked about Jenny,
there was an edge.
560
00:41:54,364 --> 00:41:56,284
Do you think she knows
why you were really there?
561
00:41:57,734 --> 00:41:58,929
My sense is, she does not.
562
00:41:59,436 --> 00:42:01,063
Then she doesn't.
563
00:42:02,172 --> 00:42:03,412
What do you want me to do next?
564
00:42:04,340 --> 00:42:05,940
Get me everything you can on the mother.
565
00:42:06,176 --> 00:42:07,268
On it.
566
00:42:55,658 --> 00:42:56,682
Steak.
567
00:43:17,547 --> 00:43:20,312
- Are you checking up on me?
- Jesse.
568
00:43:20,684 --> 00:43:21,845
You checking up on me, Jesse?
569
00:43:22,819 --> 00:43:25,845
No. I'm just sitting here, thinking.
570
00:43:29,159 --> 00:43:30,524
You ever talk to your father?
571
00:43:32,295 --> 00:43:33,922
I don't know who my father is.
572
00:43:36,332 --> 00:43:37,390
Okay.
573
00:43:38,868 --> 00:43:39,858
How's school?
574
00:43:40,670 --> 00:43:41,694
School sucks.
575
00:43:42,105 --> 00:43:43,539
Lot of things suck.
576
00:43:49,345 --> 00:43:50,540
What happened?
577
00:43:53,416 --> 00:43:54,747
My mom loves me.
578
00:43:55,318 --> 00:43:56,979
Say it like you mean it.
579
00:43:58,488 --> 00:43:59,751
I hate it there.
580
00:44:00,990 --> 00:44:02,253
You hate it where?
581
00:44:03,426 --> 00:44:04,518
Home.
582
00:44:09,032 --> 00:44:11,228
I wouldn't want to make you late for school.
583
00:44:25,048 --> 00:44:26,243
I need a car.
584
00:44:27,383 --> 00:44:30,045
- I got you a car.
- It's leaking oil and overheating.
585
00:44:30,220 --> 00:44:31,381
Not my job.
586
00:44:32,322 --> 00:44:34,082
Might have something to do with being pushed
587
00:44:34,113 --> 00:44:35,755
off the road back to Paradise.
588
00:44:35,756 --> 00:44:36,965
You had an accident?
589
00:44:36,966 --> 00:44:37,757
I'm not sure.
590
00:44:37,758 --> 00:44:39,176
Tell me something, Jesse.
591
00:44:39,177 --> 00:44:41,053
You don't look as though I could, Sydney.
592
00:44:41,931 --> 00:44:43,806
Is there something I should know?
593
00:44:44,901 --> 00:44:46,850
Could you run down the car for me?
594
00:44:46,851 --> 00:44:48,043
Did you get a license number?
595
00:44:48,044 --> 00:44:49,979
I always get the license number.
596
00:45:00,550 --> 00:45:02,314
The car was stolen yesterday morning.
597
00:45:02,385 --> 00:45:04,046
I guess that explains the hit and run.
598
00:45:04,120 --> 00:45:06,350
And you have reason to believe
it was an accident?
599
00:45:06,422 --> 00:45:07,947
I didn't say that.
600
00:45:08,057 --> 00:45:10,025
Could you pull up Mavis Davies?
601
00:45:11,861 --> 00:45:15,456
There was no toxicology report
in her physical file.
602
00:45:18,635 --> 00:45:20,069
Not here, either.
603
00:45:20,336 --> 00:45:21,929
The ME implied he did one.
604
00:45:22,338 --> 00:45:23,567
Implied?
605
00:45:24,908 --> 00:45:28,768
As much as said so,
he is steeped in bureaucratic belligerence.
606
00:45:30,280 --> 00:45:31,645
Your point?
607
00:45:32,816 --> 00:45:34,475
I think it's been scrubbed.
608
00:45:37,520 --> 00:45:38,885
Sydney.
609
00:45:39,556 --> 00:45:40,887
No, Jesse.
610
00:45:41,925 --> 00:45:42,983
Yes, boss.
611
00:45:46,529 --> 00:45:48,623
- Not ethical.
- I was just reminiscing.
612
00:45:50,467 --> 00:45:53,926
- Getting back to reality for a moment.
- I will only go as a visitor.
613
00:45:55,505 --> 00:45:57,269
I talked to Richard Steele, again.
614
00:45:57,340 --> 00:46:00,674
- Any insight?
- Other than I needed to take a shower?
615
00:46:01,711 --> 00:46:05,272
He's relentless, insists he had nothing to do
with Mavis' murder.
616
00:46:05,415 --> 00:46:07,383
Yeah, tell me something I don't know.
617
00:46:08,752 --> 00:46:12,814
If you don't like the answers you're getting,
check your premises.
618
00:46:14,324 --> 00:46:17,817
Most hookers are junkies.
The streets are rough, the pimps are rough.
619
00:46:18,928 --> 00:46:22,023
- Why'd you want to know?
- You know more hookers than I do.
620
00:46:22,665 --> 00:46:25,498
- That came out wrong.
- I know what you meant, Jesse.
621
00:46:26,069 --> 00:46:27,662
Most of my girls aren't hookers.
622
00:46:28,004 --> 00:46:30,598
- I know that.
- And not all hookers are junkies.
623
00:46:30,673 --> 00:46:32,300
Though a lot are.
624
00:46:32,876 --> 00:46:34,776
Anyway, rehab's not my business.
625
00:46:35,445 --> 00:46:37,539
Love and support is my business.
626
00:46:39,916 --> 00:46:42,078
- How's business?
- Robust.
627
00:46:42,352 --> 00:46:44,650
Funds are not, but we have our angels.
628
00:46:44,988 --> 00:46:48,583
- Gino Fish is a benefactor, but he's no angel.
- No, he's not.
629
00:46:49,292 --> 00:46:50,987
At least in the biblical sense.
630
00:46:55,465 --> 00:46:57,126
It's good to see you, Jesse.
631
00:46:59,669 --> 00:47:02,001
- And you.
- It's been a while.
632
00:47:03,673 --> 00:47:04,868
It has.
633
00:47:05,074 --> 00:47:07,133
How you doing with the nun thing?
634
00:47:07,210 --> 00:47:08,837
Doing good, I'm good.
635
00:47:10,647 --> 00:47:11,876
Honestly?
636
00:47:11,981 --> 00:47:13,039
Please.
637
00:47:13,216 --> 00:47:14,308
Well...
638
00:47:15,385 --> 00:47:17,683
There are times, this is stupid,
639
00:47:17,754 --> 00:47:20,689
when I hear this voice in my ear,
and it turns out to be
640
00:47:20,757 --> 00:47:23,158
my Sunday school teacher,
sitting on my shoulder.
641
00:47:23,226 --> 00:47:24,716
What's he say?
642
00:47:26,830 --> 00:47:28,958
- Honestly?
- Again, yes.
643
00:47:30,200 --> 00:47:32,965
He says, "You sure as hell
better have a damn good reason for this
644
00:47:33,036 --> 00:47:35,334
"'cause you're not supposed to
have dinner with a nun."
645
00:47:35,972 --> 00:47:38,134
We enjoy each other's company.
646
00:47:38,208 --> 00:47:39,573
That's a good reason.
647
00:47:41,478 --> 00:47:42,604
Thank you.
648
00:47:47,717 --> 00:47:49,344
You going to finish that?
649
00:47:50,387 --> 00:47:52,378
It was delicious, but no.
650
00:48:38,601 --> 00:48:40,126
- You believe in fate?
- No.
651
00:48:40,203 --> 00:48:41,762
- I think I do.
- You think?
652
00:48:41,838 --> 00:48:43,863
Know, but can't prove.
653
00:48:44,207 --> 00:48:45,572
The dog speaks to me.
654
00:48:45,642 --> 00:48:48,509
- Dogs don't talk.
- No, but he's speaking to me.
655
00:48:49,746 --> 00:48:53,011
When I see this picture of a dog
who kind of looks like Reggie,
656
00:48:53,083 --> 00:48:55,051
sitting next to his owner's body...
657
00:48:56,252 --> 00:48:57,242
Well...
658
00:48:57,554 --> 00:48:59,454
- What's this dog's name?
- Steve.
659
00:48:59,689 --> 00:49:02,021
- Unusual name for a dog.
- It is.
660
00:49:02,359 --> 00:49:05,184
"If you don't like the answers you're getting,
check your premises."
661
00:49:05,301 --> 00:49:05,952
Did you tell me that?
662
00:49:05,962 --> 00:49:07,452
I don't think so.
663
00:49:07,530 --> 00:49:08,904
I must have thought it.
664
00:49:09,004 --> 00:49:10,672
You're talking a lot today.
665
00:49:10,934 --> 00:49:12,365
Going easy on me?
666
00:49:12,366 --> 00:49:14,385
There's a hard part. Your cop hat still on?
667
00:49:14,471 --> 00:49:16,166
It is, and we have some time.
668
00:49:16,339 --> 00:49:18,205
Okay, the murders have stopped.
669
00:49:18,308 --> 00:49:20,470
That seems to be enough for a lot of people.
670
00:49:20,543 --> 00:49:22,238
- Greenstreet?
- I don't think so.
671
00:49:22,512 --> 00:49:24,947
Murders could have stopped for a lot of reasons.
672
00:49:28,485 --> 00:49:31,853
- Okay, what have you got?
- I got Richard Steele.
673
00:49:32,122 --> 00:49:34,181
He's a sick son of a bitch,
but he seems to have
674
00:49:34,257 --> 00:49:35,986
some sort of code of conduct.
675
00:49:36,059 --> 00:49:38,619
I hope you're not looking for a motive.
It'll drive you nuts.
676
00:49:38,728 --> 00:49:40,059
We can't know.
677
00:49:40,396 --> 00:49:43,263
And the guy's doing life,
so what difference does it make?
678
00:49:43,833 --> 00:49:45,198
Clearly, a lot to him.
679
00:49:45,301 --> 00:49:49,169
It's not uncommon for a sick son of a bitch
like him to have a standard.
680
00:49:49,272 --> 00:49:51,070
Don't chase this, Jesse.
681
00:49:51,141 --> 00:49:52,836
The dog speaks to me.
682
00:49:52,909 --> 00:49:55,537
You're not walking the street
when you're walking the dog.
683
00:49:56,880 --> 00:49:59,781
If you're not getting the answers you want,
684
00:49:59,849 --> 00:50:01,408
check your premises.
685
00:50:01,484 --> 00:50:03,919
All the victims were prostitutes.
686
00:50:03,987 --> 00:50:06,388
Steele confessed to murdering three.
687
00:50:06,856 --> 00:50:09,484
Steele had to commit the fourth murder
688
00:50:09,559 --> 00:50:12,028
because no one else knew
the killer's methods.
689
00:50:12,996 --> 00:50:15,488
The last one is a false assumption.
690
00:50:17,434 --> 00:50:18,833
Some people knew.
691
00:50:51,301 --> 00:50:52,393
Yeah?
692
00:50:53,369 --> 00:50:54,495
Mrs. O'Neill?
693
00:50:54,571 --> 00:50:56,505
- I'm not married.
- I'm Chief Stone.
694
00:50:56,573 --> 00:50:58,200
I know who you are.
695
00:50:58,508 --> 00:50:59,566
Can we talk?
696
00:50:59,642 --> 00:51:02,475
- I got nothing to say.
- I'm not here as the police chief.
697
00:51:02,545 --> 00:51:04,479
This is just between you and me.
698
00:51:04,547 --> 00:51:06,675
Jenny doesn't know I'm here. May I come in?
699
00:51:18,862 --> 00:51:21,763
You're on your way to losing your daughter.
700
00:51:28,638 --> 00:51:30,504
You're starting early.
701
00:51:30,974 --> 00:51:33,341
- I'm not going anywhere.
- You know what I'm talking about.
702
00:51:33,443 --> 00:51:34,911
What's that supposed to mean?
703
00:51:35,044 --> 00:51:37,877
It means you lost your last job
'cause you're a drunk.
704
00:51:37,947 --> 00:51:40,348
It means your unemployment
is running out soon.
705
00:51:41,351 --> 00:51:44,480
And I hope it means you can see the bottom.
706
00:51:44,554 --> 00:51:46,522
You don't know what you're talking about.
707
00:51:46,589 --> 00:51:48,580
Paradise is a small town.
708
00:51:48,691 --> 00:51:50,716
I think you know, I'm an expert on the subject.
709
00:51:51,294 --> 00:51:52,693
The subject?
710
00:51:52,996 --> 00:51:54,361
Being a drunk.
711
00:51:57,167 --> 00:51:59,101
Well, you can't know how I feel.
712
00:52:02,539 --> 00:52:04,268
Don't kid a kidder.
713
00:52:04,908 --> 00:52:06,672
I know how you feel.
714
00:52:08,611 --> 00:52:11,342
Jenny's father isn't even a memory.
715
00:52:12,716 --> 00:52:13,945
You're her mother.
716
00:52:15,719 --> 00:52:17,717
My mom died when I was eight.
717
00:52:17,718 --> 00:52:18,927
Mothers are important.
718
00:52:23,426 --> 00:52:24,975
What's this?
719
00:52:25,295 --> 00:52:26,559
You can call it a voucher.
720
00:52:26,560 --> 00:52:28,604
If that offends you, let's just say
721
00:52:29,098 --> 00:52:30,564
It's a scholarship.
722
00:52:31,801 --> 00:52:33,300
You can only use it in one place.
723
00:52:33,400 --> 00:52:34,276
That's in there.
724
00:52:34,337 --> 00:52:36,101
His name is Dr. Dix.
725
00:52:40,977 --> 00:52:42,706
There was a time
726
00:52:42,779 --> 00:52:44,338
I didn't like any part of me.
727
00:52:45,949 --> 00:52:48,509
Now, on my good days, I'm okay.
728
00:52:50,720 --> 00:52:52,916
You don't have any good days.
729
00:52:55,758 --> 00:52:58,193
You live long enough,
730
00:52:58,261 --> 00:52:59,888
you have regrets.
731
00:53:00,964 --> 00:53:03,524
And the ones that nag at you the most
732
00:53:03,600 --> 00:53:06,069
are the ones
where you knew you had a choice.
733
00:53:12,976 --> 00:53:16,970
Last time I saw Jenny,
she had a mark on her left cheek.
734
00:53:18,548 --> 00:53:19,845
You right-handed?
735
00:53:22,952 --> 00:53:24,511
If I see something,
736
00:53:25,588 --> 00:53:28,182
if I so much as feel something,
737
00:53:28,925 --> 00:53:32,384
I will come back here
with my police chief hat on,
738
00:53:32,462 --> 00:53:34,226
and you will go to jail.
739
00:53:34,998 --> 00:53:37,228
And Jenny,
740
00:53:37,300 --> 00:53:40,031
with regret,
741
00:53:40,103 --> 00:53:42,629
will be on her way to a foster home.
742
00:53:58,621 --> 00:53:59,850
Hello, Amanda.
743
00:53:59,923 --> 00:54:01,049
Chief Stone.
744
00:54:01,591 --> 00:54:03,025
Jesse.
745
00:54:03,093 --> 00:54:05,255
Mr. Fish is waiting for you, Chief Stone.
746
00:54:07,530 --> 00:54:11,398
I know our last meeting didn't go very well,
and I see you're still upset.
747
00:54:12,669 --> 00:54:13,761
I'm sorry.
748
00:54:13,837 --> 00:54:15,703
I questioned your intentions.
749
00:54:16,306 --> 00:54:17,945
You asked me why and I said
750
00:54:17,946 --> 00:54:19,815
I've kissed a few frogs in my day.
751
00:54:20,944 --> 00:54:22,605
Are you a frog, Jesse?
752
00:54:25,782 --> 00:54:27,079
I don't think so.
753
00:54:52,609 --> 00:54:56,375
Perhaps you'd let me make it up to you
over a cup of coffee.
754
00:54:57,213 --> 00:54:59,978
There's no education
in the second kick of a mule.
755
00:55:01,818 --> 00:55:02,876
I see.
756
00:55:08,558 --> 00:55:12,188
I'm very sorry, Amanda.
757
00:55:13,830 --> 00:55:14,956
Just coffee.
758
00:55:17,767 --> 00:55:18,928
Jesse.
759
00:55:20,003 --> 00:55:21,164
Jesse.
760
00:55:39,389 --> 00:55:40,788
Jesse Stone.
761
00:55:41,324 --> 00:55:43,850
- Gino Fish.
- We remember each other's names,
762
00:55:43,927 --> 00:55:45,691
after all this time.
763
00:55:48,465 --> 00:55:50,490
- Two years.
- You've been counting.
764
00:55:50,934 --> 00:55:52,732
Where have you been?
765
00:55:53,536 --> 00:55:55,197
Fighting crime.
766
00:55:55,271 --> 00:55:57,171
I missed our little talks.
767
00:55:58,074 --> 00:55:59,405
As have I.
768
00:56:00,043 --> 00:56:01,306
New digs.
769
00:56:02,145 --> 00:56:04,011
Keep moving forward.
770
00:56:04,080 --> 00:56:06,242
It's a little like changing your password.
771
00:56:07,517 --> 00:56:09,178
Have you heard from Hasty Hathaway?
772
00:56:09,252 --> 00:56:11,380
I know of no such person.
773
00:56:12,389 --> 00:56:14,323
That's not why you're here.
774
00:56:14,424 --> 00:56:15,914
Do I need a reason?
775
00:56:15,992 --> 00:56:18,324
You always have a reason, Jesse Stone.
776
00:56:19,295 --> 00:56:21,787
- With Hasty gone...
- I know of no such person.
777
00:56:22,198 --> 00:56:25,099
With the disappearance of this
778
00:56:25,168 --> 00:56:26,567
Mr. Hathaway,
779
00:56:27,270 --> 00:56:30,433
Paradise has remained remarkably crime-free.
780
00:56:30,507 --> 00:56:33,306
I'm doing some housecleaning for state homicide.
781
00:56:33,376 --> 00:56:36,971
- You're taking odd jobs.
- This job isn't odd. It's what I do.
782
00:56:37,881 --> 00:56:41,112
- The Boston Ripper murders.
- An unspeakable horror.
783
00:56:42,552 --> 00:56:44,577
Thankfully, those murders were solved.
784
00:56:44,654 --> 00:56:48,090
The murder of Mavis Davies,
is an open investigation.
785
00:56:48,892 --> 00:56:50,485
But the killings have stopped.
786
00:56:51,161 --> 00:56:52,925
Everybody says that.
787
00:56:53,797 --> 00:56:55,492
I need a favor, Gino.
788
00:56:55,565 --> 00:56:57,829
Well, there's your reason, Jesse Stone.
789
00:56:59,636 --> 00:57:01,126
I need a name.
790
00:57:01,638 --> 00:57:04,198
Who's running the top call girls in this town?
791
00:57:09,312 --> 00:57:11,781
We've known each other a long time now.
792
00:57:12,749 --> 00:57:16,185
Clearly, I have no need for call girls.
793
00:57:18,488 --> 00:57:19,887
I know that.
794
00:57:21,124 --> 00:57:23,115
Perhaps on your dark side.
795
00:57:23,927 --> 00:57:26,157
I'm just a boxing promoter.
796
00:57:26,229 --> 00:57:29,688
Perhaps in the course of doing business,
a client had a need.
797
00:57:30,066 --> 00:57:33,127
- That would be illegal.
- You're enjoying making this difficult.
798
00:57:33,203 --> 00:57:35,297
The reward is always in the journey.
799
00:57:36,940 --> 00:57:39,739
Mavis Davies was carved up,
while she was alive.
800
00:57:41,945 --> 00:57:44,573
If the killer is still out there,
801
00:57:44,648 --> 00:57:46,616
this could happen again.
802
00:57:49,385 --> 00:57:51,285
I'll see what I can find out.
803
00:58:16,279 --> 00:58:17,371
June?
804
00:58:24,020 --> 00:58:26,455
- I came here...
- You came here with a good reference,
805
00:58:26,522 --> 00:58:28,115
or we wouldn't be talking.
806
00:58:28,858 --> 00:58:30,622
- I was...
- Just a minute.
807
00:58:45,642 --> 00:58:47,736
Okay, let's get something straight here.
808
00:58:47,844 --> 00:58:51,109
I operate a legitimate escort service.
809
00:58:51,181 --> 00:58:54,116
Now, if one of my girls
chooses to go extracurricular,
810
00:58:54,984 --> 00:58:56,418
that's on them.
811
00:58:56,486 --> 00:58:58,215
Understood. Mavis Davies.
812
00:58:59,089 --> 00:59:00,454
That was horrible.
813
00:59:01,124 --> 00:59:02,649
And she was a nice kid.
814
00:59:03,827 --> 00:59:07,764
Well, I mean, all I can tell you is
she wasn't working for me that night.
815
00:59:09,199 --> 00:59:10,860
I didn't think so.
816
00:59:16,372 --> 00:59:18,170
- Did you know she was married?
- No.
817
00:59:18,241 --> 00:59:21,438
I don't want to know anything
about my girls' private lives.
818
00:59:21,511 --> 00:59:24,742
Was there ever any kind of incident
with any of her clients?
819
00:59:24,848 --> 00:59:26,441
No. No.
820
00:59:26,516 --> 00:59:28,644
Totally satisfied customers.
821
00:59:35,525 --> 00:59:37,050
Select Escorts.
822
00:59:37,894 --> 00:59:41,660
Well, no, I'm afraid that
she doesn't work here anymore.
823
00:59:42,098 --> 00:59:44,123
Perhaps I could suggest someone else?
824
00:59:44,734 --> 00:59:45,895
I see.
825
00:59:46,069 --> 00:59:48,401
Well, please, try us again.
826
00:59:50,440 --> 00:59:53,000
The gift that keeps on giving, Charlotte.
827
00:59:53,610 --> 00:59:55,135
She was one of my best girls.
828
00:59:55,211 --> 00:59:57,543
But she was very close to Mavis, and...
829
00:59:57,614 --> 01:00:00,481
And the murder just absolutely,
just freaked her out.
830
01:00:00,550 --> 01:00:01,949
Yeah, she quit.
831
01:00:02,852 --> 01:00:05,048
Do you know where I might find her?
832
01:00:05,121 --> 01:00:08,250
All I can say is that there was a client
who thought that he saw her.
833
01:00:08,325 --> 01:00:13,229
You know, she was hostessing
for some beachfront café up the coast.
834
01:00:13,396 --> 01:00:15,091
Quite a step down.
835
01:00:15,665 --> 01:00:17,133
Do you have a picture?
836
01:00:17,200 --> 01:00:18,691
I can do better than that.
837
01:02:43,646 --> 01:02:45,273
Hi, I'm Mavis.
838
01:02:45,348 --> 01:02:47,715
I know it's hard to meet new people.
839
01:02:47,784 --> 01:02:49,946
I know because I'm in the same...
840
01:02:58,328 --> 01:03:00,660
I know it's hard to meet new people.
841
01:03:00,730 --> 01:03:02,528
I know because I'm in the same situation.
842
01:03:03,566 --> 01:03:05,762
Maybe we could talk over a nice dinner.
843
01:03:05,835 --> 01:03:07,530
Call me.
844
01:03:07,604 --> 01:03:10,096
You can reach me at Select Escorts.
845
01:03:26,756 --> 01:03:28,417
Hi, I'm Charlotte.
846
01:03:28,725 --> 01:03:30,887
I know it's hard to meet new people.
847
01:03:30,960 --> 01:03:34,294
And I know because
I'm in the exact same situation.
848
01:03:35,065 --> 01:03:37,864
So maybe we can talk about it
over a nice dinner?
849
01:03:38,802 --> 01:03:39,928
Call me.
850
01:03:40,003 --> 01:03:42,131
You can reach me at Select Escorts.
851
01:04:20,643 --> 01:04:22,270
Excuse me.
852
01:04:22,345 --> 01:04:23,835
Can I sit anywhere?
853
01:04:23,913 --> 01:04:26,348
We're a little ahead of the season,
so take your pick.
854
01:04:51,875 --> 01:04:53,468
Can I get you something?
855
01:04:53,877 --> 01:04:55,743
You doing double duty?
856
01:04:55,912 --> 01:04:58,472
We're new, and it's my place, so, yes.
857
01:05:00,483 --> 01:05:03,009
I'd like a cup of coffee, Charlotte.
858
01:05:03,586 --> 01:05:05,145
That's not my name.
859
01:05:05,755 --> 01:05:08,053
- What is your name?
- Amelia.
860
01:05:08,458 --> 01:05:10,426
- Do you have a last name?
- Yes.
861
01:05:11,828 --> 01:05:13,557
- Do you have a name?
- Jesse.
862
01:05:14,197 --> 01:05:15,756
And do you have a last name?
863
01:05:16,666 --> 01:05:17,827
Stone.
864
01:05:18,001 --> 01:05:19,969
Are you a cop, Jesse Stone?
865
01:05:20,704 --> 01:05:23,105
Do I look like a cop, Amelia?
866
01:05:23,172 --> 01:05:25,698
You look like a man who asks questions.
867
01:05:26,376 --> 01:05:28,902
Well, I have another question,
it's a hypothetical.
868
01:05:29,512 --> 01:05:32,846
Suppose I were a cop
and you were a Charlotte,
869
01:05:34,117 --> 01:05:36,245
you'd know I was here about Mavis Davies.
870
01:05:36,653 --> 01:05:38,519
That's not a question, Jesse Stone.
871
01:05:41,024 --> 01:05:42,822
The killings stopped.
872
01:05:42,892 --> 01:05:45,520
That seems to be enough for some people.
873
01:05:45,929 --> 01:05:49,126
But it is not justice for your friend
874
01:05:49,198 --> 01:05:51,633
if the killer is still out there.
875
01:05:54,671 --> 01:05:56,036
I am a cop.
876
01:05:58,241 --> 01:06:00,107
I'm good at what I do.
877
01:06:01,077 --> 01:06:04,206
There is no part of me that thinks this is over.
878
01:06:13,023 --> 01:06:15,253
Hope your business gets better, Amelia.
879
01:06:37,647 --> 01:06:39,672
I just wanted to say hi. You miss me?
880
01:06:40,750 --> 01:06:42,912
- Like I would a bad cold.
- That's sweet.
881
01:06:43,386 --> 01:06:45,354
It's nice that we've become friends.
882
01:06:46,689 --> 01:06:47,884
You going home?
883
01:06:48,391 --> 01:06:49,984
I hate it there.
884
01:06:50,694 --> 01:06:53,356
You hate it there
because you have to be the grown-up.
885
01:06:55,865 --> 01:06:57,424
I talked to your mom.
886
01:06:58,167 --> 01:06:59,225
About me?
887
01:06:59,803 --> 01:07:01,134
About her.
888
01:07:03,139 --> 01:07:04,231
Yeah.
889
01:07:04,641 --> 01:07:06,302
My mom has issues.
890
01:07:08,111 --> 01:07:09,840
Your mom loves you.
891
01:07:11,081 --> 01:07:13,842
But you're going to have to be the grown-up
for a little while longer.
892
01:07:16,319 --> 01:07:17,582
I can do that.
893
01:07:18,455 --> 01:07:19,786
I know you can.
894
01:07:22,492 --> 01:07:24,824
- I know you don't like me.
- I didn't say that.
895
01:07:29,432 --> 01:07:31,059
Can you trust me, Jenny?
896
01:07:52,255 --> 01:07:53,882
Can I ask you a question?
897
01:07:53,957 --> 01:07:55,186
You can.
898
01:07:55,892 --> 01:07:58,327
Would you tell your friends about my place?
899
01:07:58,394 --> 01:08:00,123
Could you do that?
900
01:08:00,196 --> 01:08:02,028
I could.
901
01:08:02,098 --> 01:08:04,089
Do you have some time?
902
01:08:04,167 --> 01:08:06,067
I don't open till 11:30.
903
01:08:06,136 --> 01:08:07,365
So, yeah.
904
01:08:16,412 --> 01:08:18,813
Cops have problems
with professional escorts.
905
01:08:18,915 --> 01:08:20,576
I never said that. I don't.
906
01:08:22,419 --> 01:08:23,750
Why'd you call me?
907
01:08:24,287 --> 01:08:26,153
I couldn't sleep last night.
908
01:08:27,390 --> 01:08:28,824
Something I said?
909
01:08:30,727 --> 01:08:32,687
Do you really think that
somebody else killed her?
910
01:08:32,762 --> 01:08:33,854
I do.
911
01:08:34,330 --> 01:08:37,300
- How do you know?
- I don't know. I think.
912
01:08:37,467 --> 01:08:39,128
Do you think that I know?
913
01:08:39,603 --> 01:08:40,866
I do not.
914
01:08:41,805 --> 01:08:44,069
But you know things that I don't know.
915
01:08:47,477 --> 01:08:50,310
Was she still alive when he...
916
01:08:58,488 --> 01:08:59,546
Yes.
917
01:09:00,457 --> 01:09:03,188
The things that must have been
going through her head.
918
01:09:03,259 --> 01:09:04,886
Don't chase that.
919
01:09:05,328 --> 01:09:08,958
That's not somewhere you should go,
Amelia, that's my job.
920
01:09:14,270 --> 01:09:15,760
Will you help me?
921
01:09:16,639 --> 01:09:17,697
Yes.
922
01:09:18,908 --> 01:09:19,966
Yes.
923
01:09:21,444 --> 01:09:22,843
Tell me about Mavis.
924
01:09:25,181 --> 01:09:26,580
She was my friend.
925
01:09:28,418 --> 01:09:30,182
She always had time for me.
926
01:09:31,721 --> 01:09:32,984
And in my
927
01:09:33,590 --> 01:09:35,615
former line of work,
928
01:09:35,692 --> 01:09:37,524
friends are
929
01:09:37,594 --> 01:09:38,857
irreplaceable.
930
01:09:40,330 --> 01:09:42,526
- Did you know she was married?
- I did.
931
01:09:44,400 --> 01:09:48,530
After a hard day at the office,
we would always have a drink and talk.
932
01:09:49,639 --> 01:09:53,132
After telling men what they want to hear,
it's a way to decompress.
933
01:09:54,744 --> 01:09:57,179
Right before you lost your friend,
934
01:09:58,248 --> 01:09:59,841
what would you talk about?
935
01:10:00,317 --> 01:10:04,720
We would tell each other about our lives,
our, you know, our private lives,
936
01:10:04,788 --> 01:10:08,656
but at a certain point,
she would always just cut it off.
937
01:10:09,125 --> 01:10:12,254
Like, there was things
that she just wanted to hold private.
938
01:10:13,163 --> 01:10:15,393
She said that she was
939
01:10:15,465 --> 01:10:17,365
going to get a divorce.
940
01:10:17,834 --> 01:10:19,962
She had been seeing someone.
941
01:10:22,105 --> 01:10:23,630
And she was in love,
942
01:10:23,707 --> 01:10:26,677
which is a common ambition
in our profession.
943
01:10:26,743 --> 01:10:28,711
- Not a client?
- No.
944
01:10:28,778 --> 01:10:31,770
No, Mavis was way too smart for that.
945
01:10:33,483 --> 01:10:35,178
She did tell me that he was married,
946
01:10:35,252 --> 01:10:36,742
he had kids,
947
01:10:36,820 --> 01:10:38,788
and that he needed time.
948
01:10:38,988 --> 01:10:40,387
Could I talk to him?
949
01:10:40,891 --> 01:10:42,586
I don't know him.
950
01:10:42,659 --> 01:10:44,855
That's where she would always cut it off.
951
01:10:44,928 --> 01:10:46,953
All I know is that he was a cop
952
01:10:47,030 --> 01:10:50,933
and that he was trying to find a way
that it wouldn't hurt his career.
953
01:10:51,001 --> 01:10:53,902
Maybe you can just tell me the why of that.
954
01:10:55,705 --> 01:10:57,434
He got her a puppy-
955
01:10:59,209 --> 01:11:00,904
She never let it out of her sight.
956
01:11:03,746 --> 01:11:06,215
A red setter mix named Steve.
957
01:11:07,083 --> 01:11:08,414
How'd you know?
958
01:11:11,054 --> 01:11:12,249
I just know.
959
01:12:36,306 --> 01:12:37,740
You satisfied yet?
960
01:12:39,476 --> 01:12:41,205
Not hardly, Sydney.
961
01:12:41,978 --> 01:12:44,606
They locate the stolen car
that pushed me off the road?
962
01:12:44,681 --> 01:12:46,479
They have not.
963
01:12:46,549 --> 01:12:48,847
How's Detective Leary doing with this?
964
01:12:49,352 --> 01:12:52,117
He's pretty consumed with it,
I brief him every day.
965
01:12:52,889 --> 01:12:54,220
Every day.
966
01:12:55,192 --> 01:12:56,421
You close?
967
01:12:56,493 --> 01:12:58,018
Not particularly.
968
01:12:58,762 --> 01:13:01,354
He's good at what he does,
I mean, he did break the Boston Ripper case.
969
01:13:01,364 --> 01:13:03,662
Well, Richard Steele confessed.
970
01:13:03,867 --> 01:13:06,063
- Healy brought him over from vice.
- I know.
971
01:13:06,803 --> 01:13:08,100
Why do you know?
972
01:13:08,205 --> 01:13:10,674
What's a good homicide detective
doing working vice?
973
01:13:11,575 --> 01:13:14,636
- Paying penance, apparently he had issues.
- What issues?
974
01:13:14,944 --> 01:13:17,537
I know you, Jesse, there's more behind this
than, "How's he doing?"
975
01:13:17,547 --> 01:13:18,946
Humor me, what issues?
976
01:13:19,616 --> 01:13:21,482
Apparently he couldn't keep it in his pants.
977
01:13:21,685 --> 01:13:24,277
His wife, a real piece of work,
by the way, blew the whistle on him.
978
01:13:24,287 --> 01:13:27,120
She's prominent in the community,
comes from a lot of money,
979
01:13:27,190 --> 01:13:30,251
she goes right to
the supervisor of detectives.
980
01:13:30,660 --> 01:13:32,856
Why do you know his history?
981
01:13:32,929 --> 01:13:36,559
Mavis Davies had an arrest for prostitution,
but no charges were filed.
982
01:13:36,633 --> 01:13:38,431
It was when Leary was working vice.
983
01:13:38,601 --> 01:13:41,798
- So?
- So, if I could connect Mavis to Leary,
984
01:13:41,871 --> 01:13:43,831
it means he knew her
well before she was murdered.
985
01:13:44,774 --> 01:13:46,606
- This isn't tracking.
- Yeah, it is.
986
01:13:47,010 --> 01:13:50,878
Because if he did know her,
he certainly never told anybody.
987
01:13:50,947 --> 01:13:54,076
- Did he arrest her?
- Her file shows the arrest,
988
01:13:54,151 --> 01:13:55,915
but not the arresting officer.
989
01:13:57,287 --> 01:13:58,948
I think it's been scrubbed.
990
01:13:59,122 --> 01:14:01,989
- You getting enough sleep?
- I never get enough sleep.
991
01:14:02,058 --> 01:14:04,390
Probably also scrubbed from NCIC.
992
01:14:04,461 --> 01:14:06,156
- Check NLETS.
- NLETS?
993
01:14:06,229 --> 01:14:08,891
National Law Enforcement
and Teletype Service.
994
01:14:08,965 --> 01:14:10,729
I don't have a teletype.
995
01:14:10,801 --> 01:14:12,530
A lot of cops don't know it still exists.
996
01:14:12,602 --> 01:14:15,333
I think they changed it
to Telecommunications.
997
01:14:15,505 --> 01:14:16,768
I prefer Teletype.
998
01:14:16,840 --> 01:14:18,103
You are a dinosaur.
999
01:14:18,174 --> 01:14:20,609
Can't scrub something
if you don't know it exists.
1000
01:14:21,578 --> 01:14:25,845
My guess is, Mavis' missing
toxicology report came back clean.
1001
01:14:25,982 --> 01:14:28,747
- Why does that matter?
- It matters to Richard Steele.
1002
01:14:31,955 --> 01:14:33,480
Stay right where you are.
1003
01:14:41,231 --> 01:14:44,997
Mavis Davies,
arrested in February of last year.
1004
01:14:45,068 --> 01:14:47,537
No charges filed, arresting officer...
1005
01:14:51,408 --> 01:14:53,103
Detective Daniel Steven Leary.
1006
01:14:56,312 --> 01:15:00,215
I checked the booking blotter
at the precinct where Leary worked vice.
1007
01:15:00,483 --> 01:15:02,042
The page was torn out.
1008
01:15:03,353 --> 01:15:05,287
No charges were filed, he let her go.
1009
01:15:05,488 --> 01:15:06,614
I think he fancied her.
1010
01:15:06,690 --> 01:15:08,852
All we know is he knew her.
1011
01:15:09,292 --> 01:15:11,056
Daniel Steven Leary.
1012
01:15:11,561 --> 01:15:13,791
He gave her a puppy, she named him Steve.
1013
01:15:13,997 --> 01:15:15,863
Okay, then let's just throw him in prison.
1014
01:15:15,932 --> 01:15:20,392
Sydney, she was in love with the guy.
I think she was becoming a problem for him.
1015
01:15:21,037 --> 01:15:22,402
I want you to lock him out.
1016
01:15:23,173 --> 01:15:24,868
- You want me to lock him out.
- Yes.
1017
01:15:24,941 --> 01:15:27,808
As of now.
I will work on who pushed me off the road.
1018
01:15:31,981 --> 01:15:33,176
Look, he knew Mavis
1019
01:15:33,249 --> 01:15:37,083
and went to great lengths to hide it
even after she was murdered.
1020
01:15:38,088 --> 01:15:41,490
And he knew the specific MO of the killer.
1021
01:15:44,561 --> 01:15:45,824
I'm just saying.
1022
01:15:47,898 --> 01:15:51,857
It would take a cold bastard to do to Mavis
what was done to the other three.
1023
01:15:52,302 --> 01:15:55,033
Premeditated murder's cold bastard work.
1024
01:15:58,642 --> 01:15:59,939
Morning, Suit.
1025
01:16:00,176 --> 01:16:01,701
Morning, Jesse.
1026
01:16:02,012 --> 01:16:03,343
Thank you.
1027
01:16:03,813 --> 01:16:05,247
Donut? They're cop-ly.
1028
01:16:05,315 --> 01:16:06,908
My body's a temple.
1029
01:16:08,218 --> 01:16:10,585
- How are your classes going?
- Classes?
1030
01:16:10,653 --> 01:16:13,452
My classes. Very well, very fulfilling.
1031
01:16:13,523 --> 01:16:16,049
You're working on something in Boston,
I feel it in my cells.
1032
01:16:16,126 --> 01:16:18,424
I kind of am, in-between classes.
1033
01:16:19,129 --> 01:16:20,528
Why do you do that?
1034
01:16:21,131 --> 01:16:23,122
- Do what?
- You withhold, why?
1035
01:16:25,835 --> 01:16:27,234
I'm not sure.
1036
01:16:31,374 --> 01:16:33,342
I talked to Jenny's mom.
1037
01:16:33,577 --> 01:16:35,011
Thank you. And?
1038
01:16:35,078 --> 01:16:37,206
I think Dr. Dix put a dent in her denial.
1039
01:16:37,280 --> 01:16:38,748
She wants to go to rehab.
1040
01:16:38,848 --> 01:16:40,179
That's a good thing.
1041
01:16:40,250 --> 01:16:42,719
- Says she can't afford it.
- She's on scholarship.
1042
01:16:42,953 --> 01:16:44,352
Can you afford it?
1043
01:16:44,988 --> 01:16:46,285
I'll have to.
1044
01:16:46,389 --> 01:16:48,881
She doesn't know what to do about Jenny.
1045
01:16:48,959 --> 01:16:50,449
Just love her.
1046
01:16:51,261 --> 01:16:52,786
They might put her in a foster home.
1047
01:16:53,863 --> 01:16:55,695
- They could.
- She's worried.
1048
01:16:56,800 --> 01:16:58,393
It's about time.
1049
01:17:00,870 --> 01:17:03,703
Well, time for me to lie in wait.
1050
01:17:04,274 --> 01:17:06,606
- Speed trap?
- For the greater good.
1051
01:17:08,078 --> 01:17:09,842
I hate these things.
1052
01:17:14,251 --> 01:17:16,481
Hello, Jesse Stone. I got your text.
1053
01:17:17,187 --> 01:17:20,020
I can meet you before work,
but I can't be there at 10:00.
1054
01:17:20,090 --> 01:17:22,024
I got to pick up supplies,
1055
01:17:22,092 --> 01:17:23,321
10:15, okay?
1056
01:17:24,194 --> 01:17:25,662
I don't text.
1057
01:17:47,183 --> 01:17:51,381
It's Jesse, don't go to that meeting.
Stay away from there, you're in danger.
1058
01:17:54,357 --> 01:17:56,018
- Amelia?
- Yes?
1059
01:18:00,730 --> 01:18:02,789
It's nice to put a face to the name.
1060
01:18:02,866 --> 01:18:04,630
Jesse's talked a lot about you.
1061
01:18:06,269 --> 01:18:08,237
I'm Detective Dan Leary.
1062
01:18:08,304 --> 01:18:10,796
State homicide. Jesse's been detained,
1063
01:18:10,874 --> 01:18:12,933
and we had a break in Mavis Davies' murder.
1064
01:18:13,009 --> 01:18:14,477
He asked me to take you to him.
1065
01:18:14,544 --> 01:18:17,514
I'm sorry, I have to open up the café.
1066
01:18:17,781 --> 01:18:19,442
It's police business, please.
1067
01:18:20,217 --> 01:18:22,811
- I'll just let my assistant know.
- Please.
1068
01:18:24,087 --> 01:18:25,179
Okay.
1069
01:18:56,820 --> 01:18:57,912
Stop!
1070
01:19:22,846 --> 01:19:24,033
I'll kill her.
1071
01:19:24,034 --> 01:19:25,094
To what end?
1072
01:19:25,248 --> 01:19:26,440
You're done.
1073
01:19:27,250 --> 01:19:29,306
You can kill us both, you're still done.
1074
01:19:30,520 --> 01:19:31,578
Step away.
1075
01:20:28,812 --> 01:20:30,473
You son of a bitch.
1076
01:20:53,303 --> 01:20:55,397
Some cases are hard, some are easy.
1077
01:20:55,472 --> 01:20:57,133
This one was easy.
1078
01:20:57,207 --> 01:20:58,470
He made it easy.
1079
01:21:00,076 --> 01:21:01,942
Did you have a choice?
1080
01:21:04,214 --> 01:21:05,238
No.
1081
01:21:07,117 --> 01:21:09,085
That's one cold bastard.
1082
01:21:11,655 --> 01:21:12,816
You Okay?
1083
01:21:13,590 --> 01:21:14,989
You know me, Sydney.
1084
01:21:15,525 --> 01:21:16,856
Yes, I do, Jesse.
1085
01:21:19,296 --> 01:21:21,060
I'm going to need a new car.
1086
01:21:22,065 --> 01:21:23,624
That would make three.
1087
01:21:28,071 --> 01:21:29,436
How's she doing?
1088
01:21:30,573 --> 01:21:31,734
She's tough.
1089
01:21:32,008 --> 01:21:33,908
Wasn't about to become a victim.
1090
01:21:33,977 --> 01:21:35,448
It's sad.
1091
01:21:35,449 --> 01:21:36,369
What's sad?
1092
01:21:36,379 --> 01:21:38,671
Richard Steele will feel vindicated.
1093
01:21:38,848 --> 01:21:41,545
I could careless, he ought to be dead.
1094
01:21:56,133 --> 01:21:57,692
What are you thinking about?
1095
01:21:59,636 --> 01:22:00,797
Mavis.
1096
01:22:10,213 --> 01:22:11,840
Where'd you learn that move?
1097
01:22:15,485 --> 01:22:16,680
My dad.
1098
01:22:18,188 --> 01:22:20,782
He made me take self-defense classes.
1099
01:22:22,625 --> 01:22:24,150
Fathers are important.
1100
01:22:35,205 --> 01:22:37,037
Happens to cops a lot.
1101
01:22:37,207 --> 01:22:40,177
They control themselves,
do what they have to do.
1102
01:22:41,878 --> 01:22:44,245
Afterwards, they become part of the debris.
1103
01:22:46,783 --> 01:22:48,148
See what I mean?
1104
01:22:54,391 --> 01:22:56,257
Steve's my new roommate.
1105
01:22:56,426 --> 01:22:57,518
What?
1106
01:22:58,294 --> 01:22:59,386
Mavis' dog.
1107
01:23:02,265 --> 01:23:04,393
Maybe you'd like to come see him sometime.
1108
01:23:06,169 --> 01:23:07,659
I'd like that.
1109
01:23:12,375 --> 01:23:13,706
Thank you.
1110
01:23:15,745 --> 01:23:16,769
For what?
1111
01:23:18,882 --> 01:23:20,907
Getting justice for my friend.
1112
01:23:38,134 --> 01:23:40,159
I know you must have a last name.
1113
01:23:45,442 --> 01:23:46,432
Hope.
1114
01:23:48,945 --> 01:23:50,106
Amelia Hope.
1115
01:23:51,881 --> 01:23:53,349
That's a nice name.
78608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.