All language subtitles for Kindred.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,495 --> 00:00:30,428 I'm flying! 2 00:00:33,667 --> 00:00:36,134 Come on, Aunt Sadie! 3 00:00:45,179 --> 00:00:48,713 Catch me! Catch me, Aunt Sadie! 4 00:01:15,141 --> 00:01:17,475 Nicole! 5 00:01:32,626 --> 00:01:34,126 I owe you my life, Aunt... 6 00:01:34,128 --> 00:01:35,460 Sadie. 7 00:02:43,497 --> 00:02:44,829 Hey. 8 00:02:46,332 --> 00:02:47,832 What's out there? 9 00:03:35,348 --> 00:03:36,781 Mm. 10 00:03:36,783 --> 00:03:38,616 Your workout routine's gonna kill me. 11 00:03:38,618 --> 00:03:39,884 Huh. 12 00:03:41,254 --> 00:03:43,288 You are my workout routine. 13 00:03:44,658 --> 00:03:46,457 You're not leavin' already, are you? 14 00:03:46,460 --> 00:03:49,927 I do not wanna be here when your daughter gets home from school. 15 00:04:20,961 --> 00:04:24,696 - Hey, Chloe. - Hello, Derek. 16 00:04:25,499 --> 00:04:27,733 Is my daughter upstairs? 17 00:04:38,312 --> 00:04:40,411 Goddammit, Nicole. 18 00:04:54,327 --> 00:04:56,427 So, did you use protection? 19 00:05:03,637 --> 00:05:05,771 I mean, if you can't even talk about it, 20 00:05:05,773 --> 00:05:08,639 maybe you're not ready for sex. 21 00:05:14,548 --> 00:05:17,848 Hey... I'm not making any judgments. 22 00:05:17,850 --> 00:05:19,350 I just don't wanna see you make 23 00:05:19,353 --> 00:05:21,420 the same mistakes that I did when... 24 00:05:22,889 --> 00:05:24,055 You can't wait until after dinner 25 00:05:24,057 --> 00:05:26,091 to remind me I was a mistake? 26 00:05:26,093 --> 00:05:30,595 That is not what I said! 27 00:05:30,596 --> 00:05:31,997 Yeah, that's not the best choice of words. 28 00:05:31,999 --> 00:05:34,733 - I don't think. - No kidding. 29 00:05:34,735 --> 00:05:37,069 Well, I mean, you can't give her ammunition like that. 30 00:05:37,071 --> 00:05:39,036 Well, Alex, 31 00:05:39,038 --> 00:05:42,074 she turns everything I say into ammunition. 32 00:05:42,076 --> 00:05:46,345 I bet she's in there right now trash-talking me to Shay. 33 00:05:46,346 --> 00:05:48,512 Trash-texting. 34 00:05:48,514 --> 00:05:51,016 Yeah, Shay's the same way with her mom. 35 00:05:52,619 --> 00:05:54,653 She just pushes me away. 36 00:05:54,654 --> 00:05:57,923 You know, I think you could be talkin' about us. 37 00:05:57,925 --> 00:06:00,725 I mean, you push me away. 38 00:06:00,728 --> 00:06:03,829 Don't you think this is nice, you know, the two of us in bed? 39 00:06:03,831 --> 00:06:06,130 Talking about how our day went. 40 00:06:07,668 --> 00:06:09,935 We should try it in person sometime. 41 00:06:09,937 --> 00:06:12,471 I should probably go check on her. 42 00:06:12,473 --> 00:06:14,505 Hey, Chloe... 43 00:06:14,507 --> 00:06:17,709 I like you. Okay? 44 00:06:17,711 --> 00:06:20,946 And more than w-whatever this is. 45 00:06:22,483 --> 00:06:24,081 Goodnight, Alex. 46 00:06:25,886 --> 00:06:28,987 Hello? Oh, shit. 47 00:06:56,582 --> 00:06:59,418 Nicole? Can we talk? 48 00:07:25,012 --> 00:07:27,112 I miss her, too. 49 00:07:48,034 --> 00:07:50,869 With those red streaks and the jacket. 50 00:07:50,870 --> 00:07:53,137 Like, where did she get that... 51 00:07:54,841 --> 00:07:57,843 I think my mom is straight up ignoring me now. 52 00:07:57,845 --> 00:08:00,045 I wish my mom would ignore me. 53 00:08:01,915 --> 00:08:03,882 And the boots. 54 00:08:13,860 --> 00:08:16,894 Stella, Charlotte and I have a question for you. 55 00:08:22,802 --> 00:08:24,235 Damn, Nicole, what'd she do? 56 00:08:29,910 --> 00:08:32,076 Why? 57 00:08:36,984 --> 00:08:39,985 Hello? Yes, this is Chloe. 58 00:08:42,889 --> 00:08:44,288 Thank you. 59 00:09:10,583 --> 00:09:12,216 Aunt Sadie! 60 00:09:12,219 --> 00:09:15,019 Nicky! 61 00:09:15,022 --> 00:09:16,620 - Hi! - Hi! 62 00:09:16,623 --> 00:09:19,990 Yeah! Yeah! Yeah! 63 00:09:19,993 --> 00:09:22,159 - Oh! What are you doing here? - Oh, my God. 64 00:09:22,162 --> 00:09:25,263 I had to come see my favorite little niece. 65 00:09:25,264 --> 00:09:28,332 - I'm your only niece. - Ooh, that's right. 66 00:09:28,335 --> 00:09:31,036 - Ooh. - Ooh. Oh, you're so gorgeous. 67 00:09:31,038 --> 00:09:33,904 - Don't you know? - Sadie. 68 00:09:33,907 --> 00:09:38,109 Hi, Chloe. Come on, don't be sad. 69 00:09:38,110 --> 00:09:40,010 I should be incredibly mad at you. 70 00:09:40,013 --> 00:09:42,179 One whole year and nothing? 71 00:09:42,182 --> 00:09:45,049 Uh, yeah, but I'm sorry. 72 00:09:45,052 --> 00:09:46,585 - Mm... - Ping, ping, ping, ping. 73 00:09:46,586 --> 00:09:49,955 - Well, I'm not even mad. - Yeah, don't be. 74 00:09:49,956 --> 00:09:53,325 Hi! Hi! 75 00:09:53,326 --> 00:09:56,727 - Look. - Wow! Ha-ha-ha! 76 00:09:58,230 --> 00:10:01,666 - Oh, my God! - Heh-heh. 77 00:10:01,668 --> 00:10:04,034 So what do you think? Does the house feel smaller? 78 00:10:04,037 --> 00:10:07,839 No, it's the same. I mean, it feels kind of big. 79 00:10:09,909 --> 00:10:11,909 - Oh, wait, here. - No, no, no, no. No, no, no, no. 80 00:10:11,912 --> 00:10:13,311 - I've got it. - Okay. Um... 81 00:10:13,312 --> 00:10:16,047 Are you in my old room still? 82 00:10:16,048 --> 00:10:17,716 - Yeah, best room in the house. - Okay. 83 00:10:17,717 --> 00:10:19,317 Well, will you put my stuff in there, then? 84 00:10:19,318 --> 00:10:22,052 - Yes, master. - We have a spare room. 85 00:10:22,054 --> 00:10:25,190 - Don't you want your own space? - No! I wanna be with Nicky. 86 00:10:25,192 --> 00:10:28,259 Oh, yay! 87 00:10:35,034 --> 00:10:37,936 I am home. 88 00:10:37,937 --> 00:10:40,772 Oh, it's been a long time since I've been able to say that. 89 00:10:44,211 --> 00:10:45,777 I really love your hair, by the way. 90 00:10:45,778 --> 00:10:48,013 - Really? - Yeah. 91 00:10:48,014 --> 00:10:50,081 You haven't grown it out since you were little. 92 00:10:52,019 --> 00:10:54,085 I'm glad you like it. 93 00:10:57,090 --> 00:10:59,256 Where were you? 94 00:10:59,259 --> 00:11:03,861 I think the last I heard was, um... New Orleans? 95 00:11:05,932 --> 00:11:08,966 Yeah. Doesn't really matter. 96 00:11:10,403 --> 00:11:12,836 It matters to me. 97 00:11:14,807 --> 00:11:17,741 How long are you here for? 98 00:11:17,744 --> 00:11:20,378 I don't know. How long will you have me? 99 00:11:20,379 --> 00:11:23,014 Well, for as long as you'd like. 100 00:11:23,015 --> 00:11:26,216 I mean, it's still your home, too. 101 00:11:26,219 --> 00:11:30,120 - Move in! Move in! - Okay. 102 00:11:30,123 --> 00:11:32,090 I mean, I don't have anywhere I've got to go. 103 00:11:32,091 --> 00:11:35,125 So I guess we could just take it, like, one day at a time, 104 00:11:35,128 --> 00:11:36,760 if that works for you. 105 00:11:38,197 --> 00:11:39,864 You'd probably be sick of me by tomorrow. 106 00:11:39,865 --> 00:11:40,899 - No way. - Really? 107 00:11:40,900 --> 00:11:42,232 'Cause I'll keep doin' this. 108 00:11:42,235 --> 00:11:43,967 I would love it. 109 00:11:45,238 --> 00:11:47,172 Well, why did you leave us? 110 00:11:47,173 --> 00:11:50,140 I, um... 111 00:11:50,143 --> 00:11:52,443 Well, you know, your mom had been 112 00:11:52,446 --> 00:11:55,145 basically looking after me since she was 15. 113 00:11:55,148 --> 00:11:58,482 - No, that's, that's not... - No, it is true. Totally true. 114 00:11:58,485 --> 00:12:01,753 'Cause after my mom and our dad died, 115 00:12:01,754 --> 00:12:03,988 Aunt Betty moved in. 116 00:12:03,990 --> 00:12:06,256 And she just... She sucked. 117 00:12:06,259 --> 00:12:08,826 She just, like, drank G and Ts 118 00:12:08,828 --> 00:12:11,796 and watched Bold And The Beautiful all day, every day. 119 00:12:11,798 --> 00:12:15,500 So your mom was basically all I had. 120 00:12:15,501 --> 00:12:18,001 And then she had you when she was a baby. 121 00:12:18,004 --> 00:12:20,404 That was, that was great and fine and... 122 00:12:20,407 --> 00:12:23,875 - So it was my fault you left. - No! It wasn't... It's not. 123 00:12:23,876 --> 00:12:26,177 Not... That's not true. Um, that's not what I meant. 124 00:12:26,178 --> 00:12:27,778 I just like... 125 00:12:28,315 --> 00:12:30,782 It was just... 126 00:12:30,783 --> 00:12:35,052 I had more energy than this town could handle. 127 00:12:37,890 --> 00:12:41,793 So what did this girl do, the one that you hit? 128 00:12:43,196 --> 00:12:45,963 - Bitch was about to talk shit. - Hey... 129 00:12:45,966 --> 00:12:49,933 Wait, she was about to talk shit. So she hadn't? 130 00:12:49,936 --> 00:12:52,102 Oh, so you're just nippin' it in the bud, are you? 131 00:12:52,105 --> 00:12:53,370 - Mm-hmm. - Be careful. 132 00:12:53,373 --> 00:12:56,508 - This one's impulsive. - Oh-oh. 133 00:12:56,509 --> 00:12:59,309 Like me. 134 00:12:59,312 --> 00:13:02,547 I always said Nicky and I are kindred spirits. 135 00:13:14,059 --> 00:13:16,094 I know I should have outgrown this thing by now, 136 00:13:16,096 --> 00:13:18,495 but I just... 137 00:13:18,498 --> 00:13:21,065 I just love it. 138 00:13:21,067 --> 00:13:23,433 I think we'd all be better off if we never outgrew the things 139 00:13:23,436 --> 00:13:25,336 we loved as kids. 140 00:13:28,207 --> 00:13:30,508 It's so funny that you still have that. 141 00:13:30,509 --> 00:13:33,211 I'd be roadkill if it wasn't for you. 142 00:13:34,181 --> 00:13:37,048 I owe you my life, Aunt Sadie. 143 00:13:37,049 --> 00:13:39,384 Mm, you owe your life to your mom. 144 00:13:39,385 --> 00:13:43,520 Mm, yeah. She reminds me of it every day. 145 00:13:43,523 --> 00:13:45,990 Your mom is the strongest person I know. 146 00:13:45,991 --> 00:13:47,192 You'd be surprised what can happen 147 00:13:47,193 --> 00:13:49,092 if you just open up to her. 148 00:13:49,095 --> 00:13:52,831 - She doesn't give me a chance. - What do you mean? 149 00:13:55,836 --> 00:13:58,570 - I sort of have a boyfriend now. - Whoo-hoo! 150 00:13:58,572 --> 00:14:02,273 Nicky... Wait, what's his name? 151 00:14:02,274 --> 00:14:06,410 - His name is Derek. - Derek. 152 00:14:06,413 --> 00:14:10,048 Derek and Nicole. Nicole and Derek. 153 00:14:10,049 --> 00:14:11,916 I love it. What else? 154 00:14:11,918 --> 00:14:16,553 He is cute and... 155 00:14:18,091 --> 00:14:20,490 I don't know, he likes video games. 156 00:14:20,493 --> 00:14:24,361 He sounds perfect. So... 157 00:14:24,364 --> 00:14:27,398 He's better than that. I don't know. 158 00:14:27,399 --> 00:14:29,399 The other day... 159 00:14:30,937 --> 00:14:34,639 mom walked in on us and our shirts were off. 160 00:14:34,640 --> 00:14:37,207 Nicky! 161 00:14:37,210 --> 00:14:39,443 - Are you sleeping with him? - No! No, no, no. 162 00:14:39,446 --> 00:14:41,946 No, no, no. We were just messing around. 163 00:14:41,947 --> 00:14:45,450 But, see, at least you ask, 164 00:14:45,451 --> 00:14:47,918 instead of just assuming. 165 00:14:47,921 --> 00:14:50,120 Have you slept with anyone? 166 00:14:51,323 --> 00:14:53,957 No! That's a good thing. 167 00:14:53,960 --> 00:14:56,594 Teenage boys have a lot to learn. 168 00:14:56,596 --> 00:14:59,297 It's really nice to be able to talk to you about this stuff. 169 00:14:59,298 --> 00:15:03,100 With my mom, it's just so weird. 170 00:15:03,102 --> 00:15:06,504 "Nicole, are you using protection?" 171 00:15:06,505 --> 00:15:09,006 Yeah, well, imagine if you had a baby right now. 172 00:15:09,009 --> 00:15:11,475 Yeah. No, thank you. 173 00:15:11,477 --> 00:15:14,678 She had to raise you all on her own. 174 00:15:14,681 --> 00:15:18,682 She's had to do everything on her own. So, I don't know. 175 00:15:18,684 --> 00:15:20,652 I guess it seems like she's kinda hard on you, 176 00:15:20,653 --> 00:15:23,520 but you can always talk to her. 177 00:15:24,490 --> 00:15:25,956 Always. 178 00:15:31,030 --> 00:15:33,364 Mm, whoo. 179 00:15:33,365 --> 00:15:35,299 I like that haircut of you, though. 180 00:15:35,302 --> 00:15:37,701 It looks great. 181 00:15:37,703 --> 00:15:39,537 You're not mad at me for copying you? 182 00:15:39,538 --> 00:15:41,940 I mean, you didn't really copy me. 183 00:15:41,942 --> 00:15:44,341 Uh, yes, I did. 184 00:15:51,084 --> 00:15:52,984 Ugh! 185 00:15:52,985 --> 00:15:55,687 - You look pretty. - That is... 186 00:15:55,688 --> 00:15:59,323 - Yeah. - Mom says I kinda look like you. 187 00:16:01,094 --> 00:16:03,193 Yeah, sure! 188 00:16:31,224 --> 00:16:34,091 I owe you my life, Aunt Sadie. 189 00:16:47,139 --> 00:16:49,407 - Good morning. - Good morning. 190 00:17:00,086 --> 00:17:03,020 - Hey, Sadie. - Mm? 191 00:17:04,391 --> 00:17:06,590 - Can-can we talk for a minute? - Yeah. 192 00:17:15,367 --> 00:17:19,569 - Is everything okay? - What do you mean? 193 00:17:19,571 --> 00:17:24,075 Oh, well, I mean, you showed up out of the blue... 194 00:17:24,076 --> 00:17:27,711 which, don't get me wrong, I'm grateful for. 195 00:17:28,515 --> 00:17:30,580 I'm thrilled to see you. 196 00:17:34,354 --> 00:17:37,387 But if it's because... 197 00:17:37,390 --> 00:17:39,423 you need help with something 198 00:17:39,425 --> 00:17:42,593 or somebody or anything... 199 00:17:45,597 --> 00:17:47,597 you need to tell me. 200 00:17:52,505 --> 00:17:54,172 - Sadie. - Yeah. 201 00:17:54,173 --> 00:17:56,406 No, sorry, I'm just, uh... 202 00:17:58,310 --> 00:18:00,644 I, um... 203 00:18:03,682 --> 00:18:07,285 I wanted to come home 'cause like... 204 00:18:08,520 --> 00:18:10,654 I've kind of... 205 00:18:14,861 --> 00:18:17,595 you know, made a mess of a lot of things 206 00:18:17,596 --> 00:18:21,499 and... I've, like, failed in literally everything 207 00:18:21,500 --> 00:18:25,303 I've tried to do, so, I, uh... 208 00:18:28,273 --> 00:18:30,240 I don't have many options. 209 00:18:30,242 --> 00:18:32,375 I just thought that I should, you know, come home 210 00:18:32,377 --> 00:18:36,413 and... um, maybe start over? 211 00:18:36,415 --> 00:18:39,784 It's, which is probably stupid. 212 00:18:39,786 --> 00:18:43,253 No. It doesn't sound stupid to me at all. 213 00:18:46,392 --> 00:18:48,593 Hey, look, I-I don't, I don't know 214 00:18:48,595 --> 00:18:50,728 what you've been going through, but... 215 00:18:52,565 --> 00:18:54,565 I know that you're still young 216 00:18:54,567 --> 00:18:56,666 and, I think, 217 00:18:56,669 --> 00:18:59,703 maybe you're being too hard on yourself. 218 00:18:59,705 --> 00:19:01,271 And I think it makes perfect sense 219 00:19:01,273 --> 00:19:04,407 to take a moment, regroup, rebuild. 220 00:19:05,778 --> 00:19:08,546 And in the meantime, you're home. Right? 221 00:19:08,548 --> 00:19:10,280 Mm-hmm. 222 00:19:11,584 --> 00:19:14,751 Come here. No more sad face. Give me a hug. 223 00:19:27,634 --> 00:19:29,700 What's going on in here? 224 00:19:29,701 --> 00:19:31,501 Nothing. 225 00:19:33,205 --> 00:19:35,439 I was just getting ready for work. 226 00:19:35,441 --> 00:19:36,740 Mm-hmm. 227 00:19:38,411 --> 00:19:40,177 Oh, and, Sadie, 228 00:19:40,180 --> 00:19:42,747 I'm not exactly thrilled with the idea 229 00:19:42,749 --> 00:19:46,750 of Nicole having too much fun as she's suspended. 230 00:19:46,752 --> 00:19:50,887 Oh, okay. Should we make her scrub the floors, then? 231 00:19:50,890 --> 00:19:53,758 You know, that might teach her a lesson. 232 00:19:55,662 --> 00:19:58,828 But I know she hasn't seen her Aunt Sadie in a long time, so... 233 00:19:58,830 --> 00:20:01,932 And that girl was gonna talk shit. 234 00:20:01,934 --> 00:20:04,201 - That is true. - All right. 235 00:20:04,203 --> 00:20:07,837 Let's not go there now, but I suppose 236 00:20:07,839 --> 00:20:11,474 I can postpone the punishment for now. 237 00:20:11,477 --> 00:20:13,577 - Thank you! - Aw... 238 00:20:13,579 --> 00:20:15,346 - All right, have fun. - Yup. 239 00:20:15,347 --> 00:20:16,913 Still be good, but don't have too much fun. 240 00:20:16,915 --> 00:20:20,351 Nope. Never when you're not here. 241 00:20:20,353 --> 00:20:22,553 Eh, so what should we do first 242 00:20:22,555 --> 00:20:24,255 as good girls? 243 00:20:24,257 --> 00:20:26,757 We do, uh... garage? 244 00:20:26,759 --> 00:20:29,926 - Okay, you weirdo. - Okay. 245 00:20:35,701 --> 00:20:37,835 - Okay. - Yeah? 246 00:20:43,809 --> 00:20:46,544 Oh, my... Hey, did... 247 00:20:46,546 --> 00:20:49,614 - I smashed this to pieces! - I know. 248 00:20:49,615 --> 00:20:52,383 One of your famous temper tantrums. 249 00:20:52,384 --> 00:20:56,653 Mom told me all about it. I get them, too. 250 00:20:56,655 --> 00:21:00,023 It took me forever to put it back together. 251 00:21:00,026 --> 00:21:02,859 - Look. - Yeah, it's the Edwards family. 252 00:21:02,862 --> 00:21:04,694 I made these guys. 253 00:21:04,696 --> 00:21:06,396 I used to play with them all the time. 254 00:21:06,398 --> 00:21:08,031 - Wait, you did? - Yeah. 255 00:21:08,034 --> 00:21:12,869 I also, uh, have that book that you wrote about them. 256 00:21:15,540 --> 00:21:17,875 - You're such a good writer. - Mm-hmm. 257 00:21:17,876 --> 00:21:21,278 Shay and I added a few of our own, but they probably suck. 258 00:21:27,920 --> 00:21:30,520 We used to get dressed up 259 00:21:30,522 --> 00:21:33,290 and pretend we were the Edward sisters. 260 00:21:37,430 --> 00:21:40,431 So nobody understood... 261 00:21:42,969 --> 00:21:44,769 Nobody understood. 262 00:21:44,770 --> 00:21:47,971 Are you... mad? 263 00:21:47,973 --> 00:21:50,040 No. 264 00:21:50,042 --> 00:21:52,710 Kinda seems like you're mad. 265 00:21:52,711 --> 00:21:56,480 No, I'm really not. It's just a lot of nostalgia. 266 00:21:56,481 --> 00:21:59,616 Haven't looked at this stuff in ages. 267 00:21:59,618 --> 00:22:03,086 Hey, are nana's old theater costumes down here still? 268 00:22:03,088 --> 00:22:04,321 Mm-hmm. 269 00:22:21,574 --> 00:22:25,343 Come and get me! 270 00:22:32,585 --> 00:22:36,653 Good day! My lady. 271 00:22:40,893 --> 00:22:42,759 Kill her... 272 00:22:44,463 --> 00:22:45,829 Sadie? 273 00:22:47,767 --> 00:22:49,599 What's wrong? 274 00:22:49,602 --> 00:22:52,103 Come on, we should go. 275 00:22:52,105 --> 00:22:53,971 We don't wanna get caught playin' hooky. 276 00:22:53,972 --> 00:22:56,039 Mom won't like that. 277 00:23:00,413 --> 00:23:02,880 Bet you can't catch me! Ha-ha! 278 00:23:02,882 --> 00:23:05,115 - Yes, I can! - Bet you can't! 279 00:23:08,954 --> 00:23:11,989 Ah! 280 00:23:24,002 --> 00:23:26,569 Ooh! 281 00:23:26,571 --> 00:23:30,473 - How did you do that? - I'm very, very, well, smart. 282 00:23:45,892 --> 00:23:49,192 - Thanks. See you. - Okay. See you. 283 00:23:49,194 --> 00:23:52,430 - Well, hello, Shay. - Hey, Chloe. 284 00:23:52,432 --> 00:23:55,132 Did my dear darling daughter ask you over? 285 00:23:55,134 --> 00:23:57,902 - Yeah. - Is that okay? 286 00:23:57,903 --> 00:23:59,903 - Hello, Alex. How are you? - Hello, Chloe. 287 00:23:59,905 --> 00:24:01,704 It's nice to see you again. 288 00:24:01,707 --> 00:24:05,709 Did Shay here tell you that Nicole was suspended yesterday? 289 00:24:05,711 --> 00:24:07,577 Uh, no. 290 00:24:07,579 --> 00:24:08,746 She didn't mention that. 291 00:24:08,748 --> 00:24:11,449 - Mm... - Come real quick. 292 00:24:11,451 --> 00:24:13,483 Sounds like you're not supposed to be here, sweetie. 293 00:24:13,486 --> 00:24:16,220 - Dad. - No, actually, it's okay. 294 00:24:16,221 --> 00:24:18,823 Sadie is back in town, and, uh, 295 00:24:18,825 --> 00:24:20,758 well, I might've postponed the punishment. 296 00:24:20,759 --> 00:24:22,692 So go ahead. You're good. 297 00:24:24,864 --> 00:24:26,230 - Sadie, huh? - Yeah. 298 00:24:26,231 --> 00:24:28,766 - Blast from the past. - You're telling me. 299 00:24:28,768 --> 00:24:30,733 Shay mentioned that there might be a party tonight. 300 00:24:30,736 --> 00:24:35,072 I was thinkin' if the kids went, we could, um, get together. 301 00:24:37,576 --> 00:24:39,643 Well, if they go, 302 00:24:39,644 --> 00:24:41,644 I'll probably just be hangin' out with my sister. 303 00:24:41,646 --> 00:24:44,013 - Okay. - But I'll catch you next time. 304 00:24:44,016 --> 00:24:45,482 Okay. 305 00:24:47,819 --> 00:24:49,519 Hey, what are you guys doing? 306 00:24:49,521 --> 00:24:50,954 Hey, Sadie, what should Shay be? 307 00:24:50,957 --> 00:24:52,623 - Hey. - I can't believe you're here. 308 00:24:52,625 --> 00:24:56,259 Mm-hmm. Hey, look at you. You're all grown up. 309 00:24:56,261 --> 00:24:57,927 How's your family? 310 00:24:57,930 --> 00:24:59,663 - Remember my brother, Rory? - Mm-hmm. 311 00:24:59,664 --> 00:25:00,931 He's pre-med at Columbia. 312 00:25:00,932 --> 00:25:02,732 - Oh, wow! - Go, Rory. 313 00:25:02,734 --> 00:25:04,501 - Pretty, yeah. - Nice. 314 00:25:04,503 --> 00:25:07,570 - What about your parents? - Oh, uh... 315 00:25:07,573 --> 00:25:10,140 They're separated. Her mom kinda bailed. 316 00:25:10,142 --> 00:25:12,209 Oh, no. I'm so sorry. 317 00:25:12,211 --> 00:25:14,044 - They'll get back together. - Mm. 318 00:25:14,046 --> 00:25:15,712 They're a total mess without each other. 319 00:25:15,714 --> 00:25:17,882 Yeah, I'm-I'm sure that's what's gonna happen. 320 00:25:17,884 --> 00:25:19,884 But Nicole's right, we have to get you changed. 321 00:25:19,885 --> 00:25:22,553 - You look ridiculous. - Yeah, what is this? 322 00:25:25,156 --> 00:25:26,690 Hey, mom. 323 00:25:26,692 --> 00:25:28,558 There's a party at Kenny Killian's tonight. 324 00:25:28,560 --> 00:25:30,560 Can we go? 325 00:25:30,563 --> 00:25:33,797 I feel like this, absolutely, should be out of the question. 326 00:25:33,798 --> 00:25:37,734 Oh, please, oh, fair noble queen! 327 00:25:37,737 --> 00:25:40,069 You may taketh my head on the morrow, 328 00:25:40,072 --> 00:25:44,275 but tonight let me partake in the revelry. 329 00:25:44,277 --> 00:25:47,545 Oh, come on, please! 330 00:25:47,547 --> 00:25:48,846 I don't know, I feel like Sadie 331 00:25:48,847 --> 00:25:50,280 doesn't wanna go to a high-school party. 332 00:25:50,282 --> 00:25:52,782 No, I don't mind chaperoning these butt-heads. 333 00:25:52,785 --> 00:25:56,287 But we go under one condition. We go in costume. 334 00:25:56,288 --> 00:25:58,655 Yeah? 335 00:25:58,657 --> 00:26:01,224 - That's hilarious. - I don't know. 336 00:26:01,227 --> 00:26:03,794 Come on! 337 00:26:03,796 --> 00:26:05,930 Get you changed, anyway. 338 00:26:06,865 --> 00:26:09,333 Looks like you two had fun. 339 00:26:09,335 --> 00:26:12,936 Yeah, we did. Nicole feels like a little sister to me. 340 00:26:12,939 --> 00:26:16,941 So... does she confide in you? 341 00:26:16,942 --> 00:26:18,576 - Don't... - Do what? 342 00:26:18,577 --> 00:26:21,178 Don't turn me into an informant, Chloe. 343 00:26:21,980 --> 00:26:23,346 I'm not. 344 00:26:24,884 --> 00:26:27,351 I would just say... 345 00:26:27,353 --> 00:26:29,219 don't assume things 346 00:26:29,221 --> 00:26:33,190 'cause... she's a good girl. 347 00:26:35,694 --> 00:26:36,961 Okay? 348 00:26:37,963 --> 00:26:39,229 You look pretty. 349 00:26:40,967 --> 00:26:42,365 I feel like we shouldn't have brought you here, 350 00:26:42,367 --> 00:26:43,866 you know? 351 00:26:45,070 --> 00:26:48,038 Yeah, you should have. 352 00:26:48,039 --> 00:26:49,873 I don't know what we were thinking. 353 00:26:49,875 --> 00:26:52,343 - I can't go in like this. - Yes, you can. 354 00:26:52,345 --> 00:26:54,211 You can do literally whatever you want in high school 355 00:26:54,212 --> 00:26:57,213 as long as you have one thing, confidence. 356 00:26:58,884 --> 00:27:01,184 Shay! Shay! Shay! Shay! 357 00:27:01,186 --> 00:27:04,821 - Shay! Shay! Shay! Shay! - Oh! Oh, my God! 358 00:27:40,092 --> 00:27:41,791 Crazy. 359 00:27:49,701 --> 00:27:53,269 - Come on in. - Let's go out. 360 00:27:53,271 --> 00:27:56,740 Get a bite to eat. It'll be like a proper date. 361 00:27:56,741 --> 00:27:59,375 Mm, my feet hurt. 362 00:27:59,377 --> 00:28:01,077 Come on, let's just order in 363 00:28:01,079 --> 00:28:03,814 and that way we can fuck while we wait. 364 00:28:03,816 --> 00:28:07,718 - Don't do that. - Do what? 365 00:28:07,720 --> 00:28:09,086 Try to distract me from the fact 366 00:28:09,087 --> 00:28:11,755 that you don't wanna be seen with me. 367 00:28:11,757 --> 00:28:13,757 - Ever. - Aw... 368 00:28:13,759 --> 00:28:16,192 - Look, it's just... - Come on in. Okay? 369 00:28:16,194 --> 00:28:19,063 And you're cute when you pout. 370 00:28:20,465 --> 00:28:22,066 Good one! 371 00:28:22,067 --> 00:28:24,034 - Nicole? - Derek! 372 00:28:24,036 --> 00:28:27,837 - What are you doin' here? - What am I doing here? 373 00:28:27,839 --> 00:28:30,106 - This is my Aunt Sadie. - Oh! 374 00:28:30,108 --> 00:28:33,009 - I-I heard a lot about you. - Oh, yeah? 375 00:28:33,011 --> 00:28:34,411 What have you heard? 376 00:28:34,413 --> 00:28:36,279 Um, I heard you saved 377 00:28:36,281 --> 00:28:37,948 my girlfriend's life when she was little. 378 00:28:37,950 --> 00:28:40,284 Did he just say the G word? 379 00:28:40,286 --> 00:28:44,421 Well, you take care of this one. She's literally the best. 380 00:28:44,423 --> 00:28:47,023 I got my eye on you. 381 00:28:47,859 --> 00:28:50,160 Cheers to that, I guess. 382 00:28:52,030 --> 00:28:54,464 - Will you be a doll? - Yeah. 383 00:28:56,402 --> 00:28:59,068 Nicky, he's hot! 384 00:28:59,070 --> 00:29:01,872 I'm just happy she's back. 385 00:29:01,874 --> 00:29:05,041 And it could be good for Nicole, too. 386 00:29:05,044 --> 00:29:08,010 And when are we gonna tell her and Shay about us? 387 00:29:09,448 --> 00:29:12,915 Well, w-what is it that we should be telling exactly? 388 00:29:12,917 --> 00:29:15,853 The truth, that we like spending time together 389 00:29:15,855 --> 00:29:19,155 and-and maybe that'll become something in the future 390 00:29:19,157 --> 00:29:22,893 or maybe it won't, but right now something is happening. 391 00:29:22,894 --> 00:29:26,230 Mm... not yet. 392 00:29:26,231 --> 00:29:29,066 Give Nicole some credit. She can take it. 393 00:29:29,067 --> 00:29:33,436 Sometimes I think that you're trying to keep her a kid. 394 00:29:33,439 --> 00:29:36,240 I'm not trying to prevent her from growing up. 395 00:29:36,241 --> 00:29:38,407 I'm doing the exact opposite. 396 00:29:39,111 --> 00:29:40,410 Okay. 397 00:29:42,047 --> 00:29:46,083 Look, they're gonna be adults in a hot minute, 398 00:29:46,085 --> 00:29:48,218 which means we'll have plenty of time to figure out 399 00:29:48,220 --> 00:29:50,319 what to do with ourselves. 400 00:29:55,227 --> 00:29:57,260 Okay. 401 00:30:14,346 --> 00:30:16,346 Whoo-hoo! 402 00:30:32,364 --> 00:30:35,132 - I thought you would want this. - Huh? 403 00:30:35,134 --> 00:30:36,599 I-I thought you would want this. 404 00:30:36,602 --> 00:30:40,604 Oh, yeah! You're totally right. Cheers. 405 00:30:41,840 --> 00:30:44,441 - I'm Sadie. Who are you? - Kenny. 406 00:30:44,442 --> 00:30:46,844 Oh, you're Kenny! This is your party! 407 00:30:46,846 --> 00:30:50,146 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Oh, cool! 408 00:30:50,148 --> 00:30:51,615 I like your mask. 409 00:30:51,616 --> 00:30:54,317 It's cool that you guys, you know, do your own thing. 410 00:30:54,319 --> 00:30:57,988 Yeah, I mean, we like to play. 411 00:30:59,924 --> 00:31:02,526 Where do you go to school? 412 00:31:02,528 --> 00:31:04,627 A-are you a senior? 413 00:31:04,630 --> 00:31:07,230 - Yeah. - Okay. 414 00:31:07,232 --> 00:31:09,866 Yeah. Um... 415 00:31:09,868 --> 00:31:11,634 I'm homeschooled. 416 00:31:11,636 --> 00:31:16,205 But... it's my last year before college. 417 00:31:16,208 --> 00:31:18,342 - Yeah. - Where do you wanna go? 418 00:31:18,344 --> 00:31:21,510 - Columbia. Pre-med. - Oh. 419 00:31:21,512 --> 00:31:25,115 Wow! Beauty and brains. 420 00:31:25,116 --> 00:31:26,884 - Where have you been hiding, S... - Kenny! 421 00:31:26,885 --> 00:31:28,652 Nah, it's okay. 422 00:31:28,653 --> 00:31:31,421 I have been in hiding. 423 00:31:31,423 --> 00:31:35,025 But now that you've found me... 424 00:31:35,027 --> 00:31:37,394 what are you gonna do about it? 425 00:31:39,097 --> 00:31:40,663 Want to see my room? 426 00:31:42,166 --> 00:31:44,433 - Yeah. - Okay. 427 00:31:46,337 --> 00:31:48,939 - Wow! - Oh, yeah! 428 00:31:50,174 --> 00:31:52,276 What's her deal? 429 00:31:54,012 --> 00:31:55,412 Like, how do you mean? 430 00:31:55,413 --> 00:31:58,115 I mean, can you imagine ever wanting to go 431 00:31:58,116 --> 00:32:00,483 to a high-school party again? Because I can't. 432 00:32:00,486 --> 00:32:04,520 You know, she said she wanted to start over. 433 00:32:04,522 --> 00:32:07,156 That's one way to go about it. 434 00:32:10,296 --> 00:32:12,962 She's always been a little... 435 00:32:12,964 --> 00:32:13,997 immature. 436 00:32:13,999 --> 00:32:15,932 How old is she? 437 00:32:15,934 --> 00:32:17,467 She's 25. 438 00:32:21,539 --> 00:32:24,074 - Do you wanna sit down? - Oh, yeah, sure. 439 00:32:57,409 --> 00:32:59,542 Take off your mask. 440 00:33:00,479 --> 00:33:02,045 How come? 441 00:33:12,991 --> 00:33:15,759 I think I really like you, Kenny. 442 00:33:31,609 --> 00:33:33,643 Kenny. 443 00:33:33,644 --> 00:33:36,480 - What? - I have to go. 444 00:33:37,182 --> 00:33:38,647 Why is that? 445 00:33:40,219 --> 00:33:43,720 My mom is really strict. 446 00:33:45,023 --> 00:33:48,724 - Well, that sucks. - No, it doesn't. 447 00:33:48,727 --> 00:33:51,795 It means she really cares about me. 448 00:33:53,065 --> 00:33:56,532 She's giving me a test tomorrow. 449 00:33:56,535 --> 00:33:58,434 - Because I'm homeschooled. - Oh, yeah, right. 450 00:33:58,436 --> 00:34:00,737 - Remember? - Right. 451 00:34:07,211 --> 00:34:08,677 Bye. 452 00:34:14,619 --> 00:34:16,686 How do I look? 453 00:34:17,655 --> 00:34:19,722 - You look amazing! - Really? 454 00:34:19,724 --> 00:34:22,224 Yeah! Oh, my God! 455 00:34:22,226 --> 00:34:24,460 - Did you do a streak? - Yeah, I did. But don't worry. 456 00:34:24,463 --> 00:34:26,563 This is, like, not my actual hair. I didn't cut it again. 457 00:34:26,565 --> 00:34:28,364 - This is one of nana's wigs. - Okay. 458 00:34:28,367 --> 00:34:31,233 I was, like, chopping it up all last night while you snored. 459 00:34:31,235 --> 00:34:33,702 - I don't snore. - You... Yes, you do! 460 00:34:33,704 --> 00:34:36,572 - I snore? - Yeah. It's cute, though. 461 00:34:36,574 --> 00:34:38,275 It looks good. 462 00:34:39,110 --> 00:34:41,210 - Twins! - Twin... 463 00:34:41,213 --> 00:34:42,711 Hey, did you know that last night, like, 464 00:34:42,713 --> 00:34:45,148 half the party thought that you were our age? 465 00:34:45,150 --> 00:34:46,483 - Really? - Yeah! 466 00:34:46,485 --> 00:34:48,485 That's stupid. 467 00:34:48,487 --> 00:34:50,286 My Aunt Sadie's still got it. 468 00:34:50,289 --> 00:34:53,690 Oh, you're boney! 469 00:34:53,692 --> 00:34:57,693 Well, that's why I have my healthy breakfast. 470 00:35:10,442 --> 00:35:12,675 - Hi. - Hi! 471 00:35:12,677 --> 00:35:15,445 Ah, the horses. 472 00:35:15,447 --> 00:35:17,347 Oh, well... Okay. 473 00:35:17,349 --> 00:35:19,148 Wait, there's two of it! 474 00:35:19,150 --> 00:35:20,884 Oh, perfect! 475 00:35:22,153 --> 00:35:24,153 Oh, yeah. 476 00:35:24,155 --> 00:35:25,288 It's beautiful. 477 00:35:28,393 --> 00:35:29,860 - These shoes. - Oh, yeah. 478 00:35:29,862 --> 00:35:32,161 'Cause I... Uh, hello? 479 00:35:32,898 --> 00:35:34,431 - Hey. - Oh... 480 00:35:49,514 --> 00:35:52,215 - That'd be 22.36. - Okay. 481 00:35:52,217 --> 00:35:53,849 - Thank you, Sadie. - Of course. 482 00:35:55,887 --> 00:35:59,188 Wish me and my sister got along as well as you two. 483 00:35:59,190 --> 00:36:01,291 Yeah, we're very lucky. 484 00:36:14,472 --> 00:36:16,206 Nicole. 485 00:36:16,208 --> 00:36:17,340 Whoa. Sadie. 486 00:36:17,342 --> 00:36:18,440 Oh... 487 00:36:18,443 --> 00:36:19,809 Hey! 488 00:36:21,646 --> 00:36:25,315 I never realized how much you guys look like each other. 489 00:36:25,317 --> 00:36:26,682 - Mm-hmm. - Ah. 490 00:36:26,684 --> 00:36:30,387 How was school today? 491 00:36:30,389 --> 00:36:33,289 It was a nightmare, I seriously almost slapped Serena 492 00:36:33,291 --> 00:36:34,623 to get suspended. 493 00:36:34,626 --> 00:36:36,626 Ha! That's amazing. 494 00:36:36,628 --> 00:36:38,394 Come on, let's go. 495 00:36:39,764 --> 00:36:40,963 So did you skip out of school early? 496 00:36:40,965 --> 00:36:44,266 Uh-uh. Wednesday's a half day. 497 00:36:44,268 --> 00:36:45,601 Hey, we still going to the movie? 498 00:36:45,603 --> 00:36:48,405 Yeah. We could just go over there now. 499 00:36:48,407 --> 00:36:50,206 Play some pinball while we wait. 500 00:36:50,208 --> 00:36:52,275 Oh, does The Old Mill still have pinball machines? 501 00:36:52,277 --> 00:36:53,577 - That's right. - What? 502 00:36:53,579 --> 00:36:54,811 You're pretty good at it, aren't you? 503 00:36:54,813 --> 00:36:56,780 I'm really good at it. 504 00:36:56,782 --> 00:36:59,516 But, uh, I don't think I'm gonna come with you. 505 00:36:59,518 --> 00:37:02,452 - Because I don't feel great. - What's wrong? 506 00:37:02,454 --> 00:37:03,786 Nothin', I'm just kinda like headache-y 507 00:37:03,789 --> 00:37:06,356 and, you know, nauseous. 508 00:37:06,358 --> 00:37:08,692 - We could go home. - No, you guys go to the movies. 509 00:37:08,693 --> 00:37:10,893 I'll go home for a bit and then, like, I'll pick you up after? 510 00:37:10,896 --> 00:37:12,929 Yeah, okay, if that's okay with you. 511 00:37:12,931 --> 00:37:14,797 Yeah, it's totally fine. Just text me. 512 00:37:14,800 --> 00:37:15,931 - Okay. - Okay. 513 00:37:15,934 --> 00:37:19,268 - We'll miss you. - Love you. Bye. 514 00:37:19,271 --> 00:37:22,338 - Feel better. - I will. 515 00:37:23,842 --> 00:37:26,242 Why is she trying to look like you? 516 00:37:26,244 --> 00:37:27,911 Don't you think that's weird? 517 00:37:27,913 --> 00:37:30,746 No. I think it's cool. 518 00:37:30,748 --> 00:37:32,014 Come on. 519 00:37:33,684 --> 00:37:35,452 Come on. Ah. 520 00:37:44,730 --> 00:37:45,762 Nicole! 521 00:38:07,418 --> 00:38:10,320 Hey! What are you doing? 522 00:38:12,657 --> 00:38:14,056 Nicole! 523 00:38:24,369 --> 00:38:25,735 Hello? 524 00:38:37,315 --> 00:38:38,481 Hey. 525 00:38:45,923 --> 00:38:47,923 Sadie, I'm sorry. 526 00:38:47,925 --> 00:38:50,360 I, I thought you were Nicole. 527 00:38:57,402 --> 00:38:58,768 Um... 528 00:39:02,606 --> 00:39:05,074 - I've never done this before. - Uh... 529 00:39:05,077 --> 00:39:08,043 But I want to, with you. 530 00:39:10,882 --> 00:39:13,449 You won't tell anyone, right? 531 00:39:13,452 --> 00:39:15,719 At school? I-I just don't wanna get a reputation. 532 00:39:15,721 --> 00:39:17,954 It would break my mother's heart. 533 00:39:17,956 --> 00:39:19,688 N-no. I... 534 00:39:19,690 --> 00:39:21,490 - I-I won't tell anyone. - Okay. 535 00:39:26,831 --> 00:39:28,398 Is this your first time? 536 00:39:38,909 --> 00:39:40,677 Derek? 537 00:39:41,079 --> 00:39:44,146 Shh... 538 00:40:01,900 --> 00:40:04,934 Anyone home? 539 00:40:11,009 --> 00:40:12,474 Nicole? 540 00:40:13,512 --> 00:40:15,911 Nicole? Honey, what's wrong? 541 00:40:20,085 --> 00:40:22,585 Nicole wanted to give me a haircut 542 00:40:22,586 --> 00:40:24,653 so we'd be twins. 543 00:40:24,655 --> 00:40:27,090 So you wanna, you wanna tell me what's wrong? 544 00:40:27,092 --> 00:40:30,960 I'm gonna be 26 next week! 545 00:40:31,896 --> 00:40:34,731 It's not funny! 546 00:40:34,733 --> 00:40:36,599 Hey. Hey, hey, hey. 547 00:40:36,601 --> 00:40:39,635 We can celebrate yours and Nicole's birthday together. 548 00:40:39,637 --> 00:40:40,869 The same time, like we used to. 549 00:40:40,871 --> 00:40:43,806 No, Nicole wants her own party. 550 00:40:43,809 --> 00:40:47,911 Uh, no. She adores you. 551 00:40:47,913 --> 00:40:51,713 I can't remember the last time it was just you and me. 552 00:40:51,715 --> 00:40:54,617 I love you. 553 00:40:54,619 --> 00:40:56,686 I love you, too! 554 00:40:58,190 --> 00:41:00,789 Always. 555 00:41:05,130 --> 00:41:06,929 - Bad TV? - Mm. 556 00:41:06,931 --> 00:41:09,032 - Yeah, bad TV. - Mm-hmm? 557 00:41:09,034 --> 00:41:12,001 - Chinese food from Twin Dragons? - I want Chinese food. 558 00:41:12,003 --> 00:41:13,802 All right, well, I'll go order. 559 00:41:13,804 --> 00:41:16,139 I'm old! 560 00:41:16,141 --> 00:41:18,541 Oh, my God. Those shoes are hideous. 561 00:41:18,543 --> 00:41:21,010 Look how different her nose is in this season... 562 00:41:21,012 --> 00:41:22,045 Wait... 563 00:41:25,182 --> 00:41:27,483 Right? Like, they say it's not scripted. 564 00:41:27,485 --> 00:41:28,784 But it's clearly... 565 00:41:28,786 --> 00:41:30,853 I thought you were gonna pick us up. 566 00:41:32,724 --> 00:41:34,891 Yeah, I thought you were gonna text me. 567 00:41:34,893 --> 00:41:37,226 Your phone is right there! I texted you multiple times. 568 00:41:37,228 --> 00:41:38,827 Did you really? 569 00:41:39,831 --> 00:41:42,130 Oh, shit! Nicole, I'm sorry! 570 00:41:42,132 --> 00:41:44,867 I didn't see! I'm so stupid! 571 00:41:44,869 --> 00:41:47,871 - How did you get home? - Shay's dad picked us up. 572 00:41:47,873 --> 00:41:50,239 But we had to wait for him to get off of work. 573 00:41:50,242 --> 00:41:52,641 - Is Alex here? - No. 574 00:41:52,643 --> 00:41:54,710 He went home with Shay. 575 00:41:54,713 --> 00:41:56,211 Why do you even care? 576 00:41:56,213 --> 00:41:59,949 Oh, Nicky, you're mad. I'm sorry. 577 00:41:59,951 --> 00:42:01,550 Whatever. 578 00:42:01,552 --> 00:42:03,686 Are you hungry? 579 00:42:03,688 --> 00:42:05,954 We have Chinese. 580 00:42:05,956 --> 00:42:08,525 - Where is it from? - Twin Dragons. 581 00:42:08,527 --> 00:42:10,726 Ugh! That place is fucking gross. 582 00:42:10,728 --> 00:42:11,994 Hey. 583 00:42:13,764 --> 00:42:15,998 Look, I'm sorry there was a mix-up, 584 00:42:16,001 --> 00:42:19,601 but that's no excuse for this attitude. 585 00:42:23,275 --> 00:42:24,773 I think we should rewind now 586 00:42:24,775 --> 00:42:26,976 'cause now she's crying, so we miss... 587 00:42:26,978 --> 00:42:29,012 Yeah, but she's, like, always crying. 588 00:42:30,681 --> 00:42:33,181 - All right! - Fine, fine. 589 00:42:33,184 --> 00:42:34,851 She always cries! 590 00:42:34,853 --> 00:42:37,320 I wonder why she's crying this time. 591 00:43:09,019 --> 00:43:12,221 I'm sorry. 592 00:43:12,222 --> 00:43:16,025 - Are we still friends? - Of course. 593 00:43:16,027 --> 00:43:19,329 - I feel like a flake. - No, it's fine, I'm... 594 00:43:19,331 --> 00:43:22,699 Honestly, I feel stupid. I feel like I overreacted. 595 00:43:22,701 --> 00:43:25,635 Mm-mm. No one likes to feel like they've been forgotten. 596 00:43:25,637 --> 00:43:27,135 I get it. 597 00:43:27,137 --> 00:43:28,704 It's just your mom was feeling lonely, 598 00:43:28,706 --> 00:43:31,106 so I thought I should spend time with her. 599 00:43:39,617 --> 00:43:43,786 Derek and Nicole. Nicole and Derek. 600 00:43:43,788 --> 00:43:45,855 Sadie and... 601 00:43:47,925 --> 00:43:51,628 Sadie and Derek... 602 00:44:16,887 --> 00:44:18,153 Derek? 603 00:44:19,724 --> 00:44:20,956 Yeah? 604 00:44:21,925 --> 00:44:24,360 I think I love you. 605 00:44:24,362 --> 00:44:27,063 Oh, my God! I can't believe I just said that out loud! 606 00:44:27,065 --> 00:44:29,931 I can't believe I just said that out loud! 607 00:44:29,934 --> 00:44:31,199 Ah... 608 00:44:34,039 --> 00:44:36,005 Hey, you don't have to say it back. 609 00:44:36,007 --> 00:44:38,041 When you do say, I-I want it to be spontaneous. 610 00:44:38,043 --> 00:44:41,376 That's the only way that I'll know it's real. Okay? 611 00:44:41,378 --> 00:44:43,846 - Okay? Okay? Okay? - Okay. 612 00:44:48,987 --> 00:44:52,320 Well, now I know exactly what I'm gonna wish for my birthday. 613 00:45:21,753 --> 00:45:23,251 What did y'all wish for? 614 00:45:23,253 --> 00:45:26,322 Oh, we'll never tell. 615 00:45:35,132 --> 00:45:37,833 - I'm here for you. - Not for me. 616 00:45:40,204 --> 00:45:42,038 Thank you. 617 00:45:48,112 --> 00:45:50,045 Let's cut some cake. 618 00:45:51,416 --> 00:45:53,349 Birthday girls... 619 00:46:03,460 --> 00:46:04,893 Okay, now... 620 00:46:08,199 --> 00:46:09,431 Thanks. 621 00:46:09,434 --> 00:46:10,967 Do you want me to load the dishwasher? 622 00:46:10,969 --> 00:46:12,300 - You're the birthday girl. - No. 623 00:46:12,302 --> 00:46:13,869 Nicole's the birthday girl. 624 00:46:13,871 --> 00:46:16,905 - Mine's the day after tomorrow. - Okay. 625 00:46:16,907 --> 00:46:19,175 It's funny that your dad's here, huh? 626 00:46:19,177 --> 00:46:22,244 Chloe said I should invite him. He never passes up cake. 627 00:46:22,246 --> 00:46:23,512 Oh. 628 00:46:24,983 --> 00:46:26,349 Wow. 629 00:46:28,119 --> 00:46:30,887 You know, Shay, I think... 630 00:46:32,556 --> 00:46:35,023 I think you're very... 631 00:46:35,025 --> 00:46:37,827 - What? - Ah, it's not my place to say. 632 00:46:37,829 --> 00:46:41,097 Sadie, what are you talking about? 633 00:46:41,099 --> 00:46:44,000 I just think you're being very immature 634 00:46:44,001 --> 00:46:45,934 about all this, you know? 635 00:46:45,936 --> 00:46:48,137 No, I don't know. 636 00:46:48,139 --> 00:46:51,239 Oh, are you se... Mm! 637 00:46:51,242 --> 00:46:56,077 I'm so sorry. Like, just... Forget I said anything. 638 00:46:56,079 --> 00:46:58,481 No, whatever's going on, you know you have to tell me now. 639 00:46:58,483 --> 00:47:00,483 - Right? - Hm. 640 00:47:01,820 --> 00:47:04,186 Yeah, I guess that's true. Um... 641 00:47:06,291 --> 00:47:08,356 Let's take out the trash. 642 00:47:11,963 --> 00:47:13,596 I better get going. 643 00:47:13,597 --> 00:47:16,398 Already? 644 00:47:16,400 --> 00:47:18,333 Yeah. 645 00:47:21,039 --> 00:47:23,139 Well, I-I'll come with you. 646 00:47:23,141 --> 00:47:26,007 That's not the only... 647 00:47:26,010 --> 00:47:27,409 I-I'm surprised you didn't know 648 00:47:27,411 --> 00:47:30,313 because, like, Nicole acted like you knew. 649 00:47:30,315 --> 00:47:33,949 - Knew what? - About Chloe and your dad. 650 00:47:33,952 --> 00:47:35,885 What about them? 651 00:47:35,887 --> 00:47:37,954 Well, you know, that they're... 652 00:47:39,123 --> 00:47:42,625 - Wait, are you serious? - Yeah. 653 00:47:42,626 --> 00:47:44,360 - For how long? - I don't know. 654 00:47:44,362 --> 00:47:46,963 - A while now. - How long has Nicole known? 655 00:47:46,965 --> 00:47:48,530 I think, like, a few weeks or something. 656 00:47:48,532 --> 00:47:51,534 - A few weeks? - I know. It's shitty. 657 00:47:51,536 --> 00:47:53,969 Come here. It's fine. 658 00:47:55,072 --> 00:47:56,639 What's wrong? 659 00:47:57,208 --> 00:47:58,641 Nothing. 660 00:47:59,610 --> 00:48:02,411 Come on. Nothing's wrong? 661 00:48:02,413 --> 00:48:04,413 No. 662 00:48:04,414 --> 00:48:07,250 Then why are you being such a dick to me on my birthday? 663 00:48:09,954 --> 00:48:12,454 I didn't expect a gift, 664 00:48:12,456 --> 00:48:16,224 but might've been nice. 665 00:48:16,226 --> 00:48:18,527 Or just like a gesture 666 00:48:18,528 --> 00:48:22,398 or maybe even just responding to my text. 667 00:48:26,237 --> 00:48:28,905 I'm sorry, I just... 668 00:48:28,907 --> 00:48:30,373 I got some stuff going on now 669 00:48:30,375 --> 00:48:34,043 and it's kind of a lot to deal with right now. 670 00:48:34,045 --> 00:48:37,112 All right. I'm sorry. 671 00:48:37,114 --> 00:48:38,514 What's wrong? 672 00:48:40,351 --> 00:48:43,052 I'm not really ready to talk about it yet. 673 00:48:44,222 --> 00:48:45,554 Okay. 674 00:48:46,490 --> 00:48:48,090 I understand. 675 00:48:50,961 --> 00:48:53,362 You know I'm here for you 676 00:48:53,364 --> 00:48:55,431 if you wanna talk about it. 677 00:48:57,568 --> 00:48:59,335 Happy birthday. 678 00:49:12,349 --> 00:49:13,615 Goodnight. 679 00:49:13,617 --> 00:49:15,550 - Hey, we got to go. - What's up? 680 00:49:15,552 --> 00:49:17,353 We got to go. 681 00:49:17,355 --> 00:49:19,288 - Now? - Yeah. 682 00:49:20,525 --> 00:49:21,990 Okay. 683 00:49:33,972 --> 00:49:35,737 Wait, what... Shay? 684 00:49:38,643 --> 00:49:40,376 What happened? 685 00:49:40,378 --> 00:49:42,143 It's okay, it's okay. 686 00:49:42,146 --> 00:49:44,079 Happy birthday, okay? 687 00:49:45,516 --> 00:49:48,583 "It's okay..." What's okay? 688 00:49:48,585 --> 00:49:52,021 I-I... I'll talk to you later, all right? 689 00:49:52,590 --> 00:49:54,456 Shay! 690 00:49:55,659 --> 00:49:57,726 You're not gonna look at me? 691 00:50:02,532 --> 00:50:06,302 Bye! Have a great night. Thanks for coming. 692 00:50:14,478 --> 00:50:16,077 Thanks. 693 00:50:27,291 --> 00:50:28,724 Oh, you smell nice. 694 00:50:28,726 --> 00:50:30,726 Why did Shay leave? 695 00:50:32,697 --> 00:50:34,262 I don't know. 696 00:50:34,264 --> 00:50:36,465 She didn't even say goodbye. 697 00:50:37,335 --> 00:50:38,733 This sucks. 698 00:50:41,773 --> 00:50:44,739 Do you wanna go bowling or see a movie? 699 00:50:44,742 --> 00:50:48,411 Bowling on my 18th birthday with my mom. 700 00:50:48,413 --> 00:50:50,646 That sounds like a lot of fun. 701 00:50:53,650 --> 00:50:55,717 Well, why don't you grab the last plate and we'll... 702 00:50:55,719 --> 00:50:58,586 I'm not fucking cleaning! 703 00:50:58,588 --> 00:51:00,822 It's my birthday! 704 00:51:00,824 --> 00:51:04,659 - Go to your room. - Go to my room? 705 00:51:04,661 --> 00:51:07,396 Are you fucking kidding me? 706 00:51:07,398 --> 00:51:09,831 Do I look like I'm kidding you? 707 00:51:09,833 --> 00:51:12,101 You're a dumb cunt. 708 00:51:13,704 --> 00:51:15,737 Get off of me! 709 00:51:15,739 --> 00:51:19,307 Hey! 710 00:51:21,778 --> 00:51:23,846 What is wrong with you? 711 00:51:38,596 --> 00:51:41,664 Oh, no! Please, don't cry. 712 00:51:42,567 --> 00:51:45,166 Aw... 713 00:51:47,871 --> 00:51:52,307 Hey, it's okay. You're doing your best, Chloe. 714 00:51:52,309 --> 00:51:55,744 You are. I see it. I see it all the time. 715 00:51:55,746 --> 00:51:57,813 You work really hard and... 716 00:51:59,483 --> 00:52:00,748 I mean, I honestly don't think anyone should 717 00:52:00,751 --> 00:52:02,418 be able to talk to you like that, 718 00:52:02,420 --> 00:52:04,652 especially not your own daughter. 719 00:52:09,159 --> 00:52:11,626 - I should go say something. - No, no, no, no, I just... 720 00:52:11,628 --> 00:52:14,195 I think that'd make things worse, don't you? 721 00:52:14,197 --> 00:52:17,266 Just, like, maybe let it settle. 722 00:52:17,268 --> 00:52:20,302 Let it cool off and then I can go talk to her. 723 00:52:20,304 --> 00:52:21,469 Yeah? 724 00:52:25,576 --> 00:52:27,242 Calm down. 725 00:52:36,721 --> 00:52:38,887 I'm glad you're here. 726 00:53:18,329 --> 00:53:20,896 - Here. - Thanks. 727 00:53:23,934 --> 00:53:26,202 Do you think I could have one? 728 00:53:27,271 --> 00:53:29,871 Uh... yeah. 729 00:53:29,873 --> 00:53:32,740 Okay! 730 00:53:33,844 --> 00:53:35,210 Mm-mm! 731 00:53:38,715 --> 00:53:40,682 Hey, I wanted to ask you, um, I was thinking 732 00:53:40,684 --> 00:53:45,253 about getting my GED 'cause I have these online classes and... 733 00:53:45,255 --> 00:53:46,355 Yeah. 734 00:53:47,692 --> 00:53:49,625 I think that's, that's great. 735 00:53:49,626 --> 00:53:52,527 - Yeah? You think so? - Absolutely. 736 00:53:52,530 --> 00:53:55,496 I just, I've always been such a slow learner. 737 00:53:58,869 --> 00:54:00,768 No, you haven't. 738 00:54:00,771 --> 00:54:04,907 You just never really a-applied yourself, but... 739 00:54:06,577 --> 00:54:09,244 I think this is a perfect first step. 740 00:54:09,246 --> 00:54:11,313 Do you think maybe, like, you could help me sometimes 741 00:54:11,315 --> 00:54:13,248 if it's hard? 742 00:54:16,487 --> 00:54:17,753 Absolutely. 743 00:54:17,755 --> 00:54:20,356 Yay! It'll be like homeschool! 744 00:54:22,360 --> 00:54:24,726 Yeah. I guess. 745 00:54:34,271 --> 00:54:35,737 Hey. 746 00:54:36,974 --> 00:54:38,574 You okay? 747 00:54:39,610 --> 00:54:42,010 Yeah? Is it okay if I sit here? 748 00:54:46,650 --> 00:54:49,717 I'm sorry that this all happened on your birthday. 749 00:54:49,719 --> 00:54:52,054 I know it's not what you planned, but... 750 00:54:54,291 --> 00:54:56,958 Try not to be too hard on your mom. 751 00:54:56,960 --> 00:54:59,327 I think this whole thing that Shay's dad is turning out 752 00:54:59,329 --> 00:55:01,963 to be way more serious than she thought. 753 00:55:01,965 --> 00:55:03,766 What? What do you mean? 754 00:55:03,768 --> 00:55:05,768 Well, just that she's really stressed out about it. 755 00:55:05,769 --> 00:55:09,637 - No, what thing with Shay's dad? - That they're seeing each other. 756 00:55:12,909 --> 00:55:15,311 - Mom and Alex? - Wait, you didn't know? 757 00:55:15,313 --> 00:55:18,579 Are you serious? She hasn't told you? 758 00:55:20,016 --> 00:55:22,351 Okay, well, I'm sure she's going to tell you, but... 759 00:55:22,353 --> 00:55:24,485 - Jesus! - Does Shay know? 760 00:55:24,487 --> 00:55:26,054 I don't know. 761 00:55:28,458 --> 00:55:31,893 That's why she's been ignoring my texts. 762 00:55:31,896 --> 00:55:35,030 Oh, Nicole, please, please, 763 00:55:35,032 --> 00:55:38,666 don't tell your mom that I told you. 764 00:55:38,668 --> 00:55:41,869 That bitch is the last person I wanna talk to right now. 765 00:56:02,793 --> 00:56:05,927 I'm flying! 766 00:56:58,983 --> 00:57:01,182 I want my mom. 767 00:57:05,922 --> 00:57:08,690 - Hey. - Hey. 768 00:57:12,730 --> 00:57:14,663 - Did Nicole leave? - Yeah, she must have. 769 00:57:14,664 --> 00:57:16,898 She wasn't here when I woke up. 770 00:57:18,702 --> 00:57:21,135 I wanted to talk to her 771 00:57:21,137 --> 00:57:23,739 before she left, but... 772 00:57:23,740 --> 00:57:26,507 Last night was... 773 00:57:29,780 --> 00:57:31,947 Yeah, but you didn't do anything wrong. 774 00:57:33,851 --> 00:57:38,454 Can you please just, I don' know, ask her to call me? 775 00:57:38,456 --> 00:57:40,489 Yeah, but I think I know what's up with her. 776 00:57:40,490 --> 00:57:43,025 - Really? - Uh-huh. 777 00:57:43,027 --> 00:57:45,126 - What is it? - We talked last night. 778 00:57:45,128 --> 00:57:47,061 And she and Shay think there's something going on 779 00:57:47,063 --> 00:57:49,530 with you and Alex. 780 00:57:49,532 --> 00:57:51,532 Which is silly, right? 781 00:57:52,735 --> 00:57:55,570 So you are seeing... 782 00:57:55,572 --> 00:57:57,206 You are seeing Alex? 783 00:57:57,208 --> 00:57:59,907 I didn't wanna tell anyone 784 00:57:59,909 --> 00:58:04,045 until I knew if it was gonna... 785 00:58:04,047 --> 00:58:07,148 be a, a thing or-or go somewhere. 786 00:58:07,150 --> 00:58:10,518 A-and is it, um, you know, going anywhere? 787 00:58:12,755 --> 00:58:14,889 Could be. I-I guess. 788 00:58:16,559 --> 00:58:17,925 I mean... 789 00:58:20,063 --> 00:58:24,266 When we first started out... 790 00:58:24,268 --> 00:58:26,668 it had been a while since, 791 00:58:26,670 --> 00:58:30,038 you know, I had sex with a person. 792 00:58:30,039 --> 00:58:32,875 And... I don't know, I don't know 793 00:58:32,876 --> 00:58:36,077 if it's just... me 794 00:58:36,079 --> 00:58:37,846 and my age or something 795 00:58:37,847 --> 00:58:39,514 which I kinda read about 796 00:58:39,516 --> 00:58:41,817 or, like, if he's super good at oral, which I think... 797 00:58:41,818 --> 00:58:45,554 Oh, my God! I can't hear this! I can't hear this! 798 00:58:45,556 --> 00:58:48,190 Stop! 799 00:58:50,226 --> 00:58:52,293 You're k-kidding, right? 800 00:58:53,864 --> 00:58:55,864 Yeah. 801 00:58:55,865 --> 00:58:57,932 Of course. 802 00:58:57,934 --> 00:59:00,302 Sorry, that was a bad joke. 803 00:59:03,172 --> 00:59:05,541 Why are you ignoring me? 804 00:59:07,244 --> 00:59:09,911 Look, I know that this whole thing is really awkward, 805 00:59:09,914 --> 00:59:11,679 but it's not like any of it was my fault. 806 00:59:11,681 --> 00:59:14,615 - You should've told me. - I just found out last night! 807 00:59:14,617 --> 00:59:15,884 - I don't believe you. - Why not? 808 00:59:15,885 --> 00:59:17,652 'Cause you knew I'd freak out and then 809 00:59:17,655 --> 00:59:19,054 you wouldn't have the little family you always wanted. 810 00:59:19,056 --> 00:59:21,556 - What? Shay, that is so... - Okay. 811 00:59:21,559 --> 00:59:23,958 - That is so stupid! - What about my family? 812 00:59:23,960 --> 00:59:25,126 My mom and dad aren't even divorced. 813 00:59:25,128 --> 00:59:26,661 - They're just separated. - Stop! 814 00:59:26,664 --> 00:59:30,831 Okay, Nicole! Okay. 815 00:59:30,833 --> 00:59:34,235 - Shay, seriously! Shay! - Are you gonna hit me now? 816 00:59:34,237 --> 00:59:36,237 That's what you do when you don't get your way, right? 817 00:59:36,239 --> 00:59:38,172 - But I... Wait! - Just leave me alone! 818 00:59:38,175 --> 00:59:41,242 Just tell me! How did you find out last night? 819 00:59:41,244 --> 00:59:45,079 - Sadie. - What? 820 00:59:45,081 --> 00:59:47,748 "Mom, I just feel like" 821 00:59:47,751 --> 00:59:50,085 Nicole is around all the time. 822 00:59:50,086 --> 00:59:52,588 "And she always copies me." 823 00:59:52,590 --> 00:59:56,958 "I know, Sadie. I see it happening." 824 00:59:56,960 --> 00:59:59,293 "I wish there was a way I could help." 825 00:59:59,295 --> 01:00:03,297 "That's it, mom. That's what we should do." 826 01:00:03,300 --> 01:00:06,101 We should send Nicole away. 827 01:00:06,103 --> 01:00:08,869 "But, but how?" 828 01:00:08,871 --> 01:00:11,639 "I don't know. Maybe boarding school." 829 01:00:11,641 --> 01:00:12,974 "I heard you!" 830 01:00:12,976 --> 01:00:15,610 "Oh, Nicole!" 831 01:00:15,612 --> 01:00:17,846 "Nicole, now just calm down." 832 01:00:17,847 --> 01:00:19,380 "No!" 833 01:00:33,831 --> 01:00:35,931 "Mom!" "Sadie!" 834 01:00:35,932 --> 01:00:37,898 "Oh, thank God, you're okay. 835 01:00:37,900 --> 01:00:40,936 I don't know what I would do without you." 836 01:00:40,938 --> 01:00:45,039 "Oh, mom, now we're... Now, we're free. 837 01:00:45,041 --> 01:00:46,807 Now, it's just the two of us." 838 01:00:54,083 --> 01:00:56,652 Hey, Sadie. 839 01:00:56,653 --> 01:01:00,355 - Is, uh, is Chloe here? - No, you just missed her. 840 01:01:00,356 --> 01:01:03,824 Okay. I'll give her a call. Thanks. 841 01:01:03,827 --> 01:01:07,128 Wait, why don't you... Hey! Uh... 842 01:01:07,130 --> 01:01:09,264 Do you wanna come in for some coffee? 843 01:01:09,266 --> 01:01:12,034 - Nah, I... - No, come on. Come in. 844 01:01:12,036 --> 01:01:13,434 Come on. 845 01:01:14,438 --> 01:01:15,936 Thanks. 846 01:01:17,173 --> 01:01:18,806 You drove here? 847 01:01:24,947 --> 01:01:27,449 So she was really upset? 848 01:01:27,451 --> 01:01:29,784 Yeah. I mean, you know Nicole. 849 01:01:29,786 --> 01:01:32,353 She's strong. 850 01:01:32,356 --> 01:01:35,257 She pushed me all the way back. 851 01:01:35,259 --> 01:01:38,293 - I'm sorry. - Mm... 852 01:01:38,295 --> 01:01:40,896 Chloe says that she worries about her temper, 853 01:01:40,898 --> 01:01:43,864 and... I-I can see that. 854 01:01:43,867 --> 01:01:45,333 - Mm-hmm. - I think she's right. 855 01:01:45,335 --> 01:01:47,202 Yeah. 856 01:01:47,204 --> 01:01:49,871 I don't know. 857 01:01:49,873 --> 01:01:52,474 Maybe it's for the best. 858 01:01:52,476 --> 01:01:54,108 I don't think Shay has really dealt 859 01:01:54,110 --> 01:01:57,913 with the separation very well. 860 01:01:57,914 --> 01:02:00,315 I think she thinks that things are gonna work out 861 01:02:00,317 --> 01:02:02,951 with her mom and me, but, um... 862 01:02:05,922 --> 01:02:07,956 they're not, so... 863 01:02:09,358 --> 01:02:11,793 So what are you doing with Chloe? 864 01:02:12,929 --> 01:02:16,231 - Hm? - What are your intentions? 865 01:02:16,233 --> 01:02:20,168 I've known Chloe forever. 866 01:02:20,170 --> 01:02:23,105 I've always liked her and, um... 867 01:02:24,108 --> 01:02:26,440 I guess I don't know... 868 01:02:26,443 --> 01:02:29,010 when exactly I fell in love with her. 869 01:02:36,085 --> 01:02:38,954 I've never said that to her. 870 01:02:38,956 --> 01:02:41,056 I've never said that out loud. 871 01:02:44,427 --> 01:02:49,130 I think, um, if we could keep that as our little... 872 01:02:49,132 --> 01:02:51,233 our little secret, you know? 873 01:02:56,005 --> 01:02:58,507 - You know, Sadie? Right. - Mm-hmm. Yeah. 874 01:02:58,509 --> 01:03:02,177 - Okay. - Our little secret. 875 01:03:02,179 --> 01:03:04,478 Will you just wait one second? I'll be right back. 876 01:03:14,123 --> 01:03:16,324 You are seeing Alex? I want my mom. 877 01:03:16,326 --> 01:03:20,996 - I fell in love with her. - My pretty Sadie. 878 01:03:20,998 --> 01:03:23,532 You know, come home and then... 879 01:03:23,534 --> 01:03:26,101 um, maybe start over? 880 01:03:26,103 --> 01:03:28,135 I want my mom. 881 01:03:28,137 --> 01:03:31,005 Your mom is the strongest person I've seen... 882 01:03:31,007 --> 01:03:33,875 I can't remember the last time it was just you and me. 883 01:03:33,876 --> 01:03:35,976 I love you, baby girl. 884 01:03:35,978 --> 01:03:38,313 Your mom was basically all I had. 885 01:03:38,315 --> 01:03:42,083 You can always talk to her. Always. 886 01:03:42,085 --> 01:03:44,820 Would you mind giving me a hand? 887 01:03:44,822 --> 01:03:47,088 There's a box I need to get down in the garage. 888 01:03:53,130 --> 01:03:55,496 Thanks for the coffee. I should, uh... 889 01:03:57,233 --> 01:04:00,601 - I should probably go. - Yeah, no problem. 890 01:04:00,603 --> 01:04:04,338 Um, before you go, could you just help me, uh, in the garage? 891 01:04:04,340 --> 01:04:08,043 There's a box I need to get down before I leave. 892 01:04:08,045 --> 01:04:12,313 - Like, you're leaving leaving? - Uh-huh. 893 01:04:12,315 --> 01:04:14,014 Yeah, I mean, you know, 894 01:04:14,016 --> 01:04:15,851 I don't wanna get in the way of you and Chloe. 895 01:04:15,853 --> 01:04:17,885 You guys deserve to be happy. 896 01:04:17,887 --> 01:04:19,588 No, I'm... 897 01:04:22,025 --> 01:04:24,358 That's not what I meant. I'm sorry, that's not what I meant. 898 01:04:24,360 --> 01:04:27,262 I... You're not in the way of anything. 899 01:04:28,599 --> 01:04:31,266 Can you help me still? 900 01:04:31,268 --> 01:04:34,202 I mean, yeah. Yeah, of course. 901 01:04:52,322 --> 01:04:55,090 Oh, yeah, this is an old family thing. 902 01:04:56,927 --> 01:04:59,293 - You still play with it? - Mn-mn. 903 01:04:59,295 --> 01:05:02,364 It's just up there. That box. 904 01:05:03,666 --> 01:05:06,501 - Sadie's things. Right. - Uh-huh. 905 01:05:21,684 --> 01:05:25,586 Sadie... Sadie... 906 01:05:26,356 --> 01:05:29,958 Sa... Sa... Sa... 907 01:05:47,344 --> 01:05:50,077 Chloe... 908 01:05:53,250 --> 01:05:54,615 Please. 909 01:05:54,617 --> 01:05:58,018 No, you can't have her! 910 01:06:29,518 --> 01:06:31,353 Hello? 911 01:08:50,426 --> 01:08:51,458 Where's... 912 01:08:58,835 --> 01:09:01,603 Hey, shh! 913 01:09:01,604 --> 01:09:03,770 Hey! Hey! Okay! 914 01:09:05,876 --> 01:09:08,842 - Help me... - Okay. Okay. 915 01:09:08,845 --> 01:09:11,246 Uh... 916 01:09:13,582 --> 01:09:17,217 Oh! Ah! 917 01:09:17,220 --> 01:09:19,820 Oh, my God. Holy... 918 01:09:19,823 --> 01:09:23,557 Shh... 919 01:09:23,560 --> 01:09:26,493 Ugh... 920 01:09:26,496 --> 01:09:29,898 Oh... 921 01:09:31,734 --> 01:09:33,935 Ugh! Mm! 922 01:10:22,752 --> 01:10:25,485 - What are you doing? - Hey! 923 01:10:25,488 --> 01:10:27,555 Oh, you look different. 924 01:10:27,556 --> 01:10:30,358 I don't wanna look like you anymore, Sadie. 925 01:10:31,627 --> 01:10:33,228 Okay, well, I guess it's a good thing 926 01:10:33,229 --> 01:10:34,761 you're developing your own sense of style. 927 01:10:34,764 --> 01:10:37,532 - What are you doing? - Oh. I was washing my hands. 928 01:10:37,533 --> 01:10:40,368 - 'Cause... - No, you know what I mean. 929 01:10:40,369 --> 01:10:42,337 No, I don't. I really don't, Nicky. 930 01:10:42,338 --> 01:10:44,372 Don't call me that. 931 01:10:44,373 --> 01:10:46,873 Okay, fine. Nicole! 932 01:10:46,876 --> 01:10:49,644 You told Shay about mom and Alex. 933 01:10:49,645 --> 01:10:52,346 - No, I didn't. - You're lying. 934 01:10:53,716 --> 01:10:55,949 Why are you trying to ruin my life? 935 01:10:55,952 --> 01:10:58,953 That's... I don't even know what that is. 936 01:10:58,954 --> 01:11:00,320 That's crazy! 937 01:11:00,323 --> 01:11:03,524 What did I ever do to you? 938 01:11:03,525 --> 01:11:06,560 You're the reason Derek stopped talking to me, aren't you? 939 01:11:07,963 --> 01:11:11,032 You tell him some kind of stories about me? 940 01:11:11,033 --> 01:11:13,368 Look, I really don't know what you're talking about. 941 01:11:13,369 --> 01:11:15,802 But I love you an... 942 01:11:15,805 --> 01:11:19,407 Hey! Come on! Why are you... What the... 943 01:11:41,463 --> 01:11:43,430 Fuck! 944 01:11:49,605 --> 01:11:51,439 Geez! 945 01:12:20,869 --> 01:12:22,904 - Sadie! - Hey. 946 01:12:22,905 --> 01:12:25,006 - What are you doin'? - Look... 947 01:12:25,007 --> 01:12:28,475 I don't wanna cause problems and... 948 01:12:28,478 --> 01:12:30,078 I-I feel like I'm just getting in the way here 949 01:12:30,079 --> 01:12:31,746 'cause, like, the whole thing's... 950 01:12:31,747 --> 01:12:34,681 - Don't freak out. - Oh, my... 951 01:12:34,684 --> 01:12:38,051 - What happened? - It was an accident. 952 01:12:38,054 --> 01:12:40,020 - So what happened? - Okay, fine. 953 01:12:40,023 --> 01:12:42,657 Um, I was trying to explain to Nicole 954 01:12:42,658 --> 01:12:45,760 that I didn't tell Shay about you and Alex, 955 01:12:45,761 --> 01:12:47,595 because how would I know about you two... 956 01:12:47,596 --> 01:12:50,530 Uh... Ho-ho-hold on. 957 01:12:50,533 --> 01:12:53,568 - Did she hit you? - Okay, it was an accident! 958 01:12:53,569 --> 01:12:55,936 It's not like that! It was just a... It was an argument. 959 01:12:55,939 --> 01:12:57,637 And she got carried away. 960 01:12:57,640 --> 01:13:00,140 I don't think that she meant to hurt me, Chloe. 961 01:13:00,143 --> 01:13:02,476 I'm sorry. You're not going anywhere. 962 01:13:02,479 --> 01:13:04,444 This is ridiculous! 963 01:13:10,720 --> 01:13:11,953 Where have you been? 964 01:13:11,954 --> 01:13:14,488 You know me. 965 01:13:14,490 --> 01:13:18,626 Off doing drugs and having unprotected sex. 966 01:13:20,162 --> 01:13:21,863 Sit down. 967 01:13:25,402 --> 01:13:27,435 Sit down! 968 01:13:38,113 --> 01:13:39,913 You hit Sadie? 969 01:13:42,185 --> 01:13:44,519 Come on! 970 01:13:44,520 --> 01:13:47,755 You're going back to school next week, and when you do, 971 01:13:47,756 --> 01:13:49,423 you're gonna start seeing the counselor. 972 01:13:49,426 --> 01:13:51,792 - I didn't touch her! - Yeah. 973 01:13:51,795 --> 01:13:53,895 Well, you know, I wanted to call the cops 974 01:13:53,896 --> 01:13:55,430 because nothing else will get through to you. 975 01:13:55,431 --> 01:13:58,533 Mom, she... She does this. She's a liar. 976 01:13:58,534 --> 01:14:00,100 She's lying to you! 977 01:14:00,103 --> 01:14:01,702 I guess you're just gonna have to tell the counselor 978 01:14:01,703 --> 01:14:03,136 all about it. 979 01:14:05,140 --> 01:14:07,007 Goodnight, Nicole. 980 01:14:23,460 --> 01:14:24,859 Hey, Nicky. 981 01:14:38,106 --> 01:14:40,475 Sadie. 982 01:14:42,645 --> 01:14:45,212 A little black eye? 983 01:14:45,215 --> 01:14:48,716 I could do much worse than that. 984 01:14:48,717 --> 01:14:50,984 Don't, Nicky. You're scaring me. 985 01:14:50,987 --> 01:14:53,220 You should be scared. 986 01:14:57,993 --> 01:15:02,128 If you don't leave me and my mom alone, 987 01:15:02,131 --> 01:15:04,231 I really will hurt you. 988 01:15:05,969 --> 01:15:09,970 I know you don't mean that. You're just confused. 989 01:15:13,676 --> 01:15:15,576 Ow! 990 01:15:25,755 --> 01:15:29,890 Sadie. 991 01:15:29,893 --> 01:15:32,726 A little black eye? 992 01:15:32,729 --> 01:15:35,061 I could do much worse than that. 993 01:15:35,064 --> 01:15:37,698 Don't, Nicky. You're scaring me. 994 01:15:37,699 --> 01:15:39,166 If you don't leave me 995 01:15:39,167 --> 01:15:42,203 and-and my mom alone, 996 01:15:42,204 --> 01:15:44,305 I really will hurt you. 997 01:15:56,985 --> 01:15:59,153 Shay! Come on in. 998 01:15:59,154 --> 01:16:02,622 - Hey. What's wrong? - Have you heard from my dad? 999 01:16:03,292 --> 01:16:04,759 No, I haven't. Why? 1000 01:16:04,761 --> 01:16:06,293 Because I can't get a hold of him. 1001 01:16:06,296 --> 01:16:07,895 I even tried him at work and they said 1002 01:16:07,896 --> 01:16:09,063 he didn't come in today. 1003 01:16:09,064 --> 01:16:10,765 Did he say that he had 1004 01:16:10,766 --> 01:16:12,600 anything to do? 1005 01:16:12,601 --> 01:16:16,037 Something's wrong. He wouldn't just disappear on me like this. 1006 01:16:16,038 --> 01:16:17,805 All right. All right. Well, let's, let's figure this out. 1007 01:16:17,806 --> 01:16:19,873 Okay? Let's, let's call the police. 1008 01:16:21,144 --> 01:16:23,277 Mm-hmm. 1009 01:16:23,279 --> 01:16:26,079 Okay. Well, thank you, officer. 1010 01:16:26,082 --> 01:16:27,648 Bye. 1011 01:16:31,220 --> 01:16:34,588 Well, the good news is, 1012 01:16:34,591 --> 01:16:36,791 there have been no local accidents today 1013 01:16:36,792 --> 01:16:38,960 and he's not in the hospital. 1014 01:16:38,962 --> 01:16:41,695 And the cops are gonna let us know if they, 1015 01:16:41,698 --> 01:16:44,364 you know, hear anything. So... 1016 01:16:44,367 --> 01:16:46,300 Yeah, that's good. 1017 01:16:46,301 --> 01:16:48,735 Mm-hmm, yeah. 1018 01:16:48,738 --> 01:16:51,005 Yeah, listen, Shay. 1019 01:16:51,006 --> 01:16:52,939 About your dad and I... 1020 01:16:52,942 --> 01:16:55,009 Don't care about that right now. 1021 01:16:55,011 --> 01:16:57,177 Okay. 1022 01:16:57,180 --> 01:16:59,246 But I want you to know... 1023 01:16:59,247 --> 01:17:03,818 that he wanted to tell you a while ago. 1024 01:17:03,819 --> 01:17:06,621 And... for some reason 1025 01:17:06,622 --> 01:17:08,788 I wasn't ready or I... 1026 01:17:08,791 --> 01:17:11,391 I don't know. It was stupid of me. 1027 01:17:11,394 --> 01:17:13,394 And I'm sorry. 1028 01:17:13,395 --> 01:17:16,029 It... It's okay. 1029 01:17:16,032 --> 01:17:17,664 Hey... 1030 01:17:18,301 --> 01:17:19,800 you know... 1031 01:17:19,801 --> 01:17:22,802 your dad is a great guy. 1032 01:17:22,805 --> 01:17:24,771 And I know we're gonna find him. Okay? 1033 01:17:24,774 --> 01:17:27,841 I'm sure that his car broke down and his phone died or something. 1034 01:17:27,844 --> 01:17:29,310 That's all. Hm. 1035 01:17:29,311 --> 01:17:31,412 Yeah, he's not very good about charging it. 1036 01:17:31,413 --> 01:17:33,146 Yeah. I mean, nobody is. 1037 01:17:33,149 --> 01:17:35,682 I'm sure that's all it is. I'm sure he's fine. 1038 01:20:26,521 --> 01:20:29,155 What happened to your eye? 1039 01:20:53,548 --> 01:20:55,282 Hey, what were you doing yesterday 1040 01:20:55,283 --> 01:20:57,384 driving Shay's dad's car? 1041 01:21:22,345 --> 01:21:23,944 Hey. 1042 01:21:23,945 --> 01:21:26,313 Um, would you just lie down, 1043 01:21:26,314 --> 01:21:27,480 just like right there for a sec? 1044 01:21:27,483 --> 01:21:29,382 - Yeah. Yeah. - Yeah? Yeah. 1045 01:21:29,385 --> 01:21:30,650 Okay. 1046 01:21:33,189 --> 01:21:36,155 Now, go on, lie down. I just don't want anyone to see us. 1047 01:21:36,158 --> 01:21:37,423 You know? 1048 01:21:44,132 --> 01:21:47,467 I'm nervous. 1049 01:22:02,952 --> 01:22:05,219 You're really cute. 1050 01:22:05,220 --> 01:22:07,121 You're so cute. 1051 01:22:14,063 --> 01:22:16,095 Are you nervous? 1052 01:22:16,097 --> 01:22:17,398 No... 1053 01:22:42,490 --> 01:22:44,958 Uh! Oh, fuck! Fuck! 1054 01:22:44,961 --> 01:22:46,060 Oh, my God! 1055 01:22:46,061 --> 01:22:47,962 Oh, fuck! 1056 01:22:53,502 --> 01:22:55,034 Nicole? 1057 01:22:56,372 --> 01:22:59,573 You killed him? What did you do? 1058 01:23:01,243 --> 01:23:04,578 Nicky? 1059 01:23:04,579 --> 01:23:06,747 - What did you... - Nicole? 1060 01:23:06,748 --> 01:23:10,384 - Mom! - Chloe! 1061 01:23:10,386 --> 01:23:13,287 - Chloe, she killed him! - Mom! 1062 01:23:13,288 --> 01:23:15,189 Oh, oh, shit! Oh, my God. 1063 01:23:15,190 --> 01:23:18,158 Oh, my God! What the f... 1064 01:23:18,159 --> 01:23:21,028 Oh! Oh! Oh! 1065 01:23:21,029 --> 01:23:23,564 Oh! Oh, my God! 1066 01:23:23,565 --> 01:23:27,333 Chloe, help! She's gonna kill me! 1067 01:23:29,270 --> 01:23:33,606 Help her! She went crazy! Help! 1068 01:23:33,609 --> 01:23:37,211 Help! Help! Please help! 1069 01:23:43,118 --> 01:23:46,420 Help! Help! 1070 01:24:01,037 --> 01:24:02,502 Nicole! 1071 01:24:02,505 --> 01:24:05,572 Stop, Nicky! Stop! 1072 01:24:05,573 --> 01:24:08,341 Please! Chloe! 1073 01:24:13,215 --> 01:24:16,582 Wait! Wait! Wait, you have to help! 1074 01:24:16,585 --> 01:24:18,719 She's trying to kill him! She-she's trying to... 1075 01:24:18,720 --> 01:24:22,256 Can you please call the police? Please call the police! 1076 01:24:22,257 --> 01:24:24,291 - Call the police! Please! - What did you do? 1077 01:24:24,292 --> 01:24:25,525 Please! 1078 01:24:47,750 --> 01:24:50,117 This is a joke. 1079 01:24:50,118 --> 01:24:51,284 Why did you pick up the knife? 1080 01:24:51,287 --> 01:24:53,186 So she wouldn't stab me with it. 1081 01:24:53,189 --> 01:24:55,622 - What would you have done? - What made you hit your aunt? 1082 01:24:55,623 --> 01:24:59,326 I already told you. I didn't hit her. 1083 01:24:59,328 --> 01:25:00,527 Your mom says you did. 1084 01:25:00,529 --> 01:25:02,829 My mom was at work. 1085 01:25:02,832 --> 01:25:05,666 So how did Sadie get a black eye? 1086 01:25:05,667 --> 01:25:07,835 Because it would just be impossible for her 1087 01:25:07,837 --> 01:25:09,703 to give herself a black eye, now, wouldn't it? 1088 01:25:09,704 --> 01:25:11,337 You think she gave it to herself? 1089 01:25:11,340 --> 01:25:13,340 Yes. Or... 1090 01:25:13,341 --> 01:25:16,476 Or Alex clocked her when she killed him. 1091 01:25:16,479 --> 01:25:19,113 Then she, what, planted your locket on him? 1092 01:25:19,114 --> 01:25:22,682 You really think I would be that stupid? 1093 01:25:22,685 --> 01:25:24,885 Oh, so you're saying you'd be smarter? 1094 01:25:24,886 --> 01:25:26,420 - If you murdered someone. - Yes. 1095 01:25:26,421 --> 01:25:28,322 Your friend, Shay, says you shoved Alex 1096 01:25:28,323 --> 01:25:30,323 pretty hard yesterday mornin', 1097 01:25:30,326 --> 01:25:32,192 shortly before he was murdered. 1098 01:25:32,194 --> 01:25:33,560 Did Sadie orchestrate that, too? 1099 01:25:33,561 --> 01:25:35,628 Or the girl you hit at school? 1100 01:25:37,765 --> 01:25:40,701 You have quite the temper, don't you, Nicole? 1101 01:25:46,641 --> 01:25:48,742 Sadie. 1102 01:25:48,743 --> 01:25:51,444 A little black eye? 1103 01:25:51,447 --> 01:25:53,747 I could do much worse than that. 1104 01:25:53,748 --> 01:25:55,815 Don't, Nicky. You're scaring me. 1105 01:25:55,818 --> 01:25:58,417 You should be scared. 1106 01:25:58,420 --> 01:26:02,488 If you don't leave me and my mom alone, 1107 01:26:02,490 --> 01:26:04,358 I really will hurt you. 1108 01:26:04,359 --> 01:26:06,359 I know you don't mean that. 1109 01:26:06,362 --> 01:26:09,762 You're just confused. Ow! 1110 01:26:13,335 --> 01:26:16,270 Okay, let's go through this again. 1111 01:26:16,271 --> 01:26:17,904 And this time, try the truth. 1112 01:26:59,681 --> 01:27:01,614 You're not exactly the definition 1113 01:27:01,617 --> 01:27:03,884 of a master criminal, are you, Sadie? 1114 01:27:03,886 --> 01:27:05,918 A neighbor saw you and Derek 1115 01:27:05,921 --> 01:27:07,753 walking into the woods holding hands this morning. 1116 01:27:07,756 --> 01:27:10,423 Is my mom coming soon? 1117 01:27:10,426 --> 01:27:12,893 Isn't your mother dead, Sadie? 1118 01:27:12,895 --> 01:27:15,595 I'm not crazy. I don't mean... 1119 01:27:16,931 --> 01:27:19,699 I mean my big sister. She's like my mom. 1120 01:27:19,702 --> 01:27:21,702 I call her mom. 1121 01:27:23,372 --> 01:27:25,838 She takes care of me. She's always taking care of me. 1122 01:27:25,841 --> 01:27:27,274 You wanna tell us why we found 1123 01:27:27,275 --> 01:27:29,909 strands of your hair in Alex's car? 1124 01:27:29,912 --> 01:27:32,945 Is she coming? She's coming, right? 1125 01:27:32,948 --> 01:27:34,780 Chloe doesn't wanna see you, Sadie. 1126 01:27:34,783 --> 01:27:37,317 She's with her daughter. 1127 01:27:37,319 --> 01:27:40,020 - But that's impossible. - Why is that impossible? 1128 01:27:40,021 --> 01:27:41,921 Because... 1129 01:27:41,923 --> 01:27:45,591 Because Nicky's been dead for, like, ten years. 1130 01:27:45,594 --> 01:27:47,527 - Dead? - How did she die? 1131 01:27:47,529 --> 01:27:50,396 She got hit by a car when she was, like, seven. 1132 01:27:50,399 --> 01:27:52,332 Sadie... 1133 01:27:52,333 --> 01:27:54,533 A forensic psychiatrist will be able to tell us 1134 01:27:54,536 --> 01:27:56,002 if you really believe that. 1135 01:27:56,005 --> 01:27:57,604 I tried to help, I tried to, 1136 01:27:57,605 --> 01:27:58,971 like, stop it from happening. 1137 01:27:58,974 --> 01:28:01,707 I tried to save her, and I couldn't. Like... 1138 01:28:01,710 --> 01:28:05,612 We know that isn't true. Just level with us. 1139 01:28:05,613 --> 01:28:09,015 - Why did you do all this? - Chloe was so sad after that. 1140 01:28:09,018 --> 01:28:11,717 But, like, I made her feel better. 1141 01:28:11,720 --> 01:28:14,587 I helped her. 1142 01:28:14,590 --> 01:28:16,756 All right. She's fuckin' fruit loops. 1143 01:28:16,759 --> 01:28:17,923 Let's get the psych boys in here. 1144 01:28:17,926 --> 01:28:19,893 She needs me. 1145 01:28:20,929 --> 01:28:22,996 And I need her. 1146 01:28:25,301 --> 01:28:27,701 We're all each other has. 1147 01:28:31,573 --> 01:28:33,873 We're family. 80143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.