All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S08e01.1080P.Webrip.X265-Kontrast.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,440 --> 00:00:38,800 Thank you for doing this, boys. She's through here. 2 00:00:48,720 --> 00:00:50,199 There she is. 3 00:00:50,200 --> 00:00:51,599 I've seen her in the daylight hours, 4 00:00:51,600 --> 00:00:53,679 but she looks so peaceful at night. 5 00:00:53,680 --> 00:00:57,119 Yeah. Like she's sleeping. 6 00:00:57,120 --> 00:01:01,279 Well, she's been "sleeping" for over 2,000 years. 7 00:01:01,280 --> 00:01:02,999 She's the real deal, then? 8 00:01:03,000 --> 00:01:05,239 A rare and precious thing. 9 00:01:05,240 --> 00:01:06,999 That's what mummies do, right? 10 00:01:07,000 --> 00:01:10,079 They... They sleep a lot 'cause, 11 00:01:10,080 --> 00:01:12,239 you know, they're not actually dead. 12 00:01:12,240 --> 00:01:14,919 That's vampires, bro, from Poland. 13 00:01:14,920 --> 00:01:16,559 Mummies are from ancient Greece. 14 00:01:16,560 --> 00:01:18,199 Egypt. 15 00:01:18,200 --> 00:01:19,519 And Egypt. 16 00:01:19,520 --> 00:01:21,919 Rhutenkharmese has been the centerpiece 17 00:01:21,920 --> 00:01:25,359 of the Brokenwood Museum for over 70 years. 18 00:01:25,360 --> 00:01:27,719 You have the address? 19 00:01:27,720 --> 00:01:29,999 We will take good care of Rhuten. 20 00:01:30,000 --> 00:01:32,079 No scratches, you understand? 21 00:01:32,080 --> 00:01:34,199 - Totes. - And no stops. 22 00:01:34,200 --> 00:01:36,279 There can be absolutely no chance of anything going wrong. 23 00:01:36,280 --> 00:01:37,919 We're professionals. 24 00:01:37,920 --> 00:01:39,719 We've done this sort of thing hundreds of times. 25 00:01:39,720 --> 00:01:41,960 No, we've never moved a mummy before. 26 00:01:43,200 --> 00:01:46,599 Okay. Not mummies, but stuff. 27 00:01:46,600 --> 00:01:49,759 In general. Heaps. 28 00:01:49,760 --> 00:01:51,399 Daphne, please relax. 29 00:01:51,400 --> 00:01:53,679 We're only too happy to help because, I for one, 30 00:01:53,680 --> 00:01:56,839 have always had a deep interest in history. 31 00:01:56,840 --> 00:01:59,039 Particularly the Roman pyramids. 32 00:01:59,040 --> 00:02:02,639 - Egyptian. - Yeah! Okay. 33 00:02:02,640 --> 00:02:04,039 Personally, I prefer the Roman ones, 34 00:02:04,040 --> 00:02:06,000 but that's a matter of taste. 35 00:02:07,840 --> 00:02:09,560 Take her away, boys. 36 00:02:16,640 --> 00:02:19,359 Whoa. It's heavier than I expected. 37 00:02:19,360 --> 00:02:22,200 Yeah. Maybe it's a daddy. 38 00:02:26,760 --> 00:02:28,759 There's a rest area up ahead. 39 00:02:28,760 --> 00:02:30,719 Pull over, Frodes. 40 00:02:30,720 --> 00:02:32,679 What? No, Daphne said no stops. 41 00:02:32,680 --> 00:02:34,479 Hey, I'm in charge, 42 00:02:34,480 --> 00:02:37,080 and I say we need to stop and check the cargo. 43 00:02:44,000 --> 00:02:45,879 I don't like this. 44 00:02:45,880 --> 00:02:48,679 Don't fret. Just hold the fort. 45 00:02:48,680 --> 00:02:50,120 Give us a hand, bro. 46 00:03:01,760 --> 00:03:03,679 Hey, I thought we were checking on the, um... 47 00:03:03,680 --> 00:03:06,439 Hey. This is where you don't ask, you just do what I say. 48 00:03:06,440 --> 00:03:08,040 Alright? Come on. 49 00:03:19,480 --> 00:03:20,560 Johnny? 50 00:03:26,000 --> 00:03:27,200 Oh! 51 00:03:29,200 --> 00:03:30,279 - Hoo! - Aah! 52 00:03:30,280 --> 00:03:31,759 Johnny! 53 00:03:31,760 --> 00:03:34,239 Oh, good, you've found it. 54 00:03:34,240 --> 00:03:36,039 It's a dummy, dummy. 55 00:03:36,040 --> 00:03:39,080 Come on. Give us a hand. 56 00:03:48,000 --> 00:03:50,199 This wasn't part of the plan, Johnny. 57 00:03:50,200 --> 00:03:51,840 Work with me, Rhys. 58 00:03:59,280 --> 00:04:02,399 I'm not sure about this idea at all. 59 00:04:02,400 --> 00:04:03,959 I've had enough trouble with my own mother, 60 00:04:03,960 --> 00:04:07,039 let alone some else's who died, what, 2,000 years ago? 61 00:04:07,040 --> 00:04:08,919 Rhys, chill out. 62 00:04:08,920 --> 00:04:13,519 I've cut you in on an even split, 70/30. 63 00:04:13,520 --> 00:04:15,359 Nah, nah, I'm not sure. 64 00:04:15,360 --> 00:04:16,479 80/20, then. 65 00:04:16,480 --> 00:04:19,240 Now, make yourself useful. 66 00:04:34,520 --> 00:04:36,199 Jesus Christ! 67 00:04:36,200 --> 00:04:39,399 You bastard! 68 00:04:39,400 --> 00:04:40,519 No way. 69 00:04:40,520 --> 00:04:42,639 What the hell? 70 00:04:42,640 --> 00:04:44,679 Whoa, get back! 71 00:04:44,680 --> 00:04:46,080 I said back off! 72 00:04:52,400 --> 00:04:53,760 Are you okay? 73 00:04:58,480 --> 00:05:00,960 No way. 74 00:05:03,520 --> 00:05:05,080 Mum? 75 00:05:32,640 --> 00:05:33,919 What have we got? 76 00:05:33,920 --> 00:05:35,239 Well, the details on this one 77 00:05:35,240 --> 00:05:36,639 are a little sketchy 78 00:05:36,640 --> 00:05:38,159 and unusual. 79 00:05:38,160 --> 00:05:41,279 The deceased is possibly a Janis Oades, 80 00:05:41,280 --> 00:05:42,599 mother of Rhys Oades, 81 00:05:42,600 --> 00:05:44,759 who, along with his cousin Frodo 82 00:05:44,760 --> 00:05:46,639 and brother Johnny 83 00:05:46,640 --> 00:05:49,519 were transporting the mummy Rhutenkharmese 84 00:05:49,520 --> 00:05:53,959 from the museum to a private residence in Riverstone. 85 00:05:53,960 --> 00:05:57,999 Somehow Janis ended up inside the coffin, 86 00:05:58,000 --> 00:06:01,719 then escaped, then died moments later. 87 00:06:01,720 --> 00:06:03,959 - Nothing unusual in that. - Yeah. 88 00:06:03,960 --> 00:06:07,159 But wasn't Rhys in prison 89 00:06:07,160 --> 00:06:09,439 for his part in the savings bank robbery? 90 00:06:09,440 --> 00:06:13,199 Yeah, until he was released on parole... today. 91 00:06:13,200 --> 00:06:15,199 And he hasn't made a positive I.D.? 92 00:06:15,200 --> 00:06:16,999 Well, according to him, 93 00:06:17,000 --> 00:06:19,919 "I'm pretty sure, but I haven't seen her for a while. 94 00:06:19,920 --> 00:06:23,199 And I've never seen her dressed up in bandages before. 95 00:06:23,200 --> 00:06:24,679 It's pretty confusing. 96 00:06:24,680 --> 00:06:27,800 If it's her, her name is Janis." 97 00:06:29,440 --> 00:06:31,559 I didn't know anything about anything. 98 00:06:31,560 --> 00:06:34,039 I was just the driver. It was my cousin Johnny's gig. 99 00:06:34,040 --> 00:06:35,040 Johnny was here? 100 00:06:35,041 --> 00:06:36,879 He took off. 101 00:06:36,880 --> 00:06:38,679 Why? 102 00:06:38,680 --> 00:06:41,959 Well, it was pretty freaky. 103 00:06:41,960 --> 00:06:44,519 What do you know about that? 104 00:06:44,520 --> 00:06:47,479 Never seen it before. Ask Johnny. 105 00:06:47,480 --> 00:06:49,279 I would if he'd decided to stick around. 106 00:06:49,280 --> 00:06:51,279 I am certain of one thing already, Mike. 107 00:06:51,280 --> 00:06:53,079 That woman is not Egyptian. 108 00:06:53,080 --> 00:06:59,360 She looks more Irish, with a hint of Bulgarian maybe. 109 00:07:02,880 --> 00:07:06,799 Well, Janis, if that's your name, this is a first. 110 00:07:06,800 --> 00:07:09,639 Mother posing as a mummy. 111 00:07:09,640 --> 00:07:11,719 Fancy dress party gone wrong? 112 00:07:11,720 --> 00:07:14,479 Or possibly Lithuanian. 113 00:07:14,480 --> 00:07:16,519 Ah. 114 00:07:16,520 --> 00:07:18,520 We'll do our best to find out what went wrong. 115 00:07:21,480 --> 00:07:22,720 Excuse me. 116 00:07:24,920 --> 00:07:27,399 Uh, D.S.S. Mike Shepherd. Can I help? 117 00:07:27,400 --> 00:07:29,359 Daphne Richards. 118 00:07:29,360 --> 00:07:31,759 That mummy belongs to me. 119 00:07:31,760 --> 00:07:33,479 What the hell's going on? 120 00:07:33,480 --> 00:07:37,400 Ah, maybe it's warmer down at the station. 121 00:08:02,200 --> 00:08:04,919 Rhys. 122 00:08:04,920 --> 00:08:07,439 It's been a busy day for you, hasn't it? 123 00:08:07,440 --> 00:08:08,919 I understand you were released 124 00:08:08,920 --> 00:08:10,759 from Brokenwood Men's Prison at 2:00 p.m., 125 00:08:10,760 --> 00:08:13,399 only to end up at a murder scene at 11:00 p.m. 126 00:08:13,400 --> 00:08:16,399 Yeah. Tell me about it. 127 00:08:16,400 --> 00:08:18,479 Well, actually, I was hoping you could tell me. 128 00:08:18,480 --> 00:08:21,279 Oh. 129 00:08:21,280 --> 00:08:23,239 When did you last see your mum alive? 130 00:08:23,240 --> 00:08:27,439 Probably about, oh, 10 years ago. 131 00:08:27,440 --> 00:08:30,279 Yeah, she hit me over the head with a badminton racquet. 132 00:08:30,280 --> 00:08:32,199 Why did she do that? 133 00:08:32,200 --> 00:08:34,240 'Cause she wanted me to play tennis. 134 00:08:37,640 --> 00:08:40,719 So you last saw her 10 years ago? 135 00:08:40,720 --> 00:08:42,679 Hard to forget something like that. 136 00:08:42,680 --> 00:08:47,839 How, then, did she end up in the back of Frodo's coffee cart 137 00:08:47,840 --> 00:08:51,919 in an ancient Egyptian coffin at 11:00 p.m. on a Friday night? 138 00:08:51,920 --> 00:08:53,639 I told you. It was Johnny's idea. 139 00:08:53,640 --> 00:08:55,239 He came to me with a proposition... 140 00:08:55,240 --> 00:08:57,399 A rare antiquity? 141 00:08:57,400 --> 00:08:59,679 Yeah, that's what I said. 142 00:08:59,680 --> 00:09:02,199 And I need a wingman. 143 00:09:02,200 --> 00:09:04,479 Someone I can trust. 144 00:09:04,480 --> 00:09:07,320 Someone with a trailer of these very proportions. 145 00:09:09,360 --> 00:09:10,639 You have a trailer. 146 00:09:10,640 --> 00:09:14,359 Mm. But it's not covered, Frodes. 147 00:09:14,360 --> 00:09:15,999 It's not covered. 148 00:09:16,000 --> 00:09:19,079 I guess he was worried it might rain or something. 149 00:09:19,080 --> 00:09:20,599 Do you think Johnny might have been set up? 150 00:09:20,600 --> 00:09:23,199 Or he was setting you up. 151 00:09:23,200 --> 00:09:25,079 No, why would he do that? 152 00:09:25,080 --> 00:09:28,599 Why would Johnny Oades be moving a 2,000-year-old mummy? 153 00:09:28,600 --> 00:09:30,759 I've been asking myself the same thing. 154 00:09:30,760 --> 00:09:33,879 The cost of freight to Riverstone is ridiculous. 155 00:09:33,880 --> 00:09:36,519 Special insurance and the rest. 156 00:09:36,520 --> 00:09:38,919 Gordon, I'll lose 10%. 157 00:09:38,920 --> 00:09:40,839 Well, that's on you, darling. 158 00:09:40,840 --> 00:09:43,920 I'm already paying over the odds for the tatty old girl. 159 00:09:47,080 --> 00:09:48,959 Johnny Oades approached the next day 160 00:09:48,960 --> 00:09:50,560 and made a very generous offer. 161 00:09:54,240 --> 00:09:57,239 I don't want her to go. 162 00:09:57,240 --> 00:09:59,279 Yeah, I felt the same about my own mum 163 00:09:59,280 --> 00:10:01,040 when she went into rehab. 164 00:10:02,880 --> 00:10:04,999 I was after payment for the lawns. 165 00:10:05,000 --> 00:10:06,039 Of course. 166 00:10:06,040 --> 00:10:08,719 But I was thinking... 167 00:10:08,720 --> 00:10:12,359 Me and my team could get Rhuten over to Riverstone for you. 168 00:10:12,360 --> 00:10:13,599 No charge. 169 00:10:13,600 --> 00:10:16,039 You get what you pay for, I suppose. 170 00:10:16,040 --> 00:10:17,759 Or in Gordon's case, you don't. 171 00:10:17,760 --> 00:10:19,239 And Gordon is? 172 00:10:19,240 --> 00:10:21,079 Gordon Godley. 173 00:10:21,080 --> 00:10:23,279 A collector of rare artifacts. 174 00:10:23,280 --> 00:10:25,399 More money than sense. 175 00:10:25,400 --> 00:10:28,799 But I named my price, and he didn't bat an eye. 176 00:10:28,800 --> 00:10:30,599 Can I ask how much? 177 00:10:30,600 --> 00:10:32,359 $100,000. 178 00:10:32,360 --> 00:10:33,959 That's a lot of money. 179 00:10:33,960 --> 00:10:36,399 My museum is going broke. 180 00:10:36,400 --> 00:10:38,359 I was grateful for the offer. 181 00:10:38,360 --> 00:10:40,599 Given the contents of the mummy's coffin 182 00:10:40,600 --> 00:10:43,599 contained a victim, believed to be Janis Oades, 183 00:10:43,600 --> 00:10:45,239 it does raise the question 184 00:10:45,240 --> 00:10:48,239 as to where the remains of Rhutenkharmese are now? 185 00:10:48,240 --> 00:10:50,479 And that is very concerning. 186 00:10:50,480 --> 00:10:52,079 I should lodge a missing persons. 187 00:10:52,080 --> 00:10:55,399 It's probably more a case of theft. 188 00:10:55,400 --> 00:11:00,439 The missing person I'm most interested in is Johnny Oades. 189 00:11:00,440 --> 00:11:02,479 If Frodo had anything to do with it, 190 00:11:02,480 --> 00:11:04,399 he's taking it pretty hard. 191 00:11:04,400 --> 00:11:07,199 For the record, Janis was actually my godmother 192 00:11:07,200 --> 00:11:09,879 before she hooked up with my dad and became my stepmum. 193 00:11:09,880 --> 00:11:12,119 So she's not your auntie? 194 00:11:12,120 --> 00:11:14,759 No, she is, 'cause then she left my dad 195 00:11:14,760 --> 00:11:17,199 and married my Uncle Bobby, so she became my auntie, too. 196 00:11:17,200 --> 00:11:18,200 And Johnny's? 197 00:11:19,200 --> 00:11:20,959 Yeah. It's complicated. 198 00:11:20,960 --> 00:11:23,439 Look, I'm kind of grieving on three different fronts here, 199 00:11:23,440 --> 00:11:24,959 and I'm really worried about Johnny. 200 00:11:24,960 --> 00:11:27,199 Well, take your time, Frodo. 201 00:11:27,200 --> 00:11:29,199 But from the outside 202 00:11:29,200 --> 00:11:31,519 it seems that Johnny orchestrated 203 00:11:31,520 --> 00:11:32,799 to have the mummy in his possession, 204 00:11:32,800 --> 00:11:34,359 got you to stop the car, 205 00:11:34,360 --> 00:11:37,679 and, according to Rhys, open the casket. 206 00:11:37,680 --> 00:11:40,239 He had some ulterior motive going on. 207 00:11:40,240 --> 00:11:43,640 Although Rhys said that Johnny was as surprised as he was. 208 00:11:44,720 --> 00:11:47,679 Jesus Christ! 209 00:11:47,680 --> 00:11:50,439 You bastard! 210 00:11:50,440 --> 00:11:53,799 It's interesting that your mother's last words were 211 00:11:53,800 --> 00:11:55,399 "You bastard." 212 00:11:55,400 --> 00:11:57,919 It's not exactly a term of endearment, is it? 213 00:11:57,920 --> 00:11:59,719 No. No, it isn't. 214 00:11:59,720 --> 00:12:04,440 So can you understand what I'm thinking here? 215 00:12:06,960 --> 00:12:08,279 Oh, my God. 216 00:12:08,280 --> 00:12:10,439 Johnny's an illegitimate child? 217 00:12:10,440 --> 00:12:13,959 Clearly prison did nothing to reform Rhys' I.Q. 218 00:12:13,960 --> 00:12:16,519 Gordon Godley needs to be spoken to. 219 00:12:16,520 --> 00:12:18,399 He is...? 220 00:12:18,400 --> 00:12:21,199 The intended recipient of Rhutenkharmese. 221 00:12:21,200 --> 00:12:23,399 A retired archaeologist. 222 00:12:23,400 --> 00:12:26,279 Does he have any connection to Janis Oades? 223 00:12:26,280 --> 00:12:29,199 Likewise Rhys, Frodo, and Johnny. 224 00:12:29,200 --> 00:12:30,439 On it. 225 00:12:30,440 --> 00:12:32,399 If Johnny Oades is so innocent, 226 00:12:32,400 --> 00:12:33,879 why hasn't he come forward? 227 00:12:33,880 --> 00:12:35,639 We've got an alert out on him. 228 00:12:35,640 --> 00:12:36,760 He can't have got far. 229 00:12:44,960 --> 00:12:47,199 How did a 21st-century woman 230 00:12:47,200 --> 00:12:48,879 end up in a 2,000-year-old coffin? 231 00:12:48,880 --> 00:12:50,959 Uh, prank gone wrong? 232 00:12:50,960 --> 00:12:52,399 Costume party fail? 233 00:12:52,400 --> 00:12:55,639 Or someone trying to avoid burial costs? 234 00:12:55,640 --> 00:12:57,399 While we wait for a positive I.D., 235 00:12:57,400 --> 00:12:59,279 let's find out everything we can about Janis. 236 00:12:59,280 --> 00:13:01,599 Okay. Rhys and Frodo? 237 00:13:01,600 --> 00:13:03,639 We've got their statements. They can go for now. 238 00:13:03,640 --> 00:13:07,480 Sims. There's an Abigail Phoenix for you. 239 00:13:11,440 --> 00:13:13,159 I'm Detective Sims. How can I help? 240 00:13:13,160 --> 00:13:15,599 Rhys Oades is my boyfriend. He called me. 241 00:13:15,600 --> 00:13:17,639 Right. 242 00:13:17,640 --> 00:13:19,279 So you're aware of what's happened? 243 00:13:19,280 --> 00:13:21,719 I think so. He was really upset. 244 00:13:21,720 --> 00:13:23,879 Is his mum dead? 245 00:13:23,880 --> 00:13:26,519 We're still waiting on a formal identification. 246 00:13:26,520 --> 00:13:28,679 But yes. 247 00:13:28,680 --> 00:13:30,999 How well did you know Janis? 248 00:13:31,000 --> 00:13:33,879 I only met her this evening when we had drinks for Rhys. 249 00:13:33,880 --> 00:13:36,199 But she really seemed nice. 250 00:13:36,200 --> 00:13:38,799 To turning over a new leaf on the tree of life. 251 00:13:38,800 --> 00:13:40,839 Fresh starts, cuz. 252 00:13:40,840 --> 00:13:42,759 To new beginnings for my "Rhyses Pieces." 253 00:13:42,760 --> 00:13:45,199 Means a lot. 254 00:13:45,200 --> 00:13:46,799 Welcome home, Rhys. 255 00:13:46,800 --> 00:13:48,039 Hey, Mum. 256 00:13:48,040 --> 00:13:49,919 - Hey, Auntie-Mum. - Hey, Auntie. 257 00:13:49,920 --> 00:13:51,439 Sorry I didn't visit you in the clink 258 00:13:51,440 --> 00:13:52,919 but you're a big boy now, right? 259 00:13:52,920 --> 00:13:54,439 You made your bed, you lie in it. 260 00:13:54,440 --> 00:13:55,639 Yep. 261 00:13:55,640 --> 00:13:56,879 And who's this? 262 00:13:56,880 --> 00:13:58,799 Oh, Mum, this is Abigail. 263 00:13:58,800 --> 00:14:00,159 My girlfriend. 264 00:14:00,160 --> 00:14:02,439 - Hello, Abigail. - Hello, Janis. 265 00:14:02,440 --> 00:14:03,919 Welcome to the family. 266 00:14:03,920 --> 00:14:06,239 Wait. Rhys was there? 267 00:14:06,240 --> 00:14:07,879 Yeah, of course. The drinks were for him. 268 00:14:07,880 --> 00:14:09,639 What... What time was this? 269 00:14:09,640 --> 00:14:10,999 Around 6:00. 270 00:14:11,000 --> 00:14:12,399 What time did Janis leave? 271 00:14:12,400 --> 00:14:15,959 Um, I don't know. I left before her. 272 00:14:15,960 --> 00:14:18,119 Around 6:30, I guess. 273 00:14:18,120 --> 00:14:19,759 I had to get back to work at the museum. 274 00:14:19,760 --> 00:14:21,759 Okay, you... you work at the museum? 275 00:14:21,760 --> 00:14:23,639 On the front desk, and I help out Daphne 276 00:14:23,640 --> 00:14:25,239 with the functions and stuff. 277 00:14:25,240 --> 00:14:27,479 That's how I met Rhys. Through Johnny. 278 00:14:27,480 --> 00:14:28,959 He mows the lawns there. 279 00:14:28,960 --> 00:14:31,639 Did I mention my brother's in jail? 280 00:14:31,640 --> 00:14:33,719 He's a bit of a badass. 281 00:14:33,720 --> 00:14:36,559 Bank robbery. Doing 12 long ones. 282 00:14:36,560 --> 00:14:38,239 12 years? 283 00:14:38,240 --> 00:14:41,199 Nah, months. He was just the driver. 284 00:14:41,200 --> 00:14:42,959 Well, I hope he's being rehabilitated. 285 00:14:42,960 --> 00:14:44,999 Sounds like someone who needs to be supported, 286 00:14:45,000 --> 00:14:46,040 not mythologized. 287 00:14:47,480 --> 00:14:50,399 Yeah. Totes. 288 00:14:50,400 --> 00:14:52,199 I figured Johnny wasn't gonna help out much, 289 00:14:52,200 --> 00:14:55,599 so I wrote to him, and he wrote back. 290 00:14:55,600 --> 00:14:57,079 He's actually a sweet guy. 291 00:14:57,080 --> 00:14:58,959 I really hope he's not in any more trouble. 292 00:14:58,960 --> 00:15:02,240 Would you mind waiting here? Rhys will be out in a moment. 293 00:15:04,440 --> 00:15:08,639 Uh, a witness has Janis Oades at the Snake and Tiger 294 00:15:08,640 --> 00:15:10,320 around 6:30. 295 00:15:15,960 --> 00:15:17,719 Frodo, you are free to go. 296 00:15:17,720 --> 00:15:20,120 Although I'm sure we'll be in touch with follow-up questions. 297 00:15:22,360 --> 00:15:24,439 Um, what about my coffee cart? 298 00:15:24,440 --> 00:15:26,039 Someone will be in touch. 299 00:15:26,040 --> 00:15:27,600 Clements will show you out. 300 00:15:36,360 --> 00:15:39,519 Rhys. Abigail's here. 301 00:15:39,520 --> 00:15:41,399 Oh. Awesome. 302 00:15:41,400 --> 00:15:43,759 Apparently you went to the pub for a drink 303 00:15:43,760 --> 00:15:44,919 earlier this evening. 304 00:15:44,920 --> 00:15:46,439 I did, yeah. 305 00:15:46,440 --> 00:15:48,479 Mm. And your mum was there too. 306 00:15:48,480 --> 00:15:50,879 Oh, yeah. Actually, she was. 307 00:15:50,880 --> 00:15:53,959 I'm just a bit curious as to why 308 00:15:53,960 --> 00:15:56,839 you omitted to mention it when I asked before? 309 00:15:56,840 --> 00:16:00,279 Yeah, nah, I-I did see her, but it was real brief. 310 00:16:00,280 --> 00:16:02,199 She wasn't there long. 311 00:16:02,200 --> 00:16:04,399 Um, she just popped in to say hi 312 00:16:04,400 --> 00:16:05,879 and then had to see some guy about a thing. 313 00:16:05,880 --> 00:16:08,199 A guy. What guy? 314 00:16:08,200 --> 00:16:09,679 Don't know. She didn't say. 315 00:16:09,680 --> 00:16:11,919 Would be a work thing, probably. 316 00:16:11,920 --> 00:16:13,719 What was your mum's line of work? 317 00:16:13,720 --> 00:16:16,399 Singing telegrams. 318 00:16:16,400 --> 00:16:18,639 Yeah, she's been doing it since I was a kid. 319 00:16:18,640 --> 00:16:20,919 Apparently real good. 320 00:16:20,920 --> 00:16:24,399 Rhys, will you be okay to make that I.D. on your mum tomorrow? 321 00:16:24,400 --> 00:16:27,879 - It's a formality. - Yep. Should be okay. 322 00:16:27,880 --> 00:16:30,399 Hey, you. You okay? 323 00:16:30,400 --> 00:16:31,759 Yeah, totally. 324 00:16:31,760 --> 00:16:33,959 I am so sad for you about your mum. 325 00:16:33,960 --> 00:16:36,639 Yeah, nah, it's full on. 326 00:16:36,640 --> 00:16:38,479 I'm here for you. You know that, eh? 327 00:16:38,480 --> 00:16:40,120 We'll see you tomorrow, Rhys. 328 00:16:41,800 --> 00:16:44,439 Um, one thing. 329 00:16:44,440 --> 00:16:46,599 You know how you're looking for Johnny? 330 00:16:46,600 --> 00:16:50,079 He wasn't even there when my mum kind of died, 331 00:16:50,080 --> 00:16:52,479 so he had nothing to do with it. 332 00:16:52,480 --> 00:16:57,480 Are you saying you want to change your statement? 333 00:16:58,840 --> 00:17:00,160 I think that would be best. 334 00:17:04,520 --> 00:17:07,199 So, Rhys, Frodo has already said, 335 00:17:07,200 --> 00:17:08,879 "I heard screams. 336 00:17:08,880 --> 00:17:12,359 I jumped from my car and saw Rhys and Johnny 337 00:17:12,360 --> 00:17:14,959 leaping around, freaking out 338 00:17:14,960 --> 00:17:17,279 'cause of this monstery thing in bandages. 339 00:17:17,280 --> 00:17:18,999 Like I said, it was freaky." 340 00:17:19,000 --> 00:17:21,159 It waspretty dark. 341 00:17:21,160 --> 00:17:25,199 You know, maybe Frodo wasn't wearing his glasses. 342 00:17:25,200 --> 00:17:27,479 Well, Frodo doesn't wear glasses. 343 00:17:27,480 --> 00:17:29,920 Yeah, maybe he should. 344 00:17:31,560 --> 00:17:35,559 Although Johnny might not have been around the coffee cart, 345 00:17:35,560 --> 00:17:37,679 it doesn't mean he didn't have some prior knowledge 346 00:17:37,680 --> 00:17:41,199 about how Janis came to be indisposed. 347 00:17:41,200 --> 00:17:44,479 Now there may be a simple explanation 348 00:17:44,480 --> 00:17:47,719 as to how she ended up in the mummy's coffin 349 00:17:47,720 --> 00:17:49,399 so we just want to talk to him. 350 00:17:49,400 --> 00:17:53,119 You know, just to clear things up, that's all. 351 00:17:53,120 --> 00:17:56,800 So do you have any idea where he is? 352 00:17:59,400 --> 00:18:01,599 Are you sure, hon? 353 00:18:01,600 --> 00:18:03,040 No, I don't. 354 00:18:05,240 --> 00:18:06,760 If you'll excuse me. 355 00:18:10,480 --> 00:18:13,119 Well, he's lying. Just not sure why. 356 00:18:13,120 --> 00:18:16,279 Let him go about his day tomorrow, see where he leads us. 357 00:18:16,280 --> 00:18:18,320 Okay. 358 00:18:28,600 --> 00:18:30,359 I take it that car belongs to Johnny Oades? 359 00:18:30,360 --> 00:18:32,079 Uh, yes. 360 00:18:32,080 --> 00:18:33,759 -He left it there last night. 361 00:18:33,760 --> 00:18:35,119 Organize to have it guarded 362 00:18:35,120 --> 00:18:36,279 in case Johnny tries to pick it up. 363 00:18:36,280 --> 00:18:37,840 Copy that. 364 00:18:40,120 --> 00:18:41,959 There's a vehicle registered to Janis Oades 365 00:18:41,960 --> 00:18:43,279 found on Glendalough Lane. 366 00:18:43,280 --> 00:18:45,479 I'll check it out. 367 00:18:45,480 --> 00:18:47,439 This way. 368 00:18:47,440 --> 00:18:49,999 They really did use bandages? 369 00:18:50,000 --> 00:18:51,479 They did. 370 00:18:51,480 --> 00:18:54,399 It's not some Hollywood creation as some think. 371 00:18:54,400 --> 00:18:57,239 I take it this room is temperature controlled? 372 00:18:57,240 --> 00:18:58,599 Naturally. 373 00:18:58,600 --> 00:19:00,479 And alarmed? 374 00:19:00,480 --> 00:19:03,839 When the museum is alarmed, these are activated. 375 00:19:03,840 --> 00:19:06,919 - How many people know the code? - Only me. 376 00:19:06,920 --> 00:19:09,039 Did you check the mummy before it left the premises? 377 00:19:09,040 --> 00:19:11,639 Of course. Around 5:00 p.m.? 378 00:19:11,640 --> 00:19:13,199 After we closed. 379 00:19:13,200 --> 00:19:15,159 Was it checked by both of you? 380 00:19:15,160 --> 00:19:17,759 "She," Detective. Rhutenkharmese was a person. 381 00:19:17,760 --> 00:19:19,399 Apologies. "She." 382 00:19:19,400 --> 00:19:20,879 I was going to, but I had to go and see Rhys. 383 00:19:20,880 --> 00:19:24,759 So only you? 384 00:19:24,760 --> 00:19:26,320 Yes. 385 00:19:30,400 --> 00:19:35,119 You checked herat 5:00 p.m., then went home? 386 00:19:35,120 --> 00:19:38,359 No, I stayed on the premises to prepare for my lecture. 387 00:19:38,360 --> 00:19:39,719 Daphne gives a monthly lecture 388 00:19:39,720 --> 00:19:40,959 to the Friends of the Museum supporters 389 00:19:40,960 --> 00:19:42,639 on a variety of topics. 390 00:19:42,640 --> 00:19:45,239 Last evening's was on the story of Rhutenkharmese, 391 00:19:45,240 --> 00:19:47,999 it being her last evening with us. 392 00:19:48,000 --> 00:19:50,199 Old linen sheets were used 393 00:19:50,200 --> 00:19:52,839 to draw moisture away from the body 394 00:19:52,840 --> 00:19:55,399 and also to hold the shape of the person. 395 00:19:55,400 --> 00:19:59,199 This was an integral part of the mummification process, 396 00:19:59,200 --> 00:20:01,839 moisture being the enemy of preservation. 397 00:20:01,840 --> 00:20:05,439 Then, after a small supper, they left, 398 00:20:05,440 --> 00:20:09,999 and I waited, doing paperwork, until about 9:45 p.m. 399 00:20:10,000 --> 00:20:11,759 when Johnny and his team arrived. 400 00:20:11,760 --> 00:20:13,599 What was supper? 401 00:20:13,600 --> 00:20:16,359 Tea, coffee, sausage rolls. That sort of thing. 402 00:20:16,360 --> 00:20:18,679 Abigail does a lovely spread. 403 00:20:18,680 --> 00:20:20,599 I'm under no illusions that most of the supporters 404 00:20:20,600 --> 00:20:22,159 only come for the supper. 405 00:20:22,160 --> 00:20:24,439 Most of what I say goes right over their heads. 406 00:20:24,440 --> 00:20:27,759 But so long as the food is good, they leave satisfied. 407 00:20:27,760 --> 00:20:30,719 Can't beat a good sausage roll. 408 00:20:30,720 --> 00:20:32,839 Why was transfer so late? 409 00:20:32,840 --> 00:20:34,119 It was Johnny's idea. 410 00:20:34,120 --> 00:20:36,279 Oh, Fennella. Detective Shepherd. 411 00:20:36,280 --> 00:20:37,879 My daughter, Fennella. 412 00:20:37,880 --> 00:20:39,359 It's a pleasure to meet you. 413 00:20:39,360 --> 00:20:41,199 There can be no cleaning 414 00:20:41,200 --> 00:20:44,080 until we've finished examining the tomb room, okay? 415 00:20:45,680 --> 00:20:48,359 - You say it was Johnny's idea? - Yeah. 416 00:20:48,360 --> 00:20:50,159 I prefer nighttime. 417 00:20:50,160 --> 00:20:53,599 Less traffic, less chance of roadworks 418 00:20:53,600 --> 00:20:55,320 Variables, you know? 419 00:20:58,440 --> 00:20:59,879 I work at night mainly, too. 420 00:20:59,880 --> 00:21:01,919 It's kind of more zen. 421 00:21:01,920 --> 00:21:04,599 - Last night? - After the lecture, yeah. 422 00:21:04,600 --> 00:21:07,879 The coffin is actually known as the suhet 423 00:21:07,880 --> 00:21:10,719 and is usually made out of sycamore fig. 424 00:21:10,720 --> 00:21:12,280 Ahh. 425 00:21:14,200 --> 00:21:16,919 The sarcophagus is the stone container 426 00:21:16,920 --> 00:21:18,759 that houses the suhet. 427 00:21:18,760 --> 00:21:20,239 That's when you made another supper 428 00:21:20,240 --> 00:21:21,359 fit for an old folks home. 429 00:21:21,360 --> 00:21:22,639 Fennella! 430 00:21:22,640 --> 00:21:24,399 What? I'm just calling it like it is. 431 00:21:24,400 --> 00:21:28,239 The exact number of mummies prepared is unknown, 432 00:21:28,240 --> 00:21:31,239 but we have been privileged to have Rhutenkharmese 433 00:21:31,240 --> 00:21:33,959 lie with us all these years. 434 00:21:33,960 --> 00:21:36,640 And with that, supper is served. 435 00:21:43,360 --> 00:21:44,360 It's what they want. 436 00:21:44,361 --> 00:21:46,399 Ugh! Not me. 437 00:21:46,400 --> 00:21:48,039 It's not like you help. Why do you even come? 438 00:21:48,040 --> 00:21:49,679 To support my mother. 439 00:21:49,680 --> 00:21:51,040 Alright. Enough. 440 00:21:52,440 --> 00:21:54,240 Sorry. 441 00:21:56,920 --> 00:21:59,759 Hey, baby. 442 00:21:59,760 --> 00:22:01,759 Oh, hey, yeah. 443 00:22:01,760 --> 00:22:04,719 Anything I can do. 444 00:22:04,720 --> 00:22:06,320 I'll see you soon. 445 00:22:09,600 --> 00:22:12,439 Rhys. He's asking if I can be with him to I.D. his mum. 446 00:22:12,440 --> 00:22:13,559 He's upset. 447 00:22:13,560 --> 00:22:15,079 Of course. 448 00:22:15,080 --> 00:22:16,959 I can give you a lift if you like. 449 00:22:16,960 --> 00:22:18,560 Okay. Great. 450 00:22:20,400 --> 00:22:24,199 Uh, you left the lecture before supper? 451 00:22:24,200 --> 00:22:25,839 Yeah. 452 00:22:25,840 --> 00:22:28,239 Because I hate asparagus and I had to start cleaning. 453 00:22:28,240 --> 00:22:30,199 Did you go near the tomb room? 454 00:22:30,200 --> 00:22:31,719 No. They were moving the mummy. 455 00:22:31,720 --> 00:22:33,879 There's no point in mopping the floor before that. 456 00:22:33,880 --> 00:22:36,360 Okay. That'll be all for now. 457 00:22:56,400 --> 00:22:59,199 -Excuse me. 458 00:22:59,200 --> 00:23:00,200 Talk to me. 459 00:23:00,201 --> 00:23:01,839 Janis's car's unlocked, 460 00:23:01,840 --> 00:23:03,199 keys in the ignition, 461 00:23:03,200 --> 00:23:05,439 petrol tank half full. 462 00:23:05,440 --> 00:23:07,719 Judging by the tire marks, it wasn't a hard stop. 463 00:23:07,720 --> 00:23:09,679 Like she parked it and walked away... 464 00:23:09,680 --> 00:23:12,439 although without her handbag. 465 00:23:12,440 --> 00:23:14,279 Any signs of a struggle? 466 00:23:14,280 --> 00:23:15,679 Nothing obvious. 467 00:23:15,680 --> 00:23:17,840 Okay. Thanks. 468 00:23:27,520 --> 00:23:29,639 Like the car. Very retro. 469 00:23:29,640 --> 00:23:31,119 Thank you. 470 00:23:31,120 --> 00:23:32,400 My granddad had one just like it. 471 00:23:33,880 --> 00:23:36,000 It's very dependable. 472 00:24:10,920 --> 00:24:12,679 Don't bother leaving a message. 473 00:24:12,680 --> 00:24:13,720 I never check them. 474 00:24:20,200 --> 00:24:23,919 There's no hurry with this. You can take your time. 475 00:24:23,920 --> 00:24:26,959 The good news is, your mother was not a real mummy, 476 00:24:26,960 --> 00:24:29,199 otherwise she would have had all her organs removed 477 00:24:29,200 --> 00:24:31,199 except her heart. 478 00:24:31,200 --> 00:24:33,680 This would make my job quite difficult. 479 00:24:35,200 --> 00:24:36,519 Excuse me, what are you doing here? 480 00:24:36,520 --> 00:24:37,999 Oh, well, the door was open. 481 00:24:38,000 --> 00:24:40,279 Oh, my God, you shouldn't be touching my body! 482 00:24:40,280 --> 00:24:42,919 Oh. Hey... Hey, Dad. 483 00:24:42,920 --> 00:24:44,200 Rhys. 484 00:24:46,200 --> 00:24:47,519 What a bugger, eh? 485 00:24:47,520 --> 00:24:48,559 You're Janis's husband? 486 00:24:48,560 --> 00:24:50,599 Ex-husband. 487 00:24:50,600 --> 00:24:52,879 But details shouldn't matter at a time like this. 488 00:24:52,880 --> 00:24:57,759 As God is my witness, I'm... oh, I'm gutted. 489 00:24:57,760 --> 00:24:59,559 My condolences. 490 00:24:59,560 --> 00:25:01,879 My heart is broken, and my nuts, they're in a vise. 491 00:25:01,880 --> 00:25:06,039 I'm emotionally and... and painfully devastated. 492 00:25:06,040 --> 00:25:08,199 I think we should... 493 00:25:08,200 --> 00:25:11,479 You two can both verify that this person is Janis Oades? 494 00:25:11,480 --> 00:25:12,919 That's Mum. 495 00:25:12,920 --> 00:25:15,280 Woman of my dreams until the dream ended. 496 00:25:16,640 --> 00:25:19,599 Oh. Who's this little picture of beauty? 497 00:25:19,600 --> 00:25:22,279 Oh, uh, Dad, this is my, um, girlfriend, Abigail. 498 00:25:22,280 --> 00:25:23,759 Hello, Bobby. 499 00:25:23,760 --> 00:25:25,959 I can see what you see in her, mate. Well done. 500 00:25:25,960 --> 00:25:28,680 Good to see someone keeping him on the straight and narrow. 501 00:25:30,400 --> 00:25:31,519 Yeah. 502 00:25:31,520 --> 00:25:33,639 Well, I'd better get back to work. 503 00:25:33,640 --> 00:25:35,679 I just wanted to pay my respects, that's all. 504 00:25:35,680 --> 00:25:37,800 Ah. 505 00:25:39,120 --> 00:25:41,759 Well, ah, that's all we need for now. 506 00:25:41,760 --> 00:25:43,479 - Do you need a ride back? - No. 507 00:25:43,480 --> 00:25:45,560 We'll get a cup of coffee or something, eh, baby? 508 00:25:48,400 --> 00:25:50,199 Abigail. 509 00:25:50,200 --> 00:25:52,879 After the supper, did you wait at the museum? 510 00:25:52,880 --> 00:25:55,479 No, I went straight home to cook a dinner for Rhys. 511 00:25:55,480 --> 00:25:57,359 Being his first night out, I wanted to make it special. 512 00:25:57,360 --> 00:26:00,399 Of course, it did go cold. 513 00:26:00,400 --> 00:26:02,679 Even cold, it was really good. 514 00:26:02,680 --> 00:26:05,879 And Rhys, between 6:30 and 9:30, where were you? 515 00:26:05,880 --> 00:26:07,479 At the Snake and Tiger. 516 00:26:07,480 --> 00:26:09,520 Everyone left, so I played a game of pool. 517 00:26:11,680 --> 00:26:13,359 Yeah, it had been a while. 518 00:26:13,360 --> 00:26:15,479 How did you get to the museum? 519 00:26:15,480 --> 00:26:19,000 Johnny and Frodo picked me up around 9:00, I guess. 520 00:26:20,200 --> 00:26:21,200 Thanks. 521 00:26:31,760 --> 00:26:36,239 And this... 3000 B.C. 522 00:26:36,240 --> 00:26:38,920 Early to middle Bronze Age. 523 00:26:40,040 --> 00:26:43,959 Byzantine, of course. 524 00:26:43,960 --> 00:26:46,120 And this... 525 00:26:47,640 --> 00:26:49,279 You'll never guess the year. 526 00:26:49,280 --> 00:26:51,599 You're right, I probably won't. 527 00:26:51,600 --> 00:26:53,440 Go on. Have a shot. 528 00:26:54,800 --> 00:26:58,279 Uh, 200 A.D.? 529 00:26:58,280 --> 00:27:00,919 Maybe Greco-Roman? 530 00:27:00,920 --> 00:27:02,439 1971. 531 00:27:02,440 --> 00:27:04,479 Terra-cotta pottery from some hippie commune 532 00:27:04,480 --> 00:27:05,720 in the Coromandel. 533 00:27:07,680 --> 00:27:11,719 Don't worry, you wouldn't be the first to get it wrong. 534 00:27:11,720 --> 00:27:15,919 Well, you've certainly had a very exciting career. 535 00:27:15,920 --> 00:27:18,239 Please take one. I have a spare copy somewhere. 536 00:27:18,240 --> 00:27:20,679 Oh, no, I can't. We can't accept gifts. 537 00:27:20,680 --> 00:27:22,599 Oh, I see. 538 00:27:22,600 --> 00:27:25,079 Well, if you want to know my story, it's all in there. 539 00:27:25,080 --> 00:27:28,679 A story not without its disappointments, mind you. 540 00:27:28,680 --> 00:27:31,279 In truth, my passion was finding the sunken city of Atlantis, 541 00:27:31,280 --> 00:27:32,679 but asthma prevented me 542 00:27:32,680 --> 00:27:34,999 from doing the Jacques Cousteau thing. 543 00:27:35,000 --> 00:27:37,679 So I stuck to the desert and the dust. 544 00:27:37,680 --> 00:27:39,959 Hence your interest in Egyptology. 545 00:27:39,960 --> 00:27:43,679 But in all my years on the banks of the Nile 546 00:27:43,680 --> 00:27:45,440 I never netted a mummy. 547 00:27:46,600 --> 00:27:49,999 So if you can't find one, buy one? 548 00:27:50,000 --> 00:27:52,879 Rhutenkharmese was about a sense of completion. 549 00:27:52,880 --> 00:27:55,479 $100,000 worth? 550 00:27:55,480 --> 00:27:58,639 On the open market, I'd get 10 times that. 551 00:27:58,640 --> 00:28:01,519 Were you planning on making a profit? 552 00:28:01,520 --> 00:28:04,479 I don't need to make more money. 553 00:28:04,480 --> 00:28:06,679 Do you think I would go to all that trouble 554 00:28:06,680 --> 00:28:10,199 if I was planning a quick flip? 555 00:28:10,200 --> 00:28:13,239 You were seen leaving the lecture last night 556 00:28:13,240 --> 00:28:15,039 before supper was served. 557 00:28:15,040 --> 00:28:16,479 Where were you going? 558 00:28:16,480 --> 00:28:19,199 A trip to the gentlemen's, as I recall. 559 00:28:19,200 --> 00:28:21,959 And do you know a Janis Oades? 560 00:28:21,960 --> 00:28:25,279 Stop! Stop, stop, stop. 561 00:28:25,280 --> 00:28:28,359 She's by the river. 562 00:28:28,360 --> 00:28:30,599 - Janis? - Lakmé. 563 00:28:30,600 --> 00:28:34,919 She's gathering flowers with Mallika by the river. 564 00:28:34,920 --> 00:28:37,000 The Nile, I like to think. 565 00:28:39,080 --> 00:28:40,679 -Right. 566 00:28:40,680 --> 00:28:43,199 Are we good, or...? 567 00:28:43,200 --> 00:28:45,239 Rejuvenated. 568 00:28:45,240 --> 00:28:48,560 Now, where were we? 569 00:28:49,960 --> 00:28:51,559 Janis. Oades. Do you know her? 570 00:28:51,560 --> 00:28:54,879 Hmm. Oades. 571 00:28:54,880 --> 00:28:56,520 I don't believe so. 572 00:28:57,800 --> 00:29:00,879 Borrow it. I insist. 573 00:29:00,880 --> 00:29:02,840 Would you like me to sign it? 574 00:29:06,480 --> 00:29:08,599 Did you do something different? 575 00:29:08,600 --> 00:29:11,239 I find pouring hot water over the coffee grounds 576 00:29:11,240 --> 00:29:13,199 much more effective than the other way around. 577 00:29:13,200 --> 00:29:15,879 Hmm. Good tip. 578 00:29:15,880 --> 00:29:17,639 We have a cause of death from Gina. 579 00:29:17,640 --> 00:29:20,200 Heart failure caused by asphyxiation. 580 00:29:22,720 --> 00:29:24,199 No sign of strangulation? 581 00:29:24,200 --> 00:29:26,119 She suffocated. 582 00:29:26,120 --> 00:29:28,879 Exactly why? We wait for toxicology. 583 00:29:28,880 --> 00:29:31,399 I have my suspicions, 584 00:29:31,400 --> 00:29:36,439 but I like to keep my clothes close to my body. 585 00:29:36,440 --> 00:29:40,399 Bet you were relieved about that. 586 00:29:40,400 --> 00:29:41,759 Russian turn of phrase, no doubt. 587 00:29:41,760 --> 00:29:42,959 Or a tease. 588 00:29:42,960 --> 00:29:44,439 Makes sense, though. 589 00:29:44,440 --> 00:29:46,399 Suffocation from being sealed in a coffin. 590 00:29:46,400 --> 00:29:48,439 Though at 2,000 years old, I doubt that it's airtight. 591 00:29:48,440 --> 00:29:51,639 And Rhys reported Janis yelling, "You bastard!" 592 00:29:51,640 --> 00:29:52,999 So she was breathing then. 593 00:29:53,000 --> 00:29:55,919 Or gasping. Her last gasp maybe. 594 00:29:55,920 --> 00:29:58,239 We're treating this as a homicide, right? 595 00:29:58,240 --> 00:30:01,239 Agreed. 596 00:30:01,240 --> 00:30:03,559 So, what do we actually know? 597 00:30:03,560 --> 00:30:09,759 Janis was last seen at the Snake and Tiger at 6:30 p.m. 598 00:30:09,760 --> 00:30:13,759 before being discovered in the coffee cart 599 00:30:13,760 --> 00:30:16,359 moments before her death. 600 00:30:16,360 --> 00:30:19,999 At the pub, she socialized with Frodo, 601 00:30:20,000 --> 00:30:24,760 Johnny, Rhys, and his girlfriend, Abigail. 602 00:30:26,160 --> 00:30:29,079 Abigail left sometime before 6:30 603 00:30:29,080 --> 00:30:31,639 to help Daphne with her lecture at the museum. 604 00:30:31,640 --> 00:30:35,959 And Janis sent a text message at 6:35 p.m. 605 00:30:35,960 --> 00:30:37,959 saying she was "on her way," 606 00:30:37,960 --> 00:30:41,639 after saying she had to see "a man about a thing." 607 00:30:41,640 --> 00:30:46,599 Which, for now, are we assuming was a singing telegram booking? 608 00:30:46,600 --> 00:30:48,239 Any update on that number? 609 00:30:48,240 --> 00:30:51,079 Unlisted, but I've got a few lines of inquiry underway. 610 00:30:51,080 --> 00:30:56,239 So, somewhere after 6:35, she was placed in the casket. 611 00:30:56,240 --> 00:31:02,719 But before 9:45, when Frodo, Johnny, and Rhys arrived. 612 00:31:02,720 --> 00:31:05,879 Daphne has stated that she was on the premises throughout, 613 00:31:05,880 --> 00:31:09,439 which means that the museum, and therefore the tomb room, 614 00:31:09,440 --> 00:31:11,199 had no alarm activated. 615 00:31:11,200 --> 00:31:16,679 The lecture lasted from 7:30 to 8:30, 616 00:31:16,680 --> 00:31:19,199 including supper. 617 00:31:19,200 --> 00:31:21,199 And the only people to leave the room were Abigail, 618 00:31:21,200 --> 00:31:23,199 to prepare the supper; 619 00:31:23,200 --> 00:31:25,039 Gordon Godley, to relieve himself; 620 00:31:25,040 --> 00:31:27,879 and Fennella, to... 621 00:31:27,880 --> 00:31:29,159 Start her cleaning, apparently, 622 00:31:29,160 --> 00:31:32,199 but that could do with some clarification. 623 00:31:32,200 --> 00:31:34,879 Hmm. 624 00:31:34,880 --> 00:31:38,479 With the alarm deactivated, 625 00:31:38,480 --> 00:31:42,920 the tomb room was accessible during this period. 626 00:31:45,760 --> 00:31:47,479 We need to know the movements of 627 00:31:47,480 --> 00:31:50,079 Fennella Richards, 628 00:31:50,080 --> 00:31:54,840 Rhys, Frodo, and the elusive Johnny Oades during this time. 629 00:32:01,760 --> 00:32:03,479 Don't judge me. 630 00:32:03,480 --> 00:32:05,599 There's not much else to do without my coffee cart. 631 00:32:05,600 --> 00:32:07,439 Heard from Johnny at all? 632 00:32:07,440 --> 00:32:09,759 - No. - Well, if you do... 633 00:32:09,760 --> 00:32:11,959 Don't worry. I'll give him a smack. 634 00:32:11,960 --> 00:32:14,719 Just tell him we'd love to have a chat. 635 00:32:14,720 --> 00:32:17,199 His stupid plan is costing me business. 636 00:32:17,200 --> 00:32:20,119 Did Janis mention where she was going 637 00:32:20,120 --> 00:32:21,599 after she left the Snake and Tiger? 638 00:32:21,600 --> 00:32:23,040 No, just the usual. 639 00:32:26,240 --> 00:32:28,159 I've got to see a man about a thing. 640 00:32:28,160 --> 00:32:31,040 Which we understand to be a singing telegram booking. 641 00:32:33,880 --> 00:32:35,039 Did Rhys tell you that? 642 00:32:35,040 --> 00:32:37,159 He did. 643 00:32:37,160 --> 00:32:39,080 You should probably know that Janis was a... 644 00:32:41,520 --> 00:32:43,199 A...? 645 00:32:43,200 --> 00:32:45,199 You know. 646 00:32:45,200 --> 00:32:46,999 I don't know. 647 00:32:47,000 --> 00:32:49,439 Come on, man. A... 648 00:32:49,440 --> 00:32:51,399 A "woman of the night." 649 00:32:51,400 --> 00:32:52,479 An escort? 650 00:32:52,480 --> 00:32:54,199 Shh! 651 00:32:54,200 --> 00:32:56,039 Yeah. She has been for years. 652 00:32:56,040 --> 00:32:57,639 Ever since I was a kid. 653 00:32:57,640 --> 00:32:59,159 She was always popping out and saying, 654 00:32:59,160 --> 00:33:01,319 "Oh, I'm just off to sing for my supper." 655 00:33:01,320 --> 00:33:04,159 Which is why Rhys thinks she performs singing telegrams? 656 00:33:04,160 --> 00:33:08,039 Yeah, well, they're kind of the same thing, really. 657 00:33:08,040 --> 00:33:10,879 Just one's got more singing. 658 00:33:10,880 --> 00:33:13,040 And a telegram. 659 00:33:14,840 --> 00:33:15,840 You can come through now. 660 00:33:17,160 --> 00:33:19,520 Stay here, son. I can handle this. 661 00:33:24,880 --> 00:33:28,239 So, apart from Rhys, I've got Debbie and Lisa. 662 00:33:28,240 --> 00:33:32,359 They're up at Tahuna Point. Twins. 663 00:33:32,360 --> 00:33:35,079 Lovely mother. Loves disco. 664 00:33:35,080 --> 00:33:36,279 Nothing wrong with a bit of disco. 665 00:33:36,280 --> 00:33:38,239 Great mood-setter. 666 00:33:38,240 --> 00:33:40,399 And then there's, ah... 667 00:33:40,400 --> 00:33:42,919 ah, well, that's Tracey and Dwayne. 668 00:33:42,920 --> 00:33:46,079 They're over in Riverstone. 669 00:33:46,080 --> 00:33:48,239 Their mother's a bit of a handful, if I'm honest. 670 00:33:48,240 --> 00:33:49,719 Very demanding. 671 00:33:49,720 --> 00:33:51,399 Physically. 672 00:33:51,400 --> 00:33:53,719 Right, that's very interesting, but... 673 00:33:53,720 --> 00:33:55,879 And then there's Jono and Frodo. Um... 674 00:33:55,880 --> 00:33:58,639 Wait, sorry. Frodo is your son too? 675 00:33:58,640 --> 00:34:00,559 Possibly. 676 00:34:00,560 --> 00:34:03,399 Um, just quietly, there was a bit of an overlap with me 677 00:34:03,400 --> 00:34:04,719 and my brother's first wife. 678 00:34:04,720 --> 00:34:07,039 We don't talk about it with Frodes. 679 00:34:07,040 --> 00:34:08,679 But Johnny? 680 00:34:08,680 --> 00:34:10,959 Oh, yeah, he's all mine. Yeah, he's my firstborn. 681 00:34:10,960 --> 00:34:14,199 I was only 17, but you know, virility is a gift 682 00:34:14,200 --> 00:34:16,279 that cries out to be shared, yeah? 683 00:34:16,280 --> 00:34:18,759 Have you seen him lately? 684 00:34:18,760 --> 00:34:19,919 Not that I recall. Why? 685 00:34:19,920 --> 00:34:22,039 We'd like to talk to him. 686 00:34:22,040 --> 00:34:24,879 Well, let the boy grieve. 687 00:34:24,880 --> 00:34:27,919 We're all grieving. For a good woman lost, eh? 688 00:34:27,920 --> 00:34:29,959 I've grieved, I tell you. 689 00:34:29,960 --> 00:34:33,440 And amidst all that grief, I started to think about... 690 00:34:35,720 --> 00:34:36,999 Why? 691 00:34:37,000 --> 00:34:39,720 Why was she taken so soon? 692 00:34:41,240 --> 00:34:42,439 And? 693 00:34:42,440 --> 00:34:44,279 Have you seen the will? 694 00:34:44,280 --> 00:34:46,199 No. Have you? 695 00:34:46,200 --> 00:34:48,919 No, but there was a life insurance policy. 696 00:34:48,920 --> 00:34:51,039 Yeah, she got it when we were together, 697 00:34:51,040 --> 00:34:53,479 and knowing Janis as well as I do, 698 00:34:53,480 --> 00:34:55,239 which is extremely well, 699 00:34:55,240 --> 00:34:57,879 uh, it's highly unlikely that she canceled it. 700 00:34:57,880 --> 00:35:00,759 You're suggesting that someone had Janis killed 701 00:35:00,760 --> 00:35:02,839 to benefit from that policy? 702 00:35:02,840 --> 00:35:04,719 Just thought you should know. 703 00:35:04,720 --> 00:35:07,599 Well, as yet, no will has been forthcoming. 704 00:35:07,600 --> 00:35:09,839 It may be that she died intestate. 705 00:35:09,840 --> 00:35:12,679 What's that if it's not legal mumbo jumbo? 706 00:35:12,680 --> 00:35:15,199 If there is no will, her estate will be administered 707 00:35:15,200 --> 00:35:16,839 by the courts to go into probate. 708 00:35:16,840 --> 00:35:18,399 I think Janis would want her death 709 00:35:18,400 --> 00:35:20,639 to be a positive outcome for the kids. 710 00:35:20,640 --> 00:35:22,919 It's better that I handle the family affairs. 711 00:35:22,920 --> 00:35:25,119 If a will does come to light, 712 00:35:25,120 --> 00:35:26,719 I'm sure a lawyer will be in touch... 713 00:35:26,720 --> 00:35:29,639 assuming, that is, you are mentioned in it. 714 00:35:29,640 --> 00:35:32,479 Aha. I will be. 715 00:35:32,480 --> 00:35:37,399 Janis loved me, and our connection was so... 716 00:35:37,400 --> 00:35:40,840 well, it was so passionate it couldn't be contained. 717 00:35:44,640 --> 00:35:46,079 Hello? 718 00:35:46,080 --> 00:35:48,399 - Who's this? - Who wants to know? 719 00:35:48,400 --> 00:35:49,639 Detective Constable Daniel Chalmers, 720 00:35:49,640 --> 00:35:50,799 Brokenwood CIB. 721 00:35:50,800 --> 00:35:51,800 You are? 722 00:35:51,801 --> 00:35:54,959 - Elfred. - Elfred. 723 00:35:54,960 --> 00:35:58,719 I'd like to have a little chat about a Janis Oades. 724 00:35:58,720 --> 00:36:01,040 I don't know anyone by that name. 725 00:36:03,720 --> 00:36:06,999 Someone from your number texted her last night multiple times. 726 00:36:07,000 --> 00:36:09,079 That wasn't you? 727 00:36:09,080 --> 00:36:12,040 Can we meet somewhere discreet? 728 00:36:17,600 --> 00:36:20,519 Nothing to see here, son. 729 00:36:20,520 --> 00:36:22,679 It seems that she died "in prostate." 730 00:36:22,680 --> 00:36:25,879 - Intestate. - Mm? Yeah. 731 00:36:25,880 --> 00:36:28,999 And it seems she had stomach problems as well. 732 00:36:29,000 --> 00:36:31,400 She may have died without a will. 733 00:36:34,880 --> 00:36:36,999 - Oh, hello. - Hello. 734 00:36:37,000 --> 00:36:38,239 You two know each other? 735 00:36:38,240 --> 00:36:39,680 Only in passing. 736 00:36:40,800 --> 00:36:42,199 Mm. 737 00:36:42,200 --> 00:36:43,200 Come on. 738 00:36:46,400 --> 00:36:48,639 You had some questions? 739 00:36:48,640 --> 00:36:50,600 Ah. Please. 740 00:36:52,480 --> 00:36:54,959 I take it your grandfather was an archaeologist. 741 00:36:54,960 --> 00:36:57,399 No, artilleryman. Second World War. 742 00:36:57,400 --> 00:36:58,679 El-Alamein. 743 00:36:58,680 --> 00:37:01,719 He won Rhutenkharmese in a poker game. 744 00:37:01,720 --> 00:37:04,999 Some soldiers came back from the war with physical wounds, 745 00:37:05,000 --> 00:37:06,759 others with PTSD. 746 00:37:06,760 --> 00:37:09,199 My grandfather came back with an Egyptian mummy, 747 00:37:09,200 --> 00:37:11,079 and he built a museum around her. 748 00:37:11,080 --> 00:37:15,159 I've taken the liberty to call the National Museum 749 00:37:15,160 --> 00:37:16,519 to advise on a preservation plan. 750 00:37:16,520 --> 00:37:18,559 I wish you had not done that. 751 00:37:18,560 --> 00:37:22,279 As an exhibit in a homicide, it needs to be kept by the police. 752 00:37:22,280 --> 00:37:23,759 This room is temperature controlled 753 00:37:23,760 --> 00:37:25,039 up to a point but it's... 754 00:37:25,040 --> 00:37:27,679 Any progress with her remains? 755 00:37:27,680 --> 00:37:29,680 Ah, not as yet. 756 00:37:31,080 --> 00:37:33,199 So, you didn't stay for the supper. 757 00:37:33,200 --> 00:37:34,519 No. 758 00:37:34,520 --> 00:37:36,679 Because you... you don't like asparagus? 759 00:37:36,680 --> 00:37:37,879 Who does? 760 00:37:37,880 --> 00:37:39,919 Mm, I do, actually. 761 00:37:39,920 --> 00:37:41,879 Your funeral. 762 00:37:41,880 --> 00:37:44,959 So while the others were enjoying 763 00:37:44,960 --> 00:37:48,239 their lethal sandwiches and raspberry slice, you were...? 764 00:37:48,240 --> 00:37:50,840 I always start in the maritime section. 765 00:37:55,360 --> 00:37:59,759 And did you notice anyone else at that time? 766 00:37:59,760 --> 00:38:02,439 Anyone, um, entering the tomb room? 767 00:38:02,440 --> 00:38:04,359 I was focused on my work. 768 00:38:04,360 --> 00:38:06,040 That's when I noticed the helmet. 769 00:38:15,720 --> 00:38:17,680 Had it fallen or been knocked? 770 00:38:18,920 --> 00:38:20,399 Never happened before, though. 771 00:38:20,400 --> 00:38:23,839 Have you had any dealings with a Janis Oades? 772 00:38:23,840 --> 00:38:25,639 I've never met anyone by that name. 773 00:38:25,640 --> 00:38:27,439 But you know Johnny Oades, of course? 774 00:38:27,440 --> 00:38:29,119 Oh, yeah. 775 00:38:29,120 --> 00:38:30,399 His car's still parked out the front. 776 00:38:30,400 --> 00:38:33,279 You haven't seen him lurking around have you? 777 00:38:33,280 --> 00:38:34,360 No. 778 00:38:35,920 --> 00:38:37,199 He asked me out once. 779 00:38:37,200 --> 00:38:39,239 Johnny? 780 00:38:39,240 --> 00:38:40,959 I said, "No, Johnny, no. 781 00:38:40,960 --> 00:38:43,440 That's not something you do with your half-sister." 782 00:38:45,280 --> 00:38:46,999 I just cleaned that. 783 00:38:47,000 --> 00:38:48,919 Sorry. 784 00:38:48,920 --> 00:38:50,239 Uh, does that mean...? 785 00:38:50,240 --> 00:38:52,759 Bobby Oades is my dad? Yeah, apparently. 786 00:38:52,760 --> 00:38:54,199 Mum doesn't really like to talk about it, 787 00:38:54,200 --> 00:38:57,239 so we don't have anything to do with him. 788 00:38:57,240 --> 00:39:00,839 He's a gravedigger, though. I know that much. 789 00:39:00,840 --> 00:39:04,119 My dad digs graves. 790 00:39:04,120 --> 00:39:06,919 I always thought that was pretty cool. 791 00:39:06,920 --> 00:39:08,519 Mm-hmm. Yeah. 792 00:39:08,520 --> 00:39:10,320 He's a cool guy. 793 00:39:11,680 --> 00:39:14,959 Daphne Richards has a child to Bobby Oades, 794 00:39:14,960 --> 00:39:17,279 Janis's ex-husband. 795 00:39:17,280 --> 00:39:19,679 Surely that has some significance 796 00:39:19,680 --> 00:39:22,719 above and beyond the fact he has at least eight children. 797 00:39:22,720 --> 00:39:24,239 - Eight? - Yeah. 798 00:39:24,240 --> 00:39:26,559 Seriously, the man is a phenomenon. 799 00:39:26,560 --> 00:39:29,199 Is there anyone in Brokenwood not fathered by him? 800 00:39:29,200 --> 00:39:30,719 Pretty sure I'm not. 801 00:39:30,720 --> 00:39:33,639 Yeah, and you should feel very okay about that. 802 00:39:33,640 --> 00:39:35,719 What about Janis's phone? 803 00:39:35,720 --> 00:39:39,479 Janis's last booking was a gentleman by the name of Elfred. 804 00:39:39,480 --> 00:39:41,199 He didn't want to come into the police station 805 00:39:41,200 --> 00:39:43,040 or have me come to his home. 806 00:39:44,760 --> 00:39:46,759 He admits texting Janis, 807 00:39:46,760 --> 00:39:49,639 though he only knew her as "Flora Begonia." 808 00:39:49,640 --> 00:39:51,159 Very exotic. 809 00:39:51,160 --> 00:39:53,479 He swears Janis never turned up at his place 810 00:39:53,480 --> 00:39:56,759 which is 10 K's beyond where Janis's car was found 811 00:39:56,760 --> 00:39:58,079 out near Pateke Point. 812 00:39:58,080 --> 00:40:00,639 Which suggests she was en route. 813 00:40:00,640 --> 00:40:01,679 Mm. 814 00:40:01,680 --> 00:40:03,519 The IT guys established 815 00:40:03,520 --> 00:40:06,679 that Janis's smartphone never clicked over 816 00:40:06,680 --> 00:40:08,679 to the Pateke Point cell tower. 817 00:40:08,680 --> 00:40:13,439 She, or at least her phone, never went to Elfred's place. 818 00:40:13,440 --> 00:40:16,199 She stopped along the way at Glendalough Lane... 819 00:40:16,200 --> 00:40:17,759 For a reason as yet unknown. 820 00:40:17,760 --> 00:40:22,399 Then somehow got herself into a coffin at the museum, 821 00:40:22,400 --> 00:40:24,679 which is a five-minute drive away here. 822 00:40:24,680 --> 00:40:28,439 Glendalough Lane is very close to the cemetery 823 00:40:28,440 --> 00:40:29,879 where Bobby Oades works. 824 00:40:29,880 --> 00:40:31,599 Can that be a coincidence? 825 00:40:31,600 --> 00:40:33,479 Ugh. Bobby Oades. 826 00:40:33,480 --> 00:40:37,040 Even just the name makes me want to take a shower. 827 00:40:43,400 --> 00:40:45,199 Gordon's pulling out of the deal. 828 00:40:45,200 --> 00:40:48,399 - I can't afford to stay open. - I'm sorry to hear that. 829 00:40:48,400 --> 00:40:50,199 Perhaps if you'd made finding the remains 830 00:40:50,200 --> 00:40:52,199 of Rhutenkharmese were more of a priority, 831 00:40:52,200 --> 00:40:54,399 I could have kept the sale together. 832 00:40:54,400 --> 00:40:56,279 I'm confident that once we find the person 833 00:40:56,280 --> 00:40:57,959 who disposed of Janis Oades, 834 00:40:57,960 --> 00:41:00,719 that will lead to Rhutenkharmese being recovered. 835 00:41:00,720 --> 00:41:02,399 Too late for me. 836 00:41:02,400 --> 00:41:03,599 Bobby Oades? 837 00:41:03,600 --> 00:41:04,999 What about him? 838 00:41:05,000 --> 00:41:07,439 I understand he is Fennella's father. 839 00:41:07,440 --> 00:41:09,199 So? What if he is? 840 00:41:09,200 --> 00:41:10,879 You said you only knew him in passing. 841 00:41:10,880 --> 00:41:14,239 Which is sadly accurate. 842 00:41:14,240 --> 00:41:16,399 The result of one too many flaming sambucas 843 00:41:16,400 --> 00:41:19,399 at the Frog and Cheetah 20 years ago. 844 00:41:19,400 --> 00:41:21,999 It's not something I like to dwell on. 845 00:41:22,000 --> 00:41:23,719 So you two are not in contact? 846 00:41:23,720 --> 00:41:25,199 Not if I can help it. 847 00:41:25,200 --> 00:41:27,439 Why? 848 00:41:27,440 --> 00:41:29,079 Bobby does nothing 849 00:41:29,080 --> 00:41:31,879 nor has he ever done anything for me or Fennella. 850 00:41:31,880 --> 00:41:33,399 He was Janis's ex-husband. 851 00:41:33,400 --> 00:41:36,119 I'm just wondering if you knew her in passing too. 852 00:41:36,120 --> 00:41:39,679 I told you. I never met the woman. 853 00:41:39,680 --> 00:41:40,879 I'd heard of her, 854 00:41:40,880 --> 00:41:44,239 and from what I understood 855 00:41:44,240 --> 00:41:46,999 I doubt she was the museum type. 856 00:41:47,000 --> 00:41:49,280 She'd certainly never been here. 857 00:41:50,560 --> 00:41:53,719 Bobby's been making noises about a life insurance policy. 858 00:41:53,720 --> 00:41:55,039 He seemed hopeful. 859 00:41:55,040 --> 00:41:57,239 Well, perhaps if he gets a payout, 860 00:41:57,240 --> 00:41:59,040 he might like to send some of it my way... 861 00:42:02,720 --> 00:42:04,599 20 years of back-dated child support 862 00:42:04,600 --> 00:42:06,040 could come in handy right now. 863 00:42:16,280 --> 00:42:18,719 Got an update on Janis's will? 864 00:42:18,720 --> 00:42:21,440 Ah, we're not here about that. 865 00:42:23,000 --> 00:42:25,839 Better be quick. Got a long night ahead. 866 00:42:25,840 --> 00:42:27,719 Couple of graves to dig. 867 00:42:27,720 --> 00:42:29,399 You dig by hand? 868 00:42:29,400 --> 00:42:32,399 Hell yeah. None of this machine nonsense. 869 00:42:32,400 --> 00:42:34,839 Each one bespoke. Each one guaranteed 90 degrees. 870 00:42:34,840 --> 00:42:37,199 You want to lie in the ground, you want to lie straight. 871 00:42:37,200 --> 00:42:40,719 I'll be digging one for Janis soon. 872 00:42:40,720 --> 00:42:42,959 That'll be a special time. 873 00:42:42,960 --> 00:42:45,399 We understand that you prefer to work at night. 874 00:42:45,400 --> 00:42:46,400 Why's that? 875 00:42:46,401 --> 00:42:48,919 Less interruptions. 876 00:42:48,920 --> 00:42:52,639 You, um, have a daughter, Fennella, 877 00:42:52,640 --> 00:42:54,559 who works at the museum. 878 00:42:54,560 --> 00:42:55,680 Apparently. 879 00:42:57,200 --> 00:42:58,879 We've never managed to bond. 880 00:42:58,880 --> 00:43:00,599 Her mother's always been a bit arms-length. 881 00:43:00,600 --> 00:43:04,279 Fresh turf for a grave dated 1919? 882 00:43:04,280 --> 00:43:06,719 Maintenance. 883 00:43:06,720 --> 00:43:10,279 These old graves, sometimes they sink. 884 00:43:10,280 --> 00:43:12,359 Were you working two nights ago? 885 00:43:12,360 --> 00:43:13,479 The night that Janis died? 886 00:43:13,480 --> 00:43:16,199 Yep. Till about 9:00 p.m. 887 00:43:16,200 --> 00:43:17,959 Glendalough Lane isn't far. 888 00:43:17,960 --> 00:43:19,879 Around 6:45 p.m., 889 00:43:19,880 --> 00:43:21,399 a car pulled off to the side of the road. 890 00:43:21,400 --> 00:43:23,879 It was Janis. See anything? 891 00:43:23,880 --> 00:43:27,079 Mate, most of my work is six feet below ground level. 892 00:43:27,080 --> 00:43:30,199 She could've landed a jumbo jet, I wouldn't have seen anything. 893 00:43:30,200 --> 00:43:31,759 And after 9:00 p.m.? 894 00:43:31,760 --> 00:43:33,519 I was at the Snake and Tiger until closing 895 00:43:33,520 --> 00:43:34,879 with my son Johnny. 896 00:43:34,880 --> 00:43:36,679 Johnny wasn't there. 897 00:43:36,680 --> 00:43:39,279 He was ferrying an Egyptian mummy to Riverstone 898 00:43:39,280 --> 00:43:40,959 between 9:00 and 11:00. 899 00:43:40,960 --> 00:43:43,399 It's not how I remember it. 900 00:43:43,400 --> 00:43:46,200 Johnny was at the pub. You can ask the barmaid. 901 00:43:47,920 --> 00:43:49,480 We might just do that. 902 00:43:59,440 --> 00:44:01,560 You need to clean up your mess. 903 00:44:04,720 --> 00:44:06,399 All good, Dad. I got a plan. 904 00:44:06,400 --> 00:44:08,760 Let's hope it's better than the last bloody one. 905 00:44:15,520 --> 00:44:18,719 Toxicology has confirmed what I already suspected. 906 00:44:18,720 --> 00:44:20,199 The victim was carrying 907 00:44:20,200 --> 00:44:22,879 an extraordinarily high level of ketamine. 908 00:44:22,880 --> 00:44:24,879 Horse tranquilizer? 909 00:44:24,880 --> 00:44:27,479 I thought she was part Bulgarian, 910 00:44:27,480 --> 00:44:29,679 but now I think she is part horse, 911 00:44:29,680 --> 00:44:32,599 because only a horse could survive that amount of sedation. 912 00:44:32,600 --> 00:44:34,399 Although she didn't. 913 00:44:34,400 --> 00:44:36,599 She survived long enough to get out of the death casket 914 00:44:36,600 --> 00:44:38,519 and chase young men down the street. 915 00:44:38,520 --> 00:44:40,239 Do we know how she ingested it? 916 00:44:40,240 --> 00:44:41,839 I took another close look. 917 00:44:41,840 --> 00:44:44,599 I can find no evidence of injection or residue 918 00:44:44,600 --> 00:44:47,879 in the nasal cavity, or signs of suppository. 919 00:44:47,880 --> 00:44:49,599 So she took it orally? 920 00:44:49,600 --> 00:44:52,120 I deduce she most likely drank it. 921 00:44:53,400 --> 00:44:55,479 Yeah, I remember Johnny. 922 00:44:55,480 --> 00:44:57,439 He was acting like the half-wit that he is. 923 00:44:57,440 --> 00:44:58,999 Reckoned he'd fallen asleep in the toilet. 924 00:44:59,000 --> 00:45:00,879 You know, you'd make a great mother. 925 00:45:00,880 --> 00:45:02,959 I have an instinct for these things. 926 00:45:02,960 --> 00:45:05,039 More drinking, less talking, Bobby. 927 00:45:05,040 --> 00:45:06,719 -Yeah. 928 00:45:06,720 --> 00:45:10,039 Oh, my God! 929 00:45:10,040 --> 00:45:11,759 What do you know. 930 00:45:11,760 --> 00:45:15,200 I must've fallen asleep in the dunny for like two hours. 931 00:45:18,040 --> 00:45:19,439 I'll have another. 932 00:45:19,440 --> 00:45:20,719 What? 933 00:45:20,720 --> 00:45:22,759 Of whatever it is I was having before. 934 00:45:22,760 --> 00:45:24,719 Before what? 935 00:45:24,720 --> 00:45:26,679 Before I fell asleep in the dunny. 936 00:45:26,680 --> 00:45:29,040 For two hours! 937 00:45:30,400 --> 00:45:32,200 Have you considered colonic irrigation? 938 00:45:34,880 --> 00:45:36,399 What is that? 939 00:45:36,400 --> 00:45:37,719 What time was this? 940 00:45:37,720 --> 00:45:40,159 About 11:00. 941 00:45:40,160 --> 00:45:41,999 He was sweating as though he'd run a marathon. 942 00:45:42,000 --> 00:45:44,639 I assumed it was just because he's up to his old tricks. 943 00:45:44,640 --> 00:45:46,879 If you've been dealing in the toilets again... 944 00:45:46,880 --> 00:45:48,999 No way. Not me. 945 00:45:49,000 --> 00:45:52,359 Not ever. God's honest. 946 00:45:52,360 --> 00:45:55,359 Search me. I'm clean. 947 00:45:55,360 --> 00:45:57,159 Yeah, you better be. 948 00:45:57,160 --> 00:46:00,080 Because if I catch you at it, I'll break both your arms. 949 00:46:01,920 --> 00:46:03,719 Johnny was dealing drugs? 950 00:46:03,720 --> 00:46:05,239 I can't prove it. 951 00:46:05,240 --> 00:46:07,599 And I'm no nark. But I'm pretty sure. 952 00:46:07,600 --> 00:46:09,199 Have you seen him since that night? 953 00:46:09,200 --> 00:46:11,399 - No. - And Rhys Oades. 954 00:46:11,400 --> 00:46:13,919 On the night in question, was he here by himself 955 00:46:13,920 --> 00:46:16,959 between 6:30 and 9:00 before Frodo picked him up? 956 00:46:16,960 --> 00:46:18,600 He popped out for a while. 957 00:46:23,760 --> 00:46:25,279 Poor kid. 958 00:46:25,280 --> 00:46:26,519 First night out of the can, 959 00:46:26,520 --> 00:46:28,200 drink goes straight to your head. 960 00:46:33,160 --> 00:46:36,959 Gina's declared that the victim was incapacitated by ketamine. 961 00:46:36,960 --> 00:46:39,439 Based on the volume in her bloodstream, 962 00:46:39,440 --> 00:46:41,519 she probably took it 15 to 20 minutes before 963 00:46:41,520 --> 00:46:43,599 she fell into a catatonic state. 964 00:46:43,600 --> 00:46:46,199 Ketamine, the horse tranquilizer? 965 00:46:46,200 --> 00:46:48,399 And recreational drug. 966 00:46:48,400 --> 00:46:50,599 And guess who's been up to his old tricks. 967 00:46:50,600 --> 00:46:52,079 Johnny Oades? 968 00:46:52,080 --> 00:46:54,519 Supposedly dealing at the Snake and Tiger. 969 00:46:54,520 --> 00:46:55,600 Mm. 970 00:46:57,760 --> 00:46:59,359 Get that car of his searched. 971 00:46:59,360 --> 00:47:00,360 Senior. 972 00:47:02,440 --> 00:47:05,719 And while you're at it, pop into the hospital. 973 00:47:05,720 --> 00:47:07,959 Johnny's just been taken there by one of our uniform guys. 974 00:47:07,960 --> 00:47:09,959 You can have two minutes with him. 975 00:47:09,960 --> 00:47:11,999 He's possibly suffering some kind of psychosis. 976 00:47:12,000 --> 00:47:13,999 We're running tests. 977 00:47:14,000 --> 00:47:16,599 And how has this psychosis presented? 978 00:47:16,600 --> 00:47:19,080 Detective, you know I can't say. 979 00:47:24,600 --> 00:47:25,759 Johnny. 980 00:47:25,760 --> 00:47:27,719 You're a hard man to get hold of. 981 00:47:27,720 --> 00:47:30,680 Pumpkin-headed butterflies doing the fandango. 982 00:47:32,840 --> 00:47:35,519 We know you've had a hard time with the death of your auntie, 983 00:47:35,520 --> 00:47:38,239 but we just need to talk about what happened that night. 984 00:47:38,240 --> 00:47:40,399 - That's all. - Nothing to do with me. 985 00:47:40,400 --> 00:47:42,639 - I wasn't even there. - We know that's not true. 986 00:47:42,640 --> 00:47:45,199 What we don't know is why you're lying. 987 00:47:45,200 --> 00:47:47,439 You should know I'm not mentally fit to stand trial. 988 00:47:47,440 --> 00:47:48,840 For what? 989 00:47:50,000 --> 00:47:51,919 Anything. 990 00:47:51,920 --> 00:47:54,600 Would that have anything to do with the death of your auntie? 991 00:47:56,040 --> 00:47:57,879 Pink fairies on a pumpkin head. 992 00:47:57,880 --> 00:47:59,599 Scaramouche, Scaramou... 993 00:47:59,600 --> 00:48:02,359 - He needs to rest. - He needs acting lessons. 994 00:48:02,360 --> 00:48:03,480 -Detectives. 995 00:48:05,200 --> 00:48:07,719 See you real soon, Johnny. 996 00:48:07,720 --> 00:48:10,359 Detective Sims. 997 00:48:10,360 --> 00:48:12,239 Rhys. 998 00:48:12,240 --> 00:48:14,839 I'm wondering if you could come over for a chat about something? 999 00:48:14,840 --> 00:48:17,119 Abigail's made afternoon tea. 1000 00:48:17,120 --> 00:48:19,120 An offer too good to refuse. 1001 00:48:24,520 --> 00:48:25,720 What are you looking for? 1002 00:48:26,800 --> 00:48:27,840 Drugs. 1003 00:48:29,640 --> 00:48:32,199 Well, he wouldn't keep them in the car. It's too obvious. 1004 00:48:32,200 --> 00:48:33,680 We're talking about Johnny Oades here. 1005 00:48:39,920 --> 00:48:41,040 You okay there? 1006 00:48:51,160 --> 00:48:53,560 He calls it his mobile dispensary. 1007 00:49:03,360 --> 00:49:05,000 Time to get back to work. 1008 00:49:15,680 --> 00:49:18,399 I have to say that is the freshest I've ever tasted. 1009 00:49:18,400 --> 00:49:20,439 Anything less would be a travesty. 1010 00:49:20,440 --> 00:49:22,039 It's been a while since I've encountered 1011 00:49:22,040 --> 00:49:23,199 a classic vol-au-vent. 1012 00:49:23,200 --> 00:49:24,999 Time consuming but worth it 1013 00:49:25,000 --> 00:49:27,439 for the crunch and crackle of the puff pastry. 1014 00:49:27,440 --> 00:49:29,639 Well, you certainly are a dab hand in the kitchen. 1015 00:49:29,640 --> 00:49:32,199 I have my nana to thank for all her homemaking tips. 1016 00:49:32,200 --> 00:49:35,320 Did she teach you how to knit, too? 1017 00:49:37,640 --> 00:49:39,479 She did. Do you? 1018 00:49:39,480 --> 00:49:41,199 Oh, no. 1019 00:49:41,200 --> 00:49:42,599 Abigail's real talented. 1020 00:49:42,600 --> 00:49:44,959 No, you're the talented one. 1021 00:49:44,960 --> 00:49:46,759 I'm gonna read them one of your letters. 1022 00:49:46,760 --> 00:49:47,919 - No, oh, no. - No? 1023 00:49:47,920 --> 00:49:49,760 - No. - I'm going to. 1024 00:49:52,200 --> 00:49:56,639 "Dear Abigail, thank you for your letter. 1025 00:49:56,640 --> 00:50:02,119 It lifted my spirits no end, like a native hawk undulating 1026 00:50:02,120 --> 00:50:05,719 as it surfs along the rolling southwesterly breeze, 1027 00:50:05,720 --> 00:50:08,519 the wind that pulls my love 1028 00:50:08,520 --> 00:50:12,679 across the scarred landscape of my heart to you. 1029 00:50:12,680 --> 00:50:18,359 Time, space, air, you. 1030 00:50:18,360 --> 00:50:19,360 Rhys." 1031 00:50:20,760 --> 00:50:21,799 Isn't that lovely? 1032 00:50:21,800 --> 00:50:23,199 Wow. Wow. 1033 00:50:23,200 --> 00:50:24,960 You wrote that? 1034 00:50:26,880 --> 00:50:29,399 Uh, yeah. 1035 00:50:29,400 --> 00:50:31,479 The thing about prison is there's lots of time. 1036 00:50:31,480 --> 00:50:35,439 4,380 hours is what he endured. 1037 00:50:35,440 --> 00:50:39,399 And what do you plan to do with your newfound freedom, Rhys? 1038 00:50:39,400 --> 00:50:41,879 Uh, well, I always wanted to be an astronaut, um, 1039 00:50:41,880 --> 00:50:43,439 and Abigail said, you know, 1040 00:50:43,440 --> 00:50:46,439 it's never too late to reach for the stars. 1041 00:50:46,440 --> 00:50:48,879 So, I'm gonna train in that. 1042 00:50:48,880 --> 00:50:52,399 Yeah, except apparently you got to be real good at maths. 1043 00:50:52,400 --> 00:50:54,079 Well, as my nana said, 1044 00:50:54,080 --> 00:50:55,639 roadblocks are only blocks in the road 1045 00:50:55,640 --> 00:50:57,279 that need to be removed for happy motoring. 1046 00:50:57,280 --> 00:50:59,040 Or in your case, happy space travel! 1047 00:51:01,360 --> 00:51:06,079 Ah, so, Rhys, what was it you wanted to chat to us about? 1048 00:51:06,080 --> 00:51:10,199 Was it about the fact that you weren't at the pub 1049 00:51:10,200 --> 00:51:13,119 for the whole time that you suggested? 1050 00:51:13,120 --> 00:51:17,080 'Cause we do have a witness who saw you leave. 1051 00:51:18,360 --> 00:51:19,440 Be honest, love. 1052 00:51:20,760 --> 00:51:22,200 A little bit, yeah. 1053 00:51:23,720 --> 00:51:28,199 The thing about prison is, there's time but no stars. 1054 00:51:28,200 --> 00:51:31,239 I just wanted to see the stars. 1055 00:51:31,240 --> 00:51:33,359 And the rest as well. 1056 00:51:33,360 --> 00:51:35,079 About Johnny. 1057 00:51:35,080 --> 00:51:37,239 Yeah, about my statement, how I changed it? 1058 00:51:37,240 --> 00:51:39,399 I'd like to change it back. 1059 00:51:39,400 --> 00:51:41,159 He lied to protect Johnny 1060 00:51:41,160 --> 00:51:42,440 because Johnny was freaking out. 1061 00:51:52,640 --> 00:51:53,560 Oh, hey, Johnny. 1062 00:51:53,561 --> 00:51:55,840 Shh! 1063 00:51:57,360 --> 00:51:59,159 Hey, how did you get in here, man? 1064 00:51:59,160 --> 00:52:01,800 Man of stealth, Rhys, man of stealth. 1065 00:52:11,960 --> 00:52:13,959 Now, listen good. 1066 00:52:13,960 --> 00:52:15,839 I wasn't there, you understand? 1067 00:52:15,840 --> 00:52:17,399 - How's that? - You owe me! 1068 00:52:17,400 --> 00:52:18,879 What? What for? 1069 00:52:18,880 --> 00:52:21,679 I picked you up from prison today, no charge. 1070 00:52:21,680 --> 00:52:23,159 Yeah, but look where I am now! 1071 00:52:23,160 --> 00:52:26,239 Don't be a girl. This is about life and death. 1072 00:52:26,240 --> 00:52:28,479 First, Janis. How'd that happen? 1073 00:52:28,480 --> 00:52:29,720 I could be next. 1074 00:52:31,200 --> 00:52:32,200 Shh! 1075 00:52:37,040 --> 00:52:38,719 Frodo, you are free to go. 1076 00:52:38,720 --> 00:52:40,759 We'll be in touch with follow-up questions. 1077 00:52:40,760 --> 00:52:43,199 What about my coffee cart? 1078 00:52:43,200 --> 00:52:44,200 That's so embarrassing. 1079 00:52:45,680 --> 00:52:47,399 He'll keep. 1080 00:52:47,400 --> 00:52:50,479 Thank you for your belated honesty, Rhys. 1081 00:52:50,480 --> 00:52:52,439 Oh, no worries. Anytime. 1082 00:52:52,440 --> 00:52:55,839 And, um, thank you for your sensational catering. 1083 00:52:55,840 --> 00:52:57,279 Those sausage rolls. 1084 00:52:57,280 --> 00:52:58,679 I can see what all the fuss was about. 1085 00:52:58,680 --> 00:53:00,319 My pleasure. 1086 00:53:00,320 --> 00:53:01,999 Trade secret... On the packet it says 1087 00:53:02,000 --> 00:53:03,439 preheat oven to 180 degrees 1088 00:53:03,440 --> 00:53:05,039 and then leave in for 15 minutes. 1089 00:53:05,040 --> 00:53:07,719 - But don't. - Don't preheat? 1090 00:53:07,720 --> 00:53:09,639 Straight in and leave for 22 minutes. 1091 00:53:09,640 --> 00:53:11,799 That way the sausage rolls and the oven, they work together. 1092 00:53:11,800 --> 00:53:13,199 Good tip. 1093 00:53:13,200 --> 00:53:14,919 But you've got to watch them constantly. 1094 00:53:14,920 --> 00:53:17,599 A minute too long and they'll go from golden brown to coal. 1095 00:53:17,600 --> 00:53:19,280 I'll try it. 1096 00:53:20,360 --> 00:53:21,360 Thanks again. 1097 00:53:23,960 --> 00:53:26,999 Rhys Oades as an astronaut. Now, there's a special thought. 1098 00:53:27,000 --> 00:53:28,639 It's good to have goals. 1099 00:53:28,640 --> 00:53:31,359 It's not good to be deluded, as Abigail surely is 1100 00:53:31,360 --> 00:53:33,359 if she thinks Rhys wrote those letters. 1101 00:53:33,360 --> 00:53:35,879 He would've got another inmate to write them. 1102 00:53:35,880 --> 00:53:37,719 Oldest trick in the book. 1103 00:53:37,720 --> 00:53:42,599 But it means he's still not being a 100% honest. 1104 00:53:42,600 --> 00:53:45,159 No, but on a positive note, we do have a timeline 1105 00:53:45,160 --> 00:53:47,199 for how long it took for supper to be prepared. 1106 00:53:47,200 --> 00:53:48,719 22 minutes? 1107 00:53:48,720 --> 00:53:52,439 And if she was cooking and Daphne was lecturing, 1108 00:53:52,440 --> 00:53:55,440 what was Gordon Godley doing all that time? 1109 00:54:02,960 --> 00:54:05,399 It's around the back. You're good to go. 1110 00:54:05,400 --> 00:54:07,639 Sweet as. First coffee's on me. 1111 00:54:07,640 --> 00:54:10,040 No need for that. Thanks, Frodo. 1112 00:54:12,680 --> 00:54:14,079 Detective Shepherd? 1113 00:54:14,080 --> 00:54:16,999 Ah, no. I'll get him for you. You are? 1114 00:54:17,000 --> 00:54:19,239 Antigone James. National Museum. 1115 00:54:19,240 --> 00:54:20,680 Okay. Just a minute. 1116 00:54:23,200 --> 00:54:25,399 Boss, the museum expert. 1117 00:54:25,400 --> 00:54:27,800 -Thanks. 1118 00:54:30,760 --> 00:54:32,559 Gina. 1119 00:54:32,560 --> 00:54:34,479 You should know the powder is ketamine. 1120 00:54:34,480 --> 00:54:37,199 Gina, you're a very clever woman. 1121 00:54:37,200 --> 00:54:40,119 But I already know that. 1122 00:54:40,120 --> 00:54:42,919 Positive on Johnny Oades's merchandise. 1123 00:54:42,920 --> 00:54:44,519 I'm gonna bring him in for a chat. 1124 00:54:44,520 --> 00:54:46,080 Copy that. 1125 00:54:54,080 --> 00:54:56,119 Frodo! You need to move that. 1126 00:54:56,120 --> 00:54:59,199 Well, I can't. The engine will seize. 1127 00:54:59,200 --> 00:55:00,800 I can still do you a coffee, though? 1128 00:55:04,720 --> 00:55:07,679 Boss, I need to borrow your car. 1129 00:55:07,680 --> 00:55:09,080 Excuse me. 1130 00:55:10,960 --> 00:55:13,479 - Is this a wind-up? - Seriously. Mine's blocked in. 1131 00:55:13,480 --> 00:55:16,080 - What about Kristin's? - She's in Riverstone. 1132 00:55:19,840 --> 00:55:21,439 -No scratches. 1133 00:55:21,440 --> 00:55:23,520 Hey, you know I have a great respect for the elderly. 1134 00:55:25,640 --> 00:55:28,359 When you used the gentlemen's on the night in question, 1135 00:55:28,360 --> 00:55:31,239 did you visit any other part of the museum? 1136 00:55:31,240 --> 00:55:32,639 No. 1137 00:55:32,640 --> 00:55:34,439 So nowhere else, then? 1138 00:55:34,440 --> 00:55:36,919 Why would I? I've seen it all several times. 1139 00:55:36,920 --> 00:55:39,079 Most of it is trite. 1140 00:55:39,080 --> 00:55:42,199 Rhutenkharmese was the only thing of value, to be honest. 1141 00:55:42,200 --> 00:55:46,759 And how long do you think you were indisposed? 1142 00:55:46,760 --> 00:55:49,040 Do we really need to talk about this? 1143 00:55:50,960 --> 00:55:55,279 Well, the period between you leaving and returning 1144 00:55:55,280 --> 00:55:56,999 is no less than 22 minutes. 1145 00:55:57,000 --> 00:55:59,399 I wasn't aware I was being timed. 1146 00:55:59,400 --> 00:56:00,999 It's just quite a long period. 1147 00:56:01,000 --> 00:56:04,079 Perhaps I indulged in a curry for an early dinner 1148 00:56:04,080 --> 00:56:05,959 and it caused me a degree of discomfort, 1149 00:56:05,960 --> 00:56:10,119 and perhaps I sat there for a disagreeable period of time. 1150 00:56:10,120 --> 00:56:13,399 Perhaps? You either did or you didn't. 1151 00:56:13,400 --> 00:56:15,199 Perhaps you can name the Indian restaurant 1152 00:56:15,200 --> 00:56:16,839 where you purchased this curry from. 1153 00:56:16,840 --> 00:56:20,519 Did I say it was Indian? Perhaps it was Malaysian. 1154 00:56:20,520 --> 00:56:23,479 - Mr. Godley... - What do you think I was doing? 1155 00:56:23,480 --> 00:56:24,919 Stuffing a woman I've never heard of 1156 00:56:24,920 --> 00:56:26,999 into the casket of a mummy? 1157 00:56:27,000 --> 00:56:29,719 These days I can barely tie my own shoelaces 1158 00:56:29,720 --> 00:56:33,199 let alone heft bodies in and out of coffins. 1159 00:56:33,200 --> 00:56:37,080 Any more insinuations and I'll be engaging my lawyer. 1160 00:56:52,200 --> 00:56:54,159 Tests show normal brain function. 1161 00:56:54,160 --> 00:56:57,599 And his cortisol levels are within an acceptable range. 1162 00:56:57,600 --> 00:56:59,679 If he's suffering PTSD, 1163 00:56:59,680 --> 00:57:02,159 then it's not presenting in the usual ways. 1164 00:57:02,160 --> 00:57:03,919 Normal transmission has resumed, then? 1165 00:57:03,920 --> 00:57:05,639 The only unusual thing 1166 00:57:05,640 --> 00:57:07,679 is that he keeps asking to be moved to a psych ward. 1167 00:57:07,680 --> 00:57:11,839 Which would help in a plea that he's not fit to stand trial. 1168 00:57:11,840 --> 00:57:13,519 Any reason why he can't be discharged? 1169 00:57:13,520 --> 00:57:16,040 - None that I can see. - Thank you, Doc. 1170 00:57:20,880 --> 00:57:23,239 Johnny, Johnny, Johnny. 1171 00:57:23,240 --> 00:57:25,479 You're a box of birds, I hear. 1172 00:57:25,480 --> 00:57:28,679 Oh, no, quite a bit worse. 1173 00:57:28,680 --> 00:57:30,639 They're taking me to the psych ward. 1174 00:57:30,640 --> 00:57:32,639 First you're gonna come with me to the station 1175 00:57:32,640 --> 00:57:34,119 and give me some straight answers 1176 00:57:34,120 --> 00:57:35,759 around the death of Janis Oades. 1177 00:57:35,760 --> 00:57:38,240 Nah, I'm struggling a bit mentally, eh? 1178 00:57:39,720 --> 00:57:42,439 Do you know what killed your auntie? 1179 00:57:42,440 --> 00:57:45,719 Ketamine overdose. 1180 00:57:45,720 --> 00:57:48,479 We found some interesting merchandise 1181 00:57:48,480 --> 00:57:51,159 under the seat of your lawnmower. 1182 00:57:51,160 --> 00:57:53,279 Nice little sideline you've got going there. 1183 00:57:53,280 --> 00:57:55,159 No, no, no way. 1184 00:57:55,160 --> 00:57:56,919 So it's not hard to make the connection 1185 00:57:56,920 --> 00:58:00,799 between your endeavors and Janis's death. 1186 00:58:00,800 --> 00:58:03,439 I would never offer drugs to my auntie. 1187 00:58:03,440 --> 00:58:06,479 That would be like asking your sister out on a date. 1188 00:58:06,480 --> 00:58:08,639 You need to work harder on your analogies. 1189 00:58:08,640 --> 00:58:11,559 Okay. I did not know that she was my sister. 1190 00:58:11,560 --> 00:58:13,919 Get dressed. 1191 00:58:13,920 --> 00:58:15,479 I'll need you to sign Mr. Oades out. 1192 00:58:15,480 --> 00:58:17,480 - Of course. - Thank you. 1193 00:58:19,440 --> 00:58:21,479 Oh, yeah, it's all coming back to me now. 1194 00:58:21,480 --> 00:58:24,719 I can... I can feel the fog of grief lifting. 1195 00:58:24,720 --> 00:58:27,199 You've got something you want to tell me? 1196 00:58:27,200 --> 00:58:30,560 Firstly, that's Oades with an "O"... 1197 00:58:31,520 --> 00:58:32,840 Hey! 1198 00:58:41,280 --> 00:58:42,320 Ah! 1199 00:58:44,680 --> 00:58:46,600 Police! I need your car. 1200 00:58:52,400 --> 00:58:53,400 As you were. 1201 00:58:55,200 --> 00:58:59,679 Hey! Hey, Police! I need your car. 1202 00:58:59,680 --> 00:59:01,320 Come on! 1203 00:59:08,200 --> 00:59:09,919 Gordon Godley is citing curry issues, 1204 00:59:09,920 --> 00:59:11,719 but I'm not buying it. 1205 00:59:11,720 --> 00:59:13,799 Charlie 3, confirm direction. 1206 00:59:13,800 --> 00:59:15,999 Suspect heading west in a white Holden Kingswood, 1207 00:59:16,000 --> 00:59:19,759 rego FT 1387. 1208 00:59:19,760 --> 00:59:21,479 I'm in pursuit. 1209 00:59:21,480 --> 00:59:24,039 Do you want a coffee? 1210 00:59:24,040 --> 00:59:26,360 No. 1211 00:59:27,800 --> 00:59:29,760 Yeah! 1212 00:59:31,880 --> 00:59:33,840 Oh, no, no, no. 1213 00:59:35,000 --> 00:59:36,560 Hang in there, baby! 1214 00:59:39,800 --> 00:59:41,720 Oh, no, no, no. 1215 00:59:53,360 --> 00:59:54,360 Hey! 1216 01:00:00,400 --> 01:00:01,759 Dad! 1217 01:00:01,760 --> 01:00:03,199 Johnny? No! No, Johnny! 1218 01:00:03,200 --> 01:00:06,280 - I need to hide! - Don't come near me! 1219 01:00:07,680 --> 01:00:10,000 - Ooh. - Oh! 1220 01:00:12,240 --> 01:00:13,999 What was it you wanted to tell me? 1221 01:00:14,000 --> 01:00:16,040 I need a bloody ambulance. 1222 01:00:22,760 --> 01:00:24,000 What? 1223 01:00:25,200 --> 01:00:27,800 -No scratches. 1224 01:00:29,440 --> 01:00:31,759 Johnny Oades steals my car and there are no scratches? 1225 01:00:31,760 --> 01:00:33,759 Slight unspooling. 1226 01:00:33,760 --> 01:00:35,320 Is that mechanical? 1227 01:00:39,640 --> 01:00:41,479 Holly Collins. It's sacrilege. 1228 01:00:41,480 --> 01:00:42,759 Where is he now? 1229 01:00:42,760 --> 01:00:44,479 In hospital. With two broken arms. 1230 01:00:44,480 --> 01:00:48,520 Huh. That's karma at least. 1231 01:00:56,440 --> 01:00:58,079 That grave... 1232 01:00:58,080 --> 01:01:00,599 Why were you digging it up again? 1233 01:01:00,600 --> 01:01:03,479 I told you. Maintenance. 1234 01:01:03,480 --> 01:01:05,239 That's a lot of maintenance. 1235 01:01:05,240 --> 01:01:07,599 When these bodies shrink, there's a chance of subsidence. 1236 01:01:07,600 --> 01:01:10,519 It happens from time to time. That was a bad one. 1237 01:01:10,520 --> 01:01:13,399 When Rhys had "welcome home" drinks 1238 01:01:13,400 --> 01:01:15,639 the night that Janis died, you weren't there. 1239 01:01:15,640 --> 01:01:18,199 Why was that? 1240 01:01:18,200 --> 01:01:20,479 I wasn't invited. 1241 01:01:20,480 --> 01:01:22,679 That's the thing with kids... You bring them into the world, 1242 01:01:22,680 --> 01:01:26,199 you work your ass off for them, and they forget about you. 1243 01:01:26,200 --> 01:01:29,959 It hurts sometimes. 1244 01:01:29,960 --> 01:01:31,320 Not as much as losing Janis. 1245 01:01:32,800 --> 01:01:35,040 Any update on her will? 1246 01:01:40,480 --> 01:01:42,719 He knows more than he's letting on. 1247 01:01:42,720 --> 01:01:44,959 We need to keep obs on the cemetery, 1248 01:01:44,960 --> 01:01:47,279 see what Bobby Oades gets up to at night. 1249 01:01:47,280 --> 01:01:48,800 Johnny's out of surgery. 1250 01:01:53,600 --> 01:01:57,039 Johnny, it's good to see you're feeling better. 1251 01:01:57,040 --> 01:01:58,719 I'm not. 1252 01:01:58,720 --> 01:01:59,920 Aw. 1253 01:02:01,160 --> 01:02:04,080 Would you like a sip of water? 1254 01:02:05,200 --> 01:02:07,600 Well, we'd like the truth. 1255 01:02:09,240 --> 01:02:11,599 I had nothing to do with it. Ask Rhys. 1256 01:02:11,600 --> 01:02:13,239 Rhys has supplied us 1257 01:02:13,240 --> 01:02:14,959 with various versions of the truth, 1258 01:02:14,960 --> 01:02:16,279 none of which made much sense 1259 01:02:16,280 --> 01:02:19,279 until he admitted to lying to cover for you. 1260 01:02:19,280 --> 01:02:22,559 Frodo, on the other hand, was very clear. 1261 01:02:22,560 --> 01:02:25,999 That you were with the coffee cart when Janis emerged. 1262 01:02:26,000 --> 01:02:29,199 He said he saw you run off down the road. 1263 01:02:29,200 --> 01:02:31,999 Presumably to the Snake and Tiger, 1264 01:02:32,000 --> 01:02:34,399 where you concocted a lame story 1265 01:02:34,400 --> 01:02:37,399 about having been there for the two hours prior. 1266 01:02:37,400 --> 01:02:40,599 And I believe Frodo more than you. 1267 01:02:40,600 --> 01:02:42,719 And I expect a judge will too. 1268 01:02:42,720 --> 01:02:45,199 Alright! Alright! 1269 01:02:45,200 --> 01:02:47,839 But I want immunity from persecution. 1270 01:02:47,840 --> 01:02:51,399 What might you be persecuted for, Johnny? 1271 01:02:51,400 --> 01:02:55,199 My auntie rose from the dead, and she was accusing me. 1272 01:02:55,200 --> 01:02:58,359 You bastard! 1273 01:02:58,360 --> 01:03:00,079 Like it was my fault. 1274 01:03:00,080 --> 01:03:01,999 But she wasn't even supposed to be in there. 1275 01:03:02,000 --> 01:03:03,879 Who was supposed to be in there, Johnny? 1276 01:03:03,880 --> 01:03:05,279 Some crumbly old mummy. 1277 01:03:05,280 --> 01:03:07,039 So why open the coffin? 1278 01:03:07,040 --> 01:03:09,279 I was just gonna look after it, 1279 01:03:09,280 --> 01:03:11,239 the mummy, for a while. 1280 01:03:11,240 --> 01:03:12,439 That's all. 1281 01:03:12,440 --> 01:03:14,719 - Why? - It was a dead person. 1282 01:03:14,720 --> 01:03:16,399 Really dead. 1283 01:03:16,400 --> 01:03:18,479 2,000 years dead. No harm done. 1284 01:03:18,480 --> 01:03:20,199 Why? 1285 01:03:20,200 --> 01:03:22,999 Because later, you know, we'd sell it back 1286 01:03:23,000 --> 01:03:25,239 to that weirdo Gordon Godley guy. 1287 01:03:25,240 --> 01:03:26,639 We've been approached by someone on the dark web 1288 01:03:26,640 --> 01:03:28,119 who wants to buy it, 1289 01:03:28,120 --> 01:03:30,719 so we're gonna swap the mummy for a dummy. 1290 01:03:30,720 --> 01:03:32,479 No one will know, right? 1291 01:03:32,480 --> 01:03:34,679 When Gordon realized, we'd make an approach 1292 01:03:34,680 --> 01:03:39,199 via an anonymous source and sell him back the missing component. 1293 01:03:39,200 --> 01:03:42,199 But I was just doing the grunt work. 1294 01:03:42,200 --> 01:03:43,879 It wasn't my idea. 1295 01:03:43,880 --> 01:03:45,239 Whose idea was it? 1296 01:03:45,240 --> 01:03:48,199 That's just what I've been struggling with. 1297 01:03:48,200 --> 01:03:51,359 You see, when I opened the coffin 1298 01:03:51,360 --> 01:03:52,759 and my auntie came out, 1299 01:03:52,760 --> 01:03:56,359 well, I wasn't prepared for that because 1300 01:03:56,360 --> 01:03:58,000 it was her idea. 1301 01:03:59,160 --> 01:04:02,959 Janis came up with the plan. Yeah. 1302 01:04:02,960 --> 01:04:05,519 Oh, come on, Johnny. Blaming the deceased? 1303 01:04:05,520 --> 01:04:07,199 It's the truth. 1304 01:04:07,200 --> 01:04:08,679 Auntie knew about Gordon 1305 01:04:08,680 --> 01:04:11,039 because she had some personal dealings with him. 1306 01:04:11,040 --> 01:04:12,519 Of what nature? 1307 01:04:12,520 --> 01:04:15,199 - Do I have to say? - Yes. 1308 01:04:15,200 --> 01:04:18,999 She worked sometimes as an... 1309 01:04:19,000 --> 01:04:20,279 An escort? 1310 01:04:20,280 --> 01:04:21,919 Yeah, we know. 1311 01:04:21,920 --> 01:04:24,159 Oh. Okay. 1312 01:04:24,160 --> 01:04:26,440 Nothing sexual though. Just a bit weird. 1313 01:04:35,960 --> 01:04:37,320 Are you nearly done, Gordy? 1314 01:04:43,240 --> 01:04:45,599 You're a marvelous woman, Flora. 1315 01:04:45,600 --> 01:04:49,199 I like to think Rhutenkharmese had similar qualities. 1316 01:04:49,200 --> 01:04:50,599 That's how Janis knew 1317 01:04:50,600 --> 01:04:53,959 about Gordon's excitement over the purchase. 1318 01:04:53,960 --> 01:04:55,679 It's a simple switch, Johnny. 1319 01:04:55,680 --> 01:04:56,999 I've already measured the coffin. 1320 01:04:57,000 --> 01:04:59,159 She's gonna fit real good. 1321 01:04:59,160 --> 01:05:00,599 And that nutjob will pay untold 1322 01:05:00,600 --> 01:05:02,919 to get his sweetheart back. 1323 01:05:02,920 --> 01:05:05,199 Even split, 70/30. 1324 01:05:05,200 --> 01:05:07,399 Don't say I don't do anything for you. 1325 01:05:07,400 --> 01:05:08,959 Nice. 1326 01:05:08,960 --> 01:05:10,399 Me and Janis, we were just trying to pull 1327 01:05:10,400 --> 01:05:13,599 a tiny, tiny little shifty over Gordon, 1328 01:05:13,600 --> 01:05:15,239 and she ends up dead! 1329 01:05:15,240 --> 01:05:18,199 When did Janis measure the coffin? 1330 01:05:18,200 --> 01:05:19,359 What does it matter? 1331 01:05:19,360 --> 01:05:22,239 The dummy never made it in there. 1332 01:05:22,240 --> 01:05:23,839 We'll be back in touch, Johnny. 1333 01:05:23,840 --> 01:05:25,519 In the meantime, there'll be a guard stationed out here 1334 01:05:25,520 --> 01:05:26,999 if you need anything. 1335 01:05:27,000 --> 01:05:30,199 Oh, wait. I get immunity, right? 1336 01:05:30,200 --> 01:05:33,199 From persecution? Absolutely. 1337 01:05:33,200 --> 01:05:34,200 Oh, sweet as. 1338 01:05:34,201 --> 01:05:36,360 From prosecution? Not so much. 1339 01:05:38,520 --> 01:05:40,040 Eh? 1340 01:05:41,400 --> 01:05:43,639 Shouldn't that be kept at the right temperature? 1341 01:05:43,640 --> 01:05:46,479 The museum expert has made some findings. 1342 01:05:46,480 --> 01:05:48,679 It's not 2,000 years old. 1343 01:05:48,680 --> 01:05:51,959 - Older? - It's not even 200. 1344 01:05:51,960 --> 01:05:54,879 It's a mock-up, probably made in the 1940s 1345 01:05:54,880 --> 01:05:57,199 and flicked off in bazaars in Cairo 1346 01:05:57,200 --> 01:06:00,319 to unsuspecting tourists and soldiers. 1347 01:06:00,320 --> 01:06:04,639 So, quite possibly everything about Rhutenkharmese is a ruse? 1348 01:06:04,640 --> 01:06:06,719 Except the death of Janis Oades. 1349 01:06:06,720 --> 01:06:09,239 Except she was part of the ruse herself. 1350 01:06:09,240 --> 01:06:11,479 She and Johnny were in cahoots to rip off Gordon 1351 01:06:11,480 --> 01:06:13,879 by stealing the mummy and ransoming it back. 1352 01:06:13,880 --> 01:06:15,759 And according to Johnny, 1353 01:06:15,760 --> 01:06:18,999 Janis measured the coffin, which means... 1354 01:06:19,000 --> 01:06:20,919 She visited the museum. 1355 01:06:20,920 --> 01:06:23,719 It still doesn't explain how she ended up inside it, though. 1356 01:06:23,720 --> 01:06:28,399 Unless Gordon got wind of it and took preemptive action. 1357 01:06:28,400 --> 01:06:31,639 Hello, Gordon. It's Detective Kristin Sims. 1358 01:06:31,640 --> 01:06:36,480 Hi, I'd like to speak to you about your curry consumption. 1359 01:06:37,600 --> 01:06:40,439 I would be very surprised if Janis Oades had been here. 1360 01:06:40,440 --> 01:06:42,599 I thought you didn't know her? 1361 01:06:42,600 --> 01:06:45,520 Well, from the little I know of her... 1362 01:06:47,200 --> 01:06:48,439 Here we are. 1363 01:06:48,440 --> 01:06:50,999 The 17th. 1364 01:06:51,000 --> 01:06:52,639 Four days before she died. 1365 01:06:52,640 --> 01:06:54,759 Well, that is news to me. 1366 01:06:54,760 --> 01:06:57,599 I would've remembered because I would've said, "Oades? 1367 01:06:57,600 --> 01:06:58,799 Must be a relation." 1368 01:06:58,800 --> 01:06:59,999 Very true. 1369 01:07:00,000 --> 01:07:01,479 And if I had seen the name, 1370 01:07:01,480 --> 01:07:03,519 I also would have made the connection, 1371 01:07:03,520 --> 01:07:06,959 as would've Abigail, given her connection with Rhys. 1372 01:07:06,960 --> 01:07:09,399 She must've come in when the desk was unattended. 1373 01:07:09,400 --> 01:07:10,719 And still signed the book. 1374 01:07:10,720 --> 01:07:13,040 An honest type, perhaps? 1375 01:07:15,000 --> 01:07:17,519 Oh, excuse me. 1376 01:07:17,520 --> 01:07:19,080 Welcome. 1377 01:07:22,400 --> 01:07:26,239 I believe you were of assistance to my colleague 1378 01:07:26,240 --> 01:07:27,760 in locating Johnny's drug supply. 1379 01:07:29,000 --> 01:07:30,759 Who else knows about it? 1380 01:07:30,760 --> 01:07:31,999 Half the town. 1381 01:07:32,000 --> 01:07:33,599 And what about your mother? 1382 01:07:33,600 --> 01:07:35,959 My mother wouldn't know ketamine from ketchup. 1383 01:07:35,960 --> 01:07:38,719 - But you do? - Only from what I've heard. 1384 01:07:38,720 --> 01:07:39,760 Fennella? 1385 01:07:45,400 --> 01:07:48,519 A museum expert believes Rhutenkharmese's casket 1386 01:07:48,520 --> 01:07:50,519 is not old enough to be authentic. 1387 01:07:50,520 --> 01:07:52,199 Sorry? 1388 01:07:52,200 --> 01:07:54,919 Are we still dealing with an actual mummy or not? 1389 01:07:54,920 --> 01:07:59,039 As far as I know, the coffin is 100% authentic. 1390 01:07:59,040 --> 01:08:00,879 Yeah, I assumed you did. 1391 01:08:00,880 --> 01:08:03,439 Otherwise it would be a very forward move 1392 01:08:03,440 --> 01:08:06,439 to on-sell a bogus mummy to an archaeologist. 1393 01:08:06,440 --> 01:08:09,080 Gordon was never an archaeologist. 1394 01:08:10,360 --> 01:08:12,759 If you want to talk about authenticity, 1395 01:08:12,760 --> 01:08:16,080 maybe you should start with Gordon "Dogly" Godley. 1396 01:08:19,480 --> 01:08:21,159 Mike. 1397 01:08:21,160 --> 01:08:22,919 Gordon Godley has never been near 1398 01:08:22,920 --> 01:08:26,279 an archaeology site in his life. 1399 01:08:26,280 --> 01:08:28,399 Copy that. 1400 01:08:28,400 --> 01:08:31,759 He made all his money in dog-food products. 1401 01:08:31,760 --> 01:08:33,159 Not sure what we're dealing with. 1402 01:08:33,160 --> 01:08:34,400 Do you want to wait for backup? 1403 01:08:35,480 --> 01:08:37,279 No. 1404 01:08:37,280 --> 01:08:38,960 I can handle this. 1405 01:08:41,920 --> 01:08:45,599 Do these look familiar? 1406 01:08:45,600 --> 01:08:48,719 They are a very successful line in our family business. 1407 01:08:48,720 --> 01:08:51,759 One that you've operated for over 45 years. 1408 01:08:51,760 --> 01:08:53,679 More or less. 1409 01:08:53,680 --> 01:08:58,720 Was that hard to do while excavating in the Middle East? 1410 01:09:01,640 --> 01:09:03,959 I took a closer look at this. 1411 01:09:03,960 --> 01:09:06,879 This was ghost-written by a local journalist, 1412 01:09:06,880 --> 01:09:07,959 Cushla McLeod. 1413 01:09:07,960 --> 01:09:09,999 I never said I was a writer. 1414 01:09:10,000 --> 01:09:12,359 And she is a lovely girl. 1415 01:09:12,360 --> 01:09:14,559 Hmm, well, I rang her. 1416 01:09:14,560 --> 01:09:17,159 She said the closest you've ever got to the Nile 1417 01:09:17,160 --> 01:09:19,039 is the Egyptian cotton in your sheets. 1418 01:09:19,040 --> 01:09:20,879 She was paid well. 1419 01:09:20,880 --> 01:09:23,719 Yeah. To write an utter fantasy. 1420 01:09:23,720 --> 01:09:26,240 I have a genuine interest in antiquities. 1421 01:09:27,400 --> 01:09:29,040 Janis Oades. 1422 01:09:31,200 --> 01:09:34,479 Contrary to what you told me, a witness has stated 1423 01:09:34,480 --> 01:09:39,399 you had quite a detailed and ongoing relationship. 1424 01:09:39,400 --> 01:09:41,639 I didn't recognize the name. 1425 01:09:41,640 --> 01:09:43,239 But you do recognize the face. 1426 01:09:43,240 --> 01:09:46,759 Flora. I knew her as Flora Begonia. 1427 01:09:46,760 --> 01:09:50,919 And you paid for her services sometimes. 1428 01:09:50,920 --> 01:09:53,439 Only as a companion. A lovely woman. 1429 01:09:53,440 --> 01:09:56,159 So open. 1430 01:09:56,160 --> 01:09:58,719 She was open to ripping you off. 1431 01:09:58,720 --> 01:10:01,519 I don't know what you mean. 1432 01:10:01,520 --> 01:10:03,599 Well, she was planning to have the remains 1433 01:10:03,600 --> 01:10:07,959 of Rhutenkharmese stolen to then ransom back to you. 1434 01:10:07,960 --> 01:10:09,759 Flora would never do that. 1435 01:10:09,760 --> 01:10:10,959 No, but Janis might. 1436 01:10:10,960 --> 01:10:13,399 In fact, she did. Up to a point. 1437 01:10:13,400 --> 01:10:16,239 But now no one knows where Rhutenkharmese is 1438 01:10:16,240 --> 01:10:18,199 or how Janis got into that coffin. 1439 01:10:18,200 --> 01:10:21,239 - Unless you do. - Of course not. 1440 01:10:21,240 --> 01:10:22,919 What else were you doing during the lecture 1441 01:10:22,920 --> 01:10:24,680 when you went to the gentlemen's? 1442 01:10:26,200 --> 01:10:27,759 Sorry, are you expecting someone? 1443 01:10:27,760 --> 01:10:29,239 My lawyer. 1444 01:10:29,240 --> 01:10:31,479 -Knock, knock. 1445 01:10:31,480 --> 01:10:32,719 Only me. 1446 01:10:32,720 --> 01:10:34,199 Thank heaven. 1447 01:10:34,200 --> 01:10:35,439 I am indeed the answer to your prayers, Gordon. 1448 01:10:35,440 --> 01:10:36,919 What is it, old chap? 1449 01:10:36,920 --> 01:10:38,199 You called me in the middle of a squash game. 1450 01:10:38,200 --> 01:10:40,079 - Hello, Dennis. - Hello, Detective. 1451 01:10:40,080 --> 01:10:41,599 What an absolute pleasure it is to see you 1452 01:10:41,600 --> 01:10:43,399 in this wondrous and opulent abode. 1453 01:10:43,400 --> 01:10:45,599 Now, I understand the topic of discussion 1454 01:10:45,600 --> 01:10:47,439 is my client's ablutions. 1455 01:10:47,440 --> 01:10:49,479 And being a man of more senior years, 1456 01:10:49,480 --> 01:10:51,399 some things take a little longer than they used to. 1457 01:10:51,400 --> 01:10:54,519 And the sarcophagus is the stone container 1458 01:10:54,520 --> 01:10:57,080 that houses the suhet... 1459 01:10:59,080 --> 01:11:00,599 There's always a sense of urgency, 1460 01:11:00,600 --> 01:11:03,879 surrounded by a long wait. 1461 01:11:03,880 --> 01:11:06,839 22 minutes? 1462 01:11:06,840 --> 01:11:08,799 And if it was a bad curry, then... 1463 01:11:08,800 --> 01:11:09,840 A curry? 1464 01:11:11,080 --> 01:11:12,839 A curry? No one mentioned a curry. 1465 01:11:12,840 --> 01:11:15,399 Was it spicy? Well, that was foolish. 1466 01:11:15,400 --> 01:11:16,879 That will cause you no end of discomfort. 1467 01:11:16,880 --> 01:11:19,519 Dennis, if there was a curry 1468 01:11:19,520 --> 01:11:21,639 he'd hardly be inclined to indulge in supper, 1469 01:11:21,640 --> 01:11:24,199 which is exactly what a witness has your client doing... 1470 01:11:24,200 --> 01:11:27,240 And with that, supper is served. 1471 01:11:30,920 --> 01:11:33,439 Mm. Not half bad. 1472 01:11:33,440 --> 01:11:37,279 Though not quite up to your usual standard. 1473 01:11:37,280 --> 01:11:38,639 That was a bold move. 1474 01:11:38,640 --> 01:11:40,960 Especially after a run-in with a curry. 1475 01:11:42,600 --> 01:11:44,040 There was a curry? 1476 01:11:45,680 --> 01:11:48,040 Alright, alright! 1477 01:11:52,680 --> 01:11:55,479 Right. Ah... 1478 01:11:55,480 --> 01:11:58,199 Detective. A word with my client. 1479 01:11:58,200 --> 01:11:59,760 Yeah. 1480 01:12:03,720 --> 01:12:06,479 I'll admit my client hasn't been completely forthcoming 1481 01:12:06,480 --> 01:12:07,999 on what he was up to on the night in question. 1482 01:12:08,000 --> 01:12:09,599 - No kidding. - I don't kid, Detective. 1483 01:12:09,600 --> 01:12:13,399 Not around mental health issues, as you know. 1484 01:12:13,400 --> 01:12:15,160 There was no functional trip to the bathroom. 1485 01:12:21,200 --> 01:12:22,839 Instead, he escaped, 1486 01:12:22,840 --> 01:12:25,199 as he often does during those tedious lectures, 1487 01:12:25,200 --> 01:12:26,920 into a private indulgence. 1488 01:12:53,880 --> 01:12:56,239 So it's a... a fetish? 1489 01:12:56,240 --> 01:12:58,119 It's therapy. 1490 01:12:58,120 --> 01:13:00,920 10 minutes of "La Wally," and he feels like a new man. 1491 01:13:03,640 --> 01:13:07,079 And he was back in time for supper, so no harm done. 1492 01:13:07,080 --> 01:13:08,879 But we have been privileged 1493 01:13:08,880 --> 01:13:12,919 to have Rhutenkharmese lie with us all these years. 1494 01:13:12,920 --> 01:13:16,040 And with that, supper is served. 1495 01:13:17,960 --> 01:13:20,279 If this is true... 1496 01:13:20,280 --> 01:13:22,040 It is true. You have my word. 1497 01:13:23,960 --> 01:13:25,799 Why didn't he simply just say from the get-go? 1498 01:13:25,800 --> 01:13:27,359 I mean, it's not illegal. 1499 01:13:27,360 --> 01:13:29,560 It's quite weird. But it's not against the law. 1500 01:13:31,880 --> 01:13:33,759 Gordon's remaining family members 1501 01:13:33,760 --> 01:13:35,599 have warned him several times. 1502 01:13:35,600 --> 01:13:37,839 They've threatened to remove him from the board of directors 1503 01:13:37,840 --> 01:13:39,679 and cut off his income stream. 1504 01:13:39,680 --> 01:13:42,839 Now there's only thing worse than a crazy old rich man, 1505 01:13:42,840 --> 01:13:45,200 and that's a crazy old poor bastard. 1506 01:13:46,400 --> 01:13:48,599 Gordon is simply a well-respected businessman 1507 01:13:48,600 --> 01:13:51,759 with a penchant for idiosyncratic behaviors. 1508 01:13:51,760 --> 01:13:54,439 Isn't that right, Gordy? 1509 01:13:54,440 --> 01:13:57,199 This is simply a minor transgression 1510 01:13:57,200 --> 01:13:59,719 from a man with curious predilections. 1511 01:13:59,720 --> 01:14:02,239 Yes, I think so. 1512 01:14:02,240 --> 01:14:04,959 What did you mean by "not up to your usual standard"? 1513 01:14:04,960 --> 01:14:06,519 Sorry? 1514 01:14:06,520 --> 01:14:09,839 About the supper? 1515 01:14:09,840 --> 01:14:11,959 The girl usually does vol-au-vents 1516 01:14:11,960 --> 01:14:13,399 and a seafood Mornay. 1517 01:14:13,400 --> 01:14:15,879 A rather nice way to finish off the evening. 1518 01:14:15,880 --> 01:14:17,639 Nothing wrong with a good vol-au-vent. 1519 01:14:17,640 --> 01:14:19,279 But she didn't make much of an effort. 1520 01:14:19,280 --> 01:14:21,639 Sausage rolls. Rather dull. 1521 01:14:21,640 --> 01:14:24,599 Not to mention the asparagus sandwiches were half frozen. 1522 01:14:24,600 --> 01:14:27,399 Belt tightening, no doubt. 1523 01:14:27,400 --> 01:14:30,079 Daphne Richards is on the bones of her behind. 1524 01:14:30,080 --> 01:14:32,119 Even though my client made a very generous offer 1525 01:14:32,120 --> 01:14:33,279 in the purchase of Rhutenkharmese, 1526 01:14:33,280 --> 01:14:35,440 sadly, she couldn't see it through. 1527 01:14:36,680 --> 01:14:43,199 Now, if we are done here, I can still make twilight golf. 1528 01:14:43,200 --> 01:14:45,599 You should've seen Mike's face 1529 01:14:45,600 --> 01:14:47,039 when that call came over the radio. 1530 01:14:47,040 --> 01:14:48,399 He was stunned. 1531 01:14:48,400 --> 01:14:50,199 Looked like he'd been tasered, actually. 1532 01:14:50,200 --> 01:14:52,639 But, my friend, I had your back. 1533 01:14:52,640 --> 01:14:55,239 I thought, "No, I can handle this, I'll calm him down." 1534 01:14:55,240 --> 01:14:58,879 So I offered to make him a coffee, and he was like, "No." 1535 01:14:58,880 --> 01:15:01,479 Maybe he didn't want coffee. 1536 01:15:01,480 --> 01:15:03,639 When has Mike ever said no to a coffee? 1537 01:15:03,640 --> 01:15:04,960 Well, when... 1538 01:15:06,360 --> 01:15:08,679 he's had his quota. 1539 01:15:08,680 --> 01:15:10,839 You know this'll be a punishment, right? 1540 01:15:10,840 --> 01:15:12,239 He'll be tucked up inside by the fire, 1541 01:15:12,240 --> 01:15:13,679 with a glass of Merlot 1542 01:15:13,680 --> 01:15:16,000 while we're out here on a frozen tundra. 1543 01:15:20,480 --> 01:15:24,039 I spy with my little eye 1544 01:15:24,040 --> 01:15:28,239 something beginning with "N." 1545 01:15:28,240 --> 01:15:29,920 - Nighttime. - Yeah. 1546 01:15:34,920 --> 01:15:37,639 I spy with my little eye something beginning 1547 01:15:37,640 --> 01:15:41,119 with a person dressed in black with a wheelbarrow 1548 01:15:41,120 --> 01:15:43,399 moving stealthily through a cemetery. 1549 01:15:43,400 --> 01:15:45,199 Okay, that's not actually how the game works. 1550 01:15:45,200 --> 01:15:46,720 Hey! Wait! 1551 01:15:53,480 --> 01:15:55,840 Hold it there. Police. 1552 01:16:01,520 --> 01:16:04,759 So this is Rhutenkharmese? 1553 01:16:04,760 --> 01:16:07,679 In a manner of speaking. 1554 01:16:07,680 --> 01:16:11,199 They're the remains of someone who was meant to become her. 1555 01:16:11,200 --> 01:16:12,800 Did Bobby take much convincing? 1556 01:16:14,640 --> 01:16:17,399 I bury people, not dig them up. 1557 01:16:17,400 --> 01:16:20,239 You have done nothing for me, or for Fennella. 1558 01:16:20,240 --> 01:16:23,439 Not a dollar. You are going to help. 1559 01:16:23,440 --> 01:16:25,479 You need your head read. 1560 01:16:25,480 --> 01:16:29,599 If you do this, the slate is clean. 1561 01:16:29,600 --> 01:16:32,039 Otherwise, I'm coming after you for 20 years of it. 1562 01:16:32,040 --> 01:16:33,959 That's called blackmail. 1563 01:16:33,960 --> 01:16:36,920 No, Bobby. It's called child support. 1564 01:16:39,120 --> 01:16:41,959 He picked one of the older graves. 1565 01:16:41,960 --> 01:16:43,320 Better chance of authenticity. 1566 01:16:48,440 --> 01:16:50,120 What about the actual remains of the mummy? 1567 01:16:51,480 --> 01:16:53,159 There never were any. 1568 01:16:53,160 --> 01:16:56,639 My grandfather arrived home with an empty coffin, 1569 01:16:56,640 --> 01:16:59,279 but such was the interest 1570 01:16:59,280 --> 01:17:00,879 he realized he could make money off it. 1571 01:17:00,880 --> 01:17:03,479 So he created a story 1572 01:17:03,480 --> 01:17:06,639 and built a whole museum around Rhutenkharmese. 1573 01:17:06,640 --> 01:17:08,439 From what I've read, there never was a person of that name. 1574 01:17:08,440 --> 01:17:11,239 But for nearly 70 years, no one's been any the wiser. 1575 01:17:11,240 --> 01:17:14,399 However, when Gordon bought her, 1576 01:17:14,400 --> 01:17:17,719 I knew he wouldn't be able to resist looking inside. 1577 01:17:17,720 --> 01:17:19,519 Such an odd man. 1578 01:17:19,520 --> 01:17:22,079 So I knew there had to be some vestige of a human. 1579 01:17:22,080 --> 01:17:24,439 Well, surely Gordon would know he'd been duped. 1580 01:17:24,440 --> 01:17:27,759 We covet what we want to believe to be true, Detective. 1581 01:17:27,760 --> 01:17:31,840 But if he did expose the remains as being 2,000 years too young? 1582 01:17:33,600 --> 01:17:35,759 I would have blamed the three clowns who moved her. 1583 01:17:35,760 --> 01:17:37,279 Johnny Oades has a police record. 1584 01:17:37,280 --> 01:17:38,999 It would have been entirely believable 1585 01:17:39,000 --> 01:17:40,719 if he had interfered with the coffin. 1586 01:17:40,720 --> 01:17:42,999 Though you didn't expect him to actually do it. 1587 01:17:43,000 --> 01:17:46,639 I put the remains in the suhet. 1588 01:17:46,640 --> 01:17:48,199 But not Janis. 1589 01:17:48,200 --> 01:17:49,879 If you didn't put Janis in, 1590 01:17:49,880 --> 01:17:51,399 that would imply that someone else did. 1591 01:17:51,400 --> 01:17:54,679 Not imply. Prove, surely. 1592 01:17:54,680 --> 01:17:57,759 Then how did you come back into possession of the remains? 1593 01:17:57,760 --> 01:17:59,079 That's what I'd like to know. 1594 01:17:59,080 --> 01:18:01,399 Well, perhaps if he gets a payout, 1595 01:18:01,400 --> 01:18:03,120 he might like to send some of it my way. 1596 01:18:06,720 --> 01:18:08,959 Someone was onto me. 1597 01:18:08,960 --> 01:18:10,479 I just wanted to put them back where they came from, 1598 01:18:10,480 --> 01:18:11,959 as if nothing had happened. 1599 01:18:11,960 --> 01:18:14,679 I've only just covered the bloody thing in! 1600 01:18:14,680 --> 01:18:16,520 20 years, Bobby. 1601 01:18:18,720 --> 01:18:20,799 I'll dig it. 1602 01:18:20,800 --> 01:18:23,119 But you're filling it! 1603 01:18:23,120 --> 01:18:25,080 It's like trying to get Pandora back in her box. 1604 01:18:26,800 --> 01:18:30,199 So, what happens now? 1605 01:18:30,200 --> 01:18:32,719 At the very least, you'll be charged with interference 1606 01:18:32,720 --> 01:18:34,080 of human remains. 1607 01:18:39,480 --> 01:18:42,399 The Egyptian coffin laid empty in Brokenwood Museum 1608 01:18:42,400 --> 01:18:43,400 for 70 years. 1609 01:18:45,200 --> 01:18:47,879 A con job on the public. 1610 01:18:47,880 --> 01:18:51,479 Daphne Richards, having knowingly sold an empty vessel, 1611 01:18:51,480 --> 01:18:55,279 placed the remains of "Gwen 1919" inside 1612 01:18:55,280 --> 01:18:57,879 before dispatching to Gordon Godley, 1613 01:18:57,880 --> 01:19:00,079 hoping he'd be none the wiser. 1614 01:19:00,080 --> 01:19:03,439 Meanwhile, Janis and Johnny planned to abduct 1615 01:19:03,440 --> 01:19:05,399 who they believed to be Rhutenkharmese 1616 01:19:05,400 --> 01:19:08,719 to ransom to Gordon, replacing it with a dummy. 1617 01:19:08,720 --> 01:19:11,439 But before they could do that, somebody... 1618 01:19:11,440 --> 01:19:15,479 presumably the offender... removed Gwen 1919... 1619 01:19:15,480 --> 01:19:18,239 And hid her in Daphne's car... 1620 01:19:18,240 --> 01:19:21,079 That same somebody incapacitated Janis 1621 01:19:21,080 --> 01:19:24,519 and placed her inside the coffin instead. 1622 01:19:24,520 --> 01:19:27,199 Okay. 1623 01:19:27,200 --> 01:19:30,519 Gordon was being ripped off by two parties... 1624 01:19:30,520 --> 01:19:33,519 Janis and Daphne. 1625 01:19:33,520 --> 01:19:36,519 Well, Janis was the target, 1626 01:19:36,520 --> 01:19:40,079 but was it meant as a message for Gordon? 1627 01:19:40,080 --> 01:19:43,919 Or was it simply a convenient way to dispose of a body? 1628 01:19:43,920 --> 01:19:45,999 And by placing the remains in Daphne's car, 1629 01:19:46,000 --> 01:19:47,399 was someone trying to frame her? 1630 01:19:47,400 --> 01:19:51,520 So, Daphne was in the meeting room. 1631 01:19:52,920 --> 01:19:55,759 Abigail went into the kitchen. 1632 01:19:55,760 --> 01:20:00,599 Gordon went to the maritime room to indulge in some role-playing, 1633 01:20:00,600 --> 01:20:02,639 as corroborated by Fennella. 1634 01:20:02,640 --> 01:20:06,199 Mm, who supposedly went to clean but was out of the room 1635 01:20:06,200 --> 01:20:08,959 for a good half an hour while supper was served... 1636 01:20:08,960 --> 01:20:11,679 enough time to switch the bodies 1637 01:20:11,680 --> 01:20:14,239 and stash Gwen in her mother's car. 1638 01:20:14,240 --> 01:20:17,040 True. But why? 1639 01:20:19,720 --> 01:20:21,559 Whoever put Janis in that casket 1640 01:20:21,560 --> 01:20:23,719 must've known there'd be a stench in a matter of days. 1641 01:20:23,720 --> 01:20:26,399 Suspicions raised, police get called... 1642 01:20:26,400 --> 01:20:28,479 "Hello, Gordon, um, 1643 01:20:28,480 --> 01:20:31,199 why is there a dead hooker in your Egyptian coffin?" 1644 01:20:31,200 --> 01:20:33,599 Maybe the offender didn't care. 1645 01:20:33,600 --> 01:20:37,439 Or maybe Gordon planned to bury her later in the garden. 1646 01:20:37,440 --> 01:20:40,959 Yeah, honestly, Gordon is a sad individual, 1647 01:20:40,960 --> 01:20:43,479 quite deluded, but harmless. 1648 01:20:43,480 --> 01:20:46,159 I mean, the most worked up he got was about 1649 01:20:46,160 --> 01:20:49,399 the lack of vol-au-vents and half-frozen asparagus rolls. 1650 01:20:49,400 --> 01:20:51,399 Why were they frozen? 1651 01:20:51,400 --> 01:20:53,199 I don't know. You'd have to ask homemaker Abigail. 1652 01:20:53,200 --> 01:20:54,400 I'm sure she'd have some tips. 1653 01:20:57,640 --> 01:21:00,799 Pull down the bottom, and push the top up. 1654 01:21:00,800 --> 01:21:02,120 You look very smart, Rhys. 1655 01:21:04,000 --> 01:21:05,120 Yeah? 1656 01:21:07,640 --> 01:21:09,239 No one's ever said that before. 1657 01:21:09,240 --> 01:21:11,879 Big day with your mum's funeral. I hope it goes well. 1658 01:21:11,880 --> 01:21:15,959 I reckon it's gonna be a special day. 1659 01:21:15,960 --> 01:21:17,519 Totally, dude. 1660 01:21:17,520 --> 01:21:19,199 Burying your mum is always special. 1661 01:21:19,200 --> 01:21:23,119 I was hoping to catch up with Abigail. 1662 01:21:23,120 --> 01:21:27,199 Oh, she's downtown picking up some last-minute-thing thing. 1663 01:21:27,200 --> 01:21:28,239 Why? 1664 01:21:28,240 --> 01:21:29,759 I was wanting to ask her 1665 01:21:29,760 --> 01:21:32,719 about meeting Janis at the Snake and Tiger. 1666 01:21:32,720 --> 01:21:33,999 Did they get along? 1667 01:21:34,000 --> 01:21:36,399 Oh, yeah, it was... it was real nice. 1668 01:21:36,400 --> 01:21:37,959 Totally, bro. 1669 01:21:37,960 --> 01:21:40,879 Although Janis was being her usual self. 1670 01:21:40,880 --> 01:21:42,599 What's she doing here? 1671 01:21:42,600 --> 01:21:46,079 Oh, Mum, uh, this is Abigail. My, um, my girlfriend. 1672 01:21:46,080 --> 01:21:50,080 Hello again. Stuck to Rhys's shoe, are you? 1673 01:21:52,360 --> 01:21:55,679 Auntie Janis could be pretty direct sometimes. 1674 01:21:55,680 --> 01:21:57,239 It was just her way of saying 1675 01:21:57,240 --> 01:21:59,079 Rhys and Abigail seem really tight. 1676 01:21:59,080 --> 01:22:00,279 Yeah. That was mum's way. 1677 01:22:00,280 --> 01:22:03,199 "Again." She said "again"? 1678 01:22:03,200 --> 01:22:04,919 I understood that was their first meeting. 1679 01:22:04,920 --> 01:22:06,759 Pretty sure they'd never met before. 1680 01:22:06,760 --> 01:22:09,239 I mean, Abigail would've said something. 1681 01:22:09,240 --> 01:22:12,159 Actually, the real reason I came... 1682 01:22:12,160 --> 01:22:14,919 I was wanting to know the brand of sausage roll 1683 01:22:14,920 --> 01:22:16,359 that Abigail prefers. 1684 01:22:16,360 --> 01:22:17,360 They're quite something. 1685 01:22:17,361 --> 01:22:19,639 You and me, man. 1686 01:22:19,640 --> 01:22:21,200 So good. 1687 01:22:23,200 --> 01:22:25,199 You look flash too, Frodo. 1688 01:22:25,200 --> 01:22:27,639 Thanks. 1689 01:22:27,640 --> 01:22:30,159 J.M.'s Special Savouries. 1690 01:22:30,160 --> 01:22:32,359 Hey, I reckon if you come to the wake, there'll be plenty. 1691 01:22:32,360 --> 01:22:35,080 I might just do that. 1692 01:22:42,600 --> 01:22:44,199 Got a new friend? 1693 01:22:44,200 --> 01:22:47,639 She weighs 55 kilos. Same as Janis. 1694 01:22:47,640 --> 01:22:49,040 Developments? 1695 01:22:53,880 --> 01:22:55,040 Afternoon tea first. 1696 01:23:00,360 --> 01:23:03,199 Time to give me a lecture. 1697 01:23:03,200 --> 01:23:06,079 So in conclusion, it's my belief that country music 1698 01:23:06,080 --> 01:23:10,559 causes more divorces in Western populations than any other genre 1699 01:23:10,560 --> 01:23:14,199 due to its persistent themes of doom and gloom. 1700 01:23:14,200 --> 01:23:16,719 - Done? - Done. 1701 01:23:16,720 --> 01:23:18,519 22 minutes. 1702 01:23:18,520 --> 01:23:20,920 Ah, ah, ah! We've got a funeral to get to. 1703 01:23:27,480 --> 01:23:30,759 Auntie-Mum was a really, really great tennis player. 1704 01:23:30,760 --> 01:23:32,199 She loved tennis. 1705 01:23:32,200 --> 01:23:33,639 She was very aggressive, 1706 01:23:33,640 --> 01:23:37,119 which worked to her advantage most of the time. 1707 01:23:37,120 --> 01:23:40,999 She was always the life of the party at any given time. 1708 01:23:41,000 --> 01:23:43,399 Didn't expect to see you here. 1709 01:23:43,400 --> 01:23:45,239 I always like to come to funerals of people 1710 01:23:45,240 --> 01:23:46,839 I have worked on. 1711 01:23:46,840 --> 01:23:48,040 We become very close. 1712 01:23:49,640 --> 01:23:52,399 Bobby, after this, you and I are going to have 1713 01:23:52,400 --> 01:23:54,239 a little chat about subsidence. 1714 01:23:54,240 --> 01:23:56,479 She was an awesome God-Auntie-Mum, 1715 01:23:56,480 --> 01:23:58,799 and although she could be quite scary sometimes, 1716 01:23:58,800 --> 01:24:00,759 she had a heart of gold. 1717 01:24:00,760 --> 01:24:05,440 Or maybe more like lead. You know, hard but soft. 1718 01:24:09,720 --> 01:24:10,999 Thank you, Frodo. 1719 01:24:11,000 --> 01:24:13,479 Clearly, Janis was well loved by many, 1720 01:24:13,480 --> 01:24:17,719 though it seems most of those couldn't be here today. 1721 01:24:17,720 --> 01:24:19,960 And now, Rhys? 1722 01:24:29,720 --> 01:24:33,119 Uh, thank you, Mum, um, for leaving me 1723 01:24:33,120 --> 01:24:35,119 to my own devices all the time, 1724 01:24:35,120 --> 01:24:36,919 yeah, so I can discover the world on my own 1725 01:24:36,920 --> 01:24:38,959 and forge my own path. 1726 01:24:38,960 --> 01:24:42,280 I reckon I'm destined for some destiny now, yeah. 1727 01:24:45,200 --> 01:24:47,439 Thank you, Rhys. 1728 01:24:47,440 --> 01:24:51,399 Now we'll sing Psalm 23... "The Lord Is My Shepherd." 1729 01:24:51,400 --> 01:24:54,239 - Let us sing. - Oh, my favorite one. 1730 01:24:54,240 --> 01:24:57,119 Uh, one final tribute to my mum. 1731 01:24:57,120 --> 01:24:58,919 This morning when I woke up, um, 1732 01:24:58,920 --> 01:25:00,639 Abigail asked to marry me, and... 1733 01:25:00,640 --> 01:25:02,639 He said yes! 1734 01:25:02,640 --> 01:25:04,519 Um, do you think you could do the honors? 1735 01:25:04,520 --> 01:25:06,439 It... It would mean a lot to my mum. 1736 01:25:06,440 --> 01:25:08,999 Uh... 1737 01:25:09,000 --> 01:25:11,479 What a delightful idea, but it's not that simple. 1738 01:25:11,480 --> 01:25:13,199 You'd need a marriage license. 1739 01:25:13,200 --> 01:25:16,119 Got one earlier. And rings. 1740 01:25:16,120 --> 01:25:18,279 Rhys and I thought that this would be a nice way 1741 01:25:18,280 --> 01:25:21,079 to turn a negative into a positive. 1742 01:25:21,080 --> 01:25:23,199 - Way to go, Rhysie. - That's my boy. 1743 01:25:23,200 --> 01:25:25,320 I'll be a grandfather soon. I can feel it in my loins. 1744 01:25:27,200 --> 01:25:29,080 Well, yes, um... 1745 01:25:30,400 --> 01:25:33,519 Dearly beloved, we are gathered here today 1746 01:25:33,520 --> 01:25:37,199 to witness a... a sacred ceremony... 1747 01:25:37,200 --> 01:25:40,199 the union of Rhys and... 1748 01:25:40,200 --> 01:25:42,999 - Abigail. - Abigail. 1749 01:25:43,000 --> 01:25:45,199 With great reverence, we come together 1750 01:25:45,200 --> 01:25:48,679 to celebrate the love and devotion 1751 01:25:48,680 --> 01:25:50,679 of these two children of God. 1752 01:25:50,680 --> 01:25:54,199 Do you want to get this show on the road, or...? 1753 01:25:54,200 --> 01:25:56,079 Just waiting to pick my moment. 1754 01:25:56,080 --> 01:26:00,399 If anyone has cause to object to the forming of this union, 1755 01:26:00,400 --> 01:26:02,919 please speak now or forever hold your peace. 1756 01:26:02,920 --> 01:26:04,959 - Okay, that'll be it. - Yeah. 1757 01:26:04,960 --> 01:26:09,719 Ah, uh, I do have one thing, Reverend. 1758 01:26:09,720 --> 01:26:11,199 Rhys... 1759 01:26:11,200 --> 01:26:14,519 You need to know that Abigail 1760 01:26:14,520 --> 01:26:15,959 is about to be charged 1761 01:26:15,960 --> 01:26:17,359 with the murder of Janis Oades. 1762 01:26:17,360 --> 01:26:20,639 - No way. - Excuse me? 1763 01:26:20,640 --> 01:26:23,360 We know you had easy access to the drugs that killed Janis. 1764 01:26:24,680 --> 01:26:27,199 I don't know what you're talking about. 1765 01:26:27,200 --> 01:26:29,480 Well, you knew where Johnny's stash was kept. 1766 01:26:36,760 --> 01:26:39,920 You had a clear opportunity to administer it. 1767 01:26:51,280 --> 01:26:53,240 I've got to see a man about a thing. 1768 01:26:54,720 --> 01:26:57,399 Peace offering. 1769 01:26:57,400 --> 01:26:58,919 God loves a trier. 1770 01:26:58,920 --> 01:27:01,759 And I never refuse a free drink. 1771 01:27:01,760 --> 01:27:04,599 I've got to get back to work. 1772 01:27:04,600 --> 01:27:05,680 I'll see you at home, Rhys. 1773 01:27:07,160 --> 01:27:08,680 Hope to see you again, Janis. 1774 01:27:16,720 --> 01:27:18,120 Boys. 1775 01:27:24,840 --> 01:27:30,399 You had about 15 minutes before Janis became incapacitated. 1776 01:27:30,400 --> 01:27:33,639 You said you drove directly to the museum 1777 01:27:33,640 --> 01:27:35,759 to prep the supper, yet strangely enough 1778 01:27:35,760 --> 01:27:38,999 the asparagus rolls were overly chilled, 1779 01:27:39,000 --> 01:27:42,719 which suggests they were prepped earlier. 1780 01:27:42,720 --> 01:27:44,080 And... 1781 01:27:45,960 --> 01:27:47,760 there were no vol-au-vents. 1782 01:27:49,760 --> 01:27:51,679 Switching sausage rolls in for vol-au-vents 1783 01:27:51,680 --> 01:27:52,959 meant you had time up your sleeve 1784 01:27:52,960 --> 01:27:54,560 to lie in wait for Janis... 1785 01:28:06,200 --> 01:28:08,000 until she succumbed. 1786 01:28:23,800 --> 01:28:25,959 Then all you had to do 1787 01:28:25,960 --> 01:28:27,519 was wait for your window of opportunity. 1788 01:28:27,520 --> 01:28:29,759 Actually called a suhet 1789 01:28:29,760 --> 01:28:33,719 and was usually made out of sycamore fig. 1790 01:28:33,720 --> 01:28:38,360 The sarcophagus is the stone container that houses the suhet. 1791 01:28:41,400 --> 01:28:43,959 Once you had those sausage rolls in the oven, 1792 01:28:43,960 --> 01:28:47,600 you had precisely 22 minutes to execute your plan. 1793 01:28:52,640 --> 01:28:54,879 Sorry. 1794 01:28:54,880 --> 01:28:57,599 "Sorry" is just a five-letter word, Janis. 1795 01:28:57,600 --> 01:29:00,920 Not good enough. Not good enough at all. 1796 01:29:35,400 --> 01:29:38,240 And with that, supper is served. 1797 01:29:42,200 --> 01:29:43,960 That's how it happened, isn't it? 1798 01:29:48,200 --> 01:29:51,199 But why Daphne's car? What had she ever done to you? 1799 01:29:51,200 --> 01:29:55,479 I tried Johnny's first. It was locked, and I panicked. 1800 01:29:55,480 --> 01:29:58,679 When exactly did Janis become a roadblock? 1801 01:29:58,680 --> 01:30:01,199 As my nana said... Roadblocks are only blocks in the road 1802 01:30:01,200 --> 01:30:02,959 that need to be removed for happy motoring. 1803 01:30:02,960 --> 01:30:05,399 From the moment I met her. 1804 01:30:05,400 --> 01:30:08,399 You're cutting it fine. We're about to close. 1805 01:30:08,400 --> 01:30:10,199 I'm only here to see that crusty old mummy. 1806 01:30:10,200 --> 01:30:11,639 $10. Thank you. 1807 01:30:11,640 --> 01:30:12,919 And please fill out the visitor's book. 1808 01:30:12,920 --> 01:30:14,639 I'm only gonna be five minutes. 1809 01:30:14,640 --> 01:30:16,440 Still. It's policy. 1810 01:30:20,440 --> 01:30:22,679 Actually, I'll pay cash. 1811 01:30:22,680 --> 01:30:26,199 "Oades"? Janis? 1812 01:30:26,200 --> 01:30:28,519 That's my name, don't wear it out. 1813 01:30:28,520 --> 01:30:29,839 No, hi, I'm Abigail. 1814 01:30:29,840 --> 01:30:32,199 Oh, you know your own name too. 1815 01:30:32,200 --> 01:30:33,719 Do you want a round of applause? 1816 01:30:33,720 --> 01:30:35,439 I'm sure Rhys mentioned me. 1817 01:30:35,440 --> 01:30:36,919 No. 1818 01:30:36,920 --> 01:30:38,240 We go out together. 1819 01:30:40,000 --> 01:30:42,839 How do you manage that? He's in jail. 1820 01:30:42,840 --> 01:30:45,079 Not for much longer. 1821 01:30:45,080 --> 01:30:46,959 - Yeah, I heard he's getting out. - I'm so excited. 1822 01:30:46,960 --> 01:30:48,439 We're having drinks at the Snake and Tiger. 1823 01:30:48,440 --> 01:30:51,439 Oh, I know. Johnny told me. 1824 01:30:51,440 --> 01:30:53,679 Rhys. 1825 01:30:53,680 --> 01:30:55,039 He made his bed, he can lie in it. 1826 01:30:55,040 --> 01:30:57,239 But not with you. 1827 01:30:57,240 --> 01:30:58,960 Doubt you're his type. 1828 01:31:11,120 --> 01:31:14,239 Rhys needs love and support, not detractors, 1829 01:31:14,240 --> 01:31:15,879 not from his own mother. 1830 01:31:15,880 --> 01:31:19,719 I'm sorry. I think we got off on the wrong foot. 1831 01:31:19,720 --> 01:31:21,439 "Sorry" is just a five-letter word, girl. 1832 01:31:21,440 --> 01:31:22,839 It's no use to me. 1833 01:31:22,840 --> 01:31:25,159 The thing is, Rhys and I get on so well. 1834 01:31:25,160 --> 01:31:27,479 I have our future together all planned out. 1835 01:31:27,480 --> 01:31:28,879 We can tell you about it at the pub. 1836 01:31:28,880 --> 01:31:31,199 I know your type, missy. 1837 01:31:31,200 --> 01:31:33,879 Needy. Looking for someone to save. 1838 01:31:33,880 --> 01:31:35,279 I just wanted to... 1839 01:31:35,280 --> 01:31:37,199 Life's not about what you want. 1840 01:31:37,200 --> 01:31:39,239 Life's about what you need. 1841 01:31:39,240 --> 01:31:41,399 Rhysie needs to stand on his own two feet, 1842 01:31:41,400 --> 01:31:43,839 not have some mousy little girl like you trying to fix him. 1843 01:31:43,840 --> 01:31:46,479 - I'm not trying to... - He can't be fixed. 1844 01:31:46,480 --> 01:31:48,519 He was dropped on his head as a baby, maybe. 1845 01:31:48,520 --> 01:31:49,520 Don't know. 1846 01:31:50,600 --> 01:31:52,879 Something went wrong. 1847 01:31:52,880 --> 01:31:55,999 Part of me thinks, "Oh, my bad." 1848 01:31:56,000 --> 01:31:58,399 Then again, what can you do? 1849 01:31:58,400 --> 01:32:00,920 Except keep the parasites like you away from him. 1850 01:32:02,480 --> 01:32:07,999 You're not welcome in my family. And you never will be. 1851 01:32:08,000 --> 01:32:11,359 How could she not love you, like a proper mother? 1852 01:32:11,360 --> 01:32:13,119 I'm so confused. 1853 01:32:13,120 --> 01:32:16,439 She was destroying you with negativity. 1854 01:32:16,440 --> 01:32:18,279 Can you finish our wedding, please? 1855 01:32:18,280 --> 01:32:20,399 Abigail Phoenix... 1856 01:32:20,400 --> 01:32:21,999 No! We're not finished! 1857 01:32:22,000 --> 01:32:23,519 No, you need to come with us down to the station. 1858 01:32:23,520 --> 01:32:24,919 Now. 1859 01:32:24,920 --> 01:32:27,199 Will you write to me, Rhys? 1860 01:32:27,200 --> 01:32:28,920 Yeah. 1861 01:32:36,200 --> 01:32:39,639 You understand what happened, Rhys? 1862 01:32:39,640 --> 01:32:42,599 She killed your mother. 1863 01:32:42,600 --> 01:32:47,239 The thing is, I-I didn't actually write those letters. 1864 01:32:47,240 --> 01:32:50,119 Oh, no, I think... I think she knows that. 1865 01:32:50,120 --> 01:32:53,480 I'm sure there are many things she doesn't want to face. 1866 01:33:13,760 --> 01:33:15,999 In my line of work, I've heard a lot of confessions 1867 01:33:16,000 --> 01:33:19,479 but nothing quite like that. 1868 01:33:19,480 --> 01:33:21,439 Marrying Rhys. 1869 01:33:21,440 --> 01:33:23,959 That was a real "Screw you, Janis" from Abigail. 1870 01:33:23,960 --> 01:33:26,719 - More than killing her? - More poetic. 1871 01:33:26,720 --> 01:33:29,279 I've never been to a funeral wedding before. 1872 01:33:29,280 --> 01:33:31,239 First for me, too. 1873 01:33:31,240 --> 01:33:32,599 Marriage. 1874 01:33:32,600 --> 01:33:35,479 Remind me never to go there again. 1875 01:33:35,480 --> 01:33:37,479 Um, well, 1876 01:33:37,480 --> 01:33:41,479 that would usually involve being in a relationship, 1877 01:33:41,480 --> 01:33:44,399 so there's little chance of that, right? 1878 01:33:44,400 --> 01:33:45,640 I'm aware of that. 1879 01:33:54,200 --> 01:33:56,479 Did he just insinuate that... 1880 01:33:56,480 --> 01:33:59,959 There's a new Mrs. Shepherd waiting in the wings? 1881 01:33:59,960 --> 01:34:02,720 - Nah. - No. Not in a million years. 137057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.