All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S07e02.1080P.Webrip.X265-Kontrast.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,760 --> 00:00:28,160 Inhale, exhale, melting into Mother Earth. 2 00:00:30,240 --> 00:00:33,880 Following the gaze, like water. 3 00:00:38,880 --> 00:00:40,559 God, I'm starving. 4 00:00:40,560 --> 00:00:42,839 I swear I've never felt more like bacon in my whole life. 5 00:00:42,840 --> 00:00:44,919 Shh! They probably bug the trees. 6 00:00:44,920 --> 00:00:46,919 Good! Steam room better be on. 7 00:00:46,920 --> 00:00:48,280 Major toxins in need of release. 8 00:00:55,160 --> 00:00:57,959 Oozing the body and the mind, ladies, together, 9 00:00:57,960 --> 00:01:00,639 harmonizing body mind breath. 10 00:01:00,640 --> 00:01:03,039 That's it, beautiful. 11 00:01:03,040 --> 00:01:04,680 Little more now, big sweep. 12 00:01:10,720 --> 00:01:13,119 Do you think we will get in trouble for missing tai chi? 13 00:01:13,120 --> 00:01:14,839 I don't care. 14 00:01:14,840 --> 00:01:16,839 A good old boil-up's going to melt off more kilos than... 15 00:01:16,840 --> 00:01:18,960 "gathering clouds" or "painting rainbows". 16 00:01:22,080 --> 00:01:25,119 Oh, it's definitely on. Does it smell funny? 17 00:01:25,120 --> 00:01:27,519 Ew, God, yeah. 18 00:01:27,520 --> 00:01:29,159 Dumplings? 19 00:01:29,160 --> 00:01:30,680 Oh, I could murder a dumpling. 20 00:01:32,120 --> 00:01:34,000 Ooh! 21 00:01:35,320 --> 00:01:37,999 Babe...?! 22 00:01:38,000 --> 00:01:39,600 Exhale. 23 00:02:16,440 --> 00:02:18,759 DSS Mike Shepherd, Brokenwood CIB. 24 00:02:18,760 --> 00:02:21,559 Please, come right on up. 25 00:02:21,560 --> 00:02:23,999 More security than a prison. 26 00:02:24,000 --> 00:02:25,959 But at least you get meat in prison. 27 00:02:25,960 --> 00:02:27,399 There's no meat here? 28 00:02:27,400 --> 00:02:30,439 No. Sugar, coffee, alcohol, dairy. 29 00:02:30,440 --> 00:02:32,239 Think they can smoke? 30 00:02:32,240 --> 00:02:34,919 I'm pretty sure that's not in the spirit of detox either. 31 00:02:34,920 --> 00:02:36,560 Hmm. 32 00:02:40,040 --> 00:02:41,679 You're quiet in the cheap seats. 33 00:02:41,680 --> 00:02:43,439 Eh? No. All good. 34 00:02:43,440 --> 00:02:44,719 What was that about meat? 35 00:02:44,720 --> 00:02:46,919 - They don't have any. - Oh. 36 00:02:46,920 --> 00:02:49,120 Makes sense. 37 00:03:03,800 --> 00:03:05,759 Hey, I left a thing on your desk. 38 00:03:05,760 --> 00:03:07,039 About what? 39 00:03:07,040 --> 00:03:08,959 Roxy got a job teaching scuba diving. 40 00:03:08,960 --> 00:03:11,679 And you think I might want to take up scuba diving? 41 00:03:11,680 --> 00:03:13,759 Well, no, it's more... 42 00:03:13,760 --> 00:03:16,479 This is DSS Shepherd and D.C. Breen. 43 00:03:16,480 --> 00:03:19,399 Fleur Masson. I'm the owner. 44 00:03:19,400 --> 00:03:21,399 Could I ask for your discretion? 45 00:03:21,400 --> 00:03:24,519 There are a lot of fragile women here for a week's respite, 46 00:03:24,520 --> 00:03:26,199 and a suspicious death... 47 00:03:26,200 --> 00:03:29,919 We'll do our best, but what makes you think it's suspicious? 48 00:03:29,920 --> 00:03:32,719 It's a well being center. 49 00:03:32,720 --> 00:03:35,679 People come here to explore a better way of living. 50 00:03:35,680 --> 00:03:37,559 Without the chocolate and Chardonnay? 51 00:03:37,560 --> 00:03:39,719 We're minds and souls as well as bodies, Detective. 52 00:03:39,720 --> 00:03:42,080 - Of course. - Shall we? 53 00:03:44,160 --> 00:03:46,200 It's just down here. 54 00:04:01,360 --> 00:04:02,919 Joy McNair. 55 00:04:02,920 --> 00:04:07,960 She was a regular guest. As you can see, fit, healthy. 56 00:04:08,720 --> 00:04:12,239 So she was here more to focus on the mind and soul. 57 00:04:12,240 --> 00:04:17,079 I told you, women come here with all sorts of problems. 58 00:04:17,080 --> 00:04:21,959 Joy was a workaholic, stressed to capacity. 59 00:04:21,960 --> 00:04:25,439 She just needed a respite from it. 60 00:04:25,440 --> 00:04:29,319 What happens in here exactly? 61 00:04:29,320 --> 00:04:30,919 Well, it's a steam room. 62 00:04:30,920 --> 00:04:32,559 And... 63 00:04:32,560 --> 00:04:35,319 It fills with hot steam, and you sit there 64 00:04:35,320 --> 00:04:37,119 while you listen to your hair frizz. 65 00:04:37,120 --> 00:04:38,479 Hmm. 66 00:04:38,480 --> 00:04:41,519 It removes toxins and increases circulation. 67 00:04:41,520 --> 00:04:43,439 It's actually good for you. 68 00:04:43,440 --> 00:04:45,559 Usually. 69 00:04:45,560 --> 00:04:47,759 Strange bruising down one side. 70 00:04:47,760 --> 00:04:50,319 Oh, yeah, that's what Hodges said when he called me. 71 00:04:50,320 --> 00:04:52,119 You think she'd been assaulted? 72 00:04:52,120 --> 00:04:55,439 He thought something was off. 73 00:04:55,440 --> 00:04:58,759 Sorry, Joy. I can't speak for your toxins. 74 00:04:58,760 --> 00:05:02,919 But the steam room definitely didn't work on your circulation. 75 00:05:02,920 --> 00:05:06,119 We'll do our best to find out what did. 76 00:05:06,120 --> 00:05:07,959 How long was she in here for? 77 00:05:07,960 --> 00:05:09,319 Well, she shouldn't have been in here at all. 78 00:05:09,320 --> 00:05:11,039 No one should. 79 00:05:11,040 --> 00:05:12,799 It is checked and turned off every night at 7:00 80 00:05:12,800 --> 00:05:14,359 by the cleaners. 81 00:05:14,360 --> 00:05:15,919 Last night included. 82 00:05:15,920 --> 00:05:17,759 There's no lock. 83 00:05:17,760 --> 00:05:20,319 That makes it more suspicious? 84 00:05:20,320 --> 00:05:22,439 You really are quite keen on the idea. 85 00:05:22,440 --> 00:05:26,879 If it gets out that you can die naturally at my health retreat? 86 00:05:26,880 --> 00:05:29,439 I just, I can't afford that. 87 00:05:29,440 --> 00:05:30,679 Wait! You can't come in here... 88 00:05:30,680 --> 00:05:32,319 I'm sorry, this area is off limits. 89 00:05:32,320 --> 00:05:33,999 I just wanted to... 90 00:05:34,000 --> 00:05:35,719 No, you really can't be here. We're examining the scene. 91 00:05:35,720 --> 00:05:37,519 But I've got a mud wrap booked. 92 00:05:37,520 --> 00:05:40,519 It's not just me. Everyone's asking about their treatments. 93 00:05:40,520 --> 00:05:43,519 Obviously the spa is closed for special maintenance. 94 00:05:43,520 --> 00:05:45,760 Yeah. 95 00:05:47,880 --> 00:05:50,479 Otherwise I'm hoping it could be business as usual. 96 00:05:50,480 --> 00:05:52,399 We'd prefer it if no one left the premises. 97 00:05:52,400 --> 00:05:54,359 Well, they can't even if they wanted to. 98 00:05:54,360 --> 00:05:56,280 I make sure of it. 99 00:05:59,800 --> 00:06:01,559 Broken fingernails. 100 00:06:01,560 --> 00:06:03,999 And that looks like a recent manicure. 101 00:06:04,000 --> 00:06:07,959 Do these look like scratch marks to you? 102 00:06:07,960 --> 00:06:10,560 Yeah, but as you said, there's no lock on the door. 103 00:06:15,880 --> 00:06:17,520 Yeah. 104 00:06:19,680 --> 00:06:21,599 What do you wear in a steam room? 105 00:06:21,600 --> 00:06:24,599 Usually a swimsuit, like she is, sometimes nothing, 106 00:06:24,600 --> 00:06:29,519 depending on where you are, but etiquette demands a towel. 107 00:06:29,520 --> 00:06:31,559 Which makes that odd. 108 00:06:31,560 --> 00:06:34,519 So, she got up from where she was originally sitting, 109 00:06:34,520 --> 00:06:38,959 on the towel, scratches at the door until her nails break, 110 00:06:38,960 --> 00:06:40,439 even though it's not locked, 111 00:06:40,440 --> 00:06:43,479 and then died sitting up in a different spot 112 00:06:43,480 --> 00:06:47,039 with nothing between her rear and a boiling hot bench. 113 00:06:47,040 --> 00:06:48,319 Call Gina. 114 00:06:48,320 --> 00:06:49,919 And, Breen, talk to whoever found her 115 00:06:49,920 --> 00:06:51,919 and check in with the cleaners. 116 00:06:51,920 --> 00:06:54,600 Looks like Joy McNair did not cook herself. 117 00:07:28,160 --> 00:07:30,439 That won't work here. 118 00:07:30,440 --> 00:07:31,599 - Sorry? - Your phone. 119 00:07:31,600 --> 00:07:33,439 We're on digital detox. 120 00:07:33,440 --> 00:07:37,319 You have no idea how many women are addicted to their devices. 121 00:07:37,320 --> 00:07:39,559 A necessary evil in my case. 122 00:07:39,560 --> 00:07:41,319 That's what they all say. 123 00:07:41,320 --> 00:07:43,039 Well, I can't send smoke signals 124 00:07:43,040 --> 00:07:44,359 to the pathologist. 125 00:07:44,360 --> 00:07:47,199 Although I'm sure she'd prefer it if I did. 126 00:07:47,200 --> 00:07:49,159 I don't encourage it, but there is one place 127 00:07:49,160 --> 00:07:51,880 you can get reception. 128 00:08:03,960 --> 00:08:06,560 Ow! 129 00:08:11,040 --> 00:08:12,719 Gina, hi it's Kristin, I... 130 00:08:12,720 --> 00:08:15,199 I'm feeling very disturbed by you. 131 00:08:15,200 --> 00:08:16,559 And I am sorry to interrupt. 132 00:08:16,560 --> 00:08:18,159 I'm busy. 133 00:08:18,160 --> 00:08:21,519 I just assumed that your superior powers 134 00:08:21,520 --> 00:08:23,639 of concentration would allow you to... 135 00:08:23,640 --> 00:08:25,919 Okay, I am listening. 136 00:08:25,920 --> 00:08:27,919 Mm. We have an unexplained death 137 00:08:27,920 --> 00:08:29,919 at the Brokenwood Health Retreat. 138 00:08:29,920 --> 00:08:32,119 Hm, I would like to go there. 139 00:08:32,120 --> 00:08:33,639 Oh, would you? 140 00:08:33,640 --> 00:08:36,920 Well, thank you so much. See you soon. 141 00:09:07,400 --> 00:09:08,919 - Breen. - Why would anyone come 142 00:09:08,920 --> 00:09:10,359 to a place like this? 143 00:09:10,360 --> 00:09:14,119 No phones, $300 for a cactus massage? 144 00:09:14,120 --> 00:09:15,319 I got Roxy a cactus for Christmas, 145 00:09:15,320 --> 00:09:16,919 and it only cost 12 bucks. 146 00:09:16,920 --> 00:09:20,799 Was a cactus involved in whatever happened to Joy McNair? 147 00:09:20,800 --> 00:09:23,199 No. But the cleaners state the steam room 148 00:09:23,200 --> 00:09:24,799 was definitely empty and switched off 149 00:09:24,800 --> 00:09:27,439 at 7:00 p.m. last night. 150 00:09:27,440 --> 00:09:28,639 And she was found...? 151 00:09:28,640 --> 00:09:30,199 6:30 this morning. 152 00:09:30,200 --> 00:09:31,599 And there's something else. 153 00:09:31,600 --> 00:09:33,199 The cleaners are missing a wooden wedge, 154 00:09:33,200 --> 00:09:35,919 usually hanging on a ribbon outside the steam room. 155 00:09:35,920 --> 00:09:38,319 They use it to prop the door open while cleaning. 156 00:09:38,320 --> 00:09:41,199 But someone else could've put it to quite a different use. 157 00:09:41,200 --> 00:09:42,840 And got rid of the evidence. 158 00:09:45,320 --> 00:09:46,960 Thanks, Breen. 159 00:09:49,920 --> 00:09:53,159 Sorry to intrude, gents. 160 00:09:53,160 --> 00:09:55,199 Which one of you is Gren McNair? 161 00:09:55,200 --> 00:09:58,039 Who wants to know? 162 00:09:58,040 --> 00:10:02,159 Can you think of anyone who might want to hurt her? 163 00:10:02,160 --> 00:10:05,119 No. 164 00:10:05,120 --> 00:10:08,039 I mean, we were in the process of divorcing, 165 00:10:08,040 --> 00:10:12,639 but we still loved each other very much. 166 00:10:12,640 --> 00:10:14,919 So, why get divorced? 167 00:10:14,920 --> 00:10:16,719 Are you married? 168 00:10:16,720 --> 00:10:19,119 Not currently. 169 00:10:19,120 --> 00:10:20,719 Turns out things can change without you 170 00:10:20,720 --> 00:10:22,519 necessarily noticing it. 171 00:10:22,520 --> 00:10:24,919 What sort of things? 172 00:10:24,920 --> 00:10:27,559 Once she started going to that retreat, 173 00:10:27,560 --> 00:10:30,119 I could do no right. 174 00:10:30,120 --> 00:10:32,919 I tried. I really tried. 175 00:10:32,920 --> 00:10:35,559 But she was going in a... 176 00:10:35,560 --> 00:10:37,719 different direction. 177 00:10:37,720 --> 00:10:39,999 When did you last see her? 178 00:10:40,000 --> 00:10:42,119 It's been a while. 179 00:10:42,120 --> 00:10:45,199 She was enjoying being separated. 180 00:10:45,200 --> 00:10:48,319 More than I was anyway. 181 00:10:48,320 --> 00:10:50,399 Where were you last night? 182 00:10:50,400 --> 00:10:53,920 I'm sorry, I have to ask. 183 00:10:54,720 --> 00:10:57,199 I was at the 19th hole. 184 00:10:57,200 --> 00:10:59,319 With them. 185 00:10:59,320 --> 00:11:01,319 You okay, mate? 186 00:11:01,320 --> 00:11:02,719 No, I'm not. 187 00:11:02,720 --> 00:11:05,519 DSS Mike Shepherd. He's had some bad news. 188 00:11:05,520 --> 00:11:07,039 It's Joy. 189 00:11:07,040 --> 00:11:09,119 She's um... 190 00:11:09,120 --> 00:11:11,559 she's dead. 191 00:11:11,560 --> 00:11:12,639 Mate. 192 00:11:12,640 --> 00:11:14,079 I need to see her. 193 00:11:14,080 --> 00:11:15,799 Uh, that's not usually a good idea. 194 00:11:15,800 --> 00:11:19,399 Please. I just can't take it in. 195 00:11:19,400 --> 00:11:21,560 I'll see what I can arrange. 196 00:11:26,520 --> 00:11:28,559 You were with him last night? 197 00:11:28,560 --> 00:11:30,599 We all tied one on at the clubhouse. 198 00:11:30,600 --> 00:11:32,359 Gren especially. 199 00:11:32,360 --> 00:11:35,239 Come on, buddy! 200 00:11:35,240 --> 00:11:37,279 Out to the count by 6:30. 201 00:11:37,280 --> 00:11:40,719 Hole in one! Yes! 202 00:11:40,720 --> 00:11:43,280 Right. Thanks. 203 00:11:46,640 --> 00:11:48,279 There's nothing to them. 204 00:11:48,280 --> 00:11:50,439 It's new technology from China. 205 00:11:50,440 --> 00:11:52,039 Gren imports them. 206 00:11:52,040 --> 00:11:54,559 But they haven't done much for his game. 207 00:11:54,560 --> 00:11:56,240 Hm. 208 00:12:01,320 --> 00:12:03,279 It would seem from the disturbance to the skin 209 00:12:03,280 --> 00:12:08,159 on her fingertips and some damage to the nails, 210 00:12:08,160 --> 00:12:13,919 that the victim attempted to escape the room before she died. 211 00:12:13,920 --> 00:12:15,839 Well, I could've told you that. 212 00:12:15,840 --> 00:12:17,079 In fact, I did tell you that. 213 00:12:17,080 --> 00:12:18,799 But you are not the expert, so... 214 00:12:18,800 --> 00:12:20,879 I'm pretty sure it was Mike who first noticed it. 215 00:12:20,880 --> 00:12:23,599 Mike is very astute. 216 00:12:23,600 --> 00:12:25,879 And I'm sure Mike would also have noticed 217 00:12:25,880 --> 00:12:28,679 these marks on her finger. 218 00:12:28,680 --> 00:12:33,439 Understandably maybe think this was eczema or psoriasis. 219 00:12:33,440 --> 00:12:35,119 These are not the same thing. 220 00:12:35,120 --> 00:12:36,839 I never said they were. 221 00:12:36,840 --> 00:12:41,959 You know, this place reminds me of the banyas of my youth. 222 00:12:41,960 --> 00:12:45,679 In Russia, it is good to spend time with friends and family, 223 00:12:45,680 --> 00:12:50,719 talking about Dostoevsky, with no clothes and a felt hat. 224 00:12:50,720 --> 00:12:53,439 I have nothing to say to that. 225 00:12:53,440 --> 00:12:56,599 The only thing which is missing is the ice cold water 226 00:12:56,600 --> 00:13:00,319 for dunking and the branches for whacking. 227 00:13:00,320 --> 00:13:05,520 So, by any chance could venture a time of death? 228 00:13:09,840 --> 00:13:12,319 Cause of death, perhaps? 229 00:13:12,320 --> 00:13:13,959 Please. 230 00:13:13,960 --> 00:13:15,519 Joy's blood would have risen 231 00:13:15,520 --> 00:13:17,479 with the temperature in the banya. 232 00:13:17,480 --> 00:13:20,519 Her organs would literally have been poached. 233 00:13:20,520 --> 00:13:21,839 Only a post mortem will determine 234 00:13:21,840 --> 00:13:23,239 how exactly she died. 235 00:13:23,240 --> 00:13:24,719 Can I ask you to stay here. 236 00:13:24,720 --> 00:13:26,439 In the meantime, I can tell you 237 00:13:26,440 --> 00:13:30,319 that the little fat she had would have turned to mush. 238 00:13:30,320 --> 00:13:32,119 Just like boiled kartoshka. 239 00:13:32,120 --> 00:13:34,479 You know, with dill. 240 00:13:34,480 --> 00:13:35,719 Hello, Mike! 241 00:13:35,720 --> 00:13:36,999 Hello, Gina. 242 00:13:37,000 --> 00:13:38,919 I have the husband outside, 243 00:13:38,920 --> 00:13:42,039 so could we tone down the gastronomic references? 244 00:13:42,040 --> 00:13:44,119 He doesn't like Russian food? 245 00:13:44,120 --> 00:13:45,440 I understand. 246 00:13:48,840 --> 00:13:50,639 Uh, no thanks. 247 00:13:50,640 --> 00:13:53,319 I'm sorry, Detective, I know this is awkward, 248 00:13:53,320 --> 00:13:56,199 but is there any chance that poor Joy's body 249 00:13:56,200 --> 00:13:57,959 could be removed discreetly? 250 00:13:57,960 --> 00:14:01,599 I'm sorry, Ms. Masson, but that's not our priority. 251 00:14:01,600 --> 00:14:03,559 Masson? 252 00:14:03,560 --> 00:14:05,479 Not Fleur Masson? 253 00:14:05,480 --> 00:14:07,919 Yes. I'm sorry. 254 00:14:07,920 --> 00:14:09,479 Who are you? 255 00:14:09,480 --> 00:14:13,479 I'm Joy's bloody husband, that's who. 256 00:14:13,480 --> 00:14:15,480 She's who Joy left me for! 257 00:14:25,040 --> 00:14:26,680 Welcome. 258 00:14:30,520 --> 00:14:33,559 Would you? 259 00:14:33,560 --> 00:14:37,119 So you deny being in a relationship with Joy McNair? 260 00:14:37,120 --> 00:14:39,159 Yes! 261 00:14:39,160 --> 00:14:42,159 Well, her husband seems pretty convinced. 262 00:14:42,160 --> 00:14:44,719 Look, I was close to her, but only in the way 263 00:14:44,720 --> 00:14:47,039 I get close to a lot of women who come here. 264 00:14:47,040 --> 00:14:49,639 But how many of them end up dead in the steam room? 265 00:14:49,640 --> 00:14:52,719 Have you ever tried colonic irrigation? 266 00:14:52,720 --> 00:14:55,119 You seem blocked. 267 00:14:55,120 --> 00:14:58,519 So, why would Joy's husband think there was more to it? 268 00:14:58,520 --> 00:14:59,759 Some women who come here, 269 00:14:59,760 --> 00:15:02,239 they develop emotional attachments 270 00:15:02,240 --> 00:15:05,839 because they find this such a safe space. 271 00:15:05,840 --> 00:15:09,919 Joy, she was simply one of them. 272 00:15:09,920 --> 00:15:12,279 Everything will be all right, Joy. 273 00:15:12,280 --> 00:15:13,999 I promise. 274 00:15:14,000 --> 00:15:16,319 You can't. 275 00:15:16,320 --> 00:15:19,319 No one can. 276 00:15:19,320 --> 00:15:21,759 I just feel so alone. 277 00:15:21,760 --> 00:15:24,279 That's not true. You're here. 278 00:15:24,280 --> 00:15:25,999 With me. 279 00:15:26,000 --> 00:15:27,959 It's like this life isn't the one 280 00:15:27,960 --> 00:15:30,399 I'm supposed to be living. 281 00:15:30,400 --> 00:15:33,119 You are not alone. 282 00:15:33,120 --> 00:15:35,120 Come down. 283 00:15:36,720 --> 00:15:38,400 Let me take care of you. 284 00:15:41,440 --> 00:15:43,239 There was no romance. 285 00:15:43,240 --> 00:15:45,679 So you think Joy's husband is mistaken? 286 00:15:45,680 --> 00:15:48,079 I think Joy's husband was hoping the finger of blame 287 00:15:48,080 --> 00:15:49,639 would be pointed away from him. 288 00:15:49,640 --> 00:15:51,199 Why would he do that? 289 00:15:51,200 --> 00:15:52,999 Because much of Joy's stress was caused 290 00:15:53,000 --> 00:15:54,919 by his failing business. 291 00:15:54,920 --> 00:15:58,879 He was putting pressure on her to bail him out, yet again. 292 00:15:58,880 --> 00:16:00,439 She was sick of it. 293 00:16:00,440 --> 00:16:04,639 Yet she told you all these personal details? 294 00:16:04,640 --> 00:16:07,719 It's why most women come here, Detective. 295 00:16:07,720 --> 00:16:09,439 He really doesn't get it, does he? 296 00:16:09,440 --> 00:16:13,159 He's still processing the no meat thing. 297 00:16:13,160 --> 00:16:16,399 And you're sure that nobody has left the premises? 298 00:16:16,400 --> 00:16:19,120 They can't, not without me knowing. 299 00:16:21,840 --> 00:16:25,439 So every moment is accounted for. 300 00:16:25,440 --> 00:16:28,399 Bush dancing? Laughing yoga? 301 00:16:28,400 --> 00:16:31,639 It's an intense schedule, designed to move guests 302 00:16:31,640 --> 00:16:35,359 out of their normal patterns, physical and emotional. 303 00:16:35,360 --> 00:16:38,719 So you know who does what and when? 304 00:16:38,720 --> 00:16:40,519 It's not boot camp. 305 00:16:40,520 --> 00:16:43,999 But yes, actually, for safety reasons, we do. 306 00:16:44,000 --> 00:16:47,279 I knew something was up the first time she came here. 307 00:16:47,280 --> 00:16:52,199 When she got home, she was odd, distant. 308 00:16:52,200 --> 00:16:55,719 Fleur described her as a stressed out workaholic. 309 00:16:55,720 --> 00:16:57,279 Yeah, well. 310 00:16:57,280 --> 00:16:58,799 The more stressed-out workaholics the better 311 00:16:58,800 --> 00:17:01,039 in Fleur's business. 312 00:17:01,040 --> 00:17:02,839 All these women paying a small fortune 313 00:17:02,840 --> 00:17:06,639 for a week of downward dog and mung beans. 314 00:17:06,640 --> 00:17:11,319 And you think Joy was getting more than that? 315 00:17:11,320 --> 00:17:12,959 I know she was. 316 00:17:12,960 --> 00:17:14,439 She told me. 317 00:17:14,440 --> 00:17:16,159 You and me. I'm done. 318 00:17:16,160 --> 00:17:17,719 You're not listening to me! 319 00:17:17,720 --> 00:17:20,559 No! You're not listening to me. 320 00:17:20,560 --> 00:17:23,319 I'm not happy, Gren. You must know that. 321 00:17:23,320 --> 00:17:25,519 Is it Stelios? That bastard. 322 00:17:25,520 --> 00:17:27,239 He always wants what I've got. 323 00:17:27,240 --> 00:17:29,519 It's been a long time since you "got" me, Gren. 324 00:17:29,520 --> 00:17:30,520 So it is Stelios! 325 00:17:30,521 --> 00:17:32,319 No, it isn't! 326 00:17:32,320 --> 00:17:33,960 Then who? 327 00:17:38,320 --> 00:17:40,319 Her name's Fleur. 328 00:17:40,320 --> 00:17:41,960 Fleur Masson. 329 00:17:44,680 --> 00:17:46,400 You're leaving me for a woman? 330 00:17:47,480 --> 00:17:49,120 I'm sorry, Gren. 331 00:17:51,240 --> 00:17:52,959 She got her own place in town. 332 00:17:52,960 --> 00:17:55,119 Never came back. 333 00:17:55,120 --> 00:17:57,799 Were you angry about that? 334 00:17:57,800 --> 00:17:59,759 Not really. 335 00:17:59,760 --> 00:18:01,799 If she'd left me for another 40-something golfer 336 00:18:01,800 --> 00:18:04,279 who couldn't do the splits, I'd be angry. 337 00:18:04,280 --> 00:18:06,879 It's hardly apples with apples, is it? 338 00:18:06,880 --> 00:18:09,640 I can't really compete with Fleur. 339 00:18:15,840 --> 00:18:18,679 Do you mind waiting here while I check with my colleagues? 340 00:18:18,680 --> 00:18:20,919 - I won't be long. - Yeah, I don't know. 341 00:18:20,920 --> 00:18:22,919 Something that makes you smile and think about it 342 00:18:22,920 --> 00:18:26,519 for a bit, doesn't it? 343 00:18:26,520 --> 00:18:29,159 Hey, Detective! Good for you. 344 00:18:29,160 --> 00:18:30,919 Excuse me? 345 00:18:30,920 --> 00:18:35,559 Coming off the coffee or going down a dress size? 346 00:18:35,560 --> 00:18:36,839 Oh, of course. 347 00:18:36,840 --> 00:18:38,719 I'm... I'm sorry. The steam room thing. 348 00:18:38,720 --> 00:18:40,719 It's... so awful. 349 00:18:40,720 --> 00:18:43,399 But we've been told to carry on regardless. 350 00:18:43,400 --> 00:18:45,679 What exactly will you be carrying on with? 351 00:18:45,680 --> 00:18:49,399 Oh, I teach yoga, water sports, drum ball, that kind of thing. 352 00:18:49,400 --> 00:18:50,719 - Drum ball? - Yeah. 353 00:18:50,720 --> 00:18:53,199 Don't knock it till you've tried it. 354 00:18:53,200 --> 00:18:56,679 While I've got you, did you know Joy McNair? 355 00:18:56,680 --> 00:18:59,319 Really nice woman. 356 00:18:59,320 --> 00:19:01,919 How well did she get on with the other guests? 357 00:19:01,920 --> 00:19:04,279 - Well, for the most part. - Most part? 358 00:19:04,280 --> 00:19:06,399 I did notice she seemed to be sticking to herself 359 00:19:06,400 --> 00:19:07,799 a bit more this visit. 360 00:19:07,800 --> 00:19:09,999 But, you know, sometimes guests are a river, 361 00:19:10,000 --> 00:19:12,719 and sometimes they're an island. 362 00:19:12,720 --> 00:19:15,079 I think that has something to do with bowel movements. 363 00:19:15,080 --> 00:19:16,799 Mind you, a lot of things here around here 364 00:19:16,800 --> 00:19:19,079 have something to do with bowel movements. 365 00:19:19,080 --> 00:19:20,839 Thanks, Kimberly. 366 00:19:20,840 --> 00:19:24,599 Oh, and hey, I was just kidding before about the dress size. 367 00:19:24,600 --> 00:19:27,080 I know you don't wear dresses. 368 00:19:39,520 --> 00:19:41,679 What more you can tell me? 369 00:19:41,680 --> 00:19:43,719 Well, she wasn't cooked for breakfast, 370 00:19:43,720 --> 00:19:45,039 if you know what I mean. 371 00:19:45,040 --> 00:19:46,599 No, not really. 372 00:19:46,600 --> 00:19:49,239 My hunch is the time of death was some hours ago, 373 00:19:49,240 --> 00:19:52,159 say between 6:00 and 10:00 p.m. 374 00:19:52,160 --> 00:19:53,839 Naturally I will let you know 375 00:19:53,840 --> 00:19:55,839 as soon as I can confirm something more specific. 376 00:19:55,840 --> 00:19:57,639 Good. Thanks, Gina. 377 00:19:57,640 --> 00:20:00,919 And, Mike, once the crime scene has been cleared forensically, 378 00:20:00,920 --> 00:20:04,679 I think you and I should come back here for a steam. 379 00:20:04,680 --> 00:20:07,960 I can bring branches to make it authentic. 380 00:20:11,680 --> 00:20:14,439 Well, a whack from her with a decent branch, 381 00:20:14,440 --> 00:20:16,919 and your chakras would be realigned forever. 382 00:20:16,920 --> 00:20:18,919 - Not in a good way, though. - Yeah, I don't have chakras. 383 00:20:18,920 --> 00:20:20,279 Well, everyone has chakras. 384 00:20:20,280 --> 00:20:22,199 Then mine are fine just the way they are. 385 00:20:22,200 --> 00:20:23,799 Speaking of unrequited love, 386 00:20:23,800 --> 00:20:27,039 Fleur claims Joy had a rampaging case of it. 387 00:20:27,040 --> 00:20:29,879 But Fleur didn't feel the same way. 388 00:20:29,880 --> 00:20:32,399 Do we know where she was between 6:00 and 10:00 last night? 389 00:20:32,400 --> 00:20:33,759 Gina gave you a time of death? 390 00:20:33,760 --> 00:20:36,399 Well, more an indication. 391 00:20:36,400 --> 00:20:38,199 Very unhelpfully, Fleur was in a cottage 392 00:20:38,200 --> 00:20:40,479 at the back of the property, no witnesses. 393 00:20:40,480 --> 00:20:43,919 Unlike Gren, who was with his golfing buddies, 394 00:20:43,920 --> 00:20:45,719 but he's definitely a man scorned. 395 00:20:45,720 --> 00:20:48,159 Did he mention his financial strife? 396 00:20:48,160 --> 00:20:49,919 Fleur reckons that he was putting 397 00:20:49,920 --> 00:20:53,719 Joy under financial pressure to bail out a failing business. 398 00:20:53,720 --> 00:20:55,479 The lightweight clubs. 399 00:20:55,480 --> 00:20:57,119 Sorry? 400 00:20:57,120 --> 00:20:59,879 Make some calls, see if you can find out more. 401 00:20:59,880 --> 00:21:01,599 Um, I was going to check out Joy's room 402 00:21:01,600 --> 00:21:04,599 so I'll leave the treehouse to you. 403 00:21:04,600 --> 00:21:07,599 Treehouse? 404 00:21:07,600 --> 00:21:09,320 Just a moment. 405 00:21:10,960 --> 00:21:13,359 So that thing on your desk. 406 00:21:13,360 --> 00:21:16,479 I read it. I forwarded it to Hughes at HQ. 407 00:21:16,480 --> 00:21:18,919 - Oh. Right. - You sure about this? 408 00:21:18,920 --> 00:21:20,559 It's a big step. 409 00:21:20,560 --> 00:21:23,519 Yeah. It seems like all the planets have aligned. 410 00:21:23,520 --> 00:21:26,160 Hm. So it's a chakras thing? 411 00:21:28,320 --> 00:21:30,120 There you go. 412 00:21:32,680 --> 00:21:35,279 You, uh, do all your own handiwork? 413 00:21:35,280 --> 00:21:36,559 Yeah. 414 00:21:36,560 --> 00:21:38,719 Just small things, these days, yes. 415 00:21:38,720 --> 00:21:40,239 A big place like this, 416 00:21:40,240 --> 00:21:41,999 I thought you'd have your own maintenance person. 417 00:21:42,000 --> 00:21:43,679 Yes, me too. 418 00:21:43,680 --> 00:21:46,759 Did you ever think about building a phone booth? 419 00:21:46,760 --> 00:21:48,679 Never made the list. 420 00:21:48,680 --> 00:21:50,959 Oh, oh, sorry. 421 00:21:50,960 --> 00:21:52,959 We need you. There's a ruckus at the pool. 422 00:21:52,960 --> 00:21:54,919 She was too good for you, and you knew it! 423 00:21:54,920 --> 00:21:57,119 Yeah, she would've never stayed with you, Gren! 424 00:21:57,120 --> 00:21:59,599 You're evil. The trouble you caused Joy! 425 00:21:59,600 --> 00:22:01,639 The trouble that we caused her? 426 00:22:01,640 --> 00:22:04,519 Uh, people, people, please, can we take this somewhere else? 427 00:22:04,520 --> 00:22:06,799 Yeah. Lower the volume, Gren. 428 00:22:06,800 --> 00:22:09,759 - Hung over are we? - I don't drink anymore. 429 00:22:09,760 --> 00:22:12,919 - Tramp then? Better? - Hey! She is not a tramp either. 430 00:22:12,920 --> 00:22:14,639 Anymore. 431 00:22:14,640 --> 00:22:19,919 No, she's a witch, just like Joy's other two witch sisters. 432 00:22:19,920 --> 00:22:21,759 Her sisters? 433 00:22:21,760 --> 00:22:24,159 You're asking me where I was when Joy died? 434 00:22:24,160 --> 00:22:26,599 What are they even doing here? 435 00:22:26,600 --> 00:22:28,239 You're Joy's sisters? 436 00:22:28,240 --> 00:22:29,519 You didn't think to mention that? 437 00:22:29,520 --> 00:22:31,319 I didn't know. No one told me. 438 00:22:31,320 --> 00:22:32,799 Of course not. 439 00:22:32,800 --> 00:22:35,599 The witches of Brokenwood have been torturing 440 00:22:35,600 --> 00:22:38,599 Joy with the silent treatment for 10 years now! 441 00:22:38,600 --> 00:22:40,959 Okay, does somebody mind telling me what this is all about? 442 00:22:40,960 --> 00:22:42,319 I don't think it's fair to say 443 00:22:42,320 --> 00:22:43,599 that we've been doing all the torturing. 444 00:22:43,600 --> 00:22:45,279 He's like a mad dog, Kitty. 445 00:22:45,280 --> 00:22:46,879 Don't make eye contact. 446 00:22:46,880 --> 00:22:48,439 - I'll "mad dog" you, alright. - You're a loser, Gren. 447 00:22:48,440 --> 00:22:51,719 - Hey! - Okay, okay! 448 00:22:51,720 --> 00:22:53,079 Why don't we take this down to the station? 449 00:22:53,080 --> 00:22:54,479 Why? 450 00:22:54,480 --> 00:22:55,799 Well, it's just that it's quite nice there. 451 00:22:55,800 --> 00:22:58,159 I mean, there's coffee, tea, sugar. 452 00:22:58,160 --> 00:22:59,319 Gingernuts. 453 00:22:59,320 --> 00:23:01,519 No one is leaving. It's policy. 454 00:23:01,520 --> 00:23:04,399 Should we remind you that Joy McNair has left? 455 00:23:04,400 --> 00:23:06,320 These ones, we can bring back. 456 00:23:11,720 --> 00:23:14,000 Nothing like a gingernut, eh? 457 00:23:15,960 --> 00:23:19,479 So, you hadn't spoken to Joy for 10 years. 458 00:23:19,480 --> 00:23:20,440 Why is that? 459 00:23:20,441 --> 00:23:21,559 A family rift. 460 00:23:21,560 --> 00:23:22,799 After our mother died. 461 00:23:22,800 --> 00:23:24,719 Can I ask what the rift was about? 462 00:23:24,720 --> 00:23:27,759 That's none of your business. It's a private matter. 463 00:23:27,760 --> 00:23:29,479 In my line of work, private matters 464 00:23:29,480 --> 00:23:31,719 often become my business. 465 00:23:31,720 --> 00:23:33,799 The disagreements between us and our sister 466 00:23:33,800 --> 00:23:37,679 had nothing to do with her dying. 467 00:23:37,680 --> 00:23:39,919 - Are you all right? - Fine. 468 00:23:39,920 --> 00:23:42,719 So why would you go on a week-long journey 469 00:23:42,720 --> 00:23:44,839 of spiritual enlightenment with her? 470 00:23:44,840 --> 00:23:46,719 We didn't. 471 00:23:46,720 --> 00:23:48,319 Not on purpose. 472 00:23:48,320 --> 00:23:50,079 Not in a million years. 473 00:23:50,080 --> 00:23:52,119 What do you think, Dan? 474 00:23:52,120 --> 00:23:54,079 Would "paradise" be too strong a word? 475 00:23:54,080 --> 00:23:56,519 We are so proud of you. 476 00:23:56,520 --> 00:23:58,239 Okay. Try hard dude at 11:00. 477 00:23:58,240 --> 00:24:00,319 Ooh, no, that's Simon Silvercloud. 478 00:24:00,320 --> 00:24:03,359 He does this famous Tribal Awakening thing. 479 00:24:03,360 --> 00:24:05,599 Yeah, I read about it in the brochure. 480 00:24:05,600 --> 00:24:06,999 What's that thing he's got with him? 481 00:24:07,000 --> 00:24:08,439 Looks like a hair drier. 482 00:24:08,440 --> 00:24:10,479 It's an ancient flute thing. 483 00:24:10,480 --> 00:24:12,519 Yeah, it's all about sound vibrations. 484 00:24:12,520 --> 00:24:14,039 Or is it past lives? 485 00:24:14,040 --> 00:24:15,559 Anyway, everybody's raving about it. 486 00:24:15,560 --> 00:24:17,799 - Ugh. - Hey, Apes. 487 00:24:17,800 --> 00:24:19,839 We're meant to staying open to everything, remember? 488 00:24:19,840 --> 00:24:22,479 - Are you going to do it? - What, the Tribal Awakening? 489 00:24:22,480 --> 00:24:23,959 No. God, no. 490 00:24:23,960 --> 00:24:27,439 No, I just want to have some peace and quiet. 491 00:24:27,440 --> 00:24:29,719 I just want to get out of elasticated waistbands. 492 00:24:29,720 --> 00:24:33,119 And I just want to have a happy time with my amazing sisters. 493 00:24:33,120 --> 00:24:34,439 - Aww. - Thanks so much, you guys, 494 00:24:34,440 --> 00:24:35,959 for everything. 495 00:24:35,960 --> 00:24:37,679 Couldn't have done it without you. 496 00:24:37,680 --> 00:24:39,439 No. 497 00:24:39,440 --> 00:24:41,559 Oh! Fancy seeing you here. 498 00:24:41,560 --> 00:24:43,599 - Is this some kind of joke?! - April! 499 00:24:43,600 --> 00:24:47,439 No, we saved every spare penny for this special escape, 500 00:24:47,440 --> 00:24:48,799 and you're here to ruin it! 501 00:24:48,800 --> 00:24:50,399 I'm not ruining anything. 502 00:24:50,400 --> 00:24:54,479 I'm just here to clear my mind and cleanse my body. 503 00:24:54,480 --> 00:24:55,919 And you might want to think about doing the same. 504 00:24:55,920 --> 00:24:57,159 Joy! 505 00:24:57,160 --> 00:24:58,399 Look, I'm not doing this. We should leave. 506 00:24:58,400 --> 00:25:00,959 No! She should leave. 507 00:25:00,960 --> 00:25:03,919 And I don't want to see your pouty little face ever again! 508 00:25:03,920 --> 00:25:05,399 Well, then it's you and your fat face that should go 509 00:25:05,400 --> 00:25:06,759 because I'm here for the week. 510 00:25:06,760 --> 00:25:08,719 Catch me if you can. 511 00:25:08,720 --> 00:25:11,559 So you hadn't spoken to each other for 10 years until then. 512 00:25:11,560 --> 00:25:13,319 That's what I said. 513 00:25:13,320 --> 00:25:15,839 And it was a coincidence that you're all there 514 00:25:15,840 --> 00:25:17,239 at the same time? 515 00:25:17,240 --> 00:25:18,879 Am I speaking Swahili? 516 00:25:18,880 --> 00:25:21,839 This is a suspicious death, Ms. Greenway. 517 00:25:21,840 --> 00:25:23,719 I'm asking these questions to find out 518 00:25:23,720 --> 00:25:26,519 if someone is responsible for the passing of your sister. 519 00:25:26,520 --> 00:25:29,159 And we are very grateful, aren't we, April? 520 00:25:29,160 --> 00:25:31,319 I mean, you know, just because Joy wasn't in our lives, 521 00:25:31,320 --> 00:25:33,039 that doesn't mean we wished her ill. 522 00:25:33,040 --> 00:25:34,119 Not that sort of ill. 523 00:25:34,120 --> 00:25:36,799 She was still our sister. 524 00:25:36,800 --> 00:25:39,039 Can we leave it there for now? 525 00:25:39,040 --> 00:25:42,359 First tell me about your movements last night. 526 00:25:42,360 --> 00:25:45,039 - Danni? - Me? Um, I was... 527 00:25:45,040 --> 00:25:46,399 She was meditating with me. 528 00:25:46,400 --> 00:25:48,119 Yes. Meditating with Kitty. 529 00:25:48,120 --> 00:25:50,879 Yeah, I like to keep a close eye on her, 530 00:25:50,880 --> 00:25:53,679 even when we're travelling on different astral planes. 531 00:25:53,680 --> 00:25:55,600 And can I ask why that is? 532 00:25:58,600 --> 00:26:02,279 Well, um, Danni has had some issues. 533 00:26:02,280 --> 00:26:06,079 Alcohol, dope, NOS... 534 00:26:06,080 --> 00:26:08,199 cigarettes. 535 00:26:08,200 --> 00:26:09,519 Glue. 536 00:26:09,520 --> 00:26:11,119 Which I assure you is not a good time. 537 00:26:11,120 --> 00:26:14,919 Danni. It's in the past. 538 00:26:14,920 --> 00:26:17,639 And, Danni, you were travelling on this astral plane 539 00:26:17,640 --> 00:26:18,999 where exactly? 540 00:26:19,000 --> 00:26:20,919 You mean spiritually? 541 00:26:20,920 --> 00:26:22,599 No, physically. 542 00:26:22,600 --> 00:26:24,159 I'm sorry. This has got to stop! 543 00:26:24,160 --> 00:26:26,999 - It's okay, April. Chill out. - No, it's not okay. 544 00:26:27,000 --> 00:26:29,279 This week was a reward for Danni. 545 00:26:29,280 --> 00:26:32,999 Six months sober, six months clean. 546 00:26:33,000 --> 00:26:36,679 But she lives a hair's breadth from relapse, and all this... 547 00:26:36,680 --> 00:26:38,999 this, pressure and insinuation 548 00:26:39,000 --> 00:26:40,399 on top of what we're trying to deal with, 549 00:26:40,400 --> 00:26:42,319 which is the death of our sister, 550 00:26:42,320 --> 00:26:44,519 it's just simply too much. 551 00:26:44,520 --> 00:26:46,519 So unless you're arresting us, 552 00:26:46,520 --> 00:26:49,039 we are heading back to our peaceful bloody oasis. 553 00:26:49,040 --> 00:26:50,519 Come on, girls. 554 00:26:50,520 --> 00:26:51,919 Where were you last night between 6:00 and 10:00? 555 00:26:51,920 --> 00:26:53,879 Trust me, if I was going to kill Joy, 556 00:26:53,880 --> 00:26:56,280 I would have done it years ago. 557 00:27:05,880 --> 00:27:07,719 Well, that sounded fun. 558 00:27:07,720 --> 00:27:11,519 Yeah, family fallouts are a special thing. 559 00:27:11,520 --> 00:27:13,239 Did Breen make this? 560 00:27:13,240 --> 00:27:14,319 No. I did. 561 00:27:14,320 --> 00:27:16,359 Okay. Good. 562 00:27:16,360 --> 00:27:19,119 Did they truly not know that Joy would be at the retreat? 563 00:27:19,120 --> 00:27:21,319 About that, I don't think they're lying, 564 00:27:21,320 --> 00:27:24,439 but I'm not sure I buy astral projection as an alibi. 565 00:27:24,440 --> 00:27:26,119 Well, you could try arguing it in court. 566 00:27:26,120 --> 00:27:29,159 But if you did want something a bit more concrete, 567 00:27:29,160 --> 00:27:31,920 I think you'll be interested in what I have here. 568 00:27:48,280 --> 00:27:50,719 So much for a digital detox. 569 00:27:50,720 --> 00:27:53,799 She really was a workaholic. 570 00:27:53,800 --> 00:27:56,319 From what I can see, it looks like she'd been wheeling 571 00:27:56,320 --> 00:27:58,999 and dealing every minute she wasn't running or jumping. 572 00:27:59,000 --> 00:28:00,399 What did she do? 573 00:28:00,400 --> 00:28:02,079 Executive recruitment. 574 00:28:02,080 --> 00:28:04,879 Joy McNair died a very wealthy woman. 575 00:28:04,880 --> 00:28:07,799 Properties, stocks, savings, you name it. 576 00:28:07,800 --> 00:28:09,839 Although, according to recent e-mails, 577 00:28:09,840 --> 00:28:11,959 Gren was threatening to take her for everything, 578 00:28:11,960 --> 00:28:14,039 including future earnings. 579 00:28:14,040 --> 00:28:16,319 So much for the friendly divorce. 580 00:28:16,320 --> 00:28:18,279 How far did you get with his finances? 581 00:28:18,280 --> 00:28:20,639 A lot of money going out, not much coming in. 582 00:28:20,640 --> 00:28:22,319 And he's not the only one. 583 00:28:22,320 --> 00:28:25,319 Turns out it's going to take a lot of cactus massages 584 00:28:25,320 --> 00:28:26,999 Cacti. 585 00:28:27,000 --> 00:28:28,839 Cacti massages to dig Fleur Masson out of 586 00:28:28,840 --> 00:28:30,599 the hole she's in. 587 00:28:30,600 --> 00:28:33,199 Her retreat's about to go up in a puff of aroma therapy oils. 588 00:28:33,200 --> 00:28:35,399 If we're following the money, or lack of it, 589 00:28:35,400 --> 00:28:39,479 we have the as-it-turns-out wealthy victim. 590 00:28:39,480 --> 00:28:43,039 The cuckolded husband. 591 00:28:43,040 --> 00:28:48,319 And the object of Joy's apparently unwanted desire. 592 00:28:48,320 --> 00:28:50,519 Not to mention the witches of Brokenwood. 593 00:28:50,520 --> 00:28:53,039 Yeah, I can actually see the older one on a broomstick. 594 00:28:53,040 --> 00:28:54,919 Yeah, well, they're not telling us everything, 595 00:28:54,920 --> 00:28:56,600 I'm sure of that. 596 00:29:03,560 --> 00:29:04,839 Mike, hello. 597 00:29:04,840 --> 00:29:07,359 Where are we at with cause of death? 598 00:29:07,360 --> 00:29:10,399 Multiple organ failure, just as I suspected. 599 00:29:10,400 --> 00:29:12,959 The poor woman was a big boil-in-a-bag. 600 00:29:12,960 --> 00:29:15,919 However, I've been able to pinpoint that it was the failure 601 00:29:15,920 --> 00:29:19,599 of one particular organ that led to Joy's death. 602 00:29:19,600 --> 00:29:22,919 Her heart stopped before it reached a fatal temperature. 603 00:29:22,920 --> 00:29:24,199 She died of heart failure? 604 00:29:24,200 --> 00:29:25,599 And that's not all. 605 00:29:25,600 --> 00:29:28,440 There's something else. Here, watch. 606 00:29:32,840 --> 00:29:36,239 Like this, Mike. 607 00:29:36,240 --> 00:29:39,119 All my organs would be lying horizontally. 608 00:29:39,120 --> 00:29:40,159 Okay? 609 00:29:40,160 --> 00:29:41,679 If you come down here 610 00:29:41,680 --> 00:29:43,679 and lie next to me, I can show you more clearly. 611 00:29:43,680 --> 00:29:45,240 I'm good standing, thanks. 612 00:29:50,640 --> 00:29:52,920 This is an organ. 613 00:29:56,960 --> 00:30:01,679 This is the shape of Joy's organs when I removed them. 614 00:30:01,680 --> 00:30:06,519 And it also explains the bruising on one side of her body 615 00:30:06,520 --> 00:30:09,079 where her blood pooled as she lay. 616 00:30:09,080 --> 00:30:11,679 So she died on the floor. 617 00:30:11,680 --> 00:30:13,439 Lying down, of this I am certain. 618 00:30:13,440 --> 00:30:16,119 Not sitting up, leaned against the wall. 619 00:30:16,120 --> 00:30:19,519 Which means she was repositioned posthumously. 620 00:30:19,520 --> 00:30:21,079 By someone else, yes. 621 00:30:21,080 --> 00:30:24,479 But the cause of death is officially heart failure. 622 00:30:24,480 --> 00:30:26,319 Could this still have happened 623 00:30:26,320 --> 00:30:28,479 if Joy hadn't been locked in the steam room? 624 00:30:28,480 --> 00:30:30,119 The heart failure? 625 00:30:30,120 --> 00:30:33,319 I couldn't say. I'm waiting on toxicology. 626 00:30:33,320 --> 00:30:36,399 If you can find out what medication she was on, 627 00:30:36,400 --> 00:30:37,599 this could be helpful. 628 00:30:37,600 --> 00:30:38,600 Of course. 629 00:30:38,601 --> 00:30:39,999 And one more thing. 630 00:30:40,000 --> 00:30:41,719 These marks here. 631 00:30:41,720 --> 00:30:45,679 Not psoriasis or eczema as I first thought, 632 00:30:45,680 --> 00:30:48,639 but scratches, indicating something 633 00:30:48,640 --> 00:30:50,519 has been roughly removed. 634 00:30:50,520 --> 00:30:52,679 Something like a ring? 635 00:30:52,680 --> 00:30:55,959 Logic would suggest this, but I need to do further tests. 636 00:30:55,960 --> 00:30:57,919 Hm. 637 00:30:57,920 --> 00:30:59,919 Five, six, seven, eight! 638 00:30:59,920 --> 00:31:05,279 And one, two, three, four, hit the ball! 639 00:31:05,280 --> 00:31:07,959 Six! Seven! Eight! 640 00:31:07,960 --> 00:31:09,759 Reach it. Over! 641 00:31:09,760 --> 00:31:11,719 Two! Open your ribcage! 642 00:31:11,720 --> 00:31:14,199 Four! Five! Six! 643 00:31:14,200 --> 00:31:16,159 Getting ready for the turn, 644 00:31:16,160 --> 00:31:20,679 and we go and up and cross and turn, and... 645 00:31:20,680 --> 00:31:21,959 Hey, detective! 646 00:31:21,960 --> 00:31:24,759 Want to join in? 647 00:31:24,760 --> 00:31:27,079 And keep going, and we're going! 648 00:31:27,080 --> 00:31:29,439 Seven, eight, we're going down... 649 00:31:29,440 --> 00:31:32,399 I know it looks crazy, but you do like 360 squats 650 00:31:32,400 --> 00:31:35,079 in one of those classes. 651 00:31:35,080 --> 00:31:38,039 Um, did you ever notice any interaction 652 00:31:38,040 --> 00:31:40,519 between Joy and her sisters? 653 00:31:40,520 --> 00:31:42,359 No, I was as shocked as Fleur was 654 00:31:42,360 --> 00:31:44,439 that they even knew each other. 655 00:31:44,440 --> 00:31:46,719 So you know Fleur quite well? 656 00:31:46,720 --> 00:31:49,199 Yeah, she's a great boss. 657 00:31:49,200 --> 00:31:52,919 Did she seem particularly close to Joy? 658 00:31:52,920 --> 00:31:56,239 Fleur wouldn't hurt a fly. 659 00:31:56,240 --> 00:31:57,519 But? 660 00:31:57,520 --> 00:31:59,079 I'm sure it doesn't mean anything, 661 00:31:59,080 --> 00:32:01,839 but I think they had a bit of a dust up yesterday. 662 00:32:01,840 --> 00:32:03,959 No. You promised. 663 00:32:03,960 --> 00:32:05,839 But you're just like everyone else. 664 00:32:05,840 --> 00:32:06,959 Full of crap! 665 00:32:06,960 --> 00:32:10,239 That is not true. Give it back now. 666 00:32:10,240 --> 00:32:12,599 - Joy... - I said give it back! 667 00:32:12,600 --> 00:32:14,599 You know what? 668 00:32:14,600 --> 00:32:17,879 You can have it. 669 00:32:17,880 --> 00:32:20,119 What do you think she threw? 670 00:32:20,120 --> 00:32:22,119 Something sort of tinny that bounces? 671 00:32:22,120 --> 00:32:23,639 I don't know. 672 00:32:23,640 --> 00:32:25,239 And what time was this? 673 00:32:25,240 --> 00:32:28,199 Just after laughing yoga, so lunchtime. 674 00:32:28,200 --> 00:32:30,479 Hey! Hey! 675 00:32:30,480 --> 00:32:33,279 Ouch! Oh, and we're gonna... 676 00:32:33,280 --> 00:32:34,920 I should get back in there. 677 00:32:36,920 --> 00:32:39,759 Tinny and bounces. 678 00:32:39,760 --> 00:32:42,319 One! Two! Three! 679 00:32:42,320 --> 00:32:46,120 Yes, I wrote some e-mails. I'm not denying that. 680 00:32:48,600 --> 00:32:51,679 "Do you want to end up with half of nothing?" 681 00:32:51,680 --> 00:32:53,759 Have you ever gone through a divorce? 682 00:32:53,760 --> 00:32:56,199 Well, it's not the divorce I'm interested in. 683 00:32:56,200 --> 00:32:57,599 It's the threats. 684 00:32:57,600 --> 00:32:59,039 So I was angry. 685 00:32:59,040 --> 00:33:00,719 Then. 686 00:33:00,720 --> 00:33:03,559 But the truth is, Joy wanted to get back together. 687 00:33:03,560 --> 00:33:05,999 Gren, as the main beneficiary of her will, 688 00:33:06,000 --> 00:33:07,999 you're about to become a very rich man. 689 00:33:08,000 --> 00:33:13,079 I know how it looks, but she reached out to me yesterday. 690 00:33:13,080 --> 00:33:15,319 It's the truth. I went to meet her. 691 00:33:15,320 --> 00:33:18,399 At the retreat? That place is like Fort Knox. 692 00:33:18,400 --> 00:33:20,439 Well, don't try ever keep a group of 693 00:33:20,440 --> 00:33:22,039 middle-aged ladies from their lattes. 694 00:33:22,040 --> 00:33:23,599 Sorry? 695 00:33:23,600 --> 00:33:25,399 There's a coffee cart that comes to the boundary. 696 00:33:25,400 --> 00:33:27,559 Backs on to McCarthy's Yard. 697 00:33:27,560 --> 00:33:29,319 I've made a terrible mistake. 698 00:33:29,320 --> 00:33:30,719 You can buy another coffee, Joy. 699 00:33:30,720 --> 00:33:32,559 It's hardly the end of the world. 700 00:33:32,560 --> 00:33:34,719 No, not the coffee. 701 00:33:34,720 --> 00:33:35,720 Everything. 702 00:33:35,721 --> 00:33:37,519 Here we go again. 703 00:33:37,520 --> 00:33:39,879 I've been a terrible husband, a drain on resources. 704 00:33:39,880 --> 00:33:41,599 You got me here to go over all that? 705 00:33:41,600 --> 00:33:44,879 No, Gren. I'm the terrible one. 706 00:33:44,880 --> 00:33:46,399 I don't know what I was thinking. 707 00:33:46,400 --> 00:33:47,559 I don't know what I am thinking. 708 00:33:47,560 --> 00:33:52,439 It's just, maybe it's not too late. 709 00:33:52,440 --> 00:33:54,559 For us? 710 00:33:54,560 --> 00:33:58,719 Is there a chance that we could give this another go? 711 00:33:58,720 --> 00:34:00,919 - Of course there is! - Yeah? 712 00:34:00,920 --> 00:34:03,959 I never wanted to split up in the first place. 713 00:34:03,960 --> 00:34:06,479 I'm so sorry. I've been so confused. 714 00:34:06,480 --> 00:34:08,519 Just come home, love. 715 00:34:08,520 --> 00:34:10,959 I assume the reconciliation would put an end 716 00:34:10,960 --> 00:34:13,119 to your business woes. 717 00:34:13,120 --> 00:34:16,039 Don't try importing golf clubs from Chengdu. 718 00:34:16,040 --> 00:34:17,919 They talk the talk, but nobody ever mentioned 719 00:34:17,920 --> 00:34:21,479 you had to re-engineer your whole swing. 720 00:34:21,480 --> 00:34:23,760 So, can I go? 721 00:34:25,720 --> 00:34:27,439 Oh, one more thing. 722 00:34:27,440 --> 00:34:30,279 I don't suppose you noticed if Joy was wearing a ring 723 00:34:30,280 --> 00:34:32,079 by any chance? 724 00:34:32,080 --> 00:34:33,999 She didn't like jewelry. 725 00:34:34,000 --> 00:34:36,960 Didn't even wear her wedding ring. 726 00:34:39,600 --> 00:34:42,399 Ms. Masson! 727 00:34:42,400 --> 00:34:44,879 Sorry, I can't stop. 728 00:34:44,880 --> 00:34:47,919 One of my technicians has taken a last minute mental health day. 729 00:34:47,920 --> 00:34:49,719 Oh, I thought you'd be all for that. 730 00:34:49,720 --> 00:34:51,319 In principle, yes. 731 00:34:51,320 --> 00:34:52,599 In practice, it's a pain in the arse. 732 00:34:52,600 --> 00:34:54,119 I have some questions. 733 00:34:54,120 --> 00:34:56,039 And I have a Brazilian wax that won't do itself. 734 00:34:56,040 --> 00:34:58,359 Although you're welcome to join if the client agrees. 735 00:34:58,360 --> 00:35:00,039 Uh, thanks anyway. 736 00:35:00,040 --> 00:35:02,680 I'll... I'll wait till you're done. 737 00:35:03,720 --> 00:35:05,960 Hello, Detective. 738 00:35:07,240 --> 00:35:08,919 Mrs. Marlowe. 739 00:35:08,920 --> 00:35:13,679 You're here for poor Joy. Any updates? 740 00:35:13,680 --> 00:35:16,559 Just that Brazilian waxes are best avoided. 741 00:35:16,560 --> 00:35:20,119 You mean Bro-zillion? 742 00:35:20,120 --> 00:35:22,599 A lot of men can't stand the pain. 743 00:35:22,600 --> 00:35:24,199 Uh, no, that's not what I... 744 00:35:24,200 --> 00:35:26,679 You know what? Never mind. What are you up to here? 745 00:35:26,680 --> 00:35:31,039 Oh, um, I teach a make-your-own dream weaver class. 746 00:35:31,040 --> 00:35:34,119 It's a good stress release for burnt out executives. 747 00:35:34,120 --> 00:35:38,119 Although it's more competitive than you might imagine. 748 00:35:38,120 --> 00:35:42,519 I have to be quite judicious with the crochet hook. 749 00:35:42,520 --> 00:35:44,880 Oh! 750 00:35:45,960 --> 00:35:49,239 Here's the treat I get for my troubles. 751 00:35:49,240 --> 00:35:50,639 I'm sorry? 752 00:35:50,640 --> 00:35:54,919 "The gift that's known as Silvercloud." 753 00:35:54,920 --> 00:35:57,719 That man can plumb the depths of a woman's soul 754 00:35:57,720 --> 00:36:02,079 and blow the cobwebs away like nothing on this Earth. 755 00:36:02,080 --> 00:36:03,679 I'll take your word for it. 756 00:36:03,680 --> 00:36:05,119 Oh, poor Joy. 757 00:36:05,120 --> 00:36:08,560 She'd only just had the cobwebs blown away. 758 00:36:10,720 --> 00:36:14,839 Although I don't think it went all that smoothly. 759 00:36:14,840 --> 00:36:16,639 Joy, please! 760 00:36:16,640 --> 00:36:18,039 Joy, it will change your life. 761 00:36:18,040 --> 00:36:19,679 Yeah, that's easy for you to say! 762 00:36:19,680 --> 00:36:21,319 It's easy to do. Just trust me. 763 00:36:21,320 --> 00:36:22,999 Don't talk to me about trust. 764 00:36:23,000 --> 00:36:24,919 Joy, please! 765 00:36:24,920 --> 00:36:26,399 Joy, you know what you need to do. 766 00:36:26,400 --> 00:36:29,320 Stop harassing me! 767 00:36:30,200 --> 00:36:33,119 Of course, a lot of people get very stirred up 768 00:36:33,120 --> 00:36:35,959 after a tribal awakening. 769 00:36:35,960 --> 00:36:40,319 I mostly feel it's a shame more people don't play the ocarina. 770 00:36:40,320 --> 00:36:41,720 The what? 771 00:36:44,200 --> 00:36:46,719 Mrs. Marlowe, are you ready to be awakened? 772 00:36:46,720 --> 00:36:47,919 Oh. 773 00:36:47,920 --> 00:36:49,400 For the fourth time! 774 00:36:50,920 --> 00:36:53,319 I was just telling Detective Constable Breen 775 00:36:53,320 --> 00:36:56,240 about your special instrument. 776 00:36:57,720 --> 00:36:59,119 What would you like to know? 777 00:36:59,120 --> 00:37:00,799 About that, nothing. 778 00:37:00,800 --> 00:37:02,799 But I would like to have a word with you all the same. 779 00:37:02,800 --> 00:37:05,159 Well, my time window on the planet right now 780 00:37:05,160 --> 00:37:08,239 is dedicated to this receptive being. 781 00:37:08,240 --> 00:37:10,359 Alright, how much time are we talking? 782 00:37:10,360 --> 00:37:13,599 Three, maybe four hours. 783 00:37:13,600 --> 00:37:15,319 Shall we? 784 00:37:15,320 --> 00:37:18,640 Okay, well, first thing tomorrow morning at the station then. 785 00:37:24,080 --> 00:37:26,079 I hear you've been moonlighting up near 786 00:37:26,080 --> 00:37:27,199 the Brokenwood Health Retreat. 787 00:37:27,200 --> 00:37:28,999 No way, man. 788 00:37:29,000 --> 00:37:30,439 It's like, totally 100% caffeine-free 789 00:37:30,440 --> 00:37:31,799 inside those gates. 790 00:37:31,800 --> 00:37:33,839 And outside the gates? 791 00:37:33,840 --> 00:37:35,119 Eh? 792 00:37:35,120 --> 00:37:37,920 "McCarthy's Yard" ringing any bells? 793 00:37:39,320 --> 00:37:41,519 It's not a crime to swap trim milk for full fat 794 00:37:41,520 --> 00:37:43,039 if that's all you've got, right? 795 00:37:43,040 --> 00:37:44,759 Well, it's a crime to use trim milk 796 00:37:44,760 --> 00:37:47,199 in the first place, so you're good. 797 00:37:47,200 --> 00:37:49,879 In that case, I do sometimes find myself over those ways, 798 00:37:49,880 --> 00:37:51,719 but I try to keep it on the down low. 799 00:37:51,720 --> 00:37:54,999 My girlfriend works there, and she would not be happy about it. 800 00:37:55,000 --> 00:37:58,199 So you and Kimberly are finally official? 801 00:37:58,200 --> 00:38:00,879 Well, that's kind of on the down low, too. 802 00:38:00,880 --> 00:38:03,919 Don't worry, Frodo, your secret's safe with me. 803 00:38:03,920 --> 00:38:06,879 Hey, um... 804 00:38:06,880 --> 00:38:09,439 do you remember seeing this woman the day before yesterday? 805 00:38:09,440 --> 00:38:11,719 Sure do. She ordered decaf. 806 00:38:11,720 --> 00:38:12,799 I mean, what's the point? 807 00:38:12,800 --> 00:38:14,479 Was she with anyone? 808 00:38:14,480 --> 00:38:17,000 Yeah, some dude... 809 00:38:18,600 --> 00:38:19,839 There you go. 810 00:38:19,840 --> 00:38:20,840 Code brown, code brown! 811 00:38:20,841 --> 00:38:22,920 Nutritionist on the prowl. 812 00:38:34,520 --> 00:38:36,399 Was he angry at all? 813 00:38:36,400 --> 00:38:37,839 Why would you say that? 814 00:38:37,840 --> 00:38:39,919 The way he crushed the cup. 815 00:38:39,920 --> 00:38:41,599 Yeah. 816 00:38:41,600 --> 00:38:43,879 Or maybe he was just compacting it for the compost bin. 817 00:38:43,880 --> 00:38:46,319 Littering is an offense. I checked that. 818 00:38:46,320 --> 00:38:49,399 Yeah. Good point. 819 00:38:49,400 --> 00:38:51,879 Mrs. Marlowe witnessed Simon Silvercloud 820 00:38:51,880 --> 00:38:53,679 having some sort of altercation with Joy 821 00:38:53,680 --> 00:38:55,519 late on the afternoon she died. 822 00:38:55,520 --> 00:38:58,399 Was this before or after your bro-zillian? 823 00:38:58,400 --> 00:39:00,159 I did not have a bro-zillian. 824 00:39:00,160 --> 00:39:01,799 - Well... - What's a bro-zillian? 825 00:39:01,800 --> 00:39:03,319 Well, it's when a man has his... 826 00:39:03,320 --> 00:39:05,439 No, you don't want to know. 827 00:39:05,440 --> 00:39:07,519 So, Simon Silvercloud? 828 00:39:07,520 --> 00:39:10,599 Has a ponytail, and therefore should not be trusted. 829 00:39:10,600 --> 00:39:12,319 But he should be here any moment. 830 00:39:12,320 --> 00:39:13,719 Meanwhile, he's not the only one 831 00:39:13,720 --> 00:39:16,519 Joy locked horns with the day she died. 832 00:39:16,520 --> 00:39:17,919 Turns out there was a relationship 833 00:39:17,920 --> 00:39:19,599 brewing between her and Fleur Masson. 834 00:39:19,600 --> 00:39:22,919 Just not the kind that Joy was hoping for. 835 00:39:22,920 --> 00:39:26,879 I should've told you before, but I didn't think it was... 836 00:39:26,880 --> 00:39:28,319 Relevant? 837 00:39:28,320 --> 00:39:29,919 I did tell you she felt an attachment to me 838 00:39:29,920 --> 00:39:31,359 that wasn't reciprocated. 839 00:39:31,360 --> 00:39:33,399 You didn't tell us you fought about it. 840 00:39:33,400 --> 00:39:35,359 It wasn't a fight. 841 00:39:35,360 --> 00:39:37,359 It was a... 842 00:39:37,360 --> 00:39:38,479 Falling out? 843 00:39:38,480 --> 00:39:41,919 A clarification of expectations. 844 00:39:41,920 --> 00:39:43,319 You need to calm down. 845 00:39:43,320 --> 00:39:44,999 I thought you had feelings for me. 846 00:39:45,000 --> 00:39:46,559 I do. 847 00:39:46,560 --> 00:39:49,839 The same way I have feelings for all of my friends. 848 00:39:49,840 --> 00:39:53,119 Friends? I'm talking about a future together. 849 00:39:53,120 --> 00:39:54,719 And so am I! 850 00:39:54,720 --> 00:39:56,359 But if you'd really been listening to me, 851 00:39:56,360 --> 00:39:58,319 then you'd know that I would never mix business 852 00:39:58,320 --> 00:39:59,799 and pleasure together ever again. 853 00:39:59,800 --> 00:40:01,679 And if you had really been listening to me, 854 00:40:01,680 --> 00:40:05,199 you would understand that I am only interested in business. 855 00:40:05,200 --> 00:40:07,839 You said we could do this together. 856 00:40:07,840 --> 00:40:10,439 Yes. This! 857 00:40:10,440 --> 00:40:13,399 I am in need of a major cash injection, 858 00:40:13,400 --> 00:40:15,719 and I thought you were going to provide it. 859 00:40:15,720 --> 00:40:17,519 Oh, God, you're just like everyone else. 860 00:40:17,520 --> 00:40:18,839 Full of crap! 861 00:40:18,840 --> 00:40:22,079 That is not true. I am woman of my word. 862 00:40:22,080 --> 00:40:24,399 I'm not talking about words! 863 00:40:24,400 --> 00:40:26,919 You have got this all wrong. 864 00:40:26,920 --> 00:40:28,639 We have a witness who heard 865 00:40:28,640 --> 00:40:32,039 Joy asking you to give her something back. 866 00:40:32,040 --> 00:40:33,279 What witness? 867 00:40:33,280 --> 00:40:36,080 You're saying that didn't happen? 868 00:40:40,960 --> 00:40:46,239 Look, it's my fault, I know, to have mis-read it so badly. 869 00:40:46,240 --> 00:40:49,159 I'm usually much better attuned to this, but the truth is... 870 00:40:49,160 --> 00:40:51,880 We are interested in the truth. 871 00:40:53,120 --> 00:40:55,519 The retreat is in financial trouble, okay? 872 00:40:55,520 --> 00:40:58,359 Oh, but you sell so many cactus massages. 873 00:40:58,360 --> 00:41:01,119 You may not see the value in what I do here, 874 00:41:01,120 --> 00:41:02,719 but it isn't easy being a working woman 875 00:41:02,720 --> 00:41:04,759 in the current climate. 876 00:41:04,760 --> 00:41:07,399 These ladies are pulled in a thousand different directions, 877 00:41:07,400 --> 00:41:09,919 and all I want do is to give them a break. 878 00:41:09,920 --> 00:41:12,319 But the staffing numbers here, 879 00:41:12,320 --> 00:41:15,400 the overtime, the organic food. 880 00:41:19,120 --> 00:41:22,319 In my desperation, I thought Joy was interested 881 00:41:22,320 --> 00:41:24,719 in a relationship of the financial variety. 882 00:41:24,720 --> 00:41:27,919 And when you realized that wasn't the case? 883 00:41:27,920 --> 00:41:32,439 I felt stupid. But I did not kill her. 884 00:41:32,440 --> 00:41:35,199 Is it possible that the thing that Fleur says 885 00:41:35,200 --> 00:41:39,599 she didn't throw at Joy was a ring? 886 00:41:39,600 --> 00:41:42,759 Sounds tinny and bounces. Where's this coming from? 887 00:41:42,760 --> 00:41:45,279 Gina thinks that someone may have removed a ring 888 00:41:45,280 --> 00:41:46,719 from Joy's finger. 889 00:41:46,720 --> 00:41:48,519 Oh, sorry, Gina thinks? 890 00:41:48,520 --> 00:41:50,879 - Surmises. - She never surmises for me. 891 00:41:50,880 --> 00:41:52,719 Well, it's only because she doesn't like you. 892 00:41:52,720 --> 00:41:54,159 Something I have surmised. 893 00:41:54,160 --> 00:41:55,759 So if a ring was taken off Joy's finger, 894 00:41:55,760 --> 00:41:57,319 we're looking at a theft gone wrong? 895 00:41:57,320 --> 00:41:58,839 It's a possibility. 896 00:41:58,840 --> 00:42:01,760 Although Gren thinks that Joy didn't wear rings. 897 00:42:03,240 --> 00:42:05,279 - Speak of the devil. - Whoa, that's freaky. 898 00:42:05,280 --> 00:42:07,919 Probably wants to promise you her first born. 899 00:42:07,920 --> 00:42:11,239 - Gina. - Mike, I have what you want. 900 00:42:11,240 --> 00:42:13,679 She's got the toxicology reports. 901 00:42:13,680 --> 00:42:14,919 We'll be right over. 902 00:42:14,920 --> 00:42:16,959 Oh, fun. 903 00:42:16,960 --> 00:42:18,760 Good luck with that. 904 00:42:20,840 --> 00:42:22,319 I've got a tree to shake. 905 00:42:22,320 --> 00:42:26,199 Hey, would you cover the...? 906 00:42:26,200 --> 00:42:29,720 Mr. Silvercloud. Come on through. 907 00:42:36,200 --> 00:42:37,999 Hello, Mike. 908 00:42:38,000 --> 00:42:40,999 I should have had the results earlier, but the human crock-pot 909 00:42:41,000 --> 00:42:43,119 situation makes it very difficult. 910 00:42:43,120 --> 00:42:45,239 Did you find out what medication Joy was taking? 911 00:42:45,240 --> 00:42:46,839 Oh, I can help with that. 912 00:42:46,840 --> 00:42:48,199 Dioxin, for heart disease, 913 00:42:48,200 --> 00:42:51,879 warfarin for blood thinning, and statins. 914 00:42:51,880 --> 00:42:55,719 Um, warfarin, dioxin, and yes, you're right. 915 00:42:55,720 --> 00:42:57,599 This is compatible with someone suffering 916 00:42:57,600 --> 00:42:59,559 from Joy's level of heart disease, 917 00:42:59,560 --> 00:43:01,319 but I also found very high levels 918 00:43:01,320 --> 00:43:03,079 of serotonin in her blood. 919 00:43:03,080 --> 00:43:06,879 Serotonin, it's a chemical produced by nerve cells. 920 00:43:06,880 --> 00:43:08,719 Widely believed to contribute to feelings 921 00:43:08,720 --> 00:43:10,079 of well being and happiness, 922 00:43:10,080 --> 00:43:12,439 although actually, far more complicated. 923 00:43:12,440 --> 00:43:14,959 You read this on Wikipedia? 924 00:43:14,960 --> 00:43:16,679 No, I just happen to know. 925 00:43:16,680 --> 00:43:18,879 Did you also read about serotonin syndrome? 926 00:43:18,880 --> 00:43:20,359 Well, I didn't get it from Wikipedia! 927 00:43:20,360 --> 00:43:23,599 Too much serotonin can cause fevers, agitation, 928 00:43:23,600 --> 00:43:26,879 a rapid heart rate, and catastrophically 929 00:43:26,880 --> 00:43:28,759 high blood pressure. 930 00:43:28,760 --> 00:43:30,839 So Joy McNair was an accident waiting to happen. 931 00:43:30,840 --> 00:43:32,279 Exactly. 932 00:43:32,280 --> 00:43:35,079 How do you end up with high levels of serotonin? 933 00:43:35,080 --> 00:43:36,879 - Very good question, Mike. - Well, actually, that was... 934 00:43:36,880 --> 00:43:38,359 I have my theories. 935 00:43:38,360 --> 00:43:41,799 I'll be in a position to present them tomorrow. 936 00:43:41,800 --> 00:43:44,639 So before you were a Silvercloud who cleansed 937 00:43:44,640 --> 00:43:48,839 people, you were a Smith who served time for burglary, 938 00:43:48,840 --> 00:43:51,919 fraud, bigamy. 939 00:43:51,920 --> 00:43:54,519 Uh, that last one was more of a communication issue, 940 00:43:54,520 --> 00:43:58,119 but, yeah, guilty as charged. 941 00:43:58,120 --> 00:43:59,639 Although the man who sits in front of you now 942 00:43:59,640 --> 00:44:01,319 is not the same man. 943 00:44:01,320 --> 00:44:03,319 Oh, well, let me guess, you've changed. 944 00:44:03,320 --> 00:44:05,639 Trust me, these days, it's no booze, 945 00:44:05,640 --> 00:44:10,719 no drugs, no dairy, no harm. 946 00:44:10,720 --> 00:44:12,399 I live my truth. 947 00:44:12,400 --> 00:44:14,439 You don't believe in rehabilitation? 948 00:44:14,440 --> 00:44:16,959 Well, not when there's a rich, dead woman 949 00:44:16,960 --> 00:44:19,919 that you were seen arguing with not long before she died. 950 00:44:19,920 --> 00:44:21,599 That's what my Tribal Awakening therapy 951 00:44:21,600 --> 00:44:24,439 is all about... unlocking the thought patterns 952 00:44:24,440 --> 00:44:26,319 that keep you blocked. 953 00:44:26,320 --> 00:44:29,119 Thought that's what the, uh, colonic irrigation was for. 954 00:44:29,120 --> 00:44:32,519 Joy's digestive system was actually very free. 955 00:44:32,520 --> 00:44:33,959 It's her heart that was congested. 956 00:44:33,960 --> 00:44:36,199 And you thought a Tribal Awakening 957 00:44:36,200 --> 00:44:37,639 would fix that? 958 00:44:37,640 --> 00:44:39,439 I can fix most things. 959 00:44:39,440 --> 00:44:41,239 It's just a matter of reconnecting you 960 00:44:41,240 --> 00:44:43,640 to your own authentic rhythms. 961 00:45:33,720 --> 00:45:38,239 So, you ended on good terms? 962 00:45:38,240 --> 00:45:40,439 Sorry, man. 963 00:45:40,440 --> 00:45:43,399 The number one rule for shamans is keeping confidences. 964 00:45:43,400 --> 00:45:45,079 Well, the number one rule for staying out of prison 965 00:45:45,080 --> 00:45:48,639 is to not willfully obstruct a police investigation. 966 00:45:48,640 --> 00:45:52,639 Really? You're banging that drum? 967 00:45:52,640 --> 00:45:56,519 Consider my authentic rhythms permanently re-connected. 968 00:45:56,520 --> 00:45:58,319 I doubt that somehow. 969 00:45:58,320 --> 00:46:00,319 The argument. 970 00:46:00,320 --> 00:46:03,159 It wasn't an argument. 971 00:46:03,160 --> 00:46:06,159 Joy had had a tough day. 972 00:46:06,160 --> 00:46:09,879 She felt betrayed by someone she thought loved her. 973 00:46:09,880 --> 00:46:11,039 She was worried about impulsively 974 00:46:11,040 --> 00:46:13,079 getting back with her husband. 975 00:46:13,080 --> 00:46:16,119 And then there was the thing with the sisters. 976 00:46:16,120 --> 00:46:17,519 You knew about the sisters? 977 00:46:17,520 --> 00:46:19,919 She told me, that afternoon. 978 00:46:19,920 --> 00:46:21,519 I could see it was blocking her, 979 00:46:21,520 --> 00:46:23,119 but sadly, she couldn't see that. 980 00:46:23,120 --> 00:46:25,119 There's a lot of talk about blockages in that place. 981 00:46:25,120 --> 00:46:27,439 There are a lot of blockages. 982 00:46:27,440 --> 00:46:30,079 So, what was blocking Joy? 983 00:46:30,080 --> 00:46:33,519 Some festering wound to do with material goods. 984 00:46:33,520 --> 00:46:35,119 Stuff. 985 00:46:35,120 --> 00:46:39,239 I mean, where does it really get you in the end? 986 00:46:39,240 --> 00:46:41,719 I bet you didn't say that when you were a burglar. 987 00:46:41,720 --> 00:46:44,839 I've told you, I've left all that behind. 988 00:46:44,840 --> 00:46:48,439 And besides, I did electronics, not jewelry. 989 00:46:48,440 --> 00:46:49,479 Jewelry? 990 00:46:49,480 --> 00:46:50,959 She had a ring. 991 00:46:50,960 --> 00:46:53,039 It was causing her... it was causing them all 992 00:46:53,040 --> 00:46:54,519 a lot of pain and suffering. 993 00:46:54,520 --> 00:46:57,039 - Did you see it? - She was wearing it. 994 00:46:57,040 --> 00:46:59,199 So you can't describe it? 995 00:46:59,200 --> 00:47:01,399 A ruby, maybe. 996 00:47:01,400 --> 00:47:03,360 With diamonds. 997 00:47:04,760 --> 00:47:06,400 Look... 998 00:47:08,480 --> 00:47:10,759 I tried to help her. 999 00:47:10,760 --> 00:47:13,519 She was not ready for it. 1000 00:47:13,520 --> 00:47:15,160 She was a good woman. 1001 00:47:17,600 --> 00:47:20,280 And I'm truly sorry she's lost to us. 1002 00:47:22,240 --> 00:47:24,599 Where were you between 6:00 and 10:00 1003 00:47:24,600 --> 00:47:26,879 on the night she died? 1004 00:47:26,880 --> 00:47:28,239 Communing with nature. 1005 00:47:28,240 --> 00:47:30,320 In what way? 1006 00:47:31,960 --> 00:47:37,599 In a way that involved nakedness, kombucha, 1007 00:47:37,600 --> 00:47:40,920 and the Egyptian goddess of the star-lit sky. 1008 00:47:53,280 --> 00:47:54,639 According to the cleaners, 1009 00:47:54,640 --> 00:47:57,519 the wedge usually hung off one of these. 1010 00:47:57,520 --> 00:47:59,160 Hm. 1011 00:48:11,800 --> 00:48:13,999 Get some uniforms down here. 1012 00:48:14,000 --> 00:48:16,559 They've got some gardening to do. 1013 00:48:16,560 --> 00:48:18,120 Okay. 1014 00:48:20,440 --> 00:48:24,399 Yeah. A wooden wedge, 10 to 15 centimeters in length. 1015 00:48:24,400 --> 00:48:27,479 Quite a big needle in a smallish haystack, 1016 00:48:27,480 --> 00:48:29,199 provided we've got the right haystack. 1017 00:48:29,200 --> 00:48:30,239 Okay? 1018 00:48:30,240 --> 00:48:31,520 Thanks. 1019 00:48:33,400 --> 00:48:34,719 Breen? 1020 00:48:34,720 --> 00:48:37,519 The ring has awoken. 1021 00:48:37,520 --> 00:48:39,119 - Sorry? - Precious. 1022 00:48:39,120 --> 00:48:40,879 My precious. 1023 00:48:40,880 --> 00:48:43,599 Oh, no. No, you don't. 1024 00:48:43,600 --> 00:48:45,879 I hated the books, and I slept through all the movies, 1025 00:48:45,880 --> 00:48:48,399 so just tell me about the ring. 1026 00:48:48,400 --> 00:48:49,919 Our ring. 1027 00:48:49,920 --> 00:48:51,679 Joy was wearing it the day she died. 1028 00:48:51,680 --> 00:48:53,319 It's what she and her sisters fell out over. 1029 00:48:53,320 --> 00:48:54,879 What is it, the Hope Diamond? 1030 00:48:54,880 --> 00:48:55,959 Um, ruby apparently. 1031 00:48:55,960 --> 00:48:57,359 But if we find it, maybe we find 1032 00:48:57,360 --> 00:48:58,959 who locked her in the steam room. 1033 00:48:58,960 --> 00:49:00,720 Okay. 1034 00:49:02,600 --> 00:49:04,520 Ah! 1035 00:49:54,480 --> 00:49:56,359 Sorry to interrupt. 1036 00:49:56,360 --> 00:49:58,319 You don't look sorry. 1037 00:49:58,320 --> 00:50:00,879 No, that's his sorry face. 1038 00:50:00,880 --> 00:50:03,679 We were wondering what you could tell us about a ring. 1039 00:50:03,680 --> 00:50:05,919 Oh, it's a circle you wear on your finger, 1040 00:50:05,920 --> 00:50:09,959 usually made of silver or gold, sometimes with gems attached. 1041 00:50:09,960 --> 00:50:11,799 We're talking about a particular ring, 1042 00:50:11,800 --> 00:50:13,519 part of a family inheritance. 1043 00:50:13,520 --> 00:50:14,799 My family? 1044 00:50:14,800 --> 00:50:16,480 Well, yes. 1045 00:50:18,080 --> 00:50:20,479 My family didn't have two farthings to rub together. 1046 00:50:20,480 --> 00:50:22,439 There was no inheritance. 1047 00:50:22,440 --> 00:50:24,279 So you know nothing about a ring that 1048 00:50:24,280 --> 00:50:26,519 Joy may have been wearing when she died? 1049 00:50:26,520 --> 00:50:28,919 And I'm the one with water in my ears? 1050 00:50:28,920 --> 00:50:30,199 Do you mind if we look for it in your room? 1051 00:50:30,200 --> 00:50:31,919 Oh, I'm sorry, what was that? 1052 00:50:31,920 --> 00:50:34,919 Would you mind if we looked for it in your room? 1053 00:50:34,920 --> 00:50:36,760 Yes, I would. 1054 00:50:46,520 --> 00:50:48,159 Hey! 1055 00:50:48,160 --> 00:50:49,959 They say I'll be able to touch my toes by the time 1056 00:50:49,960 --> 00:50:51,199 I leave here. 1057 00:50:51,200 --> 00:50:53,239 Although I'm not so sure. 1058 00:50:53,240 --> 00:50:56,479 Uh, we were hoping you could help us find Joy's ring. 1059 00:50:56,480 --> 00:50:58,600 Oh, dear. 1060 00:50:59,680 --> 00:51:01,519 So, you know what we're talking about? 1061 00:51:01,520 --> 00:51:02,879 Yes, of course. 1062 00:51:02,880 --> 00:51:05,439 The ring Joy got when our mum died. 1063 00:51:05,440 --> 00:51:08,159 But it was a very long time ago, and I really don't think it has 1064 00:51:08,160 --> 00:51:10,399 anything to do with anything. 1065 00:51:10,400 --> 00:51:14,079 You haven't mentioned it to April, have you? 1066 00:51:14,080 --> 00:51:15,280 Why wouldn't we? 1067 00:51:18,320 --> 00:51:19,759 Can you describe it for us? 1068 00:51:19,760 --> 00:51:21,399 Heavens no. 1069 00:51:21,400 --> 00:51:23,919 I can't remember it at all. 1070 00:51:23,920 --> 00:51:27,079 Then perhaps you can help us find Danni. 1071 00:51:27,080 --> 00:51:29,639 Danni? Oh, good point. 1072 00:51:29,640 --> 00:51:31,919 Um, I really should be taking better care of her. 1073 00:51:31,920 --> 00:51:33,599 I will tell her that you're looking for her. 1074 00:51:33,600 --> 00:51:35,280 Thank you. Goodbye. 1075 00:51:37,520 --> 00:51:41,199 No, I don't know anything about a ring. 1076 00:51:41,200 --> 00:51:43,519 Look, how many times do I have to tell you? 1077 00:51:43,520 --> 00:51:45,199 Joy was a client. 1078 00:51:45,200 --> 00:51:47,719 I understand, but the ring might have a significant value 1079 00:51:47,720 --> 00:51:49,159 to our investigation, 1080 00:51:49,160 --> 00:51:53,199 so we'll need to search her sisters' rooms. 1081 00:51:53,200 --> 00:51:55,919 I have no objection to you searching mine, 1082 00:51:55,920 --> 00:51:59,199 but anyone else's would be an invasion of privacy. 1083 00:51:59,200 --> 00:52:01,359 Huh. 1084 00:52:01,360 --> 00:52:04,079 Search warrant time. 1085 00:52:04,080 --> 00:52:06,360 Back to the treehouse. 1086 00:52:07,760 --> 00:52:10,119 It reminds me of weeding the garden with my sister 1087 00:52:10,120 --> 00:52:11,719 for pocket money when we were kids. 1088 00:52:11,720 --> 00:52:14,279 Oh, I never saw you with a green thumb. 1089 00:52:14,280 --> 00:52:17,199 Mm. Actually it was fun. 1090 00:52:17,200 --> 00:52:19,319 Hey, has Breen mentioned his... 1091 00:52:19,320 --> 00:52:20,599 His what? 1092 00:52:20,600 --> 00:52:22,520 Hold that thought. 1093 00:52:28,200 --> 00:52:30,520 Hey, Mike! 1094 00:52:34,040 --> 00:52:36,119 Get that to the fingerprint lab. 1095 00:52:36,120 --> 00:52:37,719 I asked you about Joy's wedding ring 1096 00:52:37,720 --> 00:52:39,039 when you met her at the coffee cart, 1097 00:52:39,040 --> 00:52:40,479 but did she have any other rings? 1098 00:52:40,480 --> 00:52:42,839 I told you, she didn't like... 1099 00:52:42,840 --> 00:52:44,519 Oh, of course! 1100 00:52:44,520 --> 00:52:45,959 Those witches! 1101 00:52:45,960 --> 00:52:48,479 You mean the garnet ring that Joy's mum promised 1102 00:52:48,480 --> 00:52:49,799 to April and then gave to Joy? 1103 00:52:49,800 --> 00:52:51,279 Did you say garnet ring? 1104 00:52:51,280 --> 00:52:53,199 - Yes. - Not ruby. 1105 00:52:53,200 --> 00:52:56,079 - No. - With diamonds? 1106 00:52:56,080 --> 00:52:59,039 Zirconia. Completely worthless. 1107 00:52:59,040 --> 00:53:01,119 And you know this because? 1108 00:53:01,120 --> 00:53:02,799 I had it valued, okay? 1109 00:53:02,800 --> 00:53:04,959 Back when I thought we were gonna be halving everything. 1110 00:53:04,960 --> 00:53:06,959 But the valuation cost more than the ring. 1111 00:53:06,960 --> 00:53:10,319 You wouldn't happen to have a copy of it, would you? 1112 00:53:10,320 --> 00:53:11,799 Somewhere. 1113 00:53:11,800 --> 00:53:14,240 I'll find it and e-mail it to you. 1114 00:53:38,720 --> 00:53:41,320 Confiscate that, and there will be a murder. 1115 00:53:54,120 --> 00:53:57,119 Don't tell April. She's gonna kill me. 1116 00:53:57,120 --> 00:53:59,240 Or Danni. Especially Danni. 1117 00:54:05,680 --> 00:54:08,120 - Anything? - Nothing yet. 1118 00:54:32,320 --> 00:54:34,199 Well, the sisters are keeping secrets, 1119 00:54:34,200 --> 00:54:35,679 there's no doubt about that. 1120 00:54:35,680 --> 00:54:37,119 But there's no sign of any ring. 1121 00:54:37,120 --> 00:54:39,039 And according to the valuation, 1122 00:54:39,040 --> 00:54:40,799 it's hardly worth stealing, let alone killing over. 1123 00:54:40,800 --> 00:54:44,199 Well, there's no sign of Danni, so she'll keep till morning. 1124 00:54:44,200 --> 00:54:46,599 Maybe she's done a runner? 1125 00:54:46,600 --> 00:54:49,519 Yeah, also, Fleur Masson keeps this place 1126 00:54:49,520 --> 00:54:51,919 surrounded by high voltage fencing, so. 1127 00:54:51,920 --> 00:54:53,919 Vegan barbecues don't look like much fun. 1128 00:54:53,920 --> 00:54:55,799 Oh, it's not a barbecue, it's a ritual. 1129 00:54:55,800 --> 00:54:57,679 Write down everything you want rid of and burn it 1130 00:54:57,680 --> 00:54:59,399 so it can't haunt you ever again. 1131 00:54:59,400 --> 00:55:00,799 Oh, if only it was that simple. 1132 00:55:00,800 --> 00:55:02,600 Maybe it is. 1133 00:55:18,200 --> 00:55:20,359 Hey, Mike, what did you mean before when you said, 1134 00:55:20,360 --> 00:55:22,560 "Has Breen mentioned his..." 1135 00:55:24,320 --> 00:55:27,839 I wondered how you felt about his move? 1136 00:55:27,840 --> 00:55:30,000 What move? 1137 00:55:37,800 --> 00:55:38,800 Good timing. 1138 00:55:38,801 --> 00:55:41,399 The International Policing Unit? 1139 00:55:41,400 --> 00:55:43,879 Right, okay. Uh, yeah, but here's the thing. 1140 00:55:43,880 --> 00:55:45,719 Trundling off to the Solomon Islands 1141 00:55:45,720 --> 00:55:47,799 is not an insignificant move. 1142 00:55:47,800 --> 00:55:48,999 Were you going to tell me? 1143 00:55:49,000 --> 00:55:51,279 Yes, I was, and I will, but first... 1144 00:55:51,280 --> 00:55:53,039 Well, you kept that on the down low. 1145 00:55:53,040 --> 00:55:54,199 Hey, what is Danni doing in there? 1146 00:55:54,200 --> 00:55:55,599 Yeah, that's the thing. 1147 00:55:55,600 --> 00:55:58,480 She wants to confess to killing Joy McNair. 1148 00:56:04,880 --> 00:56:06,999 It was seeing Joy again after all these years, 1149 00:56:07,000 --> 00:56:09,319 it just pushed them over the edge. 1150 00:56:09,320 --> 00:56:12,919 We should have gone home as soon as we saw her. 1151 00:56:12,920 --> 00:56:14,359 Being there all together at the retreat, 1152 00:56:14,360 --> 00:56:17,159 it wasn't good for anyone's health. 1153 00:56:17,160 --> 00:56:19,159 There was a crazy argument. 1154 00:56:19,160 --> 00:56:20,799 You don't really think Mum gave you that ring 1155 00:56:20,800 --> 00:56:22,199 because she loved you more? 1156 00:56:22,200 --> 00:56:24,039 - Of course she did. - She would hate this! 1157 00:56:24,040 --> 00:56:25,799 Well, then she shouldn't have given her favorite thing 1158 00:56:25,800 --> 00:56:27,679 to this pouty little suck up. 1159 00:56:27,680 --> 00:56:30,399 Hey, I didn't ask for it, April. She just gave it to me. 1160 00:56:30,400 --> 00:56:32,159 On her death bed when she clearly 1161 00:56:32,160 --> 00:56:33,559 wasn't thinking straight. 1162 00:56:33,560 --> 00:56:35,799 - It doesn't matter, April. - It does matter! 1163 00:56:35,800 --> 00:56:38,000 April does care. 1164 00:56:40,040 --> 00:56:41,999 Kitty, too. 1165 00:56:42,000 --> 00:56:45,879 They've been my saviors, bringing me back from... 1166 00:56:45,880 --> 00:56:48,559 well, I was in a bad place. 1167 00:56:48,560 --> 00:56:51,599 You're referring to the substance abuse? 1168 00:56:51,600 --> 00:56:56,479 Yeah. I ended up on the streets for a while. 1169 00:56:56,480 --> 00:56:58,759 Just really lost the plot, you know? 1170 00:56:58,760 --> 00:57:01,759 But they stuck by me. 1171 00:57:01,760 --> 00:57:05,119 So seeing them get torn apart like that... 1172 00:57:05,120 --> 00:57:08,159 I couldn't let it happen. 1173 00:57:08,160 --> 00:57:10,719 So later that night, after the argument... 1174 00:57:10,720 --> 00:57:12,919 About what time was it? 1175 00:57:12,920 --> 00:57:15,879 I had a lomi lomi massage at 5:30. 1176 00:57:15,880 --> 00:57:18,439 And then I went to chill out in the, um, 1177 00:57:18,440 --> 00:57:20,319 meditation circles. 1178 00:57:20,320 --> 00:57:24,600 So it would've been just before 7:30. 1179 00:57:28,120 --> 00:57:32,120 I guess I wanted to see if I could make things better. 1180 00:57:33,400 --> 00:57:34,879 I thought it was you. 1181 00:57:34,880 --> 00:57:36,599 I could smell you before you opened the door. 1182 00:57:36,600 --> 00:57:39,239 I don't smell of anything anymore, you know that. 1183 00:57:39,240 --> 00:57:40,719 Oh, is that so, wino. 1184 00:57:40,720 --> 00:57:42,719 You know I've changed. 1185 00:57:42,720 --> 00:57:44,199 You don't fool me, little one. 1186 00:57:44,200 --> 00:57:45,759 Could you not? 1187 00:57:45,760 --> 00:57:47,119 Why can't you just be nice 1188 00:57:47,120 --> 00:57:48,759 so that we can all get on with our lives? 1189 00:57:48,760 --> 00:57:50,159 Oh, yes, it's all my fault. 1190 00:57:50,160 --> 00:57:52,959 Does it matter whose fault it is? 1191 00:57:52,960 --> 00:57:55,439 What would you know, baby girl? 1192 00:57:55,440 --> 00:57:58,719 Letting them send you here in to do their dirty work. 1193 00:57:58,720 --> 00:58:01,679 You know, you could've taken my side back then, Danni. 1194 00:58:01,680 --> 00:58:05,239 When Mum died. And instead you just went with them. 1195 00:58:05,240 --> 00:58:07,319 It doesn't have to be about sides. 1196 00:58:07,320 --> 00:58:09,039 Stop your whining, wino. 1197 00:58:09,040 --> 00:58:10,559 I'm not whining! 1198 00:58:10,560 --> 00:58:12,919 I'm talking about how I feel, 1199 00:58:12,920 --> 00:58:15,119 and I'm doing all the things I'm supposed to be doing, 1200 00:58:15,120 --> 00:58:17,039 and it's all thanks to April and Kitty. 1201 00:58:17,040 --> 00:58:20,199 Well, you tell those fat tarts to leave me the hell alone! 1202 00:58:20,200 --> 00:58:21,759 Do you want to be left alone? 1203 00:58:21,760 --> 00:58:24,200 - Yeah. - You want that? Fine! 1204 00:58:34,920 --> 00:58:36,120 Danni. 1205 00:58:37,240 --> 00:58:40,279 Danni, are you serious? Come on. 1206 00:58:40,280 --> 00:58:43,479 Oi, I know you're out there. Come on! Open the door. 1207 00:58:43,480 --> 00:58:47,360 Man, that was so intense. I think I need another massage. 1208 00:58:50,920 --> 00:58:53,439 You jumped out the window? 1209 00:58:53,440 --> 00:58:55,079 Yeah. 1210 00:58:55,080 --> 00:58:56,719 Because you thought other people were coming? 1211 00:58:56,720 --> 00:58:58,119 Yes. 1212 00:58:58,120 --> 00:58:59,559 And what was Joy doing? 1213 00:58:59,560 --> 00:59:00,919 What do you mean? 1214 00:59:00,920 --> 00:59:02,519 Before you jumped out the window, 1215 00:59:02,520 --> 00:59:03,999 when you heard the voices? 1216 00:59:04,000 --> 00:59:07,399 Well, she was shouting and shaking the door. 1217 00:59:07,400 --> 00:59:09,519 But I'd wedged it shut with the wedge. 1218 00:59:09,520 --> 00:59:12,319 And then what did you do, after you jumped out the window? 1219 00:59:12,320 --> 00:59:14,839 Well, I hid in the garden, and... 1220 00:59:14,840 --> 00:59:16,919 and then no one came into the spa after all, 1221 00:59:16,920 --> 00:59:18,960 so as soon as I could, I went back. 1222 00:59:22,120 --> 00:59:23,760 Joy? 1223 00:59:27,800 --> 00:59:30,160 Oh, no. Joy? 1224 00:59:34,720 --> 00:59:36,559 Oh. 1225 00:59:36,560 --> 00:59:38,720 Oh, Joy! 1226 00:59:49,640 --> 00:59:53,399 Joy said you could have taken her side, 1227 00:59:53,400 --> 00:59:54,919 back then, with her mother. 1228 00:59:54,920 --> 00:59:57,199 Was that about the ring? 1229 00:59:57,200 --> 00:59:59,319 You know about the ring? 1230 00:59:59,320 --> 01:00:01,319 Tell us about it. 1231 01:00:01,320 --> 01:00:03,679 She'd never have done it if she'd known. 1232 01:00:03,680 --> 01:00:05,839 - Who wouldn't have done it? - Mum. 1233 01:00:05,840 --> 01:00:09,399 All the trouble that it's caused between us. 1234 01:00:09,400 --> 01:00:11,839 You wouldn't happen to know where it is now? 1235 01:00:11,840 --> 01:00:13,359 Not exactly. 1236 01:00:13,360 --> 01:00:16,479 How about approximately? 1237 01:00:16,480 --> 01:00:18,679 Sorry, I should have said sooner. 1238 01:00:18,680 --> 01:00:19,959 I... 1239 01:00:19,960 --> 01:00:22,440 I did what I always wanted to do. 1240 01:00:24,400 --> 01:00:26,680 I flushed it down the toilet. 1241 01:00:30,720 --> 01:00:33,800 Is the retreat on a septic system? 1242 01:00:37,960 --> 01:00:41,880 Sorry to interrupt, but there's been another development. 1243 01:00:44,600 --> 01:00:46,759 I'm sorry. I'm so sorry. 1244 01:00:46,760 --> 01:00:48,159 I just... 1245 01:00:48,160 --> 01:00:50,119 I knew that I couldn't live with myself! 1246 01:00:50,120 --> 01:00:51,800 Okay. Okay. 1247 01:00:53,400 --> 01:00:56,239 Let's go back to what you were doing that night, Kitty. 1248 01:00:56,240 --> 01:00:58,879 I take it you weren't surfing the astral planes with Danni 1249 01:00:58,880 --> 01:01:01,280 at the time of Joy's death? 1250 01:01:02,320 --> 01:01:05,119 I'm hopeless at meditation. 1251 01:01:05,120 --> 01:01:09,839 I can't stop thinking about laundry and string beans. 1252 01:01:09,840 --> 01:01:12,999 I was on the war path. 1253 01:01:13,000 --> 01:01:14,439 I wanted to teach Joy a lesson 1254 01:01:14,440 --> 01:01:16,479 for all the terrible things she said. 1255 01:01:16,480 --> 01:01:18,919 You don't know her at all. 1256 01:01:18,920 --> 01:01:21,359 - Please don't! - Don't what? 1257 01:01:21,360 --> 01:01:23,359 You don't think this is a coincidence, do you? 1258 01:01:23,360 --> 01:01:25,479 - What do you mean? - That we're all here. 1259 01:01:25,480 --> 01:01:26,719 We're here for Danni. 1260 01:01:26,720 --> 01:01:28,319 As a reward for all her hard work. 1261 01:01:28,320 --> 01:01:30,039 The same exact week that I'm here? 1262 01:01:30,040 --> 01:01:31,239 Joy! 1263 01:01:31,240 --> 01:01:32,719 Oh, come on, April, you're the bull. 1264 01:01:32,720 --> 01:01:34,559 Don't you recognize a red flag when you see one? 1265 01:01:34,560 --> 01:01:36,279 - I don't understand. - Joy. 1266 01:01:36,280 --> 01:01:38,879 It was Kitty's idea that we're all here! 1267 01:01:38,880 --> 01:01:40,719 She's been trying to make it happen for months. 1268 01:01:40,720 --> 01:01:42,879 How could you do this to me?! 1269 01:01:42,880 --> 01:01:45,079 You are such a cow! 1270 01:01:45,080 --> 01:01:47,399 I am going to make you pay! 1271 01:01:47,400 --> 01:01:49,919 And I did make her pay. 1272 01:01:49,920 --> 01:01:51,759 That night, I was on my way back from 1273 01:01:51,760 --> 01:01:53,639 the myofascial release class. 1274 01:01:53,640 --> 01:01:57,559 It must have been just before 7:30. 1275 01:01:57,560 --> 01:02:00,000 I just wanted to talk to her. 1276 01:02:02,120 --> 01:02:03,319 Are you happy now? 1277 01:02:03,320 --> 01:02:05,359 I told you this was a terrible idea. 1278 01:02:05,360 --> 01:02:07,359 Yeah, and you just made it a hundred times worse. 1279 01:02:07,360 --> 01:02:09,519 Oh, yeah, just shoot the messenger. 1280 01:02:09,520 --> 01:02:12,759 Oh, come on Joy, we're too old for this. 1281 01:02:12,760 --> 01:02:14,479 I mean, don't you just want to be friends? 1282 01:02:14,480 --> 01:02:16,959 Don't you just want to stop being April's doormat? 1283 01:02:16,960 --> 01:02:18,799 I have a perfectly good mind of my own. 1284 01:02:18,800 --> 01:02:20,719 Since when? You've been her punching bag 1285 01:02:20,720 --> 01:02:21,999 since you came out of the womb. 1286 01:02:22,000 --> 01:02:23,439 That is not true! 1287 01:02:23,440 --> 01:02:24,959 And now she's even got little wasted Danni 1288 01:02:24,960 --> 01:02:26,399 under her wicked witch's spell. 1289 01:02:26,400 --> 01:02:28,399 You know what?! You're just jealous! 1290 01:02:28,400 --> 01:02:30,319 Because at least we've got each other. 1291 01:02:30,320 --> 01:02:32,079 And who have you got Joy, huh? 1292 01:02:32,080 --> 01:02:33,359 You don't have anyone! 1293 01:02:33,360 --> 01:02:35,959 You are never going to have anyone! 1294 01:02:35,960 --> 01:02:37,759 Oh! 1295 01:02:37,760 --> 01:02:40,120 Kitty! 1296 01:02:40,880 --> 01:02:44,319 Kitty, seriously, let me out. 1297 01:02:44,320 --> 01:02:46,640 So you left her there? 1298 01:02:48,360 --> 01:02:51,119 I was just so angry! 1299 01:02:51,120 --> 01:02:55,880 I mean, I am not a doormat, and April isn't a witch. 1300 01:02:57,800 --> 01:03:02,319 I... I went back to my room to try and meditate my way 1301 01:03:02,320 --> 01:03:04,919 out of it, but... 1302 01:03:04,920 --> 01:03:07,559 string beans. 1303 01:03:07,560 --> 01:03:10,680 So I went back. 1304 01:03:12,240 --> 01:03:14,800 Oh, Joy! 1305 01:03:21,600 --> 01:03:24,279 What about the ring? 1306 01:03:24,280 --> 01:03:25,919 The ring? 1307 01:03:25,920 --> 01:03:30,159 The ring you don't seem to remember much about. 1308 01:03:30,160 --> 01:03:33,480 I did what I always wanted to. I flushed it down the loo. 1309 01:03:35,560 --> 01:03:39,759 I wish with all my heart I didn't kill my sister. 1310 01:03:39,760 --> 01:03:41,840 But I did. 1311 01:03:51,560 --> 01:03:54,599 So both sisters were lying about surfing astral planes 1312 01:03:54,600 --> 01:03:56,119 at the time Joy died. 1313 01:03:56,120 --> 01:03:58,959 Question is, who's covering for whom? 1314 01:03:58,960 --> 01:04:01,159 Good grammar. 1315 01:04:01,160 --> 01:04:02,319 Did... 1316 01:04:02,320 --> 01:04:04,199 Oh, I made that. 1317 01:04:04,200 --> 01:04:06,039 Hmm. 1318 01:04:06,040 --> 01:04:07,959 Let's not forget about April. 1319 01:04:07,960 --> 01:04:09,959 Her whereabouts are also unaccounted for. 1320 01:04:09,960 --> 01:04:13,879 Well, we can't have three confessions to the same murder. 1321 01:04:13,880 --> 01:04:15,679 Well, that was forensics. 1322 01:04:15,680 --> 01:04:19,079 Too many fingerprints on the wedge to make a positive ID. 1323 01:04:19,080 --> 01:04:21,959 Both sisters said exactly the same thing about the ring. 1324 01:04:21,960 --> 01:04:23,879 "I did what I always wanted to." 1325 01:04:23,880 --> 01:04:25,639 They can't both have flushed it down the toilet. 1326 01:04:25,640 --> 01:04:27,359 Someone is lying. 1327 01:04:27,360 --> 01:04:29,959 Unless it's Silvercloud about Joy wearing the ring at all. 1328 01:04:29,960 --> 01:04:32,959 Or Fleur about not throwing it back at her. 1329 01:04:32,960 --> 01:04:36,519 Where is this ring? South of Rivendell? 1330 01:04:36,520 --> 01:04:37,879 Gates of Mordor? 1331 01:04:37,880 --> 01:04:39,679 Rivendell? Where's that? 1332 01:04:39,680 --> 01:04:42,039 - Don't listen to him. - Agreed. 1333 01:04:42,040 --> 01:04:44,239 I much preferred it when "Lord of the Rings" 1334 01:04:44,240 --> 01:04:46,799 was banned in my country. 1335 01:04:46,800 --> 01:04:49,199 I'm sorry, what exactly am I missing here? 1336 01:04:49,200 --> 01:04:51,679 - Nichego. - Nothing. 1337 01:04:51,680 --> 01:04:55,799 Mike, I have tested my theory, and of course, I am right. 1338 01:04:55,800 --> 01:04:59,079 The cause of Joy's high level of serotonin... 1339 01:04:59,080 --> 01:05:01,519 too much hypericum perforatum. 1340 01:05:01,520 --> 01:05:02,999 St. John's Wort. 1341 01:05:03,000 --> 01:05:05,279 It's a herb often used in alternative medicine 1342 01:05:05,280 --> 01:05:06,839 to treat depression. 1343 01:05:06,840 --> 01:05:11,039 Although it's efficacy has never been established. 1344 01:05:11,040 --> 01:05:13,119 That aside, I've got a pretty good idea 1345 01:05:13,120 --> 01:05:16,960 where we might find a decent supply of alternative medicines. 1346 01:05:18,560 --> 01:05:21,759 Do you know how hot it is in the Solomons right now? 1347 01:05:21,760 --> 01:05:23,719 Warm and balmy I imagine. 1348 01:05:23,720 --> 01:05:25,759 42 degrees in the shade. 1349 01:05:25,760 --> 01:05:28,239 You'll find me lazing beneath the palm trees 1350 01:05:28,240 --> 01:05:31,239 with the gentle sea breeze. 1351 01:05:31,240 --> 01:05:32,879 They do have palm trees, right? 1352 01:05:32,880 --> 01:05:35,319 I'm going to have to make you a cake now. 1353 01:05:35,320 --> 01:05:37,759 I didn't know you could bake. 1354 01:05:37,760 --> 01:05:39,080 Can't be that hard. 1355 01:05:42,320 --> 01:05:43,799 Frodo? 1356 01:05:43,800 --> 01:05:46,119 Detectives. Three of you. 1357 01:05:46,120 --> 01:05:47,359 Are you okay? 1358 01:05:47,360 --> 01:05:49,399 - That depends. - On what? 1359 01:05:49,400 --> 01:05:51,999 On whether there's a law against delivering a triple cheese pizza 1360 01:05:52,000 --> 01:05:53,599 to a vegan health retreat. 1361 01:05:53,600 --> 01:05:56,159 There's probably a medal in it for the right person. 1362 01:05:56,160 --> 01:05:58,079 That doesn't really answer my question. 1363 01:05:58,080 --> 01:06:01,759 There's currently no such law. 1364 01:06:01,760 --> 01:06:03,359 I get an extra 10 bucks 1365 01:06:03,360 --> 01:06:06,039 if I wait and take the evidence away with me. 1366 01:06:06,040 --> 01:06:07,960 Very enterprising. 1367 01:06:09,840 --> 01:06:11,760 Okay. 1368 01:06:17,880 --> 01:06:20,759 Sorry, Fleur's off having a relaxation massage. 1369 01:06:20,760 --> 01:06:22,439 Who could blame her. 1370 01:06:22,440 --> 01:06:24,399 The cortisol levels in this place are hitting the roof. 1371 01:06:24,400 --> 01:06:27,519 Um, Can I ask how herbal supplements are dispensed here? 1372 01:06:27,520 --> 01:06:29,719 That's Simon Silvercloud's department. 1373 01:06:29,720 --> 01:06:31,999 He has an apothecary over by the spa. 1374 01:06:32,000 --> 01:06:34,199 Thanks, Kimberly. 1375 01:06:34,200 --> 01:06:37,000 I told you never to trust a man with a ponytail. 1376 01:06:46,280 --> 01:06:48,280 Sounds like a real calorie burner. 1377 01:06:57,800 --> 01:06:59,880 Party pooper. 1378 01:07:06,640 --> 01:07:10,159 Quite the relaxation massage. 1379 01:07:10,160 --> 01:07:12,159 We all have different ways of letting go. 1380 01:07:12,160 --> 01:07:14,559 Actually it was Simon Silvercloud 1381 01:07:14,560 --> 01:07:15,959 that we were hoping to see. 1382 01:07:15,960 --> 01:07:17,639 Simon? 1383 01:07:17,640 --> 01:07:20,239 Sorry, he's not available at the moment. 1384 01:07:20,240 --> 01:07:21,839 Ah, relax. 1385 01:07:21,840 --> 01:07:23,599 It's okay, Fleur. 1386 01:07:23,600 --> 01:07:26,799 How can I help you, detectives? 1387 01:07:26,800 --> 01:07:28,359 What can you tell me about kombucha 1388 01:07:28,360 --> 01:07:30,639 and the goddess of the star-lit sky? 1389 01:07:30,640 --> 01:07:31,839 Simon. 1390 01:07:31,840 --> 01:07:32,999 Sorry? 1391 01:07:33,000 --> 01:07:34,839 The truth will set us free, babe. 1392 01:07:34,840 --> 01:07:38,159 The truth means I will lose the best vegan chef in the country. 1393 01:07:38,160 --> 01:07:41,719 Would someone mind please explaining what is going on? 1394 01:07:41,720 --> 01:07:44,159 I think there's a possibility Mr. Silvercloud and Ms. Masson 1395 01:07:44,160 --> 01:07:48,559 were, uh, burning calories together the night Joy died. 1396 01:07:48,560 --> 01:07:50,159 It's not about the calories. 1397 01:07:50,160 --> 01:07:51,839 Yeah, I was trying to be discreet. 1398 01:07:51,840 --> 01:07:54,879 Yes, we were together, and no, 1399 01:07:54,880 --> 01:07:57,119 I didn't tell you because as it turns out, 1400 01:07:57,120 --> 01:08:02,119 Simon's relationship with my head chef... 1401 01:08:02,120 --> 01:08:05,159 it isn't quite as open as he initially led me to believe, 1402 01:08:05,160 --> 01:08:07,559 and I didn't want her finding out. 1403 01:08:07,560 --> 01:08:12,319 The booze, the drugs, no problem. 1404 01:08:12,320 --> 01:08:13,599 Bigamy? 1405 01:08:13,600 --> 01:08:14,560 Communication issue. 1406 01:08:14,561 --> 01:08:15,799 Yeah. Good to know. 1407 01:08:15,800 --> 01:08:17,479 But we're actually here to see 1408 01:08:17,480 --> 01:08:20,399 if you keep records for the remedies that you dispense. 1409 01:08:20,400 --> 01:08:22,119 Oh, sure. You mean for Joy? 1410 01:08:22,120 --> 01:08:23,640 Hmm. 1411 01:08:26,920 --> 01:08:29,039 Let me see. 1412 01:08:29,040 --> 01:08:32,039 Uh, magnesium and melatonin, for sleep support. 1413 01:08:32,040 --> 01:08:33,159 That's it. 1414 01:08:33,160 --> 01:08:34,719 No St. John's Wort? 1415 01:08:34,720 --> 01:08:37,319 We dispense that sparingly at the moment. 1416 01:08:37,320 --> 01:08:40,199 I bring it in from France. It costs a fortune. 1417 01:08:40,200 --> 01:08:41,799 No generic brands from China here. 1418 01:08:41,800 --> 01:08:43,359 You don't always know what you're getting with them. 1419 01:08:43,360 --> 01:08:45,079 - Indeed. - While we're here, 1420 01:08:45,080 --> 01:08:47,639 can you tell us who had a lomi lomi massage 1421 01:08:47,640 --> 01:08:49,559 the evening that Joy died? 1422 01:08:49,560 --> 01:08:52,959 And who was doing a myofascial release class? 1423 01:08:52,960 --> 01:08:57,359 Good for skeletal mobility, lymphatic circulation. 1424 01:08:57,360 --> 01:08:58,959 Mind, body, soul. 1425 01:08:58,960 --> 01:09:01,319 I'm getting the hang of it. 1426 01:09:01,320 --> 01:09:02,799 So both Danni and Kitty 1427 01:09:02,800 --> 01:09:04,399 were telling the truth about their treatments. 1428 01:09:04,400 --> 01:09:07,239 Although there was no CCTV at the meditation circle. 1429 01:09:07,240 --> 01:09:08,959 Which means either of them could have been 1430 01:09:08,960 --> 01:09:10,359 at the spa when Joy died. 1431 01:09:10,360 --> 01:09:11,919 And the retreat's on a sewerage system, 1432 01:09:11,920 --> 01:09:14,119 so if the ring was flushed, it's gone-burger. 1433 01:09:14,120 --> 01:09:15,359 My locker key! 1434 01:09:15,360 --> 01:09:16,799 My brush! 1435 01:09:16,800 --> 01:09:18,999 - That's my robe. - Oh. 1436 01:09:19,000 --> 01:09:20,559 Hey! 1437 01:09:20,560 --> 01:09:21,959 You've got to help me. 1438 01:09:21,960 --> 01:09:24,760 I think something's happened to my sisters. 1439 01:09:27,280 --> 01:09:29,119 What have you numbskulls been telling them? 1440 01:09:29,120 --> 01:09:30,439 It's okay. I did it, April. 1441 01:09:30,440 --> 01:09:32,239 - No, I did it! - Kitty, don't. 1442 01:09:32,240 --> 01:09:34,679 All these years obsessing about a stupid ring, 1443 01:09:34,680 --> 01:09:36,479 and now look what I've done. 1444 01:09:36,480 --> 01:09:39,639 You can't believe a word that they say, because I'm to blame. 1445 01:09:39,640 --> 01:09:41,039 For everything. 1446 01:09:41,040 --> 01:09:43,320 I locked Joy in the steam room. 1447 01:09:46,920 --> 01:09:50,239 I'm the eldest, but she was the perfect one. 1448 01:09:50,240 --> 01:09:53,599 She always could get my goat. 1449 01:09:53,600 --> 01:09:54,799 But I never meant to hurt her. 1450 01:09:54,800 --> 01:09:56,439 You must believe me about that. 1451 01:09:56,440 --> 01:09:58,479 How could you do this to me?! 1452 01:09:58,480 --> 01:10:01,959 How could you do this to me, you bloody idiot? 1453 01:10:01,960 --> 01:10:03,919 Hey! Don't let her talk to you like that! 1454 01:10:03,920 --> 01:10:05,199 Oh, you mind your own business. 1455 01:10:05,200 --> 01:10:06,679 April, please don't be angry with me! 1456 01:10:06,680 --> 01:10:08,759 There's just so much noise! Just dial it down. 1457 01:10:08,760 --> 01:10:11,319 Now look what you've done, you pompous, rich bitch. 1458 01:10:11,320 --> 01:10:13,359 - Oh, God! - Oh, you're a vicious. 1459 01:10:13,360 --> 01:10:14,679 Oh, you're a vicious cow! 1460 01:10:14,680 --> 01:10:16,839 There's plenty more where that came from! 1461 01:10:16,840 --> 01:10:19,959 I was so angry. 1462 01:10:19,960 --> 01:10:24,559 Danni was regressing right in front of our very eyes, and... 1463 01:10:24,560 --> 01:10:28,279 I know now that it was my fault, but then I blamed Joy. 1464 01:10:28,280 --> 01:10:31,679 I've spent 10 years blaming Joy. 1465 01:10:31,680 --> 01:10:35,239 So later that night, when I saw her sneaking into the spa, 1466 01:10:35,240 --> 01:10:38,039 I followed her. 1467 01:10:38,040 --> 01:10:40,640 I really wanted to give it to her once and for all. 1468 01:10:43,560 --> 01:10:45,759 - Leave me alone. - I want the ring. 1469 01:10:45,760 --> 01:10:47,479 - I mean it, April. - So do I. 1470 01:10:47,480 --> 01:10:49,559 A sweat hog like you, you wouldn't even last 1471 01:10:49,560 --> 01:10:51,039 in here for 10 seconds. 1472 01:10:51,040 --> 01:10:52,879 Why do you always have to resort to insults? 1473 01:10:52,880 --> 01:10:55,359 You taught me everything I know about that. 1474 01:10:55,360 --> 01:10:58,599 I didn't teach you to steal from our dying mother. 1475 01:10:58,600 --> 01:11:01,759 - Evil witch! - Aah! 1476 01:11:01,760 --> 01:11:04,079 You spoilt bitch! 1477 01:11:04,080 --> 01:11:05,560 Oh! 1478 01:11:07,120 --> 01:11:09,359 You stay away from me. 1479 01:11:09,360 --> 01:11:11,280 You just got your wish. 1480 01:11:16,480 --> 01:11:18,759 April! 1481 01:11:18,760 --> 01:11:20,480 Open the door, please. 1482 01:11:21,480 --> 01:11:23,040 April! 1483 01:11:40,440 --> 01:11:42,839 Oh, my! Joy! Joy! 1484 01:11:42,840 --> 01:11:45,240 Joy, Joy, wake up! 1485 01:11:46,320 --> 01:11:48,999 You propped her up in the middle of the bench? 1486 01:11:49,000 --> 01:11:51,919 The middle, the end, I don't know. I was in shock. 1487 01:11:51,920 --> 01:11:54,039 So what did you do with the wedge? 1488 01:11:54,040 --> 01:11:55,359 The wedge? 1489 01:11:55,360 --> 01:11:58,159 The one you used to jam the door shut. 1490 01:11:58,160 --> 01:12:00,119 I can't remember. 1491 01:12:00,120 --> 01:12:02,159 Did you hear the bit where I killed my sister? 1492 01:12:02,160 --> 01:12:04,359 What about the ring? 1493 01:12:04,360 --> 01:12:05,759 I wish it had never existed. 1494 01:12:05,760 --> 01:12:07,599 That doesn't answer what you did with it. 1495 01:12:07,600 --> 01:12:10,359 I didn't do anything with it. 1496 01:12:10,360 --> 01:12:12,879 I don't think Joy ever even wore the damn thing. 1497 01:12:12,880 --> 01:12:15,119 So, where is it now? 1498 01:12:15,120 --> 01:12:17,999 I have no idea. 1499 01:12:18,000 --> 01:12:21,120 And for the first time in 10 years, I don't care. 1500 01:12:22,920 --> 01:12:27,480 Because of that ring, I've ruined everything for everyone. 1501 01:12:33,280 --> 01:12:35,839 So, we do have three confessions. 1502 01:12:35,840 --> 01:12:37,759 Which means two of them are lying. 1503 01:12:37,760 --> 01:12:40,039 But it could have been a collective effort. 1504 01:12:40,040 --> 01:12:42,319 There are holes in all their stories. 1505 01:12:42,320 --> 01:12:44,039 Any one of them could have been in the steam room 1506 01:12:44,040 --> 01:12:45,159 at the time of Joy's death. 1507 01:12:45,160 --> 01:12:47,079 And still no ring. 1508 01:12:47,080 --> 01:12:50,399 I think I might have an idea about that. 1509 01:12:50,400 --> 01:12:53,479 Well, let's not forget the St. John's Wort factor. 1510 01:12:53,480 --> 01:12:56,239 Indeed, and I might have an idea about that. 1511 01:12:56,240 --> 01:12:58,919 Okay. I feel like I need an idea. 1512 01:12:58,920 --> 01:13:00,519 Yeah, while you're working on that, 1513 01:13:00,520 --> 01:13:02,720 I need you to organize a warrant. 1514 01:13:10,600 --> 01:13:13,439 Ah, your girlfriend. 1515 01:13:13,440 --> 01:13:16,159 Turmeric chai latte. 1516 01:13:16,160 --> 01:13:20,519 And stop telling people I'm your girlfriend. 1517 01:13:20,520 --> 01:13:22,840 Told you she likes to keep it under the radar. 1518 01:13:28,040 --> 01:13:29,559 Hey, Frodo? 1519 01:13:29,560 --> 01:13:31,519 Three nights ago, did you deliver a pizza 1520 01:13:31,520 --> 01:13:34,879 to April Greenway at the Brokenwood Health retreat? 1521 01:13:34,880 --> 01:13:37,239 Every night, I deliver a pizza to April Greenway 1522 01:13:37,240 --> 01:13:38,959 at Brokenwood Health Retreat. 1523 01:13:38,960 --> 01:13:41,319 Man, that lady can eat. 1524 01:13:41,320 --> 01:13:43,879 Do you happen to know what time? 1525 01:13:43,880 --> 01:13:45,999 Same every night. Deliver at 7:30, 1526 01:13:46,000 --> 01:13:48,279 wait 10 minutes for the box, then skedaddle. 1527 01:13:48,280 --> 01:13:49,919 But you said that was cool, right? 1528 01:13:49,920 --> 01:13:52,159 Yeah, that's cool. Thanks, Frodo. 1529 01:13:52,160 --> 01:13:54,359 Ah, one more thing. 1530 01:13:54,360 --> 01:13:56,439 The man we were talking about yesterday, 1531 01:13:56,440 --> 01:13:58,399 Gren McNair, Joy's husband. 1532 01:13:58,400 --> 01:13:59,799 The cup crusher? 1533 01:13:59,800 --> 01:14:02,279 I don't suppose you've remembered anything else 1534 01:14:02,280 --> 01:14:03,719 about him? 1535 01:14:03,720 --> 01:14:07,399 Um, actually, yes. 1536 01:14:07,400 --> 01:14:09,759 Flat white, triple shot, two sugars. 1537 01:14:09,760 --> 01:14:11,279 Not quite what I had in mind. 1538 01:14:11,280 --> 01:14:12,879 I just wondered whether you'd seen him again. 1539 01:14:12,880 --> 01:14:14,039 Oh, no. 1540 01:14:14,040 --> 01:14:15,719 Thanks, Frodo. 1541 01:14:15,720 --> 01:14:17,879 But yeah. 1542 01:14:17,880 --> 01:14:20,600 - Yeah? - Yeah. I saw him again. 1543 01:14:22,960 --> 01:14:24,519 Later that night, he was sneaking around 1544 01:14:24,520 --> 01:14:27,559 the retreat when I was... 1545 01:14:27,560 --> 01:14:29,640 sneaking around the retreat. 1546 01:14:31,560 --> 01:14:35,159 I'm thinking it was potentially a make-up situation, 1547 01:14:35,160 --> 01:14:37,919 if you... you know what I mean. 1548 01:14:37,920 --> 01:14:39,559 What time was this? 1549 01:14:39,560 --> 01:14:45,719 April pizza time. I was early, so maybe 7:20-ish. 1550 01:14:45,720 --> 01:14:47,640 Thanks, Frodo. 1551 01:14:53,320 --> 01:14:55,679 Hey, how are you getting on with that search warrant? 1552 01:14:55,680 --> 01:14:57,839 This is a bloody outrage! 1553 01:14:57,840 --> 01:14:58,920 On it, boss. 1554 01:15:07,160 --> 01:15:10,639 Like I said, loser pays, so Gren was buying in rounds all night. 1555 01:15:10,640 --> 01:15:12,239 Until he passed out on the couch. 1556 01:15:12,240 --> 01:15:15,199 The big Jessie. 1557 01:15:15,200 --> 01:15:16,999 And when did you see him next? 1558 01:15:17,000 --> 01:15:19,799 We all got a taxi home. 1559 01:15:19,800 --> 01:15:21,719 So you woke him up? 1560 01:15:21,720 --> 01:15:24,199 Did we? I suppose we did. 1561 01:15:24,200 --> 01:15:26,119 All I know is that he was there at the beginning, 1562 01:15:26,120 --> 01:15:29,559 conked out in the middle, and there again at the end. 1563 01:15:29,560 --> 01:15:32,519 Thanks. You've been a great help. 1564 01:15:32,520 --> 01:15:34,799 Anything for a golf buddy. 1565 01:15:34,800 --> 01:15:36,440 Hm. 1566 01:15:47,320 --> 01:15:48,839 Oh, hello. 1567 01:15:48,840 --> 01:15:50,839 Hi. Detective Kristin Sims. 1568 01:15:50,840 --> 01:15:52,159 Of course, I remember you. 1569 01:15:52,160 --> 01:15:53,759 I went looking for you at the retreat. 1570 01:15:53,760 --> 01:15:56,719 Yeah, come in. Sue's making a coffee. 1571 01:15:56,720 --> 01:15:58,760 She hasn't stopped drinking it since we got home. 1572 01:16:02,600 --> 01:16:03,799 And you're sure about that? 1573 01:16:03,800 --> 01:16:05,559 Absolutely. It's retreat policy. 1574 01:16:05,560 --> 01:16:07,399 You can't stay here unless you agree to it. 1575 01:16:07,400 --> 01:16:09,119 - Thanks, Maddy. - No worries. 1576 01:16:09,120 --> 01:16:11,959 Alright, ladies, come back into a child's pose, 1577 01:16:11,960 --> 01:16:14,360 nice and gentle. 1578 01:16:20,240 --> 01:16:22,039 I don't know what the hell you think you're doing, 1579 01:16:22,040 --> 01:16:24,079 but you're going to be hearing from my lawyer. 1580 01:16:24,080 --> 01:16:26,759 Yeah, you, uh, might want to get on to that. 1581 01:16:26,760 --> 01:16:28,279 Eh? 1582 01:16:28,280 --> 01:16:29,719 I was right? 1583 01:16:29,720 --> 01:16:31,360 Bingo. 1584 01:16:37,880 --> 01:16:40,359 Gina, hi. 1585 01:16:40,360 --> 01:16:42,399 Could you do me a favor, please? 1586 01:16:42,400 --> 01:16:44,040 It will be my pleasure. 1587 01:16:49,200 --> 01:16:50,599 What the hell is that? 1588 01:16:50,600 --> 01:16:51,919 Oh, I think you know what that is. 1589 01:16:51,920 --> 01:16:53,159 We found that in your garage. 1590 01:16:53,160 --> 01:16:54,839 What did Gina say? 1591 01:16:54,840 --> 01:16:57,159 That she thought she was dropping everything for you, 1592 01:16:57,160 --> 01:16:58,599 not me. 1593 01:16:58,600 --> 01:17:00,399 But she tested it anyway. 1594 01:17:00,400 --> 01:17:02,639 Hm. 1595 01:17:02,640 --> 01:17:05,359 St. John's Wort. 1596 01:17:05,360 --> 01:17:07,159 Bought from what our investigations reveal to be 1597 01:17:07,160 --> 01:17:09,439 a pharmaceutical company in Chengdu. 1598 01:17:09,440 --> 01:17:12,239 More than 100 times the recommended dose. 1599 01:17:12,240 --> 01:17:14,159 For someone with Joy's damaged heart, 1600 01:17:14,160 --> 01:17:16,839 on top of the medications she was already taking, 1601 01:17:16,840 --> 01:17:18,279 extremely dangerous. 1602 01:17:18,280 --> 01:17:21,159 You lamented your business dealings in Chengdu, 1603 01:17:21,160 --> 01:17:22,959 and we've since been able to confirm 1604 01:17:22,960 --> 01:17:26,319 that it was you who purchased these supplements there. 1605 01:17:26,320 --> 01:17:27,639 That's a lie! 1606 01:17:27,640 --> 01:17:31,280 We've, uh, had this translated. 1607 01:17:32,360 --> 01:17:34,559 Your name is all over the invoice. 1608 01:17:34,560 --> 01:17:36,039 How did you know she was even taking it? 1609 01:17:36,040 --> 01:17:38,119 I mean, did you find any in her room? 1610 01:17:38,120 --> 01:17:39,239 Uh, we didn't. 1611 01:17:39,240 --> 01:17:41,319 But there's a good reason for that. 1612 01:17:41,320 --> 01:17:42,839 Once you realized you had 1613 01:17:42,840 --> 01:17:44,759 the opportunity to play happy families with your 1614 01:17:44,760 --> 01:17:48,200 rich wife again, you knew there was something you had to do. 1615 01:17:58,760 --> 01:18:01,159 You're going to lock me up and throw away the key 1616 01:18:01,160 --> 01:18:04,479 because Joy didn't have this whatever-it-is in her room?! 1617 01:18:04,480 --> 01:18:07,119 Oh, but she did. 1618 01:18:07,120 --> 01:18:10,600 It's policy at the retreat to check all guests for contraband. 1619 01:18:13,040 --> 01:18:15,679 Hm. What's... 1620 01:18:15,680 --> 01:18:19,999 Ah, cool, that can stay. 1621 01:18:20,000 --> 01:18:21,239 Cool. 1622 01:18:21,240 --> 01:18:24,319 You are clean as a whistle. 1623 01:18:24,320 --> 01:18:28,119 And Joy, being on the safe side, declared a bottle of this. 1624 01:18:28,120 --> 01:18:30,759 Which, when we searched her room the day after she died, 1625 01:18:30,760 --> 01:18:33,680 was no longer there. 1626 01:18:34,280 --> 01:18:35,959 She must have thrown it away. 1627 01:18:35,960 --> 01:18:37,719 Unfortunately for you, the rubbish bins 1628 01:18:37,720 --> 01:18:41,199 are checked on a daily basis for signs of banned substances. 1629 01:18:41,200 --> 01:18:42,639 Then she hid it. 1630 01:18:42,640 --> 01:18:44,839 Why would someone hide a supposedly harmless 1631 01:18:44,840 --> 01:18:46,840 health supplement? 1632 01:18:50,320 --> 01:18:53,680 I loved her. I really did! 1633 01:18:55,400 --> 01:18:58,119 I just needed one more chance. 1634 01:18:58,120 --> 01:19:00,599 And when she didn't give it to you, you poisoned her. 1635 01:19:00,600 --> 01:19:02,319 But I changed my mind! 1636 01:19:02,320 --> 01:19:05,079 When you realized you could get access to her money again. 1637 01:19:05,080 --> 01:19:06,879 I didn't lock her in the steam room! 1638 01:19:06,880 --> 01:19:09,479 Yeah, but you did deliberately mess with her heart medication! 1639 01:19:09,480 --> 01:19:12,959 I'm sorry. I really am. 1640 01:19:12,960 --> 01:19:15,400 You have to believe me. 1641 01:19:24,000 --> 01:19:26,719 Oh, don't tell me he just confessed? 1642 01:19:26,720 --> 01:19:30,559 Joy's death is more complicated than we thought. 1643 01:19:30,560 --> 01:19:32,359 Well, how is that even possible? 1644 01:19:32,360 --> 01:19:34,639 He was feeding her the St. John's Wort. 1645 01:19:34,640 --> 01:19:36,439 Oh, so attempted murder? 1646 01:19:36,440 --> 01:19:38,639 Indeed. 1647 01:19:38,640 --> 01:19:41,439 So, where does this leave us with the sisters? 1648 01:19:41,440 --> 01:19:43,519 Approximately the same place. 1649 01:19:43,520 --> 01:19:45,559 Well, at least I've solved the ring issue. 1650 01:19:45,560 --> 01:19:47,839 No, I have solved the ring issue. 1651 01:19:47,840 --> 01:19:49,719 Can we get a bell on the door? 1652 01:19:49,720 --> 01:19:53,199 Further tests beneath her nails reveal not only fragments 1653 01:19:53,200 --> 01:19:56,399 of the door on which Joy was scratching, but skin. 1654 01:19:56,400 --> 01:19:57,920 Joy's own skin. 1655 01:20:01,040 --> 01:20:02,679 Nobody else removed the ring. 1656 01:20:02,680 --> 01:20:05,359 - She took it off herself. - She took it off herself. 1657 01:20:05,360 --> 01:20:07,279 But the robe hanging outside the steam room 1658 01:20:07,280 --> 01:20:09,439 was checked, the pockets were empty. 1659 01:20:09,440 --> 01:20:11,839 Yeah, but the robes are all identical, right? 1660 01:20:11,840 --> 01:20:14,599 So when I saw two guests at the retreat realizing 1661 01:20:14,600 --> 01:20:16,519 they were wearing the wrong ones... 1662 01:20:16,520 --> 01:20:18,119 Babe? 1663 01:20:18,120 --> 01:20:21,079 Yeah, I found it in my pocket yesterday. 1664 01:20:21,080 --> 01:20:23,559 Ella was very upset. 1665 01:20:23,560 --> 01:20:25,479 I'd been wearing Joy's robe all that time, 1666 01:20:25,480 --> 01:20:28,559 and she was, you know... 1667 01:20:28,560 --> 01:20:30,239 dead. 1668 01:20:30,240 --> 01:20:33,359 The whole retreat thing wasn't really the zen experience 1669 01:20:33,360 --> 01:20:36,839 we were hoping for, was it, doll? 1670 01:20:36,840 --> 01:20:38,959 We took the ring to Fleur straight away. 1671 01:20:38,960 --> 01:20:41,399 So Fleur has the ring? 1672 01:20:41,400 --> 01:20:43,879 Well, she did. 1673 01:20:43,880 --> 01:20:46,279 Joy, I can't accept this. 1674 01:20:46,280 --> 01:20:48,880 No, please. It's nothing, really. 1675 01:20:50,160 --> 01:20:53,319 It's just a token of my... 1676 01:20:53,320 --> 01:20:55,199 deep and abiding love. 1677 01:20:55,200 --> 01:20:57,639 Still. 1678 01:20:57,640 --> 01:21:01,040 You're always telling us that love is all that matters. 1679 01:21:05,640 --> 01:21:06,959 And then, she didn't. 1680 01:21:06,960 --> 01:21:09,799 I said give it back! 1681 01:21:09,800 --> 01:21:11,239 You know what? 1682 01:21:11,240 --> 01:21:12,880 You can have it! 1683 01:21:16,840 --> 01:21:18,879 That stupid ring. 1684 01:21:18,880 --> 01:21:20,719 And you didn't think to tell us? 1685 01:21:20,720 --> 01:21:22,959 Yeah, I should have, but I accepted it from her 1686 01:21:22,960 --> 01:21:24,959 in the first place, didn't I? 1687 01:21:24,960 --> 01:21:27,199 All I could think about back then was a rescue plan 1688 01:21:27,200 --> 01:21:28,799 for the retreat. 1689 01:21:28,800 --> 01:21:30,359 But as soon as I told you 1690 01:21:30,360 --> 01:21:33,599 I didn't know about any damn ring, it came back to me. 1691 01:21:33,600 --> 01:21:36,079 Thank you, ladies. 1692 01:21:36,080 --> 01:21:39,959 I would appreciate it if you didn't mention this to anyone. 1693 01:21:39,960 --> 01:21:43,239 You know this whole thing has been very unnerving? 1694 01:21:43,240 --> 01:21:45,759 Oh, I totally understand. 1695 01:21:45,760 --> 01:21:49,919 How about an extra night, free of charge? 1696 01:21:49,920 --> 01:21:53,839 Thanks, but we're leaving. 1697 01:21:53,840 --> 01:21:56,079 First stop, the Snake and Tiger for a margarita! 1698 01:21:56,080 --> 01:21:57,720 Mm-hmm. 1699 01:22:00,760 --> 01:22:02,479 So do you have it now? 1700 01:22:02,480 --> 01:22:04,359 No. 1701 01:22:04,360 --> 01:22:06,159 I gave it to Simon. 1702 01:22:06,160 --> 01:22:08,359 Oh, let me guess. He fenced it. 1703 01:22:08,360 --> 01:22:10,519 No. And... 1704 01:22:10,520 --> 01:22:13,279 Don't read anything literary into this, 1705 01:22:13,280 --> 01:22:16,959 but he wanted to make sure it didn't cause anymore trouble. 1706 01:22:16,960 --> 01:22:20,519 It didn't bring Joy any happiness. 1707 01:22:20,520 --> 01:22:23,400 And it won't do anything for her sisters either. 1708 01:22:25,520 --> 01:22:30,399 Trust me, it's not worth anything. 1709 01:22:30,400 --> 01:22:33,040 And I mean anything. 1710 01:22:52,080 --> 01:22:53,919 Just like Frodo! The other Frodo. 1711 01:22:53,920 --> 01:22:55,119 Into the crack of doom. 1712 01:22:55,120 --> 01:22:56,479 Ne eto snova. 1713 01:22:56,480 --> 01:22:57,799 So the ring is gone? 1714 01:22:57,800 --> 01:22:59,039 Into a fiery pit. 1715 01:22:59,040 --> 01:23:00,799 You must stop this. Now. 1716 01:23:00,800 --> 01:23:02,759 What she said. 1717 01:23:02,760 --> 01:23:04,400 Excellent. 1718 01:23:14,040 --> 01:23:16,239 Don't listen to them. It truly was me. 1719 01:23:16,240 --> 01:23:18,239 - Danni. - I deserve it. 1720 01:23:18,240 --> 01:23:20,839 - Deserve what? - Punishment. 1721 01:23:20,840 --> 01:23:22,879 I've been a nightmare. A self-centered bitch. 1722 01:23:22,880 --> 01:23:24,239 Letting the booze own my soul. 1723 01:23:24,240 --> 01:23:25,999 You are not that person anymore. 1724 01:23:26,000 --> 01:23:28,159 You've got that beaten. 1725 01:23:28,160 --> 01:23:30,599 Perhaps not entirely. 1726 01:23:30,600 --> 01:23:32,720 Please sit down, Danni. 1727 01:23:34,160 --> 01:23:38,159 This is a complicated situation, 1728 01:23:38,160 --> 01:23:41,679 but if there's one person who can't take the blame, it's you. 1729 01:23:41,680 --> 01:23:44,199 I told you, it's my fault. All of it. 1730 01:23:44,200 --> 01:23:46,759 That's not strictly true either. 1731 01:23:46,760 --> 01:23:50,039 Your desire for your sister's ring unfortunately 1732 01:23:50,040 --> 01:23:51,999 combined with your brother-in-law's desire 1733 01:23:52,000 --> 01:23:53,199 for her fortune. 1734 01:23:53,200 --> 01:23:54,759 Gren? 1735 01:23:54,760 --> 01:23:56,199 What does he have to do with this? 1736 01:23:56,200 --> 01:23:58,279 He was meddling with Joy's heart medication. 1737 01:23:58,280 --> 01:24:00,479 It may have contributed to her death. 1738 01:24:00,480 --> 01:24:04,519 When April locked her in the steam room. 1739 01:24:04,520 --> 01:24:07,160 And Kitty covered it up. 1740 01:24:08,400 --> 01:24:10,519 April was the only one who knew 1741 01:24:10,520 --> 01:24:12,719 Joy wasn't wearing the ring in the steam room, 1742 01:24:12,720 --> 01:24:15,399 which proves she was the only one with her... 1743 01:24:15,400 --> 01:24:18,559 When she was still alive. 1744 01:24:18,560 --> 01:24:22,559 It's true. I locked her in. 1745 01:24:22,560 --> 01:24:25,519 I went back to my room and binged down 1746 01:24:25,520 --> 01:24:28,399 a large three-meat pizza. 1747 01:24:28,400 --> 01:24:31,440 But I went back to get her out! 1748 01:24:32,480 --> 01:24:35,639 I thought she'd already gotten out. 1749 01:24:35,640 --> 01:24:37,119 Joy? 1750 01:24:37,120 --> 01:24:39,480 I had no idea she was dead and that I'd killed her. 1751 01:24:41,720 --> 01:24:44,439 And then the pizza, on top of all the mountains 1752 01:24:44,440 --> 01:24:50,319 of kale that they feed us, I... I had to go. 1753 01:24:50,320 --> 01:24:52,559 Danni, I thought it was you. 1754 01:24:52,560 --> 01:24:54,399 - Me? - Yes! 1755 01:24:54,400 --> 01:24:56,799 I saw you when I was on the way to my myofascial release class. 1756 01:24:56,800 --> 01:24:58,999 On your way to, not from? 1757 01:24:59,000 --> 01:25:00,559 Yes. 1758 01:25:00,560 --> 01:25:03,159 She'd told me she was going to the meditation class 1759 01:25:03,160 --> 01:25:05,199 after her massage, 1760 01:25:05,200 --> 01:25:08,359 but it's up the hill by the sun salutation deck. 1761 01:25:08,360 --> 01:25:10,799 So after my class, when I couldn't find her... 1762 01:25:10,800 --> 01:25:12,440 Danni? 1763 01:25:15,120 --> 01:25:16,359 Dan? 1764 01:25:16,360 --> 01:25:17,920 I went looking. 1765 01:25:19,480 --> 01:25:21,480 Oh, my... 1766 01:25:23,200 --> 01:25:26,719 And you thought I could do that to our sister? 1767 01:25:26,720 --> 01:25:28,920 Well, you did confess to it. 1768 01:25:30,520 --> 01:25:32,679 I thought it was you. 1769 01:25:32,680 --> 01:25:34,879 I saw you. I was there. 1770 01:25:34,880 --> 01:25:36,959 Saw me what? 1771 01:25:36,960 --> 01:25:39,480 Outside the spa, with the wedge. 1772 01:25:42,040 --> 01:25:45,279 So Danni covered for Kitty, who thought she was covering 1773 01:25:45,280 --> 01:25:49,680 for Danni, while April didn't know who she was covering for. 1774 01:25:51,080 --> 01:25:52,959 I'd do anything for these two. 1775 01:25:52,960 --> 01:25:55,799 As would they for you. 1776 01:25:55,800 --> 01:26:00,239 But, Danni, we talked about it that night. 1777 01:26:00,240 --> 01:26:02,079 You confessed. 1778 01:26:02,080 --> 01:26:03,439 I did? 1779 01:26:03,440 --> 01:26:05,359 Later on when I finally found you. 1780 01:26:05,360 --> 01:26:07,000 Danni! Danni! 1781 01:26:09,560 --> 01:26:11,679 I know about the spa. 1782 01:26:11,680 --> 01:26:14,719 I'm so... I'm so sorry, Kitty. 1783 01:26:14,720 --> 01:26:17,159 Please don't hate me. 1784 01:26:17,160 --> 01:26:20,519 Please just don't tell April, okay? 1785 01:26:20,520 --> 01:26:21,719 No. 1786 01:26:21,720 --> 01:26:23,239 I won't do anything like that again. 1787 01:26:23,240 --> 01:26:25,959 I promise. 1788 01:26:25,960 --> 01:26:27,559 I know what I was talking about with the spa. 1789 01:26:27,560 --> 01:26:29,239 But what were you talking about? 1790 01:26:29,240 --> 01:26:32,679 I think I can help answer that. 1791 01:26:32,680 --> 01:26:35,039 I don't think we need CCTV to know that you didn't 1792 01:26:35,040 --> 01:26:38,400 go to the meditation circle after your massage. 1793 01:26:41,560 --> 01:26:43,759 The litter seemed out of character 1794 01:26:43,760 --> 01:26:47,200 at Fleur Masson's usual neat and tidy grounds. 1795 01:26:48,760 --> 01:26:52,759 So the next day I went back to have a closer look. 1796 01:26:52,760 --> 01:26:56,919 The water bottles in your room, filled with vodka? 1797 01:26:56,920 --> 01:26:59,839 I fight it, I really do. 1798 01:26:59,840 --> 01:27:02,119 Oh, sweetheart. 1799 01:27:02,120 --> 01:27:03,759 I was on my way back from there 1800 01:27:03,760 --> 01:27:06,399 when you threw the wedge out the window. 1801 01:27:06,400 --> 01:27:10,439 And thinking it was Kitty, you knew enough 1802 01:27:10,440 --> 01:27:12,959 after overhearing Sue and Ella the next day... 1803 01:27:12,960 --> 01:27:16,439 She was sitting, propped up in the right hand corner. 1804 01:27:16,440 --> 01:27:19,599 To pretend it was you 1805 01:27:19,600 --> 01:27:22,639 I just wanted to do something for you, 1806 01:27:22,640 --> 01:27:25,239 the way you've done so much for me. 1807 01:27:25,240 --> 01:27:28,359 We love you no matter what. 1808 01:27:28,360 --> 01:27:32,199 Well, we should've loved Joy no matter what, too. 1809 01:27:32,200 --> 01:27:33,799 I know. 1810 01:27:33,800 --> 01:27:37,159 You know, Mum gave her that ring 'cause she knew 1811 01:27:37,160 --> 01:27:38,639 that we had each other. 1812 01:27:38,640 --> 01:27:41,759 She wanted Joy to have something special, too. 1813 01:27:41,760 --> 01:27:43,839 I'm sorry. 1814 01:27:43,840 --> 01:27:46,000 I am so, so sorry. 1815 01:28:18,000 --> 01:28:20,399 I call this the Breen Survival Pack. 1816 01:28:20,400 --> 01:28:22,959 A Hawaiian shirt? Nice. 1817 01:28:22,960 --> 01:28:25,760 A cap, very cool. 1818 01:28:27,240 --> 01:28:29,199 And... binoculars? 1819 01:28:29,200 --> 01:28:31,639 Yeah, well, you can never trust scuba instructors. 1820 01:28:31,640 --> 01:28:34,199 I mean, you're going to want to keep an eye on Roxy. 1821 01:28:34,200 --> 01:28:36,039 Right. That's not creepy. 1822 01:28:36,040 --> 01:28:37,479 Is she coming or not? 1823 01:28:37,480 --> 01:28:40,119 Yeah, she'll be here just after karate. 1824 01:28:40,120 --> 01:28:43,999 For you to read aloud to her. 1825 01:28:44,000 --> 01:28:46,559 The greatest love story of all time. 1826 01:28:46,560 --> 01:28:48,879 "Anna Karenina." 1827 01:28:48,880 --> 01:28:50,279 Very romantic. 1828 01:28:50,280 --> 01:28:53,799 About a woman who throws herself under a train. 1829 01:28:53,800 --> 01:28:56,400 Gina, I don't know what to say. 1830 01:29:01,600 --> 01:29:04,079 And you should have this. 1831 01:29:04,080 --> 01:29:06,519 Oh, Frankie the Ferret. 1832 01:29:06,520 --> 01:29:07,759 You shouldn't have. 1833 01:29:07,760 --> 01:29:10,359 Well, he's always wanted to travel. 1834 01:29:10,360 --> 01:29:12,320 And, uh, there's this. 1835 01:29:17,160 --> 01:29:18,479 Wow. 1836 01:29:18,480 --> 01:29:20,159 A Walkman? 1837 01:29:20,160 --> 01:29:22,359 That's actually great, 'cause I have a lot of cassettes. 1838 01:29:22,360 --> 01:29:24,000 Allow me. 1839 01:29:26,640 --> 01:29:29,359 "Mike's Top 20 Country Essentials." 1840 01:29:29,360 --> 01:29:31,439 Get you through anything. 1841 01:29:31,440 --> 01:29:33,120 Thanks, Boss. 1842 01:29:34,200 --> 01:29:36,360 Oh, that'll be Roxy. 1843 01:29:41,000 --> 01:29:43,479 Um, DSS Shepherd? 1844 01:29:43,480 --> 01:29:44,999 Ah, Breen. 1845 01:29:45,000 --> 01:29:49,399 I'm Chalmers. DC Chalmers. Your, uh, replacement. 1846 01:29:49,400 --> 01:29:51,119 Right. Of course. 1847 01:29:51,120 --> 01:29:53,759 - Sorry to interrupt. - No. No. No, not at all. 1848 01:29:53,760 --> 01:29:56,239 Come and meet everyone. Come on. 1849 01:29:56,240 --> 01:30:00,159 Everyone, this is DC Chalmers. 1850 01:30:00,160 --> 01:30:03,999 DSS Mike Shepherd. Detective Kristin Sims. 1851 01:30:04,000 --> 01:30:05,160 - Hi. - Hey. 1852 01:30:07,040 --> 01:30:09,639 Oh, sorry, um, I have to go. 1853 01:30:09,640 --> 01:30:11,759 Oh, what about the cake? 1854 01:30:11,760 --> 01:30:14,639 Uh, yeah, Roxy's clocked herself with a nunchuck. 1855 01:30:14,640 --> 01:30:16,239 Oh. Is she all right? 1856 01:30:16,240 --> 01:30:17,879 Yeah, yeah, yeah, I'm sure she's fine. 1857 01:30:17,880 --> 01:30:21,679 She's you know bruised, but ultimately invincible, so. 1858 01:30:21,680 --> 01:30:24,239 Um, well, bye. 1859 01:30:24,240 --> 01:30:25,880 Yeah. 1860 01:30:29,320 --> 01:30:31,880 Take care, Breen. 1861 01:30:35,360 --> 01:30:38,759 - See ya, Breen. - See ya later, mate. 1862 01:30:38,760 --> 01:30:40,360 Breen! 1863 01:30:42,800 --> 01:30:44,359 Got any tips for the new guy? 1864 01:30:44,360 --> 01:30:48,159 Oh, nah, I mean, not much happens around here, so... 1865 01:30:48,160 --> 01:30:49,479 That's it? 1866 01:30:49,480 --> 01:30:51,919 No, actually, there is one thing. 1867 01:30:51,920 --> 01:30:55,920 Whatever you do, don't let Kristin make the coffee. 136176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.