Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,084 --> 00:00:01,752
I need to find Billy Donovan.
2
00:00:01,836 --> 00:00:02,753
He'll be on the run now.
3
00:00:02,837 --> 00:00:04,755
Previously on Ride or Die...
4
00:00:04,839 --> 00:00:07,067
Billy Donovan's passport flagged
this evening at a private airport.
5
00:00:07,091 --> 00:00:08,276
Flight path is headed
toward northern Spain,
6
00:00:08,300 --> 00:00:09,885
where he has a safe house.
7
00:00:09,969 --> 00:00:11,689
-So, if we stay on this road...
-[tire pops]
8
00:00:11,762 --> 00:00:13,973
-[Ergon] They stole my $24 million.
-Oh, shit.
9
00:00:14,056 --> 00:00:15,933
[exciting music playing]
10
00:00:16,015 --> 00:00:17,017
Go find them.
11
00:00:17,101 --> 00:00:19,395
A front for an assassination agency.
What part
12
00:00:19,478 --> 00:00:21,188
of this is difficult?
13
00:00:21,272 --> 00:00:22,606
Eliminate the problem.
14
00:00:24,442 --> 00:00:25,443
[grunting]
15
00:00:28,696 --> 00:00:29,905
-[squish]
-[man grunts]
16
00:00:29,989 --> 00:00:31,198
[Judith] They found us!
17
00:00:31,282 --> 00:00:34,201
-We have to get off now.
-What do you mean, "get off"?
18
00:00:34,285 --> 00:00:35,411
-You mean jump?
-[screams]
19
00:00:35,494 --> 00:00:36,412
[Sam] I don't normally do
20
00:00:36,495 --> 00:00:37,371
this kind of thing.
21
00:00:37,455 --> 00:00:39,457
Well, if you want to do
this kind of thing again,
22
00:00:39,540 --> 00:00:40,958
let me know.
23
00:00:41,041 --> 00:00:42,460
I can put my number in your phone.
24
00:00:44,086 --> 00:00:46,005
Oh, fuck.
25
00:00:51,677 --> 00:00:52,928
He's alive.
26
00:00:56,348 --> 00:00:58,350
[pensive music playing]
27
00:01:00,000 --> 00:01:06,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
28
00:01:17,703 --> 00:01:19,014
[Director] Thank you, Reverend Mother,
29
00:01:19,038 --> 00:01:20,122
for taking the time.
30
00:01:20,206 --> 00:01:21,999
We find that, after a certain age,
31
00:01:22,082 --> 00:01:24,168
it becomes very hard to leave the system.
32
00:01:24,251 --> 00:01:25,294
Sorry, Reverend Mother.
33
00:01:25,377 --> 00:01:27,713
Those who are too young
to remember their time with us
34
00:01:27,797 --> 00:01:29,965
have the highest chance of being chosen.
35
00:01:30,049 --> 00:01:31,050
Don't be offended
36
00:01:31,133 --> 00:01:32,718
if she won't speak to you.
37
00:01:32,801 --> 00:01:35,554
She's... difficult.
38
00:01:35,638 --> 00:01:37,598
Not everything is in the file.
39
00:01:37,681 --> 00:01:41,185
The behavior has intensified
since she was returned.
40
00:01:41,268 --> 00:01:45,021
-Returned?
-All our children dream of being chosen.
41
00:01:45,104 --> 00:01:48,484
When they're adopted and sent back,
42
00:01:48,567 --> 00:01:50,985
they all of them have a part missing.
43
00:01:52,738 --> 00:01:53,989
Hope.
44
00:02:00,663 --> 00:02:02,122
[Director] Hello.
45
00:02:05,918 --> 00:02:08,419
May I sit?
46
00:02:13,175 --> 00:02:16,554
Four counts of arson, three of theft,
47
00:02:16,637 --> 00:02:19,515
two of grand larceny,
one of breaking and entering,
48
00:02:19,598 --> 00:02:22,142
one of resisting arrest.
49
00:02:22,226 --> 00:02:24,061
And yet, I'm told,
50
00:02:24,144 --> 00:02:26,981
you have an exceptional IQ.
51
00:02:27,064 --> 00:02:28,899
Who taught you French?
52
00:02:31,902 --> 00:02:33,863
Taught myself.
53
00:02:37,449 --> 00:02:38,826
It's not hard.
54
00:02:40,244 --> 00:02:41,662
How long have you been here?
55
00:02:41,745 --> 00:02:43,747
On and off, my whole life.
56
00:02:45,082 --> 00:02:46,542
"After a certain age,
57
00:02:46,625 --> 00:02:49,043
it's very hard for them
to leave the system."
58
00:02:49,128 --> 00:02:50,379
[scoffs]
59
00:02:50,462 --> 00:02:52,756
Nobody wants to adopt someone like me.
60
00:02:52,840 --> 00:02:54,675
Well...
61
00:02:54,758 --> 00:02:56,093
I don't want to adopt you.
62
00:02:56,176 --> 00:02:57,970
No shit.
63
00:02:58,053 --> 00:02:59,972
But I would like to offer you
a scholarship.
64
00:03:00,055 --> 00:03:01,307
[scoffs] To what?
65
00:03:02,391 --> 00:03:04,935
Vocational program for gifted children.
66
00:03:05,019 --> 00:03:08,647
There would be an intense
athletics training, languages,
67
00:03:08,731 --> 00:03:10,941
a new form of education,
very strict routine...
68
00:03:11,025 --> 00:03:12,192
Why me?
69
00:03:12,276 --> 00:03:15,070
[intriguing music playing]
70
00:03:15,154 --> 00:03:16,655
Do you know what I see in you?
71
00:03:16,739 --> 00:03:19,325
Disregard for authority,
sociopathic tendencies...
72
00:03:19,408 --> 00:03:21,076
Potential.
73
00:03:22,161 --> 00:03:24,747
I think you could become someone
74
00:03:24,829 --> 00:03:27,082
extraordinary.
75
00:03:32,963 --> 00:03:34,048
No thanks.
76
00:03:35,799 --> 00:03:36,966
Okay.
77
00:03:39,136 --> 00:03:40,763
That's it?
78
00:03:42,514 --> 00:03:43,849
Yeah.
79
00:03:45,059 --> 00:03:46,560
That's it.
80
00:03:48,020 --> 00:03:50,397
I understand that you were...
81
00:03:52,191 --> 00:03:53,692
returned.
82
00:03:55,194 --> 00:03:58,405
It's an unforgivable thing
to do to a child.
83
00:03:58,489 --> 00:04:00,783
No one in my program
84
00:04:00,866 --> 00:04:03,160
is ever returned.
85
00:04:21,971 --> 00:04:23,973
Get back here now, girl!
86
00:04:40,739 --> 00:04:42,241
Yes, please.
87
00:04:42,324 --> 00:04:43,964
[♪ Gin Wigmore sings "Kill of the Night"]
88
00:04:49,331 --> 00:04:52,251
♪ The street's a liar ♪
89
00:04:53,335 --> 00:04:56,755
♪ I'm gonna lure you into the dark ♪
90
00:04:56,839 --> 00:05:00,259
♪ My cold desire ♪
91
00:05:00,342 --> 00:05:04,263
♪ to hear the boom, boom, boom
of your heart ♪
92
00:05:05,347 --> 00:05:08,809
♪ The danger is I'm dangerous ♪
93
00:05:08,892 --> 00:05:11,770
♪ and I might just tear you apart ♪
94
00:05:12,855 --> 00:05:15,691
♪ Oh, ah, oh ♪
95
00:05:16,775 --> 00:05:18,610
♪ I'm gonna catch ya ♪
96
00:05:18,694 --> 00:05:20,571
♪ I'm gonna get ya, get ya ♪
97
00:05:20,654 --> 00:05:22,573
♪ Oh, ah, oh ♪
98
00:05:23,657 --> 00:05:29,246
♪ I wanna taste the way
that you bleed, oh ♪
99
00:05:32,875 --> 00:05:37,337
♪ You're my kill of the ♪
100
00:05:37,421 --> 00:05:39,423
♪ night ♪♪
101
00:05:42,384 --> 00:05:44,386
[church bells tolling]
102
00:05:46,972 --> 00:05:47,973
[Judith] Put him on.
103
00:05:49,058 --> 00:05:51,560
No, I'm not asking. Do it, now.
104
00:05:51,643 --> 00:05:52,723
[Director] Hello, Whiptail.
105
00:05:55,731 --> 00:05:56,732
Don't do this.
106
00:05:56,815 --> 00:05:59,068
-Don't kill Debbie.
-I didn't do this.
107
00:05:59,151 --> 00:06:00,652
You did this.
108
00:06:00,736 --> 00:06:04,406
She's not going to talk.
She's not going to say anything.
109
00:06:04,490 --> 00:06:08,118
Please, would you please
take the hit off her.
110
00:06:08,202 --> 00:06:10,954
[suspenseful music playing]
111
00:06:11,038 --> 00:06:13,332
Everyone you send for her will die.
112
00:06:13,415 --> 00:06:16,210
Oh, that, you've made very clear.
113
00:06:16,293 --> 00:06:20,172
You violated our rules and killed
one of our own to protect a civilian.
114
00:06:20,255 --> 00:06:22,549
Who is this Debbie Claybourne to you?
115
00:06:22,633 --> 00:06:25,052
Do not lie to me.
116
00:06:29,807 --> 00:06:31,475
She's...
117
00:06:31,558 --> 00:06:32,935
Say it.
118
00:06:34,478 --> 00:06:35,813
She's my friend.
119
00:06:35,896 --> 00:06:37,898
Did I teach you nothing?
120
00:06:37,981 --> 00:06:39,900
Emotional attachments make us vulnerable.
121
00:06:39,983 --> 00:06:43,403
You cannot survive the work we do,
the life we have built, with a...
122
00:06:43,487 --> 00:06:44,613
friend.
123
00:06:44,696 --> 00:06:47,199
But I-I… I did it.
124
00:06:47,282 --> 00:06:49,368
I did it. I have.
125
00:06:49,451 --> 00:06:51,703
You-you didn't know anything about her.
126
00:06:51,787 --> 00:06:54,706
-You didn't know she existed.
-Yet here we are.
127
00:06:54,790 --> 00:06:58,001
Now I know about her
and she knows about me.
128
00:06:58,085 --> 00:07:01,004
Go, then. Choose your friend.
129
00:07:01,088 --> 00:07:04,925
I'll remove the order.
But you're out on your own.
130
00:07:07,511 --> 00:07:09,263
No.
131
00:07:09,346 --> 00:07:11,348
No, no, please.
132
00:07:11,431 --> 00:07:14,101
I'll do the job.
I'm-I'm gonna take care of Billy Donovan.
133
00:07:14,184 --> 00:07:16,145
Make a choice. Her or me.
134
00:07:16,228 --> 00:07:19,898
Complete the job.
You have 24 hours or you're out.
135
00:07:25,904 --> 00:07:27,573
-[indistinct chatter]
-[coins clatter]
136
00:07:29,074 --> 00:07:30,993
Okay, we have...
137
00:07:32,202 --> 00:07:35,455
seven euro, 40 cents.
138
00:07:35,539 --> 00:07:38,041
One pink Mento...
139
00:07:39,960 --> 00:07:41,587
Are you okay?
140
00:07:41,670 --> 00:07:43,172
Yeah, I'm okay.
141
00:07:43,255 --> 00:07:45,340
Did David reply?
142
00:07:47,259 --> 00:07:50,012
No. Nothing. But I can see
143
00:07:50,095 --> 00:07:51,972
he's reading them.
144
00:07:53,056 --> 00:07:54,683
[sighs]
145
00:07:54,766 --> 00:07:57,728
"I know about the Albanians."
146
00:07:57,811 --> 00:07:59,271
[cafe owner] Please, now,
147
00:07:59,354 --> 00:08:00,689
you give back phone?
148
00:08:00,772 --> 00:08:03,150
[speaking Spanish]
149
00:08:03,233 --> 00:08:05,068
[conversing in Spanish]
150
00:08:05,152 --> 00:08:06,236
Gracias.
151
00:08:08,530 --> 00:08:09,948
[phone chimes]
152
00:08:10,949 --> 00:08:13,243
[foreboding music playing]
153
00:08:14,661 --> 00:08:16,455
[groans]
154
00:08:22,461 --> 00:08:23,587
-What...?
-[chuckles]
155
00:08:26,590 --> 00:08:28,258
You killed all those people.
156
00:08:29,384 --> 00:08:30,761
Yes.
157
00:08:31,970 --> 00:08:33,472
Oh, you did this to me.
158
00:08:33,554 --> 00:08:36,642
No, I very neatly tranquillized you.
You did it to yourself.
159
00:08:36,725 --> 00:08:39,727
You got so scared you ran into the wall
and knocked yourself unconscious.
160
00:08:39,811 --> 00:08:40,979
-[laughs]
-[groans]
161
00:08:41,063 --> 00:08:43,649
What... what do you want?
162
00:08:43,732 --> 00:08:45,025
What do you call your wife?
163
00:08:45,108 --> 00:08:46,777
What?
164
00:08:46,860 --> 00:08:48,820
Your wife. What do you call her
165
00:08:48,904 --> 00:08:52,449
when you're home alone, cuddling up?
166
00:08:52,532 --> 00:08:55,911
-Your pet name or whatever.
-[groans]
167
00:08:55,994 --> 00:08:56,995
[grunts]
168
00:08:58,247 --> 00:09:00,207
-[groans]
-Your wife?
169
00:09:00,290 --> 00:09:02,042
D. D. I call her D.
170
00:09:03,210 --> 00:09:04,586
Mm, I like that.
171
00:09:07,798 --> 00:09:08,966
Wait, what are you... What...
172
00:09:09,049 --> 00:09:11,760
Are you talking to my wife?
Are you talking to Debbie? Debbie!
173
00:09:11,843 --> 00:09:13,428
-[phone chimes]
-[Debbie sighs]
174
00:09:14,513 --> 00:09:17,432
"The less I know the better"?
175
00:09:17,516 --> 00:09:20,394
-"The less I know the better"?
-Prick.
176
00:09:20,477 --> 00:09:23,689
-What a prick.
-[gasps]
177
00:09:23,772 --> 00:09:27,192
-He blocked me. He actually blocked me..
-What?
178
00:09:27,985 --> 00:09:30,153
[Debbie] We need to find Billy now.
179
00:09:30,237 --> 00:09:31,363
Let me see that.
180
00:09:32,823 --> 00:09:34,908
[♪ Betta Lemme sings "Bambola"]
181
00:09:43,917 --> 00:09:45,377
How much?
182
00:09:47,921 --> 00:09:49,923
-[siren wails]
-[indistinct radio chatter]
183
00:10:06,565 --> 00:10:08,442
Jacques Boucher, Interpol.
184
00:10:09,818 --> 00:10:11,820
[speaking Spanish]
185
00:10:13,322 --> 00:10:15,198
Uh, we were not expecting you, sir.
186
00:10:15,282 --> 00:10:17,868
We, uh, have the scene under control.
187
00:10:17,951 --> 00:10:21,747
The train crossed international lines.
Show me.
188
00:10:21,830 --> 00:10:25,542
We have not moved the body.
Forensics are on the way.
189
00:10:25,625 --> 00:10:28,337
We have, uh, counted for all passengers.
190
00:10:28,420 --> 00:10:31,381
All except for two women.
191
00:10:31,465 --> 00:10:33,633
A Veronica Gillingsby
192
00:10:33,717 --> 00:10:35,469
and a Susan Stewart.
193
00:10:35,552 --> 00:10:39,306
They boarded in Calais.
We have no record of them getting off.
194
00:10:39,389 --> 00:10:41,451
-[Jacques] Where do you think they went?
-[Pedro] We don't know.
195
00:10:41,475 --> 00:10:44,770
There was some sort of fight.
No witnesses.
196
00:10:44,853 --> 00:10:47,272
But as you can see...
197
00:10:50,359 --> 00:10:52,402
[quirky music playing]
198
00:10:52,486 --> 00:10:54,071
Fuckin' hell.
199
00:10:54,154 --> 00:10:55,989
[Sam] I'm fucked. I am totally fucked.
200
00:10:56,073 --> 00:10:58,825
I work for a clandestine
assassination agency,
201
00:10:58,909 --> 00:11:01,012
and I brought a woman from a bar
home to my apartment.
202
00:11:01,036 --> 00:11:03,121
That-That's, like, 101.
203
00:11:03,205 --> 00:11:05,540
They literally teach
an entire seminar on this.
204
00:11:07,292 --> 00:11:09,086
I got Red Sparrowed.
205
00:11:09,169 --> 00:11:10,921
Look, you are spiraling, okay?
206
00:11:11,004 --> 00:11:13,423
Uh, this software she put on your phone...
207
00:11:13,507 --> 00:11:15,759
I have never seen anything like it.
208
00:11:15,842 --> 00:11:18,470
Whoever this woman is,
she's a fucking pro.
209
00:11:18,553 --> 00:11:20,847
-They're gonna kill me.
-Okay.
210
00:11:20,931 --> 00:11:23,058
So, we won't tell them.
211
00:11:24,309 --> 00:11:26,728
-We?
-Yeah, we. Look, if you're dead,
212
00:11:26,812 --> 00:11:28,772
I can't get my meeting with the director.
213
00:11:29,856 --> 00:11:33,026
She must have left something,
like fingerprints,
214
00:11:33,110 --> 00:11:35,278
DNA. Did she touch anything?
215
00:11:35,362 --> 00:11:38,323
Besides... you know.
216
00:11:44,496 --> 00:11:46,248
I'm not doing your dishes.
217
00:11:46,331 --> 00:11:47,540
She had a coffee.
218
00:11:47,624 --> 00:11:49,376
Oh. Way to go, kid.
219
00:11:49,459 --> 00:11:52,146
Incredibly lucky I didn't run
the three-hour silent eco-wash last night.
220
00:11:52,170 --> 00:11:53,850
[Queenie] I'll get these prints back ASAP.
221
00:11:54,381 --> 00:11:55,966
-[phone vibrates]
-Oh.
222
00:11:56,049 --> 00:11:58,369
Maybe this is Whiptail.
Been trying to reach her all night.
223
00:11:58,969 --> 00:12:00,387
Go for Sam.
224
00:12:01,888 --> 00:12:04,641
Wait, um, slow down. What?
225
00:12:05,892 --> 00:12:07,477
Yeah, um...
226
00:12:07,561 --> 00:12:09,771
Yeah, no, I'm coming in.
227
00:12:09,855 --> 00:12:11,523
[sighs]
228
00:12:11,606 --> 00:12:14,609
The agency sent an assassin
after Whiptail's friend.
229
00:12:14,693 --> 00:12:16,153
And what happened?
230
00:12:17,529 --> 00:12:18,864
What do you think happened?
231
00:12:20,198 --> 00:12:22,200
[speaking foreign languages]
232
00:12:23,702 --> 00:12:26,413
Uh, uh, it's just some trinkets
for my grandkids.
233
00:12:26,496 --> 00:12:29,958
[Pedro] Yeah, the passports
of the missing women.
234
00:12:34,546 --> 00:12:36,506
[Jacques] Veronica Gillingsby.
235
00:12:37,757 --> 00:12:38,925
Who are you?
236
00:12:39,009 --> 00:12:42,220
[♪ Manu Chao sings "Me Gustas Tú"]
237
00:12:42,304 --> 00:12:45,182
[Chiara]
No, I tell you, there are no hotel rooms.
238
00:12:45,265 --> 00:12:47,601
W-We have cash. I made-I made
239
00:12:47,684 --> 00:12:50,270
€4,000 selling my wedding rings.
240
00:12:50,353 --> 00:12:51,980
[Judith] Minus the cost of two coffees,
241
00:12:52,063 --> 00:12:55,567
two terracotta pots, and a bag of soap
shaped as lemons.
242
00:12:55,650 --> 00:12:57,068
[Debbie] We've come a long way,
243
00:12:57,152 --> 00:13:00,280
so please, where is your nicest hotel?
244
00:13:00,363 --> 00:13:03,950
Look, in this town, hotel... no.
Only hostel.
245
00:13:04,034 --> 00:13:05,785
But...
246
00:13:08,705 --> 00:13:11,958
Okay, for you, I have room, two beds.
247
00:13:12,042 --> 00:13:13,710
-For tonight, €12.
-Oh.
248
00:13:13,793 --> 00:13:14,836
Okay.
249
00:13:14,920 --> 00:13:16,755
-[Chiara] Ah, gracias.
-[Debbie] Mm-hmm.
250
00:13:16,838 --> 00:13:17,964
Thank you.
251
00:13:18,048 --> 00:13:20,175
Okay. And...
252
00:13:20,258 --> 00:13:21,718
I give you these.
253
00:13:21,801 --> 00:13:25,430
-Best friend charms because...
-Ah.
254
00:13:25,514 --> 00:13:27,390
You are best friends, no?
255
00:13:29,768 --> 00:13:31,645
Okay.
256
00:13:31,728 --> 00:13:33,730
Vámonos. We go.
257
00:13:33,813 --> 00:13:35,041
-The step is, uh, broken,
-[Debbie] Ooh!
258
00:13:35,065 --> 00:13:36,083
So, careful on the stairs.
259
00:13:36,107 --> 00:13:37,752
We have community bathrooms to the left...
260
00:13:37,776 --> 00:13:39,778
♪♪
261
00:13:49,287 --> 00:13:51,206
-Did you just see that?
-What?
262
00:13:51,289 --> 00:13:54,459
He winked at you. You should, you know...
263
00:13:54,543 --> 00:13:56,044
[Debbie] You know what?
264
00:13:56,127 --> 00:13:57,939
Well, how long is it
since you've had sex with David?
265
00:13:57,963 --> 00:14:00,090
-I am not answering that.
-Months?
266
00:14:00,173 --> 00:14:01,967
[gasps] Years?
267
00:14:02,050 --> 00:14:05,887
Stop. I am not talking about this.
I mean, uh...
268
00:14:05,971 --> 00:14:07,973
People get older, and-and they stop
269
00:14:08,056 --> 00:14:09,307
having so much...
270
00:14:10,600 --> 00:14:12,143
intimacy.
271
00:14:12,227 --> 00:14:14,354
I mean, when was the last time
you had sex?
272
00:14:15,772 --> 00:14:17,023
Thursday.
273
00:14:18,400 --> 00:14:19,401
Thursday?
274
00:14:19,484 --> 00:14:22,737
Okay, so here we go.
275
00:14:22,821 --> 00:14:24,823
[man snoring]
276
00:14:28,326 --> 00:14:31,288
You... said we were in a room
with two beds.
277
00:14:31,371 --> 00:14:32,539
Sí.
278
00:14:32,622 --> 00:14:34,374
One bed ahí. One bed ahí.
279
00:14:34,457 --> 00:14:37,127
Two beds and... 11 other beds.
280
00:14:37,210 --> 00:14:41,047
So, welcome, and, uh, enjoy.
281
00:14:45,135 --> 00:14:47,637
-[Judith] This is gross.
-[Debbie sighs]
282
00:14:52,559 --> 00:14:53,602
[sighs]
283
00:14:55,812 --> 00:14:57,564
Well, at least no one knows we're here.
284
00:14:59,899 --> 00:15:01,151
This Thursday?
285
00:15:03,612 --> 00:15:05,363
[suspenseful music playing]
286
00:15:19,502 --> 00:15:21,254
Is that it?
287
00:15:21,338 --> 00:15:23,632
Do you know what would happen
if I got caught?
288
00:15:23,715 --> 00:15:25,550
Then don't get caught.
289
00:15:41,358 --> 00:15:43,443
Let's go get our money back.
290
00:16:10,929 --> 00:16:12,430
[David whimpering]
291
00:16:16,434 --> 00:16:18,019
We haven't even started yet.
292
00:16:18,103 --> 00:16:20,271
Please! Are you with the Albanians?
293
00:16:20,355 --> 00:16:22,273
'Cause I'll get it sorted.
I-I will fix it.
294
00:16:22,357 --> 00:16:24,567
No, Mr. Claybourne,
I'm not with the Albanians.
295
00:16:24,651 --> 00:16:26,069
I-I... I'll tell you anything.
296
00:16:26,152 --> 00:16:29,364
I-I know state secrets.
Um, I know about the prime minister.
297
00:16:29,447 --> 00:16:31,300
I-I don't specifically know
any n-nuclear codes,
298
00:16:31,324 --> 00:16:34,452
but I bet I could get some, all right?
I-I will tell you anything.
299
00:16:34,536 --> 00:16:36,496
Tell me about your wife.
300
00:16:37,664 --> 00:16:39,958
What? Debbie?
She has nothing to do with this.
301
00:16:40,040 --> 00:16:41,292
Who is she?
302
00:16:41,376 --> 00:16:43,962
She's my wife. Wh-What do you mean,
303
00:16:44,045 --> 00:16:45,922
who is she? What's the question?
304
00:16:46,005 --> 00:16:48,800
-Who does your wife work for?
-Um...
305
00:16:50,218 --> 00:16:52,637
She, um, well,
she works for me, I suppose.
306
00:16:52,721 --> 00:16:55,473
She, um, writes the speeches
and she does the calendar.
307
00:16:55,557 --> 00:16:58,309
I-I don't know,
she-she looks after the kids.
308
00:16:58,393 --> 00:17:00,437
She used to be a lawyer.
She, uh, she volunteers.
309
00:17:00,520 --> 00:17:02,313
I mean, she doesn't work for anybody.
310
00:17:02,397 --> 00:17:03,857
Okay.
311
00:17:03,940 --> 00:17:05,692
[groaning] No, no, no!
312
00:17:05,775 --> 00:17:06,859
No! [screaming]
313
00:17:16,869 --> 00:17:19,289
I swear!
314
00:17:19,372 --> 00:17:22,000
I saw her with Whiptail.
I saw Whiptail at your house.
315
00:17:22,083 --> 00:17:24,127
Who the hell is Whiptail?
316
00:17:24,210 --> 00:17:26,421
Oh, uh, you know her as Judith.
317
00:17:27,380 --> 00:17:28,840
Judith?
318
00:17:28,923 --> 00:17:31,509
What, from book club?
Judith isn't anybody.
319
00:17:31,593 --> 00:17:33,386
She's an international assassin.
320
00:17:33,470 --> 00:17:36,347
You've got this all wrong.
I'm telling you.
321
00:17:36,431 --> 00:17:38,141
She's a forensic accountant!
322
00:17:38,224 --> 00:17:39,809
No, she's an assassin.
323
00:17:39,893 --> 00:17:42,729
And if she's on the run with your wife,
it means your wife is somebody.
324
00:17:42,812 --> 00:17:44,439
I'm not stupid, Mr. Claybourne.
325
00:17:44,522 --> 00:17:47,084
No. This has all been some terrible
mistake. Okay? They are just friends.
326
00:17:47,108 --> 00:17:49,486
No, Mr. Claybourne.
Whiptail doesn't have any friends.
327
00:17:49,569 --> 00:17:51,946
I swear to you. They do book club,
328
00:17:52,030 --> 00:17:53,865
they go to antique fairs.
329
00:17:53,948 --> 00:17:56,659
Yeah, as a cover.
What are they really doing?
330
00:17:56,743 --> 00:17:58,953
It's the truth.
331
00:17:59,037 --> 00:18:01,206
They're just friends.
332
00:18:01,289 --> 00:18:02,874
-Oh!
-Liar.
333
00:18:02,957 --> 00:18:06,044
Oh, no!
They've been friends for, like, 20 years.
334
00:18:06,127 --> 00:18:09,088
She was there for the birth of my kids.
335
00:18:09,172 --> 00:18:12,133
My whole marriage,
the woman has always been there.
336
00:18:13,593 --> 00:18:16,513
They're best friends. [groans]
337
00:18:18,640 --> 00:18:21,059
Okay, so we know Billy Donovan's house
338
00:18:21,142 --> 00:18:23,186
is somewhere in a five-mile radius.
339
00:18:23,269 --> 00:18:26,189
But he could be anywhere, so
340
00:18:26,272 --> 00:18:27,607
what do you normally do now?
341
00:18:27,690 --> 00:18:30,443
Well, normally,
I'd have a whole support team.
342
00:18:30,527 --> 00:18:32,445
Hiding is a skill.
343
00:18:33,530 --> 00:18:35,949
It requires every inch of patience.
344
00:18:36,950 --> 00:18:38,827
Do you think Billy's got that?
345
00:18:41,246 --> 00:18:42,497
[sighs]
346
00:18:42,580 --> 00:18:44,582
[lighthearted music playing]
347
00:18:47,418 --> 00:18:49,087
[sighs]
348
00:18:49,170 --> 00:18:51,589
No, he'll be bored out of his mind.
349
00:18:51,673 --> 00:18:53,842
He'll want to feel alive.
350
00:18:53,925 --> 00:18:56,010
Okay, so...
351
00:18:56,094 --> 00:18:58,888
we're looking for bars, restaurants...
352
00:18:58,972 --> 00:19:01,474
-We're looking for…
-[snoring]
353
00:19:11,734 --> 00:19:12,735
Nightclubs.
354
00:19:24,747 --> 00:19:26,374
[phone clicks]
355
00:19:26,457 --> 00:19:28,459
[typing]
356
00:19:36,718 --> 00:19:37,719
Excuse me.
357
00:19:38,803 --> 00:19:40,597
-[gasps]
-Do you know this man?
358
00:19:40,680 --> 00:19:43,099
-What? Oh...
-Sorry,
359
00:19:43,182 --> 00:19:45,935
sorry, sorry, sorry, me again.
360
00:19:46,019 --> 00:19:48,396
Was this man at the nightclub last night?
361
00:19:48,479 --> 00:19:50,732
[sighs] No.
362
00:19:50,815 --> 00:19:53,484
Who are you? Is that-is that my phone?
363
00:19:53,568 --> 00:19:56,863
Did you unlock it with my face
while I was sleeping?
364
00:19:56,946 --> 00:19:59,032
That's so invasive.
365
00:19:59,115 --> 00:20:01,868
-Hey, man, what's happening?
-This person's violating my phone.
366
00:20:01,951 --> 00:20:03,161
I didn't mean to.
367
00:20:03,244 --> 00:20:05,014
-That's incredibly uncool.
-[Debbie] It wasn't like that.
368
00:20:05,038 --> 00:20:07,790
-I promise.
-Sorry, um, are you okay?
369
00:20:07,874 --> 00:20:10,394
-[Isabelle] She's asking about a man.
-[CeeCee] A man? What man?
370
00:20:11,127 --> 00:20:12,337
Lady, what do you want?
371
00:20:12,420 --> 00:20:13,647
[Gowri] Yeah, what do you want?
372
00:20:13,671 --> 00:20:16,671
Okay, guys, this is a sanctuary, and
you guys are bringing really bad vibes.
373
00:20:16,716 --> 00:20:18,509
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
374
00:20:18,593 --> 00:20:20,803
Wh… He-He's, uh...
375
00:20:23,139 --> 00:20:24,140
my ex-husband,
376
00:20:24,223 --> 00:20:26,184
and he's stolen a lot of money,
377
00:20:26,267 --> 00:20:28,394
and he's run off with it,
and he's got me in trouble
378
00:20:28,478 --> 00:20:29,562
with some very bad people.
379
00:20:29,646 --> 00:20:32,649
And when she confronted him about it,
380
00:20:32,732 --> 00:20:35,652
he texted her,
"The less you know the better."
381
00:20:35,735 --> 00:20:37,987
-[others gasp]
-Oh...
382
00:20:38,071 --> 00:20:39,822
And tell them how he asked for a divorce.
383
00:20:41,324 --> 00:20:44,953
He told me he wanted a divorce
as we were going in to a party.
384
00:20:45,036 --> 00:20:46,579
-[others gasp]
-Right?
385
00:20:46,663 --> 00:20:48,122
Illegal.
386
00:20:48,206 --> 00:20:49,374
True.
387
00:20:49,457 --> 00:20:52,835
So, we've managed
to track him here to this town,
388
00:20:52,919 --> 00:20:55,046
and I know he'll want to party.
389
00:20:55,129 --> 00:20:58,800
He'll have gone to restaurants,
bars, nightclubs.
390
00:20:58,883 --> 00:21:01,511
I know someone in this town
had to have seen him.
391
00:21:01,594 --> 00:21:02,845
Show me.
392
00:21:04,597 --> 00:21:07,976
-Natalie, get the Instagram up for Bar 21.
-On it.
393
00:21:08,059 --> 00:21:09,870
Emilie, search that paella place
where you can bring your own beer.
394
00:21:09,894 --> 00:21:10,770
Slay.
395
00:21:10,853 --> 00:21:12,748
I'll check the Snapchat
for the party boat on the river.
396
00:21:12,772 --> 00:21:15,858
Increasing my age bracket on Tinder
and reducing to a five-mile radius.
397
00:21:15,942 --> 00:21:17,878
Got a possible visual match
in the background of a video
398
00:21:17,902 --> 00:21:18,921
from that underground bar.
399
00:21:18,945 --> 00:21:22,240
Whoa, whoa, wait. That's him.
Wh-Where is this place? Can you zoom in?
400
00:21:22,323 --> 00:21:24,617
Let's do a reverse image search
on that wallpaper.
401
00:21:24,701 --> 00:21:25,910
I've got Tripadvisor.
402
00:21:25,994 --> 00:21:27,328
-I'll call Chloe.
-Great.
403
00:21:27,412 --> 00:21:30,039
I didn't see him, but let me put it
on my WhatsApp group.
404
00:21:30,123 --> 00:21:32,083
I just heard your message.
I didn't see him,
405
00:21:32,166 --> 00:21:33,886
but I can ask this girl
I met in the toilet.
406
00:21:33,918 --> 00:21:35,503
Oh, my God. Hi.
407
00:21:37,422 --> 00:21:38,857
[CeeCee] Wait, wait, wait,
I found something.
408
00:21:38,881 --> 00:21:40,341
That's Giovanni's Night Club.
409
00:21:40,425 --> 00:21:42,385
Searching Instagram
for posts tagging Giovanni's.
410
00:21:42,468 --> 00:21:43,612
I'm getting that travel blog girl.
411
00:21:43,636 --> 00:21:45,471
-[line rings]
-Oh, yeah, I know him.
412
00:21:45,555 --> 00:21:48,474
It's-it's, uh, Donnie. He sold me some
413
00:21:48,558 --> 00:21:50,101
unbelievably good drugs. [laughs]
414
00:21:50,184 --> 00:21:51,477
Do you still have his number?
415
00:21:51,561 --> 00:21:53,396
Hang on, let me check.
416
00:21:57,442 --> 00:21:58,860
Guys.
417
00:22:01,070 --> 00:22:02,363
We got him.
418
00:22:02,447 --> 00:22:04,449
-[laughs]
-[cheering]
419
00:22:08,578 --> 00:22:10,329
That's what I'm talking about.
420
00:22:10,413 --> 00:22:12,457
-Night.
-[Isabelle] Good night.
421
00:22:14,042 --> 00:22:17,128
Thank you. Thanks. Sorry.
422
00:22:17,211 --> 00:22:18,337
-Come on.
-Oh, wow.
423
00:22:18,421 --> 00:22:20,923
Text him, um... pretend to be that girl...
424
00:22:21,007 --> 00:22:23,134
"Meet me tonight
425
00:22:23,217 --> 00:22:25,094
at the club.
426
00:22:25,178 --> 00:22:27,138
Bring more drugs."
427
00:22:27,221 --> 00:22:29,098
[phone whooshes]
428
00:22:30,767 --> 00:22:32,310
[up-tempo music playing]
429
00:22:32,393 --> 00:22:35,521
He's coming. He's in. We're doing this.
430
00:22:39,025 --> 00:22:40,777
Hey Sébastian, look at this.
431
00:22:43,362 --> 00:22:44,530
Oh. Lieutenant.
432
00:22:44,614 --> 00:22:45,615
Detective.
433
00:22:48,367 --> 00:22:50,369
I got assigned to the homicide
this morning.
434
00:22:52,163 --> 00:22:55,708
Uh, from the car park. I found this.
435
00:22:55,792 --> 00:22:59,087
There was a car idling,
the plates were fake.
436
00:22:59,170 --> 00:23:02,715
But I ran the fingerprints on this,
437
00:23:02,799 --> 00:23:05,927
and they belong
to a man named Spiro Kreshnik.
438
00:23:07,136 --> 00:23:08,805
Kreshnik, as in...
439
00:23:08,888 --> 00:23:11,182
As in Ergon Kreshnik's son.
440
00:23:11,265 --> 00:23:13,893
The Albanian mob
were at the train station this morning.
441
00:23:13,976 --> 00:23:15,603
Fuck. What do they want?
442
00:23:15,686 --> 00:23:17,105
I have no idea.
443
00:23:17,188 --> 00:23:18,988
-[phone vibrates]
-And there's one more thing.
444
00:23:21,776 --> 00:23:22,776
[short chuckle]
445
00:23:26,280 --> 00:23:27,365
Was it him?
446
00:23:28,574 --> 00:23:31,244
We agreed we would
keep things professional at work.
447
00:23:31,327 --> 00:23:33,162
We also agreed to be faithful,
448
00:23:33,246 --> 00:23:36,082
so I guess sometimes
we don't keep our promises.
449
00:23:39,001 --> 00:23:41,129
You said there was one more thing.
450
00:23:41,212 --> 00:23:45,091
Ouais. The victim. The guy on the train.
451
00:23:45,174 --> 00:23:47,552
He doesn't have any fingerprints.
452
00:23:48,469 --> 00:23:50,489
You mean he didn't
leave any fingerprints at the scene?
453
00:23:50,513 --> 00:23:53,432
No. As in, he doesn't
have any fingerprints...
454
00:23:54,183 --> 00:23:55,601
…at all.
455
00:23:55,685 --> 00:23:57,103
[phone vibrates]
456
00:23:57,186 --> 00:23:58,831
-[phone beeps]
-[Sam] Queenie, tell me you got something.
457
00:23:58,855 --> 00:24:00,731
[Queenie] Sorry, there's nothing here.
458
00:24:00,815 --> 00:24:02,066
Are you sure?
459
00:24:02,150 --> 00:24:05,069
No. There's no prints on the mug,
460
00:24:05,153 --> 00:24:06,904
only yours.
461
00:24:06,988 --> 00:24:10,008
Look, I'm telling you, she picked up
the mug with her bare hands, swear to God.
462
00:24:10,032 --> 00:24:12,827
Now, there are some smudges
463
00:24:12,910 --> 00:24:16,873
from where she held it, and
I can see the outline of her fingers, but
464
00:24:16,956 --> 00:24:20,626
no ridges, no whorls.
465
00:24:20,710 --> 00:24:24,380
Sam... she hasn't got any fingerprints.
466
00:24:24,463 --> 00:24:25,798
[tense music playing]
467
00:24:25,882 --> 00:24:27,300
Oh, my God.
468
00:24:29,719 --> 00:24:31,345
She's one of ours.
469
00:24:53,117 --> 00:24:55,119
♪♪
470
00:25:24,482 --> 00:25:26,317
[♪ Chuloo sings "Sin Piedad"]
471
00:25:26,400 --> 00:25:28,444
[loud, lively chatter]
472
00:25:30,905 --> 00:25:33,282
-[Judith] No.
-What?
473
00:25:33,366 --> 00:25:35,534
You're not wearing a scarf to a nightclub.
474
00:25:35,618 --> 00:25:37,245
You look amazing.
475
00:25:38,788 --> 00:25:40,122
Hey.
476
00:25:41,666 --> 00:25:42,667
It's okay to be nervous.
477
00:25:42,750 --> 00:25:44,627
I'm not nervous.
478
00:25:44,710 --> 00:25:46,796
But I-I... I could...
479
00:25:46,879 --> 00:25:49,465
hear the plan one more time.
480
00:25:51,175 --> 00:25:52,969
Okay. We go to the club.
481
00:25:53,052 --> 00:25:55,638
Billy arrives.
I follow him into the bathroom.
482
00:25:55,721 --> 00:25:57,974
He's dazzled by my enticing wig.
483
00:25:58,057 --> 00:26:00,851
-[laughs]
-You guard the door.
484
00:26:00,935 --> 00:26:02,311
I drug him.
485
00:26:02,395 --> 00:26:04,063
We take him outside,
486
00:26:04,146 --> 00:26:08,025
into the back alley,
and we get the information we need.
487
00:26:08,109 --> 00:26:09,777
Okay.
488
00:26:10,945 --> 00:26:12,822
-Ready?
-Ready.
489
00:26:12,905 --> 00:26:14,466
[♪ Kidarah sings "I Make This Look Good "]
490
00:26:14,490 --> 00:26:16,659
♪ I make this look good ♪
491
00:26:16,742 --> 00:26:18,869
♪ I make this look good ♪
492
00:26:18,953 --> 00:26:22,540
♪ Watch me like you should,
I make this look good ♪
493
00:26:22,623 --> 00:26:26,419
♪ I make this look good,
I make this look good ♪
494
00:26:26,502 --> 00:26:30,423
♪ Watch me like you should,
I make this look good ♪♪
495
00:26:32,341 --> 00:26:34,343
[indistinct chatter in distance]
496
00:26:35,636 --> 00:26:39,098
[laughs] Um... Excuse me. A-Are you open?
497
00:26:39,181 --> 00:26:42,393
I mean, technically, yes, but...
498
00:26:42,476 --> 00:26:44,353
things don't really get going till 2:00.
499
00:26:44,437 --> 00:26:46,731
-A.M.?
-Mm-hmm.
500
00:26:46,814 --> 00:26:48,816
-[sighs]
-Jesus Christ.
501
00:26:48,899 --> 00:26:51,777
[electronic dance music playing]
502
00:26:56,741 --> 00:26:58,409
Stop looking around.
503
00:26:59,827 --> 00:27:01,912
Well, how are we going to check the door?
504
00:27:05,791 --> 00:27:07,376
Oh.
505
00:27:07,460 --> 00:27:10,588
How do you... how do you
know how to do all this?
506
00:27:11,714 --> 00:27:14,133
You just made chloroform
507
00:27:14,216 --> 00:27:15,801
out of nail polish remover.
508
00:27:15,885 --> 00:27:17,511
-Oh, my God.
-It's training.
509
00:27:17,595 --> 00:27:19,972
Well, what else did they t...
510
00:27:20,056 --> 00:27:21,724
did they teach you?
511
00:27:21,807 --> 00:27:23,225
Everything.
512
00:27:24,477 --> 00:27:25,936
It took years.
513
00:27:26,020 --> 00:27:27,813
They used to...
514
00:27:27,897 --> 00:27:29,607
teach us how to fight underwater
515
00:27:29,690 --> 00:27:31,359
with our hands tied behind our backs,
516
00:27:31,442 --> 00:27:33,527
fight blindfolded.
517
00:27:35,571 --> 00:27:37,198
It's all about improvising.
518
00:27:38,657 --> 00:27:39,867
Using your environment.
519
00:27:39,950 --> 00:27:42,870
How do you even start
520
00:27:42,953 --> 00:27:45,164
to learn something like that?
521
00:27:45,247 --> 00:27:48,167
It started as a government program,
in the beginning.
522
00:27:48,250 --> 00:27:51,545
You know, like, covert operations.
523
00:27:51,629 --> 00:27:55,549
And then, when that shut down,
they branched out on their own, and...
524
00:27:55,633 --> 00:27:56,801
[somber music playing]
525
00:27:56,884 --> 00:27:59,595
I was one of the first people
he recruited.
526
00:27:59,678 --> 00:28:01,764
Who-who is he?
527
00:28:01,847 --> 00:28:04,433
My... boss.
528
00:28:04,517 --> 00:28:07,186
And how old were you?
529
00:28:07,269 --> 00:28:08,729
I was 15.
530
00:28:08,813 --> 00:28:12,191
Fifteen i-i… i-isn't a boss.
531
00:28:12,274 --> 00:28:13,901
It's a parent.
532
00:28:15,903 --> 00:28:17,947
I suppose he was.
533
00:28:18,030 --> 00:28:19,573
We, um...
534
00:28:19,657 --> 00:28:21,742
we used to have to go to this, um,
535
00:28:21,826 --> 00:28:23,577
training academy.
536
00:28:23,661 --> 00:28:26,372
I mean, weren't you scared?
537
00:28:26,455 --> 00:28:28,082
No.
538
00:28:29,625 --> 00:28:31,210
Felt amazing.
539
00:28:33,087 --> 00:28:35,214
Felt like coming home.
540
00:28:35,297 --> 00:28:38,092
And this man
541
00:28:38,175 --> 00:28:40,177
wants to retire you?
542
00:28:42,263 --> 00:28:44,306
You can't retire your children.
543
00:28:44,390 --> 00:28:46,434
You're supposed to love them.
544
00:28:46,517 --> 00:28:48,644
[sighs, chuckles]
545
00:28:48,727 --> 00:28:51,272
Well, that's the thing.
We're not allowed to love people.
546
00:28:51,355 --> 00:28:54,817
-That's the rules.
-You're not supposed to love people?
547
00:28:56,277 --> 00:28:59,989
Buenas noches, senoritas. Hola. [laughs]
548
00:29:00,072 --> 00:29:02,908
Heard you are looking to...
[sniffs] score.
549
00:29:04,034 --> 00:29:06,704
Oh... gosh, uh, no.
550
00:29:06,787 --> 00:29:07,872
No, thank you.
551
00:29:07,955 --> 00:29:09,290
-Hm?
-[Debbie] We-we, uh,
552
00:29:09,373 --> 00:29:11,500
we made a commitment to a, uh,
553
00:29:11,584 --> 00:29:13,711
-another retailer.
-[Judith] Yeah.
554
00:29:13,794 --> 00:29:14,628
-Donnie, was it?
-Donnie.
555
00:29:14,712 --> 00:29:17,423
-Um, I know Donnie.
-Ah.
556
00:29:17,506 --> 00:29:19,633
-Ah.
-He's this way.
557
00:29:19,717 --> 00:29:21,844
[laughs] Let's go.
558
00:29:21,927 --> 00:29:22,927
[sighs]
559
00:29:27,475 --> 00:29:29,477
[Alejandro sniffing, exhaling]
560
00:29:38,986 --> 00:29:41,280
-[Alejandro] Hello.
-Hey.
561
00:29:41,363 --> 00:29:44,533
So, how much you ladies need?
562
00:29:44,617 --> 00:29:46,952
Gram or gram and a half?
563
00:29:47,036 --> 00:29:50,372
Oh, we're good.
Actually, we were just looking for Donnie.
564
00:29:52,833 --> 00:29:55,211
[laughs] Okay, here's the thing. Um...
565
00:29:55,294 --> 00:29:58,380
You want drugs in this town,
you come to us, okay?
566
00:29:58,464 --> 00:30:00,466
And Donnie fucking knows that.
567
00:30:00,549 --> 00:30:02,092
Well, like I said, we're all good.
568
00:30:06,096 --> 00:30:08,224
Um...
569
00:30:08,307 --> 00:30:10,142
we'll-we'll take a... quarter
570
00:30:10,226 --> 00:30:11,644
of a gram. What-What's
571
00:30:11,727 --> 00:30:13,729
the smallest amount we can buy?
572
00:30:13,812 --> 00:30:15,332
Nah, you're gonna want more than that.
573
00:30:15,356 --> 00:30:16,857
This is good gear.
574
00:30:18,776 --> 00:30:20,402
Free sample.
575
00:30:20,486 --> 00:30:22,863
Free? What is it?
576
00:30:22,947 --> 00:30:24,365
[men laughing]
577
00:30:26,700 --> 00:30:28,911
-[laughs]
-[Diego] What do you mean "what is it"?
578
00:30:28,994 --> 00:30:31,038
It's fucking cocaine.
579
00:30:31,121 --> 00:30:34,124
Oh, right, okay. Uh, I'm good.
580
00:30:34,208 --> 00:30:36,210
-[laughs] Thank you. I'm good.
-[Alejandro] Wait.
581
00:30:36,293 --> 00:30:40,172
So, you come in here,
you insist on buying from Donnie,
582
00:30:40,256 --> 00:30:43,551
and then you turn down free drugs?
583
00:30:43,634 --> 00:30:45,612
[♪ ACRAZE and Joey Valence & Brae
sing "Heard It Like This"]
584
00:30:45,636 --> 00:30:46,947
So you guys are cops or something?
585
00:30:46,971 --> 00:30:48,806
-No.
-Uh, no.
586
00:30:48,889 --> 00:30:51,225
Okay, you know, because...
587
00:30:51,308 --> 00:30:53,477
I don't like Donnie.
588
00:30:53,561 --> 00:30:55,896
But I hate cops even more.
589
00:30:55,980 --> 00:30:58,524
-Oh, no, we're not the police.
-We're not-we're not the police.
590
00:30:58,607 --> 00:31:00,192
-No. Yes.
-We're not the police.
591
00:31:00,276 --> 00:31:03,862
Yeah. So, hm, then...
592
00:31:03,946 --> 00:31:05,573
[sniffs]
593
00:31:05,656 --> 00:31:07,950
Do the line, you know?
594
00:31:10,828 --> 00:31:11,954
I don't think she will.
595
00:31:12,037 --> 00:31:14,039
♪ Here we go, here we go,
here we go, here we go ♪
596
00:31:20,629 --> 00:31:22,256
♪ Here we go, here we go...
597
00:31:22,339 --> 00:31:24,508
[sniffs, coughs]
598
00:31:24,592 --> 00:31:26,010
[clears throat]
599
00:31:26,093 --> 00:31:28,596
Lovely. Um...
600
00:31:28,679 --> 00:31:30,764
we'll buy some.
601
00:31:32,099 --> 00:31:33,934
[sighs]
602
00:31:35,269 --> 00:31:36,871
What the hell was that?
I could've taken them.
603
00:31:36,895 --> 00:31:38,331
[Debbie] And I said no more killing.
Besides,
604
00:31:38,355 --> 00:31:40,333
and then we would've gotten
thrown out and missed our...
605
00:31:40,357 --> 00:31:42,526
chance to get to Billy Donovan.
606
00:31:42,610 --> 00:31:46,155
Should it feel so hot
at the back of my throat? Oh.
607
00:31:46,238 --> 00:31:47,615
-Hi.
-Hi!
608
00:31:47,698 --> 00:31:49,408
You look amazing.
609
00:31:49,491 --> 00:31:50,909
Thank you.
610
00:31:50,993 --> 00:31:52,828
Do you want to dance?
611
00:31:52,911 --> 00:31:54,622
Oh, no, no. Uh...
612
00:31:54,705 --> 00:31:56,957
-We-we have a meeting in...
-No.
613
00:31:57,041 --> 00:31:58,917
-[mouths]
-Blend in.
614
00:31:59,001 --> 00:32:01,545
Blend in? [stammers]
615
00:32:01,629 --> 00:32:03,714
[laughs] I'm blending in.
616
00:32:03,797 --> 00:32:07,051
-[♪ Dua Lipa sings "Don't Start Now"]
-♪ Did a full 180, crazy ♪
617
00:32:07,134 --> 00:32:08,886
♪ Thinking 'bout the way I was ♪
618
00:32:08,969 --> 00:32:12,139
♪ Did the heartbreak change me? ♪
619
00:32:12,222 --> 00:32:13,057
[mouthing]
620
00:32:13,140 --> 00:32:14,808
♪ Maybe ♪
621
00:32:14,892 --> 00:32:17,853
♪ but look at where I ended up ♪
622
00:32:17,936 --> 00:32:20,230
♪ I'm all good already ♪
623
00:32:20,314 --> 00:32:22,441
♪ So moved on, it's scary ♪
624
00:32:22,524 --> 00:32:25,402
♪ I'm not where you left me at all...
625
00:32:25,486 --> 00:32:27,286
[laughs] Let me see
some of these moves again.
626
00:32:27,321 --> 00:32:28,798
-♪ Don't show up ♪
-♪ Don't come out ♪
627
00:32:28,822 --> 00:32:29,823
♪ Don't come out ♪
628
00:32:29,907 --> 00:32:33,619
-♪ Don't start caring about me now ♪
-♪ About me now ♪
629
00:32:33,702 --> 00:32:35,287
-♪ Walk away ♪
-♪ Walk away ♪
630
00:32:35,371 --> 00:32:36,747
-♪ You know how ♪
-♪ You know how ♪
631
00:32:36,830 --> 00:32:39,124
♪ Don't start caring about me now...
632
00:32:39,208 --> 00:32:42,002
-[laughs] Ooh...
-Bodhi's super into you.
633
00:32:42,086 --> 00:32:44,546
Really? Well, I'm, uh...
634
00:32:44,630 --> 00:32:46,715
[laughs] kind of married.
635
00:32:46,799 --> 00:32:50,344
Babe, literally who cares?
Monogamy's dead.
636
00:32:50,427 --> 00:32:52,971
I'm in a bisexual throuple
with a magician.
637
00:32:53,055 --> 00:32:54,682
I'm poly.
638
00:32:54,765 --> 00:32:57,059
Nice to meet you, Poly. I'm Debbie.
639
00:32:58,686 --> 00:33:01,021
[♪ Maddix sings "Heute Nacht"]
640
00:33:01,105 --> 00:33:02,356
[crowd cheering]
641
00:33:21,917 --> 00:33:23,711
I got to go.
642
00:33:30,843 --> 00:33:31,969
Excuse me.
643
00:33:47,484 --> 00:33:49,903
Oh, oh, sorry, sorry. It's out of order.
644
00:33:49,987 --> 00:33:51,589
-[slams door open]
-[Debbie] It's out of order.
645
00:33:51,613 --> 00:33:52,781
You can't go in.
646
00:33:55,534 --> 00:33:59,371
[Alejandro] What the fuck
are you doing here? Get out.
647
00:33:59,455 --> 00:34:00,664
We're here for him.
648
00:34:00,748 --> 00:34:02,374
Lads, I'm not dealing. I just
649
00:34:02,458 --> 00:34:04,752
occasionally sell to hot girls,
that's all.
650
00:34:04,835 --> 00:34:06,587
[crowd cheering]
651
00:34:06,670 --> 00:34:09,172
She'll be okay. She'll be okay.
She'll be okay.
652
00:34:09,255 --> 00:34:11,507
[whistles] Didn't you hear? Get lost.
653
00:34:11,592 --> 00:34:13,302
She trained underwater.
654
00:34:13,385 --> 00:34:16,513
She-she-she trained... blindfolded.
655
00:34:19,850 --> 00:34:21,476
Blindfolded.
656
00:34:27,149 --> 00:34:29,525
Hey, hey. You don't move.
And you, fuck off.
657
00:34:34,782 --> 00:34:36,033
[music stops]
658
00:34:36,116 --> 00:34:39,369
[crowd groaning]
659
00:34:39,453 --> 00:34:41,663
[Alejandro]
Light! Light! Get a fucking light!
660
00:34:41,746 --> 00:34:43,623
[grunting]
661
00:34:43,706 --> 00:34:45,793
-[music resumes]
-[crowd cheering]
662
00:34:51,047 --> 00:34:52,966
[door swings open]
663
00:34:53,050 --> 00:34:54,760
Billy.
664
00:34:56,178 --> 00:34:59,181
Mrs. Claybourne? What are you doing here?
665
00:35:05,270 --> 00:35:07,105
[screams]
666
00:35:09,942 --> 00:35:11,777
[chuckles]
667
00:35:12,778 --> 00:35:14,488
-[grunts]
-[sighs]
668
00:35:17,533 --> 00:35:19,243
No.
669
00:35:22,830 --> 00:35:24,915
-What happened?
-I used the environment.
670
00:35:24,998 --> 00:35:27,960
Fuck yeah! Right, get his keys.
671
00:35:29,545 --> 00:35:32,339
Ready? Come on.
672
00:35:32,422 --> 00:35:34,424
[both grunting]
673
00:35:48,438 --> 00:35:50,816
[suspenseful music playing]
674
00:36:04,162 --> 00:36:06,162
[Queenie whispering] This is
the director's office.
675
00:36:07,833 --> 00:36:09,185
-Is that the one?
-Yeah, that's it.
676
00:36:09,209 --> 00:36:10,961
He keeps the agent records in a safe.
677
00:36:11,044 --> 00:36:12,921
You sure you know what you're doing?
678
00:36:13,005 --> 00:36:14,423
Trust me, I've got this.
679
00:36:16,383 --> 00:36:18,385
Okay, write these down.
680
00:36:18,468 --> 00:36:20,387
-Sixteen.
-Um... yeah.
681
00:36:22,014 --> 00:36:23,473
Thirty-one.
682
00:36:23,557 --> 00:36:25,058
Three.
683
00:36:26,059 --> 00:36:27,102
Ten.
684
00:36:27,185 --> 00:36:28,729
Ninety-four.
685
00:36:28,812 --> 00:36:31,648
Okay, that's it. Jackpot. [chuckles]
686
00:36:31,732 --> 00:36:33,066
-Come on, come on.
-Yeah.
687
00:36:33,150 --> 00:36:34,735
-Okay.
-Okay.
688
00:36:34,818 --> 00:36:36,987
The files of every single operative
in the agency.
689
00:36:37,070 --> 00:36:38,506
So, if she's one of ours, she'll be here.
690
00:36:38,530 --> 00:36:40,073
Okay.
691
00:36:48,290 --> 00:36:49,917
[gasps]
692
00:36:55,422 --> 00:36:56,423
This is my house.
693
00:36:57,841 --> 00:36:58,884
How'd you find it?
694
00:36:58,967 --> 00:37:01,678
You left your address
programmed into the GPS.
695
00:37:01,762 --> 00:37:03,347
Are you wearing my jacket?
696
00:37:03,430 --> 00:37:05,474
Tell me about my husband.
697
00:37:05,557 --> 00:37:08,185
Well, he's an idiot
who got himself killed.
698
00:37:08,268 --> 00:37:09,311
He's not dead.
699
00:37:10,896 --> 00:37:13,023
That piece of shit.
700
00:37:13,106 --> 00:37:15,442
Did you or did you not
help him fake his death?
701
00:37:15,525 --> 00:37:17,402
When did you start working together?
702
00:37:17,486 --> 00:37:18,630
How did the Albanians get involved?
703
00:37:18,654 --> 00:37:22,074
How could David have possibly
have stolen £24 million?
704
00:37:24,409 --> 00:37:26,912
I-I think maybe go for one question.
705
00:37:26,995 --> 00:37:28,747
Yeah, when I interrogate, I like to just
706
00:37:28,830 --> 00:37:30,666
choose one thing
and lead with that, you know?
707
00:37:31,458 --> 00:37:33,168
I've have a bit of cocaine.
708
00:37:36,421 --> 00:37:37,923
When did this start?
709
00:37:39,967 --> 00:37:41,385
About three years ago.
710
00:37:41,468 --> 00:37:42,508
[mysterious music playing]
711
00:37:42,552 --> 00:37:44,596
I'm just a middleman.
I connect people with power,
712
00:37:44,680 --> 00:37:47,307
like our mutual friend, your husband,
with...
713
00:37:47,391 --> 00:37:49,726
people with specialist interests
in that power, that's all.
714
00:37:49,810 --> 00:37:51,728
-Criminals.
-No, no.
715
00:37:51,812 --> 00:37:54,189
Entrepreneurs
with a loose regard for the law.
716
00:37:54,272 --> 00:37:57,901
What could he have been doing for you
that was worth £24 million?
717
00:37:57,985 --> 00:38:00,028
No, that's the thing,
it wasn't even his money.
718
00:38:00,112 --> 00:38:02,392
The Albanians gave it to him
so he could pay other people.
719
00:38:02,447 --> 00:38:04,258
He was supposed to pay
a whole bunch of politicians.
720
00:38:04,282 --> 00:38:06,118
To do what?
721
00:38:07,828 --> 00:38:10,831
There's this port
right down in Southampton.
722
00:38:10,914 --> 00:38:12,767
The Albanians are running
their drugs through it.
723
00:38:12,791 --> 00:38:16,003
They're making five, 600 million a year,
real fucking money.
724
00:38:16,086 --> 00:38:18,296
Then some dickhead comes up
with some bright idea
725
00:38:18,380 --> 00:38:20,465
that they're gonna run
a train line through it.
726
00:38:20,549 --> 00:38:22,759
Green energy's
gonna save the fucking planet
727
00:38:22,843 --> 00:38:24,594
and all that bollocks.
728
00:38:24,678 --> 00:38:26,558
Yeah, so the Albanians...
they go and paid David
729
00:38:26,596 --> 00:38:30,475
-just to stop something called the, uh...
-Green Energy Transport Bill.
730
00:38:30,559 --> 00:38:33,020
Your transport bill?
731
00:38:34,104 --> 00:38:36,189
He let me do all that work...
732
00:38:37,232 --> 00:38:38,334
to try to make something,
733
00:38:38,358 --> 00:38:40,902
and behind my back, he was destroying it.
734
00:38:44,489 --> 00:38:45,782
Uh, I need to...
735
00:38:46,783 --> 00:38:50,162
-Let me take you back.
-No, no. You got your own questions.
736
00:38:50,245 --> 00:38:51,705
I need to...
737
00:38:51,788 --> 00:38:53,016
-I need to be alone right now.
-[Judith] Deb, wait.
738
00:38:53,040 --> 00:38:54,833
-[Debbie] I'll be fine.
-What the fuck?
739
00:38:54,916 --> 00:38:55,917
[door opens]
740
00:38:56,918 --> 00:38:57,919
[door closes]
741
00:39:01,548 --> 00:39:02,859
Should've known you were trying to kill me
742
00:39:02,883 --> 00:39:05,218
the first time I laid eyes on you.
743
00:39:05,302 --> 00:39:08,889
No one that good looking
comes to a fucking water relief gala.
744
00:39:12,017 --> 00:39:14,061
We could've been something, me and you.
745
00:39:16,146 --> 00:39:18,690
If we'd have met
under different circumstances.
746
00:39:23,570 --> 00:39:25,739
Another time, another life, eh?
747
00:39:28,909 --> 00:39:30,494
Gonna make this quick.
748
00:39:32,996 --> 00:39:34,539
You're gonna tell me who sent me this.
749
00:39:37,250 --> 00:39:38,919
Who set me up?
750
00:39:40,629 --> 00:39:42,881
What happened in that hotel room?
751
00:39:44,216 --> 00:39:46,760
When David arrived
at the party, as arranged,
752
00:39:46,843 --> 00:39:48,637
me, three of my men and him... we
753
00:39:48,720 --> 00:39:50,055
met up in my hotel room.
754
00:39:50,138 --> 00:39:52,140
Stood there discussing which testicle
755
00:39:52,224 --> 00:39:54,559
the Albanians would make us eat
if this bill passes.
756
00:39:55,685 --> 00:39:56,686
And then someone
757
00:39:56,770 --> 00:39:57,813
started shooting.
758
00:39:57,896 --> 00:40:00,357
[muffled gunshots]
759
00:40:03,735 --> 00:40:06,404
[screams, grunts]
760
00:40:06,488 --> 00:40:08,532
[gunshots continuing]
761
00:40:09,991 --> 00:40:11,791
[Billy] I got out of there
as fast as I could.
762
00:40:13,245 --> 00:40:14,538
I didn't see the shooter.
763
00:40:18,416 --> 00:40:20,418
You didn't see who killed them?
764
00:40:20,502 --> 00:40:23,296
-You didn't see who's after me?
-I'm sorry.
765
00:40:27,050 --> 00:40:28,810
Looks like you came all this way
for nothing.
766
00:40:31,012 --> 00:40:32,347
Not for nothing.
767
00:40:34,683 --> 00:40:36,476
[Sam sighs] She's got to be here.
768
00:40:36,560 --> 00:40:38,019
Come on, come on, come on.
769
00:40:41,982 --> 00:40:42,983
[Queenie] Mum?
770
00:40:44,776 --> 00:40:46,987
My mum
771
00:40:47,070 --> 00:40:49,030
was an agency operative.
772
00:40:49,114 --> 00:40:50,866
She was an assassin.
773
00:40:52,033 --> 00:40:54,286
-That's the director.
-We got to go.
774
00:40:54,369 --> 00:40:55,763
-No, no, she has to be in here.
-No, come on.
775
00:40:55,787 --> 00:40:57,122
But she's not here.
776
00:40:58,623 --> 00:41:00,125
Got her! Got her.
777
00:41:00,208 --> 00:41:02,043
Code name Redback. Real name Ana.
778
00:41:02,127 --> 00:41:04,963
It says she died five years ago
on a mission with Whiptail!
779
00:41:05,046 --> 00:41:06,732
-Oh, my God. We have to tell Whiptail.
-Okay, okay, Sam.
780
00:41:06,756 --> 00:41:07,883
-Come on.
-One second.
781
00:41:07,966 --> 00:41:09,217
-[shutter clicking]
-Okay.
782
00:41:18,894 --> 00:41:20,270
Okay, come on.
783
00:41:29,362 --> 00:41:30,488
[elevator bell dings]
784
00:41:44,669 --> 00:41:46,671
[♪ Glass Animals sing "Heat Waves"]
785
00:41:56,973 --> 00:42:00,185
♪ Sometimes, all I think about is you ♪
786
00:42:00,268 --> 00:42:03,146
♪ Late nights in the middle of June ♪
787
00:42:03,230 --> 00:42:06,107
♪ Heat waves been faking me out ♪
788
00:42:06,191 --> 00:42:08,777
♪ Can't make you happier now ♪
789
00:42:08,860 --> 00:42:12,113
♪ Usually, I put something on TV ♪
790
00:42:12,197 --> 00:42:15,075
♪ so we never think about you and me ♪
791
00:42:15,158 --> 00:42:17,160
♪ but today, I see our reflections...
792
00:42:17,244 --> 00:42:19,329
[phone rings]
793
00:42:20,330 --> 00:42:21,450
[Jacques] Inspector Boucher.
794
00:42:21,498 --> 00:42:23,833
♪ You just need a better life than this ♪
795
00:42:23,917 --> 00:42:26,836
♪ You need something I can never give ♪
796
00:42:26,920 --> 00:42:29,923
♪ Fake water all across the road ♪
797
00:42:30,006 --> 00:42:32,926
♪ It's gone now, the night has come, but ♪
798
00:42:33,009 --> 00:42:36,263
♪ Sometimes, all I think about is you,
late nights...
799
00:42:36,346 --> 00:42:37,430
Oh, hi.
800
00:42:37,514 --> 00:42:39,391
Hi.
801
00:42:39,474 --> 00:42:41,935
-Good to see you.
-Good to see you.
802
00:42:42,018 --> 00:42:43,520
♪ Can't make you happier now...
803
00:42:43,603 --> 00:42:45,522
Hey, would you, um...
804
00:42:45,605 --> 00:42:47,685
would you like
to get a drink with me tomorrow night?
805
00:42:49,484 --> 00:42:52,445
[sighs] Sorry, I-I... I can't.
806
00:42:53,530 --> 00:42:54,948
Another time, maybe.
807
00:42:55,031 --> 00:42:56,616
♪ Someone new...
808
00:42:56,700 --> 00:42:58,618
Another life.
809
00:42:59,828 --> 00:43:02,122
♪ You know it hurts me too...
810
00:43:02,205 --> 00:43:03,415
Another time.
811
00:43:03,498 --> 00:43:05,542
♪ I just wonder what you're dreaming of ♪
812
00:43:05,625 --> 00:43:08,586
♪ when you sleep
and smile so comfortable ♪
813
00:43:08,670 --> 00:43:11,506
♪ I just wish that I could give you that ♪
814
00:43:11,589 --> 00:43:14,467
♪ that look that's perfectly un-sad ♪
815
00:43:14,551 --> 00:43:17,345
♪ Sometimes, all I think about is you ♪
816
00:43:17,429 --> 00:43:20,348
♪ Late nights in the middle of June ♪
817
00:43:20,432 --> 00:43:22,392
♪ Heat waves been faking me out...
818
00:43:22,475 --> 00:43:23,643
[shower running]
819
00:43:23,727 --> 00:43:26,521
♪ Heat waves been faking me out ♪
820
00:43:27,981 --> 00:43:30,817
♪ Sometimes, all I think about is you ♪
821
00:43:30,900 --> 00:43:33,570
♪ Late nights in the middle of June ♪
822
00:43:33,653 --> 00:43:36,406
♪ Heat waves been faking me out ♪
823
00:43:36,489 --> 00:43:38,575
♪ Can't make you happier now ♪♪
824
00:43:38,658 --> 00:43:39,659
Interpol.
825
00:43:41,453 --> 00:43:43,913
I'm looking for these two women.
826
00:43:43,997 --> 00:43:45,749
Does she know?
827
00:43:45,832 --> 00:43:48,168
-Who?
-Your friend.
828
00:43:48,251 --> 00:43:50,628
Mrs. Claybourne.
Does she know what you do?
829
00:43:50,712 --> 00:43:52,714
[tense music playing]
830
00:43:52,797 --> 00:43:53,798
Mostly.
831
00:43:56,801 --> 00:43:59,262
She's got some real fucking cheek,
ain't she?
832
00:43:59,346 --> 00:44:01,615
Getting all worked up about her husband
doing a bit of embezzling,
833
00:44:01,639 --> 00:44:03,659
when then she got a friend
who kills people for a living.
834
00:44:03,683 --> 00:44:06,037
-Well, she's only just found out.
-Yeah, well, she walked out of here
835
00:44:06,061 --> 00:44:08,438
bold as brass
knowing you were gonna kill me.
836
00:44:08,521 --> 00:44:10,315
[sighs]
837
00:44:15,612 --> 00:44:17,447
[scoffs]
838
00:44:17,530 --> 00:44:19,074
And might she doesn't know, huh?
839
00:44:19,157 --> 00:44:21,368
You gonna tell her?
840
00:44:21,451 --> 00:44:22,911
I don't know.
841
00:44:25,997 --> 00:44:27,832
You think you can just...
842
00:44:27,916 --> 00:44:30,960
go back to the way things were,
before she knew?
843
00:44:34,297 --> 00:44:36,383
-Whew.
-[chuckles]
844
00:44:36,466 --> 00:44:38,176
[sighs, chuckles]
845
00:44:38,259 --> 00:44:40,303
-[man shouting in distance]
-[sighs]
846
00:44:42,764 --> 00:44:45,058
[Spiro] Debbie, Debbie.
847
00:44:47,143 --> 00:44:48,579
-What? What is it?
-[Spiro] Debbie Claybourne.
848
00:44:48,603 --> 00:44:49,955
-Oh, my God. Oh, my…
-[Spiro continuing indistinctly]
849
00:44:49,979 --> 00:44:51,064
Who is it?
850
00:44:51,147 --> 00:44:53,042
Men who knew my husband.
I got to get out of here.
851
00:44:53,066 --> 00:44:54,567
Wait, uh...
852
00:44:54,651 --> 00:44:57,070
Debbie, this way.
853
00:44:57,153 --> 00:44:59,531
There's a back staircase. Take my Vespa.
854
00:45:01,533 --> 00:45:03,576
You don't need to do this, you know.
855
00:45:04,661 --> 00:45:06,204
-Yes, I do.
-Why?
856
00:45:06,287 --> 00:45:08,540
-Because it's my fucking job.
-No, you have a choice.
857
00:45:08,623 --> 00:45:10,959
-Everyone has a choice.
-Yes, I'm making my choice.
858
00:45:11,042 --> 00:45:13,711
I want to do it.
859
00:45:15,088 --> 00:45:17,090
[indistinct chatter]
860
00:45:23,847 --> 00:45:25,807
-I don't think you want to.
-Well, like you said,
861
00:45:25,890 --> 00:45:28,101
we can never go back
to how we were before.
862
00:45:28,184 --> 00:45:29,519
[Vespa revs]
863
00:45:30,728 --> 00:45:32,188
[Spiro and thugs speaking Albanian]
864
00:45:33,231 --> 00:45:35,358
-Gentlemen, how you doing today?
-[grunts]
865
00:45:35,442 --> 00:45:37,318
[men shouting]
866
00:45:37,402 --> 00:45:38,611
[Jacques] Hey, stop!
867
00:45:38,695 --> 00:45:40,363
Interpol.
868
00:45:40,447 --> 00:45:41,656
[thug speaks Albanian]
869
00:45:42,740 --> 00:45:44,100
[Jacques] Is there a problem here?
870
00:45:45,160 --> 00:45:46,160
[engine starts]
871
00:45:50,748 --> 00:45:52,167
[Judith] This is who I am.
872
00:45:54,252 --> 00:45:56,379
At least this way I keep my job.
873
00:45:59,632 --> 00:46:00,675
[Director] Make a choice.
874
00:46:00,758 --> 00:46:03,178
Her or me. Complete the job.
875
00:46:03,261 --> 00:46:05,096
This is who I am.
876
00:46:09,225 --> 00:46:11,060
[Debbie] No more lying.
877
00:46:11,144 --> 00:46:12,395
And no more killing.
878
00:46:12,479 --> 00:46:14,814
-[whimpers]
-[Director] I don't want to adopt you.
879
00:46:14,898 --> 00:46:17,317
But I would like to offer you
a scholarship.
880
00:46:18,568 --> 00:46:19,777
Okay.
881
00:46:19,861 --> 00:46:21,279
[Debbie] Fifteen isn't a boss.
882
00:46:21,362 --> 00:46:22,906
It's a parent.
883
00:46:22,989 --> 00:46:24,282
[dramatic music playing]
884
00:46:24,365 --> 00:46:26,034
I loved you.
885
00:46:26,117 --> 00:46:27,660
You broke my heart.
886
00:46:27,744 --> 00:46:29,329
[crying] I'm sorry.
887
00:46:42,425 --> 00:46:43,593
[Billy sighs]
888
00:46:43,676 --> 00:46:45,345
-[door opens, closes]
-[Debbie] Judith.
889
00:46:46,554 --> 00:46:48,848
The Albanians are here.
Outside the hostel.
890
00:46:48,932 --> 00:46:50,075
-They found us.
-[Judith] What?
891
00:46:50,099 --> 00:46:52,310
-They found us.
-[Billy] Wait, what about me?
892
00:46:52,393 --> 00:46:54,073
Y-You can't leave me here.
They'll kill me.
893
00:46:55,396 --> 00:46:57,082
After they come for me,
they're gonna come for you.
894
00:46:57,106 --> 00:46:59,150
You owe these guys 24 million quid.
895
00:47:01,361 --> 00:47:02,570
I know how we can get it back.
896
00:47:02,654 --> 00:47:04,280
How?
897
00:47:04,364 --> 00:47:06,115
Cut me loose.
898
00:47:09,327 --> 00:47:10,995
Cut me loose.
899
00:47:13,414 --> 00:47:14,916
[groans] Oh, God.
900
00:47:18,336 --> 00:47:20,338
[propulsive music playing]
901
00:47:21,589 --> 00:47:22,924
[Billy] Wait, but...
902
00:47:23,007 --> 00:47:25,051
you're gonna let me drive, though, right?
903
00:47:27,011 --> 00:47:28,346
Whoa, whoa, whoa, slow down!
904
00:47:28,429 --> 00:47:30,807
This is a Chevy Chevelle 1970. Be careful.
905
00:47:31,891 --> 00:47:33,893
♪♪
906
00:48:03,881 --> 00:48:05,883
♪♪
907
00:48:35,872 --> 00:48:37,874
♪♪
907
00:48:38,305 --> 00:49:38,253
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm63716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.