All language subtitles for 55A0E8E825F22399AF6F84640E6D7A0F_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:06,520 There's lots of very comforting noises coming from next door. 2 00:00:12,200 --> 00:00:17,246 Every year, around the world, thousands of grizzly 3 00:00:17,247 --> 00:00:21,120 bear cubs are orphaned because of conflict with humans. 4 00:00:23,220 --> 00:00:24,760 I was expecting to be bigger. 5 00:00:29,280 --> 00:00:36,540 But in one remarkable place, baby bears are being given a second chance at life. 6 00:00:40,720 --> 00:00:42,260 I'm Gordon Buchanan. 7 00:00:42,840 --> 00:00:49,220 I've come to the Russian wilderness to help a pioneering family of biologists... 8 00:00:51,700 --> 00:00:54,740 rehabilitate six grizzly orbs. 9 00:00:55,580 --> 00:00:56,740 Ten out of ten. 10 00:00:58,620 --> 00:01:03,160 We've got just nine mums to try and get them back to the wild. 11 00:01:06,500 --> 00:01:10,820 But this is the most vulnerable time in their lives. 12 00:01:12,020 --> 00:01:15,840 Everything's stacked against a cub that has lost its mother. 13 00:01:18,260 --> 00:01:22,200 We must prepare them to be wild grizzly bears. 14 00:01:23,200 --> 00:01:24,620 This is too close. 15 00:01:24,760 --> 00:01:30,000 But is it possible for humans to raise these large predators? 16 00:01:30,380 --> 00:01:34,220 That is a bear cub in sheer ecstasy. 17 00:01:35,860 --> 00:01:40,100 And can they survive in the wild without a mother? 18 00:01:54,870 --> 00:01:56,670 This is Russia. 19 00:01:56,890 --> 00:01:59,250 The biggest country in the world. 20 00:01:59,430 --> 00:02:03,530 And it's home to most of our planet's brown bears. 21 00:02:04,730 --> 00:02:06,610 These are Russia's grizzlies. 22 00:02:08,630 --> 00:02:13,090 There are over 100,000 of these bears across this country. 23 00:02:15,230 --> 00:02:20,090 They need huge territories spanning up to 4,000 square kilometres. 24 00:02:22,150 --> 00:02:27,470 So there isn't always enough space for bears and humans to live side by side. 25 00:02:29,330 --> 00:02:31,750 Every now and again there's a break in the trees. 26 00:02:31,810 --> 00:02:34,290 You see where some of the forest has been fed. 27 00:02:34,291 --> 00:02:34,290 There's a field. 28 00:02:34,590 --> 00:02:35,950 There's little hamlets. 29 00:02:36,130 --> 00:02:38,070 And that leads to conflict. 30 00:02:38,470 --> 00:02:41,950 Conflict between these big predators and human beings. 31 00:02:44,930 --> 00:02:47,830 Bears are sensitive to human encroachment. 32 00:02:49,110 --> 00:02:51,396 Every year hundreds of cubs are abandoned when 33 00:02:51,397 --> 00:02:54,691 their mothers are disturbed at their dens. 34 00:02:56,790 --> 00:03:02,850 So I'm heading nine hours north-west of Moscow to the small village of Bubinitsi. 35 00:03:02,851 --> 00:03:07,950 Home to an amazing family that rehabilitates baby bears. 36 00:03:11,310 --> 00:03:17,570 What I want to find out is whether it's possible to rescue an orphaned cub and 37 00:03:17,571 --> 00:03:21,750 successfully and safely return it to the wild. 38 00:03:26,800 --> 00:03:31,570 It's February and six bear cubs have just been rescued. 39 00:03:37,700 --> 00:03:43,220 I've been given unprecedented access to help rehab them back to the wild. 40 00:03:46,940 --> 00:03:51,500 This refuge for baby grizzlies is run by a family of biologists. 41 00:03:52,095 --> 00:03:53,380 The Pajitnovs. 42 00:03:53,381 --> 00:03:54,381 Hello Katya. 43 00:03:54,420 --> 00:03:55,100 Hello. 44 00:03:55,180 --> 00:03:56,180 I'm in the right place. 45 00:03:57,380 --> 00:04:01,360 Katya Pajitnov has rehabbed nearly 100 bear cubs. 46 00:04:01,560 --> 00:04:03,700 She's a world leading expert. 47 00:04:04,780 --> 00:04:05,400 How nice to meet you. 48 00:04:05,401 --> 00:04:07,240 Hello Gordon, nice to see you. 49 00:04:07,300 --> 00:04:07,540 Thank you. 50 00:04:07,541 --> 00:04:08,240 Welcome to Bubinitsi. 51 00:04:08,241 --> 00:04:09,080 Thank you very much. 52 00:04:09,140 --> 00:04:09,900 It's great to be here. 53 00:04:09,920 --> 00:04:11,600 Come in please, we have to feed our bears. 54 00:04:23,480 --> 00:04:29,300 The orphans sleep in wooden boxes designed to replicate dens in the wild. 55 00:04:31,580 --> 00:04:34,860 It starts off like a scene from Jurassic Park. 56 00:04:35,280 --> 00:04:39,000 You hear these unearthly sounds coming from a box. 57 00:04:39,001 --> 00:04:42,900 You open it up expecting there to be a velociraptor in there. 58 00:04:43,040 --> 00:04:46,780 And you've got this tiny, very cute little bear in there. 59 00:04:48,600 --> 00:04:50,420 I suppose it's like human babies. 60 00:04:51,230 --> 00:04:53,860 Human babies make a lot of noise when they need something. 61 00:04:54,180 --> 00:04:55,240 They just need food. 62 00:04:55,320 --> 00:04:57,136 And that's exactly what all this noise is about. 63 00:04:57,160 --> 00:05:00,220 It's just about every one of these bears being hungry. 64 00:05:03,940 --> 00:05:07,680 But while the cubs scream, we have to whisper. 65 00:05:07,681 --> 00:05:10,160 So they don't get used to human voices. 66 00:05:17,980 --> 00:05:23,340 They drink a special formula with the same fat content as double cream. 67 00:05:25,860 --> 00:05:27,460 This takes me back. 68 00:05:30,440 --> 00:05:33,940 My first lesson in rehab is essential. 69 00:05:34,940 --> 00:05:37,660 Baby bears need to be fed 12 times a day. 70 00:05:37,680 --> 00:05:38,680 12 times a day. 71 00:05:40,980 --> 00:05:42,420 Just keep him. 72 00:05:42,960 --> 00:05:45,020 Because he will try to escape. 73 00:05:47,540 --> 00:05:49,680 There you go, pal. 74 00:05:52,220 --> 00:05:53,600 Kind of lost for words. 75 00:06:01,440 --> 00:06:03,240 I was expecting them to be bigger. 76 00:06:03,860 --> 00:06:06,640 I've seen grizzly bears in the past. 77 00:06:07,680 --> 00:06:08,680 And they are huge. 78 00:06:09,180 --> 00:06:11,860 And all of these guys are tiny. 79 00:06:15,660 --> 00:06:18,800 The milk goes down incredibly fast. 80 00:06:20,160 --> 00:06:24,360 Before you know it, 110 mils and it's gone. 81 00:06:26,940 --> 00:06:28,780 It's very surreal. 82 00:06:34,340 --> 00:06:37,180 The cubs are five weeks old. 83 00:06:37,181 --> 00:06:39,420 And way less than a bag of sugar. 84 00:06:43,520 --> 00:06:47,580 They were born blind and have just opened their eyes. 85 00:06:49,540 --> 00:06:52,560 This group is made up of three pairs of brothers. 86 00:06:59,120 --> 00:07:02,680 Pasha and Slava were dumped in a bin near Moscow. 87 00:07:04,080 --> 00:07:06,500 It's suspected poachers killed their mother. 88 00:07:11,440 --> 00:07:16,140 Tolya and Choma were found in a box outside a vet's in St. Petersburg. 89 00:07:19,460 --> 00:07:24,960 Zhenya and Zhora were handed in by loggers who accidentally scared their mum away. 90 00:07:30,920 --> 00:07:34,000 Early on in life, cubs are very vulnerable. 91 00:07:35,720 --> 00:07:38,240 Only half are likely to reach adulthood. 92 00:07:40,320 --> 00:07:44,380 So after each feed, we'll monitor their progress. 93 00:07:46,960 --> 00:07:50,040 Their first milestone is to learn how to crawl. 94 00:07:50,340 --> 00:07:52,440 And some of them are already mobile. 95 00:07:54,690 --> 00:07:58,840 It's a mini bear crash on this area of carpet. 96 00:07:59,340 --> 00:08:03,200 And it just gives them an opportunity to move around. 97 00:08:06,960 --> 00:08:09,544 It's a rare chance to see baby bears at a time 98 00:08:09,545 --> 00:08:13,001 when they would usually be hidden in a den. 99 00:08:13,960 --> 00:08:15,860 Fairly sure to the little trained eye. 100 00:08:16,820 --> 00:08:19,480 You wouldn't know that these were bear cubs, not yet. 101 00:08:20,320 --> 00:08:22,860 Their ears are all still crumpled up. 102 00:08:23,425 --> 00:08:26,200 They don't have the proportions of a bear. 103 00:08:27,020 --> 00:08:30,820 If you look at their faces, you might just think they're puppies. 104 00:08:31,600 --> 00:08:33,180 In fact, actually, their faces look like cubs. 105 00:08:33,181 --> 00:08:34,181 They're nice and quiet. 106 00:08:34,260 --> 00:08:35,260 Kind of piggy. 107 00:08:39,160 --> 00:08:41,140 They're only just starting to crawl. 108 00:08:41,660 --> 00:08:45,640 But we're trying to get these cubs back to the wild in nine months. 109 00:08:47,940 --> 00:08:54,240 How on earth are these animals, these same animals, going to be ready to 110 00:08:54,241 --> 00:08:57,460 actually go off on their own before the end of the year? 111 00:08:58,940 --> 00:09:00,380 It doesn't add up. 112 00:09:03,180 --> 00:09:07,140 In the wild, cubs stay with their mothers until they're two and a half years old. 113 00:09:09,120 --> 00:09:12,472 But the Pajitnovs have created a unique rehab 114 00:09:12,473 --> 00:09:16,760 system that fast-tracks baby bears to independence. 115 00:09:23,300 --> 00:09:26,717 It closely follows cub development in the natural 116 00:09:26,718 --> 00:09:30,220 world and breaks down into three key stages. 117 00:09:32,540 --> 00:09:37,420 Stage one is the house where the cubs are now, which acts as their den. 118 00:09:39,660 --> 00:09:45,020 They'll receive 24-hour care, just like they would from a mother bear in the wild. 119 00:09:49,540 --> 00:09:54,848 In a few months, the cubs will progress to stage two, 120 00:09:54,849 --> 00:09:58,760 a large forest enclosure to replicate den emergence. 121 00:10:01,380 --> 00:10:02,920 Then, after nine months, the cubs will be ready to go. 122 00:10:02,921 --> 00:10:05,951 In a few months, if all's gone well, stage three 123 00:10:05,952 --> 00:10:08,841 will see the orphans released into the wild. 124 00:10:20,680 --> 00:10:24,660 While I help rehab the bears, I'll be living with the family. 125 00:10:30,190 --> 00:10:34,806 I join Katya's husband, Sergei, and his son, Vasa, 126 00:10:34,807 --> 00:10:37,750 for what I'm told is a traditional Russian dinner. 127 00:10:39,330 --> 00:10:40,330 Good evening. 128 00:10:42,070 --> 00:10:43,550 What's... is it Dobry Nochi? 129 00:10:44,180 --> 00:10:44,970 Dobry Veche. 130 00:10:45,050 --> 00:10:45,770 Dobry Veche? 131 00:10:45,890 --> 00:10:46,290 Dobry Veche. 132 00:10:46,390 --> 00:10:47,070 Dobry Veche. 133 00:10:47,230 --> 00:10:47,630 Good evening. 134 00:10:47,980 --> 00:10:55,050 In Scotland, people think that barbecue is just for the summer, so maybe I have to 135 00:10:55,051 --> 00:10:59,270 think differently, because you're out here in the snow cooking chicken. 136 00:11:01,570 --> 00:11:03,370 I'm glad we're not eating outside. 137 00:11:05,790 --> 00:11:08,310 Temperatures tonight will drop to minus 20. 138 00:11:10,230 --> 00:11:11,230 It looks amazing. 139 00:11:11,290 --> 00:11:12,890 Gordon, maybe a little bit of vodka? 140 00:11:14,390 --> 00:11:15,390 OK, OK. 141 00:11:15,590 --> 00:11:17,870 I mean, when I'm in Russia, do as the Russians do. 142 00:11:21,160 --> 00:11:23,990 Thank you for inviting me into your home. 143 00:11:25,250 --> 00:11:26,130 Sit, or...? 144 00:11:26,131 --> 00:11:27,131 To the bottom. 145 00:11:27,410 --> 00:11:28,130 To the bottom? 146 00:11:28,230 --> 00:11:29,230 To the bottom. 147 00:11:33,100 --> 00:11:34,100 That's very nice. 148 00:11:36,710 --> 00:11:39,237 The rehab of baby bears has been passed down 149 00:11:39,238 --> 00:11:42,501 three generations in the Pajitnov family. 150 00:11:44,900 --> 00:11:49,260 It was started by Sergei's father, Valentin, in the mid-'80s. 151 00:11:52,440 --> 00:11:56,132 Since then, this family of biologists have rehabbed 152 00:11:56,133 --> 00:11:59,200 more bear orphans than anyone else in the world. 153 00:12:02,270 --> 00:12:05,750 On average, they rescue ten cubs every year. 154 00:12:08,230 --> 00:12:10,610 It means no holiday, no weekend. 155 00:12:11,560 --> 00:12:17,051 But as we are working together, there are three of us, and we are like one. 156 00:12:18,020 --> 00:12:21,170 A very good working mechanism, organism. 157 00:12:21,610 --> 00:12:22,610 A well-oiled machine. 158 00:12:23,555 --> 00:12:25,210 Yes, well-oiled machine. 159 00:12:26,390 --> 00:12:31,770 What keeps you doing it year after year, January, February after January, 160 00:12:31,970 --> 00:12:33,150 February, the same thing? 161 00:12:33,151 --> 00:12:36,210 Human take a lot from the nature. 162 00:12:36,750 --> 00:12:43,090 We damage it, we harm it, disturb wild animals, wildlife, trees, plants, flowers. 163 00:12:43,180 --> 00:12:47,691 This process of rising up orphan bear cubs, it means 164 00:12:47,692 --> 00:12:51,570 we are paying for something bad made in the world. 165 00:12:52,960 --> 00:12:54,080 Yeah, giving something back. 166 00:12:54,270 --> 00:12:55,270 Yeah. 167 00:12:55,460 --> 00:12:59,390 OK, I think we have to toast the six bear cubs. 168 00:12:59,610 --> 00:13:00,250 OK. 169 00:13:00,330 --> 00:13:03,050 And their lives are in our hands. 170 00:13:03,051 --> 00:13:04,310 As well in your hands. 171 00:13:04,580 --> 00:13:06,070 So give them... Help. 172 00:13:06,230 --> 00:13:07,230 A helping hand. 173 00:13:07,290 --> 00:13:07,750 Yes. 174 00:13:07,830 --> 00:13:08,410 Helping hand. 175 00:13:08,630 --> 00:13:09,430 To the bears. 176 00:13:09,470 --> 00:13:09,930 Helping hand, yeah. 177 00:13:10,150 --> 00:13:11,150 Helping hand. 178 00:13:17,950 --> 00:13:19,130 It's 10pm. 179 00:13:19,650 --> 00:13:21,490 I've been awake for 14 hours. 180 00:13:21,890 --> 00:13:24,110 But I have to do my first night shift. 181 00:13:28,150 --> 00:13:33,390 A mother bear will sleep alongside her cubs to feed them on demand. 182 00:13:36,910 --> 00:13:39,090 Her family replicate this round-the-clock care. 183 00:13:40,270 --> 00:13:43,210 So tonight, I'll be next door to the orphans. 184 00:13:47,850 --> 00:13:49,170 Is this where I'm going to sleep? 185 00:13:49,320 --> 00:13:49,760 Yes. 186 00:13:50,100 --> 00:13:54,580 It is the room specially for bear feeder where you can sleep. 187 00:13:54,700 --> 00:13:59,540 You can have a rest here for several hours because we have to feed them very often. 188 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 OK. 189 00:14:01,840 --> 00:14:02,840 Oh. 190 00:14:04,260 --> 00:14:05,020 That's great. 191 00:14:05,140 --> 00:14:06,140 It's perfect. 192 00:14:06,540 --> 00:14:07,540 See you tomorrow. 193 00:14:07,620 --> 00:14:07,940 Good night. 194 00:14:07,941 --> 00:14:08,941 I love you. 195 00:14:13,220 --> 00:14:18,560 I might not need to set an alarm clock if they all start screeching and squawking. 196 00:14:19,300 --> 00:14:20,460 Um, yeah. 197 00:14:21,480 --> 00:14:23,620 I'm not going to need any bell to wake me up. 198 00:14:24,495 --> 00:14:29,180 There's so many flashbacks to when our children were really young. 199 00:14:29,400 --> 00:14:32,480 It feels like a familiar road that I'm walking down. 200 00:14:55,260 --> 00:15:01,800 At midnight, after just two hours' sleep, the orphans are awake and hungry. 201 00:15:06,090 --> 00:15:10,010 Pasha, the smallest cub, is the loudest. 202 00:15:18,870 --> 00:15:24,891 Bears are born during hibernation, so they often scream to get their mother's milk. 203 00:15:30,870 --> 00:15:35,310 Even after they've been fed, a mother bear's work isn't done. 204 00:15:37,110 --> 00:15:40,690 I'm just really replicating what the mother would be doing inside the den. 205 00:15:41,210 --> 00:15:42,650 She's also cleaning them. 206 00:15:42,970 --> 00:15:47,090 She'd be doing them by licking them all over, cleaning them with her tongue. 207 00:15:50,220 --> 00:15:53,030 It's important all the cubs have clean fur. 208 00:15:53,980 --> 00:15:57,610 Each strand of hair traps in heat, keeping them warm. 209 00:16:01,220 --> 00:16:07,420 By the time all the orphans are fed, washed and back to sleep, it's 1. 210 00:16:07,421 --> 00:16:09,231 30 in the morning. 211 00:16:23,680 --> 00:16:26,920 At 5am, they're hungry again. 212 00:16:28,840 --> 00:16:35,241 Russian grizzly bears are most active at dusk and dawn, so the cubs are even louder. 213 00:16:37,600 --> 00:16:40,400 On the mat, the orphans are full of energy. 214 00:16:41,870 --> 00:16:44,440 But one isn't moving like the rest. 215 00:16:48,740 --> 00:16:52,340 Zhora, the biggest cub, is struggling to crawl. 216 00:16:52,920 --> 00:16:54,500 Are you worried about him? 217 00:16:55,680 --> 00:16:57,200 Is that not normal? 218 00:16:58,000 --> 00:17:00,100 You should be more, more developed. 219 00:17:01,320 --> 00:17:03,640 You know, he's very heavy. 220 00:17:04,660 --> 00:17:07,360 And his paws are not very strong. 221 00:17:09,880 --> 00:17:14,580 Before Zhora was rescued, it's thought he didn't eat for a couple of days. 222 00:17:16,540 --> 00:17:20,120 That period of starvation may be slowing his development. 223 00:17:22,660 --> 00:17:25,480 Sadly, it's something Katja has seen before. 224 00:17:27,140 --> 00:17:30,280 Katja's giving him a massage, putting his legs and 225 00:17:30,281 --> 00:17:33,580 his paws into the position that they should be in. 226 00:17:33,581 --> 00:17:36,820 Because what we want to see with every single one of them is development. 227 00:17:41,070 --> 00:17:45,210 In the wild, a cub like Zhora would be unlikely to survive. 228 00:17:51,270 --> 00:17:56,951 In the family's experience, if he doesn't improve in a few 229 00:17:56,952 --> 00:18:00,830 weeks, he'll have to spend the rest of his life in captivity. 230 00:18:14,740 --> 00:18:17,320 The cubs are six weeks old. 231 00:18:17,950 --> 00:18:20,240 It's time for a weigh-in. 232 00:18:22,140 --> 00:18:26,620 Gaining weight is an important indicator to overall baby bear health. 233 00:18:28,020 --> 00:18:32,180 Pasha remains the smallest, but he's growing well. 234 00:18:32,800 --> 00:18:35,980 200 grams in the last 24 hours. 235 00:18:37,160 --> 00:18:37,820 Significant. 236 00:18:37,860 --> 00:18:42,480 So if you only weigh a couple of kilos, it's a bit less of an addition. 237 00:18:42,540 --> 00:18:46,280 200 grams each day, that all starts to add up. 238 00:18:59,050 --> 00:19:01,990 Zhora is also getting heavier. 239 00:19:03,030 --> 00:19:04,490 Is he the biggest? 240 00:19:04,930 --> 00:19:06,110 Yes, he's the biggest. 241 00:19:08,750 --> 00:19:12,970 At three kilos, Zhora is top of the class by weight. 242 00:19:14,390 --> 00:19:17,310 But his lack of mobility is worrying. 243 00:19:21,170 --> 00:19:23,790 The rest of the cubs are beginning to climb. 244 00:19:28,510 --> 00:19:33,050 In the wild, they learn this important skill in the den. 245 00:19:34,670 --> 00:19:36,790 Using branches and roots. 246 00:19:38,630 --> 00:19:42,670 So to practice climbing, the orphans need our help. 247 00:19:45,610 --> 00:19:48,330 We're going to build them a wooden climbing frame. 248 00:19:49,590 --> 00:19:50,590 It's getting solid. 249 00:19:52,690 --> 00:19:53,590 This is exciting. 250 00:19:53,710 --> 00:19:54,490 It's really nice actually. 251 00:19:54,530 --> 00:19:58,350 It's kind of to build something that these cubs are going to use. 252 00:19:58,430 --> 00:20:01,450 It's really a useful stage in their advancement. 253 00:20:03,070 --> 00:20:04,830 It's like building a treehouse for your kids. 254 00:20:05,770 --> 00:20:07,830 But when I did that, my kids never used it. 255 00:20:07,910 --> 00:20:08,910 But I built it. 256 00:20:09,170 --> 00:20:11,050 This is definitely going to be used by the cubs. 257 00:20:12,850 --> 00:20:13,450 Shall we? 258 00:20:13,451 --> 00:20:14,710 Yes, trying. 259 00:20:15,110 --> 00:20:16,110 Easy. 260 00:20:16,770 --> 00:20:17,770 Great. 261 00:20:18,010 --> 00:20:19,010 Okay. 262 00:20:22,930 --> 00:20:28,570 From now on, the whole group will spend up to 12 hours each day with the frame. 263 00:20:32,520 --> 00:20:35,105 The Pajetnovs have discovered that orphan cubs 264 00:20:35,106 --> 00:20:38,371 learn to climb quicker when they're together. 265 00:20:46,730 --> 00:20:47,810 It's March. 266 00:20:48,330 --> 00:20:50,670 Officially, it's the beginning of spring. 267 00:20:51,310 --> 00:20:54,750 But the average daytime temperature is minus five. 268 00:20:56,810 --> 00:20:59,530 The cubs are eight weeks old. 269 00:21:02,170 --> 00:21:05,270 Most of the group are climbing and walking. 270 00:21:08,870 --> 00:21:12,590 But Zhora isn't strong enough to support his body weight. 271 00:21:12,770 --> 00:21:16,750 He uses a climbing frame like a crutch. 272 00:21:20,710 --> 00:21:24,690 It doesn't help that he's getting heavier every day. 273 00:21:26,330 --> 00:21:29,970 At the moment, the cubs are putting on two kilos each week. 274 00:21:31,490 --> 00:21:36,750 In such a short space of time, it really is a miraculous rate of growth. 275 00:21:39,930 --> 00:21:43,770 But these baby bears aren't just growing in size. 276 00:21:45,410 --> 00:21:48,850 Their sense of smell is now fully developed. 277 00:21:50,750 --> 00:21:54,850 It's thought to be seven times more sensitive than a dog's. 278 00:21:57,110 --> 00:22:02,010 This new super sense makes them curious to explore the world around them. 279 00:22:03,930 --> 00:22:08,490 And feeding times now involve an element of crowd control. 280 00:22:10,230 --> 00:22:15,890 It feels a lot like I'm manning the bar at the, um, the cute baby bear pub. 281 00:22:16,810 --> 00:22:23,230 As soon as the pub is opened, the punters start queuing up. 282 00:22:26,450 --> 00:22:27,330 What is it? 283 00:22:27,450 --> 00:22:28,450 The usual? 284 00:22:29,210 --> 00:22:31,010 I think you've been drinking, sir. 285 00:22:31,250 --> 00:22:32,810 I think you've been drinking. 286 00:22:33,410 --> 00:22:34,850 I think we've both been drinking. 287 00:22:34,950 --> 00:22:35,950 Look at the state of you. 288 00:22:36,230 --> 00:22:38,030 I can smell it on your breath. 289 00:22:38,370 --> 00:22:39,370 It's milk. 290 00:22:39,670 --> 00:22:40,450 You too. 291 00:22:40,650 --> 00:22:41,930 I can see it in your eyes. 292 00:22:48,170 --> 00:22:53,110 When I first met the orphans a couple of months ago, they didn't look like bears. 293 00:22:55,490 --> 00:22:59,130 But now, they are mini grizzlies. 294 00:23:01,010 --> 00:23:05,270 Their faces are much rounder, and their ears are kind of unfurled, and they're 295 00:23:05,271 --> 00:23:07,370 sort of more in proportion with their head. 296 00:23:09,910 --> 00:23:13,770 As the cubs grow bigger, it becomes harder to bottle feed them. 297 00:23:16,450 --> 00:23:20,430 So at this age, the Pajitnovs try to feed them from balls. 298 00:23:21,935 --> 00:23:25,710 To do that, the orphans need to be weaned onto solid food. 299 00:23:28,700 --> 00:23:29,700 What is that? 300 00:23:30,170 --> 00:23:30,730 Semolina. 301 00:23:30,970 --> 00:23:31,970 Semolina. 302 00:23:35,715 --> 00:23:38,290 Katia uses fortified semolina porridge. 303 00:23:39,290 --> 00:23:41,290 It's packed with essential nutrients. 304 00:23:46,440 --> 00:23:47,440 And? 305 00:23:47,650 --> 00:23:48,780 Mmm, it's very sweet. 306 00:23:48,860 --> 00:23:50,120 But it's very sweet, yes. 307 00:23:51,520 --> 00:23:53,180 See, this is something I could eat. 308 00:23:55,800 --> 00:23:58,485 The porridge is watered down to begin with, to 309 00:23:58,486 --> 00:24:03,040 help with the transition from bottle to bowl. 310 00:24:07,010 --> 00:24:10,785 Katia and I will feed the bears one at a time, because 311 00:24:10,786 --> 00:24:13,620 learning to bowl feed can be dangerous for the cubs. 312 00:24:15,810 --> 00:24:20,980 If they put their noses too far into the bowls, they can accidentally inhale the 313 00:24:20,981 --> 00:24:25,220 food, leading to pneumonia, which can be fatal. 314 00:24:29,580 --> 00:24:33,860 We start with Zhora, the largest but least developed cub. 315 00:24:35,340 --> 00:24:36,040 Oh, yeah. 316 00:24:36,240 --> 00:24:36,720 Give me one. 317 00:24:36,840 --> 00:24:37,160 No, come on. 318 00:24:37,540 --> 00:24:38,540 Here you go. 319 00:24:38,840 --> 00:24:39,840 OK. 320 00:24:40,440 --> 00:24:41,440 Enough. 321 00:24:44,420 --> 00:24:47,720 We want Zhora to associate the bowl with food. 322 00:24:48,420 --> 00:24:53,181 So before we put it on the floor, we give him a little taste of the porridge. 323 00:24:55,160 --> 00:24:56,660 No, no, don't eat too much. 324 00:24:56,840 --> 00:24:57,840 Sorry. 325 00:25:09,130 --> 00:25:10,370 Let's try it on the floor. 326 00:25:36,970 --> 00:25:38,110 Ten out of ten. 327 00:25:38,111 --> 00:25:39,111 Come on. 328 00:25:44,990 --> 00:25:47,070 Zhora is doing incredibly well. 329 00:25:47,250 --> 00:25:49,910 He was the bear cub that we were most worried about early on. 330 00:25:50,130 --> 00:25:51,250 And look at him. 331 00:25:51,251 --> 00:25:53,530 See, he's standing up on his back legs. 332 00:25:53,790 --> 00:25:55,650 His whole rear end is coming up. 333 00:25:55,651 --> 00:25:56,350 His head's down. 334 00:25:56,570 --> 00:25:58,650 He's mastered feeding from the bowl. 335 00:26:02,970 --> 00:26:05,950 Zhora's development has been slower than the others'. 336 00:26:05,951 --> 00:26:09,490 But now, he's the first to learn how to feed from a bowl. 337 00:26:09,990 --> 00:26:12,670 And he's starting to walk. 338 00:26:16,370 --> 00:26:18,050 He's a little bit unsteady. 339 00:26:18,385 --> 00:26:23,490 But his floor's a bit slippy, so it's maybe not the best surface to show his skills. 340 00:26:24,010 --> 00:26:26,130 But that's exactly what we want to see. 341 00:26:31,390 --> 00:26:33,770 It's a huge relief to see Zhora walking. 342 00:26:34,410 --> 00:26:36,370 But there's no time to celebrate. 343 00:26:36,371 --> 00:26:38,790 With five hungry cubs to feed. 344 00:26:50,610 --> 00:26:57,650 The other orphans get to grips with bowl feeding. 345 00:27:03,720 --> 00:27:07,860 But weaning baby bears is as messy as you might imagine. 346 00:27:18,600 --> 00:27:19,800 I'd say... 347 00:27:21,200 --> 00:27:24,600 80% of the milk goes into their stomachs. 348 00:27:24,601 --> 00:27:28,460 And the 20% goes everywhere else. 349 00:27:34,330 --> 00:27:38,520 The orphans have passed this important milestone in rehab. 350 00:27:40,630 --> 00:27:43,940 From now on, they won't be bottle fed. 351 00:27:44,270 --> 00:27:47,060 They'll eat porridge three times a day. 352 00:27:49,990 --> 00:27:50,990 Okay, sweet dreams. 353 00:27:54,600 --> 00:27:56,100 They're developing so quickly. 354 00:27:56,580 --> 00:28:00,720 It's easy to forget they were only born two months ago. 355 00:28:11,900 --> 00:28:13,080 It's April. 356 00:28:13,930 --> 00:28:16,720 A cold front is keeping temperatures below freezing. 357 00:28:30,120 --> 00:28:32,600 The cubs are ten weeks old. 358 00:28:37,850 --> 00:28:39,870 And they're teething. 359 00:28:42,690 --> 00:28:44,810 Grizzlies have 42 teeth. 360 00:28:45,110 --> 00:28:46,430 Ten more than us. 361 00:28:50,070 --> 00:28:54,570 To relieve teething pains, the cubs chew everything in sight. 362 00:28:55,610 --> 00:28:57,290 Including our cameras. 363 00:29:00,150 --> 00:29:05,711 In the wild, bear cubs would now be leaving their dens to forage with their mothers. 364 00:29:06,210 --> 00:29:11,257 To replicate den emergence for the orphans, we 365 00:29:11,258 --> 00:29:15,270 need to move them outside for the very first time. 366 00:29:25,620 --> 00:29:30,440 The Pozhetnovs have a forest enclosure just for orphaned cubs. 367 00:29:33,440 --> 00:29:36,220 It's 13,000 square metres. 368 00:29:39,860 --> 00:29:42,820 Out here, a hut is their new den. 369 00:29:44,200 --> 00:29:49,900 When the door is opened, the surrounding forest becomes their territory to explore. 370 00:29:53,070 --> 00:29:57,390 This is the most important time in the rehab process. 371 00:29:58,750 --> 00:30:01,830 It's when the orphans will learn to be wild. 372 00:30:03,170 --> 00:30:07,550 From now on, we'll gradually minimise contact with the cubs. 373 00:30:08,130 --> 00:30:10,790 But we need to keep an eye on them. 374 00:30:11,230 --> 00:30:14,346 What we want to do is to be able to film them, 375 00:30:14,347 --> 00:30:16,690 observe them, and not have to be present. 376 00:30:16,870 --> 00:30:21,850 So I've got these fixed-rig cameras that I'm going to set up so that I can actually 377 00:30:21,851 --> 00:30:26,330 film the bear activity from maybe 20, 30 metres back there. 378 00:30:27,340 --> 00:30:28,340 Another camera. 379 00:30:29,850 --> 00:30:31,830 I might cheat it in round this side. 380 00:30:31,950 --> 00:30:33,910 That might be the most direct route for the cable. 381 00:30:36,310 --> 00:30:37,310 The house. 382 00:30:37,490 --> 00:30:38,490 The bear house. 383 00:30:38,810 --> 00:30:42,770 Six unrelated bear cubs would never live as a group in the wild. 384 00:30:43,090 --> 00:30:45,550 But there's a reason for putting them all together. 385 00:30:47,530 --> 00:30:50,181 The Pajutnovs have discovered that without a mother, 386 00:30:50,182 --> 00:30:53,350 orphans need to form their own family to thrive. 387 00:30:54,190 --> 00:30:57,690 To do that, one cub must become the leader. 388 00:30:59,730 --> 00:31:02,910 It's going to need a little bit of fine-tuning, but this is a really good 389 00:31:02,911 --> 00:31:04,830 position because we can see right into the hut. 390 00:31:05,370 --> 00:31:10,790 So we should be able to straightaway see who is the most bold bear. 391 00:31:10,910 --> 00:31:14,436 If any of these bears take one footstep out, into 392 00:31:14,437 --> 00:31:17,490 the snow, we'll see with this camera who it is. 393 00:31:18,530 --> 00:31:20,230 Who's the bravest bear of the bunch? 394 00:31:23,970 --> 00:31:28,030 With the cameras set, it's time to bring the cubs to their new home. 395 00:31:36,250 --> 00:31:40,530 But at their final feed before moving, we discover a problem. 396 00:31:43,590 --> 00:31:48,070 Pasha, the smallest orphan, has lost the use of his legs. 397 00:31:48,071 --> 00:31:49,970 It's just split out. 398 00:31:50,030 --> 00:31:52,070 It's like a starfish. 399 00:31:53,990 --> 00:31:58,810 He's actually waving away the skin on his knees and his hind legs. 400 00:32:01,950 --> 00:32:04,783 In the wild, a cub like Pasha would be 401 00:32:04,795 --> 00:32:08,151 unable to follow its mother during emergence. 402 00:32:09,590 --> 00:32:12,650 The Pajitnovs have never seen this before. 403 00:32:15,050 --> 00:32:19,170 We'll try to treat the sores on his legs with anti-bacterial cream. 404 00:32:20,450 --> 00:32:22,830 But it's going to take time for them to heal. 405 00:32:24,790 --> 00:32:29,690 It's a big worry because as soon as we put the cream on, he starts to move around and 406 00:32:29,691 --> 00:32:32,703 it's all getting wiped off and it might just be in a vicious 407 00:32:32,704 --> 00:32:35,970 circle where it gets worse and worse and worse for him. 408 00:32:37,180 --> 00:32:41,750 It's one thing to see an animal struggle with its development, but it's very 409 00:32:41,751 --> 00:32:44,231 different to see that it's actually physically injuring itself. 410 00:32:51,540 --> 00:32:55,100 All the cubs should be moving to the enclosure today. 411 00:32:57,840 --> 00:33:00,760 But there's no way Pasha could survive outside. 412 00:33:02,050 --> 00:33:06,740 Now that there's more separation in the development of the cubs, it makes me more 413 00:33:06,741 --> 00:33:10,600 worried for Pasha because he is the one that's having troubles. 414 00:33:11,800 --> 00:33:17,000 And you see that much more clearly when you compare him to the likes of Jora. 415 00:33:17,390 --> 00:33:19,400 He's able to feed from the bowl perfectly. 416 00:33:19,401 --> 00:33:22,440 He's able to move around really quickly. 417 00:33:23,070 --> 00:33:24,960 Pasha is nowhere near that. 418 00:33:25,340 --> 00:33:29,560 So what I'm realising now is I think we have to split these cubs up. 419 00:33:33,620 --> 00:33:35,720 It's worrying to break up the group. 420 00:33:36,860 --> 00:33:39,280 But we can't leave Pasha alone. 421 00:33:42,010 --> 00:33:45,160 The decision is made to keep his brother Slava with him. 422 00:33:45,780 --> 00:33:49,380 This should minimise any emotional stress on both of them. 423 00:33:52,640 --> 00:33:56,200 For the other four cubs, it's time to move. 424 00:34:05,560 --> 00:34:08,180 The enclosure is just a kilometre away. 425 00:34:38,730 --> 00:34:44,770 So far, the cubs have only known the inside of heated cabins and our care. 426 00:34:46,890 --> 00:34:50,850 Now, they must learn how to survive in the wild. 427 00:34:55,480 --> 00:34:56,060 We'll see. 428 00:34:56,061 --> 00:34:57,061 Hello, guys. 429 00:35:02,970 --> 00:35:03,970 Bring her. 430 00:35:05,070 --> 00:35:06,070 OK. 431 00:35:07,530 --> 00:35:09,050 As easy as that. 432 00:35:09,815 --> 00:35:11,830 I feel quite weird leaving them in there. 433 00:35:12,050 --> 00:35:16,030 It doesn't feel right, although it's the right thing for them. 434 00:35:21,950 --> 00:35:25,510 The orphans will spend the night in their new den. 435 00:35:28,590 --> 00:35:31,250 Then tomorrow, the door will be opened. 436 00:35:31,790 --> 00:35:36,550 And they'll see the outside world for the very first time. 437 00:35:54,870 --> 00:35:59,290 At seven the next morning, I'm anxious to see how they are. 438 00:36:05,250 --> 00:36:09,750 To ensure this is as close to a den emergence in nature as possible, 439 00:36:10,370 --> 00:36:13,430 it's important the bears don't see me opening the door. 440 00:36:21,160 --> 00:36:22,430 I don't see anyone at the moment. 441 00:36:22,431 --> 00:36:23,471 I'm just going to zoom in. 442 00:36:26,340 --> 00:36:27,370 Oh, yeah, there's cubs. 443 00:36:28,480 --> 00:36:29,490 I can see three. 444 00:36:30,410 --> 00:36:31,410 Three of the cubs. 445 00:36:33,070 --> 00:36:34,710 They're nowhere near the door. 446 00:36:35,130 --> 00:36:37,250 They're about two metres at the back of the... 447 00:36:38,245 --> 00:36:39,285 the back of the den heart. 448 00:36:40,460 --> 00:36:43,070 Let me see if I can see them on the camera that's inside the den. 449 00:36:43,710 --> 00:36:44,710 OK. 450 00:36:45,130 --> 00:36:46,130 Where are you? 451 00:36:46,850 --> 00:36:47,750 Where are you? 452 00:36:47,790 --> 00:36:48,790 Oh, I see you. 453 00:36:52,630 --> 00:36:57,215 What our cubs have right now is the same opportunity that 454 00:36:57,216 --> 00:37:01,250 a mother bear gives her cubs when she opens up the den. 455 00:37:01,910 --> 00:37:03,650 She doesn't throw them out. 456 00:37:03,890 --> 00:37:07,730 She leaves it up to them to sort of make up their own minds to explore. 457 00:37:24,640 --> 00:37:29,590 Look at that. 458 00:37:32,530 --> 00:37:35,010 Zhenya, right on the threshold. 459 00:37:42,060 --> 00:37:47,960 One raised paw away from touching the outside world for the first time. 460 00:37:48,760 --> 00:37:50,700 He has a liberated nose. 461 00:37:51,080 --> 00:37:53,560 He just came out beyond the door. 462 00:37:54,100 --> 00:37:55,420 Come on, fella. 463 00:37:55,720 --> 00:37:56,760 Out you come. 464 00:38:02,310 --> 00:38:04,490 Zhenya is Zhora's brother. 465 00:38:04,810 --> 00:38:07,210 He's the second biggest in the group. 466 00:38:07,760 --> 00:38:10,890 And it seems he's the boldest. 467 00:38:13,490 --> 00:38:14,490 He's out. 468 00:38:14,660 --> 00:38:16,110 He's got one paw in the snow. 469 00:38:18,470 --> 00:38:21,064 Snow is something that you take for granted in 470 00:38:21,065 --> 00:38:23,891 this part of the world at this time of year. 471 00:38:24,690 --> 00:38:27,617 But for this bear cub, it's the first time that 472 00:38:27,618 --> 00:38:31,331 his little paws have ever touched the stuff. 473 00:38:33,850 --> 00:38:37,890 Zhenya is the first orphan to step outside the den. 474 00:38:39,180 --> 00:38:40,990 Will he be the group's leader? 475 00:38:40,991 --> 00:38:42,850 What a little character. 476 00:38:46,630 --> 00:38:49,690 Zhenya has already picked up a survival skill. 477 00:38:50,330 --> 00:38:53,490 Bears can lick snow to stay hydrated. 478 00:38:54,030 --> 00:38:59,810 We are witnessing a bear cub having his very first taste of freedom. 479 00:39:01,670 --> 00:39:02,730 Good on you. 480 00:39:02,890 --> 00:39:04,090 Good on you, Zhenya. 481 00:39:08,790 --> 00:39:14,050 Den emergence can take several days, as cubs build up their confidence. 482 00:39:17,310 --> 00:39:21,810 But Zhenya's first steps might inspire the others. 483 00:39:31,970 --> 00:39:35,290 The bears are 12 weeks old. 484 00:39:40,050 --> 00:39:42,350 They have all left the den. 485 00:39:47,440 --> 00:39:51,340 At this age, their mothers would be leading them into the forest. 486 00:39:54,740 --> 00:39:57,589 But the Pajitnovs have found that without a 487 00:39:57,590 --> 00:40:01,021 mother, the orphans will follow the boldest cub. 488 00:40:05,340 --> 00:40:08,580 In this group, there are two potential leaders. 489 00:40:09,620 --> 00:40:11,820 Zhora and his brother, Zhenya. 490 00:40:16,860 --> 00:40:18,920 Only one can take charge. 491 00:40:24,570 --> 00:40:27,870 They've chosen to have a boxing match on the iciest bit of snow. 492 00:40:32,350 --> 00:40:36,370 Zhenya, with his white streak of fur, has always stood out. 493 00:40:36,910 --> 00:40:38,750 He's the most confident cub. 494 00:40:45,220 --> 00:40:49,120 He dominates his brother, Zhora, who is a late developer. 495 00:40:56,040 --> 00:40:59,500 Thick fur helps protect them during playfights. 496 00:41:03,940 --> 00:41:10,180 But their sharp teeth and claws still pack a punch. 497 00:41:13,600 --> 00:41:15,240 He's the only one who can defend himself. 498 00:41:31,620 --> 00:41:35,920 A triumphant brother emerges. 499 00:41:45,270 --> 00:41:49,830 Against the odds, Zhora is the group's new leader. 500 00:41:50,550 --> 00:41:53,705 He now has the confidence to explore further 501 00:41:53,706 --> 00:41:57,371 from the den, and the others will follow. 502 00:42:00,130 --> 00:42:03,170 So we have Zhora in the lead. 503 00:42:04,950 --> 00:42:08,410 And then Tanya in the back. 504 00:42:09,550 --> 00:42:14,390 Tanya was definitely the lead bear on the first day of opening the den. 505 00:42:14,865 --> 00:42:17,750 And now Zhora has overtaken him. 506 00:42:19,440 --> 00:42:25,350 Amazing considering Zhora was the bear that couldn't walk. 507 00:42:26,235 --> 00:42:29,390 And now he's the boldest of the bunch. 508 00:42:36,760 --> 00:42:42,670 After just a week in the area, Zhora and the others have made a huge leap 509 00:42:42,870 --> 00:42:43,870 in their development. 510 00:42:59,690 --> 00:43:03,270 Pasha and Slava are still stuck inside. 511 00:43:04,950 --> 00:43:10,770 If they don't progress soon, I'm worried they'll remain in captivity for life. 512 00:43:21,270 --> 00:43:26,510 The difference between Pasha and Slava and the other cubs is huge. 513 00:43:26,690 --> 00:43:28,930 It feels like a gulf has opened up between them. 514 00:43:28,931 --> 00:43:34,630 But the good news is that Pasha's wounds are not completely healed. 515 00:43:34,730 --> 00:43:35,750 They're still there. 516 00:43:36,050 --> 00:43:37,050 They're not bleeding. 517 00:43:37,170 --> 00:43:40,090 And he's starting to use his back legs. 518 00:43:40,510 --> 00:43:43,810 Before they were just splayed out like a starfish. 519 00:43:43,890 --> 00:43:48,550 And now they're coming closer and under his body and he's actually using them. 520 00:43:48,770 --> 00:43:53,130 So I would expect within a few days there's going to be a lot more improvement. 521 00:43:53,470 --> 00:43:57,650 And as soon as he starts using his back legs, those wounds will fully heal. 522 00:44:01,540 --> 00:44:04,143 If Pasha keeps improving, we can move him 523 00:44:04,144 --> 00:44:08,071 and his brother Slava to the enclosure soon. 524 00:44:17,590 --> 00:44:21,390 It's mid-April and the thaw has finally begun. 525 00:44:24,610 --> 00:44:29,070 Temperatures are staying above freezing for the first time in six months. 526 00:44:32,660 --> 00:44:36,700 Pasha and Slava finally join the others outside. 527 00:44:49,770 --> 00:44:53,508 Pasha and Slava have been reunited with the 528 00:44:53,509 --> 00:44:57,351 other four cubs and that's as it should be. 529 00:44:57,430 --> 00:45:03,990 I feel that for each of the cubs they're going through this process, this journey, 530 00:45:03,991 --> 00:45:09,930 together and we don't want to see anyone being left behind. 531 00:45:10,705 --> 00:45:15,007 And now they're all able to play together, climb 532 00:45:15,008 --> 00:45:19,511 together, maybe even learn from each other. 533 00:45:29,350 --> 00:45:34,000 In May, daytime temperatures soar to the mid-twenties. 534 00:45:40,470 --> 00:45:43,970 But warm weather brings mosquitoes. 535 00:45:48,090 --> 00:45:51,070 The cubs are four months old. 536 00:45:55,490 --> 00:46:00,590 They now weigh around ten kilos, twenty times their birth weight. 537 00:46:09,250 --> 00:46:13,710 To fuel this rapid growth, they're foraging further from their den. 538 00:46:20,090 --> 00:46:25,450 As adults, 89% of their calories will come from plants. 539 00:46:26,670 --> 00:46:30,910 So the cubs spend up to 12 hours a day looking for food. 540 00:46:40,110 --> 00:46:42,270 Jorah is still the leader. 541 00:46:48,080 --> 00:46:50,060 Pasha remains the smallest. 542 00:46:50,420 --> 00:46:56,940 His legs are completely healed, but he's always at the back of the group. 543 00:46:59,285 --> 00:47:03,380 And when the others climb, he really struggles to keep up. 544 00:47:07,340 --> 00:47:11,120 Grizzly cub claws are curved to help them grip trees. 545 00:47:11,840 --> 00:47:15,300 It's a key skill that helps them escape from predators. 546 00:47:22,180 --> 00:47:25,900 The cubs are becoming expert climbers. 547 00:47:25,901 --> 00:47:29,120 But Pasha lacks confidence. 548 00:47:38,920 --> 00:47:45,100 Just a couple of meters up, he stops and freezes. 549 00:47:53,200 --> 00:47:55,640 Pasha needs to climb higher. 550 00:47:56,070 --> 00:47:58,120 In the wild... Grizzly cub claws are curved to help them keep up. 551 00:47:58,140 --> 00:48:00,400 A predator could reach him down here. 552 00:48:11,420 --> 00:48:19,420 Cautiously he pushes on, testing each branch to check if it'll hold his weight. 553 00:48:25,940 --> 00:48:31,440 If he makes a mistake, it's now a 15 meter drop to the forest floor. 554 00:48:41,050 --> 00:48:44,770 The other cubs are already at the top of the tree. 555 00:48:48,090 --> 00:48:49,090 Grrrrrrr. 556 00:48:50,070 --> 00:48:51,070 Grrrrrr. 557 00:48:53,550 --> 00:48:54,550 Grrrrrr. 558 00:48:54,710 --> 00:48:55,710 Grrrrrrr. 559 00:48:59,910 --> 00:49:06,880 By focusing on the others, Pasha conquers his fears... Grrrrrr. 560 00:49:07,780 --> 00:49:11,460 Making it to 30 meters above the ground. 561 00:49:11,820 --> 00:49:12,580 Grrrrrrrr. 562 00:49:12,581 --> 00:49:13,581 Grrrrrr. 563 00:49:16,380 --> 00:49:21,700 Inspired by his fellow orphans, Pasha has finally learned to climb. 564 00:49:32,520 --> 00:49:37,540 I'm starting to see the secret behind the Pajetnov system of rehab. 565 00:49:41,560 --> 00:49:45,840 They're helping each other master the skills they need to survive. 566 00:49:56,380 --> 00:50:02,000 Now they're all able to climb together, they can all have the next big 567 00:50:02,001 --> 00:50:06,026 opportunity, which is a taste of freedom, a taste of real 568 00:50:06,027 --> 00:50:10,720 freedom, which is when the gate to this big enclosure is opened. 569 00:50:15,320 --> 00:50:20,401 You know, that's when they're real, the biggest challenge really starts for them. 570 00:50:21,715 --> 00:50:27,420 In here they can learn the basics, but outside it's actually out there in the 571 00:50:27,421 --> 00:50:32,400 forest beyond this fence that they really learn to be, to be bears. 572 00:50:45,420 --> 00:50:50,100 Next time, the cubs leave the enclosure and start to live... 573 00:50:50,380 --> 00:50:51,680 like wild grizzlies. 574 00:50:52,060 --> 00:50:54,100 This is too close for comfort. 575 00:50:54,620 --> 00:50:57,740 They've got to learn to make it on their own. 576 00:50:58,220 --> 00:51:00,220 They want them to go out of their depth. 577 00:51:00,760 --> 00:51:03,800 But Pasha struggles to pile on the pounds. 578 00:51:06,040 --> 00:51:11,440 And before release, will the cubs master the skills they need to survive? 579 00:51:11,940 --> 00:51:13,980 Literally just ripping the log apart. 47395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.