Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:12,000
[Respect Copyright, Everyone's Responsibility]
2
00:01:06,540 --> 00:01:08,000
[The Eternal Fragrance]
3
00:01:08,000 --> 00:01:11,980
[Adapted from Shisilang's novel, The Eternal Fragrance]
4
00:01:12,020 --> 00:01:15,140
[Episode 29]
5
00:01:16,080 --> 00:01:16,810
It's the curse.
6
00:01:18,310 --> 00:01:19,340
Have I not much time left?
7
00:01:44,390 --> 00:01:46,220
- My Lord! - My Lord.
8
00:01:46,670 --> 00:01:47,250
My Lord.
9
00:01:47,470 --> 00:01:48,060
My Lord!
10
00:01:51,310 --> 00:01:51,860
My Lord!
11
00:01:53,640 --> 00:01:54,620
My Lord, what's wrong?
12
00:01:56,270 --> 00:01:56,890
My Lord!
13
00:01:56,910 --> 00:01:57,370
Here.
14
00:02:08,600 --> 00:02:09,220
My Lord.
15
00:02:10,270 --> 00:02:10,890
What happened to him?
16
00:02:12,240 --> 00:02:12,970
Thousands of years ago,
17
00:02:13,670 --> 00:02:14,970
the Lord was cursed by an ancient god.
18
00:02:15,870 --> 00:02:17,370
If he doesn't absorb the Divine Tree's power,
19
00:02:17,760 --> 00:02:19,970
he'll suffer unspeakable torment
20
00:02:20,390 --> 00:02:22,020
and eventually go mad and die.
21
00:02:23,320 --> 00:02:24,500
Then let's attack Duanming City
22
00:02:24,760 --> 00:02:25,810
and bring the Divine Tree here!
23
00:02:26,110 --> 00:02:26,690
Stop!
24
00:02:28,760 --> 00:02:30,570
Wanxian Sect is guarding the mountain-sea barrier.
25
00:02:31,480 --> 00:02:32,850
With our current power,
26
00:02:32,870 --> 00:02:34,250
we can only enter alone.
27
00:02:34,830 --> 00:02:36,020
How can we
28
00:02:36,320 --> 00:02:37,620
take Duanming City and capture the Divine Tree
29
00:02:37,640 --> 00:02:38,620
single-handedly?
30
00:03:07,830 --> 00:03:08,900
What's that?
31
00:03:09,390 --> 00:03:10,180
Smells amazing.
32
00:03:10,870 --> 00:03:11,530
Give it a try?
33
00:03:11,920 --> 00:03:12,620
Let me help you up.
34
00:03:12,920 --> 00:03:13,500
No,
35
00:03:14,800 --> 00:03:15,810
I can get up on my own.
36
00:03:18,390 --> 00:03:19,060
Watch out!
37
00:03:19,640 --> 00:03:20,250
Look.
38
00:03:21,270 --> 00:03:21,900
Let me.
39
00:03:24,320 --> 00:03:24,850
Here.
40
00:03:27,360 --> 00:03:28,090
It's your fault.
41
00:03:28,360 --> 00:03:29,300
If you hadn't held me,
42
00:03:29,550 --> 00:03:30,740
I could've run over there.
43
00:03:31,040 --> 00:03:32,020
Okay. You're the strongest.
44
00:03:34,390 --> 00:03:36,250
I didn't say I was hungry. Why did you cook?
45
00:03:36,920 --> 00:03:38,130
Still have to eat.
46
00:03:38,390 --> 00:03:38,970
Fine.
47
00:03:39,830 --> 00:03:40,810
Since you made it,
48
00:03:41,550 --> 00:03:42,620
I'll have a little.
49
00:03:42,920 --> 00:03:43,460
Alright.
50
00:03:44,920 --> 00:03:47,020
Master, I'm sorry.
51
00:03:47,150 --> 00:03:48,500
I didn't cook for you more often.
52
00:03:49,080 --> 00:03:50,250
Then make it right.
53
00:03:55,240 --> 00:03:55,900
Master.
54
00:03:57,270 --> 00:03:59,060
I'm going to Duanming City with Tongzhou tomorrow.
55
00:04:07,270 --> 00:04:08,130
Why?
56
00:04:09,040 --> 00:04:10,130
Strange things keep happening in the East Sea.
57
00:04:10,710 --> 00:04:12,500
There've been heavy casualties near Duanming City.
58
00:04:13,110 --> 00:04:14,500
The Sea Calamity might come early.
59
00:04:14,990 --> 00:04:17,410
Master, you know I can't avoid it.
60
00:04:17,920 --> 00:04:19,900
Why can't you?
61
00:04:20,230 --> 00:04:21,860
There are so many people in this world.
62
00:04:22,270 --> 00:04:23,370
What difference does one more make?
63
00:04:24,440 --> 00:04:26,740
And what difference does one less make?
64
00:04:29,640 --> 00:04:30,370
Master.
65
00:04:33,120 --> 00:04:35,420
Back then, Qingcheng
66
00:04:36,080 --> 00:04:38,770
was brilliant beyond compare.
67
00:04:39,910 --> 00:04:40,660
And what happened to him?
68
00:04:41,710 --> 00:04:42,300
He died.
69
00:04:45,590 --> 00:04:46,740
Dead!
70
00:04:54,080 --> 00:04:55,060
He's gone,
71
00:04:55,390 --> 00:04:56,250
and we're all
72
00:04:57,640 --> 00:04:59,860
still here, living our lives.
73
00:05:00,960 --> 00:05:05,420
Just be safe,
74
00:05:05,910 --> 00:05:06,980
healthy,
75
00:05:08,230 --> 00:05:10,210
and ordinary.
76
00:05:11,150 --> 00:05:11,890
Can you?
77
00:05:12,390 --> 00:05:13,130
Can you?
78
00:05:13,760 --> 00:05:15,010
Tell me!
79
00:05:20,910 --> 00:05:22,370
I want to be ordinary too.
80
00:05:25,790 --> 00:05:27,370
But there are so many people behind me.
81
00:05:29,000 --> 00:05:30,770
So many who've helped me.
82
00:05:32,590 --> 00:05:33,890
Without Master Qingcheng,
83
00:05:35,150 --> 00:05:36,690
there'd be no Xiaobangchui,
84
00:05:38,590 --> 00:05:40,370
and no Lifei today.
85
00:05:42,760 --> 00:05:43,690
Mr. Zuo Qiu,
86
00:05:45,080 --> 00:05:45,810
Jiaping,
87
00:05:46,910 --> 00:05:47,620
Elder Zhu,
88
00:05:49,520 --> 00:05:51,450
Tongzhou, Gelin,
89
00:05:52,030 --> 00:05:53,620
Ye Ye, Changyue, and so many others.
90
00:05:54,640 --> 00:05:56,130
Everything I've been through seems dangerous,
91
00:05:56,910 --> 00:05:58,500
but it's all gone smoothly.
92
00:05:59,710 --> 00:06:00,370
Master.
93
00:06:01,960 --> 00:06:04,250
People always have my back.
94
00:06:05,350 --> 00:06:07,370
So how could I possibly abandon all of you?
95
00:06:15,030 --> 00:06:15,940
Lifei,
96
00:06:16,760 --> 00:06:18,060
- I... - Master.
97
00:06:18,760 --> 00:06:19,450
Look,
98
00:06:19,880 --> 00:06:21,370
I've got so many people by my side.
99
00:06:21,560 --> 00:06:23,210
I'll be fine, right?
100
00:06:24,880 --> 00:06:25,450
Just
101
00:06:26,390 --> 00:06:28,180
stay at Wuyue Court and heal.
102
00:06:28,910 --> 00:06:29,740
I'll be back
103
00:06:30,080 --> 00:06:32,010
to cook you more good food. Alright?
104
00:06:34,350 --> 00:06:35,660
Qingcheng
105
00:06:36,910 --> 00:06:39,300
said the exact same thing back then.
106
00:06:43,200 --> 00:06:44,060
But in the end...
107
00:06:47,710 --> 00:06:49,330
he never came back.
108
00:06:57,120 --> 00:06:57,980
Master,
109
00:06:58,440 --> 00:07:00,130
you have to have faith in your disciple.
110
00:07:00,350 --> 00:07:00,940
Right?
111
00:07:04,390 --> 00:07:05,060
Let's eat.
112
00:07:05,390 --> 00:07:05,940
Forget it.
113
00:07:07,560 --> 00:07:09,060
It's delicious. Try some.
114
00:07:10,880 --> 00:07:11,770
Try it.
115
00:07:13,590 --> 00:07:14,130
Here.
116
00:07:19,320 --> 00:07:20,500
I found this
117
00:07:20,830 --> 00:07:23,060
at Hushe Peak last time.
118
00:07:23,440 --> 00:07:25,210
If I'm not wrong,
119
00:07:26,560 --> 00:07:28,660
Qingcheng left it for you.
120
00:07:29,830 --> 00:07:31,130
It's a Si beast horn.
121
00:07:32,200 --> 00:07:34,330
Forged from the horn of a Si beast.
122
00:07:35,470 --> 00:07:37,250
It can protect your body and spirit.
123
00:07:37,560 --> 00:07:40,570
With it guarding you,
124
00:07:40,910 --> 00:07:42,690
those who covet your spirit energy
125
00:07:43,440 --> 00:07:45,060
won't have an easy time.
126
00:07:46,590 --> 00:07:47,570
Too bad
127
00:07:48,200 --> 00:07:53,100
Qingcheng never got to hand it to you himself.
128
00:07:54,880 --> 00:07:55,620
Master,
129
00:07:57,790 --> 00:07:59,660
I won't let you all down.
130
00:08:00,910 --> 00:08:01,810
Once this is over,
131
00:08:02,790 --> 00:08:03,660
I'll come back.
132
00:08:05,440 --> 00:08:07,010
I'll be right here waiting for you.
133
00:08:24,880 --> 00:08:26,210
The demons hit the barrier during the day.
134
00:08:26,790 --> 00:08:28,330
Watch out for spies sneaking into the city.
135
00:08:28,640 --> 00:08:29,420
Yes!
136
00:09:05,680 --> 00:09:06,570
Did you do this?
137
00:09:08,080 --> 00:09:09,660
You know how they died?
138
00:09:10,630 --> 00:09:11,570
Besides the ones you killed,
139
00:09:12,110 --> 00:09:13,140
they all died from poison.
140
00:09:13,750 --> 00:09:14,730
There's a rare poison from across the sea
141
00:09:15,080 --> 00:09:15,810
with a faint orchid scent.
142
00:09:16,400 --> 00:09:17,660
Those who take it can't breathe
143
00:09:18,160 --> 00:09:19,020
and suffocate.
144
00:09:19,590 --> 00:09:21,300
As expected of the leader of Jiufeng Clan.
145
00:09:22,110 --> 00:09:23,420
Sharp eyes.
146
00:09:23,800 --> 00:09:25,810
They were just low-level monsters!
147
00:09:26,440 --> 00:09:27,540
Why kill them?
148
00:09:28,080 --> 00:09:30,570
The Sea Calamity is coming. War is almost here.
149
00:09:31,040 --> 00:09:32,850
You monster clan thinks you can stay out of it?
150
00:09:33,080 --> 00:09:33,970
Not a chance.
151
00:09:34,990 --> 00:09:35,780
Mr. Lu,
152
00:09:36,440 --> 00:09:38,260
what if every monster
153
00:09:38,280 --> 00:09:39,570
on Yingcui Island
154
00:09:40,160 --> 00:09:41,570
were poisoned with this?
155
00:09:44,040 --> 00:09:45,180
What exactly do you want?
156
00:09:46,350 --> 00:09:47,380
Simple.
157
00:09:47,990 --> 00:09:51,300
One life for thousands of monsters.
158
00:09:53,350 --> 00:09:54,140
Who do you want to kill?
159
00:09:58,160 --> 00:09:59,420
Mr. Shen.
160
00:10:21,110 --> 00:10:21,780
Lu?
161
00:10:24,920 --> 00:10:25,540
Lu!
162
00:10:26,350 --> 00:10:27,140
I just got back
163
00:10:27,160 --> 00:10:28,730
and heard there was trouble at the barrier again.
164
00:10:29,400 --> 00:10:31,060
The demons are attacking hard this time.
165
00:10:32,040 --> 00:10:32,780
Are you hurt?
166
00:10:34,750 --> 00:10:35,420
I'm fine.
167
00:10:36,040 --> 00:10:36,690
Go back.
168
00:10:37,320 --> 00:10:38,300
You're not fine.
169
00:10:38,630 --> 00:10:39,660
I waited for you all night.
170
00:10:40,830 --> 00:10:42,810
The others said you went out to patrol.
171
00:10:43,750 --> 00:10:44,780
Why did it take so long?
172
00:10:45,230 --> 00:10:46,490
And you went alone. That's so dangerous.
173
00:10:54,470 --> 00:10:57,020
Why do you smell like orchids?
174
00:10:57,590 --> 00:10:58,970
Stay out of my business from now on!
175
00:10:59,560 --> 00:11:00,810
How can I stay out of it?
176
00:11:06,080 --> 00:11:06,690
Gelin.
177
00:11:08,040 --> 00:11:09,380
What are we, really?
178
00:11:09,470 --> 00:11:10,090
We...
179
00:11:16,750 --> 00:11:18,020
What do you think we are?
180
00:11:21,350 --> 00:11:21,900
What,
181
00:11:22,440 --> 00:11:24,140
did you already forget what I said at Wuyue Court?
182
00:11:24,470 --> 00:11:26,090
You said all that for Ye Ye, didn't you?
183
00:11:26,560 --> 00:11:27,090
I...
184
00:11:28,750 --> 00:11:30,210
I'm just something you use to comfort yourself
185
00:11:30,230 --> 00:11:31,210
when you're down.
186
00:11:31,990 --> 00:11:33,540
Don't pretend to care about me.
187
00:11:35,990 --> 00:11:36,660
I don't need it.
188
00:11:37,920 --> 00:11:38,900
What's wrong with you?
189
00:11:39,110 --> 00:11:40,300
What happened?
190
00:11:40,400 --> 00:11:41,180
Baili Gelin!
191
00:11:41,800 --> 00:11:43,490
Don't think every man in the world falls for you.
192
00:11:43,920 --> 00:11:45,090
Go back to Ye Ye.
193
00:11:45,350 --> 00:11:45,810
I...
194
00:11:47,280 --> 00:11:49,380
Get out of the East Sea. You're an eyesore.
195
00:11:56,870 --> 00:11:57,660
You're the eyesore!
196
00:11:58,960 --> 00:12:00,570
Lu Li, you scumbag!
197
00:12:15,120 --> 00:12:15,690
Father.
198
00:12:18,160 --> 00:12:18,780
How did it go?
199
00:12:19,310 --> 00:12:20,740
The list of disciples and their families for evacuation
200
00:12:20,760 --> 00:12:21,450
is ready.
201
00:12:21,880 --> 00:12:23,780
Alright. Have them prepare.
202
00:12:23,990 --> 00:12:25,180
Head inland tomorrow.
203
00:12:25,630 --> 00:12:27,330
Jiao, you go with them.
204
00:12:27,760 --> 00:12:30,130
Father, Duanming City is about to become a battlefield.
205
00:12:30,400 --> 00:12:31,450
I'm staying with you.
206
00:12:32,080 --> 00:12:34,700
If I stay alone, I might survive.
207
00:12:34,920 --> 00:12:37,100
If you stay, we'll both die.
208
00:12:38,350 --> 00:12:38,940
Jiao,
209
00:12:39,510 --> 00:12:40,330
in five hundred years,
210
00:12:41,560 --> 00:12:43,300
you'll be the one fighting on the front lines
211
00:12:43,590 --> 00:12:45,380
and protecting the younger disciples.
212
00:12:47,080 --> 00:12:49,740
Can you take on that burden?
213
00:12:51,910 --> 00:12:52,570
I can.
214
00:12:55,360 --> 00:12:56,250
That's my girl.
215
00:12:58,440 --> 00:12:59,170
That's my girl.
216
00:12:59,760 --> 00:13:02,130
Sir, Lifei and Tongzhou are here.
217
00:13:08,680 --> 00:13:09,970
I couldn't ask earlier.
218
00:13:10,400 --> 00:13:11,570
Is the Fragrance Bond on your palm
219
00:13:11,750 --> 00:13:12,490
gone?
220
00:13:31,280 --> 00:13:32,660
Spare us from mutual slaughter.
221
00:13:34,080 --> 00:13:35,210
Grant me just a little more time,
222
00:13:37,680 --> 00:13:38,450
please.
223
00:13:40,920 --> 00:13:42,090
He and I should've ended this long ago.
224
00:13:44,680 --> 00:13:46,490
I heard about Xiuyuan.
225
00:13:48,710 --> 00:13:50,810
Never thought he'd be the Demon Lord Yecha.
226
00:13:57,200 --> 00:13:58,450
You two still haven't let go?
227
00:14:03,560 --> 00:14:05,330
Maybe your connection runs deeper than this.
228
00:14:07,920 --> 00:14:08,660
Mr. Mo,
229
00:14:09,960 --> 00:14:11,380
he's my enemy now.
230
00:14:14,400 --> 00:14:16,810
Lately, the demons have been hitting the mountain-sea barrier.
231
00:14:17,040 --> 00:14:18,610
But Xiuyuan has never shown himself.
232
00:14:19,040 --> 00:14:19,940
With his power,
233
00:14:19,960 --> 00:14:21,540
the barrier wouldn't stop him.
234
00:14:22,470 --> 00:14:24,020
Maybe he doesn't want to be our enemy.
235
00:14:28,510 --> 00:14:29,570
Even if he doesn't,
236
00:14:31,040 --> 00:14:32,570
who can escape fate?
237
00:14:33,320 --> 00:14:34,850
There's a reason
238
00:14:35,160 --> 00:14:36,380
heaven brought you two together.
239
00:14:36,990 --> 00:14:38,900
When you left the academy,
240
00:14:39,080 --> 00:14:40,610
Mr. Zuo Qiu tested him.
241
00:14:41,230 --> 00:14:42,730
He sensed kindness in him,
242
00:14:43,870 --> 00:14:45,610
so he gave him a chance to enter Wuyue Court.
243
00:14:47,400 --> 00:14:49,690
Maybe Xiuyuan will be our next turning point.
244
00:15:00,830 --> 00:15:01,610
What's that?
245
00:15:04,920 --> 00:15:07,490
Father.
246
00:15:07,870 --> 00:15:08,660
Father!
247
00:15:14,470 --> 00:15:15,570
Phoenix feather?
248
00:15:18,680 --> 00:15:20,610
They say Lu Li is a half-demon,
249
00:15:20,870 --> 00:15:21,850
from the Jiufeng Clan.
250
00:15:22,280 --> 00:15:24,940
Did he kill Mr. Shen?
251
00:15:25,400 --> 00:15:27,090
It's too soon to say that
252
00:15:27,560 --> 00:15:28,260
based on one feather.
253
00:15:33,470 --> 00:15:34,540
Mr. Shen is dead.
254
00:15:34,800 --> 00:15:36,660
Everything's going according to plan.
255
00:15:36,710 --> 00:15:37,660
Too bad.
256
00:15:38,280 --> 00:15:40,690
If they'd just open the mountain-sea barrier,
257
00:15:41,040 --> 00:15:43,540
we could charge into the Central Plains and capture the Divine Tree.
258
00:15:44,200 --> 00:15:46,380
Guardian, Jiang Lifei has come to Duanming City too.
259
00:15:46,470 --> 00:15:48,330
Let's hope she helps the Demon Lord
260
00:15:48,920 --> 00:15:50,090
as she did in the past.
261
00:15:50,350 --> 00:15:51,570
Since Jiang Lifei is here,
262
00:15:51,800 --> 00:15:53,260
I'll sneak back into Duanming City.
263
00:15:53,560 --> 00:15:54,450
I'll kill her
264
00:15:54,470 --> 00:15:55,610
so the Lord can absorb her.
265
00:15:57,990 --> 00:15:59,970
There are many immortals in Duanming City right now.
266
00:16:00,400 --> 00:16:02,450
Ji Tongzhou never leaves Jiang Lifei's side.
267
00:16:02,630 --> 00:16:03,330
It's hard to make a move.
268
00:16:03,400 --> 00:16:04,260
Don't worry.
269
00:16:04,990 --> 00:16:06,300
I have help inside the city.
270
00:16:08,200 --> 00:16:09,610
With your power,
271
00:16:10,230 --> 00:16:12,090
you couldn't have killed Mr. Shen.
272
00:16:15,590 --> 00:16:16,730
Who's the real killer?
273
00:16:22,350 --> 00:16:24,260
Why would a killer leave evidence behind?
274
00:16:25,320 --> 00:16:27,090
Is this a setup to drive us apart?
275
00:16:28,110 --> 00:16:29,970
You don't think Lu Li did it?
276
00:16:31,440 --> 00:16:32,970
We once rescued beasts together.
277
00:16:33,590 --> 00:16:34,780
He helped out
278
00:16:34,920 --> 00:16:35,900
when Duantu was in trouble.
279
00:16:36,470 --> 00:16:37,690
And when I was put on public trial,
280
00:16:37,710 --> 00:16:38,660
he stepped up to help me.
281
00:16:39,830 --> 00:16:40,610
Lu
282
00:16:41,110 --> 00:16:42,090
couldn't be the killer.
283
00:16:44,230 --> 00:16:45,380
But he's from the monster clan.
284
00:16:45,710 --> 00:16:46,610
In a war between immortals and demons,
285
00:16:47,110 --> 00:16:48,570
monsters are caught in the middle.
286
00:16:49,110 --> 00:16:50,090
He might not be bad,
287
00:16:50,590 --> 00:16:52,690
but he could be controlled or used by demons.
288
00:16:55,990 --> 00:16:56,690
Lifei,
289
00:16:56,990 --> 00:16:57,850
the Sea Calamity is coming.
290
00:16:58,230 --> 00:16:59,450
Don't trust others too easily.
291
00:17:00,200 --> 00:17:01,380
But Lu...
292
00:17:02,560 --> 00:17:03,260
What's wrong?
293
00:17:04,440 --> 00:17:05,450
Old injury acting up?
294
00:17:05,870 --> 00:17:06,450
I'm fine.
295
00:17:06,960 --> 00:17:08,250
Just got a little worked up.
296
00:17:09,200 --> 00:17:10,420
You just recovered. Take it easy.
297
00:17:11,470 --> 00:17:12,140
Where's Miaoqing?
298
00:17:12,470 --> 00:17:14,140
With her around, someone can take care of you.
299
00:17:15,600 --> 00:17:16,340
The East Sea is dangerous,
300
00:17:16,710 --> 00:17:17,660
so I didn't bring her.
301
00:17:41,640 --> 00:17:42,970
How's it going?
302
00:17:45,600 --> 00:17:47,900
They've decided Lu Li is the killer.
303
00:17:48,640 --> 00:17:50,580
The immortals and the monster are at odds now.
304
00:17:50,960 --> 00:17:52,450
They'll never work together again.
305
00:17:55,200 --> 00:17:57,450
How many people in the city have you lured
306
00:17:57,680 --> 00:17:58,450
into practicing evil arts?
307
00:18:03,990 --> 00:18:06,290
The Spirit-Devouring Canon is a treasure of the world.
308
00:18:06,750 --> 00:18:08,250
Yet you call it evil arts?
309
00:18:09,790 --> 00:18:10,490
Young man,
310
00:18:11,400 --> 00:18:13,970
without my guidance back then,
311
00:18:14,270 --> 00:18:15,690
you wouldn't be standing here alive.
312
00:18:23,360 --> 00:18:27,180
There's no right or wrong in techniques. Power is the only truth.
313
00:18:30,230 --> 00:18:31,250
Think it over.
314
00:18:31,840 --> 00:18:35,180
You can hand it in or not.
315
00:18:39,680 --> 00:18:40,900
I practice evil arts
316
00:18:40,990 --> 00:18:42,340
to catch demons.
317
00:18:42,640 --> 00:18:43,970
It's for the greater good of the immortal sects.
318
00:18:46,750 --> 00:18:48,100
The greater good?
319
00:18:54,680 --> 00:18:56,290
Then why did you grab that woman?
320
00:18:57,470 --> 00:18:58,660
And you got the wrong one.
321
00:19:01,710 --> 00:19:04,100
Who knew Ji Tongzhou
322
00:19:04,360 --> 00:19:06,860
would disguise a maid as Jiang Lifei?
323
00:19:10,750 --> 00:19:11,820
Since I caught her,
324
00:19:12,470 --> 00:19:13,970
she might be useful.
325
00:19:48,470 --> 00:19:49,140
Don't move!
326
00:20:28,790 --> 00:20:30,100
Lu Li is a half-demon.
327
00:20:30,470 --> 00:20:32,620
Looks like the monsters and demons
328
00:20:32,840 --> 00:20:34,450
are in cahoots.
329
00:20:34,640 --> 00:20:37,450
Truly, those not of our kind can never be trusted.
330
00:20:37,920 --> 00:20:40,620
To kill his own master? How monstrous!
331
00:20:41,710 --> 00:20:42,340
Lu,
332
00:20:42,920 --> 00:20:44,450
did you kill my father?
333
00:20:44,880 --> 00:20:47,490
Jiao, I didn't hurt Master.
334
00:20:47,840 --> 00:20:49,340
I went to him for the antidote!
335
00:20:50,120 --> 00:20:50,900
What antidote?
336
00:20:57,880 --> 00:21:00,900
Qiongqi threatened to kill my people
337
00:21:01,440 --> 00:21:02,420
if I didn't harm Master.
338
00:21:02,960 --> 00:21:04,210
I told Master this.
339
00:21:04,710 --> 00:21:05,820
He gave me the antidote
340
00:21:06,270 --> 00:21:07,770
and told me to leave Duanming City immediately.
341
00:21:08,360 --> 00:21:09,010
I refused,
342
00:21:09,440 --> 00:21:10,420
and we argued.
343
00:21:11,120 --> 00:21:12,450
Later, on my way back from Yingcui Island,
344
00:21:12,790 --> 00:21:14,620
Qiongqi ambushed me, wounded me badly,
345
00:21:15,070 --> 00:21:16,050
and forced me to reveal my true form.
346
00:21:19,160 --> 00:21:19,970
I only learned
347
00:21:20,990 --> 00:21:22,450
of Master's death after I returned.
348
00:21:24,120 --> 00:21:25,580
Mr. Shen is dead.
349
00:21:25,920 --> 00:21:26,940
You can say whatever you want.
350
00:21:27,640 --> 00:21:28,620
You're from the monster clan
351
00:21:29,680 --> 00:21:31,250
and the chief disciple of Wanxian Sect.
352
00:21:31,960 --> 00:21:33,900
You know how to open the mountain-sea barrier.
353
00:21:34,230 --> 00:21:35,690
Keeping him in Duanming City
354
00:21:35,920 --> 00:21:36,860
is a huge risk
355
00:21:36,960 --> 00:21:38,180
to the immortal sects
356
00:21:38,440 --> 00:21:39,690
and the Central Plains.
357
00:21:41,310 --> 00:21:42,180
I say
358
00:21:42,750 --> 00:21:44,290
we execute this monster now
359
00:21:44,840 --> 00:21:46,490
to honor Mr. Shen's spirit
360
00:21:46,790 --> 00:21:48,010
and remove the threat forever.
361
00:21:57,400 --> 00:21:58,530
Mr. Luo, the truth isn't clear yet.
362
00:21:59,270 --> 00:22:00,450
You're in such a hurry to move.
363
00:22:00,880 --> 00:22:01,820
Are you trying to silence him?
364
00:22:02,230 --> 00:22:02,940
Jiang Lifei,
365
00:22:03,920 --> 00:22:05,860
you're the real source of all this trouble.
366
00:22:06,680 --> 00:22:08,290
You arrived in Duanming City not long ago,
367
00:22:08,310 --> 00:22:09,530
and Mr. Shen was killed.
368
00:22:10,510 --> 00:22:14,100
Have you outcasts been secretly scheming together
369
00:22:14,400 --> 00:22:15,450
all along?
370
00:22:16,440 --> 00:22:17,860
This has nothing to do with Lifei.
371
00:22:18,400 --> 00:22:19,900
Mr. Luo, why are you making false accusations?
372
00:22:20,360 --> 00:22:21,770
Am I making false accusations,
373
00:22:22,310 --> 00:22:24,420
or is this wretch hiding evil intent?
374
00:22:24,880 --> 00:22:26,620
Duanming City is in this mess
375
00:22:27,030 --> 00:22:29,010
because you've been shielding her.
376
00:22:29,750 --> 00:22:31,180
When the monsters last caused trouble,
377
00:22:31,270 --> 00:22:32,660
it was Immortal Cuixuan
378
00:22:32,680 --> 00:22:33,970
and Mr. Shen who held the line
379
00:22:34,230 --> 00:22:35,620
and saved Duanming City.
380
00:22:36,230 --> 00:22:37,380
Now, not even a year later,
381
00:22:37,750 --> 00:22:39,050
Mr. Shen is dead.
382
00:22:39,360 --> 00:22:41,860
And Immortal Cuixuan has been framed!
383
00:22:42,680 --> 00:22:43,900
Cuixuan slaughtered innocents.
384
00:22:44,510 --> 00:22:45,690
He got what he deserved.
385
00:22:46,030 --> 00:22:47,420
That's just your one-sided story!
386
00:22:47,960 --> 00:22:48,490
Jiang Lifei,
387
00:22:48,960 --> 00:22:50,450
you're just an outcast from across the sea.
388
00:22:50,840 --> 00:22:53,450
Immortal Cuixuan led the sect for centuries.
389
00:22:53,880 --> 00:22:55,860
He protected the people and stood for the righteous path.
390
00:22:56,200 --> 00:22:57,380
Even if he made mistakes,
391
00:22:57,510 --> 00:22:58,940
it was for the greater good!
392
00:22:59,310 --> 00:23:00,210
What greater good?
393
00:23:03,270 --> 00:23:05,010
We're talking about Mr. Shen's death.
394
00:23:05,640 --> 00:23:07,580
Why are you defending that villain Cuixuan?
395
00:23:07,990 --> 00:23:08,290
You!
396
00:23:13,920 --> 00:23:15,210
I'm speaking the truth.
397
00:23:17,070 --> 00:23:19,730
There's solid evidence that Lu Li killed Mr. Shen.
398
00:23:20,160 --> 00:23:21,900
Yet you defend him.
399
00:23:21,960 --> 00:23:22,860
What are you really after?
400
00:23:23,440 --> 00:23:27,180
Hasn't Duanming City suffered enough?
401
00:23:27,400 --> 00:23:28,050
Luo Chengji!
402
00:23:28,920 --> 00:23:30,380
If you keep targeting Lifei, don't blame me...
403
00:23:30,400 --> 00:23:31,010
Enough!
404
00:23:32,440 --> 00:23:33,180
Stop.
405
00:23:36,680 --> 00:23:38,580
My father once said that all beings are equal.
406
00:23:39,400 --> 00:23:40,490
We should not judge
407
00:23:40,920 --> 00:23:42,340
monsters or beasts by prejudice.
408
00:23:43,160 --> 00:23:44,490
He knew Lu Li's identity
409
00:23:45,070 --> 00:23:46,250
when he took him in.
410
00:23:47,160 --> 00:23:48,660
He taught Lu for over a decade
411
00:23:48,680 --> 00:23:49,660
and saw him as a son.
412
00:23:50,160 --> 00:23:51,210
I trust my father,
413
00:23:51,840 --> 00:23:53,290
and I trust Lu.
414
00:23:54,030 --> 00:23:54,620
Jiao.
415
00:23:54,960 --> 00:23:55,490
Jiao,
416
00:23:55,920 --> 00:23:58,940
your father's kindness is what got him killed.
417
00:23:59,120 --> 00:24:00,100
This monster must be eliminated!
418
00:24:00,400 --> 00:24:01,140
Mr. Luo,
419
00:24:01,680 --> 00:24:02,970
this is Wanxian Sect's territory.
420
00:24:03,550 --> 00:24:05,290
I'm the sect leader now.
421
00:24:05,550 --> 00:24:06,660
I'll decide
422
00:24:07,070 --> 00:24:08,620
how to handle this.
423
00:24:09,600 --> 00:24:11,580
Someone! Take Lu Li into custody for now.
424
00:24:11,840 --> 00:24:12,340
- Yes! - Yes!
425
00:24:23,640 --> 00:24:24,180
Get lost!
426
00:24:25,750 --> 00:24:26,250
My Lord.
427
00:24:26,840 --> 00:24:28,250
You acted on your own
428
00:24:28,470 --> 00:24:29,340
while I was unconscious.
429
00:24:30,230 --> 00:24:31,730
Do you have any respect for me?
430
00:24:32,400 --> 00:24:34,620
Qiongqi killed Mr. Shen for you.
431
00:24:35,550 --> 00:24:36,970
The curse is acting up more and more often.
432
00:24:36,990 --> 00:24:38,050
If you don't absorb the Divine Tree,
433
00:24:38,070 --> 00:24:39,730
you'll die, My Lord!
434
00:24:40,680 --> 00:24:41,770
Is this about the Divine Tree,
435
00:24:42,710 --> 00:24:44,180
or forcing my hand?
436
00:24:45,030 --> 00:24:46,180
With Mr. Shen dead,
437
00:24:46,440 --> 00:24:47,490
the two clans will be at each other's throats.
438
00:24:48,270 --> 00:24:49,620
You're just asking for war!
439
00:24:52,550 --> 00:24:53,100
Yes!
440
00:24:54,070 --> 00:24:55,490
The Sea Calamity is almost here.
441
00:24:56,470 --> 00:24:58,420
We've waited for five hundred years.
442
00:24:58,640 --> 00:25:00,180
Everything comes down to this!
443
00:25:02,920 --> 00:25:03,900
I don't want war.
444
00:25:04,550 --> 00:25:05,290
Not because I fear it,
445
00:25:06,030 --> 00:25:07,580
but because I don't want our people to die in vain!
446
00:25:11,270 --> 00:25:11,730
My Lord.
447
00:25:12,310 --> 00:25:12,820
My Lord!
448
00:25:13,120 --> 00:25:14,180
- Your body... - Don't follow me!
449
00:25:16,360 --> 00:25:17,820
My Lord!
450
00:25:20,360 --> 00:25:21,290
My Lord!
451
00:25:32,400 --> 00:25:32,970
Lu.
452
00:25:34,470 --> 00:25:35,010
Why are you here?
453
00:25:37,310 --> 00:25:38,660
Jiao asked me to give this to you.
454
00:25:44,600 --> 00:25:45,530
I didn't kill Master.
455
00:25:53,160 --> 00:25:53,860
I know.
456
00:26:02,400 --> 00:26:04,010
Jiao sent this hairpin
457
00:26:05,120 --> 00:26:05,900
to help you escape.
458
00:26:12,640 --> 00:26:13,140
Escape?
459
00:26:15,120 --> 00:26:16,860
The killer set you up. This doesn't look good for you.
460
00:26:18,120 --> 00:26:19,770
Jiao said you should leave the city immediately.
461
00:26:20,230 --> 00:26:21,010
If I leave,
462
00:26:21,270 --> 00:26:22,940
I'm admitting I killed Master.
463
00:26:23,990 --> 00:26:24,580
I can't leave.
464
00:26:26,960 --> 00:26:28,100
Staying here won't clear your name.
465
00:26:28,400 --> 00:26:29,340
I have to stay!
466
00:26:30,310 --> 00:26:31,100
Whoever did this
467
00:26:31,400 --> 00:26:32,660
isn't just trying to split Wanxian Sect.
468
00:26:33,310 --> 00:26:33,970
They're trying to stir up hatred
469
00:26:33,990 --> 00:26:35,380
between humans and monsters.
470
00:26:35,880 --> 00:26:36,730
If I leave,
471
00:26:36,960 --> 00:26:38,250
Jiao will be blamed by the immortal sects.
472
00:26:38,840 --> 00:26:40,580
And the monsters in the East Sea will be leaderless.
473
00:26:41,710 --> 00:26:42,820
Everyone knows you're a monster.
474
00:26:44,270 --> 00:26:44,860
If you stay,
475
00:26:44,880 --> 00:26:45,940
they won't let you go!
476
00:26:47,990 --> 00:26:48,770
Just because I'm a monster,
477
00:26:49,160 --> 00:26:50,730
I can't stay in Duanming City?
478
00:26:51,120 --> 00:26:52,690
I don't care if you're human or a monster.
479
00:26:55,990 --> 00:26:57,140
But those immortals out there
480
00:26:57,160 --> 00:26:58,340
don't think that way.
481
00:26:59,790 --> 00:27:00,770
Prejudice is a weapon.
482
00:27:01,440 --> 00:27:02,900
Have you forgotten what happened to Lifei?
483
00:27:05,440 --> 00:27:06,940
Lu, just go.
484
00:27:14,230 --> 00:27:14,660
Gelin.
485
00:27:16,070 --> 00:27:16,580
I'm sorry.
486
00:27:21,440 --> 00:27:22,490
Lu, what are you doing?
487
00:27:46,710 --> 00:27:48,940
Gelin, the blood bond is broken.
488
00:27:51,790 --> 00:27:52,380
You're free now.
489
00:27:58,070 --> 00:27:58,820
Lu,
490
00:28:00,790 --> 00:28:01,770
are you abandoning me?
491
00:28:12,680 --> 00:28:13,420
You're right.
492
00:28:14,960 --> 00:28:15,770
Prejudice hurts.
493
00:28:16,790 --> 00:28:18,420
You shouldn't be tied to a monster like me.
494
00:28:19,510 --> 00:28:21,290
Go inland with Mr. Mo
495
00:28:22,030 --> 00:28:22,820
and return to Chufeng Academy.
496
00:28:39,920 --> 00:28:41,290
You said we should be together.
497
00:28:42,200 --> 00:28:43,660
Now you say we're breaking up.
498
00:28:44,960 --> 00:28:46,180
You get to decide everything?
499
00:28:46,790 --> 00:28:47,900
What do I even mean to you?
500
00:28:53,600 --> 00:28:54,900
You always have your reasons.
501
00:28:56,470 --> 00:28:57,820
You change your mind so easily.
502
00:28:58,750 --> 00:29:00,050
You abandon me so easily.
503
00:29:01,160 --> 00:29:02,290
None of you keep your word.
504
00:29:05,440 --> 00:29:06,620
You all say it's for my own good
505
00:29:07,230 --> 00:29:08,210
and send me away.
506
00:29:10,640 --> 00:29:11,820
But where am I supposed to go?
507
00:29:13,070 --> 00:29:14,450
What do you want me to do?
508
00:29:17,440 --> 00:29:19,250
Didn't you always want to take this necklace off?
509
00:29:21,270 --> 00:29:22,450
You don't understand anything!
510
00:29:28,550 --> 00:29:29,050
Gelin.
511
00:29:31,070 --> 00:29:32,140
Let Lu stay.
512
00:29:46,960 --> 00:29:49,380
They killed Mr. Shen and framed Lu.
513
00:29:49,640 --> 00:29:50,820
There must be more to this.
514
00:30:00,920 --> 00:30:01,940
Lifei, Yanfan,
515
00:30:02,550 --> 00:30:03,860
let's go check the mountain-sea barrier.
516
00:30:23,990 --> 00:30:24,530
Stop!
517
00:30:40,070 --> 00:30:41,100
Verbal command spell?
518
00:30:51,030 --> 00:30:52,100
Zhenyunzi?
519
00:30:52,750 --> 00:30:53,490
So it's you.
520
00:30:55,960 --> 00:30:56,770
Xiaobangchui.
521
00:30:57,070 --> 00:30:57,860
Jiang Lifei.
522
00:30:58,270 --> 00:30:59,580
Long time no see.
523
00:31:00,200 --> 00:31:01,860
Trouble never dies.
524
00:31:02,030 --> 00:31:02,940
You're still alive.
525
00:31:06,470 --> 00:31:07,580
You're still alive.
526
00:31:07,880 --> 00:31:09,140
How could I die?
527
00:31:09,310 --> 00:31:10,620
If I'd known you were the Divine Tree,
528
00:31:10,640 --> 00:31:12,100
I wouldn't have hunted the Nine-Tailed Fox.
529
00:31:14,470 --> 00:31:15,380
You're all I need!
530
00:31:32,270 --> 00:31:33,490
The Spirit-Devouring Art?
531
00:31:34,160 --> 00:31:35,180
You've sided with demons too?
532
00:31:36,030 --> 00:31:37,340
Thanks to you and Lei Xiuyuan!
533
00:31:37,880 --> 00:31:39,010
I'm just returning the favor!
534
00:32:02,550 --> 00:32:03,290
Miaoqing?
535
00:32:05,710 --> 00:32:06,770
You've actually improved
536
00:32:07,030 --> 00:32:08,420
over these few years.
537
00:32:08,750 --> 00:32:10,290
But still too green!
538
00:32:28,710 --> 00:32:29,210
Lifei.
539
00:32:30,400 --> 00:32:30,970
Are you okay?
540
00:32:36,920 --> 00:32:37,900
Mr. Zhenyun?
541
00:32:39,960 --> 00:32:41,210
After all these years,
542
00:32:41,640 --> 00:32:43,450
you're now colluding with demons
543
00:32:44,120 --> 00:32:45,210
against the immortal sects?
544
00:32:46,470 --> 00:32:47,250
Ji Tongzhou,
545
00:32:47,790 --> 00:32:49,010
you useless kid.
546
00:32:49,360 --> 00:32:50,820
Xingzheng Hall was wiped out.
547
00:32:50,840 --> 00:32:51,690
The Yue State was destroyed.
548
00:32:52,070 --> 00:32:53,100
You can't tell what matters.
549
00:32:53,440 --> 00:32:54,450
You're not using the Divine Tree!
550
00:32:54,990 --> 00:32:56,490
You think owning the Divine Tree
551
00:32:56,750 --> 00:32:59,050
makes you the ruler of the immortal sects?
552
00:32:59,960 --> 00:33:02,900
The Divine Tree's heart belongs to Lei Xiuyuan.
553
00:33:03,160 --> 00:33:04,290
It was never yours!
554
00:33:04,310 --> 00:33:04,900
Shut up!
555
00:33:07,880 --> 00:33:09,940
You've mastered Xuanhua Sacred Fire?
556
00:33:19,880 --> 00:33:20,450
Take care of her.
557
00:33:21,160 --> 00:33:21,730
Lifei!
558
00:33:25,960 --> 00:33:26,340
Lifei!
559
00:33:27,400 --> 00:33:28,290
He has backup?
560
00:33:35,960 --> 00:33:37,530
Miaoqing.
561
00:33:38,880 --> 00:33:39,450
Are you okay?
562
00:33:44,440 --> 00:33:45,420
I'm fine.
563
00:33:46,600 --> 00:33:47,380
It's my fault.
564
00:33:48,550 --> 00:33:50,420
I've caused you trouble, Your Highness.
565
00:33:53,120 --> 00:33:54,420
Miaoqing. Miaoqing!
566
00:33:56,310 --> 00:33:56,900
Miaoqing.
567
00:34:09,310 --> 00:34:09,820
Qiongqi.
568
00:34:10,550 --> 00:34:11,620
Why didn't you strike sooner?
569
00:34:11,790 --> 00:34:12,650
The Divine Tree got away again!
570
00:34:18,030 --> 00:34:19,050
Lei Xiuyuan?
571
00:34:30,320 --> 00:34:30,970
Demon Lord.
572
00:34:31,470 --> 00:34:32,820
I've pledged myself to the demons.
573
00:34:33,800 --> 00:34:34,780
We had some misunderstandings.
574
00:34:35,360 --> 00:34:37,530
Please be magnanimous.
575
00:34:39,400 --> 00:34:39,940
Misunderstandings?
576
00:34:41,320 --> 00:34:42,450
To help Mr. Qiongqi,
577
00:34:43,190 --> 00:34:44,340
I killed Mr. Shen.
578
00:34:44,840 --> 00:34:46,820
And I've planted pawns throughout Duanming City,
579
00:34:47,400 --> 00:34:48,450
training them in demonic arts
580
00:34:48,470 --> 00:34:49,220
for you.
581
00:34:50,150 --> 00:34:51,010
You can ask Mr. Qiongqi
582
00:34:51,190 --> 00:34:53,650
about my loyalty.
583
00:34:58,070 --> 00:34:59,170
Your spirit root was destroyed.
584
00:35:00,590 --> 00:35:02,530
Even with the Spirit-Devouring Canon,
585
00:35:03,240 --> 00:35:04,820
you couldn't have killed Mr. Shen.
586
00:35:10,840 --> 00:35:11,970
Who's really
587
00:35:14,150 --> 00:35:15,170
behind you?
588
00:35:16,800 --> 00:35:17,780
What do you mean?
589
00:35:19,470 --> 00:35:21,740
I've known Mr. Shen for years.
590
00:35:21,990 --> 00:35:23,130
He never suspected me.
591
00:35:23,150 --> 00:35:24,260
One strike was all it took.
592
00:35:27,630 --> 00:35:28,740
You're a born rebel.
593
00:35:29,840 --> 00:35:31,570
You'd never truly serve Qiongqi.
594
00:35:33,110 --> 00:35:34,610
Not a demon.
595
00:35:35,510 --> 00:35:38,300
Yet powerful enough to match Mr. Shen.
596
00:35:43,280 --> 00:35:44,300
That means he is...
597
00:35:44,590 --> 00:35:45,700
I killed Mr. Shen!
598
00:35:48,360 --> 00:35:49,610
If I weren't so soft-hearted,
599
00:35:50,070 --> 00:35:51,940
I'd have devoured that old fool's spirit energy!
600
00:36:05,800 --> 00:36:06,450
Lei Xiuyuan!
601
00:36:07,030 --> 00:36:08,530
I should've killed you back then.
602
00:36:09,470 --> 00:36:10,650
What would Lu Shanhua think
603
00:36:11,400 --> 00:36:13,380
if he knew the one he died protecting
604
00:36:14,240 --> 00:36:15,340
is a demon?
605
00:36:16,670 --> 00:36:18,340
You don't deserve to say his name.
606
00:36:18,880 --> 00:36:20,340
Lu Shanhua was worthless!
607
00:36:34,800 --> 00:36:36,340
For all the pain Lu suffered,
608
00:36:37,030 --> 00:36:38,700
I'll make you pay a thousand times over!
609
00:36:38,990 --> 00:36:40,260
Use your technique
610
00:36:40,280 --> 00:36:41,820
to kill this demon!
611
00:36:47,800 --> 00:36:49,170
I am the Demon Lord Yecha.
612
00:36:50,440 --> 00:36:53,570
All demonic energy answers to me.
613
00:36:54,360 --> 00:36:55,900
You're using it against me?
614
00:37:12,510 --> 00:37:13,130
Lu,
615
00:37:14,990 --> 00:37:15,740
you can
616
00:37:17,840 --> 00:37:18,700
rest in peace now.
617
00:37:38,240 --> 00:37:38,780
Miaoqing.
618
00:37:39,360 --> 00:37:40,170
Are you feeling better?
619
00:37:42,280 --> 00:37:45,130
Miss Jiang, you're healing me again.
620
00:37:46,190 --> 00:37:47,450
I don't deserve this.
621
00:37:48,630 --> 00:37:49,450
You're still weak.
622
00:37:49,920 --> 00:37:50,780
Lie down.
623
00:37:52,510 --> 00:37:53,260
Lie down.
624
00:37:57,360 --> 00:37:59,090
Good thing Zhenyunzi didn't torture you.
625
00:37:59,670 --> 00:38:00,380
You're not badly hurt.
626
00:38:01,110 --> 00:38:04,130
They wanted to use me to pressure His Highness.
627
00:38:05,030 --> 00:38:06,380
They were after you, Miss Jiang,
628
00:38:06,960 --> 00:38:08,380
so they didn't hurt me much.
629
00:38:09,990 --> 00:38:12,860
I never expected that snake Zhenyunzi
630
00:38:12,880 --> 00:38:13,940
to practice demonic arts too.
631
00:38:15,440 --> 00:38:16,340
We don't know
632
00:38:16,670 --> 00:38:18,090
how many more in the city are doing the same.
633
00:38:18,760 --> 00:38:20,340
With all the sects in panic,
634
00:38:20,920 --> 00:38:21,700
it'll be hard
635
00:38:21,920 --> 00:38:22,860
to find out anytime soon.
636
00:38:24,400 --> 00:38:24,940
Miaoqing,
637
00:38:25,720 --> 00:38:26,940
did Zhenyunzi
638
00:38:27,150 --> 00:38:28,300
have any accomplices?
639
00:38:30,190 --> 00:38:30,700
I...
640
00:38:31,320 --> 00:38:32,340
I didn't see anyone.
641
00:38:33,280 --> 00:38:35,090
But I did hear a voice.
642
00:38:35,670 --> 00:38:36,450
Very rude.
643
00:38:36,720 --> 00:38:37,650
Something like
644
00:38:38,470 --> 00:38:39,860
"The Lord urgently needs the Divine Tree."
645
00:38:40,190 --> 00:38:41,940
"Tell Zhenyunzi to hurry."
646
00:38:42,470 --> 00:38:43,170
The Lord?
647
00:38:48,190 --> 00:38:50,450
Only demons call the Demon Lord like that.
648
00:38:51,360 --> 00:38:51,820
So
649
00:38:52,030 --> 00:38:53,260
Zhenyunzi was taking orders from Lei...
650
00:38:56,800 --> 00:38:57,820
I mean, from that demon scum.
651
00:39:02,070 --> 00:39:03,170
It's getting more dangerous here.
652
00:39:03,800 --> 00:39:04,300
Miaoqing,
653
00:39:04,840 --> 00:39:05,700
you should go inland
654
00:39:05,720 --> 00:39:06,570
with Mr. Mo and the others.
655
00:39:07,190 --> 00:39:07,700
No.
656
00:39:08,550 --> 00:39:09,570
I'm not going anywhere.
657
00:39:10,510 --> 00:39:11,340
I won't leave.
658
00:39:12,030 --> 00:39:12,780
Miss Jiang,
659
00:39:13,670 --> 00:39:15,170
please don't send me away.
660
00:39:15,920 --> 00:39:16,700
Don't misunderstand.
661
00:39:16,920 --> 00:39:17,700
I'm not sending you away.
662
00:39:18,670 --> 00:39:19,940
It really is getting dangerous here.
663
00:39:20,800 --> 00:39:22,130
I don't want you caught up in this.
664
00:39:22,720 --> 00:39:23,420
I'll be fine.
665
00:39:23,840 --> 00:39:25,610
I won't be a burden to His Highness or you.
666
00:39:26,400 --> 00:39:27,740
I'll be really careful
667
00:39:28,280 --> 00:39:29,380
and won't let them catch me.
668
00:39:31,720 --> 00:39:32,170
Your Highness,
669
00:39:32,800 --> 00:39:34,130
please don't send me away.
670
00:39:38,240 --> 00:39:38,860
You can stay.
671
00:39:40,440 --> 00:39:41,050
She's injured.
672
00:39:41,360 --> 00:39:42,820
The road back to Duantu is long
673
00:39:43,030 --> 00:39:43,780
and dangerous.
674
00:39:44,760 --> 00:39:45,530
Thank you, Your Highness.
675
00:39:55,880 --> 00:39:57,780
Two lovers on opposite shores.
676
00:39:58,510 --> 00:40:00,340
An inch apart yet worlds away.
677
00:40:02,840 --> 00:40:05,940
Is this fate or a curse?
678
00:40:17,400 --> 00:40:18,260
Why didn't you dodge?
679
00:40:19,360 --> 00:40:20,380
Once I've fulfilled my purpose,
680
00:40:21,800 --> 00:40:22,970
my life is yours.
681
00:40:28,840 --> 00:40:29,900
Did you order
682
00:40:30,440 --> 00:40:31,530
Mr. Shen's death?
683
00:40:32,030 --> 00:40:32,650
No.
684
00:40:36,630 --> 00:40:37,570
Then why are you here?
685
00:40:38,360 --> 00:40:39,380
To stir more trouble in Duanming City?
686
00:40:41,960 --> 00:40:43,220
I'm here to take my subordinates back.
687
00:40:43,630 --> 00:40:44,300
Subordinates?
688
00:40:46,320 --> 00:40:47,380
Qiongqi or Rakshasa?
689
00:40:48,590 --> 00:40:49,530
They're working with Zhenyunzi.
690
00:40:49,550 --> 00:40:50,300
Did you know?
691
00:40:52,110 --> 00:40:53,260
I've already killed Zhenyunzi
692
00:40:54,150 --> 00:40:55,050
to avenge Lu.
693
00:40:57,630 --> 00:40:59,650
He was practicing Spirit-Devouring Canon.
694
00:41:00,590 --> 00:41:02,090
How many more in the city are doing the same?
695
00:41:04,630 --> 00:41:05,220
I don't know.
696
00:41:06,920 --> 00:41:08,220
But I can help you find out.
697
00:41:09,360 --> 00:41:09,860
Lifei!
698
00:41:12,960 --> 00:41:13,420
Tongzhou.
699
00:41:14,990 --> 00:41:15,530
Lifei,
700
00:41:16,070 --> 00:41:17,050
what are you doing out here?
701
00:41:18,670 --> 00:41:20,530
I heard from Wanxian Sect disciples
702
00:41:21,030 --> 00:41:22,050
that this path leads outside the city.
703
00:41:22,240 --> 00:41:23,010
So I came to check.
704
00:41:24,280 --> 00:41:26,300
Let the disciples handle these things.
705
00:41:26,630 --> 00:41:27,610
It's getting dark.
706
00:41:27,630 --> 00:41:28,740
What if someone ambushed you?
707
00:41:29,150 --> 00:41:30,740
You called me paranoid before.
708
00:41:31,400 --> 00:41:32,860
Now you're worse than me.
709
00:41:33,360 --> 00:41:34,260
I'm not being paranoid.
710
00:41:34,630 --> 00:41:35,740
But Miaoqing
711
00:41:35,960 --> 00:41:37,740
was taken without a sound.
712
00:41:38,070 --> 00:41:39,380
I'm terrified you might be taken too.
713
00:41:47,550 --> 00:41:48,610
I just needed some air.
714
00:41:49,190 --> 00:41:50,050
Look.
715
00:41:50,550 --> 00:41:52,260
I was practicing the Si beast horn blade my master gave me.
716
00:41:53,030 --> 00:41:54,050
All done now.
717
00:41:54,070 --> 00:41:54,450
Let's go.
718
00:41:57,880 --> 00:41:58,450
It's been a long day.
719
00:41:58,470 --> 00:41:59,170
I'm exhausted.
720
00:42:00,760 --> 00:42:01,260
Okay.
721
00:42:01,400 --> 00:42:02,130
Let's go rest.
722
00:42:02,720 --> 00:42:03,130
Let's go.
723
00:42:14,720 --> 00:42:15,220
Now, tell me.
724
00:42:16,400 --> 00:42:18,130
How many more are practicing the secret canon?
725
00:42:19,360 --> 00:42:21,650
How did Mr. Shen really die?
726
00:42:22,150 --> 00:42:23,050
My Lord, don't trouble yourself.
727
00:42:23,550 --> 00:42:24,970
I've already set everything in place in the city.
728
00:42:25,630 --> 00:42:27,170
This time, I'll strike them hard.
729
00:42:27,990 --> 00:42:28,610
Stop.
730
00:42:29,630 --> 00:42:30,220
Go back.
731
00:42:30,360 --> 00:42:32,450
I've been preparing for this battle for five hundred years!
732
00:42:32,920 --> 00:42:33,940
I can't let it all fall apart now!
733
00:42:36,990 --> 00:42:38,220
You dare defy me?
734
00:42:42,050 --> 00:42:42,780
[The Eternal Fragrance]
735
00:42:42,780 --> 00:42:44,560
[Adapted from Shisilang's novel, The Eternal Fragrance]
736
00:42:55,800 --> 00:42:59,480
♪I trade all the mortal world's splendor♪
737
00:42:59,800 --> 00:43:02,480
♪For a fleeting moment with you♪
738
00:43:02,560 --> 00:43:05,800
♪Our fates intertwined, embracing yet fighting♪
739
00:43:05,800 --> 00:43:09,080
♪The hardest bond to balance♪
740
00:43:09,200 --> 00:43:13,080
♪Obsessed and struggling, a thousand thoughts arise♪
741
00:43:13,360 --> 00:43:16,560
♪Love sprouts again in this lifetime♪
742
00:43:16,720 --> 00:43:22,800
♪No calamity can rival the lingering thread of a fragrance♪
743
00:43:23,080 --> 00:43:27,200
♪With you, through mountains falling and seas turning to sand♪
744
00:43:27,480 --> 00:43:30,160
♪Withered branches burst into bloom♪
745
00:43:30,360 --> 00:43:32,280
♪Hand in hand on the Naihe Bridge♪
746
00:43:32,400 --> 00:43:36,720
♪Past the pagoda, in fine robes on galloping horses♪
747
00:43:36,880 --> 00:43:40,720
♪Always, at the very end of obsession♪
748
00:43:41,080 --> 00:43:44,080
♪Comes that one moment of softness♪
749
00:43:44,160 --> 00:43:50,280
♪Betrayed by all, I still reign supreme♪
750
00:43:50,480 --> 00:43:54,200
♪With you, we melt into mist and haze♪
751
00:44:07,440 --> 00:44:11,200
♪I trade the highest heaven and endless clouds♪
752
00:44:11,400 --> 00:44:14,200
♪For a fleeting moment with you♪
753
00:44:14,280 --> 00:44:17,680
♪Pierced by countless arrows, pain and illness pile on♪
754
00:44:17,680 --> 00:44:21,000
♪Yet I remain silent♪
755
00:44:21,160 --> 00:44:25,000
♪Deep love and long yearning, a kiss falls into a dream♪
756
00:44:25,160 --> 00:44:28,360
♪In the distant night, bitterness blooms♪
757
00:44:28,600 --> 00:44:34,440
♪The grand chapter is rewritten, startling the whole world♪
758
00:44:35,000 --> 00:44:38,920
♪With you, through mountains falling and seas turning to sand♪
759
00:44:39,200 --> 00:44:41,960
♪Withered branches burst into bloom♪
760
00:44:42,160 --> 00:44:44,000
♪Hand in hand on the Naihe Bridge♪
761
00:44:44,160 --> 00:44:48,360
♪Past the pagoda, in fine robes on galloping horses♪
762
00:44:48,600 --> 00:44:52,480
♪Always, at the very end of obsession♪
763
00:44:52,720 --> 00:44:55,760
♪Comes that one moment of softness♪
764
00:44:55,960 --> 00:45:02,680
♪Betrayed by all, I still reign supreme♪
765
00:45:02,720 --> 00:45:06,680
♪If the seal can't be broken, then let it go♪
766
00:45:06,920 --> 00:45:09,680
♪Where the heart finds peace, there is home♪
767
00:45:09,800 --> 00:45:11,720
♪Side by side, we fly through seas of clouds♪
768
00:45:11,880 --> 00:45:16,160
♪Break through the waves; the heart's ocean knows no shore♪
769
00:45:16,360 --> 00:45:20,200
♪Always, at the very end of fate♪
770
00:45:20,440 --> 00:45:23,560
♪Comes that one moment of defiance♪
771
00:45:23,600 --> 00:45:29,600
♪In the human world or above, like flowing water and falling petals♪
772
00:45:30,000 --> 00:45:34,360
♪Let this fleeting life be whatever it may♪
50301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.