All language subtitles for Jesse.Stone.Lost.in.Paradise.Eng.NOHI.idx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,574 --> 00:00:09,303 Two years. Where you been? 2 00:00:09,376 --> 00:00:10,605 Fighting crime. 3 00:00:10,677 --> 00:00:13,408 I'll try not to get offended. 4 00:00:13,480 --> 00:00:15,881 You broke the 200-bucks-an-hour barrier. 5 00:00:16,316 --> 00:00:17,750 That's why I'm not seeing you. 6 00:00:18,352 --> 00:00:19,342 It's a reason. 7 00:00:20,053 --> 00:00:21,782 But not the reason. 8 00:00:21,855 --> 00:00:23,735 You lit a cigarette, and you're not smoking it. 9 00:00:23,757 --> 00:00:24,747 I'm trying to quit. 10 00:00:26,460 --> 00:00:27,655 So, it's kind of a crutch. 11 00:00:27,895 --> 00:00:30,387 I'm an addict, okay? 12 00:00:30,464 --> 00:00:32,091 It's a crutch. 13 00:00:33,133 --> 00:00:35,397 Kind of like having two drinks a night. 14 00:00:35,469 --> 00:00:37,870 - I'm not an addict. - Sure you are. 15 00:00:38,739 --> 00:00:41,037 - Let's review. - Why didn't you review before I got here? 16 00:00:41,108 --> 00:00:42,735 I did. 17 00:00:42,809 --> 00:00:45,005 But now, I'm gonna review with you. 18 00:00:46,613 --> 00:00:48,274 Why is this so hard? 19 00:00:50,317 --> 00:00:52,046 Are you still having two drinks a night? 20 00:00:52,152 --> 00:00:53,813 - Yes. - Ever break your rule? 21 00:00:54,521 --> 00:00:56,751 - Couple of times. - Couple of times in two years? 22 00:00:56,823 --> 00:00:58,257 - More or less. - More? 23 00:00:58,525 --> 00:00:59,515 Or less. 24 00:00:59,760 --> 00:01:03,128 Last time we talked, you said that you were seeing someone. 25 00:01:03,230 --> 00:01:04,220 I was. 26 00:01:04,565 --> 00:01:07,159 - You said you liked her. - I still do. 27 00:01:07,234 --> 00:01:09,066 So, you're still seeing her? 28 00:01:09,837 --> 00:01:11,305 I am not. 29 00:01:11,972 --> 00:01:13,303 Have you talked to your wife? 30 00:01:13,373 --> 00:01:15,569 Ex-wife. I'm sure that's in there. 31 00:01:15,642 --> 00:01:17,110 And no, I have not talked to Jenn. 32 00:01:17,477 --> 00:01:18,603 But you wanted to. 33 00:01:18,679 --> 00:01:20,647 Old habit. I used to talk to her every day. 34 00:01:20,714 --> 00:01:22,079 So why'd you stop? 35 00:01:22,149 --> 00:01:23,440 I ripped the phone out of the wall. 36 00:01:23,450 --> 00:01:25,111 Why'd you rip the phone out of the wall? 37 00:01:25,185 --> 00:01:27,153 Because it was pathetic. 38 00:01:28,856 --> 00:01:32,292 So, since you stopped talking to her, you've gotten drunk a couple of times. 39 00:01:32,359 --> 00:01:35,727 No. I got drunk a couple of times since I stopped seeing you. 40 00:01:35,796 --> 00:01:37,457 And why are you seeing me now? 41 00:01:37,531 --> 00:01:41,195 Because I got drunk a couple of times since I stopped seeing you. 42 00:01:43,136 --> 00:01:45,764 You are a subversive son of a bitch. 43 00:01:47,975 --> 00:01:50,000 Nothing happens here. 44 00:01:50,077 --> 00:01:52,705 You did too good a job cleaning up Dodge. 45 00:01:54,081 --> 00:01:55,776 I lost my conscience. 46 00:01:55,849 --> 00:01:57,476 That's definitely not in here. 47 00:01:57,551 --> 00:02:00,350 You lost your conscience. Is that kind of a feeling you got? 48 00:02:01,021 --> 00:02:02,216 Yes. 49 00:02:02,289 --> 00:02:03,757 And you're frightened. 50 00:02:03,924 --> 00:02:06,256 I've been afraid of half the things I ever did. 51 00:02:06,460 --> 00:02:08,827 But you're frightened now? 52 00:02:14,568 --> 00:02:15,626 Yes. 53 00:02:15,702 --> 00:02:16,692 Because? 54 00:02:17,204 --> 00:02:19,730 Because I lost my conscience. 55 00:04:14,822 --> 00:04:17,086 Fate wouldn't do this to me. 56 00:04:27,601 --> 00:04:30,901 Took so long to acknowledge a connection, 57 00:04:31,939 --> 00:04:34,340 admit there was a bond. 58 00:04:39,179 --> 00:04:41,705 Life plays tricks on you. 59 00:08:23,003 --> 00:08:23,993 It's done. 60 00:08:24,071 --> 00:08:26,096 - Healy signed off? - He did. 61 00:08:26,173 --> 00:08:29,006 - I don't know why you need paper. - I only work from paper. 62 00:08:29,076 --> 00:08:30,236 How's the weather in Florida? 63 00:08:30,377 --> 00:08:31,776 He described it as "predictable." 64 00:08:32,079 --> 00:08:34,446 Did he seem upset that I interrupted his vacation? 65 00:08:34,515 --> 00:08:37,041 I interrupted his vacation, and he seemed grateful. 66 00:08:37,117 --> 00:08:38,710 Must be staying with his in-laws. 67 00:08:38,785 --> 00:08:41,152 "Last time got complicated." Healy's words. 68 00:08:41,688 --> 00:08:43,019 Lieutenant Greenstreet, 69 00:08:43,090 --> 00:08:46,321 under these rather unique circumstances, how do I address you? 70 00:08:47,828 --> 00:08:48,818 As Sydney. 71 00:08:48,896 --> 00:08:50,159 "As Sydney, Jesse." 72 00:08:50,731 --> 00:08:51,926 Jesse. 73 00:08:52,833 --> 00:08:54,665 This is complicated. 74 00:08:54,735 --> 00:08:55,861 My words. 75 00:08:56,303 --> 00:08:57,862 I'm undermanned. 76 00:08:59,106 --> 00:09:00,699 That's sad. 77 00:09:03,443 --> 00:09:05,810 Anyway, the price was right. 78 00:09:05,879 --> 00:09:07,643 Why would you work for expenses, Jesse? 79 00:09:07,714 --> 00:09:09,705 I still get my pension from LA homicide. 80 00:09:09,783 --> 00:09:11,808 I don't need the money. I need the work. 81 00:09:12,653 --> 00:09:15,315 This is a small sampling of open cases. 82 00:09:15,389 --> 00:09:17,949 Some cold, some recent but cold. Take your pick. 83 00:09:18,158 --> 00:09:19,557 Thank you. 84 00:09:20,427 --> 00:09:21,553 Raise your right hand. 85 00:09:23,530 --> 00:09:24,520 You're kidding. 86 00:09:24,798 --> 00:09:27,028 Well, last time, you ran away with the consultant thing. 87 00:09:27,100 --> 00:09:28,261 Let's make it official. 88 00:09:38,612 --> 00:09:39,841 I... State your name. 89 00:09:40,414 --> 00:09:42,280 I, Jesse Stone. 90 00:09:42,983 --> 00:09:45,680 Do solemnly swear I will well and truly serve... 91 00:09:45,752 --> 00:09:48,346 Do solemnly swear that I will well and truly serve... 92 00:10:15,182 --> 00:10:16,911 - Scotch, neat. - Sure. 93 00:10:24,191 --> 00:10:25,386 Thank you. 94 00:11:51,411 --> 00:11:52,572 Thank you. 95 00:11:59,553 --> 00:12:01,282 Hello, Jesse. 96 00:12:03,924 --> 00:12:05,255 Hello, Thelma. 97 00:12:09,997 --> 00:12:11,556 Thanks, Sam. 98 00:12:12,733 --> 00:12:14,201 I think I owe you an explanation. 99 00:12:14,268 --> 00:12:16,100 You don't owe me anything, Thelma. 100 00:12:16,570 --> 00:12:18,130 How'd you know where to find me, Jesse? 101 00:12:19,907 --> 00:12:21,898 I pulled a guy over, a drunk, 102 00:12:21,975 --> 00:12:23,501 and he says, "You remember that babe 103 00:12:23,601 --> 00:12:25,828 who sold used cars at Hasty's Tastys?" 104 00:12:27,281 --> 00:12:29,613 "She's singing at a club in Boston." 105 00:12:29,983 --> 00:12:31,280 You think I'm a babe, Jesse? 106 00:12:31,351 --> 00:12:32,785 No. 107 00:12:33,921 --> 00:12:34,979 Yes. 108 00:12:37,958 --> 00:12:39,426 You sing like an angel. 109 00:12:40,394 --> 00:12:42,453 - So you came here with a purpose? - Yes. 110 00:12:42,529 --> 00:12:43,894 What purpose? 111 00:12:43,964 --> 00:12:45,489 I'm thinking about buying a car. 112 00:12:47,100 --> 00:12:48,795 I don't do that anymore. 113 00:12:51,071 --> 00:12:53,733 When the feds shuttered Hasty's place, 114 00:12:55,375 --> 00:12:56,365 I ran away. 115 00:12:57,111 --> 00:12:59,239 - From Paradise? - From you. 116 00:13:02,316 --> 00:13:03,784 You miss me? 117 00:13:04,184 --> 00:13:07,017 No more than I would my eyes. 118 00:13:08,255 --> 00:13:09,620 You're a curious man. 119 00:13:10,090 --> 00:13:12,957 You're gonna make every guy you meet a little bit curious. 120 00:13:13,293 --> 00:13:15,421 Jesse, I want you to know... 121 00:13:25,839 --> 00:13:27,204 I'm seeing someone, Jesse. 122 00:13:28,208 --> 00:13:29,266 Okay. 123 00:13:29,676 --> 00:13:31,007 My ex. 124 00:13:34,348 --> 00:13:35,611 Okay. 125 00:13:38,285 --> 00:13:39,753 I understand. 126 00:13:42,990 --> 00:13:44,253 I do. 127 00:13:53,867 --> 00:13:55,926 You sing like an angel. 128 00:15:30,097 --> 00:15:32,191 - Hi, it's Jenn. - It's Jesse. 129 00:15:32,266 --> 00:15:34,234 I'm not in, but your call is important to me. 130 00:15:34,301 --> 00:15:35,791 Please leave a message. 131 00:17:14,601 --> 00:17:16,592 You're late. You didn't answer my texts. 132 00:17:16,670 --> 00:17:18,604 - I don't text. - You're a dinosaur. 133 00:17:18,672 --> 00:17:20,540 The average kid on social media 134 00:17:20,640 --> 00:17:22,400 has an attention span of eight seconds. 135 00:17:22,543 --> 00:17:24,602 That's one second less than a goldfish. 136 00:17:25,646 --> 00:17:26,977 If you say so. 137 00:17:27,214 --> 00:17:28,306 I missed my train. 138 00:17:28,515 --> 00:17:30,005 Why'd you miss your train? 139 00:17:32,686 --> 00:17:34,882 I had my dinner in a bottle of Scotch. 140 00:17:37,791 --> 00:17:39,384 I need this job, Sydney. 141 00:17:39,960 --> 00:17:41,086 Anything else you need? 142 00:17:41,562 --> 00:17:43,826 - I need a car. - Why do you need a car? 143 00:17:43,897 --> 00:17:47,959 As you well know, last time I used my police cruiser to work in Boston, 144 00:17:48,035 --> 00:17:49,161 I got suspended. 145 00:17:49,236 --> 00:17:51,864 Internal affairs wasn't your calling, by the way. 146 00:17:52,239 --> 00:17:53,229 Homicide is. 147 00:17:53,807 --> 00:17:55,138 I don't like the train. 148 00:17:55,209 --> 00:17:56,404 Lets me think too much. 149 00:17:57,478 --> 00:17:58,639 I'll get you a car. 150 00:17:59,346 --> 00:18:01,576 - Thank you, Sydney. - You're welcome, Jesse. 151 00:18:06,120 --> 00:18:08,214 I don't know why I put that one in there. 152 00:18:08,288 --> 00:18:10,655 - You want certainty. - Well, we think we have the guy. 153 00:18:10,724 --> 00:18:12,715 - You think? - Yes. 154 00:18:12,793 --> 00:18:15,660 You think your way to a guess or a hunch. That's not certainty. 155 00:18:15,729 --> 00:18:18,198 An assumption isn't proof. That's why you put it in there. 156 00:18:18,365 --> 00:18:19,526 Well, Why'd you pick it? 157 00:18:22,636 --> 00:18:24,502 The Boston Ripper case made a lot of headlines. 158 00:18:25,439 --> 00:18:27,066 What happened to the dog? 159 00:18:27,408 --> 00:18:28,398 What dog? 160 00:18:31,178 --> 00:18:32,509 This dog. 161 00:18:32,579 --> 00:18:34,445 Sitting next to his owner's body. 162 00:18:40,754 --> 00:18:42,449 Dogs can't talk, Jesse. 163 00:18:42,523 --> 00:18:44,389 No, but they listen pretty good. 164 00:18:50,998 --> 00:18:52,466 We need to get something straight. 165 00:18:53,167 --> 00:18:54,293 Okay. 166 00:18:54,701 --> 00:18:56,032 I'm not Healy. 167 00:18:56,904 --> 00:18:58,303 I know that. 168 00:18:58,405 --> 00:18:59,998 I never slept with Healy. 169 00:19:01,074 --> 00:19:02,473 You're a bad boy. 170 00:19:04,244 --> 00:19:05,636 I am. 171 00:19:34,842 --> 00:19:36,401 Hello, Richard. 172 00:19:37,744 --> 00:19:39,735 I like to talk with my hands. 173 00:19:42,950 --> 00:19:43,940 It's okay. 174 00:19:59,633 --> 00:20:00,623 You're a tough guy. 175 00:20:01,502 --> 00:20:02,628 I'm tough enough. 176 00:20:02,970 --> 00:20:04,495 The hat. 177 00:20:04,571 --> 00:20:05,766 What's with the hat? 178 00:20:09,009 --> 00:20:11,376 - You got juice. - I do. 179 00:20:11,879 --> 00:20:13,074 Sit down. 180 00:20:21,288 --> 00:20:22,756 You don't talk much. 181 00:20:23,057 --> 00:20:26,254 I never found out anything by listening to myself. 182 00:20:28,128 --> 00:20:29,562 What do you think of my work? 183 00:20:30,264 --> 00:20:32,961 - Your work? - What do you think of my avocation? 184 00:20:35,135 --> 00:20:37,194 Your procedure is singular. 185 00:20:37,371 --> 00:20:38,770 I'll take that 186 00:20:38,839 --> 00:20:40,307 as a compliment. 187 00:20:40,574 --> 00:20:41,598 Jesse. 188 00:20:42,209 --> 00:20:43,938 You're very skilled at this, Jesse. 189 00:20:44,144 --> 00:20:45,134 I am. 190 00:20:45,212 --> 00:20:48,147 Are you the good cop or the bad cop? 191 00:20:48,749 --> 00:20:51,411 That's not worthy of you, Richard. 192 00:20:51,485 --> 00:20:52,475 I'm both. 193 00:20:54,254 --> 00:20:56,188 Your fourth victim. 194 00:20:56,557 --> 00:20:58,889 I don't like that word. 195 00:20:58,959 --> 00:21:00,518 What word would you prefer? 196 00:21:00,694 --> 00:21:02,526 Recipient. 197 00:21:02,863 --> 00:21:03,921 And... 198 00:21:03,997 --> 00:21:05,431 I only have three. 199 00:21:05,766 --> 00:21:07,359 You only confessed to three. 200 00:21:08,969 --> 00:21:10,960 "In summary, the fourth victim..." 201 00:21:11,038 --> 00:21:13,473 Sorry, Richard, that's what it says here. 202 00:21:13,574 --> 00:21:16,650 "The fourth victim was killed 203 00:21:16,750 --> 00:21:20,004 in exactly the same manner as the first three." 204 00:21:20,314 --> 00:21:22,798 "Prior to the evisceration, 205 00:21:22,983 --> 00:21:26,817 "The initial entry into the abdomen was identical." 206 00:21:26,887 --> 00:21:31,791 "As the specific details of the method were held in strictest confidence" 207 00:21:31,859 --> 00:21:35,022 "And all four victims were prostitutes" 208 00:21:35,095 --> 00:21:37,780 "It was concluded that the same assailant 209 00:21:37,880 --> 00:21:40,758 had to be responsible for all four murders." 210 00:21:41,802 --> 00:21:43,219 I don't like that word. 211 00:21:44,104 --> 00:21:45,469 What would you call it? 212 00:21:45,572 --> 00:21:47,037 A public service. 213 00:21:49,643 --> 00:21:51,077 Who wrote that? 214 00:21:51,145 --> 00:21:52,374 The arresting detective. 215 00:21:53,347 --> 00:21:55,645 Daniel Steven Leary. 216 00:21:55,716 --> 00:21:57,878 An Irish bricklayer of a detective. 217 00:21:57,951 --> 00:22:00,113 He's a decorated police officer. 218 00:22:01,021 --> 00:22:02,819 Almost got a rise out of you, Jesse. 219 00:22:04,858 --> 00:22:06,451 I'll be diplomatic. 220 00:22:06,527 --> 00:22:08,791 He doesn't share your gift. 221 00:22:09,530 --> 00:22:12,090 There's a profound reason why you're here, Jesse. 222 00:22:14,268 --> 00:22:16,032 Stay with this. 223 00:22:16,670 --> 00:22:18,695 Find out who did it. 224 00:22:19,940 --> 00:22:21,567 I'm tired. 225 00:22:27,748 --> 00:22:30,945 You never told me what you thought of my work. 226 00:22:32,286 --> 00:22:36,189 I think you're a sick son of a bitch, and you should already be dead. 227 00:22:44,364 --> 00:22:45,957 Thanks, Laura. 228 00:22:48,936 --> 00:22:51,735 Feed a cold, starve a fever. 229 00:22:51,805 --> 00:22:54,536 - Suit. - Guess you didn't have a fever. 230 00:22:54,608 --> 00:22:57,373 My sense is, you don't even have a cold. 231 00:22:57,444 --> 00:22:59,412 - Another one, Jesse? - Only one more. 232 00:22:59,646 --> 00:23:00,909 And what can I get you, Luther? 233 00:23:01,014 --> 00:23:02,004 Usual, Laura. 234 00:23:02,082 --> 00:23:03,174 Papaya and cranberry. 235 00:23:03,650 --> 00:23:05,675 - Straight up. - Got it. 236 00:23:07,187 --> 00:23:09,246 How'd you know where to find me? 237 00:23:09,323 --> 00:23:10,916 Small town. 238 00:23:10,991 --> 00:23:12,186 What else do you know? 239 00:23:12,259 --> 00:23:13,920 That you're not sick. 240 00:23:13,994 --> 00:23:15,792 I called yesterday, and twice today. 241 00:23:16,263 --> 00:23:17,389 I went to Boston. 242 00:23:17,531 --> 00:23:18,828 You went to Boston today? 243 00:23:18,899 --> 00:23:20,799 And yesterday. 244 00:23:20,868 --> 00:23:21,858 Thanks, Laura. 245 00:23:22,603 --> 00:23:23,968 Papaya and cranberry. 246 00:23:24,037 --> 00:23:25,664 I'll get my check. 247 00:23:28,809 --> 00:23:30,743 My sense is, you're working on something big. 248 00:23:32,346 --> 00:23:33,472 You got a feeling. 249 00:23:33,814 --> 00:23:36,476 You were thinking about it when I came in. 250 00:23:36,550 --> 00:23:38,342 I know how you get when you're on to something. 251 00:23:38,352 --> 00:23:40,320 You go inside yourself. 252 00:23:41,822 --> 00:23:43,256 I can help, Jesse. 253 00:23:43,457 --> 00:23:44,856 Somebody's got to run the shop. 254 00:23:44,925 --> 00:23:47,451 And I got a lot of vacation time coming. 255 00:23:47,528 --> 00:23:48,757 Nothing happens here. 256 00:23:48,829 --> 00:23:50,388 Crime could be just around the corner. 257 00:23:52,166 --> 00:23:53,497 All right. 258 00:23:53,567 --> 00:23:55,763 - I went to Boston... - To work for Healy. 259 00:23:56,603 --> 00:23:58,264 I didn't say that. 260 00:23:58,338 --> 00:24:00,306 - I went to Boston... - To follow a trail. 261 00:24:01,141 --> 00:24:02,631 You're finishing my sentences again. 262 00:24:02,876 --> 00:24:04,708 Sorry, Jesse. 263 00:24:05,512 --> 00:24:07,537 I went to Boston to... 264 00:24:07,614 --> 00:24:09,776 I'm a little embarrassed about this. 265 00:24:09,850 --> 00:24:12,148 To enroll in some university classes... 266 00:24:12,219 --> 00:24:14,085 In police investigation. 267 00:24:15,756 --> 00:24:18,350 In the psychology of living alone. 268 00:24:21,995 --> 00:24:23,656 Say no more. I understand. 269 00:24:25,566 --> 00:24:27,967 You didn't take your police cruiser to Boston. 270 00:24:28,035 --> 00:24:29,196 The train. 271 00:24:29,269 --> 00:24:31,033 I like the train. Lets me think. 272 00:25:03,904 --> 00:25:05,704 What do you think you'll be doing in 10 years? 273 00:25:06,640 --> 00:25:08,267 Who cares? 274 00:25:08,342 --> 00:25:09,332 I know who you are. 275 00:25:10,177 --> 00:25:11,474 You didn't answer my question. 276 00:25:11,945 --> 00:25:13,037 I did. 277 00:25:13,113 --> 00:25:14,205 I said I don't care. 278 00:25:14,281 --> 00:25:16,477 No, you said, "Who cares?" 279 00:25:16,550 --> 00:25:17,574 So, who cares? 280 00:25:20,721 --> 00:25:21,950 I care. 281 00:25:22,022 --> 00:25:23,387 In ten years, you'll be... 282 00:25:23,857 --> 00:25:25,188 Twenty-three. 283 00:25:25,859 --> 00:25:28,692 Well, in ten years, 284 00:25:28,762 --> 00:25:30,612 if you're sitting on that wall, smoking dope 285 00:25:30,712 --> 00:25:31,822 I'd arrest you. 286 00:25:33,000 --> 00:25:35,662 But you wouldn't arrest a confused 13-year-old girl. 287 00:25:36,070 --> 00:25:37,469 Where'd you get it? 288 00:25:37,538 --> 00:25:40,235 My mom has a prescription, so it's legal. 289 00:25:40,607 --> 00:25:43,338 It's legal for her. It's illegal for you. 290 00:25:43,410 --> 00:25:44,400 She give it to you? 291 00:25:45,012 --> 00:25:46,810 - No. - So you stole it. 292 00:25:49,016 --> 00:25:50,108 What's your name? 293 00:25:50,184 --> 00:25:51,583 If you make one up, I'll know. 294 00:25:51,785 --> 00:25:52,809 How? 295 00:25:52,886 --> 00:25:55,184 I'm the police chief, I know everything. 296 00:25:56,390 --> 00:25:57,414 Jenny O'Neill. 297 00:25:58,058 --> 00:26:00,322 You said you were confused. What about? 298 00:26:00,561 --> 00:26:02,120 My mom says you're a drinker. 299 00:26:03,964 --> 00:26:05,329 Small town. 300 00:26:06,200 --> 00:26:08,430 Why is drinking right and smoking dope wrong? 301 00:26:08,669 --> 00:26:10,194 I'm not in the "right and wrong" business. 302 00:26:10,204 --> 00:26:12,935 I'm in the "legal and illegal" business. 303 00:26:14,575 --> 00:26:16,208 Tell you what, I won't arrest you 304 00:26:16,308 --> 00:26:17,785 if you go back to school right now. 305 00:26:18,879 --> 00:26:19,937 Don't have a note. 306 00:26:20,514 --> 00:26:21,504 I'll call your mom. 307 00:26:22,616 --> 00:26:23,606 She won't answer. 308 00:26:24,952 --> 00:26:26,351 I'll call your principal. 309 00:26:47,708 --> 00:26:50,275 I appreciate you seeing me, Mr. Davies. 310 00:26:50,444 --> 00:26:52,194 I hate to put you through this. 311 00:26:52,546 --> 00:26:53,570 Then why do you have to? 312 00:26:56,717 --> 00:26:58,412 Well... 313 00:26:59,153 --> 00:27:00,518 As I think you know, 314 00:27:00,587 --> 00:27:03,557 we do have a person of interest 315 00:27:03,624 --> 00:27:05,149 in your wife's murder. 316 00:27:05,225 --> 00:27:06,989 - Richard Steele. - Yes, yes, I know. 317 00:27:07,061 --> 00:27:10,122 He's the man the press call the Boston Ripper. 318 00:27:10,197 --> 00:27:12,689 - Catchy title. - And they like catchy titles. 319 00:27:13,333 --> 00:27:15,734 The coroner's report on your wife 320 00:27:15,803 --> 00:27:17,886 is virtually identical to the three murders 321 00:27:17,986 --> 00:27:19,730 that Richard Steele confessed to. 322 00:27:19,840 --> 00:27:21,069 But 323 00:27:21,141 --> 00:27:24,236 he denies any involvement in Mrs. Davies' death. 324 00:27:24,678 --> 00:27:26,874 What does this have to do with Paradise, Chief Stone? 325 00:27:26,947 --> 00:27:28,244 Absolutely nothing. 326 00:27:28,315 --> 00:27:30,579 I have an extensive background in homicide. 327 00:27:30,651 --> 00:27:33,018 The state homicide commander brought me in 328 00:27:33,087 --> 00:27:34,807 to see if we could close the books on this. 329 00:27:35,055 --> 00:27:37,422 Mavis' killer is already in prison. 330 00:27:38,225 --> 00:27:39,590 That was never proven. 331 00:27:45,399 --> 00:27:47,959 I don't think there is one person in Boston 332 00:27:48,035 --> 00:27:50,766 who doesn't know the ugly details of this mess. 333 00:27:50,938 --> 00:27:53,839 The details employed by the killer were never made public, Mr. Davies. 334 00:27:53,907 --> 00:27:56,274 I'm talking about Mavis' sideline. 335 00:27:57,277 --> 00:27:59,553 I found out my wife was a prostitute 336 00:27:59,653 --> 00:28:01,430 in the papers. 337 00:28:01,548 --> 00:28:03,346 Do you have any idea what that's like? 338 00:28:05,052 --> 00:28:06,144 I do not. 339 00:28:07,221 --> 00:28:09,813 Well, I certainly made enough money. 340 00:28:11,492 --> 00:28:13,586 Why would she choose that? 341 00:28:14,762 --> 00:28:16,924 That's a shrink question. 342 00:28:20,534 --> 00:28:22,093 And Mavis can't talk. 343 00:28:25,472 --> 00:28:26,803 Marital problems? 344 00:28:27,141 --> 00:28:28,575 Excuse me? 345 00:28:28,942 --> 00:28:30,709 Often, a change in behavior can 346 00:28:30,809 --> 00:28:32,486 be triggered by marital problems. 347 00:28:32,579 --> 00:28:34,721 I told everything I know to Detective Leary. 348 00:28:34,722 --> 00:28:35,389 Please. 349 00:28:35,482 --> 00:28:39,248 I'd kind of like to hear it from the horse's mouth, so to speak. 350 00:28:39,320 --> 00:28:40,754 Marital problems. 351 00:28:42,823 --> 00:28:44,814 Our marriage was perfect. 352 00:28:45,626 --> 00:28:47,116 I see. 353 00:28:48,462 --> 00:28:50,604 Would you have a personal photograph 354 00:28:50,704 --> 00:28:51,997 of Mavis that I could have? 355 00:28:52,032 --> 00:28:53,952 The way I work on these things, it would help me. 356 00:28:54,034 --> 00:28:56,833 I destroyed every photograph of Mavis. 357 00:28:57,204 --> 00:28:58,797 Okay. 358 00:28:59,573 --> 00:29:01,490 Have you come across any new information 359 00:29:01,590 --> 00:29:04,451 or had any new ideas that might be relevant? 360 00:29:05,913 --> 00:29:07,847 Yes, I have, Chief Stone. 361 00:29:08,148 --> 00:29:11,208 I have no intention of helping you open me up 362 00:29:11,385 --> 00:29:13,794 to another round of that public circus. 363 00:29:15,271 --> 00:29:16,705 Okay. 364 00:29:17,874 --> 00:29:19,672 May I see your dog? 365 00:29:19,842 --> 00:29:21,867 That was Mavis' dog. 366 00:29:21,944 --> 00:29:24,096 And I might as well have been on Mars 367 00:29:24,196 --> 00:29:25,689 when I was in his presence. 368 00:29:26,048 --> 00:29:27,538 I tried with that dog. 369 00:29:27,917 --> 00:29:30,579 I had to give him to animal services for adoption. 370 00:29:31,521 --> 00:29:33,649 He was a source of hurt. 371 00:29:33,723 --> 00:29:35,054 Like the photographs. 372 00:29:35,658 --> 00:29:36,819 That's right. 373 00:29:37,894 --> 00:29:39,419 Good for you. 374 00:29:41,397 --> 00:29:43,832 - Sorry. - Chief Stone, this is Detective Dan Leary. 375 00:29:43,900 --> 00:29:45,129 - Hi. - Hi. 376 00:29:45,401 --> 00:29:47,631 Hope I'm not stepping on any toes here. 377 00:29:47,704 --> 00:29:49,604 You're not. It's officially an open case. 378 00:29:49,672 --> 00:29:51,731 And Mavis Davies deserves justice, 379 00:29:51,808 --> 00:29:53,640 just like the other three victims. 380 00:29:54,477 --> 00:29:56,545 You know that Richard Steele will say or 381 00:29:56,645 --> 00:29:59,089 do anything to keep his name in the paper. 382 00:29:59,182 --> 00:30:00,445 That was my take. 383 00:30:01,284 --> 00:30:02,725 There isn't a day goes by that I don't ask 384 00:30:02,726 --> 00:30:05,262 myself, why I couldn't give her justice. 385 00:30:06,389 --> 00:30:08,221 Don't beat yourself up. 386 00:30:08,291 --> 00:30:09,315 Five. 387 00:30:10,359 --> 00:30:11,349 Excuse me? 388 00:30:11,427 --> 00:30:13,603 That's the number of open cases I had in LA 389 00:30:13,703 --> 00:30:15,039 that I still carry around. 390 00:30:15,098 --> 00:30:16,088 Five. 391 00:30:16,933 --> 00:30:18,658 Is there a reason that you landed on this one? 392 00:30:18,668 --> 00:30:19,658 I don't know. 393 00:30:19,736 --> 00:30:20,986 Something this brutal, 394 00:30:21,086 --> 00:30:23,613 this premeditated, requires consequence. 395 00:30:25,975 --> 00:30:27,340 I'd like to work with you on this. 396 00:30:27,410 --> 00:30:29,469 You will not. Your plate's full, Detective. 397 00:30:31,080 --> 00:30:33,845 You said Mavis deserves justice like the other three. 398 00:30:33,916 --> 00:30:36,317 - Clearly, you think they're related. - I do. 399 00:30:36,386 --> 00:30:37,444 All four were hookers 400 00:30:37,544 --> 00:30:40,088 all four were killed exactly the same way. 401 00:30:42,625 --> 00:30:43,854 You'll keep me up to date? 402 00:30:44,060 --> 00:30:45,459 - We will. Thanks, Dan. - Okay. 403 00:30:45,528 --> 00:30:47,053 - Thanks. - Yeah. Thank you. 404 00:30:47,130 --> 00:30:48,180 Good luck. 405 00:30:54,804 --> 00:30:56,898 The murders stopped, Jesse. 406 00:30:57,607 --> 00:31:00,633 So, you think Mavis belongs to Richard Steele. 407 00:31:00,710 --> 00:31:01,836 What was the motive, Sydney? 408 00:31:01,911 --> 00:31:04,103 We're never gonna know that for any of them, you know that. 409 00:31:04,113 --> 00:31:05,342 Husband could have had one, 410 00:31:05,415 --> 00:31:07,577 if he knew she was a hooker before she was murdered. 411 00:31:08,318 --> 00:31:10,286 - You talked to him. - I did. 412 00:31:10,353 --> 00:31:13,789 - What do you think? - He's hurt enough, he's angry enough. 413 00:31:15,525 --> 00:31:18,961 I want detailed daily reports on this investigation, Chief Stone. 414 00:31:19,362 --> 00:31:20,352 Jesse. 415 00:31:20,663 --> 00:31:23,291 You have a short leash on this, Jesse. 416 00:31:36,212 --> 00:31:38,579 - Hello. - Crime could be just around the corner. 417 00:31:39,148 --> 00:31:40,188 I didn't wake you, did I? 418 00:31:40,216 --> 00:31:41,364 Hey, I know you're a night owl. 419 00:31:41,374 --> 00:31:42,609 So I figured you'd be up. 420 00:31:42,618 --> 00:31:43,949 Exactly. 421 00:31:44,621 --> 00:31:45,747 I was up, Jesse. 422 00:31:45,822 --> 00:31:47,654 I met a kid today on the way out of town. 423 00:31:47,724 --> 00:31:49,920 She was sitting on a wall, smoking pot. 424 00:31:49,993 --> 00:31:50,983 Who is she? 425 00:31:51,060 --> 00:31:53,258 Her name's Jenny O'Neill. She lives in Paradise. 426 00:31:53,329 --> 00:31:54,121 What'd you do? 427 00:31:54,221 --> 00:31:56,557 Well, I sent her back to school, but 428 00:31:56,666 --> 00:31:59,067 But your cop-ly intuition says there's more to it. 429 00:31:59,135 --> 00:32:00,432 Exactly. 430 00:32:00,503 --> 00:32:02,546 There was something in the way she reacted 431 00:32:02,646 --> 00:32:03,663 when I mentioned her mother. 432 00:32:03,673 --> 00:32:05,539 Could you pay her mom a visit? 433 00:32:05,608 --> 00:32:07,467 I might be able to free up some time. 434 00:32:08,044 --> 00:32:10,570 Could you do it in away that doesn't raise any red flags? 435 00:32:10,647 --> 00:32:13,116 You know, like, you're following up on a... 436 00:32:13,182 --> 00:32:14,742 Public disturbance in the neighborhood? 437 00:32:14,918 --> 00:32:15,908 There you go. 438 00:32:15,985 --> 00:32:18,010 Well, I'll see. 439 00:32:18,087 --> 00:32:20,852 - I'm sure I can check with the school. - I got to go. 440 00:33:07,804 --> 00:33:09,738 - What's this about? - I can't tell you. 441 00:33:09,806 --> 00:33:12,275 - You can't tell me? - That's correct. 442 00:33:13,276 --> 00:33:15,370 Clearly, the dog has issues. 443 00:33:15,979 --> 00:33:17,037 What's his name? 444 00:33:18,648 --> 00:33:19,774 Steve. 445 00:33:19,849 --> 00:33:21,524 I do not understand why people must 446 00:33:21,525 --> 00:33:23,568 anthropomorphize their canine partners. 447 00:33:23,586 --> 00:33:25,782 There's comfort in it. 448 00:33:25,855 --> 00:33:27,619 I'm interested in this dog. 449 00:33:27,690 --> 00:33:30,557 - I'm sorry. Steve is scheduled. - For adoption? 450 00:33:30,927 --> 00:33:32,486 Goodness, no. He's scheduled. 451 00:33:33,096 --> 00:33:34,928 As I said, the dog has issues. 452 00:33:34,998 --> 00:33:36,898 He stopped eating and he's unresponsive. 453 00:33:37,066 --> 00:33:38,124 You're putting him down? 454 00:33:38,535 --> 00:33:39,859 We prefer to think of it as 455 00:33:39,860 --> 00:33:41,820 the canine is moving on to a better place 456 00:33:41,938 --> 00:33:42,928 What place is that? 457 00:33:43,706 --> 00:33:44,867 May I see your badge? 458 00:33:44,941 --> 00:33:47,000 It's in a drawer. 459 00:33:47,076 --> 00:33:48,373 Here's my card. 460 00:33:49,646 --> 00:33:51,876 Sydney, this is highly unusual. 461 00:33:51,948 --> 00:33:55,077 Actually, it's not my card. It's the state homicide commander's card. 462 00:33:55,151 --> 00:33:56,846 She will explain my credentials. 463 00:33:57,387 --> 00:33:58,377 Never mind. 464 00:36:21,698 --> 00:36:23,496 I don't see a need for this distraction. 465 00:36:23,566 --> 00:36:24,897 I will be brief. 466 00:36:24,968 --> 00:36:27,767 Just so you know, I consider my work a calling. 467 00:36:27,837 --> 00:36:30,272 A vital, if unappreciated, calling. 468 00:36:30,340 --> 00:36:31,830 Good for you. 469 00:36:32,275 --> 00:36:35,006 So, Lieutenant Greenstreet has some doubt 470 00:36:35,078 --> 00:36:39,208 about Richard Steele being involved with the fourth Boston Ripper case. 471 00:36:39,282 --> 00:36:41,216 - I didn't say that. - Your presence implies it. 472 00:36:41,284 --> 00:36:42,274 It does not. 473 00:36:42,352 --> 00:36:44,650 And I do not speak for Lieutenant Greenstreet. 474 00:36:45,121 --> 00:36:47,988 Richard Steele was not charged with the murder of Mavis Davies. 475 00:36:48,058 --> 00:36:49,617 He only confessed to the first three. 476 00:36:49,692 --> 00:36:52,957 So her murder is unresolved, as I'm sure you know. 477 00:36:53,530 --> 00:36:55,897 As I'm sure you know, Chief Stone, 478 00:36:55,965 --> 00:36:59,924 the specific details of the killer's method were not released to the public. 479 00:37:00,003 --> 00:37:02,097 No one else could have reproduced them. 480 00:37:02,172 --> 00:37:04,231 The same man committed all four of those murders. 481 00:37:04,307 --> 00:37:05,741 I would stake my reputation on it. 482 00:37:05,875 --> 00:37:07,001 You already have. 483 00:37:07,610 --> 00:37:10,511 Look, the method of restraint, the depth and angle of the wound, 484 00:37:10,580 --> 00:37:14,312 the length and strength of the upward stroke, and... 485 00:37:14,517 --> 00:37:15,609 The murders have stopped. 486 00:37:15,719 --> 00:37:16,880 Everybody says that, 487 00:37:16,953 --> 00:37:20,321 and you don't seem to draw a conclusion from that fact in your report. 488 00:37:20,390 --> 00:37:22,620 That is not my job. 489 00:37:22,826 --> 00:37:24,726 No, it's mine. 490 00:37:24,794 --> 00:37:29,322 There was no toxicology report on Mavis Davies in the file. 491 00:37:29,766 --> 00:37:30,756 Damn it! 492 00:37:31,434 --> 00:37:32,663 He won't mind. 493 00:37:37,307 --> 00:37:38,775 I think we're done here. 494 00:37:38,842 --> 00:37:41,402 I'm sorry, but it appears you did toxicology 495 00:37:41,478 --> 00:37:43,378 on the first three victims, but not Mavis. 496 00:37:45,281 --> 00:37:48,148 Toxicology would be a standard requirement on a case like this. 497 00:37:48,251 --> 00:37:50,242 Well, it's not in the file, Evan. 498 00:37:50,320 --> 00:37:52,220 Well, I'm not the keeper of the files. 499 00:37:52,288 --> 00:37:53,653 Good Lord, Chief Stone! 500 00:37:53,723 --> 00:37:56,243 For a man who's supposed to be so clever, you act like an idiot. 501 00:37:56,393 --> 00:37:57,792 That's one way to be clever. 502 00:37:58,895 --> 00:38:00,488 And you don't seem upset by that. 503 00:38:02,699 --> 00:38:04,895 By a lost test result. 504 00:38:05,835 --> 00:38:06,961 No. 505 00:38:13,009 --> 00:38:14,568 Because... 506 00:38:14,644 --> 00:38:16,874 The murders have stopped. 507 00:38:19,282 --> 00:38:21,910 You're telling me you came forward and confessed to three murders 508 00:38:21,985 --> 00:38:23,714 right after the fourth one hit the papers. 509 00:38:23,786 --> 00:38:25,220 Why would you do that, Richard? 510 00:38:25,288 --> 00:38:28,087 - I wasn't about to share my legacy, Jesse. - Your legacy? 511 00:38:28,158 --> 00:38:30,490 My choice of words troubles you, doesn't it, Jesse? 512 00:38:30,560 --> 00:38:33,791 Not really. What's troubling is that it doesn't trouble you. 513 00:38:34,063 --> 00:38:36,430 These people feed off the worst in us. 514 00:38:36,499 --> 00:38:39,833 They pollute their bodies with poison and prey on the innocent. 515 00:38:39,903 --> 00:38:41,166 That's how you see it. 516 00:38:41,237 --> 00:38:42,796 It's how we should all see it. 517 00:38:43,006 --> 00:38:45,498 That's why turning myself in was worth the sacrifice. 518 00:38:45,575 --> 00:38:47,373 And that sacrifice would be? 519 00:38:47,710 --> 00:38:49,109 My work wasn't finished. 520 00:38:51,147 --> 00:38:54,583 Your first three were black, Mavis was white. Did that trouble you? 521 00:38:54,884 --> 00:38:57,819 Please. That is not my deal, Jesse. 522 00:38:57,887 --> 00:38:59,651 What is your deal, Richard? 523 00:38:59,789 --> 00:39:03,225 It would be wrong for me to take credit for something I didn't do. 524 00:39:04,027 --> 00:39:05,461 Wouldn't be ethical. 525 00:39:07,797 --> 00:39:09,629 You still don't understand, do you? 526 00:39:09,899 --> 00:39:11,628 I'd be ashamed if I did. 527 00:39:18,441 --> 00:39:20,466 Good luck with your problem, Jesse. 528 00:39:23,313 --> 00:39:24,712 I don't have a problem. 529 00:39:25,882 --> 00:39:27,509 Sure you do. 530 00:39:54,477 --> 00:39:56,411 Well, the dinner is on a Friday. 531 00:39:56,479 --> 00:39:58,743 Of course. 532 00:39:58,815 --> 00:40:00,044 Excuse me, Father. 533 00:40:04,053 --> 00:40:05,043 Hello, Jesse. 534 00:40:05,121 --> 00:40:06,452 We on for tomorrow night? 535 00:40:06,823 --> 00:40:07,813 We are. 536 00:40:09,459 --> 00:40:12,053 If you think it's a bad idea, we don't have to. 537 00:40:12,462 --> 00:40:13,987 Do you think it's a bad idea, Jesse? 538 00:40:14,831 --> 00:40:16,458 Why would I think it's a bad idea? 539 00:40:17,200 --> 00:40:18,190 Okay, listen, 540 00:40:18,435 --> 00:40:19,555 I'll see you tomorrow night. 541 00:40:58,942 --> 00:40:59,932 Where are you, Jesse? 542 00:41:01,911 --> 00:41:03,572 Nowhere. Sorry. 543 00:41:04,247 --> 00:41:05,715 Understood. 544 00:41:07,717 --> 00:41:08,707 Didn't eat your steak. 545 00:41:09,452 --> 00:41:10,681 I'm afraid I can't. 546 00:41:13,456 --> 00:41:15,788 My sense is you're thinking about Reggie. 547 00:41:16,993 --> 00:41:18,290 Kind of. 548 00:41:19,796 --> 00:41:21,821 You were the first on the crime scene that night. 549 00:41:21,898 --> 00:41:25,163 What'd you think when you saw Reggie sitting next to his owner's body? 550 00:41:27,337 --> 00:41:28,429 I wished he could talk. 551 00:41:30,507 --> 00:41:31,565 Dogs can't talk. 552 00:41:32,742 --> 00:41:33,766 Jenny's mom's a mess. 553 00:41:34,677 --> 00:41:35,667 How bad? 554 00:41:36,046 --> 00:41:40,449 She was drunk. Not falling-down drunk, but just the same. 555 00:41:40,517 --> 00:41:42,212 Believe me, I know what I'm talking about. 556 00:41:43,553 --> 00:41:44,577 Do you, now? 557 00:41:45,588 --> 00:41:46,987 I've seen it in my mom. 558 00:41:49,492 --> 00:41:50,755 I see. 559 00:41:50,827 --> 00:41:54,058 Any time her mother talked about Jenny, there was an edge. 560 00:41:54,364 --> 00:41:56,284 Do you think she knows why you were really there? 561 00:41:57,734 --> 00:41:58,929 My sense is, she does not. 562 00:41:59,436 --> 00:42:01,063 Then she doesn't. 563 00:42:02,172 --> 00:42:03,412 What do you want me to do next? 564 00:42:04,340 --> 00:42:05,940 Get me everything you can on the mother. 565 00:42:06,176 --> 00:42:07,268 On it. 566 00:42:55,658 --> 00:42:56,682 Steak. 567 00:43:17,547 --> 00:43:20,312 - Are you checking up on me? - Jesse. 568 00:43:20,684 --> 00:43:21,845 You checking up on me, Jesse? 569 00:43:22,819 --> 00:43:25,845 No. I'm just sitting here, thinking. 570 00:43:29,159 --> 00:43:30,524 You ever talk to your father? 571 00:43:32,295 --> 00:43:33,922 I don't know who my father is. 572 00:43:36,332 --> 00:43:37,390 Okay. 573 00:43:38,868 --> 00:43:39,858 How's school? 574 00:43:40,670 --> 00:43:41,694 School sucks. 575 00:43:42,105 --> 00:43:43,539 Lot of things suck. 576 00:43:49,345 --> 00:43:50,540 What happened? 577 00:43:53,416 --> 00:43:54,747 My mom loves me. 578 00:43:55,318 --> 00:43:56,979 Say it like you mean it. 579 00:43:58,488 --> 00:43:59,751 I hate it there. 580 00:44:00,990 --> 00:44:02,253 You hate it where? 581 00:44:03,426 --> 00:44:04,518 Home. 582 00:44:09,032 --> 00:44:11,228 I wouldn't want to make you late for school. 583 00:44:25,048 --> 00:44:26,243 I need a car. 584 00:44:27,383 --> 00:44:30,045 - I got you a car. - It's leaking oil and overheating. 585 00:44:30,220 --> 00:44:31,381 Not my job. 586 00:44:32,322 --> 00:44:34,082 Might have something to do with being pushed 587 00:44:34,113 --> 00:44:35,755 off the road back to Paradise. 588 00:44:35,756 --> 00:44:36,965 You had an accident? 589 00:44:36,966 --> 00:44:37,757 I'm not sure. 590 00:44:37,758 --> 00:44:39,176 Tell me something, Jesse. 591 00:44:39,177 --> 00:44:41,053 You don't look as though I could, Sydney. 592 00:44:41,931 --> 00:44:43,806 Is there something I should know? 593 00:44:44,901 --> 00:44:46,850 Could you run down the car for me? 594 00:44:46,851 --> 00:44:48,043 Did you get a license number? 595 00:44:48,044 --> 00:44:49,979 I always get the license number. 596 00:45:00,550 --> 00:45:02,314 The car was stolen yesterday morning. 597 00:45:02,385 --> 00:45:04,046 I guess that explains the hit and run. 598 00:45:04,120 --> 00:45:06,350 And you have reason to believe it was an accident? 599 00:45:06,422 --> 00:45:07,947 I didn't say that. 600 00:45:08,057 --> 00:45:10,025 Could you pull up Mavis Davies? 601 00:45:11,861 --> 00:45:15,456 There was no toxicology report in her physical file. 602 00:45:18,635 --> 00:45:20,069 Not here, either. 603 00:45:20,336 --> 00:45:21,929 The ME implied he did one. 604 00:45:22,338 --> 00:45:23,567 Implied? 605 00:45:24,908 --> 00:45:28,768 As much as said so, he is steeped in bureaucratic belligerence. 606 00:45:30,280 --> 00:45:31,645 Your point? 607 00:45:32,816 --> 00:45:34,475 I think it's been scrubbed. 608 00:45:37,520 --> 00:45:38,885 Sydney. 609 00:45:39,556 --> 00:45:40,887 No, Jesse. 610 00:45:41,925 --> 00:45:42,983 Yes, boss. 611 00:45:46,529 --> 00:45:48,623 - Not ethical. - I was just reminiscing. 612 00:45:50,467 --> 00:45:53,926 - Getting back to reality for a moment. - I will only go as a visitor. 613 00:45:55,505 --> 00:45:57,269 I talked to Richard Steele, again. 614 00:45:57,340 --> 00:46:00,674 - Any insight? - Other than I needed to take a shower? 615 00:46:01,711 --> 00:46:05,272 He's relentless, insists he had nothing to do with Mavis' murder. 616 00:46:05,415 --> 00:46:07,383 Yeah, tell me something I don't know. 617 00:46:08,752 --> 00:46:12,814 If you don't like the answers you're getting, check your premises. 618 00:46:14,324 --> 00:46:17,817 Most hookers are junkies. The streets are rough, the pimps are rough. 619 00:46:18,928 --> 00:46:22,023 - Why'd you want to know? - You know more hookers than I do. 620 00:46:22,665 --> 00:46:25,498 - That came out wrong. - I know what you meant, Jesse. 621 00:46:26,069 --> 00:46:27,662 Most of my girls aren't hookers. 622 00:46:28,004 --> 00:46:30,598 - I know that. - And not all hookers are junkies. 623 00:46:30,673 --> 00:46:32,300 Though a lot are. 624 00:46:32,876 --> 00:46:34,776 Anyway, rehab's not my business. 625 00:46:35,445 --> 00:46:37,539 Love and support is my business. 626 00:46:39,916 --> 00:46:42,078 - How's business? - Robust. 627 00:46:42,352 --> 00:46:44,650 Funds are not, but we have our angels. 628 00:46:44,988 --> 00:46:48,583 - Gino Fish is a benefactor, but he's no angel. - No, he's not. 629 00:46:49,292 --> 00:46:50,987 At least in the biblical sense. 630 00:46:55,465 --> 00:46:57,126 It's good to see you, Jesse. 631 00:46:59,669 --> 00:47:02,001 - And you. - It's been a while. 632 00:47:03,673 --> 00:47:04,868 It has. 633 00:47:05,074 --> 00:47:07,133 How you doing with the nun thing? 634 00:47:07,210 --> 00:47:08,837 Doing good, I'm good. 635 00:47:10,647 --> 00:47:11,876 Honestly? 636 00:47:11,981 --> 00:47:13,039 Please. 637 00:47:13,216 --> 00:47:14,308 Well... 638 00:47:15,385 --> 00:47:17,683 There are times, this is stupid, 639 00:47:17,754 --> 00:47:20,689 when I hear this voice in my ear, and it turns out to be 640 00:47:20,757 --> 00:47:23,158 my Sunday school teacher, sitting on my shoulder. 641 00:47:23,226 --> 00:47:24,716 What's he say? 642 00:47:26,830 --> 00:47:28,958 - Honestly? - Again, yes. 643 00:47:30,200 --> 00:47:32,965 He says, "You sure as hell better have a damn good reason for this 644 00:47:33,036 --> 00:47:35,334 "'cause you're not supposed to have dinner with a nun." 645 00:47:35,972 --> 00:47:38,134 We enjoy each other's company. 646 00:47:38,208 --> 00:47:39,573 That's a good reason. 647 00:47:41,478 --> 00:47:42,604 Thank you. 648 00:47:47,717 --> 00:47:49,344 You going to finish that? 649 00:47:50,387 --> 00:47:52,378 It was delicious, but no. 650 00:48:38,601 --> 00:48:40,126 - You believe in fate? - No. 651 00:48:40,203 --> 00:48:41,762 - I think I do. - You think? 652 00:48:41,838 --> 00:48:43,863 Know, but can't prove. 653 00:48:44,207 --> 00:48:45,572 The dog speaks to me. 654 00:48:45,642 --> 00:48:48,509 - Dogs don't talk. - No, but he's speaking to me. 655 00:48:49,746 --> 00:48:53,011 When I see this picture of a dog who kind of looks like Reggie, 656 00:48:53,083 --> 00:48:55,051 sitting next to his owner's body... 657 00:48:56,252 --> 00:48:57,242 Well... 658 00:48:57,554 --> 00:48:59,454 - What's this dog's name? - Steve. 659 00:48:59,689 --> 00:49:02,021 - Unusual name for a dog. - It is. 660 00:49:02,359 --> 00:49:05,184 "If you don't like the answers you're getting, check your premises." 661 00:49:05,301 --> 00:49:05,952 Did you tell me that? 662 00:49:05,962 --> 00:49:07,452 I don't think so. 663 00:49:07,530 --> 00:49:08,904 I must have thought it. 664 00:49:09,004 --> 00:49:10,672 You're talking a lot today. 665 00:49:10,934 --> 00:49:12,365 Going easy on me? 666 00:49:12,366 --> 00:49:14,385 There's a hard part. Your cop hat still on? 667 00:49:14,471 --> 00:49:16,166 It is, and we have some time. 668 00:49:16,339 --> 00:49:18,205 Okay, the murders have stopped. 669 00:49:18,308 --> 00:49:20,470 That seems to be enough for a lot of people. 670 00:49:20,543 --> 00:49:22,238 - Greenstreet? - I don't think so. 671 00:49:22,512 --> 00:49:24,947 Murders could have stopped for a lot of reasons. 672 00:49:28,485 --> 00:49:31,853 - Okay, what have you got? - I got Richard Steele. 673 00:49:32,122 --> 00:49:34,181 He's a sick son of a bitch, but he seems to have 674 00:49:34,257 --> 00:49:35,986 some sort of code of conduct. 675 00:49:36,059 --> 00:49:38,619 I hope you're not looking for a motive. It'll drive you nuts. 676 00:49:38,728 --> 00:49:40,059 We can't know. 677 00:49:40,396 --> 00:49:43,263 And the guy's doing life, so what difference does it make? 678 00:49:43,833 --> 00:49:45,198 Clearly, a lot to him. 679 00:49:45,301 --> 00:49:49,169 It's not uncommon for a sick son of a bitch like him to have a standard. 680 00:49:49,272 --> 00:49:51,070 Don't chase this, Jesse. 681 00:49:51,141 --> 00:49:52,836 The dog speaks to me. 682 00:49:52,909 --> 00:49:55,537 You're not walking the street when you're walking the dog. 683 00:49:56,880 --> 00:49:59,781 If you're not getting the answers you want, 684 00:49:59,849 --> 00:50:01,408 check your premises. 685 00:50:01,484 --> 00:50:03,919 All the victims were prostitutes. 686 00:50:03,987 --> 00:50:06,388 Steele confessed to murdering three. 687 00:50:06,856 --> 00:50:09,484 Steele had to commit the fourth murder 688 00:50:09,559 --> 00:50:12,028 because no one else knew the killer's methods. 689 00:50:12,996 --> 00:50:15,488 The last one is a false assumption. 690 00:50:17,434 --> 00:50:18,833 Some people knew. 691 00:50:51,301 --> 00:50:52,393 Yeah? 692 00:50:53,369 --> 00:50:54,495 Mrs. O'Neill? 693 00:50:54,571 --> 00:50:56,505 - I'm not married. - I'm Chief Stone. 694 00:50:56,573 --> 00:50:58,200 I know who you are. 695 00:50:58,508 --> 00:50:59,566 Can we talk? 696 00:50:59,642 --> 00:51:02,475 - I got nothing to say. - I'm not here as the police chief. 697 00:51:02,545 --> 00:51:04,479 This is just between you and me. 698 00:51:04,547 --> 00:51:06,675 Jenny doesn't know I'm here. May I come in? 699 00:51:18,862 --> 00:51:21,763 You're on your way to losing your daughter. 700 00:51:28,638 --> 00:51:30,504 You're starting early. 701 00:51:30,974 --> 00:51:33,341 - I'm not going anywhere. - You know what I'm talking about. 702 00:51:33,443 --> 00:51:34,911 What's that supposed to mean? 703 00:51:35,044 --> 00:51:37,877 It means you lost your last job 'cause you're a drunk. 704 00:51:37,947 --> 00:51:40,348 It means your unemployment is running out soon. 705 00:51:41,351 --> 00:51:44,480 And I hope it means you can see the bottom. 706 00:51:44,554 --> 00:51:46,522 You don't know what you're talking about. 707 00:51:46,589 --> 00:51:48,580 Paradise is a small town. 708 00:51:48,691 --> 00:51:50,716 I think you know, I'm an expert on the subject. 709 00:51:51,294 --> 00:51:52,693 The subject? 710 00:51:52,996 --> 00:51:54,361 Being a drunk. 711 00:51:57,167 --> 00:51:59,101 Well, you can't know how I feel. 712 00:52:02,539 --> 00:52:04,268 Don't kid a kidder. 713 00:52:04,908 --> 00:52:06,672 I know how you feel. 714 00:52:08,611 --> 00:52:11,342 Jenny's father isn't even a memory. 715 00:52:12,716 --> 00:52:13,945 You're her mother. 716 00:52:15,719 --> 00:52:17,717 My mom died when I was eight. 717 00:52:17,718 --> 00:52:18,927 Mothers are important. 718 00:52:23,426 --> 00:52:24,975 What's this? 719 00:52:25,295 --> 00:52:26,559 You can call it a voucher. 720 00:52:26,560 --> 00:52:28,604 If that offends you, let's just say 721 00:52:29,098 --> 00:52:30,564 It's a scholarship. 722 00:52:31,801 --> 00:52:33,300 You can only use it in one place. 723 00:52:33,400 --> 00:52:34,276 That's in there. 724 00:52:34,337 --> 00:52:36,101 His name is Dr. Dix. 725 00:52:40,977 --> 00:52:42,706 There was a time 726 00:52:42,779 --> 00:52:44,338 I didn't like any part of me. 727 00:52:45,949 --> 00:52:48,509 Now, on my good days, I'm okay. 728 00:52:50,720 --> 00:52:52,916 You don't have any good days. 729 00:52:55,758 --> 00:52:58,193 You live long enough, 730 00:52:58,261 --> 00:52:59,888 you have regrets. 731 00:53:00,964 --> 00:53:03,524 And the ones that nag at you the most 732 00:53:03,600 --> 00:53:06,069 are the ones where you knew you had a choice. 733 00:53:12,976 --> 00:53:16,970 Last time I saw Jenny, she had a mark on her left cheek. 734 00:53:18,548 --> 00:53:19,845 You right-handed? 735 00:53:22,952 --> 00:53:24,511 If I see something, 736 00:53:25,588 --> 00:53:28,182 if I so much as feel something, 737 00:53:28,925 --> 00:53:32,384 I will come back here with my police chief hat on, 738 00:53:32,462 --> 00:53:34,226 and you will go to jail. 739 00:53:34,998 --> 00:53:37,228 And Jenny, 740 00:53:37,300 --> 00:53:40,031 with regret, 741 00:53:40,103 --> 00:53:42,629 will be on her way to a foster home. 742 00:53:58,621 --> 00:53:59,850 Hello, Amanda. 743 00:53:59,923 --> 00:54:01,049 Chief Stone. 744 00:54:01,591 --> 00:54:03,025 Jesse. 745 00:54:03,093 --> 00:54:05,255 Mr. Fish is waiting for you, Chief Stone. 746 00:54:07,530 --> 00:54:11,398 I know our last meeting didn't go very well, and I see you're still upset. 747 00:54:12,669 --> 00:54:13,761 I'm sorry. 748 00:54:13,837 --> 00:54:15,703 I questioned your intentions. 749 00:54:16,306 --> 00:54:17,945 You asked me why and I said 750 00:54:17,946 --> 00:54:19,815 I've kissed a few frogs in my day. 751 00:54:20,944 --> 00:54:22,605 Are you a frog, Jesse? 752 00:54:25,782 --> 00:54:27,079 I don't think so. 753 00:54:52,609 --> 00:54:56,375 Perhaps you'd let me make it up to you over a cup of coffee. 754 00:54:57,213 --> 00:54:59,978 There's no education in the second kick of a mule. 755 00:55:01,818 --> 00:55:02,876 I see. 756 00:55:08,558 --> 00:55:12,188 I'm very sorry, Amanda. 757 00:55:13,830 --> 00:55:14,956 Just coffee. 758 00:55:17,767 --> 00:55:18,928 Jesse. 759 00:55:20,003 --> 00:55:21,164 Jesse. 760 00:55:39,389 --> 00:55:40,788 Jesse Stone. 761 00:55:41,324 --> 00:55:43,850 - Gino Fish. - We remember each other's names, 762 00:55:43,927 --> 00:55:45,691 after all this time. 763 00:55:48,465 --> 00:55:50,490 - Two years. - You've been counting. 764 00:55:50,934 --> 00:55:52,732 Where have you been? 765 00:55:53,536 --> 00:55:55,197 Fighting crime. 766 00:55:55,271 --> 00:55:57,171 I missed our little talks. 767 00:55:58,074 --> 00:55:59,405 As have I. 768 00:56:00,043 --> 00:56:01,306 New digs. 769 00:56:02,145 --> 00:56:04,011 Keep moving forward. 770 00:56:04,080 --> 00:56:06,242 It's a little like changing your password. 771 00:56:07,517 --> 00:56:09,178 Have you heard from Hasty Hathaway? 772 00:56:09,252 --> 00:56:11,380 I know of no such person. 773 00:56:12,389 --> 00:56:14,323 That's not why you're here. 774 00:56:14,424 --> 00:56:15,914 Do I need a reason? 775 00:56:15,992 --> 00:56:18,324 You always have a reason, Jesse Stone. 776 00:56:19,295 --> 00:56:21,787 - With Hasty gone... - I know of no such person. 777 00:56:22,198 --> 00:56:25,099 With the disappearance of this 778 00:56:25,168 --> 00:56:26,567 Mr. Hathaway, 779 00:56:27,270 --> 00:56:30,433 Paradise has remained remarkably crime-free. 780 00:56:30,507 --> 00:56:33,306 I'm doing some housecleaning for state homicide. 781 00:56:33,376 --> 00:56:36,971 - You're taking odd jobs. - This job isn't odd. It's what I do. 782 00:56:37,881 --> 00:56:41,112 - The Boston Ripper murders. - An unspeakable horror. 783 00:56:42,552 --> 00:56:44,577 Thankfully, those murders were solved. 784 00:56:44,654 --> 00:56:48,090 The murder of Mavis Davies, is an open investigation. 785 00:56:48,892 --> 00:56:50,485 But the killings have stopped. 786 00:56:51,161 --> 00:56:52,925 Everybody says that. 787 00:56:53,797 --> 00:56:55,492 I need a favor, Gino. 788 00:56:55,565 --> 00:56:57,829 Well, there's your reason, Jesse Stone. 789 00:56:59,636 --> 00:57:01,126 I need a name. 790 00:57:01,638 --> 00:57:04,198 Who's running the top call girls in this town? 791 00:57:09,312 --> 00:57:11,781 We've known each other a long time now. 792 00:57:12,749 --> 00:57:16,185 Clearly, I have no need for call girls. 793 00:57:18,488 --> 00:57:19,887 I know that. 794 00:57:21,124 --> 00:57:23,115 Perhaps on your dark side. 795 00:57:23,927 --> 00:57:26,157 I'm just a boxing promoter. 796 00:57:26,229 --> 00:57:29,688 Perhaps in the course of doing business, a client had a need. 797 00:57:30,066 --> 00:57:33,127 - That would be illegal. - You're enjoying making this difficult. 798 00:57:33,203 --> 00:57:35,297 The reward is always in the journey. 799 00:57:36,940 --> 00:57:39,739 Mavis Davies was carved up, while she was alive. 800 00:57:41,945 --> 00:57:44,573 If the killer is still out there, 801 00:57:44,648 --> 00:57:46,616 this could happen again. 802 00:57:49,385 --> 00:57:51,285 I'll see what I can find out. 803 00:58:16,279 --> 00:58:17,371 June? 804 00:58:24,020 --> 00:58:26,455 - I came here... - You came here with a good reference, 805 00:58:26,522 --> 00:58:28,115 or we wouldn't be talking. 806 00:58:28,858 --> 00:58:30,622 - I was... - Just a minute. 807 00:58:45,642 --> 00:58:47,736 Okay, let's get something straight here. 808 00:58:47,844 --> 00:58:51,109 I operate a legitimate escort service. 809 00:58:51,181 --> 00:58:54,116 Now, if one of my girls chooses to go extracurricular, 810 00:58:54,984 --> 00:58:56,418 that's on them. 811 00:58:56,486 --> 00:58:58,215 Understood. Mavis Davies. 812 00:58:59,089 --> 00:59:00,454 That was horrible. 813 00:59:01,124 --> 00:59:02,649 And she was a nice kid. 814 00:59:03,827 --> 00:59:07,764 Well, I mean, all I can tell you is she wasn't working for me that night. 815 00:59:09,199 --> 00:59:10,860 I didn't think so. 816 00:59:16,372 --> 00:59:18,170 - Did you know she was married? - No. 817 00:59:18,241 --> 00:59:21,438 I don't want to know anything about my girls' private lives. 818 00:59:21,511 --> 00:59:24,742 Was there ever any kind of incident with any of her clients? 819 00:59:24,848 --> 00:59:26,441 No. No. 820 00:59:26,516 --> 00:59:28,644 Totally satisfied customers. 821 00:59:35,525 --> 00:59:37,050 Select Escorts. 822 00:59:37,894 --> 00:59:41,660 Well, no, I'm afraid that she doesn't work here anymore. 823 00:59:42,098 --> 00:59:44,123 Perhaps I could suggest someone else? 824 00:59:44,734 --> 00:59:45,895 I see. 825 00:59:46,069 --> 00:59:48,401 Well, please, try us again. 826 00:59:50,440 --> 00:59:53,000 The gift that keeps on giving, Charlotte. 827 00:59:53,610 --> 00:59:55,135 She was one of my best girls. 828 00:59:55,211 --> 00:59:57,543 But she was very close to Mavis, and... 829 00:59:57,614 --> 01:00:00,481 And the murder just absolutely, just freaked her out. 830 01:00:00,550 --> 01:00:01,949 Yeah, she quit. 831 01:00:02,852 --> 01:00:05,048 Do you know where I might find her? 832 01:00:05,121 --> 01:00:08,250 All I can say is that there was a client who thought that he saw her. 833 01:00:08,325 --> 01:00:13,229 You know, she was hostessing for some beachfront café up the coast. 834 01:00:13,396 --> 01:00:15,091 Quite a step down. 835 01:00:15,665 --> 01:00:17,133 Do you have a picture? 836 01:00:17,200 --> 01:00:18,691 I can do better than that. 837 01:02:43,646 --> 01:02:45,273 Hi, I'm Mavis. 838 01:02:45,348 --> 01:02:47,715 I know it's hard to meet new people. 839 01:02:47,784 --> 01:02:49,946 I know because I'm in the same... 840 01:02:58,328 --> 01:03:00,660 I know it's hard to meet new people. 841 01:03:00,730 --> 01:03:02,528 I know because I'm in the same situation. 842 01:03:03,566 --> 01:03:05,762 Maybe we could talk over a nice dinner. 843 01:03:05,835 --> 01:03:07,530 Call me. 844 01:03:07,604 --> 01:03:10,096 You can reach me at Select Escorts. 845 01:03:26,756 --> 01:03:28,417 Hi, I'm Charlotte. 846 01:03:28,725 --> 01:03:30,887 I know it's hard to meet new people. 847 01:03:30,960 --> 01:03:34,294 And I know because I'm in the exact same situation. 848 01:03:35,065 --> 01:03:37,864 So maybe we can talk about it over a nice dinner? 849 01:03:38,802 --> 01:03:39,928 Call me. 850 01:03:40,003 --> 01:03:42,131 You can reach me at Select Escorts. 851 01:04:20,643 --> 01:04:22,270 Excuse me. 852 01:04:22,345 --> 01:04:23,835 Can I sit anywhere? 853 01:04:23,913 --> 01:04:26,348 We're a little ahead of the season, so take your pick. 854 01:04:51,875 --> 01:04:53,468 Can I get you something? 855 01:04:53,877 --> 01:04:55,743 You doing double duty? 856 01:04:55,912 --> 01:04:58,472 We're new, and it's my place, so, yes. 857 01:05:00,483 --> 01:05:03,009 I'd like a cup of coffee, Charlotte. 858 01:05:03,586 --> 01:05:05,145 That's not my name. 859 01:05:05,755 --> 01:05:08,053 - What is your name? - Amelia. 860 01:05:08,458 --> 01:05:10,426 - Do you have a last name? - Yes. 861 01:05:11,828 --> 01:05:13,557 - Do you have a name? - Jesse. 862 01:05:14,197 --> 01:05:15,756 And do you have a last name? 863 01:05:16,666 --> 01:05:17,827 Stone. 864 01:05:18,001 --> 01:05:19,969 Are you a cop, Jesse Stone? 865 01:05:20,704 --> 01:05:23,105 Do I look like a cop, Amelia? 866 01:05:23,172 --> 01:05:25,698 You look like a man who asks questions. 867 01:05:26,376 --> 01:05:28,902 Well, I have another question, it's a hypothetical. 868 01:05:29,512 --> 01:05:32,846 Suppose I were a cop and you were a Charlotte, 869 01:05:34,117 --> 01:05:36,245 you'd know I was here about Mavis Davies. 870 01:05:36,653 --> 01:05:38,519 That's not a question, Jesse Stone. 871 01:05:41,024 --> 01:05:42,822 The killings stopped. 872 01:05:42,892 --> 01:05:45,520 That seems to be enough for some people. 873 01:05:45,929 --> 01:05:49,126 But it is not justice for your friend 874 01:05:49,198 --> 01:05:51,633 if the killer is still out there. 875 01:05:54,671 --> 01:05:56,036 I am a cop. 876 01:05:58,241 --> 01:06:00,107 I'm good at what I do. 877 01:06:01,077 --> 01:06:04,206 There is no part of me that thinks this is over. 878 01:06:13,023 --> 01:06:15,253 Hope your business gets better, Amelia. 879 01:06:37,647 --> 01:06:39,672 I just wanted to say hi. You miss me? 880 01:06:40,750 --> 01:06:42,912 - Like I would a bad cold. - That's sweet. 881 01:06:43,386 --> 01:06:45,354 It's nice that we've become friends. 882 01:06:46,689 --> 01:06:47,884 You going home? 883 01:06:48,391 --> 01:06:49,984 I hate it there. 884 01:06:50,694 --> 01:06:53,356 You hate it there because you have to be the grown-up. 885 01:06:55,865 --> 01:06:57,424 I talked to your mom. 886 01:06:58,167 --> 01:06:59,225 About me? 887 01:06:59,803 --> 01:07:01,134 About her. 888 01:07:03,139 --> 01:07:04,231 Yeah. 889 01:07:04,641 --> 01:07:06,302 My mom has issues. 890 01:07:08,111 --> 01:07:09,840 Your mom loves you. 891 01:07:11,081 --> 01:07:13,842 But you're going to have to be the grown-up for a little while longer. 892 01:07:16,319 --> 01:07:17,582 I can do that. 893 01:07:18,455 --> 01:07:19,786 I know you can. 894 01:07:22,492 --> 01:07:24,824 - I know you don't like me. - I didn't say that. 895 01:07:29,432 --> 01:07:31,059 Can you trust me, Jenny? 896 01:07:52,255 --> 01:07:53,882 Can I ask you a question? 897 01:07:53,957 --> 01:07:55,186 You can. 898 01:07:55,892 --> 01:07:58,327 Would you tell your friends about my place? 899 01:07:58,394 --> 01:08:00,123 Could you do that? 900 01:08:00,196 --> 01:08:02,028 I could. 901 01:08:02,098 --> 01:08:04,089 Do you have some time? 902 01:08:04,167 --> 01:08:06,067 I don't open till 11:30. 903 01:08:06,136 --> 01:08:07,365 So, yeah. 904 01:08:16,412 --> 01:08:18,813 Cops have problems with professional escorts. 905 01:08:18,915 --> 01:08:20,576 I never said that. I don't. 906 01:08:22,419 --> 01:08:23,750 Why'd you call me? 907 01:08:24,287 --> 01:08:26,153 I couldn't sleep last night. 908 01:08:27,390 --> 01:08:28,824 Something I said? 909 01:08:30,727 --> 01:08:32,687 Do you really think that somebody else killed her? 910 01:08:32,762 --> 01:08:33,854 I do. 911 01:08:34,330 --> 01:08:37,300 - How do you know? - I don't know. I think. 912 01:08:37,467 --> 01:08:39,128 Do you think that I know? 913 01:08:39,603 --> 01:08:40,866 I do not. 914 01:08:41,805 --> 01:08:44,069 But you know things that I don't know. 915 01:08:47,477 --> 01:08:50,310 Was she still alive when he... 916 01:08:58,488 --> 01:08:59,546 Yes. 917 01:09:00,457 --> 01:09:03,188 The things that must have been going through her head. 918 01:09:03,259 --> 01:09:04,886 Don't chase that. 919 01:09:05,328 --> 01:09:08,958 That's not somewhere you should go, Amelia, that's my job. 920 01:09:14,270 --> 01:09:15,760 Will you help me? 921 01:09:16,639 --> 01:09:17,697 Yes. 922 01:09:18,908 --> 01:09:19,966 Yes. 923 01:09:21,444 --> 01:09:22,843 Tell me about Mavis. 924 01:09:25,181 --> 01:09:26,580 She was my friend. 925 01:09:28,418 --> 01:09:30,182 She always had time for me. 926 01:09:31,721 --> 01:09:32,984 And in my 927 01:09:33,590 --> 01:09:35,615 former line of work, 928 01:09:35,692 --> 01:09:37,524 friends are 929 01:09:37,594 --> 01:09:38,857 irreplaceable. 930 01:09:40,330 --> 01:09:42,526 - Did you know she was married? - I did. 931 01:09:44,400 --> 01:09:48,530 After a hard day at the office, we would always have a drink and talk. 932 01:09:49,639 --> 01:09:53,132 After telling men what they want to hear, it's a way to decompress. 933 01:09:54,744 --> 01:09:57,179 Right before you lost your friend, 934 01:09:58,248 --> 01:09:59,841 what would you talk about? 935 01:10:00,317 --> 01:10:04,720 We would tell each other about our lives, our, you know, our private lives, 936 01:10:04,788 --> 01:10:08,656 but at a certain point, she would always just cut it off. 937 01:10:09,125 --> 01:10:12,254 Like, there was things that she just wanted to hold private. 938 01:10:13,163 --> 01:10:15,393 She said that she was 939 01:10:15,465 --> 01:10:17,365 going to get a divorce. 940 01:10:17,834 --> 01:10:19,962 She had been seeing someone. 941 01:10:22,105 --> 01:10:23,630 And she was in love, 942 01:10:23,707 --> 01:10:26,677 which is a common ambition in our profession. 943 01:10:26,743 --> 01:10:28,711 - Not a client? - No. 944 01:10:28,778 --> 01:10:31,770 No, Mavis was way too smart for that. 945 01:10:33,483 --> 01:10:35,178 She did tell me that he was married, 946 01:10:35,252 --> 01:10:36,742 he had kids, 947 01:10:36,820 --> 01:10:38,788 and that he needed time. 948 01:10:38,988 --> 01:10:40,387 Could I talk to him? 949 01:10:40,891 --> 01:10:42,586 I don't know him. 950 01:10:42,659 --> 01:10:44,855 That's where she would always cut it off. 951 01:10:44,928 --> 01:10:46,953 All I know is that he was a cop 952 01:10:47,030 --> 01:10:50,933 and that he was trying to find a way that it wouldn't hurt his career. 953 01:10:51,001 --> 01:10:53,902 Maybe you can just tell me the why of that. 954 01:10:55,705 --> 01:10:57,434 He got her a puppy- 955 01:10:59,209 --> 01:11:00,904 She never let it out of her sight. 956 01:11:03,746 --> 01:11:06,215 A red setter mix named Steve. 957 01:11:07,083 --> 01:11:08,414 How'd you know? 958 01:11:11,054 --> 01:11:12,249 I just know. 959 01:12:36,306 --> 01:12:37,740 You satisfied yet? 960 01:12:39,476 --> 01:12:41,205 Not hardly, Sydney. 961 01:12:41,978 --> 01:12:44,606 They locate the stolen car that pushed me off the road? 962 01:12:44,681 --> 01:12:46,479 They have not. 963 01:12:46,549 --> 01:12:48,847 How's Detective Leary doing with this? 964 01:12:49,352 --> 01:12:52,117 He's pretty consumed with it, I brief him every day. 965 01:12:52,889 --> 01:12:54,220 Every day. 966 01:12:55,192 --> 01:12:56,421 You close? 967 01:12:56,493 --> 01:12:58,018 Not particularly. 968 01:12:58,762 --> 01:13:01,354 He's good at what he does, I mean, he did break the Boston Ripper case. 969 01:13:01,364 --> 01:13:03,662 Well, Richard Steele confessed. 970 01:13:03,867 --> 01:13:06,063 - Healy brought him over from vice. - I know. 971 01:13:06,803 --> 01:13:08,100 Why do you know? 972 01:13:08,205 --> 01:13:10,674 What's a good homicide detective doing working vice? 973 01:13:11,575 --> 01:13:14,636 - Paying penance, apparently he had issues. - What issues? 974 01:13:14,944 --> 01:13:17,537 I know you, Jesse, there's more behind this than, "How's he doing?" 975 01:13:17,547 --> 01:13:18,946 Humor me, what issues? 976 01:13:19,616 --> 01:13:21,482 Apparently he couldn't keep it in his pants. 977 01:13:21,685 --> 01:13:24,277 His wife, a real piece of work, by the way, blew the whistle on him. 978 01:13:24,287 --> 01:13:27,120 She's prominent in the community, comes from a lot of money, 979 01:13:27,190 --> 01:13:30,251 she goes right to the supervisor of detectives. 980 01:13:30,660 --> 01:13:32,856 Why do you know his history? 981 01:13:32,929 --> 01:13:36,559 Mavis Davies had an arrest for prostitution, but no charges were filed. 982 01:13:36,633 --> 01:13:38,431 It was when Leary was working vice. 983 01:13:38,601 --> 01:13:41,798 - So? - So, if I could connect Mavis to Leary, 984 01:13:41,871 --> 01:13:43,831 it means he knew her well before she was murdered. 985 01:13:44,774 --> 01:13:46,606 - This isn't tracking. - Yeah, it is. 986 01:13:47,010 --> 01:13:50,878 Because if he did know her, he certainly never told anybody. 987 01:13:50,947 --> 01:13:54,076 - Did he arrest her? - Her file shows the arrest, 988 01:13:54,151 --> 01:13:55,915 but not the arresting officer. 989 01:13:57,287 --> 01:13:58,948 I think it's been scrubbed. 990 01:13:59,122 --> 01:14:01,989 - You getting enough sleep? - I never get enough sleep. 991 01:14:02,058 --> 01:14:04,390 Probably also scrubbed from NCIC. 992 01:14:04,461 --> 01:14:06,156 - Check NLETS. - NLETS? 993 01:14:06,229 --> 01:14:08,891 National Law Enforcement and Teletype Service. 994 01:14:08,965 --> 01:14:10,729 I don't have a teletype. 995 01:14:10,801 --> 01:14:12,530 A lot of cops don't know it still exists. 996 01:14:12,602 --> 01:14:15,333 I think they changed it to Telecommunications. 997 01:14:15,505 --> 01:14:16,768 I prefer Teletype. 998 01:14:16,840 --> 01:14:18,103 You are a dinosaur. 999 01:14:18,174 --> 01:14:20,609 Can't scrub something if you don't know it exists. 1000 01:14:21,578 --> 01:14:25,845 My guess is, Mavis' missing toxicology report came back clean. 1001 01:14:25,982 --> 01:14:28,747 - Why does that matter? - It matters to Richard Steele. 1002 01:14:31,955 --> 01:14:33,480 Stay right where you are. 1003 01:14:41,231 --> 01:14:44,997 Mavis Davies, arrested in February of last year. 1004 01:14:45,068 --> 01:14:47,537 No charges filed, arresting officer... 1005 01:14:51,408 --> 01:14:53,103 Detective Daniel Steven Leary. 1006 01:14:56,312 --> 01:15:00,215 I checked the booking blotter at the precinct where Leary worked vice. 1007 01:15:00,483 --> 01:15:02,042 The page was torn out. 1008 01:15:03,353 --> 01:15:05,287 No charges were filed, he let her go. 1009 01:15:05,488 --> 01:15:06,614 I think he fancied her. 1010 01:15:06,690 --> 01:15:08,852 All we know is he knew her. 1011 01:15:09,292 --> 01:15:11,056 Daniel Steven Leary. 1012 01:15:11,561 --> 01:15:13,791 He gave her a puppy, she named him Steve. 1013 01:15:13,997 --> 01:15:15,863 Okay, then let's just throw him in prison. 1014 01:15:15,932 --> 01:15:20,392 Sydney, she was in love with the guy. I think she was becoming a problem for him. 1015 01:15:21,037 --> 01:15:22,402 I want you to lock him out. 1016 01:15:23,173 --> 01:15:24,868 - You want me to lock him out. - Yes. 1017 01:15:24,941 --> 01:15:27,808 As of now. I will work on who pushed me off the road. 1018 01:15:31,981 --> 01:15:33,176 Look, he knew Mavis 1019 01:15:33,249 --> 01:15:37,083 and went to great lengths to hide it even after she was murdered. 1020 01:15:38,088 --> 01:15:41,490 And he knew the specific MO of the killer. 1021 01:15:44,561 --> 01:15:45,824 I'm just saying. 1022 01:15:47,898 --> 01:15:51,857 It would take a cold bastard to do to Mavis what was done to the other three. 1023 01:15:52,302 --> 01:15:55,033 Premeditated murder's cold bastard work. 1024 01:15:58,642 --> 01:15:59,939 Morning, Suit. 1025 01:16:00,176 --> 01:16:01,701 Morning, Jesse. 1026 01:16:02,012 --> 01:16:03,343 Thank you. 1027 01:16:03,813 --> 01:16:05,247 Donut? They're cop-ly. 1028 01:16:05,315 --> 01:16:06,908 My body's a temple. 1029 01:16:08,218 --> 01:16:10,585 - How are your classes going? - Classes? 1030 01:16:10,653 --> 01:16:13,452 My classes. Very well, very fulfilling. 1031 01:16:13,523 --> 01:16:16,049 You're working on something in Boston, I feel it in my cells. 1032 01:16:16,126 --> 01:16:18,424 I kind of am, in-between classes. 1033 01:16:19,129 --> 01:16:20,528 Why do you do that? 1034 01:16:21,131 --> 01:16:23,122 - Do what? - You withhold, why? 1035 01:16:25,835 --> 01:16:27,234 I'm not sure. 1036 01:16:31,374 --> 01:16:33,342 I talked to Jenny's mom. 1037 01:16:33,577 --> 01:16:35,011 Thank you. And? 1038 01:16:35,078 --> 01:16:37,206 I think Dr. Dix put a dent in her denial. 1039 01:16:37,280 --> 01:16:38,748 She wants to go to rehab. 1040 01:16:38,848 --> 01:16:40,179 That's a good thing. 1041 01:16:40,250 --> 01:16:42,719 - Says she can't afford it. - She's on scholarship. 1042 01:16:42,953 --> 01:16:44,352 Can you afford it? 1043 01:16:44,988 --> 01:16:46,285 I'll have to. 1044 01:16:46,389 --> 01:16:48,881 She doesn't know what to do about Jenny. 1045 01:16:48,959 --> 01:16:50,449 Just love her. 1046 01:16:51,261 --> 01:16:52,786 They might put her in a foster home. 1047 01:16:53,863 --> 01:16:55,695 - They could. - She's worried. 1048 01:16:56,800 --> 01:16:58,393 It's about time. 1049 01:17:00,870 --> 01:17:03,703 Well, time for me to lie in wait. 1050 01:17:04,274 --> 01:17:06,606 - Speed trap? - For the greater good. 1051 01:17:08,078 --> 01:17:09,842 I hate these things. 1052 01:17:14,251 --> 01:17:16,481 Hello, Jesse Stone. I got your text. 1053 01:17:17,187 --> 01:17:20,020 I can meet you before work, but I can't be there at 10:00. 1054 01:17:20,090 --> 01:17:22,024 I got to pick up supplies, 1055 01:17:22,092 --> 01:17:23,321 10:15, okay? 1056 01:17:24,194 --> 01:17:25,662 I don't text. 1057 01:17:47,183 --> 01:17:51,381 It's Jesse, don't go to that meeting. Stay away from there, you're in danger. 1058 01:17:54,357 --> 01:17:56,018 - Amelia? - Yes? 1059 01:18:00,730 --> 01:18:02,789 It's nice to put a face to the name. 1060 01:18:02,866 --> 01:18:04,630 Jesse's talked a lot about you. 1061 01:18:06,269 --> 01:18:08,237 I'm Detective Dan Leary. 1062 01:18:08,304 --> 01:18:10,796 State homicide. Jesse's been detained, 1063 01:18:10,874 --> 01:18:12,933 and we had a break in Mavis Davies' murder. 1064 01:18:13,009 --> 01:18:14,477 He asked me to take you to him. 1065 01:18:14,544 --> 01:18:17,514 I'm sorry, I have to open up the café. 1066 01:18:17,781 --> 01:18:19,442 It's police business, please. 1067 01:18:20,217 --> 01:18:22,811 - I'll just let my assistant know. - Please. 1068 01:18:24,087 --> 01:18:25,179 Okay. 1069 01:18:56,820 --> 01:18:57,912 Stop! 1070 01:19:22,846 --> 01:19:24,033 I'll kill her. 1071 01:19:24,034 --> 01:19:25,094 To what end? 1072 01:19:25,248 --> 01:19:26,440 You're done. 1073 01:19:27,250 --> 01:19:29,306 You can kill us both, you're still done. 1074 01:19:30,520 --> 01:19:31,578 Step away. 1075 01:20:28,812 --> 01:20:30,473 You son of a bitch. 1076 01:20:53,303 --> 01:20:55,397 Some cases are hard, some are easy. 1077 01:20:55,472 --> 01:20:57,133 This one was easy. 1078 01:20:57,207 --> 01:20:58,470 He made it easy. 1079 01:21:00,076 --> 01:21:01,942 Did you have a choice? 1080 01:21:04,214 --> 01:21:05,238 No. 1081 01:21:07,117 --> 01:21:09,085 That's one cold bastard. 1082 01:21:11,655 --> 01:21:12,816 You Okay? 1083 01:21:13,590 --> 01:21:14,989 You know me, Sydney. 1084 01:21:15,525 --> 01:21:16,856 Yes, I do, Jesse. 1085 01:21:19,296 --> 01:21:21,060 I'm going to need a new car. 1086 01:21:22,065 --> 01:21:23,624 That would make three. 1087 01:21:28,071 --> 01:21:29,436 How's she doing? 1088 01:21:30,573 --> 01:21:31,734 She's tough. 1089 01:21:32,008 --> 01:21:33,908 Wasn't about to become a victim. 1090 01:21:33,977 --> 01:21:35,448 It's sad. 1091 01:21:35,449 --> 01:21:36,369 What's sad? 1092 01:21:36,379 --> 01:21:38,671 Richard Steele will feel vindicated. 1093 01:21:38,848 --> 01:21:41,545 I could careless, he ought to be dead. 1094 01:21:56,133 --> 01:21:57,692 What are you thinking about? 1095 01:21:59,636 --> 01:22:00,797 Mavis. 1096 01:22:10,213 --> 01:22:11,840 Where'd you learn that move? 1097 01:22:15,485 --> 01:22:16,680 My dad. 1098 01:22:18,188 --> 01:22:20,782 He made me take self-defense classes. 1099 01:22:22,625 --> 01:22:24,150 Fathers are important. 1100 01:22:35,205 --> 01:22:37,037 Happens to cops a lot. 1101 01:22:37,207 --> 01:22:40,177 They control themselves, do what they have to do. 1102 01:22:41,878 --> 01:22:44,245 Afterwards, they become part of the debris. 1103 01:22:46,783 --> 01:22:48,148 See what I mean? 1104 01:22:54,391 --> 01:22:56,257 Steve's my new roommate. 1105 01:22:56,426 --> 01:22:57,518 What? 1106 01:22:58,294 --> 01:22:59,386 Mavis' dog. 1107 01:23:02,265 --> 01:23:04,393 Maybe you'd like to come see him sometime. 1108 01:23:06,169 --> 01:23:07,659 I'd like that. 1109 01:23:12,375 --> 01:23:13,706 Thank you. 1110 01:23:15,745 --> 01:23:16,769 For what? 1111 01:23:18,882 --> 01:23:20,907 Getting justice for my friend. 1112 01:23:38,134 --> 01:23:40,159 I know you must have a last name. 1113 01:23:45,442 --> 01:23:46,432 Hope. 1114 01:23:48,945 --> 01:23:50,106 Amelia Hope. 1115 01:23:51,881 --> 01:23:53,349 That's a nice name. 78608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.