Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,533 --> 00:00:30,232
Oh, my God.
2
00:00:30,233 --> 00:00:31,933
Freak me out.
3
00:00:42,567 --> 00:00:45,199
Well, n-not so much funny
in the conventional sense,
4
00:00:45,200 --> 00:00:47,966
but, you know,
had elements of irony,
5
00:00:47,967 --> 00:00:51,432
which we all know are
a powerful component of comedy.
6
00:00:51,433 --> 00:00:54,167
Not funny in the conventional
sense, but it... it had...
7
00:00:56,667 --> 00:01:01,599
Uh, um, "comedy" from
a Greek word... komoidia.
8
00:01:01,600 --> 00:01:04,132
Komoidia!
9
00:01:04,133 --> 00:01:06,399
Ha, that's good,
that's Greece, that's nice.
10
00:01:06,400 --> 00:01:07,532
Very good!
11
00:01:07,533 --> 00:01:08,966
- Greece!
- Very funny!
12
00:01:08,967 --> 00:01:11,599
Greece of course is the home
of the tragedy.
13
00:01:11,600 --> 00:01:12,866
Greece, yes.
14
00:01:12,867 --> 00:01:14,432
On the meridian 25 degrees
east of Greenwich,
15
00:01:14,433 --> 00:01:16,466
home of Copernicus, mm.
16
00:01:16,467 --> 00:01:17,866
Tragic irony, of course,
17
00:01:17,867 --> 00:01:21,599
is the root of Greek heroes
like Achilles
18
00:01:21,600 --> 00:01:26,400
who had problems with his...
his calves.
19
00:01:28,700 --> 00:01:30,567
Heroes like Achilles who...
20
00:01:38,267 --> 00:01:39,732
No way.
21
00:01:39,733 --> 00:01:42,332
- Okay.
- It's okay.
22
00:01:42,333 --> 00:01:43,500
All good.
23
00:01:48,400 --> 00:01:51,666
Wait.
What was... What was that?
24
00:01:51,667 --> 00:01:52,833
What?
25
00:02:22,900 --> 00:02:24,432
An ECT machine.
26
00:02:24,433 --> 00:02:25,666
Didn't know those things
27
00:02:25,667 --> 00:02:28,699
were actually powerful enough
to kill anyone.
28
00:02:28,700 --> 00:02:30,666
Well, whoever was administering
29
00:02:30,667 --> 00:02:32,200
wasn't mucking around.
30
00:02:35,133 --> 00:02:37,666
Tricky, though,
given this building
31
00:02:37,667 --> 00:02:38,967
seems to have no electricity.
32
00:02:45,633 --> 00:02:47,633
Mike.
33
00:02:49,900 --> 00:02:53,399
His first or last name,
do you think?
34
00:02:53,400 --> 00:02:56,966
Jakob Deschler.
The ex-superintendent.
35
00:02:56,967 --> 00:03:00,066
There was an article
in the Courier a few months ago.
36
00:03:00,067 --> 00:03:02,966
He's only recently
out of prison.
37
00:03:02,967 --> 00:03:06,533
How far away is that generator?
We need some more light in here.
38
00:03:07,600 --> 00:03:09,566
You're not gonna have
one of your little chats?
39
00:03:09,567 --> 00:03:11,933
No.
Let's get Gina in.
40
00:03:15,867 --> 00:03:18,699
Somebody demolished
the front door lock.
41
00:03:18,700 --> 00:03:20,766
One of them?
42
00:03:20,767 --> 00:03:22,799
Uh, no. They said they came in
through the back.
43
00:03:22,800 --> 00:03:24,899
There's a loose piece of iron
44
00:03:24,900 --> 00:03:28,066
teenagers use to sneak around,
looking for a place to,
45
00:03:28,067 --> 00:03:31,066
you know, canoodle.
46
00:03:31,067 --> 00:03:32,799
Canoodle?
47
00:03:32,800 --> 00:03:35,666
Just using the boss' language.
48
00:03:35,667 --> 00:03:38,299
I thank you from my chair
in the corner of the rest home.
49
00:03:38,300 --> 00:03:39,932
This place is a hideout
for teenagers.
50
00:03:39,933 --> 00:03:41,399
They come here,
play drinking games and...
51
00:03:41,400 --> 00:03:43,066
Canoodle?
52
00:03:43,067 --> 00:03:46,466
I myself may have visited
once or twice to...
53
00:03:46,467 --> 00:03:47,932
Canoodle.
54
00:03:47,933 --> 00:03:50,166
- This place gives me the...
- Heebie-jeebies?
55
00:03:50,167 --> 00:03:52,066
-You do speak my language.
56
00:03:52,067 --> 00:03:53,599
Okay, let Gina do her thing,
57
00:03:53,600 --> 00:03:55,799
then lock this place down
till morning.
58
00:03:55,800 --> 00:03:57,333
I'll sort the next of kin.
59
00:04:00,767 --> 00:04:03,799
Hey, check this out.
60
00:04:03,800 --> 00:04:07,066
We use to come here
and play spookers,
61
00:04:07,067 --> 00:04:08,299
hiding out in different rooms,
62
00:04:08,300 --> 00:04:11,066
seeing who could freak
each other out the most.
63
00:04:11,067 --> 00:04:13,932
Hiding in cupboards,
that sort of thing.
64
00:04:13,933 --> 00:04:17,832
As a man of steel,
I, um, always won.
65
00:04:17,833 --> 00:04:19,532
Couldn't be freaked.
66
00:04:19,533 --> 00:04:21,633
Ohhh!
Jesus Mother Mary!
67
00:04:23,200 --> 00:04:25,932
I'm not here.
Not here.
68
00:04:25,933 --> 00:04:28,366
It's all right.
69
00:04:28,367 --> 00:04:30,166
We're police.
It's okay.
70
00:04:30,167 --> 00:04:31,899
Yeah, we're here...
71
00:04:31,900 --> 00:04:33,166
We're here to help.
72
00:04:33,167 --> 00:04:35,332
I need light to study the stiff.
73
00:04:35,333 --> 00:04:38,067
Just a mouse.
A tiny, tiny mouse.
74
00:04:52,900 --> 00:04:54,499
Fiona Deschler?
75
00:04:54,500 --> 00:04:55,566
Yes.
76
00:04:55,567 --> 00:04:57,599
Detective Senior Sergeant
Mike Shepherd.
77
00:04:57,600 --> 00:04:58,667
May I come in?
78
00:05:06,433 --> 00:05:09,232
She's barely spoken a word.
79
00:05:09,233 --> 00:05:11,832
All we know is her name is Lulu,
80
00:05:11,833 --> 00:05:14,167
and she seems to think
she's a mouse.
81
00:05:16,133 --> 00:05:19,099
She's asked to see her doctor...
Amy Curnow.
82
00:05:19,100 --> 00:05:20,432
She's on her way.
83
00:05:20,433 --> 00:05:22,899
You believe she was in
the building the entire time?
84
00:05:22,900 --> 00:05:24,866
Seems that way.
85
00:05:24,867 --> 00:05:27,099
The teenagers didn't see
anyone else arrive
86
00:05:27,100 --> 00:05:29,566
after they called in the body.
87
00:05:29,567 --> 00:05:31,099
Okay.
88
00:05:31,100 --> 00:05:32,699
Talk to me about Deschler.
89
00:05:32,700 --> 00:05:35,699
Jakob Deschler, 65 years old.
90
00:05:35,700 --> 00:05:38,732
When Brokenwood Downes
was closed in 1995
91
00:05:38,733 --> 00:05:40,299
as a state-run asylum,
92
00:05:40,300 --> 00:05:42,566
he lost his job
as superintendent.
93
00:05:42,567 --> 00:05:44,166
He left the district
for a while,
94
00:05:44,167 --> 00:05:46,199
then returned in 2008
95
00:05:46,200 --> 00:05:50,066
and reopened it
as a private treatment center.
96
00:05:50,067 --> 00:05:52,066
It was renamed
the Deschler Clinic
97
00:05:52,067 --> 00:05:55,499
and touted itself as providing
revolutionary treatment
98
00:05:55,500 --> 00:05:57,432
for the mentally unwell.
99
00:05:57,433 --> 00:05:58,832
Check this out.
100
00:05:58,833 --> 00:06:01,199
From an interview
promoting his business.
101
00:06:01,200 --> 00:06:03,232
The sooner we start
treating mental illness
102
00:06:03,233 --> 00:06:06,299
as we would any other illness,
as an infection,
103
00:06:06,300 --> 00:06:09,132
the sooner we can get these
people back on their feet.
104
00:06:09,133 --> 00:06:11,066
Is it true the Deschler Clinic
105
00:06:11,067 --> 00:06:12,966
is using
electroconvulsive therapy?
106
00:06:12,967 --> 00:06:14,366
Of course.
107
00:06:14,367 --> 00:06:16,166
If your loved one was ill,
wouldn't you want them
108
00:06:16,167 --> 00:06:18,199
to have
the best methods available.
109
00:06:18,200 --> 00:06:20,266
That and other
bespoke treatments.
110
00:06:20,267 --> 00:06:21,932
The guy was clearly a charlatan.
111
00:06:21,933 --> 00:06:24,366
And yet many wealthier families
112
00:06:24,367 --> 00:06:25,799
gullibly bought into it
113
00:06:25,800 --> 00:06:29,266
and brought their loved ones
there to find a miracle cure.
114
00:06:29,267 --> 00:06:30,966
But his practices
came under scrutiny
115
00:06:30,967 --> 00:06:33,132
when a patient
called Tom Somerset
116
00:06:33,133 --> 00:06:34,266
died under his care.
117
00:06:34,267 --> 00:06:35,699
Why do I know that name?
118
00:06:35,700 --> 00:06:39,066
He's the novelist and poet
who wrote "Three Islands Home"?
119
00:06:39,067 --> 00:06:42,066
Right.
Always meant to read that.
120
00:06:42,067 --> 00:06:46,232
So the place closed down in 2011
121
00:06:46,233 --> 00:06:49,366
and Deschler faced a trial but
was acquitted of manslaughter.
122
00:06:49,367 --> 00:06:51,299
Though he did serve seven years
123
00:06:51,300 --> 00:06:53,732
for a variety of charges,
including...
124
00:06:53,733 --> 00:06:54,966
Torture.
125
00:06:54,967 --> 00:06:56,599
He was released four months ago.
126
00:06:56,600 --> 00:06:57,699
Thanks.
127
00:06:57,700 --> 00:07:01,066
First point...
Deschler's wife, Fiona,
128
00:07:01,067 --> 00:07:02,199
knew he was going up there.
129
00:07:02,200 --> 00:07:04,532
He was invited up there
last night.
130
00:07:04,533 --> 00:07:06,266
To Brokenwood Downes?
131
00:07:06,267 --> 00:07:08,566
The clinic, yes.
132
00:07:08,567 --> 00:07:10,366
By who?
133
00:07:10,367 --> 00:07:12,632
He said some journalist
wanted to interview him,
134
00:07:12,633 --> 00:07:15,266
hear his side of the story,
now that he was out of prison.
135
00:07:15,267 --> 00:07:16,732
Do you know their name?
136
00:07:16,733 --> 00:07:18,566
No.
137
00:07:18,567 --> 00:07:20,732
Their publication?
138
00:07:20,733 --> 00:07:22,166
No.
139
00:07:22,167 --> 00:07:26,232
Did he receive the invitation
via e-mail or text, a call?
140
00:07:26,233 --> 00:07:28,266
- Did he say?
- No.
141
00:07:28,267 --> 00:07:32,066
My husband didn't have a phone
nor did he write anything down.
142
00:07:32,067 --> 00:07:34,632
Unusual for
a medical professional.
143
00:07:34,633 --> 00:07:37,599
After the trial, he decided
not to write anything down,
144
00:07:37,600 --> 00:07:39,699
believing it could be used
against him.
145
00:07:39,700 --> 00:07:42,167
I told him not to go.
146
00:07:43,133 --> 00:07:44,299
But he did.
147
00:07:44,300 --> 00:07:46,732
He could be stubborn.
148
00:07:46,733 --> 00:07:48,732
So Fiona knew he was there.
149
00:07:48,733 --> 00:07:51,132
And this Lulu
was potentially there,
150
00:07:51,133 --> 00:07:52,499
depending on time of death.
151
00:07:52,500 --> 00:07:55,932
So the ex-superintendent
152
00:07:55,933 --> 00:07:59,232
of a controversial mental health
clinic is found dead.
153
00:07:59,233 --> 00:08:02,466
Apparently electrocuted
by an ECT machine
154
00:08:02,467 --> 00:08:04,499
with a baggage tag
attached to his foot
155
00:08:04,500 --> 00:08:05,699
labeling him "torturer."
156
00:08:05,700 --> 00:08:09,166
Allegedly invited
to a former workplace
157
00:08:09,167 --> 00:08:10,299
by an unnamed journalist.
158
00:08:10,300 --> 00:08:13,099
An ambush to execute
a revenge killing?
159
00:08:13,100 --> 00:08:15,232
Complete with party balloons.
160
00:08:15,233 --> 00:08:17,466
But how does someone
get electrocuted
161
00:08:17,467 --> 00:08:19,066
in a building
with no electricity?
162
00:08:19,067 --> 00:08:20,332
I have a team tracking down
163
00:08:20,333 --> 00:08:22,199
all local mobile generators
for hire.
164
00:08:22,200 --> 00:08:23,666
Good.
165
00:08:23,667 --> 00:08:25,466
In the meantime, work up a list
166
00:08:25,467 --> 00:08:27,566
of all the ex-patients
of the Deschler Clinic
167
00:08:27,567 --> 00:08:29,866
and the family of Tom Somerset
168
00:08:29,867 --> 00:08:32,599
or anyone else
who had a grudge against him.
169
00:08:32,600 --> 00:08:34,832
I'll try and track down
the journalist.
170
00:08:34,833 --> 00:08:36,366
Sims. Amy Curnow.
171
00:08:36,367 --> 00:08:37,600
Oh. I've got this.
172
00:08:39,600 --> 00:08:41,966
Dr. Curnow.
D.S.S. Mike Shepherd.
173
00:08:41,967 --> 00:08:43,899
Actually, it's just Amy.
I'm not a doctor.
174
00:08:43,900 --> 00:08:46,566
I'm a psychotherapist.
175
00:08:46,567 --> 00:08:48,166
My apologies.
176
00:08:48,167 --> 00:08:49,233
Come through.
177
00:08:51,267 --> 00:08:52,766
Lulu.
178
00:08:52,767 --> 00:08:54,599
It's Amy.
179
00:08:54,600 --> 00:08:57,399
Lulu isn't here.
Just a mouse.
180
00:08:57,400 --> 00:08:59,066
Just an ordinary little mouse.
181
00:08:59,067 --> 00:09:02,967
Well,
remember I'm afraid of mice.
182
00:09:04,067 --> 00:09:07,067
Can I speak to Lulu instead?
183
00:09:07,967 --> 00:09:09,066
Do you have any cheese?
184
00:09:09,067 --> 00:09:11,366
Cheese?
185
00:09:11,367 --> 00:09:13,800
I'll see what I can do.
186
00:09:21,233 --> 00:09:23,167
Just taking the cheese.
187
00:09:25,467 --> 00:09:27,600
-That'll be for the mouse.
188
00:09:29,867 --> 00:09:31,499
Lulu, do you know where you are?
189
00:09:31,500 --> 00:09:33,066
Yes.
190
00:09:33,067 --> 00:09:34,266
And who this is?
191
00:09:34,267 --> 00:09:35,966
He's a policeman.
192
00:09:35,967 --> 00:09:38,166
Can he talk to Lulu?
193
00:09:38,167 --> 00:09:39,599
Yes.
194
00:09:39,600 --> 00:09:45,366
Lulu, last night you were found
up at Brokenwood Downes.
195
00:09:45,367 --> 00:09:47,199
How long had you been there?
196
00:09:47,200 --> 00:09:48,799
- Three months.
- Three months?
197
00:09:48,800 --> 00:09:50,499
No. Six weeks.
198
00:09:50,500 --> 00:09:53,266
No.
Two and a half weeks.
199
00:09:53,267 --> 00:09:55,433
Is that mouse years?
200
00:09:57,600 --> 00:10:00,367
That's about four hours.
201
00:10:01,733 --> 00:10:03,766
Dark Angel came.
202
00:10:03,767 --> 00:10:06,699
- Are you sure?
- Dark Angel killed the man.
203
00:10:06,700 --> 00:10:09,200
Killed the Cleanser.
204
00:10:09,867 --> 00:10:11,066
You finish your cheese,
205
00:10:11,067 --> 00:10:13,133
and we'll get a cup of tea,
all right?
206
00:10:18,033 --> 00:10:20,967
Mice sometimes...
sometimes drink tea.
207
00:10:24,200 --> 00:10:27,299
So Deschler required
his patients to call him
208
00:10:27,300 --> 00:10:28,466
the Cleanser?
209
00:10:28,467 --> 00:10:30,566
It tied in with his quackery.
210
00:10:30,567 --> 00:10:32,132
It was... it was based
on the belief
211
00:10:32,133 --> 00:10:33,966
that all the many types
of mental illness
212
00:10:33,967 --> 00:10:36,532
were something
that could be cleansed.
213
00:10:36,533 --> 00:10:38,932
Like a bacterial infection?
214
00:10:38,933 --> 00:10:40,466
It was really
just an excuse for him
215
00:10:40,467 --> 00:10:42,232
to exercise
his notorious methods.
216
00:10:42,233 --> 00:10:44,132
And the Dark Angel?
217
00:10:44,133 --> 00:10:47,366
Supposedly a black-hooded figure
that appeared to the patients
218
00:10:47,367 --> 00:10:50,732
when it was believed they were
holding on to bad thoughts.
219
00:10:50,733 --> 00:10:54,132
So when Lulu says the
Dark Angel killed the Cleanser,
220
00:10:54,133 --> 00:10:55,732
she saw an actual person
in the room?
221
00:10:55,733 --> 00:10:59,266
Well, several ex-patients from
the clinic tell the same story,
222
00:10:59,267 --> 00:11:01,699
and they all suffer from some
form of trauma because of it.
223
00:11:01,700 --> 00:11:05,066
So it could be more a perceived
threat than actual?
224
00:11:05,067 --> 00:11:07,432
The power of suggestion
can evoke hallucinations
225
00:11:07,433 --> 00:11:10,066
in the minds of people
who are vulnerable.
226
00:11:10,067 --> 00:11:12,299
Do you think we could get
that statement now?
227
00:11:12,300 --> 00:11:14,500
We can but try.
228
00:11:16,900 --> 00:11:18,533
Oh, God.
229
00:11:27,133 --> 00:11:29,066
This is very unlike her.
230
00:11:29,067 --> 00:11:31,066
Any idea where
she might have gone?
231
00:11:31,067 --> 00:11:33,632
Detective, do I have
patient privacy issues here?
232
00:11:33,633 --> 00:11:35,832
Miss Curnow,
Lulu is a person of interest
233
00:11:35,833 --> 00:11:37,532
who needs to be spoken to.
234
00:11:37,533 --> 00:11:39,232
Given she was found
at the scene of the crime,
235
00:11:39,233 --> 00:11:41,699
the sooner the better.
236
00:11:41,700 --> 00:11:44,233
I have her home address
on a file back at my office.
237
00:11:45,467 --> 00:11:47,299
Lulu's gone AWOL.
238
00:11:47,300 --> 00:11:49,799
Put out a 10-1 with
an "approach with caution."
239
00:11:49,800 --> 00:11:53,500
Roger that.
Potential killer mouse.
240
00:11:55,467 --> 00:11:57,132
Okay, what have we got?
241
00:11:57,133 --> 00:12:00,132
The power company are adamant
that no power has been supplied
242
00:12:00,133 --> 00:12:03,432
to the Brokenwood Downes
building in over seven years.
243
00:12:03,433 --> 00:12:08,532
Of the 40 patients treated by
Deschler between 2008 and 2011,
244
00:12:08,533 --> 00:12:12,099
29 reside in secure clinics
down country.
245
00:12:12,100 --> 00:12:15,166
Five are deceased and four
reside in the community.
246
00:12:15,167 --> 00:12:19,432
Lulu, a Barnaby Buchanan,
Hopalong Cassie.
247
00:12:19,433 --> 00:12:21,632
Wait, is that the woman
who wears strange tights
248
00:12:21,633 --> 00:12:22,732
and wanders the streets?
249
00:12:22,733 --> 00:12:24,432
Hopping, yeah.
Cassie Seymour.
250
00:12:24,433 --> 00:12:26,199
She seems harmless enough.
251
00:12:26,200 --> 00:12:29,466
And no surprises...
Christopher Kramer.
252
00:12:29,467 --> 00:12:30,467
- Bags not!
- No, too slow.
253
00:12:30,468 --> 00:12:31,632
He's all yours.
254
00:12:31,633 --> 00:12:35,532
And two others, Jeremy Mannering
and Nigel Smythe,
255
00:12:35,533 --> 00:12:36,533
have yet to be located.
256
00:12:40,567 --> 00:12:44,066
- Gina.
- Mike. I am very disturbed.
257
00:12:44,067 --> 00:12:46,432
I know for a fact you've seen
a lot worse than this.
258
00:12:46,433 --> 00:12:49,066
No.
This is not disturbing.
259
00:12:49,067 --> 00:12:52,766
I saw stand-up comedian last
night at the Toad and Lion.
260
00:12:52,767 --> 00:12:55,732
Kiwi humor sometimes
is difficult to understand,
261
00:12:55,733 --> 00:12:58,332
but this man
was not funny at all.
262
00:12:58,333 --> 00:13:02,266
Where his gastrocnemius
and his soleus taper off.
263
00:13:02,267 --> 00:13:03,599
Anyway.
264
00:13:03,600 --> 00:13:06,332
And... And, um,
Achilles had his protection suit
265
00:13:06,333 --> 00:13:08,899
worked everywhere except there.
266
00:13:08,900 --> 00:13:12,066
I had more fun doing autopsy
on Russian serial killers.
267
00:13:12,067 --> 00:13:15,399
Right.
So, what do I need to know here?
268
00:13:15,400 --> 00:13:19,899
Firstly, note the scorch marks
on the temples.
269
00:13:19,900 --> 00:13:22,332
- Indicating a massive current?
- Yes.
270
00:13:22,333 --> 00:13:26,266
Secondly, a contusion
on the back of the neck
271
00:13:26,267 --> 00:13:27,932
suggesting Mr. Deschler
272
00:13:27,933 --> 00:13:30,066
was struck with an object
that broke the skin.
273
00:13:30,067 --> 00:13:32,332
Might account
for how he got on the gurney.
274
00:13:32,333 --> 00:13:34,266
You haven't asked me
about time of death.
275
00:13:34,267 --> 00:13:36,266
I know to wait
until after the postmortem.
276
00:13:36,267 --> 00:13:39,266
- You don't like to guess.
- But perhaps I already know.
277
00:13:39,267 --> 00:13:41,800
Down to the exact minute.
278
00:13:42,500 --> 00:13:44,899
Okay.
So, what is it?
279
00:13:44,900 --> 00:13:46,633
Wouldn't you like to know.
280
00:13:47,467 --> 00:13:51,067
I will confirm after I've had
a good look inside.
281
00:14:01,967 --> 00:14:03,866
Yes?
282
00:14:03,867 --> 00:14:06,600
- Long time no see.
- I'm okay with that.
283
00:14:08,167 --> 00:14:11,732
You were a patient
of the Deschler Clinic in 2010.
284
00:14:11,733 --> 00:14:13,566
I can neither confirm nor deny.
285
00:14:13,567 --> 00:14:15,099
I know you were there.
286
00:14:15,100 --> 00:14:16,666
Knowledge is subjective.
287
00:14:16,667 --> 00:14:19,499
You may think you know something
only to have it disproved.
288
00:14:19,500 --> 00:14:20,866
Your name
is on the official register.
289
00:14:20,867 --> 00:14:22,599
Oh, and who wrote that?
290
00:14:22,600 --> 00:14:25,400
You testified
in the Deschler court case.
291
00:14:27,833 --> 00:14:29,599
My time there was a mistake.
292
00:14:29,600 --> 00:14:31,099
It was
an orchestrated conspiracy
293
00:14:31,100 --> 00:14:32,332
to shut down my ideas.
294
00:14:32,333 --> 00:14:34,132
Look, I'm not here
to debate that.
295
00:14:34,133 --> 00:14:36,332
Jakob Deschler was found dead
last night.
296
00:14:36,333 --> 00:14:39,766
Oh. So he dies,
and you come straight to me.
297
00:14:39,767 --> 00:14:41,832
You know,
that is called persecution.
298
00:14:41,833 --> 00:14:44,666
Um, no, it's called
making inquiries.
299
00:14:44,667 --> 00:14:46,666
Well, it had
nothing to do with me.
300
00:14:46,667 --> 00:14:49,132
- Your whereabouts last night?
- I was at the Toad and Lion.
301
00:14:49,133 --> 00:14:53,232
So the publican, Ray Neilson,
would be able to verify that?
302
00:14:53,233 --> 00:14:55,199
Is Ray Neilson
an observant person?
303
00:14:55,200 --> 00:14:57,432
If yes, then I will be shown
to be a truthful person
304
00:14:57,433 --> 00:14:58,632
who deals in factual statements.
305
00:14:58,633 --> 00:15:00,766
If not,
I'll be accused of murder
306
00:15:00,767 --> 00:15:03,466
all because of a publican's
lack of observational skills.
307
00:15:03,467 --> 00:15:06,099
I never mentioned anything
about murder,
308
00:15:06,100 --> 00:15:07,433
just that he was found dead.
309
00:15:09,067 --> 00:15:10,899
Where were you
prior to the Toad and Lion?
310
00:15:10,900 --> 00:15:13,067
At home. So all this data
needs collating.
311
00:15:16,267 --> 00:15:19,066
- Can you hear that?
- What?
312
00:15:19,067 --> 00:15:21,932
That deep hum resonating
from the center of the earth.
313
00:15:21,933 --> 00:15:23,832
No.
314
00:15:23,833 --> 00:15:25,532
I bet Ray Neilson
couldn't either.
315
00:15:25,533 --> 00:15:27,833
I can hear the Brokenwood FM
weather forecast.
316
00:15:28,800 --> 00:15:31,399
It's four seasons
in one day in Brokenwood,
317
00:15:31,400 --> 00:15:32,466
but otherwise fine.
318
00:15:32,467 --> 00:15:34,399
They're jamming me again.
319
00:15:34,400 --> 00:15:36,332
They're messing
with my frequencies.
320
00:15:36,333 --> 00:15:38,467
I'll be in touch if we have
any further questions.
321
00:15:43,833 --> 00:15:46,332
Hi, is this Barnaby Buchanan?
322
00:15:46,333 --> 00:15:47,566
Yes.
323
00:15:47,567 --> 00:15:49,632
It's Detective Kristin Sims.
324
00:15:49,633 --> 00:15:51,232
I'm making some inquiries
325
00:15:51,233 --> 00:15:53,500
in relation to Jakob Deschler,
and I wondered if...
326
00:16:09,733 --> 00:16:11,066
- Ah.
- Oh.
327
00:16:11,067 --> 00:16:13,532
- Um, Barnaby Buchanan?
- Yes?
328
00:16:13,533 --> 00:16:16,199
Detective Kristin Sims.
I called earlier.
329
00:16:16,200 --> 00:16:17,899
Oh, yes,
we must've been cut off.
330
00:16:17,900 --> 00:16:21,299
- Possibly.
- I'm just leaving work.
331
00:16:21,300 --> 00:16:22,866
Five minutes.
332
00:16:22,867 --> 00:16:24,899
M-My wife's expecting me, so...
333
00:16:24,900 --> 00:16:26,599
And I need to get back
before it rains.
334
00:16:26,600 --> 00:16:28,399
So maybe we could just
do this another time.
335
00:16:28,400 --> 00:16:29,732
It doesn't
look like rain outside.
336
00:16:29,733 --> 00:16:32,232
- But you never know.
- Five minutes.
337
00:16:32,233 --> 00:16:34,233
By all means call your wife
if you like.
338
00:16:36,500 --> 00:16:38,499
All right.
339
00:16:38,500 --> 00:16:42,367
This is my office.
This is where I work.
340
00:16:43,933 --> 00:16:45,232
What is your line of work?
341
00:16:45,233 --> 00:16:49,966
I'm a mathematician.
I have to solve that equation.
342
00:16:49,967 --> 00:16:53,332
Isn't this the Riemann equation?
343
00:16:53,333 --> 00:16:58,432
Yes. It's a tough job,
but someone has to do it.
344
00:16:58,433 --> 00:17:00,366
Hi, honey.
345
00:17:00,367 --> 00:17:03,766
Yes, no, no, everything's fine.
346
00:17:03,767 --> 00:17:06,199
And yourself?
Good.
347
00:17:06,200 --> 00:17:09,167
Um, I'm just gonna be
a little bit later tonight.
348
00:17:10,133 --> 00:17:12,166
Okay. All right, well,
I'll see you in a little bit.
349
00:17:12,167 --> 00:17:15,899
Okay. Okay.
Okay, bye.
350
00:17:15,900 --> 00:17:20,066
Now, what can I do for you,
Miss Sims?
351
00:17:20,067 --> 00:17:24,832
A Jakob Deschler
was found dead last night.
352
00:17:24,833 --> 00:17:28,066
I see.
That's... That's bad.
353
00:17:28,067 --> 00:17:29,866
We're just following up
with some people
354
00:17:29,867 --> 00:17:31,799
who were under his care.
355
00:17:31,800 --> 00:17:37,066
You went to the Deschler Clinic
from 2009 to 2010?
356
00:17:37,067 --> 00:17:38,832
I was, after a car accident
357
00:17:38,833 --> 00:17:41,932
left me with a case
of post-traumatic stress.
358
00:17:41,933 --> 00:17:47,099
But that's... that's all...
that's all in the past now.
359
00:17:47,100 --> 00:17:50,299
Would you say that your time at
the Deschler Clinic was helpful?
360
00:17:50,300 --> 00:17:51,899
Absolutely not.
361
00:17:51,900 --> 00:17:54,199
My time there was a mistake.
362
00:17:54,200 --> 00:17:57,799
My family forced me into it.
They overreacted.
363
00:17:57,800 --> 00:17:59,066
Are you sure
it's not gonna rain?
364
00:17:59,067 --> 00:18:02,532
Uh, maybe just a shower.
365
00:18:02,533 --> 00:18:04,132
Oh, God, I hope not.
366
00:18:04,133 --> 00:18:06,166
Can I ask you
where you were last night?
367
00:18:06,167 --> 00:18:08,466
Where I was.
368
00:18:08,467 --> 00:18:12,632
Um, I was at the Toad and Lion.
369
00:18:12,633 --> 00:18:15,166
Uh, watching a comedian.
370
00:18:15,167 --> 00:18:18,066
What time did you
get to the pub?
371
00:18:18,067 --> 00:18:21,833
Maybe 9:30...
372
00:18:23,067 --> 00:18:24,366
And before that?
373
00:18:24,367 --> 00:18:27,166
I was having dinner
with my wife.
374
00:18:27,167 --> 00:18:30,132
So you left work and went home,
375
00:18:30,133 --> 00:18:31,799
then you went
to the Toad and Lion.
376
00:18:31,800 --> 00:18:35,866
Mm. Betty and I,
we took a stroll before dark.
377
00:18:35,867 --> 00:18:37,832
Okay. Great.
378
00:18:37,833 --> 00:18:40,066
Do you mind if I give Betty
379
00:18:40,067 --> 00:18:42,132
a quick call
just to verify that?
380
00:18:42,133 --> 00:18:44,832
- Now?
- Yeah.
381
00:18:44,833 --> 00:18:46,232
Um...
382
00:18:46,233 --> 00:18:49,066
I... She's probably gonna be
in the garden,
383
00:18:49,067 --> 00:18:50,866
so she's not gonna hear you.
384
00:18:50,867 --> 00:18:55,299
Um, I need to get back
before it starts to rain, so...
385
00:18:55,300 --> 00:18:56,599
- Hmm.
- Sure.
386
00:18:56,600 --> 00:19:01,867
Um, well, can you just get Betty
to give me a call?
387
00:19:03,067 --> 00:19:06,066
I will pass that on.
388
00:19:06,067 --> 00:19:07,433
Thanks.
389
00:19:15,067 --> 00:19:16,932
Well, it would seem
that all roads...
390
00:19:16,933 --> 00:19:18,933
Lead to the Toad and Lion.
391
00:19:20,633 --> 00:19:23,966
I remember Barnaby arriving
just before the show started.
392
00:19:23,967 --> 00:19:26,299
He was in quite a state.
He'd got wet.
393
00:19:26,300 --> 00:19:28,666
I need a towel.
394
00:19:28,667 --> 00:19:30,266
I need a towel, I need a towel!
395
00:19:30,267 --> 00:19:31,632
Really needs a towel.
396
00:19:31,633 --> 00:19:33,432
Chris Kramer was stressing out.
397
00:19:33,433 --> 00:19:35,266
Look, we're late,
but we're here now.
398
00:19:35,267 --> 00:19:36,432
All right?
W-We're here now!
399
00:19:36,433 --> 00:19:38,599
All right!
Take it easy.
400
00:19:38,600 --> 00:19:39,699
He needn't have worried.
401
00:19:39,700 --> 00:19:40,766
This Manders bloke
402
00:19:40,767 --> 00:19:42,500
was half an hour late
for his own show.
403
00:19:43,767 --> 00:19:45,900
- What time do you call this?
- Show time.
404
00:19:48,967 --> 00:19:52,066
-Test... Testing, testing.
405
00:19:52,067 --> 00:19:54,432
Hi. Good evening.
406
00:19:54,433 --> 00:19:56,966
My name's Gerry Manders.
407
00:19:56,967 --> 00:19:58,266
A funny thing happened to me
408
00:19:58,267 --> 00:19:59,999
on the way to the show tonight,
409
00:20:00,000 --> 00:20:01,732
although... although not...
not funny
410
00:20:01,733 --> 00:20:03,132
in the conventional sense.
411
00:20:03,133 --> 00:20:05,199
And I'm confident
nothing funny happened to him
412
00:20:05,200 --> 00:20:06,532
on the way to the show.
413
00:20:06,533 --> 00:20:09,166
Or anywhere. Ever.
414
00:20:09,167 --> 00:20:11,832
Gerry Manders is comedy death.
415
00:20:11,833 --> 00:20:15,066
I booked him for three nights.
It's a complete disaster.
416
00:20:15,067 --> 00:20:19,299
I mean, the title
doesn't exactly scream "comedy."
417
00:20:19,300 --> 00:20:20,899
I've never heard of this guy.
418
00:20:20,900 --> 00:20:21,999
Well, neither had I.
419
00:20:22,000 --> 00:20:23,866
But he called me
and said he was on tour.
420
00:20:23,867 --> 00:20:26,732
I checked his website.
Great reviews.
421
00:20:26,733 --> 00:20:29,166
That's the last time
I ever trust reviewers.
422
00:20:29,167 --> 00:20:30,932
They must've all been
on the wacky baccy.
423
00:20:30,933 --> 00:20:34,299
But you said Barnaby Buchanan
was laughing, though.
424
00:20:34,300 --> 00:20:36,500
And Chris Kramer
and Cassie Seymour.
425
00:20:40,067 --> 00:20:42,632
It was like "One Flew Over the
bloody Cuckoo's Nest" in here.
426
00:20:42,633 --> 00:20:44,499
And they all arrived together?
427
00:20:44,500 --> 00:20:46,067
I believe so, yes.
428
00:20:48,167 --> 00:20:50,232
Can you tell the
detective how you came to be
429
00:20:50,233 --> 00:20:52,133
locked in the cupboard
at Brokenwood Downes?
430
00:20:54,600 --> 00:20:56,367
Went to a party.
431
00:20:59,167 --> 00:21:00,400
There were balloons.
432
00:21:06,133 --> 00:21:08,967
Then the Dark Angel came.
I had to hide.
433
00:21:12,133 --> 00:21:14,532
Were there other people
at this party?
434
00:21:14,533 --> 00:21:16,732
My friends were there.
435
00:21:16,733 --> 00:21:19,066
And they left, so I came out.
436
00:21:19,067 --> 00:21:20,266
Of the cupboard?
437
00:21:20,267 --> 00:21:22,533
To see if he was dead.
438
00:21:31,467 --> 00:21:34,232
Then people came.
I had to hide.
439
00:21:34,233 --> 00:21:38,967
Oh, my God.
Freak me out.
440
00:21:40,967 --> 00:21:43,533
There was screaming.
I didn't like it.
441
00:21:46,733 --> 00:21:50,067
Before this,
you saw the Dark Angel?
442
00:21:50,933 --> 00:21:54,066
But you saw the Dark Angel
kill Mr. Deschler?
443
00:21:54,067 --> 00:21:56,399
Heard it.
Only heard it.
444
00:21:56,400 --> 00:21:59,432
If you only heard it, how are
you sure that it happened?
445
00:21:59,433 --> 00:22:01,266
Because they said so.
446
00:22:01,267 --> 00:22:02,766
He was meant
to apologize, not die!
447
00:22:02,767 --> 00:22:04,332
We have to say
the Dark Angel did it.
448
00:22:04,333 --> 00:22:05,732
They'll never believe that.
449
00:22:05,733 --> 00:22:07,166
Ding-dong,
the witch man is dead!
450
00:22:07,167 --> 00:22:08,666
They're gonna put us back here!
451
00:22:08,667 --> 00:22:10,099
Ding-dong,
the witch man is dead!
452
00:22:10,100 --> 00:22:11,466
Shut up, Cassie!
453
00:22:11,467 --> 00:22:12,732
"They"?
454
00:22:12,733 --> 00:22:15,132
Who were these people
you overheard?
455
00:22:15,133 --> 00:22:18,832
Cassie, Barnaby, Christopher.
456
00:22:18,833 --> 00:22:20,532
Nice people.
457
00:22:20,533 --> 00:22:22,766
None of them are cats.
458
00:22:22,767 --> 00:22:25,332
How did you know about
this party?
459
00:22:25,333 --> 00:22:27,733
I was sent an invitation.
460
00:22:29,067 --> 00:22:30,766
Do you still have
this invitation?
461
00:22:30,767 --> 00:22:32,632
I'd like to read it.
462
00:22:32,633 --> 00:22:34,632
I ate it.
463
00:22:34,633 --> 00:22:37,266
It said to eat it.
464
00:22:37,267 --> 00:22:39,233
Mice eat paper.
465
00:22:42,200 --> 00:22:44,732
What did this invitation say?
466
00:22:44,733 --> 00:22:45,767
There'd be a party.
467
00:22:46,933 --> 00:22:50,133
Jakob would apologize
for all the bad things.
468
00:22:51,567 --> 00:22:54,233
I knew he had that in his heart.
469
00:22:56,067 --> 00:22:57,133
I loved him.
470
00:22:58,767 --> 00:23:00,900
Very much.
471
00:23:03,500 --> 00:23:07,632
How can I be sure that
that is true and not a fantasy?
472
00:23:07,633 --> 00:23:11,099
With Lulu, that's as good
as it gets.
473
00:23:11,100 --> 00:23:12,932
Is there something else?
474
00:23:12,933 --> 00:23:16,667
When people come to me,
they talk in confidence.
475
00:23:17,800 --> 00:23:20,133
Well, what about
when they're a mouse?
476
00:23:21,933 --> 00:23:24,600
Miss Curnow, I'm dealing
with a homicide.
477
00:23:26,233 --> 00:23:29,499
Lulu wasn't simply
an ex-patient.
478
00:23:29,500 --> 00:23:31,067
She was Deschler's ex-wife.
479
00:23:39,400 --> 00:23:41,066
Detective Sims.
480
00:23:41,067 --> 00:23:42,799
Yes, hello,
this is Betty Buchanan.
481
00:23:42,800 --> 00:23:45,866
Oh. Hi, Betty.
Thanks for calling.
482
00:23:45,867 --> 00:23:49,466
Yes, my husband was with me
last night until about 9:00 p.m.
483
00:23:49,467 --> 00:23:51,400
Then he went to a show.
Bye.
484
00:23:56,567 --> 00:23:58,866
According to Lulu,
an actual party
485
00:23:58,867 --> 00:24:01,599
took place at Brokenwood Downes.
486
00:24:01,600 --> 00:24:04,399
This is perhaps verified
by the decorations.
487
00:24:04,400 --> 00:24:08,933
She says the party included,
uh...
488
00:24:09,900 --> 00:24:12,067
Barnaby Buchanan...
489
00:24:13,600 --> 00:24:14,867
Cassie Seymour...
490
00:24:16,267 --> 00:24:20,199
and our old friend
Christopher Kramer.
491
00:24:20,200 --> 00:24:23,066
Both Chris and Barnaby
were seen at the Toad and Lion.
492
00:24:23,067 --> 00:24:25,799
And both said prior to that
that they were at home.
493
00:24:25,800 --> 00:24:30,699
Lulu is also, as verified
by Amy Curnow, a fantasist.
494
00:24:30,700 --> 00:24:32,866
Her notion of a party
could simply be informed
495
00:24:32,867 --> 00:24:34,166
by the presence of balloons
496
00:24:34,167 --> 00:24:36,332
rather than anything
she actually experienced.
497
00:24:36,333 --> 00:24:39,066
But why would there be signs
and balloons otherwise?
498
00:24:39,067 --> 00:24:41,499
Perhaps she put them up herself.
499
00:24:41,500 --> 00:24:43,366
Fingerprints got nothing
off any of it.
500
00:24:43,367 --> 00:24:44,467
What about mouse prints?
501
00:24:45,500 --> 00:24:47,832
I mean, this whole
"pretending to be a mouse" thing
502
00:24:47,833 --> 00:24:49,932
is a little convenient,
don't you think?
503
00:24:49,933 --> 00:24:52,099
Species dysphoria.
Apparently it's real.
504
00:24:52,100 --> 00:24:53,767
It's a type
of clinical lycanthropy.
505
00:24:55,733 --> 00:24:58,699
Amy Curnow is not the only one
with a psych degree.
506
00:24:58,700 --> 00:25:01,132
Hopalong Cassie was also seen
at the Toad and Lion.
507
00:25:01,133 --> 00:25:03,066
But, interestingly,
she hasn't been seen
508
00:25:03,067 --> 00:25:04,666
wandering around
the streets lately.
509
00:25:04,667 --> 00:25:06,099
We can't locate her.
510
00:25:06,100 --> 00:25:07,766
I'll put out another 10-1.
511
00:25:07,767 --> 00:25:13,766
Of note also...
Lulu is Deschler's first wife.
512
00:25:13,767 --> 00:25:15,566
Prior to Lulu being treated
at the clinic,
513
00:25:15,567 --> 00:25:17,866
she had no existing
mental health issues.
514
00:25:17,867 --> 00:25:20,066
Why was she committed?
515
00:25:20,067 --> 00:25:21,366
Deschler had found a companion
516
00:25:21,367 --> 00:25:23,699
in his new favorite nurse,
Fiona.
517
00:25:23,700 --> 00:25:25,632
It was his way
of getting her sidelined.
518
00:25:25,633 --> 00:25:27,667
Oh, my God, they gaslighted her.
519
00:25:28,633 --> 00:25:30,899
- Set her on fire?
- No.
520
00:25:30,900 --> 00:25:32,232
Gaslighting is the process
521
00:25:32,233 --> 00:25:34,399
of making someone believe
they're crazy when they're not
522
00:25:34,400 --> 00:25:36,432
to such a point
that they do actually go mad.
523
00:25:36,433 --> 00:25:38,099
Gives her a strong motive.
524
00:25:38,100 --> 00:25:40,332
Did Gina confirm
a cause of death?
525
00:25:40,333 --> 00:25:42,166
Electrocution.
526
00:25:42,167 --> 00:25:45,399
Which again raises the issue
of a power source.
527
00:25:45,400 --> 00:25:47,766
Someone got some serious voltage
into that building.
528
00:25:47,767 --> 00:25:50,567
And at precisely 8:26 p.m.
529
00:25:51,733 --> 00:25:53,232
You know this how?
530
00:25:53,233 --> 00:25:57,299
I can confirm time of death
was 8:26 p.m.
531
00:25:57,300 --> 00:26:00,599
That's very precise.
532
00:26:00,600 --> 00:26:04,367
It stopped when the massive
charge fried the battery.
533
00:26:05,633 --> 00:26:07,833
Don't mention it.
534
00:26:16,967 --> 00:26:19,066
Let's cut to the chase,
Mr. Buchanan.
535
00:26:19,067 --> 00:26:21,799
Your wife called me last night
536
00:26:21,800 --> 00:26:23,632
verifying that you were at home
537
00:26:23,633 --> 00:26:25,866
prior to going to
the Toad and Lion,
538
00:26:25,867 --> 00:26:30,366
and yet a witness
has you up at Brokenwood Downes.
539
00:26:30,367 --> 00:26:35,732
So can you clarify exactly
where you were and when?
540
00:26:35,733 --> 00:26:38,699
A-A witness?
541
00:26:38,700 --> 00:26:40,066
Hmm.
542
00:26:40,067 --> 00:26:41,199
Who?
543
00:26:41,200 --> 00:26:42,832
I can't say.
544
00:26:42,833 --> 00:26:46,766
I-I think it's very unlikely
that my wife called you.
545
00:26:46,767 --> 00:26:49,199
- Because?
- She's very shy.
546
00:26:49,200 --> 00:26:50,966
Uh, because her English
is so bad.
547
00:26:50,967 --> 00:26:53,166
It's a second language,
if you will.
548
00:26:53,167 --> 00:26:54,266
Then how do you explain
549
00:26:54,267 --> 00:26:56,966
that I received the call
at 5:20 p.m.,
550
00:26:56,967 --> 00:27:00,499
and the call
came from your phone?
551
00:27:00,500 --> 00:27:02,232
Mm...
552
00:27:02,233 --> 00:27:05,532
Perhaps you made the call
553
00:27:05,533 --> 00:27:07,599
posing as your wife
554
00:27:07,600 --> 00:27:10,867
to mislead me into thinking
you were somewhere you weren't.
555
00:27:13,067 --> 00:27:14,666
I think that's a bit odd.
556
00:27:14,667 --> 00:27:16,499
It might explain it.
557
00:27:16,500 --> 00:27:19,866
Or perhaps I was
just simply translating
558
00:27:19,867 --> 00:27:22,099
what she was trying
to say to me.
559
00:27:22,100 --> 00:27:23,632
Yes, actu... that...
yes, actually, that...
560
00:27:23,633 --> 00:27:25,066
I think that is what happened.
561
00:27:25,067 --> 00:27:28,432
Okay, Mr. Buchanan, I do need
to speak to Betty in person,
562
00:27:28,433 --> 00:27:29,967
so can I have your address,
please?
563
00:27:31,467 --> 00:27:33,167
We live out on Burkes Line.
564
00:27:34,333 --> 00:27:36,066
And the best time to catch her?
565
00:27:36,067 --> 00:27:38,600
Now. She'll... She'll definitely
be home now.
566
00:27:40,067 --> 00:27:41,067
Thank you.
567
00:27:51,667 --> 00:27:54,466
- Christopher.
- Detective.
568
00:27:54,467 --> 00:27:55,700
Gerry Manders?
569
00:27:57,067 --> 00:27:58,466
Detective Constable Breen.
570
00:27:58,467 --> 00:28:00,699
Detective. That's funny.
571
00:28:00,700 --> 00:28:02,566
Why is that?
572
00:28:02,567 --> 00:28:04,366
I'm a comedian.
573
00:28:04,367 --> 00:28:05,699
Yeah, no, I'm aware.
574
00:28:05,700 --> 00:28:07,066
Well, I was in the park,
575
00:28:07,067 --> 00:28:10,299
and I met this man
who was at my show,
576
00:28:10,300 --> 00:28:11,866
and then now you turn up.
577
00:28:11,867 --> 00:28:13,566
As a comedian, I'm acutely aware
578
00:28:13,567 --> 00:28:16,499
of raw elements of comedy
when they arrive.
579
00:28:16,500 --> 00:28:17,766
Out of the ether.
580
00:28:17,767 --> 00:28:20,366
From where
all elements originate.
581
00:28:20,367 --> 00:28:23,533
118, to be precise,
on the periodic table.
582
00:28:24,733 --> 00:28:27,333
So do you two know each other?
583
00:28:28,300 --> 00:28:29,566
No, we met today in the park.
584
00:28:29,567 --> 00:28:31,200
- Today. Yep.
- Just today.
585
00:28:32,200 --> 00:28:34,966
Well, um, I feel
some new material coming on,
586
00:28:34,967 --> 00:28:36,266
so thank you
for the inspiration.
587
00:28:36,267 --> 00:28:38,299
There's two detectives
walk into a bar,
588
00:28:38,300 --> 00:28:40,399
and the camel says,
"So why the long face?"
589
00:28:40,400 --> 00:28:41,532
Mr. Manders.
590
00:28:41,533 --> 00:28:44,332
Your orange.
591
00:28:44,333 --> 00:28:46,633
I don't like oranges.
592
00:28:48,700 --> 00:28:51,066
Okay, do you want to rethink
your whereabouts
593
00:28:51,067 --> 00:28:52,199
before the Toad and Lion?
594
00:28:52,200 --> 00:28:53,232
Why?
595
00:28:53,233 --> 00:28:55,399
A witness has you
up at Brokenwood Downes.
596
00:28:55,400 --> 00:28:57,966
Been there from time to time,
and that doesn't mean anything.
597
00:28:57,967 --> 00:28:59,499
Were you there?
598
00:28:59,500 --> 00:29:02,066
My research takes me up hill
and down dale.
599
00:29:02,067 --> 00:29:04,232
I follow the meridians
and the humming.
600
00:29:04,233 --> 00:29:05,632
Okay, well, did the meridians
601
00:29:05,633 --> 00:29:07,732
take you to Brokenwood Downes
that night?
602
00:29:07,733 --> 00:29:10,066
I may have passed there
on the way to the Toad and Lion.
603
00:29:10,067 --> 00:29:11,266
But if anybody saw me,
604
00:29:11,267 --> 00:29:13,299
it would have been
in the context of my research.
605
00:29:13,300 --> 00:29:15,433
- Yes or no?
- I can't be sure.
606
00:29:27,467 --> 00:29:30,367
Hello, Elizabeth?
607
00:29:32,067 --> 00:29:34,599
Mrs. Buchanan,
it's Detective Kristen Sims,
608
00:29:34,600 --> 00:29:36,400
Brokenwood CIB.
609
00:29:41,300 --> 00:29:43,066
- Mike.
- Busy?
610
00:29:43,067 --> 00:29:45,932
Oh, yes, I'm currently very busy
wasting my time
611
00:29:45,933 --> 00:29:48,932
chasing after Barnaby Buchanan's
phantom wife.
612
00:29:48,933 --> 00:29:50,833
Meet me at Brokenwood Downes.
613
00:29:59,400 --> 00:30:03,099
The team found a brick
just here by the door
614
00:30:03,100 --> 00:30:05,899
with traces of a blood type
that matched Deschler's.
615
00:30:05,900 --> 00:30:08,466
So the offender was improvising?
616
00:30:08,467 --> 00:30:12,132
Or familiar with
what was on hand at least.
617
00:30:12,133 --> 00:30:13,399
Well, whoever picked the lock
618
00:30:13,400 --> 00:30:15,299
certainly went the extra mile.
619
00:30:15,300 --> 00:30:18,732
Deschler had these
in his pocket.
620
00:30:18,733 --> 00:30:21,200
He must've expected the door
to be locked.
621
00:30:26,533 --> 00:30:28,232
These are patient files.
622
00:30:28,233 --> 00:30:31,566
So much for privacy.
623
00:30:31,567 --> 00:30:33,599
I'm guessing they had to
jump ship in a hurry
624
00:30:33,600 --> 00:30:35,132
once the Somerset death
occurred.
625
00:30:35,133 --> 00:30:37,733
No way anything's
coming out of there.
626
00:31:05,267 --> 00:31:06,767
Okay.
627
00:31:07,833 --> 00:31:09,399
Going back
to what you said before
628
00:31:09,400 --> 00:31:11,633
about the heebie-jeebies.
629
00:31:13,900 --> 00:31:15,333
Deschler's?
630
00:31:21,167 --> 00:31:22,567
Well...
631
00:31:23,600 --> 00:31:25,967
They're certainly not well worn.
632
00:31:27,767 --> 00:31:29,300
Is this where you found Lulu?
633
00:31:30,267 --> 00:31:31,267
No.
634
00:31:38,867 --> 00:31:40,500
Do the honors?
635
00:31:49,933 --> 00:31:51,566
So much for being locked in.
636
00:31:51,567 --> 00:31:53,699
You think she was lying?
637
00:31:53,700 --> 00:31:56,100
With Lulu it's hard to know
what to think.
638
00:32:00,800 --> 00:32:04,932
"I'm sorry"?
It's an unusual party theme.
639
00:32:04,933 --> 00:32:07,066
Do you think the offender
was apologizing to Deschler
640
00:32:07,067 --> 00:32:08,432
for killing him?
641
00:32:08,433 --> 00:32:11,533
Courteous approach to murder.
Certainly novel.
642
00:32:40,333 --> 00:32:42,232
Hi.
643
00:32:42,233 --> 00:32:45,066
It's Cassie, isn't it?
644
00:32:45,067 --> 00:32:48,699
I'm Detective Sims.
This is D.S.S. Shepherd.
645
00:32:48,700 --> 00:32:49,899
Hello, Cassie.
646
00:32:49,900 --> 00:32:52,499
Oh. The shepherd.
647
00:32:52,500 --> 00:32:54,866
The shepherdess.
648
00:32:54,867 --> 00:32:56,400
And the lamb.
649
00:32:58,367 --> 00:33:03,700
Tchaikovsky's "Nutcracker."
The Marzipan Suite.
650
00:33:05,500 --> 00:33:07,732
Cassie, how did you get in here?
651
00:33:07,733 --> 00:33:09,366
There's a hole in the wall.
652
00:33:09,367 --> 00:33:11,132
Hole in my pocket.
653
00:33:11,133 --> 00:33:12,467
Hole in my head.
654
00:33:14,367 --> 00:33:15,732
You're not her.
655
00:33:15,733 --> 00:33:17,499
Were you expecting someone?
656
00:33:17,500 --> 00:33:21,767
The nurse.
She brings my medicine.
657
00:33:22,733 --> 00:33:24,933
Does this nurse have a name?
658
00:33:25,967 --> 00:33:27,166
Fiona.
659
00:33:27,167 --> 00:33:30,067
- Fiona Deschler?
- Mm.
660
00:33:31,667 --> 00:33:34,066
Whoops.
661
00:33:34,067 --> 00:33:35,500
Here we go.
662
00:33:41,100 --> 00:33:44,266
When I came to inform you
of Jakob's death
663
00:33:44,267 --> 00:33:45,732
it was close to midnight.
664
00:33:45,733 --> 00:33:47,099
You were still up.
665
00:33:47,100 --> 00:33:48,766
Had you only recently got home?
666
00:33:48,767 --> 00:33:51,232
I'm a shift worker.
667
00:33:51,233 --> 00:33:53,866
I work at Sunset Manor
in the dementia unit.
668
00:33:53,867 --> 00:33:56,266
That must be rewarding.
669
00:33:56,267 --> 00:33:58,199
- What?
- Nursing.
670
00:33:58,200 --> 00:34:00,700
It's a dementia unit.
671
00:34:02,133 --> 00:34:03,366
It's work.
672
00:34:03,367 --> 00:34:05,799
Since Jakob's takedown,
needs must.
673
00:34:05,800 --> 00:34:09,866
I understand you previously
worked at the Deschler Clinic.
674
00:34:09,867 --> 00:34:11,132
Yeah, if you had the chance
675
00:34:11,133 --> 00:34:12,899
to work with a genius,
wouldn't you?
676
00:34:12,900 --> 00:34:16,432
An ex-patient mentioned
your name today.
677
00:34:16,433 --> 00:34:20,466
We found them in the abandoned
building awaiting medication.
678
00:34:20,467 --> 00:34:23,700
- Who was this?
- I'd rather not say.
679
00:34:25,467 --> 00:34:28,132
Cassie Seymour.
680
00:34:28,133 --> 00:34:31,066
Do you meet her
at a designated time?
681
00:34:31,067 --> 00:34:33,066
Of course not.
682
00:34:33,067 --> 00:34:34,500
Yet you're aware of it.
683
00:34:35,567 --> 00:34:37,766
Her therapist contacted me.
684
00:34:37,767 --> 00:34:39,466
Cassie had been
talking about it,
685
00:34:39,467 --> 00:34:41,332
and she wanted to know
if it was true.
686
00:34:41,333 --> 00:34:43,066
But it's not?
687
00:34:43,067 --> 00:34:46,166
It's the figment
of an injured mind.
688
00:34:46,167 --> 00:34:49,567
When was the last time you were
up at Brokenwood Downes?
689
00:34:50,800 --> 00:34:53,433
I haven't been back
since it closed.
690
00:34:58,567 --> 00:35:02,932
Did Jakob maintain any contact
with his first wife?
691
00:35:02,933 --> 00:35:05,066
Lulu?
Not that I'm aware of.
692
00:35:05,067 --> 00:35:07,166
Even though she was a patient.
693
00:35:07,167 --> 00:35:09,099
No relationship
that wasn't professional.
694
00:35:09,100 --> 00:35:11,666
And that was a long time ago.
695
00:35:11,667 --> 00:35:15,467
Even Jakob's talents had their
limits when it came to healing.
696
00:35:16,567 --> 00:35:17,899
Oh, ah, one other thing.
697
00:35:17,900 --> 00:35:21,099
Your shift at Sunset Manor,
what time did it start?
698
00:35:21,100 --> 00:35:23,566
- Midday.
- And finished?
699
00:35:23,567 --> 00:35:24,732
At 8:00 p.m.
700
00:35:24,733 --> 00:35:28,066
- After that?
- I was with a friend.
701
00:35:28,067 --> 00:35:30,366
Could I know their name?
702
00:35:30,367 --> 00:35:31,767
Why don't I get them
to contact you?
703
00:35:38,700 --> 00:35:40,066
I like your clothes.
704
00:35:40,067 --> 00:35:43,567
Yes.
I am a ballerina.
705
00:35:44,900 --> 00:35:48,366
Oh.
I did ballet too. As a kid.
706
00:35:48,367 --> 00:35:51,666
I danced at the Bolshoi.
707
00:35:51,667 --> 00:35:54,466
Mm. Okay.
708
00:35:54,467 --> 00:35:56,566
That's impressive.
709
00:35:56,567 --> 00:36:00,099
I guess every little girl
wants to dance at the Bolshoi.
710
00:36:00,100 --> 00:36:02,199
No.
It's not good.
711
00:36:02,200 --> 00:36:04,366
I had an accident.
712
00:36:04,367 --> 00:36:06,500
I have a hole in my head.
See?
713
00:36:07,833 --> 00:36:10,866
Fiona Deschler left work
at Sunset Manor at 8:00 p.m.
714
00:36:10,867 --> 00:36:12,632
She had time
to get to Brokenwood Downes.
715
00:36:12,633 --> 00:36:14,199
Does she have an alibi?
716
00:36:14,200 --> 00:36:16,466
I'm waiting for it
to be corroborated.
717
00:36:16,467 --> 00:36:19,867
Well, Cassie Seymour
is asking for Amy Curnow.
718
00:36:21,067 --> 00:36:22,432
Leave it to me.
719
00:36:22,433 --> 00:36:25,232
Oh, she's my witness. I don't
mind doing the grunt work.
720
00:36:25,233 --> 00:36:26,700
No, I can do it.
721
00:36:30,067 --> 00:36:31,499
My, my.
722
00:36:31,500 --> 00:36:33,932
Mike is very keen
to work with Amy Curnow.
723
00:36:33,933 --> 00:36:35,632
That's interesting.
724
00:36:35,633 --> 00:36:37,166
I know.
Is love in the air?
725
00:36:37,167 --> 00:36:39,200
Is that Gerry Manders?
726
00:36:42,267 --> 00:36:45,099
Comedy Monthly, The Daily Joke,
Laughlines.
727
00:36:45,100 --> 00:36:47,566
All these publications
from Gerry's reviews?
728
00:36:47,567 --> 00:36:49,566
None of them exist.
729
00:36:49,567 --> 00:36:52,732
No wonder he wasn't funny.
None of these quotes are true?
730
00:36:52,733 --> 00:36:54,799
None.
731
00:36:54,800 --> 00:36:56,832
He had a shocker
last night as well.
732
00:36:56,833 --> 00:37:01,399
And a box only has
six sides, you know?
733
00:37:01,400 --> 00:37:04,066
A thing is only
the sum of its parts.
734
00:37:04,067 --> 00:37:08,700
But the parts of not themselves
are not a thing, you know?
735
00:37:10,233 --> 00:37:12,199
Hardly "comedy gold."
736
00:37:12,200 --> 00:37:13,532
I tried ringing him.
737
00:37:13,533 --> 00:37:15,132
He hung up.
Do you know where he's staying?
738
00:37:15,133 --> 00:37:16,266
No idea.
739
00:37:16,267 --> 00:37:18,066
But when he turns up
for tonight's show,
740
00:37:18,067 --> 00:37:19,399
I'll be showing him the door.
741
00:37:19,400 --> 00:37:20,566
Fraud.
742
00:37:20,567 --> 00:37:22,632
Before you do,
can you give me a heads-up?
743
00:37:22,633 --> 00:37:25,499
Are you gonna arrest him
for crimes against comedy?
744
00:37:25,500 --> 00:37:28,466
It's, uh, something else.
745
00:37:28,467 --> 00:37:31,666
Detective Sims.
Long time no see, eh?
746
00:37:31,667 --> 00:37:34,232
Um, you know
my uncle's brother's cousin?
747
00:37:34,233 --> 00:37:36,932
We have met.
Hello, Kahu.
748
00:37:36,933 --> 00:37:39,266
So much for
finger on the pulse, bro.
749
00:37:39,267 --> 00:37:41,666
A lot has happened
since you've been away.
750
00:37:41,667 --> 00:37:44,932
Yeah, yeah. Obviously.
751
00:37:44,933 --> 00:37:46,166
What are you up to?
752
00:37:46,167 --> 00:37:48,066
I'm just heading
up to Burkes Line
753
00:37:48,067 --> 00:37:49,166
to talk to a witness.
754
00:37:49,167 --> 00:37:50,232
Burkes Line?
755
00:37:50,233 --> 00:37:52,467
Out near
crazy Barnaby Buchanan's place?
756
00:37:53,600 --> 00:37:55,466
How do you know Barnaby?
757
00:37:55,467 --> 00:37:57,432
Everyone knows Barnaby.
758
00:37:57,433 --> 00:37:59,066
Well, obviously not everyone.
759
00:37:59,067 --> 00:38:01,132
AKA the "Rain Man."
760
00:38:01,133 --> 00:38:03,232
He's terrified of the rain.
761
00:38:03,233 --> 00:38:05,466
I did some work
up on his house once.
762
00:38:05,467 --> 00:38:07,332
Hey, mate, are you sure
there's a leak?
763
00:38:07,333 --> 00:38:09,433
I can't find it.
764
00:38:10,467 --> 00:38:13,966
Drip... It's incessant.
765
00:38:13,967 --> 00:38:16,600
Okay.
I'll do another test.
766
00:38:17,200 --> 00:38:20,533
Oh! Oh!
Oh, no, no, no! No!
767
00:38:22,400 --> 00:38:25,866
Word is it all stems from his
time at the Deschler Clinic.
768
00:38:25,867 --> 00:38:28,566
- You know about him, right?
- Meaning?
769
00:38:28,567 --> 00:38:31,166
His wife died in a car accident
about 10 years ago.
770
00:38:31,167 --> 00:38:33,066
His first wife?
771
00:38:33,067 --> 00:38:35,433
No, I'm pretty sure
she was his only wife.
772
00:38:36,400 --> 00:38:39,732
Okay, because I'm heading there
to talk to her.
773
00:38:39,733 --> 00:38:42,066
The thing is,
that's when he lost his marbles,
774
00:38:42,067 --> 00:38:43,466
'cause she didn't really die...
775
00:38:43,467 --> 00:38:44,699
In his mind.
776
00:38:44,700 --> 00:38:47,632
He talks about his wife
in the present tense.
777
00:38:47,633 --> 00:38:49,766
- He talks to her on the phone.
- Yeah.
778
00:38:49,767 --> 00:38:51,166
Barnaby thinks
she's still alive.
779
00:38:51,167 --> 00:38:52,699
But currently
in a different form.
780
00:38:52,700 --> 00:38:55,066
Thing is, Barnaby's wife,
Betty...
781
00:38:55,067 --> 00:38:57,400
Is actually a horse.
782
00:38:58,800 --> 00:39:00,832
Yep.
783
00:39:00,833 --> 00:39:03,466
Thank you, Cassie.
That was most enlightening.
784
00:39:03,467 --> 00:39:05,966
Could we have a word?
785
00:39:05,967 --> 00:39:09,066
Karla, could you get
Cassie a seat.
786
00:39:09,067 --> 00:39:10,100
Come through.
787
00:39:12,367 --> 00:39:14,066
Mr. Shepherd,
I don't mean to be rude.
788
00:39:14,067 --> 00:39:15,532
- Mike.
- Mike.
789
00:39:15,533 --> 00:39:17,266
But, well,
I deal in straight talking
790
00:39:17,267 --> 00:39:18,599
to get to the heart of things.
791
00:39:18,600 --> 00:39:19,567
Of course.
792
00:39:19,568 --> 00:39:20,832
I can't just drop everything
793
00:39:20,833 --> 00:39:22,599
every time
these people need advice.
794
00:39:22,600 --> 00:39:26,232
I deal with vulnerable people,
and I have a full diary.
795
00:39:26,233 --> 00:39:29,232
Rescheduling my kind of client
can cause unnecessary upset.
796
00:39:29,233 --> 00:39:30,599
I understand.
797
00:39:30,600 --> 00:39:32,766
The thing is, with the likes
of Lulu and Cassie,
798
00:39:32,767 --> 00:39:35,166
is that they begin to rely on me
799
00:39:35,167 --> 00:39:37,599
when they need to learn
to just wait and breathe
800
00:39:37,600 --> 00:39:40,499
and, where possible,
think for themselves.
801
00:39:40,500 --> 00:39:43,066
Even when they think
they're a mouse?
802
00:39:43,067 --> 00:39:44,599
Well, the more Lulu
is empowered,
803
00:39:44,600 --> 00:39:45,699
the more chance she has
804
00:39:45,700 --> 00:39:48,299
of rebuilding
her true sense of self.
805
00:39:48,300 --> 00:39:49,700
Point taken.
806
00:39:50,800 --> 00:39:52,132
You're being defensive.
807
00:39:52,133 --> 00:39:53,866
No.
No, I'm not.
808
00:39:53,867 --> 00:39:56,667
Well, then, unfold your arms.
809
00:39:58,167 --> 00:40:00,566
Look, Mike,
forgive me if I'm wrong,
810
00:40:00,567 --> 00:40:03,299
but do you find
these people threatening?
811
00:40:03,300 --> 00:40:04,466
Or am I reading it wrong?
812
00:40:04,467 --> 00:40:07,067
Ah, I don't think so.
813
00:40:08,133 --> 00:40:10,699
Well, you have my card.
814
00:40:10,700 --> 00:40:14,266
If you ever want to talk
about yourself, just...
815
00:40:14,267 --> 00:40:16,333
I will find a way
to slot you in.
816
00:40:22,533 --> 00:40:25,566
Talking to animals
isn't unusual.
817
00:40:25,567 --> 00:40:27,766
People do it to pets.
818
00:40:27,767 --> 00:40:29,799
Yeah, but generally
people don't believe
819
00:40:29,800 --> 00:40:31,832
their pets are their spouse.
820
00:40:31,833 --> 00:40:34,299
This has got to be a sham.
821
00:40:34,300 --> 00:40:36,667
Okay. Incoming.
822
00:40:42,033 --> 00:40:44,866
- Can I help you?
- Mr. Buchanan.
823
00:40:44,867 --> 00:40:46,732
I'm, uh,
824
00:40:46,733 --> 00:40:51,332
here to talk to your wife,
Betty, about the other night.
825
00:40:51,333 --> 00:40:54,367
Well, she's just there.
You're welcome to ask her.
826
00:40:55,900 --> 00:40:57,266
Okay, here's the thing.
827
00:40:57,267 --> 00:40:59,699
Look, I didn't choose for
my wife to become a horse.
828
00:40:59,700 --> 00:41:02,732
It's just one of those things
that life deals you.
829
00:41:02,733 --> 00:41:05,066
I-I've learned to handle it,
but if you can't,
830
00:41:05,067 --> 00:41:06,499
then that shouldn't be
my problem.
831
00:41:06,500 --> 00:41:08,733
-And... Yes, honey?
832
00:41:10,433 --> 00:41:12,399
Yeah, she doesn't want to
talk to you anyhow.
833
00:41:12,400 --> 00:41:13,666
You've been here a while,
834
00:41:13,667 --> 00:41:15,966
and it's... it's making her
uncomfortable.
835
00:41:15,967 --> 00:41:18,566
So if you've finished
making fun of us, you should go.
836
00:41:18,567 --> 00:41:20,132
I'm not here to make fun of you.
837
00:41:20,133 --> 00:41:22,566
I know a conspiracy
when I see one.
838
00:41:22,567 --> 00:41:24,666
I've called my brother already.
839
00:41:24,667 --> 00:41:26,166
And your brother is a...?
840
00:41:26,167 --> 00:41:27,899
My lawyer.
841
00:41:27,900 --> 00:41:30,267
Dennis.
Dennis Buchanan.
842
00:41:37,767 --> 00:41:40,232
Unbelievable.
843
00:41:40,233 --> 00:41:42,699
Detective Sims.
844
00:41:42,700 --> 00:41:44,299
We meet again.
845
00:41:44,300 --> 00:41:46,299
Dennis.
846
00:41:46,300 --> 00:41:49,566
It's important, Detective,
that in situations like this
847
00:41:49,567 --> 00:41:51,232
we just deal with the facts.
848
00:41:51,233 --> 00:41:52,566
Suits me.
849
00:41:52,567 --> 00:41:55,066
My brother was involved
in a motor vehicle accident
850
00:41:55,067 --> 00:41:56,232
some 10 years ago.
851
00:41:56,233 --> 00:41:58,132
A car versus car.
852
00:41:58,133 --> 00:41:59,267
Plus a horse float.
853
00:42:11,800 --> 00:42:13,567
Elizabeth.
854
00:42:16,267 --> 00:42:17,799
Elizabeth.
855
00:42:17,800 --> 00:42:20,099
-Betty?
856
00:42:20,100 --> 00:42:22,566
Betty?
857
00:42:22,567 --> 00:42:26,833
We need to... We need to...
we need to get of here, okay?
858
00:42:37,333 --> 00:42:38,699
In that moment,
859
00:42:38,700 --> 00:42:43,300
my brother saw the soul
of his wife leave her body...
860
00:42:45,333 --> 00:42:46,967
and into that of the horse.
861
00:42:48,933 --> 00:42:50,132
And during his recovery
862
00:42:50,133 --> 00:42:52,266
he became obsessed
with locating the mare
863
00:42:52,267 --> 00:42:54,499
to the point where my parents...
God rest their souls...
864
00:42:54,500 --> 00:42:56,699
had him committed
to the Deschler Clinic.
865
00:42:56,700 --> 00:42:59,066
In the hope of a miracle cure?
866
00:42:59,067 --> 00:43:00,599
Which was a mistake.
867
00:43:00,600 --> 00:43:03,066
That place was clearly
a torture chamber.
868
00:43:03,067 --> 00:43:04,299
But when it was closed down,
869
00:43:04,300 --> 00:43:06,299
I took his recovery
into my own hands.
870
00:43:06,300 --> 00:43:08,399
My parents left him
a trust fund,
871
00:43:08,400 --> 00:43:11,699
with a caveat that he must work.
872
00:43:11,700 --> 00:43:13,200
Your new office.
873
00:43:15,733 --> 00:43:17,199
Does it leak?
874
00:43:17,200 --> 00:43:22,832
So Barnaby goes to work and then
comes home to Betty every day?
875
00:43:22,833 --> 00:43:26,066
He's like most men
on the planet.
876
00:43:26,067 --> 00:43:28,066
He does a fair day's work
for a fair day's pay,
877
00:43:28,067 --> 00:43:31,399
and then 5:00, it's,
"Hi, honey, I'm home."
878
00:43:31,400 --> 00:43:32,400
I'm off!
879
00:43:32,401 --> 00:43:33,732
Hey, ah, why don't you and Betty
880
00:43:33,733 --> 00:43:35,466
come 'round for dinner
on Sunday night?
881
00:43:35,467 --> 00:43:36,767
Sounds good.
882
00:43:42,767 --> 00:43:45,399
Um, sorry.
883
00:43:45,400 --> 00:43:47,066
You're having them
over for dinner?
884
00:43:47,067 --> 00:43:48,067
Yeah.
885
00:43:49,067 --> 00:43:52,199
Oh, relax, Detective.
They never come.
886
00:43:52,200 --> 00:43:54,299
Barnaby always makes an excuse
at the last minute.
887
00:43:54,300 --> 00:43:56,732
What, that his wife has to go
to the blacksmith?
888
00:43:56,733 --> 00:44:00,566
Most people write Barnaby off
as crazy.
889
00:44:00,567 --> 00:44:03,566
His condition, however, is one
of post-traumatic stress
890
00:44:03,567 --> 00:44:05,366
not dealt with correctly
at the time
891
00:44:05,367 --> 00:44:08,866
and compounded by his stay
at that clinic
892
00:44:08,867 --> 00:44:10,932
under the evil regime
of Jakob Deschler.
893
00:44:10,933 --> 00:44:13,499
Look, all right, granted,
894
00:44:13,500 --> 00:44:15,332
my brother is eccentric.
895
00:44:15,333 --> 00:44:18,967
But he is also
completely harmless.
896
00:44:19,967 --> 00:44:22,399
At the time of Deschler's death,
897
00:44:22,400 --> 00:44:24,599
your brother's whereabouts
can't be verified.
898
00:44:24,600 --> 00:44:27,332
He tried to pass himself off
as Betty on the phone.
899
00:44:27,333 --> 00:44:29,399
All I want is a straight answer.
900
00:44:29,400 --> 00:44:33,132
When not working,
901
00:44:33,133 --> 00:44:37,832
my brother spends every
waking hour with his wife.
902
00:44:37,833 --> 00:44:39,732
It is true love.
903
00:44:39,733 --> 00:44:42,266
If he wasn't at work,
he would have been here.
904
00:44:42,267 --> 00:44:43,867
And yet he said
he went for a walk.
905
00:44:45,167 --> 00:44:47,732
A man and his wife,
an evening stroll.
906
00:44:47,733 --> 00:44:49,132
Where's the harm in that?
907
00:44:49,133 --> 00:44:51,599
Therefore it's possible that
he went up to Brokenwood Downes.
908
00:44:51,600 --> 00:44:53,799
Why would he do that?
909
00:44:53,800 --> 00:44:55,700
The place is a cesspit
of depravity.
910
00:44:57,133 --> 00:44:59,499
Brains Matter, Detective.
911
00:44:59,500 --> 00:45:00,832
What?
912
00:45:00,833 --> 00:45:03,432
Mental health awareness
charity event tomorrow.
913
00:45:03,433 --> 00:45:05,199
Hope to see you there.
914
00:45:05,200 --> 00:45:07,566
A sunny day, spot of cricket,
couple of Pimm's and lemonade.
915
00:45:07,567 --> 00:45:10,667
What's there not to like?
Now, squash!
916
00:45:14,200 --> 00:45:17,566
Nigel Smythe was repatriated
to Australia
917
00:45:17,567 --> 00:45:21,832
and is now incarcerated
in Brisbane's secure unit.
918
00:45:21,833 --> 00:45:23,266
Jeremy Mannering?
919
00:45:23,267 --> 00:45:25,499
Lives at large in the city.
920
00:45:25,500 --> 00:45:27,066
The team down there
are trying to locate him,
921
00:45:27,067 --> 00:45:28,933
but I might have a lead on that.
922
00:45:31,733 --> 00:45:35,366
Which leaves the family
of Tom Somerset?
923
00:45:35,367 --> 00:45:37,666
Drawn a blank.
924
00:45:37,667 --> 00:45:39,799
Apparently his wife, Tina,
was American born.
925
00:45:39,800 --> 00:45:42,366
She and her daughter, Lisa,
moved back to Boston
926
00:45:42,367 --> 00:45:44,300
after the trial for Tom's death.
927
00:45:45,300 --> 00:45:47,632
Okay.
I'll get Hughes onto it.
928
00:45:47,633 --> 00:45:51,066
Tina Somerset.
Wife of Tom Somerset.
929
00:45:51,067 --> 00:45:52,432
Okay, got it.
930
00:45:52,433 --> 00:45:54,666
I'll get the international boys
to talk to Interpol.
931
00:45:54,667 --> 00:45:56,699
- Thanks.
- "Three Islands Home."
932
00:45:56,700 --> 00:45:59,399
He was a great loss to the
New Zealand literary landscape.
933
00:45:59,400 --> 00:46:02,766
Died a day after his daughter's
30th birthday, as I recall.
934
00:46:02,767 --> 00:46:04,866
Anyway, I'll see you tomorrow.
935
00:46:04,867 --> 00:46:06,066
Why is that?
936
00:46:06,067 --> 00:46:08,166
I'm coming up for Brains Matter.
937
00:46:08,167 --> 00:46:10,166
The charity cricket match.
938
00:46:10,167 --> 00:46:11,966
Oh. Right.
939
00:46:11,967 --> 00:46:14,632
Y-You doing okay with all this?
940
00:46:14,633 --> 00:46:16,966
Yes. I'm fine.
941
00:46:16,967 --> 00:46:18,367
See you tomorrow.
942
00:46:24,700 --> 00:46:27,066
How did things go
with Amy Curnow?
943
00:46:27,067 --> 00:46:29,932
Ah, good.
She really knows her stuff.
944
00:46:29,933 --> 00:46:34,232
Yes, but did you get anything
useful out of Cassie Seymour?
945
00:46:34,233 --> 00:46:36,432
Useful?
I'm not sure.
946
00:46:36,433 --> 00:46:37,866
Certainly interesting.
947
00:46:37,867 --> 00:46:40,067
I've never had someone
dance their interview before.
948
00:46:42,600 --> 00:46:45,399
I think that's the Dark Angel.
949
00:46:45,400 --> 00:46:47,333
The Dark Angel appeared?
950
00:46:50,800 --> 00:46:53,632
And killed Mr. Deschler with...?
951
00:46:53,633 --> 00:46:56,299
The buzzy machine.
952
00:46:56,300 --> 00:46:57,333
And then...
953
00:47:04,300 --> 00:47:05,900
Sorry, Cassie,
I think you've lost us.
954
00:47:06,900 --> 00:47:08,932
The Dark Angel drove away.
955
00:47:08,933 --> 00:47:11,566
- They drove away?
- Yes.
956
00:47:11,567 --> 00:47:13,599
Do you remember
what sort of car they had?
957
00:47:13,600 --> 00:47:15,532
Not a car.
958
00:47:15,533 --> 00:47:17,932
A hovercraft.
959
00:47:17,933 --> 00:47:21,567
A black hovercraft.
960
00:47:25,200 --> 00:47:26,732
The Dark Angel has gone.
961
00:47:26,733 --> 00:47:28,699
Okay, he was meant
to apologize, not die!
962
00:47:28,700 --> 00:47:30,399
We have to say
the Dark Angel did it.
963
00:47:30,400 --> 00:47:31,400
They'll never believe that.
964
00:47:31,401 --> 00:47:33,066
Ding-dong,
the witch man is dead.
965
00:47:33,067 --> 00:47:34,299
They're gonna
to put us back here!
966
00:47:34,300 --> 00:47:35,566
Ding-dong,
the witch man is dead!
967
00:47:35,567 --> 00:47:36,433
Shut up, Cassie!
968
00:47:36,434 --> 00:47:38,732
So we have further verification
969
00:47:38,733 --> 00:47:41,632
Chris Kramer
and Buchanan were present.
970
00:47:41,633 --> 00:47:43,899
Firstly, Lulu said she heard
them say exactly that,
971
00:47:43,900 --> 00:47:45,533
and now Cassie says
she was in the room.
972
00:47:47,167 --> 00:47:49,899
But are these
witnesses reliable?
973
00:47:49,900 --> 00:47:52,132
I mean,
Lulu thinks she's a mouse,
974
00:47:52,133 --> 00:47:54,532
Cassie thinks she danced
for the Bolshoi,
975
00:47:54,533 --> 00:47:57,232
and Barnaby Buchanan
thinks his wife is a horse.
976
00:47:57,233 --> 00:48:00,499
Except Cassie did dance
for the Bolshoi.
977
00:48:00,500 --> 00:48:01,666
What?
978
00:48:01,667 --> 00:48:03,299
According to Mrs. Marlowe.
979
00:48:03,300 --> 00:48:08,199
Oh, she truly was a wonderful
ballerina in her day.
980
00:48:08,200 --> 00:48:09,299
You saw her dance?
981
00:48:09,300 --> 00:48:12,199
Oh, yes, at the local hall
as a young girl.
982
00:48:12,200 --> 00:48:13,899
I knew her mother, of course.
983
00:48:13,900 --> 00:48:17,232
Oh, they were so thrilled
when she won a scholarship
984
00:48:17,233 --> 00:48:19,132
to study at the Bolshoi.
985
00:48:19,133 --> 00:48:23,232
And then there was the accident.
986
00:48:23,233 --> 00:48:24,632
That caused the brain injury?
987
00:48:24,633 --> 00:48:26,966
Oh, it was such a shame.
988
00:48:26,967 --> 00:48:29,799
They were rehearsing
"The Nutcracker"
989
00:48:29,800 --> 00:48:33,266
when the male dancer,
by the name of Dimitry,
990
00:48:33,267 --> 00:48:36,866
he dropped her on her head.
991
00:48:36,867 --> 00:48:39,067
That was the end of that.
992
00:48:40,300 --> 00:48:43,232
Okay.
So that much is true.
993
00:48:43,233 --> 00:48:45,699
So does this mean Buchanan's
wife really is a horse?
994
00:48:45,700 --> 00:48:48,932
Look, we're dealing with
challenging witnesses here.
995
00:48:48,933 --> 00:48:51,432
Challenging or impenetrable?
996
00:48:51,433 --> 00:48:54,966
Within all madness, there is
a kernel of truth somewhere.
997
00:48:54,967 --> 00:48:58,166
Cassie also mentioned
that she received an invitation.
998
00:48:58,167 --> 00:49:00,866
- Again, like Lulu...
- She destroyed it?
999
00:49:00,867 --> 00:49:02,799
As per the instructions
on the invitation.
1000
00:49:02,800 --> 00:49:05,666
Which conveniently means
that we can't verify
1001
00:49:05,667 --> 00:49:07,432
these invitations ever existed.
1002
00:49:07,433 --> 00:49:08,333
Exactly.
1003
00:49:08,334 --> 00:49:09,966
So can we assume
1004
00:49:09,967 --> 00:49:11,932
that this mystery journalist
1005
00:49:11,933 --> 00:49:14,466
is the same person
as the Dark Angel?
1006
00:49:14,467 --> 00:49:15,666
Possibly.
1007
00:49:15,667 --> 00:49:18,900
Or there was
more than one offender.
1008
00:49:20,067 --> 00:49:21,599
But what we can accept
1009
00:49:21,600 --> 00:49:24,132
is that there were
four ex-patients
1010
00:49:24,133 --> 00:49:26,466
were most likely present
at Brokenwood Downes
1011
00:49:26,467 --> 00:49:29,266
- at the time of
Deschler's death... -26 p.m.
1012
00:49:29,267 --> 00:49:30,766
So it was no coincidence.
1013
00:49:30,767 --> 00:49:35,767
And possibly this invitation
is part of a collective alibi.
1014
00:49:38,900 --> 00:49:42,299
That is my lead.
I will catch you guys tomorrow.
1015
00:49:42,300 --> 00:49:43,832
- Ray.
- Yep.
1016
00:49:43,833 --> 00:49:45,066
I'm on my way.
1017
00:49:45,067 --> 00:49:47,132
What do you mean,
you're canceling the show?
1018
00:49:47,133 --> 00:49:49,499
No more, fella.
I'm done.
1019
00:49:49,500 --> 00:49:51,532
We... We agreed to three nights.
1020
00:49:51,533 --> 00:49:53,766
I booked a comedian.
1021
00:49:53,767 --> 00:49:55,699
You're about as funny
as the Old Testament.
1022
00:49:55,700 --> 00:49:57,266
What about my audience?
1023
00:49:57,267 --> 00:50:00,766
What audience, man?!
It's 9:00 p.m.
1024
00:50:00,767 --> 00:50:02,999
This should be a full pub,
not a mausoleum!
1025
00:50:03,000 --> 00:50:05,366
- You're racist.
- What are you talking about?
1026
00:50:05,367 --> 00:50:07,499
This is racial discrimination.
1027
00:50:07,500 --> 00:50:10,000
Since when were comedians
their own separate race?
1028
00:50:11,800 --> 00:50:13,099
I'll sue you!
1029
00:50:13,100 --> 00:50:14,532
What the hell?!
1030
00:50:14,533 --> 00:50:16,999
Hey! Oi! Oi! Oi!
Hey, hey.
1031
00:50:17,000 --> 00:50:18,999
- That's enough.
- Keep him away from me.
1032
00:50:19,000 --> 00:50:20,966
I'm gonna burn this place down
1033
00:50:20,967 --> 00:50:23,432
with a variety
of combustible goods
1034
00:50:23,433 --> 00:50:25,299
including, but not limited to,
1035
00:50:25,300 --> 00:50:28,399
kerosene and other
flammable liquids!
1036
00:50:28,400 --> 00:50:33,932
And... And two detectives walk
into a bar with a camel.
1037
00:50:33,933 --> 00:50:36,399
It's a Bactrian camel.
Two humps.
1038
00:50:36,400 --> 00:50:38,999
"Why the long face?
Why the long face?"
1039
00:50:39,000 --> 00:50:41,366
- Aaah!
- Gerry?
1040
00:50:41,367 --> 00:50:43,432
I need you to come down
to the station with me.
1041
00:50:43,433 --> 00:50:44,433
Why?
1042
00:50:44,434 --> 00:50:46,032
Because I'm arresting you
1043
00:50:46,033 --> 00:50:47,766
for disorderly conduct
1044
00:50:47,767 --> 00:50:50,032
and for threats
against property.
1045
00:50:50,033 --> 00:50:51,367
Do you understand?
1046
00:50:53,467 --> 00:50:55,333
Do you understand, Gerry?
1047
00:50:56,867 --> 00:51:00,200
Would you prefer
Jeremy Mannering?
1048
00:51:07,733 --> 00:51:09,367
Ready for that chat now?
1049
00:51:13,533 --> 00:51:15,466
You were a patient
at the Deschler Clinic,
1050
00:51:15,467 --> 00:51:16,566
is that correct?
1051
00:51:16,567 --> 00:51:18,732
Well, that... that depends.
1052
00:51:18,733 --> 00:51:20,366
You either were or you weren't.
1053
00:51:20,367 --> 00:51:22,066
I don't want to talk about it.
1054
00:51:22,067 --> 00:51:24,066
We need to talk about it.
1055
00:51:24,067 --> 00:51:27,432
My mum put me in there
to sort out "issues"
1056
00:51:27,433 --> 00:51:30,899
that... that weren't issues,
um, you know?
1057
00:51:30,900 --> 00:51:33,899
We talked, I said,
"Mum, I'm okay.
1058
00:51:33,900 --> 00:51:35,766
I just see things
differently to you."
1059
00:51:35,767 --> 00:51:36,866
She didn't listen.
1060
00:51:36,867 --> 00:51:40,932
But it's okay.
I-I sorted it out.
1061
00:51:40,933 --> 00:51:43,233
She's dead now.
1062
00:51:44,200 --> 00:51:46,466
- That was a joke.
- Right.
1063
00:51:46,467 --> 00:51:49,499
It was comedy. I... You probably
thought I killed her.
1064
00:51:49,500 --> 00:51:52,299
- Well, no, but...
- I didn't.
1065
00:51:52,300 --> 00:51:55,066
- I'll take your word for it.
- I wanted to.
1066
00:51:55,067 --> 00:51:57,966
She was a frustrating person.
1067
00:51:57,967 --> 00:51:59,366
Anyway, in the long run,
the Deschler Clinic
1068
00:51:59,367 --> 00:52:00,466
was my salvation.
1069
00:52:00,467 --> 00:52:01,799
In what way?
1070
00:52:01,800 --> 00:52:03,466
Well, it's where
I discovered my...
1071
00:52:03,467 --> 00:52:05,166
my talent for comedy.
1072
00:52:05,167 --> 00:52:06,499
When I left the place,
1073
00:52:06,500 --> 00:52:09,467
I... I had a... I had a-a focus,
a calling.
1074
00:52:12,533 --> 00:52:14,466
That's my favorite pen.
1075
00:52:14,467 --> 00:52:15,732
My girlfriend gave it to me.
1076
00:52:15,733 --> 00:52:18,866
I'm... It's when I get, um...
1077
00:52:18,867 --> 00:52:21,066
I... Do you want me to...
1078
00:52:21,067 --> 00:52:22,732
It's all right.
I'll do it later.
1079
00:52:22,733 --> 00:52:24,232
I'm not supposed to do that.
1080
00:52:24,233 --> 00:52:27,200
Yeah, well, I'll get another.
1081
00:52:28,833 --> 00:52:30,799
Well,
it's a pretty common model.
1082
00:52:30,800 --> 00:52:33,432
Not too loud.
Plenty of them around, you know?
1083
00:52:33,433 --> 00:52:35,467
Okay.
Fire it up.
1084
00:52:39,267 --> 00:52:41,232
Yeah, not too quiet either.
1085
00:52:41,233 --> 00:52:42,866
What do you want it for?
1086
00:52:42,867 --> 00:52:44,466
A theory.
1087
00:52:44,467 --> 00:52:45,700
Oh, yeah.
1088
00:52:47,667 --> 00:52:51,500
Well, I've always found theories
go better with a vino.
1089
00:52:52,467 --> 00:52:53,832
Wait.
Is that a...?
1090
00:52:53,833 --> 00:52:56,266
Yeah, I found it when I was
digging out the generator.
1091
00:52:56,267 --> 00:52:57,632
It's from your first vintage.
1092
00:52:57,633 --> 00:53:00,066
A Coppersfield 2013.
1093
00:53:00,067 --> 00:53:02,899
That might be
a bit rough around the edges.
1094
00:53:02,900 --> 00:53:05,467
Oh, there's only one way
to find out, eh, Mike?
1095
00:53:09,200 --> 00:53:12,266
How else would you get
600 volts into a building
1096
00:53:12,267 --> 00:53:14,232
that's not connected
to the grid?
1097
00:53:14,233 --> 00:53:16,766
Is this about dead man Deschler?
1098
00:53:16,767 --> 00:53:17,899
Mm.
1099
00:53:17,900 --> 00:53:19,766
Yeah, remember, it's not
the volts that kill you,
1100
00:53:19,767 --> 00:53:21,332
it's the amperage.
1101
00:53:21,333 --> 00:53:23,232
So...
1102
00:53:23,233 --> 00:53:28,899
0.1 to 0.2 amps
or 100 to 200 milliamps.
1103
00:53:28,900 --> 00:53:30,332
Yeah, that'll do it.
1104
00:53:30,333 --> 00:53:32,232
You know about this stuff?
1105
00:53:32,233 --> 00:53:33,832
Well, I've always had
a passing interest
1106
00:53:33,833 --> 00:53:36,133
in electrical engineering.
1107
00:53:37,133 --> 00:53:38,899
Whee-hee!
1108
00:53:38,900 --> 00:53:40,366
There's some
rambunctious elements
1109
00:53:40,367 --> 00:53:41,866
at large in there, Mike.
1110
00:53:41,867 --> 00:53:44,232
Phew.
Very boisterous.
1111
00:53:44,233 --> 00:53:45,400
Hey, um...
1112
00:53:46,733 --> 00:53:48,066
I'll take a look in the morning
1113
00:53:48,067 --> 00:53:50,466
and see what I can
come up with, eh?
1114
00:53:50,467 --> 00:53:52,267
It's good to have you back.
1115
00:53:54,067 --> 00:53:55,700
Back at you.
1116
00:54:01,833 --> 00:54:04,199
So before your first gig
at the Toad and Lion,
1117
00:54:04,200 --> 00:54:05,866
you were meditating?
1118
00:54:05,867 --> 00:54:09,366
Yes.
To focus the humor.
1119
00:54:09,367 --> 00:54:11,899
- In your car?
- Yes.
1120
00:54:11,900 --> 00:54:13,699
A witness says you were late.
1121
00:54:13,700 --> 00:54:15,366
About 30 minutes.
1122
00:54:15,367 --> 00:54:17,166
Yeah, well, that's the nature
of meditating.
1123
00:54:17,167 --> 00:54:18,799
You lose track of time.
1124
00:54:18,800 --> 00:54:20,166
When were you last
in Brokenwood?
1125
00:54:20,167 --> 00:54:23,499
Um, 2011.
1126
00:54:23,500 --> 00:54:26,532
So having been away
for over seven years,
1127
00:54:26,533 --> 00:54:28,166
you just happen to be
in town the night
1128
00:54:28,167 --> 00:54:29,199
Jakob Deschler is killed?
1129
00:54:29,200 --> 00:54:31,432
Yes.
1130
00:54:31,433 --> 00:54:33,199
It's an incredible coincidence
1131
00:54:33,200 --> 00:54:34,966
considering you haven't
been back to Brokenwood
1132
00:54:34,967 --> 00:54:37,266
since your release
from the Deschler Clinic.
1133
00:54:37,267 --> 00:54:38,866
I guess it is.
1134
00:54:38,867 --> 00:54:40,399
We have witnesses who say
they arrived
1135
00:54:40,400 --> 00:54:42,466
at the Toad and Lion
at the same time as you.
1136
00:54:42,467 --> 00:54:43,832
Oh, yes?
1137
00:54:43,833 --> 00:54:47,432
Curiously they were all
ex-patients of the clinic too.
1138
00:54:47,433 --> 00:54:48,666
That is curious.
1139
00:54:48,667 --> 00:54:50,199
And guess where
they'd come from?
1140
00:54:50,200 --> 00:54:51,932
Bangladesh?
1141
00:54:51,933 --> 00:54:53,832
Is that a joke?
1142
00:54:53,833 --> 00:54:56,132
No.
You asked me to guess.
1143
00:54:56,133 --> 00:54:59,199
No, not Bangladesh.
Brokenwood Downes.
1144
00:54:59,200 --> 00:55:01,666
The place where Jakob Deschler
was killed,
1145
00:55:01,667 --> 00:55:03,566
precisely 8:26 p.m.
1146
00:55:03,567 --> 00:55:04,632
Okay.
1147
00:55:04,633 --> 00:55:06,732
Cassie Seymour,
Christopher Kramer,
1148
00:55:06,733 --> 00:55:08,066
Barnaby Buchanan,
1149
00:55:08,067 --> 00:55:10,066
they were all at
Brokenwood Downes at a party.
1150
00:55:10,067 --> 00:55:11,399
Did they say I was there?
1151
00:55:11,400 --> 00:55:12,466
No, they didn't.
1152
00:55:12,467 --> 00:55:14,367
There you go, then.
1153
00:55:15,367 --> 00:55:17,167
But they did say
the Dark Angel was.
1154
00:55:19,067 --> 00:55:20,832
You know who the Dark Angel is?
1155
00:55:20,833 --> 00:55:23,632
Yes.
1156
00:55:23,633 --> 00:55:28,399
Coincidentally the Dark Angel,
being a hooded figure,
1157
00:55:28,400 --> 00:55:29,832
their identity is obscured.
1158
00:55:29,833 --> 00:55:32,232
Can you see
where I'm going with this?
1159
00:55:32,233 --> 00:55:34,666
- Bangladesh?
- Not Bangladesh!
1160
00:55:34,667 --> 00:55:38,432
Bangladesh is not the answer
to any of my questions, Gerry.
1161
00:55:38,433 --> 00:55:39,632
All right?
1162
00:55:39,633 --> 00:55:41,599
See, that... that's the thing
with coincidence,
1163
00:55:41,600 --> 00:55:44,732
it's... it's one of the basic
platforms of comedy.
1164
00:55:44,733 --> 00:55:47,332
Gerry, I am not interested
in your philosophy
1165
00:55:47,333 --> 00:55:48,632
on the nature of comedy.
1166
00:55:48,633 --> 00:55:51,066
All I'm interested in
is your whereabouts
1167
00:55:51,067 --> 00:55:53,399
in the hours before your first
gig at the Toad and Lion.
1168
00:55:53,400 --> 00:55:55,266
- I was in my car.
- Meditating.
1169
00:55:55,267 --> 00:55:56,300
Yes.
1170
00:56:02,400 --> 00:56:04,066
That's Jeremy Mannering?
1171
00:56:04,067 --> 00:56:05,932
AKA Gerry Manders.
1172
00:56:05,933 --> 00:56:09,066
Conveniently back in
the district after seven years
1173
00:56:09,067 --> 00:56:11,599
and yet to verify
his whereabouts at 8:26 p.m.
1174
00:56:11,600 --> 00:56:12,799
What's his alibi?
1175
00:56:12,800 --> 00:56:15,366
He was meditating in his car.
1176
00:56:15,367 --> 00:56:16,867
Kind of original.
1177
00:56:18,400 --> 00:56:19,400
Morning, all.
1178
00:56:19,401 --> 00:56:20,832
Simon.
1179
00:56:20,833 --> 00:56:22,199
- Sir.
- Sir.
1180
00:56:22,200 --> 00:56:24,799
So four of these were present
when Deschler died?
1181
00:56:24,800 --> 00:56:26,332
Still verifying.
1182
00:56:26,333 --> 00:56:29,566
Potentially five.
I picked this guy up last night.
1183
00:56:29,567 --> 00:56:33,666
There is a strong possibility
that he is the Dark Angel.
1184
00:56:33,667 --> 00:56:35,232
Okay, well, added to that,
1185
00:56:35,233 --> 00:56:38,099
Interpol tracked down
Tina Somerset.
1186
00:56:38,100 --> 00:56:42,699
She is still in Boston,
remarried in 2014.
1187
00:56:42,700 --> 00:56:45,232
She fell out with her daughter,
Lisa, who didn't approve
1188
00:56:45,233 --> 00:56:47,599
and always held her responsible
for letting her father
1189
00:56:47,600 --> 00:56:50,399
be committed
to the Deschler Clinic.
1190
00:56:50,400 --> 00:56:55,066
Now, she took off to Honduras
to do relief work
1191
00:56:55,067 --> 00:56:57,699
and hasn't been in touch
in over four years.
1192
00:56:57,700 --> 00:56:59,566
Ah.
1193
00:56:59,567 --> 00:57:02,599
Something a bit different
to all those lyrics
1194
00:57:02,600 --> 00:57:04,932
about death, divorce,
and riding on the range.
1195
00:57:04,933 --> 00:57:06,799
Thanks.
1196
00:57:06,800 --> 00:57:10,266
That accounts for all
ex-patients and family members.
1197
00:57:10,267 --> 00:57:12,799
Good. Time to get some runs
on another board.
1198
00:57:12,800 --> 00:57:14,666
D.C. Breen, are we keen?
1199
00:57:14,667 --> 00:57:16,632
Gear's in the car.
1200
00:57:16,633 --> 00:57:18,132
I'm gonna stay here
and hold the fort.
1201
00:57:18,133 --> 00:57:20,866
Ah, no you go.
Keep an ear to the ground.
1202
00:57:20,867 --> 00:57:24,067
I've got a few inquiries
to make.
1203
00:57:26,067 --> 00:57:28,200
All right, let's do this.
1204
00:57:32,067 --> 00:57:34,099
Lulu, what the detective
needs to know
1205
00:57:34,100 --> 00:57:37,199
is if you can recall hearing
a certain sound that night.
1206
00:57:37,200 --> 00:57:39,233
You understand?
1207
00:57:40,967 --> 00:57:42,866
Does she really need
to get into the cupboard?
1208
00:57:42,867 --> 00:57:44,499
For the test to work, yes.
1209
00:57:44,500 --> 00:57:45,799
You're risking
retraumatizing her.
1210
00:57:45,800 --> 00:57:47,099
Well, only if she wants to.
1211
00:57:47,100 --> 00:57:49,266
-Lulu.
1212
00:57:49,267 --> 00:57:51,199
Can't hear anything.
1213
00:57:51,200 --> 00:57:52,733
Okay, fire it up, Jared!
1214
00:57:55,633 --> 00:57:57,432
Too loud! Too much!
1215
00:57:57,433 --> 00:57:59,566
Too much.
1216
00:57:59,567 --> 00:58:00,699
Small ears.
1217
00:58:00,700 --> 00:58:02,667
Okay, that'll do.
1218
00:58:07,567 --> 00:58:08,899
Not a fit.
1219
00:58:08,900 --> 00:58:11,232
A couple of car batteries
with a condenser
1220
00:58:11,233 --> 00:58:12,966
and a booster might do it.
1221
00:58:12,967 --> 00:58:15,633
Hey, um,
can I take that machine?
1222
00:58:17,067 --> 00:58:19,067
Go for it.
1223
00:58:35,867 --> 00:58:38,700
God, the horror of it.
1224
00:58:41,367 --> 00:58:42,633
I have to get Lulu back.
1225
00:58:45,300 --> 00:58:48,633
After that, I have time
for coffee if you'd like.
1226
00:58:50,700 --> 00:58:52,767
Sure. Why not?
1227
00:59:01,733 --> 00:59:05,532
Reverend Greene, Mayor Bloom.
Church and the state.
1228
00:59:05,533 --> 00:59:07,099
We are honored.
1229
00:59:07,100 --> 00:59:08,599
Good morning, Dennis.
1230
00:59:08,600 --> 00:59:10,899
Hey, well done on bringing this
all together for another year.
1231
00:59:10,900 --> 00:59:13,399
Ah, Brokenwood...
a sanctuary of sanity.
1232
00:59:13,400 --> 00:59:14,633
That's the aim.
1233
00:59:18,933 --> 00:59:22,700
Any reason Mike didn't come?
1234
00:59:23,667 --> 00:59:25,732
You need to ask?
1235
00:59:25,733 --> 00:59:28,067
Uh, yes?
1236
00:59:28,767 --> 00:59:32,633
Well, let's just say all this
might be a bit close to home.
1237
00:59:36,233 --> 00:59:38,532
You're not at the Brains Matter
charity match.
1238
00:59:38,533 --> 00:59:40,232
No, I'm around it all day.
1239
00:59:40,233 --> 00:59:42,432
Sometimes it's nice
to leave it to others.
1240
00:59:42,433 --> 00:59:43,866
Aren't the police
fielding a team?
1241
00:59:43,867 --> 00:59:45,899
- They are.
- But not you?
1242
00:59:45,900 --> 00:59:47,532
No.
1243
00:59:47,533 --> 00:59:49,432
So are you any closer
to finding a culprit?
1244
00:59:49,433 --> 00:59:53,066
- Am I allowed to ask that?
- Yes. And no.
1245
00:59:53,067 --> 00:59:55,266
How does that make you feel?
1246
00:59:55,267 --> 00:59:56,699
Frustrated.
1247
00:59:56,700 --> 01:00:00,132
I admit our witnesses provide
an added set of challenges.
1248
01:00:00,133 --> 01:00:03,566
You can call them quite loopy.
I won't hold it against you.
1249
01:00:03,567 --> 01:00:05,832
What's your opinion
of electroconvulsive therapy?
1250
01:00:05,833 --> 01:00:08,299
There are studies
that in some cases
1251
01:00:08,300 --> 01:00:09,432
it is mildly beneficial,
1252
01:00:09,433 --> 01:00:12,932
but never when
it's used punitively.
1253
01:00:12,933 --> 01:00:14,999
Do you know someone
who experienced it?
1254
01:00:15,000 --> 01:00:17,832
Ah, no.
1255
01:00:17,833 --> 01:00:19,499
Well, possibly.
1256
01:00:19,500 --> 01:00:22,799
My ex-wife was...
1257
01:00:22,800 --> 01:00:24,132
She suffered from...
1258
01:00:24,133 --> 01:00:26,399
Almond flat white
and long black.
1259
01:00:26,400 --> 01:00:29,032
Oh, ta.
1260
01:00:29,033 --> 01:00:30,866
You two know each other?
1261
01:00:30,867 --> 01:00:31,966
Nah.
1262
01:00:31,967 --> 01:00:33,532
Yeah.
1263
01:00:33,533 --> 01:00:34,832
Maybe?
1264
01:00:34,833 --> 01:00:36,399
I'll just grab some sugar.
1265
01:00:36,400 --> 01:00:39,399
You don't need to say anything.
It's fine.
1266
01:00:39,400 --> 01:00:42,032
Yeah, no, it's personal.
1267
01:00:42,033 --> 01:00:44,199
- That's fine.
- Okay.
1268
01:00:44,200 --> 01:00:46,499
When I lost my mate... you know,
in that hunting accident.
1269
01:00:46,500 --> 01:00:48,066
It's okay to say it was murder.
1270
01:00:48,067 --> 01:00:50,766
Yeah, exactly. So I got a bit
of the depressions.
1271
01:00:50,767 --> 01:00:53,432
I mean, just a bit.
I mean, quite a lot.
1272
01:00:53,433 --> 01:00:56,332
So I had some sessions with her.
She's awesome, man.
1273
01:00:56,333 --> 01:00:59,299
She really knows how
to make you open up.
1274
01:00:59,300 --> 01:01:00,932
Are you two, like...?
1275
01:01:00,933 --> 01:01:03,932
Uh, just having coffee, Frodo.
1276
01:01:03,933 --> 01:01:05,833
It's so good to see you.
1277
01:01:07,267 --> 01:01:08,866
It's nice
to see you too, Frankie.
1278
01:01:08,867 --> 01:01:10,167
Enjoy.
1279
01:01:14,633 --> 01:01:16,800
So, you were saying?
1280
01:01:17,767 --> 01:01:20,367
Oh, I was just wondering
how the cricket was going.
1281
01:01:26,967 --> 01:01:28,699
Did Mike mention time of death?
1282
01:01:28,700 --> 01:01:31,199
Yes.
Yes, he did.
1283
01:01:31,200 --> 01:01:33,632
He's not coming?
1284
01:01:33,633 --> 01:01:36,066
No. He's at the office
holding the fort.
1285
01:01:36,067 --> 01:01:38,066
So you came instead.
1286
01:01:38,067 --> 01:01:39,732
Yeah.
1287
01:01:39,733 --> 01:01:42,066
You could have volunteered
to stay and let him come.
1288
01:01:42,067 --> 01:01:45,466
He works hard.
He needs to relax sometimes.
1289
01:01:45,467 --> 01:01:47,599
Well, I did offer.
1290
01:01:47,600 --> 01:01:50,732
Obviously not hard enough.
1291
01:01:50,733 --> 01:01:53,332
Asparagus roll?
1292
01:01:53,333 --> 01:01:56,066
I don't mind if I do, Jean.
They're iconic.
1293
01:01:56,067 --> 01:01:58,632
Oh!
You're too kind.
1294
01:01:58,633 --> 01:02:02,132
You got home all right, then,
the other night?
1295
01:02:02,133 --> 01:02:04,066
Yes. Good, okay.
1296
01:02:04,067 --> 01:02:07,066
I would've been more
than happy to drop you home.
1297
01:02:07,067 --> 01:02:08,666
It was pouring.
1298
01:02:08,667 --> 01:02:11,266
And I'm sure Betty would've
been fine until morning.
1299
01:02:11,267 --> 01:02:12,100
Not at all.
1300
01:02:12,101 --> 01:02:14,199
Howzat!
1301
01:02:14,200 --> 01:02:16,667
Well, that's me.
1302
01:02:21,067 --> 01:02:23,399
Ah, Jean,
what were you referring to?
1303
01:02:23,400 --> 01:02:25,699
Oh, Dennis?
1304
01:02:25,700 --> 01:02:29,432
Oh, I was heading home from
tae kwon do the other night,
1305
01:02:29,433 --> 01:02:33,167
and I saw him walking along
leading his brother's wife.
1306
01:02:36,233 --> 01:02:39,066
Mr. Buchanan,
would you care for a lift?
1307
01:02:39,067 --> 01:02:40,799
Ah, no, I'm good thanks, Jean.
1308
01:02:40,800 --> 01:02:42,499
Are you sure?
1309
01:02:42,500 --> 01:02:43,700
It's teeming!
1310
01:02:44,733 --> 01:02:47,666
Really?
Hadn't noticed.
1311
01:02:47,667 --> 01:02:49,932
Oh, all right, then.
1312
01:02:49,933 --> 01:02:51,066
Hello, Betty.
1313
01:02:51,067 --> 01:02:53,467
You're looking very well, dear.
1314
01:02:57,700 --> 01:03:00,299
Of course she's not
really his wife.
1315
01:03:00,300 --> 01:03:02,432
She's a horse.
1316
01:03:02,433 --> 01:03:04,266
But it's best to play along.
1317
01:03:04,267 --> 01:03:06,832
Mm.
When exactly was this?
1318
01:03:06,833 --> 01:03:08,200
Oh, the night of the storm.
1319
01:03:10,167 --> 01:03:11,300
Hit a six!
1320
01:03:15,233 --> 01:03:17,167
Ooh!
1321
01:03:20,067 --> 01:03:21,566
Wowwee.
1322
01:03:21,567 --> 01:03:23,066
That hurt.
1323
01:03:23,067 --> 01:03:24,366
Whew!
1324
01:03:24,367 --> 01:03:26,099
Ah.
Ooh, I'm good.
1325
01:03:26,100 --> 01:03:29,966
It's all good. I'm okay.
I'm okay. It's all good.
1326
01:03:29,967 --> 01:03:30,967
Ohh.
1327
01:03:33,633 --> 01:03:35,566
Dennis.
Dennis, are you with us, mate?
1328
01:03:35,567 --> 01:03:37,632
- Forget about the bloody horse.
- What? Sorry, what?
1329
01:03:37,633 --> 01:03:39,767
Barnaby.
Just get the hell out!
1330
01:03:43,367 --> 01:03:44,832
He's awake.
1331
01:03:44,833 --> 01:03:45,932
Not really.
1332
01:03:45,933 --> 01:03:48,066
He's actually unconscious.
1333
01:03:48,067 --> 01:03:50,332
This is a state
known as waking sleep.
1334
01:03:50,333 --> 01:03:52,532
It's a way
for his brain to heal.
1335
01:03:52,533 --> 01:03:54,499
- Who's he talking to?
- No one.
1336
01:03:54,500 --> 01:03:56,432
He suffered a massive concussion
1337
01:03:56,433 --> 01:03:58,332
and his brain
is downloading information
1338
01:03:58,333 --> 01:04:00,366
that his subconscious believes
is unnecessary...
1339
01:04:00,367 --> 01:04:02,632
like cleaning up the desktop
of your computer, if you like.
1340
01:04:02,633 --> 01:04:05,666
Almost like a form
of Tourette's?
1341
01:04:05,667 --> 01:04:07,699
In a way, I suppose.
1342
01:04:07,700 --> 01:04:09,366
Do you mind if I have a word?
1343
01:04:09,367 --> 01:04:11,366
You won't get any sense
out of him.
1344
01:04:11,367 --> 01:04:13,132
Well, you never know.
1345
01:04:13,133 --> 01:04:15,466
Keep it brief.
He needs to rest.
1346
01:04:15,467 --> 01:04:18,366
And tell him
to get off the phone.
1347
01:04:18,367 --> 01:04:20,367
You're an idiot.
1348
01:04:26,733 --> 01:04:28,932
It's Detective Kristin Sims.
How're you feeling?
1349
01:04:28,933 --> 01:04:30,666
Nurse.
1350
01:04:30,667 --> 01:04:32,367
I'm on the phone.
1351
01:04:35,367 --> 01:04:39,132
Your Honor, can I suggest
a more liberal interpretation
1352
01:04:39,133 --> 01:04:40,633
of the word "legal."
1353
01:04:42,867 --> 01:04:44,799
No, Barnaby.
1354
01:04:44,800 --> 01:04:49,666
Do not tell me what you did.
I do not need to know.
1355
01:04:49,667 --> 01:04:51,132
Dennis, are you
talking to your...
1356
01:04:51,133 --> 01:04:54,299
Because, Your Honor, prison
is inappropriate for my client
1357
01:04:54,300 --> 01:04:56,299
because of acute claustrophobia.
1358
01:04:56,300 --> 01:04:58,066
Sorry, Dennis, can you just...
1359
01:04:58,067 --> 01:05:00,767
Nurse! Shh!
1360
01:05:04,967 --> 01:05:08,099
Listen to me
very, very carefully
1361
01:05:08,100 --> 01:05:10,067
because this is
what is going to happen.
1362
01:05:49,233 --> 01:05:50,700
Mike.
1363
01:05:52,467 --> 01:05:54,066
There's been a development.
1364
01:05:54,067 --> 01:05:56,399
I was at the Toad and Lion.
1365
01:05:56,400 --> 01:05:57,699
And before that?
1366
01:05:57,700 --> 01:06:01,566
As I said, I was out taking
a stroll with my wife.
1367
01:06:01,567 --> 01:06:04,266
Can you be specific
as to where you walked to?
1368
01:06:04,267 --> 01:06:06,266
Down some roads.
1369
01:06:06,267 --> 01:06:08,399
Well, your brother
seems to think
1370
01:06:08,400 --> 01:06:11,232
that you were somewhere else.
1371
01:06:11,233 --> 01:06:14,866
Did you call Dennis in a state
of distress around 8:35 p.m.
1372
01:06:14,867 --> 01:06:18,266
from, say,
Brokenwood Downes perhaps?
1373
01:06:18,267 --> 01:06:19,966
Will that be all?
1374
01:06:19,967 --> 01:06:22,866
Anxious... Betty gets anxious
if I'm... if I'm gone too long.
1375
01:06:22,867 --> 01:06:25,799
Barnaby, we have a witness
1376
01:06:25,800 --> 01:06:28,432
who saw Dennis walk Betty
down the road
1377
01:06:28,433 --> 01:06:32,432
away from Brokenwood Downes
around 10:00 p.m.
1378
01:06:32,433 --> 01:06:35,566
So do you have anything
to say about that?
1379
01:06:35,567 --> 01:06:37,099
I demand to see my lawyer.
1380
01:06:37,100 --> 01:06:40,732
And as I've said to you,
Dennis is in hospital.
1381
01:06:40,733 --> 01:06:42,100
Well, I want my therapist, then.
1382
01:06:43,067 --> 01:06:44,866
Okay, and who's that?
1383
01:06:44,867 --> 01:06:46,066
Amy Curnow.
1384
01:06:46,067 --> 01:06:47,966
I'm really sorry about this.
1385
01:06:47,967 --> 01:06:49,632
No rest for the wicked.
1386
01:06:49,633 --> 01:06:52,332
I thought you were calling
to finish your story.
1387
01:06:52,333 --> 01:06:55,199
Another time perhaps.
I have your card.
1388
01:06:55,200 --> 01:06:57,200
And you're not afraid to use it.
1389
01:06:59,400 --> 01:07:02,900
What made you go up to
Brokenwood Downes that evening?
1390
01:07:05,667 --> 01:07:11,300
Did you, by any chance,
receive an invitation?
1391
01:07:19,933 --> 01:07:22,299
Barnaby, the sooner you answer
the detectives' questions,
1392
01:07:22,300 --> 01:07:23,566
the sooner we can all go home.
1393
01:07:23,567 --> 01:07:26,132
Yes.
To a party.
1394
01:07:26,133 --> 01:07:29,432
Jakob Deschler was having
a soiree
1395
01:07:29,433 --> 01:07:30,832
to apologize
for his past actions,
1396
01:07:30,833 --> 01:07:32,799
and I was very keen to attend
1397
01:07:32,800 --> 01:07:36,499
because he had a lot
to apologize for.
1398
01:07:36,500 --> 01:07:38,066
Can we see the invitation?
1399
01:07:38,067 --> 01:07:41,232
Unlikely because I followed
the instructions on the letter,
1400
01:07:41,233 --> 01:07:42,532
and I ate it.
1401
01:07:42,533 --> 01:07:44,767
- You ate it?
- Yes, like this.
1402
01:07:51,567 --> 01:07:53,066
See?
1403
01:07:53,067 --> 01:07:54,332
All gone.
1404
01:07:54,333 --> 01:07:57,566
That was police property,
but that's fine.
1405
01:07:57,567 --> 01:08:00,567
Barnaby, Jesus.
1406
01:08:02,400 --> 01:08:03,667
Can we have a minute?
1407
01:08:07,833 --> 01:08:13,266
So they all got invitations,
and they all destroyed them.
1408
01:08:13,267 --> 01:08:14,532
Developments?
1409
01:08:14,533 --> 01:08:16,532
Barnaby says he got
a invitation too.
1410
01:08:16,533 --> 01:08:18,366
As did Deschler.
1411
01:08:18,367 --> 01:08:20,132
He thought he was
being interviewed.
1412
01:08:20,133 --> 01:08:22,066
They thought he was apologizing.
1413
01:08:22,067 --> 01:08:24,466
- The mystery journalist.
- Who doesn't exist.
1414
01:08:24,467 --> 01:08:26,532
Lures them all up there.
1415
01:08:26,533 --> 01:08:28,132
And poses as the Dark Angel.
1416
01:08:28,133 --> 01:08:30,066
Get them all in.
1417
01:08:30,067 --> 01:08:32,200
Time to get
their story straight.
1418
01:08:33,200 --> 01:08:37,366
So I received a letter.
1419
01:08:37,367 --> 01:08:39,066
No.
1420
01:08:39,067 --> 01:08:41,232
It was
an invitation to an apology
1421
01:08:41,233 --> 01:08:43,199
from Jacob Deschler.
1422
01:08:43,200 --> 01:08:45,100
Dimitry said sorry too.
1423
01:08:45,833 --> 01:08:48,432
The letter and the envelope
were made out of rice paper,
1424
01:08:48,433 --> 01:08:52,066
which was...
was very considerate.
1425
01:08:52,067 --> 01:08:57,499
It said he would only do it
if I kept it a secret.
1426
01:08:57,500 --> 01:08:59,299
I have no problem
with secrets, you know?
1427
01:08:59,300 --> 01:09:01,799
Most of humankind doesn't know
what's really going on.
1428
01:09:01,800 --> 01:09:04,066
Mice keep secrets best.
1429
01:09:04,067 --> 01:09:06,132
And there were balloons,
1430
01:09:06,133 --> 01:09:08,932
which I thought
was a nice touch.
1431
01:09:08,933 --> 01:09:10,366
We were scared, man.
1432
01:09:10,367 --> 01:09:12,200
It wasn't easy going back there.
1433
01:09:24,833 --> 01:09:27,132
You have no idea what went on
in that place.
1434
01:09:27,133 --> 01:09:29,132
No.
No, please, no more!
1435
01:09:29,133 --> 01:09:30,666
Please! No more!
1436
01:09:30,667 --> 01:09:34,866
See every drop as a negative
thought dissipating on the skin.
1437
01:09:34,867 --> 01:09:36,332
Do you have thick skin, Barnaby?
1438
01:09:36,333 --> 01:09:39,432
No.
Ah, yes! Yes, yes!
1439
01:09:39,433 --> 01:09:41,200
Do you have thick skin?
1440
01:09:42,400 --> 01:09:46,632
Thick skin repels
the bugs of lunacy.
1441
01:09:46,633 --> 01:09:47,799
Well, say it after me.
1442
01:09:47,800 --> 01:09:51,499
Thick skin
repels the bugs of lunacy.
1443
01:09:51,500 --> 01:09:54,966
No! No! Nooo!
1444
01:09:54,967 --> 01:09:56,832
Quiet!
1445
01:09:56,833 --> 01:10:00,199
Watch.
It is how we heal.
1446
01:10:00,200 --> 01:10:01,200
You will all get a turn.
1447
01:10:05,367 --> 01:10:07,366
Chinese water torture?
1448
01:10:07,367 --> 01:10:09,966
My God. No wonder
he's terrified of rain.
1449
01:10:09,967 --> 01:10:12,966
Even the most irrational things
have a rational explanation.
1450
01:10:12,967 --> 01:10:14,500
So messed up.
1451
01:10:16,000 --> 01:10:17,999
Right, Gerry Manders next.
1452
01:10:18,000 --> 01:10:20,967
No doubt I will be schooled
on the art of comedy once more.
1453
01:10:24,833 --> 01:10:26,732
Gerry?!
What the hell?
1454
01:10:26,733 --> 01:10:28,699
I'm sorry. Sorry.
I-I didn't mean to.
1455
01:10:28,700 --> 01:10:30,832
I... I got to give it up,
I know.
1456
01:10:30,833 --> 01:10:32,532
It's just I...
1457
01:10:32,533 --> 01:10:35,566
I was just interested in the
way... in the way that it works.
1458
01:10:35,567 --> 01:10:36,966
Where'd you get the screwdriver?
1459
01:10:36,967 --> 01:10:38,899
It's, um, in my sock.
1460
01:10:38,900 --> 01:10:41,799
I always carry one just in case.
1461
01:10:41,800 --> 01:10:43,166
I'm sorry.
I'm...
1462
01:10:43,167 --> 01:10:45,933
I'm not dangerous.
Here. You take it.
1463
01:10:49,200 --> 01:10:50,933
Come on.
Let's find somewhere else.
1464
01:10:53,267 --> 01:10:54,332
I was there.
1465
01:10:54,333 --> 01:10:56,199
Brokenwood Downes?
1466
01:10:56,200 --> 01:11:00,166
When he died,
I wasn't there in the room.
1467
01:11:00,167 --> 01:11:03,066
You were at Brokenwood Downes,
just not in the treatment room?
1468
01:11:03,067 --> 01:11:06,466
No, I was, but after he died.
1469
01:11:06,467 --> 01:11:08,233
I... I was late.
1470
01:11:09,600 --> 01:11:12,632
Oh, my God. I thought
he came here to apologize.
1471
01:11:12,633 --> 01:11:14,932
- Is he...?
- Yeah. Where were you?
1472
01:11:14,933 --> 01:11:17,432
I... I got held up.
But is he...?
1473
01:11:17,433 --> 01:11:19,466
Dead.
The Dark Angel did it.
1474
01:11:19,467 --> 01:11:20,832
So where were you, man?
1475
01:11:20,833 --> 01:11:23,066
Never mind that!
What do we do?
1476
01:11:23,067 --> 01:11:24,932
This is nothing to do with me.
I'm out of here.
1477
01:11:24,933 --> 01:11:26,832
I-I've got to do my show.
1478
01:11:26,833 --> 01:11:29,367
- We should go to his show.
- Yeah, brilliant.
1479
01:11:30,533 --> 01:11:32,099
I can't make it
without getting wet.
1480
01:11:32,100 --> 01:11:33,832
We stay here.
It's a cone of silence.
1481
01:11:33,833 --> 01:11:35,766
- We have to go in.
- No, we just stay in the car.
1482
01:11:35,767 --> 01:11:37,132
It's our alibi.
1483
01:11:37,133 --> 01:11:39,366
We need to be innocent,
or they'll send us back there.
1484
01:11:39,367 --> 01:11:40,466
And they'll take Betty away.
1485
01:11:40,467 --> 01:11:42,366
All right.
1486
01:11:42,367 --> 01:11:44,632
All right, all right.
1487
01:11:44,633 --> 01:11:49,300
Okay, one, two, three, go!
1488
01:11:49,867 --> 01:11:52,867
I need a towel.
I need a towel, I need a towel!
1489
01:11:54,600 --> 01:11:56,599
I take it you received
an invitation.
1490
01:11:56,600 --> 01:11:58,800
Yes, the day of my show.
1491
01:12:03,067 --> 01:12:04,466
You still have it?
1492
01:12:04,467 --> 01:12:05,700
Yes.
1493
01:12:12,100 --> 01:12:15,733
- It said I should...
- Deconstruct it.
1494
01:12:22,833 --> 01:12:24,600
I know who killed the Cleanser.
1495
01:12:27,700 --> 01:12:29,600
Fiona.
1496
01:12:33,667 --> 01:12:35,066
What makes you think that?
1497
01:12:35,067 --> 01:12:36,767
Because I heard.
1498
01:12:37,167 --> 01:12:40,666
Fiona? Enough, woman.
1499
01:12:40,667 --> 01:12:42,267
God damn you.
1500
01:12:45,200 --> 01:12:48,733
Lulu, why didn't you
mention this before?
1501
01:12:50,867 --> 01:12:52,799
Because Jakob is dead.
1502
01:12:52,800 --> 01:12:55,066
Yes.
1503
01:12:55,067 --> 01:12:56,899
Jakob Deschler is dead.
1504
01:12:56,900 --> 01:12:59,233
I'm not afraid anymore.
1505
01:13:03,300 --> 01:13:04,332
Thanks for coming in.
1506
01:13:04,333 --> 01:13:06,066
Well, you got me at a good time.
1507
01:13:06,067 --> 01:13:08,432
I'd just finished work,
and I was off to see my friend.
1508
01:13:08,433 --> 01:13:10,932
Is this the same friend
I'm yet to hear from?
1509
01:13:10,933 --> 01:13:12,732
He's been calling.
1510
01:13:12,733 --> 01:13:14,067
I don't think so.
1511
01:13:15,133 --> 01:13:17,499
Perhaps you haven't been open
to hear his message.
1512
01:13:17,500 --> 01:13:19,866
Can I at least know his name?
1513
01:13:19,867 --> 01:13:22,467
Jesus Christ,
our Lord and Savior.
1514
01:13:24,633 --> 01:13:28,899
And all these ex-patients said
that the Dark Angel was there?
1515
01:13:28,900 --> 01:13:31,199
- Yes.
- Well, I very much doubt that.
1516
01:13:31,200 --> 01:13:34,632
- Because?
- As I said, I wasn't there.
1517
01:13:34,633 --> 01:13:37,799
I haven't been back at
the clinic since it was closed.
1518
01:13:37,800 --> 01:13:40,566
You see, I was the Dark Angel.
1519
01:13:40,567 --> 01:13:42,166
That was one of my roles...
1520
01:13:42,167 --> 01:13:45,167
to appear to the patients
as a specter.
1521
01:13:46,100 --> 01:13:47,599
It was used to pacify them.
1522
01:13:47,600 --> 01:13:51,233
They were taught to believe the
Dark Angel could inflict pain.
1523
01:13:53,267 --> 01:13:57,332
Remember, the electricity
acts like an antibiotic.
1524
01:13:57,333 --> 01:14:01,399
It surges and purges
those negative thoughts,
1525
01:14:01,400 --> 01:14:04,099
and it ousts them from the body.
1526
01:14:04,100 --> 01:14:06,667
Lulu has been having
negative thoughts.
1527
01:14:12,867 --> 01:14:17,799
ECT was and still is
a legitimate form of treatment.
1528
01:14:17,800 --> 01:14:20,766
Though stigmatized,
it remains a useful tool.
1529
01:14:20,767 --> 01:14:24,299
Did the patients know it was you
who posed as the Dark Angel?
1530
01:14:24,300 --> 01:14:27,799
No. That would've
diminished the mystique.
1531
01:14:27,800 --> 01:14:29,732
On the night in question,
1532
01:14:29,733 --> 01:14:32,232
one ex-patient
distinctly recalls
1533
01:14:32,233 --> 01:14:35,766
hearing Jakob referring to you
as the Dark Angel.
1534
01:14:35,767 --> 01:14:37,200
Then they were mistaken.
1535
01:14:38,300 --> 01:14:40,799
Why would I want
to kill my husband?
1536
01:14:40,800 --> 01:14:43,132
I waited seven years
for his release.
1537
01:14:43,133 --> 01:14:45,067
I have no ax to grind,
unlike others.
1538
01:14:46,333 --> 01:14:49,299
Can I ask where Lulu was
during this ordeal?
1539
01:14:49,300 --> 01:14:51,332
Hiding in a cupboard.
1540
01:14:51,333 --> 01:14:53,699
How convenient.
1541
01:14:53,700 --> 01:14:55,500
Tell me,
was the cupboard locked?
1542
01:14:57,667 --> 01:15:01,566
As I said,
some had an ax to grind.
1543
01:15:01,567 --> 01:15:05,432
Fiona posed as the Dark Angel
during the Deschler regime.
1544
01:15:05,433 --> 01:15:06,466
She admits it.
1545
01:15:06,467 --> 01:15:08,066
Why do that
when it's incriminating?
1546
01:15:08,067 --> 01:15:09,532
It doesn't add up.
1547
01:15:09,533 --> 01:15:12,899
Well, neither can she confirm
where she was after 8:00 p.m.
1548
01:15:12,900 --> 01:15:15,233
Other than hanging
with her main man J.C.
1549
01:15:16,167 --> 01:15:19,832
Who else is connected
in every way to the clinic?
1550
01:15:19,833 --> 01:15:21,666
The patients, Deschler.
1551
01:15:21,667 --> 01:15:24,300
She knew what they feared.
She had access.
1552
01:15:25,300 --> 01:15:28,600
Perhaps the phantom journalist
was her ruse.
1553
01:15:29,867 --> 01:15:33,166
She knew where the ECT machine
was stored.
1554
01:15:33,167 --> 01:15:35,833
She waited for the partygoers
to arrive.
1555
01:15:36,900 --> 01:15:38,166
I don't see a clear motive.
1556
01:15:38,167 --> 01:15:40,132
Especially with Christ
in her heart.
1557
01:15:40,133 --> 01:15:42,066
If indeed he is.
1558
01:15:42,067 --> 01:15:44,399
Are we discounting
Gerry Manders?
1559
01:15:44,400 --> 01:15:46,132
As corroborated
by the other ex-patients,
1560
01:15:46,133 --> 01:15:48,532
he was
at Brokenwood Downes, but...
1561
01:15:48,533 --> 01:15:50,066
and this is
by his own admission...
1562
01:15:50,067 --> 01:15:53,099
he arrived
after Deschler was killed.
1563
01:15:53,100 --> 01:15:55,399
He's shown a tendency
towards violence.
1564
01:15:55,400 --> 01:15:57,899
What else was he doing if not
posing as the Dark Angel?
1565
01:15:57,900 --> 01:16:02,899
But who else knew about
these ex-patients?
1566
01:16:02,900 --> 01:16:05,066
Dennis Buchanan.
1567
01:16:05,067 --> 01:16:07,366
Mrs. Marlowe said she saw him
walking away
1568
01:16:07,367 --> 01:16:09,066
from Brokenwood Downes
that night.
1569
01:16:09,067 --> 01:16:11,232
He knows all these people
through his charity work.
1570
01:16:11,233 --> 01:16:13,932
He certainly has motive
in taking retribution
1571
01:16:13,933 --> 01:16:15,699
for cruelty to his brother.
1572
01:16:15,700 --> 01:16:17,666
Let me bring Gerry in again.
I'm sure he'll crack.
1573
01:16:17,667 --> 01:16:19,832
Yeah.
And I'll push Dennis.
1574
01:16:19,833 --> 01:16:21,967
-If he's up to questions.
1575
01:16:23,367 --> 01:16:25,633
All right.
We have a big day tomorrow.
1576
01:16:32,167 --> 01:16:33,432
You two have been busy.
1577
01:16:33,433 --> 01:16:37,766
Yeah, I can get 400 volts
and 1.5 amps.
1578
01:16:37,767 --> 01:16:40,533
-Or enough to do some damage.
1579
01:16:48,433 --> 01:16:49,966
The watermelon lives.
1580
01:16:49,967 --> 01:16:52,367
Not necessarily.
1581
01:16:58,400 --> 01:16:59,867
Whoa!
1582
01:17:01,900 --> 01:17:03,699
Cooked.
1583
01:17:03,700 --> 01:17:06,067
So that could've done it.
1584
01:17:07,867 --> 01:17:09,599
It's not very portable, though,
is it?
1585
01:17:09,600 --> 01:17:11,066
Oh, I don't see any other way
1586
01:17:11,067 --> 01:17:12,599
for delivering
enough constant current.
1587
01:17:12,600 --> 01:17:15,432
Aside from a diesel
or petrol generator.
1588
01:17:15,433 --> 01:17:18,333
Witnesses are adamant
they didn't hear one.
1589
01:17:24,833 --> 01:17:28,366
Is it possible that you were
the Dark Angel?
1590
01:17:28,367 --> 01:17:30,732
You had reason
to despise Deschler.
1591
01:17:30,733 --> 01:17:33,066
You took a call from Barnaby
at the time in question.
1592
01:17:33,067 --> 01:17:38,299
And you were seen walking Betty
away from Brokenwood Downes.
1593
01:17:38,300 --> 01:17:40,566
Now I'm wondering who actually
took the knock to the head.
1594
01:17:40,567 --> 01:17:43,099
Do you deny walking Betty
back from Brokenwood Downes?
1595
01:17:43,100 --> 01:17:44,100
No, I don't.
1596
01:17:45,067 --> 01:17:46,566
So where were you prior to that?
1597
01:17:46,567 --> 01:17:47,733
The Toad and Lion.
1598
01:17:49,067 --> 01:17:51,632
I was hoping to see
Gerry Manders.
1599
01:17:51,633 --> 01:17:53,333
I like a good comic.
1600
01:17:54,433 --> 01:17:55,799
Same again, Ray.
1601
01:17:55,800 --> 01:17:57,466
-Don't where the bugger is.
1602
01:17:57,467 --> 01:18:00,366
He's supposed to be starting
in 20 minutes.
1603
01:18:00,367 --> 01:18:01,666
Barnaby.
1604
01:18:01,667 --> 01:18:02,966
Uh, yeah, hi, I...
1605
01:18:02,967 --> 01:18:05,132
Yes, so it's raining, and I, um,
I don't have my umbrella.
1606
01:18:05,133 --> 01:18:06,833
No, slow down.
1607
01:18:08,433 --> 01:18:12,166
No, I don't need to know.
Just... Just get the hell out.
1608
01:18:12,167 --> 01:18:14,700
- So you were in the bar at 8:35?
- Yes!
1609
01:18:16,100 --> 01:18:17,267
Look...
1610
01:18:18,833 --> 01:18:23,432
I know you... you see me
as this wily, ruthless lawyer
1611
01:18:23,433 --> 01:18:25,432
put on this earth
just to frustrate your day,
1612
01:18:25,433 --> 01:18:28,732
but really I am simply a man
1613
01:18:28,733 --> 01:18:31,533
with a brother
who needs looking out for.
1614
01:18:33,233 --> 01:18:35,699
We're not always the face
that we present.
1615
01:18:35,700 --> 01:18:39,199
Well, now you sound like
your brother's therapist.
1616
01:18:39,200 --> 01:18:41,932
Yes, well, I never thought
much of her.
1617
01:18:41,933 --> 01:18:46,932
"Psychotherapy," it's like a...
a flash word for "mumbo-jumbo."
1618
01:18:46,933 --> 01:18:49,066
You know in order to be
a psychotherapist,
1619
01:18:49,067 --> 01:18:51,832
all you need
is the patience of a saint
1620
01:18:51,833 --> 01:18:53,867
and the ability
to spout a catchphrase.
1621
01:18:54,900 --> 01:18:59,066
For once, Dennis,
I think we agree.
1622
01:18:59,067 --> 01:19:01,666
I'm feeling much better!
1623
01:19:10,233 --> 01:19:13,832
Fiona Deschler is indeed
a devoted member of the parish.
1624
01:19:13,833 --> 01:19:16,832
- A recent convert?
- Very.
1625
01:19:16,833 --> 01:19:20,266
A few nights ago, she turned
up here for the first time.
1626
01:19:20,267 --> 01:19:21,666
Most distressed.
1627
01:19:21,667 --> 01:19:24,400
He won't listen to me.
1628
01:19:27,367 --> 01:19:29,199
The Lord is always listening.
1629
01:19:29,200 --> 01:19:31,066
No. My husband.
1630
01:19:31,067 --> 01:19:32,966
Don't go.
1631
01:19:32,967 --> 01:19:35,832
But this journalist is prepared
to hear the truth.
1632
01:19:35,833 --> 01:19:37,799
That Tom Somerset
should never have died.
1633
01:19:37,800 --> 01:19:38,899
That we made a mistake.
1634
01:19:38,900 --> 01:19:40,799
There was no mistake!
1635
01:19:40,800 --> 01:19:42,399
It was his weakness
that killed him,
1636
01:19:42,400 --> 01:19:43,767
not the treatment.
1637
01:19:44,967 --> 01:19:48,699
Time has weakened you, my dear.
1638
01:19:48,700 --> 01:19:50,667
I have to go to work.
1639
01:19:52,933 --> 01:19:55,066
Yet only yesterday
she was saying to me
1640
01:19:55,067 --> 01:19:56,332
that they'd done nothing wrong.
1641
01:19:56,333 --> 01:20:00,699
What we say in public
and what we share with God
1642
01:20:00,700 --> 01:20:02,766
can initially be
very different things.
1643
01:20:02,767 --> 01:20:04,366
What day was this?
1644
01:20:04,367 --> 01:20:05,732
Wednesday night.
1645
01:20:05,733 --> 01:20:08,133
I was closing up just before
that God-awful storm.
1646
01:20:13,133 --> 01:20:15,367
Reverend?
1647
01:20:17,767 --> 01:20:18,833
Thank you.
1648
01:20:21,800 --> 01:20:24,666
You'd say it's a 15-minute drive
to Brokenwood Downes from here?
1649
01:20:24,667 --> 01:20:26,699
Give or take.
1650
01:20:26,700 --> 01:20:28,033
Thanks for your time, Reverend.
1651
01:20:40,267 --> 01:20:41,766
Gerry, we need another chat.
1652
01:20:41,767 --> 01:20:43,832
I don't think I can.
I'm feeling very flat.
1653
01:20:43,833 --> 01:20:46,733
- It won't take long.
- I don't want to go anywhere.
1654
01:20:47,800 --> 01:20:49,567
All right.
We'll do it here.
1655
01:21:03,333 --> 01:21:04,366
Gerry, the thing is...
1656
01:21:04,367 --> 01:21:06,066
I'm sorry. I'm sorry.
I can't do this.
1657
01:21:06,067 --> 01:21:07,333
I want...
I want this over with!
1658
01:21:08,700 --> 01:21:10,399
Hey.
Whoa, whoa. Gerry.
1659
01:21:10,400 --> 01:21:13,732
You think I killed the Cleanser.
My comedy career is over.
1660
01:21:13,733 --> 01:21:15,299
I have nothing left.
1661
01:21:15,300 --> 01:21:17,066
I never said that.
You didn't have to.
1662
01:21:17,067 --> 01:21:18,366
It was written
all over your face.
1663
01:21:18,367 --> 01:21:20,632
- Crazy Gerry did it.
- I never said you were crazy.
1664
01:21:20,633 --> 01:21:22,832
- I will die with my innocence.
- Gerry, give me the screwdriver.
1665
01:21:22,833 --> 01:21:24,966
I'm serious.
I'm done.
1666
01:21:24,967 --> 01:21:27,332
Nice car, man.
Way of the future.
1667
01:21:27,333 --> 01:21:29,066
Yeah, it gets me from A to B.
1668
01:21:29,067 --> 01:21:31,399
More than that.
400 kilowatts of power.
1669
01:21:31,400 --> 01:21:33,632
Nice lines.
Quiet as.
1670
01:21:33,633 --> 01:21:35,833
Yeah, thanks.
1671
01:21:42,067 --> 01:21:43,600
That'll do it.
1672
01:21:45,133 --> 01:21:46,133
Damn it.
1673
01:21:46,134 --> 01:21:47,766
Hey, Frodo,
can I borrow your phone?
1674
01:21:47,767 --> 01:21:49,366
- It's urgent.
- Sure, man.
1675
01:21:49,367 --> 01:21:51,199
Choice.
Great coffee, by the way.
1676
01:21:51,200 --> 01:21:52,667
Thanks.
1677
01:21:58,500 --> 01:22:00,432
Frodo, there's no credit.
1678
01:22:00,433 --> 01:22:01,732
Yeah, no, I'm out.
1679
01:22:01,733 --> 01:22:04,066
Yeah, well, then,
why did you...?
1680
01:22:04,067 --> 01:22:05,533
Ah, never mind.
1681
01:22:08,633 --> 01:22:10,899
Hey, Gerry,
who's your favorite comedian?
1682
01:22:10,900 --> 01:22:14,066
- What?
- Your favorite comic.
1683
01:22:14,067 --> 01:22:17,066
-Your inspiration.
1684
01:22:17,067 --> 01:22:20,099
Don't answer that.
1685
01:22:20,100 --> 01:22:22,732
- I'm serious!
- Okay.
1686
01:22:22,733 --> 01:22:25,966
I will do it!
Put it on the dash.
1687
01:22:25,967 --> 01:22:29,366
Breen, where are you?
I need you back here ASAP.
1688
01:22:29,367 --> 01:22:32,499
Ah, yes, that's right.
1689
01:22:32,500 --> 01:22:34,132
Somerset, Lisa.
1690
01:22:34,133 --> 01:22:36,799
Kristin, can I speak to Mike?
1691
01:22:36,800 --> 01:22:38,866
Jared, now's not a good time,
and Mike's not here.
1692
01:22:38,867 --> 01:22:40,932
Well, can I use your phone?
I figured out the power source.
1693
01:22:40,933 --> 01:22:42,299
Yep. Karla.
1694
01:22:42,300 --> 01:22:44,166
Yes!
1695
01:22:44,167 --> 01:22:45,467
Yep, I'm here.
1696
01:22:46,500 --> 01:22:48,067
Thank you.
1697
01:22:49,400 --> 01:22:50,666
Thanks.
1698
01:22:50,667 --> 01:22:52,466
We know that Lulu was there
1699
01:22:52,467 --> 01:22:54,566
and that she had reason
to frame Fiona,
1700
01:22:54,567 --> 01:22:57,399
but what I can't see in her
is violence.
1701
01:22:57,400 --> 01:23:00,199
Are you asking me if I think
Lulu is capable of violence?
1702
01:23:00,200 --> 01:23:02,066
I guess I am.
1703
01:23:02,067 --> 01:23:04,399
The answer may lie
in her condition.
1704
01:23:04,400 --> 01:23:05,932
With species dysphoria,
1705
01:23:05,933 --> 01:23:08,966
what people see themselves as
is no accident.
1706
01:23:08,967 --> 01:23:10,766
Perhaps if she was violent,
1707
01:23:10,767 --> 01:23:13,332
she would see herself
as a lioness or a shark
1708
01:23:13,333 --> 01:23:14,532
more than a mouse.
1709
01:23:14,533 --> 01:23:16,866
And Barnaby Buchanan?
1710
01:23:16,867 --> 01:23:19,132
Is there violence
underlying his condition?
1711
01:23:19,133 --> 01:23:21,566
Or Gerry Manders?
1712
01:23:21,567 --> 01:23:23,666
Jeremy's not my patient.
1713
01:23:23,667 --> 01:23:27,466
Look, off the record,
are these people deranged?
1714
01:23:27,467 --> 01:23:29,099
Yes.
1715
01:23:29,100 --> 01:23:31,699
Can they be helped?
I believe so.
1716
01:23:31,700 --> 01:23:34,732
Should they be committed?
Yes.
1717
01:23:34,733 --> 01:23:37,966
Treated the way they were
by Jakob Deschler?
1718
01:23:37,967 --> 01:23:39,699
Absolutely not.
1719
01:23:39,700 --> 01:23:42,266
But they are unpredictable.
1720
01:23:42,267 --> 01:23:44,232
All of them had good reason
to hurt Deschler,
1721
01:23:44,233 --> 01:23:46,732
but it doesn't mean they did.
1722
01:23:46,733 --> 01:23:48,232
Then again,
the thing with mice is
1723
01:23:48,233 --> 01:23:49,866
if they get stuck
into your wardrobe,
1724
01:23:49,867 --> 01:23:52,867
they can do serious damage
to your underwear drawer.
1725
01:23:53,900 --> 01:23:56,466
But I'm sure you know the answer
to all these questions.
1726
01:23:56,467 --> 01:23:58,367
Why are you really here, Mike?
1727
01:24:04,067 --> 01:24:06,366
I felt I never explained
what I meant the other day.
1728
01:24:06,367 --> 01:24:08,666
About your ex-wife.
1729
01:24:08,667 --> 01:24:11,732
That she suffered with
psychiatric issues?
1730
01:24:11,733 --> 01:24:13,599
I never said that.
1731
01:24:13,600 --> 01:24:16,167
You didn't have to.
Do you want to tell me about it?
1732
01:24:19,867 --> 01:24:21,632
Still not answering.
1733
01:24:21,633 --> 01:24:22,899
Text him.
1734
01:24:22,900 --> 01:24:25,332
-Detective Sims.
1735
01:24:25,333 --> 01:24:26,966
Interpol have a lead.
1736
01:24:26,967 --> 01:24:28,732
- Sims?
- Yes?
1737
01:24:28,733 --> 01:24:30,932
If you're right, well done.
1738
01:24:30,933 --> 01:24:32,432
It's a very simple reason
1739
01:24:32,433 --> 01:24:34,499
our investigation
is focused on you.
1740
01:24:34,500 --> 01:24:36,499
Because you can't explain
where you were
1741
01:24:36,500 --> 01:24:38,399
before you walked into
the treatment room
1742
01:24:38,400 --> 01:24:39,666
and found Jakob Deschler dead.
1743
01:24:39,667 --> 01:24:41,332
- I was late.
- Yeah, you said.
1744
01:24:41,333 --> 01:24:45,966
I mean, I was... I was on time.
8:15 like the invitation said.
1745
01:24:45,967 --> 01:24:47,199
I got late.
1746
01:24:47,200 --> 01:24:48,966
Because you were dressed
as the Dark Angel?
1747
01:24:48,967 --> 01:24:49,967
No!
1748
01:24:50,700 --> 01:24:53,067
I got distracted.
1749
01:24:55,567 --> 01:24:57,300
Oh.
1750
01:25:06,633 --> 01:25:10,700
Oh. S-So complex.
1751
01:25:32,733 --> 01:25:34,566
Why didn't you
mention this before?
1752
01:25:34,567 --> 01:25:37,366
I mustn't do it, I mustn't
do it, I mustn't do it.
1753
01:25:37,367 --> 01:25:39,167
You mean dismantling things?
1754
01:25:40,667 --> 01:25:42,533
It's called punding, isn't it?
1755
01:25:44,767 --> 01:25:48,366
And if I don't do it,
it means I'm better.
1756
01:25:48,367 --> 01:25:53,632
But, Gerry, it explains why you
couldn't have killed Deschler.
1757
01:25:53,633 --> 01:25:55,466
- Really?
- Yeah.
1758
01:25:55,467 --> 01:25:56,732
If you were waylaid
at the entrance,
1759
01:25:56,733 --> 01:25:58,666
you couldn't have been
in the treatment room.
1760
01:25:58,667 --> 01:26:01,367
Could've been worse.
I could've been in Bangladesh.
1761
01:26:03,200 --> 01:26:04,699
Nice.
1762
01:26:04,700 --> 01:26:06,366
What?
1763
01:26:06,367 --> 01:26:07,533
You made a joke.
1764
01:26:09,233 --> 01:26:10,866
Did I?
1765
01:26:10,867 --> 01:26:12,132
Yeah, you did, Gerry.
1766
01:26:12,133 --> 01:26:14,067
I've still got it.
1767
01:26:15,133 --> 01:26:17,233
C-Can you give me
the screwdriver?
1768
01:26:18,600 --> 01:26:19,966
Sorry about that.
1769
01:26:19,967 --> 01:26:23,199
It's just cheap metal
with a polymer handle.
1770
01:26:23,200 --> 01:26:24,899
And then polymers...
1771
01:26:24,900 --> 01:26:27,332
it's a composite
of four different things,
1772
01:26:27,333 --> 01:26:28,832
each with their own
molecular structure.
1773
01:26:28,833 --> 01:26:31,399
- Essentially, though, it's...
- Shh. Gerry.
1774
01:26:31,400 --> 01:26:32,699
- Thermoplastic.
- That's enough.
1775
01:26:32,700 --> 01:26:34,432
Four years.
1776
01:26:34,433 --> 01:26:37,466
And which passport?
1777
01:26:37,467 --> 01:26:41,832
LN 516021.
1778
01:26:41,833 --> 01:26:43,233
Okay, thanks.
1779
01:26:46,200 --> 01:26:47,699
Anything?
1780
01:26:47,700 --> 01:26:50,866
I always thought
it would sort itself out.
1781
01:26:50,867 --> 01:26:54,232
But I know I was busy,
focused on other things.
1782
01:26:54,233 --> 01:26:55,967
You made work your escape.
1783
01:26:56,933 --> 01:26:59,099
I guess it was.
1784
01:26:59,100 --> 01:27:00,532
I can see that now.
1785
01:27:00,533 --> 01:27:02,600
Your excuse
not to deal with it, perhaps?
1786
01:27:05,200 --> 01:27:06,466
You like country music?
1787
01:27:06,467 --> 01:27:09,199
Mm, I can take it or leave it.
1788
01:27:09,200 --> 01:27:12,666
She was the one
who got me hooked.
1789
01:27:12,667 --> 01:27:14,532
I'd come home,
and she was always playing
1790
01:27:14,533 --> 01:27:17,232
the same
Willie Nelson song... "Crazy."
1791
01:27:17,233 --> 01:27:19,832
Great song, no doubt.
1792
01:27:19,833 --> 01:27:22,799
And I thought it was ironic...
1793
01:27:22,800 --> 01:27:25,599
tongue in cheek, you know,
1794
01:27:25,600 --> 01:27:27,633
about our marriage, but...
1795
01:27:30,433 --> 01:27:31,899
Then I realized it was...
1796
01:27:31,900 --> 01:27:33,866
A cry for help?
1797
01:27:33,867 --> 01:27:35,699
Yeah.
1798
01:27:35,700 --> 01:27:38,733
That I didn't hear.
1799
01:27:39,567 --> 01:27:42,132
I imagine with your work,
you spend a lot of time
1800
01:27:42,133 --> 01:27:46,066
looking at other people's
problems and never your own.
1801
01:27:46,067 --> 01:27:48,399
I have a book in my car
that you might find helpful.
1802
01:27:48,400 --> 01:27:50,066
"False Grief."
1803
01:27:50,067 --> 01:27:51,267
Give me a moment?
1804
01:28:20,333 --> 01:28:22,766
Died the day after his
daughter's 30th birthday,
1805
01:28:22,767 --> 01:28:24,067
as I recall.
1806
01:28:32,233 --> 01:28:33,599
Message received.
1807
01:28:33,600 --> 01:28:34,966
Yeah, Mike, it's Jared here.
1808
01:28:34,967 --> 01:28:36,432
An electric car battery,
1809
01:28:36,433 --> 01:28:38,866
run an extension off a
DC adapter through the window,
1810
01:28:38,867 --> 01:28:41,100
and I think that'll do it, yeah.
1811
01:28:42,300 --> 01:28:44,067
A black hovercraft.
1812
01:28:53,800 --> 01:28:54,899
Talk to me.
1813
01:28:54,900 --> 01:28:56,699
Mike, there's no record
of Amy Curnow
1814
01:28:56,700 --> 01:28:58,566
studying at Victoria University.
1815
01:28:58,567 --> 01:29:00,966
She reentered the country
four years ago.
1816
01:29:00,967 --> 01:29:02,766
- She is actually...
- Lisa Somerset.
1817
01:29:02,767 --> 01:29:04,232
The murder of Jakob Deschler
1818
01:29:04,233 --> 01:29:05,833
has been a long time
in the planning.
1819
01:29:09,167 --> 01:29:11,300
Here we go.
"False Grief."
1820
01:29:13,233 --> 01:29:14,067
Ah.
1821
01:29:14,068 --> 01:29:15,266
Um, I see you have a copy
1822
01:29:15,267 --> 01:29:18,499
of my favorite New Zealand
poet... Tom Somerset.
1823
01:29:18,500 --> 01:29:20,932
- This is his best volume.
- I agree.
1824
01:29:20,933 --> 01:29:23,599
Got that in a book sale.
1825
01:29:23,600 --> 01:29:25,932
Personally signed by the author
and dedicated to his daughter.
1826
01:29:25,933 --> 01:29:28,066
- It's a lucky find.
- Yeah, I saw that.
1827
01:29:28,067 --> 01:29:30,066
Um, think of it
as a permanent loan.
1828
01:29:30,067 --> 01:29:31,699
I think you'll find it helpful.
1829
01:29:31,700 --> 01:29:33,432
Ah, I'm curious.
1830
01:29:33,433 --> 01:29:36,399
If Gerry Manders
wasn't your patient,
1831
01:29:36,400 --> 01:29:37,966
how did you know
his real name was Jeremy?
1832
01:29:37,967 --> 01:29:39,899
Oh, Gerry's short for Jeremy.
1833
01:29:39,900 --> 01:29:41,200
Right.
1834
01:29:42,933 --> 01:29:45,232
From a psychotherapist's view,
1835
01:29:45,233 --> 01:29:46,699
what would you make of
a... a daughter
1836
01:29:46,700 --> 01:29:48,666
that discards
a book from her own father
1837
01:29:48,667 --> 01:29:50,366
given to her
on her 30th birthday,
1838
01:29:50,367 --> 01:29:52,199
the day before he died?
1839
01:29:52,200 --> 01:29:54,332
Perhaps they weren't close.
1840
01:29:54,333 --> 01:29:55,599
A father wouldn't make
1841
01:29:55,600 --> 01:29:57,499
that sort of dedication
unless they were close.
1842
01:29:57,500 --> 01:30:01,899
I'm wondering if the opposite
might be true.
1843
01:30:01,900 --> 01:30:05,132
That the daughter
and father were very close.
1844
01:30:05,133 --> 01:30:07,699
Devastated by his death,
1845
01:30:07,700 --> 01:30:10,999
she and her American mother
returned to the States.
1846
01:30:11,000 --> 01:30:12,166
Over the next seven years,
1847
01:30:12,167 --> 01:30:15,532
she changes her name
by deed poll in Honduras,
1848
01:30:15,533 --> 01:30:17,632
gets a new passport in Panama,
1849
01:30:17,633 --> 01:30:23,066
and then leaving via Ecuador
she returns to a place...
1850
01:30:23,067 --> 01:30:25,199
three islands home...
1851
01:30:25,200 --> 01:30:28,866
where her father
was effectively murdered.
1852
01:30:28,867 --> 01:30:32,432
She then waits for his killer
to be released,
1853
01:30:32,433 --> 01:30:35,833
and then she makes contact...
1854
01:30:43,367 --> 01:30:47,266
and subjects him
to the same grisly death
1855
01:30:47,267 --> 01:30:49,200
her father suffered.
1856
01:31:14,367 --> 01:31:15,900
Ring any bells, Lisa?
1857
01:31:17,367 --> 01:31:19,699
Shame.
1858
01:31:19,700 --> 01:31:21,567
I thought we had
a real connection.
1859
01:31:24,967 --> 01:31:29,366
I can understand you wanting to
avenge your father's death.
1860
01:31:29,367 --> 01:31:31,832
But why subject
his fellow patients
1861
01:31:31,833 --> 01:31:34,266
to brutally killing Deschler
in front of them?
1862
01:31:34,267 --> 01:31:39,099
That monster being out of
prison... What did that do?
1863
01:31:39,100 --> 01:31:41,366
Terrified them.
1864
01:31:41,367 --> 01:31:44,799
At least now they have a chance
to heal.
1865
01:31:44,800 --> 01:31:47,067
I liberated them.
134690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.