All language subtitles for Ride.or.Die.2026.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:02,586 -No, no, no! -Previously on Ride or Die... 2 00:00:02,670 --> 00:00:04,022 I saw her with Whiptail. 3 00:00:04,046 --> 00:00:06,215 I saw Whiptail at your house. 4 00:00:06,298 --> 00:00:08,259 They've been friends for, like, 20 years. 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,553 -Liar. -They're best friends. 6 00:00:11,512 --> 00:00:12,512 Hey. 7 00:00:12,555 --> 00:00:14,890 I fell through a glass door. 8 00:00:14,974 --> 00:00:17,059 He keeps the agent records in a safe. 9 00:00:17,143 --> 00:00:19,353 My mum. She was an assassin. 10 00:00:19,437 --> 00:00:20,271 Got her, got her. 11 00:00:20,354 --> 00:00:23,190 It says she died five years ago on a mission with Whiptail. 12 00:00:23,274 --> 00:00:24,960 -Oh, my God. We have to tell Whiptail. -Okay, okay. 13 00:00:24,984 --> 00:00:27,003 Who is this Debbie Claybourne to you? 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,946 She's my friend. 15 00:00:29,029 --> 00:00:30,948 Make a choice, her or me. 16 00:00:31,031 --> 00:00:33,492 Complete the job, or you're out. 17 00:00:33,576 --> 00:00:35,416 We have accounted for all passengers... 18 00:00:36,829 --> 00:00:39,790 ...except for two women. 19 00:00:39,874 --> 00:00:41,625 We have no records of them getting off. 20 00:00:41,709 --> 00:00:44,104 The Albanian mob were at the train station this morning. 21 00:00:44,128 --> 00:00:45,755 Fuck... what do they want? 22 00:00:45,838 --> 00:00:48,132 They stole my 24 million. 23 00:00:48,215 --> 00:00:49,049 Go find them. 24 00:00:49,133 --> 00:00:51,260 Mrs. Claybourne? Ah! 25 00:00:51,343 --> 00:00:53,179 You don't need to do this, you know. 26 00:00:53,262 --> 00:00:54,388 Yes, I do. 27 00:00:54,472 --> 00:00:56,307 No, you have a choice. 28 00:00:56,390 --> 00:00:57,892 The Albanians are here. 29 00:00:57,975 --> 00:00:59,578 You can't leave me here, they'll kill me. 30 00:00:59,602 --> 00:01:02,271 They're gonna come for you. You owe these guys 24 million quid. 31 00:01:02,354 --> 00:01:04,565 -I know how we can get it back. -How? 32 00:01:06,000 --> 00:01:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 33 00:02:08,294 --> 00:02:09,588 Welcome back. 34 00:02:09,672 --> 00:02:11,966 You've been out for a while. 35 00:02:12,049 --> 00:02:13,968 Who sent you? 36 00:02:26,355 --> 00:02:29,733 Who do you work for? 37 00:02:38,033 --> 00:02:40,494 They're coming for me. 38 00:02:42,913 --> 00:02:45,416 No one is coming for you. 39 00:03:04,101 --> 00:03:07,021 ♪ The street's a liar ♪ 40 00:03:08,105 --> 00:03:11,525 ♪ I'm gonna lure you into the dark ♪ 41 00:03:11,609 --> 00:03:15,029 ♪ My cold desire ♪ 42 00:03:15,112 --> 00:03:19,033 ♪ to hear the boom, boom, boom of your heart ♪ 43 00:03:20,117 --> 00:03:23,579 ♪ The danger is I'm dangerous ♪ 44 00:03:23,662 --> 00:03:26,540 ♪ And I might just tear you apart ♪ 45 00:03:27,625 --> 00:03:30,461 ♪ Oh, ah, oh ♪ 46 00:03:31,545 --> 00:03:33,380 ♪ I'm gonna catch ya ♪ 47 00:03:33,464 --> 00:03:35,341 ♪ I'm gonna get ya, get ya ♪ 48 00:03:35,424 --> 00:03:37,343 ♪ Oh, ah, oh ♪ 49 00:03:38,427 --> 00:03:44,016 ♪ I wanna taste the way that you bleed, oh ♪ 50 00:03:47,645 --> 00:03:52,107 ♪ You're my kill of the ♪ 51 00:03:52,191 --> 00:03:54,192 ♪ night ♪♪ 52 00:03:59,114 --> 00:04:01,533 Come in. 53 00:04:03,327 --> 00:04:05,579 Ah, Sam, do come in. 54 00:04:11,752 --> 00:04:12,920 Drink. 55 00:04:13,003 --> 00:04:14,380 No, thank you. 56 00:04:14,463 --> 00:04:17,173 Come on, have a drink. 57 00:04:31,105 --> 00:04:33,273 What were you doing in my office? 58 00:04:36,193 --> 00:04:38,612 I was trying to protect my agent. 59 00:04:38,696 --> 00:04:40,823 I think the hit on Billy Donovan was a setup. 60 00:04:40,906 --> 00:04:42,241 By who? 61 00:04:42,324 --> 00:04:44,618 A former operative. 62 00:04:44,702 --> 00:04:45,911 Redback. 63 00:04:46,495 --> 00:04:47,913 Redback is dead. 64 00:04:47,997 --> 00:04:50,791 No, sir, she's not. 65 00:04:50,874 --> 00:04:52,334 I saw her myself. 66 00:04:52,418 --> 00:04:56,338 Her file said she died on a mission with Whiptail five years ago in Turkey, 67 00:04:56,422 --> 00:04:58,340 but she's alive. 68 00:04:58,424 --> 00:05:01,593 -I've-I've been trying to tell Whiptail. -No. 69 00:05:02,886 --> 00:05:04,471 But... 70 00:05:04,555 --> 00:05:07,182 -we have to tell her. -Whiptail lied. 71 00:05:07,266 --> 00:05:10,477 She is no longer a member of this organization. 72 00:05:10,561 --> 00:05:12,980 No, but, sir, this woman, Redback, she's going to kill her. 73 00:05:13,063 --> 00:05:16,525 Yeah, that's what happens when you think the rules don't apply to you. 74 00:05:16,608 --> 00:05:17,735 Get out. 75 00:05:22,197 --> 00:05:24,074 Oh, and, Sam? 76 00:05:25,909 --> 00:05:31,165 If you tell anyone what you've just told me, I will kill you. 77 00:05:57,566 --> 00:05:59,359 We're about 20 minutes away. 78 00:05:59,443 --> 00:06:01,278 Absolutely flew by. 79 00:06:02,446 --> 00:06:04,531 Was that a joke? 80 00:06:04,615 --> 00:06:06,200 Yes, it's a fucking joke. 81 00:06:11,830 --> 00:06:13,832 You're not even gonna give me one fry? 82 00:06:13,916 --> 00:06:16,919 You need to do less on the clutch. I can smell it already. 83 00:06:17,002 --> 00:06:20,172 -Less on the clutch. -Back off, both of you! I can drive. 84 00:06:20,255 --> 00:06:22,007 I can drive. 85 00:06:22,091 --> 00:06:24,843 Oh, we can feed him something. It's not like he's our prisoner. 86 00:06:25,844 --> 00:06:27,763 He is literally our prisoner. 87 00:06:27,846 --> 00:06:29,074 -No, no, just keep going... -It's right! 88 00:06:29,098 --> 00:06:30,241 Till you reach the ocean! 89 00:06:30,265 --> 00:06:31,625 -It's a one-way street! -It's left! 90 00:06:45,697 --> 00:06:46,990 Stop it! 91 00:06:55,874 --> 00:06:57,584 So, uh, 92 00:06:57,668 --> 00:06:59,545 did he know anything? 93 00:06:59,628 --> 00:07:02,131 You know, about the Black Mark? 94 00:07:02,214 --> 00:07:04,258 Nothing. 95 00:07:08,095 --> 00:07:09,096 I quit my job. 96 00:07:10,180 --> 00:07:11,557 Why? 97 00:07:11,640 --> 00:07:14,268 I couldn't do it anymore and look you in the eye. 98 00:07:14,852 --> 00:07:16,228 How do you feel about that? 99 00:07:16,311 --> 00:07:18,188 I don't know. 100 00:07:18,272 --> 00:07:20,607 I've never done anything else. 101 00:07:20,691 --> 00:07:24,444 The Director... the, you know, the one who recruited me, 102 00:07:24,528 --> 00:07:26,238 he's been there my whole life. 103 00:07:27,364 --> 00:07:29,158 For the first time, I'm... 104 00:07:30,242 --> 00:07:32,202 on my own. 105 00:07:34,830 --> 00:07:36,373 You're not on your own. 106 00:07:43,547 --> 00:07:45,591 I had sex with Bodhi. 107 00:07:46,675 --> 00:07:48,510 -What? -What the what? 108 00:07:48,594 --> 00:07:50,971 -Ah. -Who's Bodhi? 109 00:07:54,391 --> 00:07:55,851 Private moment. 110 00:08:13,285 --> 00:08:15,329 So who's this guy we're going to meet? 111 00:08:15,412 --> 00:08:17,831 Well, he set up David's account. He's a money mule. 112 00:08:17,915 --> 00:08:20,417 -A what? -Someone who moves illegal money. 113 00:08:20,500 --> 00:08:23,170 Yeah, he moves it and hides it. 114 00:08:23,253 --> 00:08:26,715 People pay him to set up companies in his name. 115 00:08:26,798 --> 00:08:27,716 Why? 116 00:08:27,799 --> 00:08:29,801 Well, the company's registered in Monaco, 117 00:08:29,885 --> 00:08:33,889 which means zero corporation tax, and that is tax evasion. 118 00:08:35,140 --> 00:08:37,308 Her cover is forensic accountant. 119 00:08:37,392 --> 00:08:42,063 It's not just a cover. I'm a legally qualified forensic accountant. 120 00:08:42,147 --> 00:08:46,235 -I take financial crime very seriously. -Who are you? 121 00:08:46,318 --> 00:08:48,588 All right, it's just down here. 122 00:08:49,863 --> 00:08:51,615 Yeah, we're here to see Elijah. 123 00:08:51,698 --> 00:08:53,742 -Password. -I don't... 124 00:08:53,825 --> 00:08:56,203 I don't know. Just tell him Billy's here, all right? 125 00:08:57,663 --> 00:08:59,206 Oh, f... 126 00:08:59,289 --> 00:09:01,009 It's some Lord of the Rings bollocks, innit? 127 00:09:02,209 --> 00:09:03,293 All right, um... 128 00:09:03,377 --> 00:09:04,628 "Nordor." 129 00:09:04,711 --> 00:09:06,255 It's Mordor, dickhead. 130 00:09:06,338 --> 00:09:08,715 And that is not the password. 131 00:09:10,259 --> 00:09:12,678 Brian? Is that you? 132 00:09:14,137 --> 00:09:16,431 Whiptail? Hi. 133 00:09:16,515 --> 00:09:18,934 -I haven't seen you since Singapore. -How's your mum? 134 00:09:19,017 --> 00:09:21,395 Yeah, good. Thanks. Yeah. Doing time. 135 00:09:21,478 --> 00:09:22,688 -Yeah, I heard. -Hmm. 136 00:09:22,771 --> 00:09:23,998 -Will you send her my best? -Mm-hmm. 137 00:09:24,022 --> 00:09:27,109 Listen, um, you can just let us in, can't you? 138 00:09:27,192 --> 00:09:28,503 -We're in a bit of a hurry. -Yeah. 139 00:09:28,527 --> 00:09:29,647 Wish I could, ma'am, 140 00:09:29,695 --> 00:09:33,031 but it's password or nothing. And it ain't fucking "Nordor." 141 00:09:33,115 --> 00:09:35,742 -Dickhead. -Did you read Lord of the Rings? 142 00:09:35,826 --> 00:09:38,120 No, but I get it. It's like a... an elf 143 00:09:38,203 --> 00:09:39,663 and-and-and, uh... 144 00:09:39,746 --> 00:09:41,540 -and a goblin. -He's a dwarf. 145 00:09:41,623 --> 00:09:43,875 -No, no, no, an orc's got a ring. -He's a hobbit! 146 00:09:43,959 --> 00:09:47,212 -So, there's an elf, a dwarf and a hobbit. -Mm-hmm. 147 00:09:47,296 --> 00:09:50,132 And at one point, they, uh, get to a big 148 00:09:50,215 --> 00:09:53,218 locked door, and behind that door is... 149 00:09:53,302 --> 00:09:56,305 -Bilbo? -It's the Mines of Moria. 150 00:09:56,388 --> 00:09:58,390 -Psst. -Right. 151 00:09:58,473 --> 00:10:00,142 -There's a-a-a big door. -Mm-hmm. 152 00:10:00,225 --> 00:10:02,102 And then, above the door it says, 153 00:10:02,185 --> 00:10:03,729 "Speak friend and enter." 154 00:10:03,812 --> 00:10:06,481 I'm-I'm speaking. I'm saying, I'm saying let me in. 155 00:10:06,565 --> 00:10:08,275 "Speak friend and enter." "Friend." 156 00:10:08,358 --> 00:10:09,651 "Friend" is the password. 157 00:10:09,735 --> 00:10:10,902 Friend. 158 00:10:13,238 --> 00:10:14,114 It's in Elvish. 159 00:10:14,197 --> 00:10:15,907 Oh, come on, Brian! 160 00:10:15,991 --> 00:10:16,992 Fuck's sake. 161 00:10:17,075 --> 00:10:18,744 Fucking Elvish. 162 00:10:18,827 --> 00:10:20,829 Right, it's "mellon," all right? 163 00:10:20,912 --> 00:10:23,332 Mellon. Mellon with two Ls. 164 00:10:24,499 --> 00:10:26,126 What the fuck? 165 00:10:28,170 --> 00:10:30,255 It's "Meh-lon." 166 00:10:30,339 --> 00:10:32,090 You've got to do the voice. 167 00:10:32,174 --> 00:10:34,009 Sounds like fucking melon, didn't it? 168 00:10:36,720 --> 00:10:39,431 -Good beard. -Thank you. For the ladies. 169 00:10:42,392 --> 00:10:44,019 Really? 170 00:10:44,102 --> 00:10:45,437 Rules are rules. 171 00:10:47,481 --> 00:10:48,607 Oh, it's a... 172 00:10:48,690 --> 00:10:50,067 sex thing. 173 00:10:50,150 --> 00:10:52,069 It is not a sex thing. 174 00:10:52,152 --> 00:10:53,904 It's good to see you, Whiptail. 175 00:10:53,987 --> 00:10:57,407 Oh, it's just Judith now. I'm out. 176 00:11:01,119 --> 00:11:02,662 -"Whiptail," eh? -Yeah. 177 00:11:02,746 --> 00:11:07,042 It's a deadly Mexican desert lizard. The female eats the male. 178 00:11:07,125 --> 00:11:08,445 Did sound cooler when I chose it. 179 00:11:08,502 --> 00:11:11,588 -Yeah, I bet it did. -Oh, shut up. 180 00:11:15,842 --> 00:11:18,387 Ah. Billy Donovan. 181 00:11:18,470 --> 00:11:20,639 And friends. 182 00:11:20,722 --> 00:11:22,140 How can I help you? 183 00:11:22,224 --> 00:11:24,994 I need you to access the account I had you set up for David Claybourne. 184 00:11:25,018 --> 00:11:27,354 Oh, yeah, the weaselly guy, 185 00:11:27,437 --> 00:11:29,815 politician, got involved with the Albanians. 186 00:11:29,898 --> 00:11:31,691 His wife didn't know anything about it. 187 00:11:31,775 --> 00:11:34,778 No. The wife didn't know anything about it. 188 00:11:34,861 --> 00:11:36,964 That's what you do, is it? You hide up here and you hide 189 00:11:36,988 --> 00:11:38,657 people's money from their wives? 190 00:11:38,740 --> 00:11:42,035 Yeah, and the police and the mob and the taxman. 191 00:11:42,119 --> 00:11:45,247 And, uh, for what it's worth, 192 00:11:45,330 --> 00:11:47,415 you're the first wife ever to have found me. 193 00:11:47,499 --> 00:11:49,709 Well, now we need to give it back to the Albanians. 194 00:11:49,793 --> 00:11:51,169 24 million pounds. 195 00:11:51,253 --> 00:11:53,964 Okay. No problem. 196 00:11:54,047 --> 00:11:56,758 Let's... move it back. 197 00:11:56,842 --> 00:11:59,553 Oh, I need, uh, ten percent of the total. 198 00:12:01,888 --> 00:12:05,350 Oh, for God's sake, Brian, what do I pay you for? 199 00:12:05,434 --> 00:12:08,645 Look, you do realize, if you kill me, the money stays where it is. 200 00:12:08,728 --> 00:12:10,397 I'm not going to kill you. 201 00:12:10,480 --> 00:12:13,483 Fine, five percent. 202 00:12:13,567 --> 00:12:15,277 Okay, all right, all right. 203 00:12:15,360 --> 00:12:17,070 No percent. 204 00:12:17,154 --> 00:12:18,780 A fine compromise. 205 00:12:18,864 --> 00:12:23,368 In this very specific, non-citable situation, I won't ask for a cut. 206 00:12:23,452 --> 00:12:25,078 Let's have a look. 207 00:12:25,162 --> 00:12:29,624 Mr. David Claybourne. 208 00:12:30,917 --> 00:12:31,918 Huh. 209 00:12:33,503 --> 00:12:34,546 It's gone. 210 00:12:34,629 --> 00:12:36,339 What do you mean it's gone? 211 00:12:36,423 --> 00:12:38,550 Well, he's emptied the account. 212 00:12:38,633 --> 00:12:40,802 He's cashed out. Took all of it. 213 00:12:40,886 --> 00:12:42,220 What? 214 00:12:42,304 --> 00:12:44,890 Sorry, ma'am, happens all the time. 215 00:12:44,973 --> 00:12:47,642 He's probably on a beach in Costa Rica as we speak. 216 00:13:09,748 --> 00:13:12,417 Ow. 217 00:13:13,502 --> 00:13:17,923 I already told you about the money! What more do you want from me?! 218 00:13:18,006 --> 00:13:20,425 Somebody help me! 219 00:13:29,601 --> 00:13:31,228 Hello, Diane. 220 00:13:47,410 --> 00:13:49,871 There's something I need to see. 221 00:14:11,393 --> 00:14:12,787 He was able to take the shot. 222 00:14:12,811 --> 00:14:14,062 I couldn't get to her in time. 223 00:14:14,145 --> 00:14:17,107 -And the body? -I dealt with it myself. 224 00:14:17,190 --> 00:14:18,608 Followed Agency protocol. 225 00:14:18,692 --> 00:14:20,777 Left no trace. 226 00:14:20,860 --> 00:14:22,487 Redback is dead. 227 00:14:22,571 --> 00:14:25,282 And can you explain your... 228 00:14:28,410 --> 00:14:31,538 There's a place in the mountains above Ankara. 229 00:14:31,621 --> 00:14:36,042 They're operating an unsanctioned prison. Six months ago, there was a riot. 230 00:14:36,126 --> 00:14:39,045 She escaped, killing half the guard on her way out. 231 00:14:40,046 --> 00:14:42,632 The Black Mark, it's her. 232 00:14:43,633 --> 00:14:45,468 Does Whiptail know? 233 00:14:46,094 --> 00:14:47,429 No. 234 00:14:48,513 --> 00:14:52,225 You've known that girl since she was 15 years old. 235 00:14:52,309 --> 00:14:54,644 If you do nothing, you're gonna watch her die. 236 00:14:54,728 --> 00:14:59,107 I've known Ana since she was 15, 237 00:14:59,190 --> 00:15:01,401 and because of Whiptail's lies, 238 00:15:01,484 --> 00:15:03,445 I left her to rot. 239 00:15:05,655 --> 00:15:09,659 And Whiptail left. Nobody leaves. 240 00:15:09,743 --> 00:15:10,869 I did. 241 00:15:14,205 --> 00:15:15,749 Yes, well... 242 00:15:18,668 --> 00:15:21,755 you were always an exception to the rule. 243 00:15:37,062 --> 00:15:38,772 -Hey. -Hey. 244 00:15:39,356 --> 00:15:40,815 I've had a new idea about how 245 00:15:40,899 --> 00:15:42,275 -we can contact Whiptail. -No. 246 00:15:42,359 --> 00:15:43,759 I know what you're gonna say, okay? 247 00:15:43,818 --> 00:15:45,362 Only she can contact you 248 00:15:45,445 --> 00:15:46,685 -and you can't contact her. -No. 249 00:15:46,738 --> 00:15:48,823 -And I know that... -No as in no, Queenie. No more. 250 00:15:49,532 --> 00:15:51,201 -What do you mean "no more"? -He knows. 251 00:15:51,826 --> 00:15:54,663 He knows we broke into his office. He knows what we did. 252 00:15:55,246 --> 00:15:56,373 So? 253 00:15:56,456 --> 00:15:58,208 What do you mean "so"? 254 00:15:58,290 --> 00:16:01,711 So, he threatened you. Right, like, who cares? 255 00:16:01,795 --> 00:16:04,464 -This is actually important. -I care. 256 00:16:04,547 --> 00:16:07,592 If I go against him, I lose my job, I lose everything... 257 00:16:07,676 --> 00:16:10,196 Yeah, including your agent, if you don't warn her what's coming. 258 00:16:10,261 --> 00:16:12,555 Where's your loyalty, Sam? 259 00:16:14,391 --> 00:16:16,434 My loyalty's to the Agency. 260 00:16:17,352 --> 00:16:19,104 To the Agency? 261 00:16:20,188 --> 00:16:21,815 You're a coward. 262 00:16:25,819 --> 00:16:27,529 Okay, okay, so-so 263 00:16:27,612 --> 00:16:29,572 we contact the Albanians. 264 00:16:29,656 --> 00:16:31,074 Tell them David is still alive, 265 00:16:31,157 --> 00:16:34,202 he ran off with the money, make him pay the money back, and leave us alone. 266 00:16:34,285 --> 00:16:35,995 You know it doesn't work like that, right? 267 00:16:36,079 --> 00:16:38,540 The mob live and die by their reputation. If you crossed them, 268 00:16:38,623 --> 00:16:40,375 you've got to pay them back, or they'll 269 00:16:40,458 --> 00:16:43,628 hunt you down and kill you and your family. 270 00:16:43,712 --> 00:16:44,754 What the fuck? 271 00:16:45,338 --> 00:16:46,506 It's the truth. 272 00:16:46,589 --> 00:16:49,092 Yeah, it's the truth, so stop trying to protect me from it. 273 00:16:49,175 --> 00:16:52,345 -Well, then I'm gonna have to kill him. -No. 274 00:16:52,429 --> 00:16:54,723 -It's the only way. -Right, it's a shit idea. 275 00:16:54,806 --> 00:16:57,058 You kill Kreshnik, his brother takes over. 276 00:16:57,142 --> 00:16:59,161 You kill the brother, the cousin takes over. Kill the cousin, 277 00:16:59,185 --> 00:17:01,020 the fucking great grandma takes over, 278 00:17:01,104 --> 00:17:02,397 and on and on it goes. 279 00:17:02,480 --> 00:17:04,360 They'll hunt you down for the rest of your life. 280 00:17:04,398 --> 00:17:07,359 No more killing. That's not who you are anymore. 281 00:17:07,444 --> 00:17:08,903 Well, right, okay, 282 00:17:08,987 --> 00:17:10,238 -what about this then? -Clara? 283 00:17:12,031 --> 00:17:14,492 -Clara? -Oh, my God. 284 00:17:16,118 --> 00:17:17,680 I can't believe it... 285 00:17:17,704 --> 00:17:19,622 Arnando. 286 00:17:19,705 --> 00:17:20,999 -Beautiful! -How are you? 287 00:17:21,082 --> 00:17:22,791 -Good. Good. -Give me a kiss. 288 00:17:25,587 --> 00:17:27,338 She just... 289 00:17:27,422 --> 00:17:29,632 switched into a completely different person. 290 00:17:29,716 --> 00:17:31,718 Obviously, she's undercover. 291 00:17:31,801 --> 00:17:33,011 So, be cool. 292 00:17:33,094 --> 00:17:34,763 It's been a while. 293 00:17:34,846 --> 00:17:36,014 Ever since... 294 00:17:36,431 --> 00:17:38,558 the death of Jean-Paul. 295 00:17:38,808 --> 00:17:40,268 What a tragedy, no? 296 00:17:44,439 --> 00:17:46,191 Oh, my God, I know who that is. 297 00:17:48,610 --> 00:17:50,695 He's a fucking arms dealer. 298 00:17:51,863 --> 00:17:53,299 Hello, how are you? Everything okay? 299 00:17:53,323 --> 00:17:55,533 No... He is English. She is American. 300 00:17:55,617 --> 00:17:58,369 Um, I'm having a little party tonight at my house, 301 00:17:58,453 --> 00:18:01,039 and it would be my honor for you to join me. 302 00:18:01,122 --> 00:18:03,374 -Oh. Yes. -Sì? 303 00:18:05,043 --> 00:18:07,629 I would love to show you my etchings. 304 00:18:08,838 --> 00:18:09,923 Hmm? 305 00:18:12,091 --> 00:18:15,178 -Ciao. -Ciao. Ciao, bello. 306 00:18:15,261 --> 00:18:16,679 -Get up. -Hmm? 307 00:18:16,763 --> 00:18:18,908 We're leaving now. We need to get out of Monaco. 308 00:18:18,932 --> 00:18:19,808 We haven't paid. 309 00:18:19,891 --> 00:18:21,643 -I need a box for this. -Shut up. 310 00:18:21,726 --> 00:18:23,019 Get up. 311 00:18:25,021 --> 00:18:27,565 -Who was that guy? -Friend of an old target. 312 00:18:27,649 --> 00:18:31,486 -And by target, you mean... -Yes, I killed his friend. 313 00:18:31,569 --> 00:18:33,822 But he was the head of a human trafficking ring. 314 00:18:35,031 --> 00:18:36,866 Well, he certainly seemed very taken with you. 315 00:18:36,950 --> 00:18:38,076 Oh, shut up. 316 00:18:38,159 --> 00:18:40,137 He just invited you to have a look at his etchings. 317 00:18:40,161 --> 00:18:42,497 Yeah, he means his real etchings. 318 00:18:42,580 --> 00:18:46,084 Okay? He collects stolen art, uses it as collateral. 319 00:18:47,126 --> 00:18:48,461 What kind of art? 320 00:18:48,545 --> 00:18:52,632 Oh, I don't know, like, you know, antiquities, priceless shit. 321 00:18:52,715 --> 00:18:55,009 -Where does he keep it? -In his house. 322 00:18:55,093 --> 00:18:56,845 The house that he just invited us to? 323 00:18:56,928 --> 00:18:58,638 Oh, yes, a horrible place. 324 00:19:01,099 --> 00:19:02,684 Why'd you stop? 325 00:19:03,434 --> 00:19:04,894 That's it. 326 00:19:04,978 --> 00:19:06,980 That's how we pay the Albanians. 327 00:19:07,063 --> 00:19:08,356 What? 328 00:19:08,439 --> 00:19:10,191 We're gonna rob him. 329 00:19:13,111 --> 00:19:15,071 No. Out of the question. 330 00:19:15,822 --> 00:19:17,448 Please! Give me more time. 331 00:19:17,532 --> 00:19:21,035 No. I'm triggering the Red Notice. This is a manhunt now. 332 00:19:21,119 --> 00:19:22,787 "Womanhunt". Anyway, we have to find them. 333 00:19:22,871 --> 00:19:26,082 If you do that, we lose all chance of getting to Ergon Kreshnik. 334 00:19:26,165 --> 00:19:27,834 The Albanians are after her. 335 00:19:27,917 --> 00:19:30,169 If you just give me time, I'll convince her to cooperate. 336 00:19:30,253 --> 00:19:33,339 You don't know that! You don't know anything about her. 337 00:19:33,798 --> 00:19:35,592 I just don't think she's a killer. 338 00:19:36,301 --> 00:19:38,636 Listen... Just give me a chance. 339 00:19:38,720 --> 00:19:42,849 And if I can't get her, you can trigger your Red Notice. 340 00:19:44,058 --> 00:19:45,058 Sir? 341 00:19:45,518 --> 00:19:49,439 The Vespa from the hostel was found at the home of this man: William F. Donovan. 342 00:19:49,522 --> 00:19:53,026 His car was gone but the license plate was detected by a radar camera. 343 00:19:53,109 --> 00:19:54,319 Speeding? 344 00:19:54,444 --> 00:19:56,029 Actually, going too slowly. 345 00:19:56,112 --> 00:19:58,132 -This is a safe speed. -Can you just... No, it's not. 346 00:19:58,156 --> 00:19:59,341 It is a safe speed. 347 00:19:59,365 --> 00:20:01,510 -You're driving like my grandma. -It's like a car park behind you. 348 00:20:01,534 --> 00:20:02,887 Where did it happen? 349 00:20:02,911 --> 00:20:04,746 Just outside of Monte Carlo. 350 00:20:07,248 --> 00:20:08,625 You have 24 hours. 351 00:20:09,208 --> 00:20:11,085 You find her, you make her talk. 352 00:20:11,502 --> 00:20:13,504 After that, I order the Red Notice. 353 00:20:40,823 --> 00:20:43,660 Interpol are on to them. I know where they are. 354 00:20:43,743 --> 00:20:45,078 Where? 355 00:20:45,161 --> 00:20:49,832 I'm, uh, risking my job here. I would like to discuss my pay. 356 00:20:51,000 --> 00:20:52,961 Businessman, huh? 357 00:20:53,044 --> 00:20:55,046 I like it. How much? 358 00:20:56,214 --> 00:20:57,840 I-I don't want to offend you. 359 00:20:57,924 --> 00:21:00,093 I mean, if Interpol... 360 00:21:00,176 --> 00:21:02,303 Besnik. 361 00:21:02,387 --> 00:21:04,222 Bring me all the money. 362 00:21:16,609 --> 00:21:17,777 -Hmm? -Yeah. 363 00:21:19,487 --> 00:21:22,615 -They're in Monte Carlo. -Monte Carlo. 364 00:21:26,869 --> 00:21:28,121 Uh-huh. 365 00:21:30,665 --> 00:21:32,583 Pleasure doing business with you. 366 00:21:43,886 --> 00:21:46,556 You guys are going to love Monte Carlo. 367 00:21:50,810 --> 00:21:52,930 All right, just get your things, we're going. 368 00:21:53,438 --> 00:21:54,605 We've got to get out of town. 369 00:21:54,689 --> 00:21:56,357 No. 370 00:21:56,441 --> 00:21:58,276 It's not a subject for discussion. 371 00:21:58,359 --> 00:21:59,503 We are leaving. 372 00:21:59,527 --> 00:22:02,238 Yes, it is. This is a good plan. 373 00:22:02,321 --> 00:22:03,948 It actually is. 374 00:22:04,032 --> 00:22:05,658 Oh, shut up. 375 00:22:05,742 --> 00:22:08,995 Look, I know you're nervous, but if something goes wrong, Billy will be there. 376 00:22:09,078 --> 00:22:12,623 Oh, well, as long as Billy's going to be there. 377 00:22:12,707 --> 00:22:15,835 He's in the same boat as us. The Albanians are after him, too. 378 00:22:15,918 --> 00:22:18,313 Right, which means he's gonna run off the first chance he gets. 379 00:22:18,337 --> 00:22:20,482 -I'm right here, you know. -This isn't about him, is it? 380 00:22:20,506 --> 00:22:22,133 You don't think I can do it. 381 00:22:22,216 --> 00:22:24,594 No, I don't want you to do it. 382 00:22:24,677 --> 00:22:26,929 I don't want you to do any of this. I don't... 383 00:22:27,013 --> 00:22:28,533 I don't want you to go down this road. 384 00:22:28,598 --> 00:22:30,308 I'm already there. 385 00:22:30,391 --> 00:22:32,560 This is the only way out of our situation, okay? 386 00:22:32,643 --> 00:22:35,813 I am doing this plan tonight. 387 00:22:35,897 --> 00:22:39,108 I am doing it. I am... I am... 388 00:22:39,192 --> 00:22:43,112 fu... 389 00:22:43,196 --> 00:22:44,298 You can't even say "fucking." 390 00:22:44,322 --> 00:22:48,659 Yes, I f... 391 00:22:48,743 --> 00:22:49,952 Stop breathing into the "fu." 392 00:22:50,036 --> 00:22:53,289 -Fuck. We're fucking doing it. Fuck! -Brilliant. 393 00:22:54,540 --> 00:22:56,727 Looks like we're fucking doing it. 394 00:22:56,751 --> 00:22:58,544 You can shut your fucking cake hole, too. 395 00:23:00,797 --> 00:23:04,425 I'm looking for two women who may have checked in recently. 396 00:23:04,509 --> 00:23:06,094 May I speak to your manager? 397 00:23:08,262 --> 00:23:10,056 Fuck. 398 00:23:10,139 --> 00:23:11,891 Fuck. 399 00:23:11,974 --> 00:23:14,268 Excuse me, hi. 400 00:23:14,352 --> 00:23:18,272 I am going to a black tie event tonight, and I need a fucking dress, so... 401 00:23:18,356 --> 00:23:20,942 -Okay. -I'm sorry. I-I... 402 00:23:21,025 --> 00:23:23,820 That wasn't directed at you. 403 00:23:23,903 --> 00:23:26,823 I-I-I recently learned to curse and... 404 00:23:26,906 --> 00:23:29,951 Good for you. I will go get the concierge. 405 00:23:35,164 --> 00:23:36,374 Big event this evening? 406 00:23:38,501 --> 00:23:40,670 Very. Uh, sorry... 407 00:23:40,753 --> 00:23:42,463 -if you heard me curse. -No. 408 00:23:43,047 --> 00:23:46,342 And, um, are you, are you attending alone, or...? 409 00:23:47,552 --> 00:23:48,845 No, thank you. 410 00:23:48,928 --> 00:23:50,054 Excuse me? 411 00:23:50,138 --> 00:23:53,224 I mean, you seem very nice, but I've got a lot going on right now. 412 00:23:53,307 --> 00:23:56,811 I'm sorry if you misunderstood. I-I wasn't hitting on you. 413 00:23:56,894 --> 00:23:58,146 Yes, you were. 414 00:24:02,275 --> 00:24:06,028 Okay, what if I was hitting on you? 415 00:24:07,029 --> 00:24:08,906 Could I buy you a drink? 416 00:24:09,991 --> 00:24:14,996 What are you, six, seven months divorced, and you only just took your ring off? 417 00:24:15,872 --> 00:24:19,333 You keep touching that place where it was because you forget it's not there. 418 00:24:19,417 --> 00:24:22,295 You found one good suit ten years ago and you wear it constantly 419 00:24:22,378 --> 00:24:27,508 because it shows the rest of the world you take yourself too seriously to care. 420 00:24:27,592 --> 00:24:31,804 And... you take your work with you everywhere. 421 00:24:31,888 --> 00:24:33,598 So, you see, it's like I said, 422 00:24:33,681 --> 00:24:35,641 you seem very nice, but you got a lot going on, 423 00:24:35,725 --> 00:24:36,976 and I'm not taking it on. 424 00:24:37,059 --> 00:24:38,311 -Madame. -Thank you. 425 00:24:38,394 --> 00:24:40,438 A list of recommended boutiques. 426 00:24:40,521 --> 00:24:42,332 Our in-house tailor can handle any alterations, 427 00:24:42,356 --> 00:24:44,650 so if you write down your name and room number, 428 00:24:44,734 --> 00:24:46,527 -I'll pass it along. -Oh, thank you. 429 00:25:03,336 --> 00:25:04,896 Thank you, Miss Gillingsby. 430 00:25:48,923 --> 00:25:51,217 Hello, Ana. 431 00:25:51,300 --> 00:25:54,303 Why didn't you look for me? 432 00:25:58,432 --> 00:26:01,143 Until last night, I didn't know you were alive. 433 00:26:01,227 --> 00:26:04,146 Liar. You know everything. 434 00:26:04,981 --> 00:26:08,234 No. Whiptail lied to me. 435 00:26:08,317 --> 00:26:10,152 She told me you were dead. 436 00:26:10,236 --> 00:26:11,570 And you believed her? 437 00:26:12,280 --> 00:26:14,115 What do you want, Ana? 438 00:26:14,198 --> 00:26:15,908 What do I want? 439 00:26:15,992 --> 00:26:18,202 I want the last five years of my life back. 440 00:26:18,286 --> 00:26:21,414 I want back every year I spent working for you. 441 00:26:21,497 --> 00:26:23,291 What will I settle for? 442 00:26:23,374 --> 00:26:26,877 Look me in the eye and ask me. 443 00:26:26,961 --> 00:26:28,921 Ask me to kill her. 444 00:26:30,673 --> 00:26:32,216 No. 445 00:26:35,094 --> 00:26:36,846 She has a friend. 446 00:26:36,929 --> 00:26:39,807 -Not a cover, an actual friend. -I know. 447 00:26:41,851 --> 00:26:43,060 You know? 448 00:26:43,144 --> 00:26:46,731 I found out the day before I found out you were alive. 449 00:26:46,814 --> 00:26:48,441 But she broke your rules. 450 00:26:48,524 --> 00:26:50,818 You said we weren't allowed emotional attachments. 451 00:26:50,901 --> 00:26:53,404 They make us weak. They make us vulnerable. 452 00:26:53,487 --> 00:26:55,239 So they don't apply to her? 453 00:26:56,490 --> 00:26:58,117 She betrayed you. 454 00:27:00,202 --> 00:27:05,124 I did everything you ever asked of me, and you didn't even look for me. 455 00:27:08,002 --> 00:27:10,880 -You're not going to kill me, Ana. -Oh, I am. 456 00:27:10,963 --> 00:27:14,342 I have a plan, but first, 457 00:27:14,425 --> 00:27:18,054 I'm going to kill your favorite girl. 458 00:27:26,270 --> 00:27:27,581 Where have you been? 459 00:27:27,605 --> 00:27:28,522 Out. 460 00:27:28,606 --> 00:27:30,399 Don't you dare walk away from me. 461 00:27:30,483 --> 00:27:32,651 I know where you've been. 462 00:27:32,735 --> 00:27:35,654 You broke into his office. 463 00:27:35,738 --> 00:27:38,199 D-Do you have any idea how dangerous that is? 464 00:27:38,282 --> 00:27:39,700 I-I don't know, Mum. 465 00:27:39,784 --> 00:27:41,243 How dangerous is it? 466 00:27:41,327 --> 00:27:44,163 Is it more or less dangerous than being an assassin? 467 00:27:45,247 --> 00:27:47,166 Yeah, found your file. 468 00:27:47,249 --> 00:27:50,544 And I found my birth certificate, which is, guess what, a fake. 469 00:27:50,628 --> 00:27:53,339 And to be honest, Mum, it's not your best work. 470 00:27:53,422 --> 00:27:55,341 Why do I have a fake birth certificate? 471 00:27:55,424 --> 00:27:57,343 I was trying to protect you. 472 00:27:57,426 --> 00:27:59,095 You were trying to protect me? 473 00:27:59,178 --> 00:28:02,848 We sell illegal passports for a living. 474 00:28:02,932 --> 00:28:04,892 Well, I couldn't do it. 475 00:28:04,975 --> 00:28:06,977 I couldn't get all the way out. 476 00:28:07,061 --> 00:28:08,562 I missed it. 477 00:28:08,646 --> 00:28:11,148 I'm sorry I took that away from you. 478 00:28:12,358 --> 00:28:13,984 Who's my dad? 479 00:28:14,068 --> 00:28:17,279 He's nobody, I told you. He-he left us before you were born. 480 00:28:17,363 --> 00:28:18,823 Why would I believe you? 481 00:28:18,906 --> 00:28:21,033 Wait, is it your real name on my birth certificate? 482 00:28:21,117 --> 00:28:23,911 Is it mine? Are you even my real mum? 483 00:28:23,994 --> 00:28:27,832 What? Of course I am. How can you even say that? 484 00:28:27,915 --> 00:28:30,000 Right. 485 00:28:30,084 --> 00:28:32,104 And that's the face you make when you're telling the truth, 486 00:28:32,128 --> 00:28:34,272 which is how I know you are lying about the rest of it. 487 00:28:34,296 --> 00:28:36,424 Hey, this isn't over. Where are you going? 488 00:28:36,507 --> 00:28:38,944 I'm going to warn Whiptail there's a psycho assassin after her, 489 00:28:38,968 --> 00:28:41,512 and I'm the only person doing anything about it! 490 00:28:41,595 --> 00:28:44,432 You think you can read my face when I'm telling you the truth? 491 00:28:44,515 --> 00:28:47,893 Listen to me right now. Whatever you think you know about Ana, 492 00:28:47,977 --> 00:28:49,854 whatever you think you can do to help, 493 00:28:49,937 --> 00:28:52,064 you stay the fuck away from this. 494 00:29:26,765 --> 00:29:28,767 McDonald's in Orange. 495 00:29:29,894 --> 00:29:31,353 McDonald's in Marseille. 496 00:29:32,354 --> 00:29:34,190 McDonald's in Toulon. 497 00:29:34,773 --> 00:29:37,234 Where are you going, Billy Donovan? 498 00:29:41,489 --> 00:29:42,823 Monaco. 499 00:29:52,666 --> 00:29:54,251 I have a job for you. 500 00:29:56,253 --> 00:29:58,589 This is sort of our thing, innit? 501 00:29:59,882 --> 00:30:01,091 What is? 502 00:30:01,175 --> 00:30:03,010 Well, me in cuffs, 503 00:30:03,093 --> 00:30:05,846 you pacing around the room. That's our thing. 504 00:30:05,930 --> 00:30:07,223 Shut up. 505 00:30:07,306 --> 00:30:09,141 Sorry, I'll, uh... 506 00:30:09,225 --> 00:30:10,768 let you focus. 507 00:30:11,894 --> 00:30:13,896 Practice your look for tonight. 508 00:30:14,813 --> 00:30:16,398 -What look? -You know. 509 00:30:16,482 --> 00:30:18,359 Your look. 510 00:30:18,442 --> 00:30:20,903 Your look. The flirty little look you do. 511 00:30:20,986 --> 00:30:22,988 Did it to me at the Water Relief Gala, and 512 00:30:23,072 --> 00:30:25,449 certainly did it to that guy today. 513 00:30:25,533 --> 00:30:29,036 I have never once given you a look. 514 00:30:29,119 --> 00:30:30,955 When you gonna admit you like me? 515 00:30:32,623 --> 00:30:34,223 You quit your job for me and everything. 516 00:30:34,291 --> 00:30:38,295 No, I didn't quit my job for you. You just happened to be there when I quit. 517 00:30:39,213 --> 00:30:40,506 Same thing. 518 00:30:42,591 --> 00:30:46,387 Listen, I can see you're nervous about tonight. 519 00:30:46,470 --> 00:30:48,722 You're scared for your friend. 520 00:30:48,806 --> 00:30:52,393 I get it. It's nice what you guys have. 521 00:30:52,476 --> 00:30:55,729 The way you guys look out for each other is... 522 00:30:55,813 --> 00:30:57,481 It's not nothing, you know? 523 00:30:58,983 --> 00:31:01,543 Some people wait a lifetime to have something like that, to be... 524 00:31:02,820 --> 00:31:04,905 loved unconditionally. 525 00:31:07,074 --> 00:31:08,784 Wish I had something like that. 526 00:31:08,867 --> 00:31:10,119 Oh, please. 527 00:31:11,495 --> 00:31:12,538 What? 528 00:31:14,164 --> 00:31:16,292 I'm being vulnerable. 529 00:31:16,375 --> 00:31:18,752 Oh, does that ever work? 530 00:31:18,836 --> 00:31:21,005 The whole... 531 00:31:21,088 --> 00:31:23,632 "I wish I had something" business? 532 00:31:25,759 --> 00:31:26,927 Yeah. 533 00:31:28,596 --> 00:31:29,972 Yeah, it does, actually. 534 00:31:30,889 --> 00:31:31,890 Mm. 535 00:31:34,977 --> 00:31:36,687 Is that your fucking look? 536 00:31:36,770 --> 00:31:39,898 Oh. Oh, that's my fucking look. 537 00:31:41,150 --> 00:31:42,818 I got a killer look. 538 00:31:45,404 --> 00:31:48,657 You're so full of shit. 539 00:31:51,744 --> 00:31:53,329 Listen, I'm serious, though. 540 00:31:53,412 --> 00:31:55,539 If we're gonna do this tonight, then... 541 00:31:56,707 --> 00:31:58,834 there's something I'm gonna need. 542 00:32:26,278 --> 00:32:27,529 Come on. 543 00:32:30,324 --> 00:32:33,452 You're not even gonna help me take my clothes off? 544 00:32:33,535 --> 00:32:35,412 They can get wet. 545 00:33:04,316 --> 00:33:06,652 -Hey. -Oh. 546 00:33:06,735 --> 00:33:10,030 -I sized you up. -Ooh. 547 00:33:14,493 --> 00:33:16,370 There we go. Ready? 548 00:33:17,996 --> 00:33:21,875 -Oh, my God. -Right? 549 00:33:31,510 --> 00:33:32,886 ♪ Hey there, hi, hello ♪ 550 00:33:32,970 --> 00:33:35,389 -♪ I'm-a, I'm-a repeat ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 551 00:33:35,472 --> 00:33:38,767 ♪ Think you've seen it all, but you've never met me ♪ 552 00:33:38,851 --> 00:33:42,896 ♪ Future in my sights, I'm a visionary ♪ 553 00:33:42,980 --> 00:33:46,734 ♪ Light bulb moment, that's my kind of energy ♪ 554 00:33:46,817 --> 00:33:48,444 ♪ Yeah, yeah ♪ 555 00:33:48,527 --> 00:33:50,404 ♪ It's my world that we're living in ♪ 556 00:33:50,487 --> 00:33:53,782 ♪ If you want, take it for a spin to a place you ain't never been... 557 00:33:53,866 --> 00:33:54,950 There he is. 558 00:33:56,034 --> 00:33:57,661 Do you have the signal blocker? 559 00:33:58,579 --> 00:34:02,499 It won't hold for very long, so you get in and you get out. 560 00:34:02,583 --> 00:34:06,462 From the moment that door opens, you'll have two minutes and 30 seconds. 561 00:34:06,545 --> 00:34:08,172 -Anything feels off... -We know. 562 00:34:08,255 --> 00:34:10,132 We've been through this a hundred times. 563 00:34:10,215 --> 00:34:13,342 If anything feels off, anything at all, 564 00:34:13,427 --> 00:34:15,554 you get the hell out of there. 565 00:34:15,637 --> 00:34:17,598 And you... 566 00:34:17,681 --> 00:34:19,183 don't take your eyes off her. 567 00:34:21,101 --> 00:34:22,101 It's okay. 568 00:34:23,395 --> 00:34:24,646 I've got this. 569 00:34:24,730 --> 00:34:25,938 ♪ Show you what it's about ♪ 570 00:34:26,023 --> 00:34:27,024 Go get him. 571 00:34:27,107 --> 00:34:30,694 ♪ I'm on my way up, all you can do is count down ♪ 572 00:34:30,777 --> 00:34:33,071 -♪ Three, two, one, ready, go ♪ -♪ Yeah ♪ 573 00:34:33,155 --> 00:34:35,072 -♪ Hands to the top of the dome ♪ -♪ Hey ♪ 574 00:34:35,157 --> 00:34:36,949 -♪ Got 'em all feeling like whoa ♪ -♪ Whoa ♪ 575 00:34:37,034 --> 00:34:38,659 ♪ Got the game wrapped with a bow ♪ 576 00:34:38,744 --> 00:34:40,621 -♪ Curtains up, time for the show ♪ -♪ Yeah ♪ 577 00:34:40,704 --> 00:34:42,371 ♪ Can't nobody match my flow ♪ 578 00:34:42,456 --> 00:34:43,956 ♪ If you didn't know, now you know ♪ 579 00:34:45,583 --> 00:34:47,628 ♪ You're looking at the best one yet ♪ 580 00:34:48,629 --> 00:34:50,964 -♪ Yeah ♪ -♪ 'Bout to have you so obsessed ♪ 581 00:34:51,047 --> 00:34:52,757 ♪ So obsessed... 582 00:34:54,842 --> 00:34:56,344 Give me that. 583 00:34:57,054 --> 00:34:59,139 ♪ 'Bout to have you so obsessed... 584 00:35:00,808 --> 00:35:02,267 All right. 585 00:35:02,351 --> 00:35:03,435 Stay with me. 586 00:35:03,519 --> 00:35:04,603 Watch my six. 587 00:35:04,686 --> 00:35:06,563 Watch your own six. 588 00:35:06,647 --> 00:35:08,023 It means watch my back. 589 00:35:08,106 --> 00:35:09,274 Why didn't you just say that? 590 00:35:09,358 --> 00:35:12,277 It takes just as long to say "six" as it does to say "back." 591 00:35:12,361 --> 00:35:13,862 Okay. Watch my back. 592 00:35:13,946 --> 00:35:15,507 Look, we're flanking north across the ballroom 593 00:35:15,531 --> 00:35:17,533 and then taking the northwest exit. 594 00:35:19,326 --> 00:35:21,036 We're going left, then right. 595 00:35:21,119 --> 00:35:23,789 Thank you. What do I look like, a polar explorer? 596 00:35:29,753 --> 00:35:32,172 Beautiful fountain, huh? 597 00:35:33,006 --> 00:35:34,007 Very. 598 00:35:34,383 --> 00:35:36,552 -Come. -I'm coming. 599 00:35:52,317 --> 00:35:53,694 I'm sorry. 600 00:36:07,583 --> 00:36:09,001 How grand. 601 00:36:10,127 --> 00:36:13,005 Come. Welcome to my gallery. 602 00:36:19,887 --> 00:36:24,975 That ivory chess set came straight out of a Viking tomb. 603 00:36:25,058 --> 00:36:26,058 Really? 604 00:36:26,393 --> 00:36:29,479 This wooden head belonged to Charles II. 605 00:36:29,563 --> 00:36:32,024 The original wig was made 606 00:36:32,107 --> 00:36:37,112 completely from the pubic hair of all of his lovers. 607 00:36:37,195 --> 00:36:38,614 Very interesting, right? 608 00:36:38,697 --> 00:36:39,698 Very. 609 00:36:40,908 --> 00:36:42,510 Come here, I want to show you a painting. 610 00:36:42,534 --> 00:36:43,534 Of course. 611 00:36:45,787 --> 00:36:47,331 Here it is. 612 00:36:48,582 --> 00:36:51,752 "The Storm On The Sea of Galilee". 613 00:36:52,836 --> 00:36:54,588 How marvelous. 614 00:36:55,839 --> 00:36:58,383 Not as marvelous as you. 615 00:37:03,180 --> 00:37:06,934 Are there other rooms that I can see? 616 00:37:07,017 --> 00:37:11,063 Yes, there are other rooms. That's a wonderful idea. 617 00:37:11,146 --> 00:37:13,357 Your bedroom, perhaps? 618 00:37:13,440 --> 00:37:15,525 Oh. Bedroom. 619 00:37:15,776 --> 00:37:16,776 Let's go. 620 00:37:17,235 --> 00:37:18,612 Let's go. 621 00:37:21,239 --> 00:37:23,450 So, Debbie... 622 00:37:24,743 --> 00:37:26,370 Sorry. 623 00:37:26,453 --> 00:37:28,872 -For what? -It's just... 624 00:37:28,956 --> 00:37:31,333 Everything. All of this. 625 00:37:31,416 --> 00:37:35,963 It's my first time ever meeting the wife of someone I do business with, and... 626 00:37:36,046 --> 00:37:38,465 -for what it's worth, I think... -Billy, not the time. 627 00:37:40,258 --> 00:37:42,386 Focus. Your six. 628 00:37:42,469 --> 00:37:44,179 There she is. 629 00:37:47,516 --> 00:37:51,561 One, three, zero, six, nine, seven. 630 00:37:51,645 --> 00:37:54,064 Well, I-I thought this was eight, no? 631 00:37:54,147 --> 00:37:57,484 It's a six. She spent a whole hour teaching it to us. 632 00:37:58,568 --> 00:38:01,279 One, three, oh, six, nine, seven. 633 00:38:01,363 --> 00:38:03,925 -One, three, oh, six, nine, seven. -Would you stop saying it out loud? 634 00:38:03,949 --> 00:38:05,510 -You're messing me up. -I'm-I'm trying to remember. 635 00:38:05,534 --> 00:38:07,720 -One, three, oh, six, nine, seven. -Stop saying it out loud. 636 00:38:07,744 --> 00:38:10,664 One, three, oh, six, nine, seven. 637 00:38:10,747 --> 00:38:13,917 One, three, oh, six, nine, seven. 638 00:38:16,628 --> 00:38:17,838 Six, nine, seven. 639 00:38:17,921 --> 00:38:19,214 Right, that's it. 640 00:38:19,297 --> 00:38:21,383 -Oh, be careful. -Oh. 641 00:38:21,466 --> 00:38:23,510 -Is there any more? -Oh. 642 00:38:23,593 --> 00:38:25,679 -Right there. -What the fuck is that? 643 00:38:25,762 --> 00:38:26,805 All right. 644 00:38:26,888 --> 00:38:28,390 -Okay. -All right, here we go. 645 00:38:30,475 --> 00:38:31,727 Did it work? 646 00:38:31,810 --> 00:38:33,979 No, one more round. 647 00:38:34,062 --> 00:38:35,897 Oh, come on. 648 00:38:35,981 --> 00:38:37,566 Hey. 649 00:38:37,649 --> 00:38:39,210 What are you doing down here? 650 00:38:39,234 --> 00:38:40,277 Please... 651 00:38:41,278 --> 00:38:43,280 I've gone on... 652 00:38:43,363 --> 00:38:44,573 holiday... 653 00:38:45,699 --> 00:38:47,534 with my family. 654 00:38:48,035 --> 00:38:49,369 Uh, s-s-sorry. Sorry. 655 00:38:50,203 --> 00:38:51,538 The vol-au-vents. 656 00:38:51,621 --> 00:38:53,999 Could-could you hold this for a second, please? 657 00:38:56,626 --> 00:38:58,754 Oh, shit! 658 00:38:58,837 --> 00:38:59,921 I broke the signal blocker. 659 00:39:00,005 --> 00:39:02,340 -What did you do that for? -It was instinctive. 660 00:39:02,424 --> 00:39:04,551 My... my right hand's my best hand. 661 00:39:04,634 --> 00:39:06,428 What the fuck are we gonna do now? 662 00:39:07,179 --> 00:39:09,639 Hey, that one come out just right. 663 00:39:09,723 --> 00:39:11,683 We're gonna have to do this the old-fashioned way. 664 00:39:15,812 --> 00:39:18,899 -One, three, zero, six, nine, seven. -One, three, zero... 665 00:39:18,982 --> 00:39:20,025 six, nine, seven. 666 00:39:20,108 --> 00:39:21,794 -Six, nine, seven. Three. -One, three, zero... 667 00:39:21,818 --> 00:39:24,905 -Six, nine, seven. -Nine... 668 00:39:30,869 --> 00:39:32,579 Hell yeah. 669 00:39:35,791 --> 00:39:37,209 A Rembrandt. 670 00:39:37,292 --> 00:39:38,835 A Vermeer. 671 00:39:38,919 --> 00:39:40,378 A Ducati. 672 00:39:40,462 --> 00:39:42,297 Holy shit. 673 00:39:42,380 --> 00:39:43,924 Get off that. Stay on mission. 674 00:39:44,007 --> 00:39:46,384 No, no, this is worth a quarter of a mil at least. 675 00:39:46,468 --> 00:39:48,678 It's got to fit in the bag. 676 00:39:48,762 --> 00:39:50,972 High-value items small enough to fit in the handbag. 677 00:39:51,056 --> 00:39:52,140 That's the mission. 678 00:39:52,224 --> 00:39:54,104 Twenty-four million pounds is the goal. Come on. 679 00:39:55,185 --> 00:39:57,312 -Well, how about this? -No, it's a reproduction. 680 00:39:57,395 --> 00:39:58,915 -What, how can you tell? -No hallmarks. 681 00:39:58,939 --> 00:40:02,025 The jewels glued in and brush strokes on the enamel. 682 00:40:02,109 --> 00:40:04,027 None of this, all of that. 683 00:40:05,612 --> 00:40:07,989 -Ooh. -Wait, what? That shit bowl? 684 00:40:10,408 --> 00:40:12,494 The glazing, the crackling. 685 00:40:12,577 --> 00:40:14,496 This is original Song dynasty. 686 00:40:14,579 --> 00:40:15,580 Easily a million. 687 00:40:22,879 --> 00:40:25,090 What the fuck? 688 00:40:28,468 --> 00:40:30,053 A Breguet. 689 00:40:30,137 --> 00:40:34,057 Number 160, the Grande Complication. 690 00:40:34,141 --> 00:40:37,102 Made for Marie-Antoinette herself. 691 00:40:37,185 --> 00:40:38,603 Yeah, but how much is it worth? 692 00:40:38,687 --> 00:40:42,524 The last time it was up at auction, 18 million pounds. 693 00:40:44,025 --> 00:40:45,443 Be careful, be careful. 694 00:40:45,527 --> 00:40:47,070 -Okay. -All right, let's get the fuck 695 00:40:47,154 --> 00:40:48,488 out of here. 696 00:40:50,240 --> 00:40:53,660 I was very moved when I saw you in the city today. 697 00:40:54,703 --> 00:40:56,496 My Clara. 698 00:40:57,539 --> 00:40:59,499 Once again in my life. 699 00:40:59,624 --> 00:41:00,458 Thank you. 700 00:41:00,542 --> 00:41:01,542 Then... 701 00:41:01,835 --> 00:41:04,171 I was contacted by an old friend. 702 00:41:05,130 --> 00:41:08,633 And he asks me to help him with a little problem. 703 00:41:08,717 --> 00:41:10,802 Why are you speaking in English? 704 00:41:12,804 --> 00:41:15,891 Because you are English, aren't you? 705 00:41:16,933 --> 00:41:20,812 I know because my friend sent a picture of your passport. 706 00:41:21,563 --> 00:41:25,317 Your face, a different name. 707 00:41:25,400 --> 00:41:30,906 And I realized la mia Clara doesn't exist. 708 00:41:32,699 --> 00:41:35,243 There's no weapons in here. 709 00:41:35,327 --> 00:41:37,287 I made sure of it. 710 00:41:37,370 --> 00:41:41,374 Like I made sure not to eat or drink in your presence, 711 00:41:41,458 --> 00:41:43,543 not even to kiss you, 712 00:41:43,627 --> 00:41:47,714 in case you poisoned me like you poisoned Jean-Paul. 713 00:41:47,797 --> 00:41:49,216 Arnand... 714 00:41:49,299 --> 00:41:50,967 Wait a second... 715 00:41:51,593 --> 00:41:54,137 You don't understand a fucking thing. 716 00:41:54,346 --> 00:41:57,015 Oh, please, let it go. 717 00:41:57,098 --> 00:41:59,100 It's over. 718 00:42:01,686 --> 00:42:06,566 Mr. Spiro here is the son of an old friend. 719 00:42:06,650 --> 00:42:09,694 A friend who was open to discussing a trade. 720 00:42:10,695 --> 00:42:13,156 I collect treasures, 721 00:42:13,240 --> 00:42:17,160 and I can trade for weapons, for control, 722 00:42:17,244 --> 00:42:20,622 for total monopoly on Albanian territory. 723 00:42:21,623 --> 00:42:24,167 And you... 724 00:42:24,251 --> 00:42:29,798 You are my most invaluable treasure. 725 00:42:34,427 --> 00:42:37,305 Get the bitch. 726 00:42:59,369 --> 00:43:00,787 All right. 727 00:43:00,870 --> 00:43:03,707 We just need to make it to the exit, all right? 728 00:43:03,790 --> 00:43:06,459 We're just two regular people at a party. 729 00:43:08,003 --> 00:43:09,296 All right, almost there. 730 00:43:09,379 --> 00:43:12,090 Debbie. Debbie Claybourne. 731 00:43:22,058 --> 00:43:23,059 Come on. 732 00:43:24,894 --> 00:43:26,271 Who are you? 733 00:43:26,354 --> 00:43:28,273 My name is Jacques Boucher. 734 00:43:28,356 --> 00:43:29,691 I am Interpol. 735 00:43:30,400 --> 00:43:31,693 Keep dancing. 736 00:43:43,872 --> 00:43:46,207 Where's our money, hmm? 737 00:43:47,208 --> 00:43:52,505 Where is our fucking money? 738 00:43:52,589 --> 00:43:54,382 Huh? 739 00:43:54,466 --> 00:43:56,092 Hmm? 740 00:43:57,719 --> 00:43:59,179 Come on, tell me, tell me. Come on. 741 00:43:59,262 --> 00:44:00,513 The mo... the money... 742 00:44:00,597 --> 00:44:02,349 Yes, where? Come on, come on. 743 00:44:02,432 --> 00:44:03,617 Tell me, tell me, where is it? It's... 744 00:44:12,776 --> 00:44:14,069 Again! 745 00:44:16,363 --> 00:44:17,697 What do you want? 746 00:44:17,781 --> 00:44:18,865 I want to help you. 747 00:44:18,948 --> 00:44:20,158 I don't need your help. 748 00:44:20,241 --> 00:44:23,328 Oh, you do if Ergon Kreshnik is after you. 749 00:44:23,912 --> 00:44:25,246 What do you know about that? 750 00:44:25,330 --> 00:44:27,957 I know the Albanian mob are chasing you. 751 00:44:28,041 --> 00:44:29,459 I know you've got a fake passport 752 00:44:29,542 --> 00:44:32,337 and two days ago you jumped off a moving train. 753 00:44:32,420 --> 00:44:34,506 I know that in the 25 years you've lived in London, 754 00:44:34,589 --> 00:44:37,217 you've never had so much as a parking ticket. 755 00:44:38,551 --> 00:44:41,930 I know you're a married woman, but you're not wearing your wedding ring. 756 00:44:44,099 --> 00:44:48,228 And I know you're scared and you're tired of pretending you're not. 757 00:44:48,895 --> 00:44:50,480 I'm not scared. 758 00:44:50,563 --> 00:44:52,315 And you're a bad liar. 759 00:45:00,907 --> 00:45:02,075 Come with me. 760 00:45:03,159 --> 00:45:04,494 We can help each other. 761 00:45:06,246 --> 00:45:07,497 Billy? 762 00:45:07,580 --> 00:45:10,583 I'll protect you from Kreshnik, and together we can end this. 763 00:45:12,752 --> 00:45:14,087 I know him. 764 00:45:14,170 --> 00:45:16,047 He's with the Albanians. 765 00:45:16,131 --> 00:45:17,424 Oh, God. 766 00:45:17,507 --> 00:45:19,175 -Judith... -Stop. Interpol. 767 00:45:36,776 --> 00:45:38,987 Tell me, where is my money? 768 00:46:10,977 --> 00:46:13,229 Where is our money? 769 00:46:16,483 --> 00:46:18,109 Oh, fuck. 770 00:46:43,384 --> 00:46:44,761 Shoot her! 770 00:46:45,305 --> 00:47:45,450 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org54691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.