Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,495 --> 00:00:30,428
I'm flying!
2
00:00:33,667 --> 00:00:36,134
Come on, Aunt Sadie!
3
00:00:45,179 --> 00:00:48,713
Catch me!
Catch me, Aunt Sadie!
4
00:01:15,141 --> 00:01:17,475
Nicole!
5
00:01:32,626 --> 00:01:34,126
I owe you my life, Aunt...
6
00:01:34,128 --> 00:01:35,460
Sadie.
7
00:02:43,497 --> 00:02:44,829
Hey.
8
00:02:46,332 --> 00:02:47,832
What's out there?
9
00:03:35,348 --> 00:03:36,781
Mm.
10
00:03:36,783 --> 00:03:38,616
Your workout routine's
gonna kill me.
11
00:03:38,618 --> 00:03:39,884
Huh.
12
00:03:41,254 --> 00:03:43,288
You are my workout routine.
13
00:03:44,658 --> 00:03:46,457
You're not leavin'
already, are you?
14
00:03:46,460 --> 00:03:49,927
I do not wanna be here when your
daughter gets home from school.
15
00:04:20,961 --> 00:04:24,696
- Hey, Chloe.
- Hello, Derek.
16
00:04:25,499 --> 00:04:27,733
Is my daughter upstairs?
17
00:04:38,312 --> 00:04:40,411
Goddammit, Nicole.
18
00:04:54,327 --> 00:04:56,427
So, did you use protection?
19
00:05:03,637 --> 00:05:05,771
I mean, if you can't even
talk about it,
20
00:05:05,773 --> 00:05:08,639
maybe you're not ready for sex.
21
00:05:14,548 --> 00:05:17,848
Hey... I'm not making
any judgments.
22
00:05:17,850 --> 00:05:19,350
I just don't wanna see you make
23
00:05:19,353 --> 00:05:21,420
the same mistakes
that I did when...
24
00:05:22,889 --> 00:05:24,055
You can't wait
until after dinner
25
00:05:24,057 --> 00:05:26,091
to remind me I was a mistake?
26
00:05:26,093 --> 00:05:30,595
That is not what I said!
27
00:05:30,596 --> 00:05:31,997
Yeah, that's not the best choice
of words.
28
00:05:31,999 --> 00:05:34,733
- I don't think.
- No kidding.
29
00:05:34,735 --> 00:05:37,069
Well, I mean, you can't
give her ammunition like that.
30
00:05:37,071 --> 00:05:39,036
Well, Alex,
31
00:05:39,038 --> 00:05:42,074
she turns everything I say
into ammunition.
32
00:05:42,076 --> 00:05:46,345
I bet she's in there right now
trash-talking me to Shay.
33
00:05:46,346 --> 00:05:48,512
Trash-texting.
34
00:05:48,514 --> 00:05:51,016
Yeah, Shay's the same way
with her mom.
35
00:05:52,619 --> 00:05:54,653
She just pushes me away.
36
00:05:54,654 --> 00:05:57,923
You know, I think
you could be talkin' about us.
37
00:05:57,925 --> 00:06:00,725
I mean, you push me away.
38
00:06:00,728 --> 00:06:03,829
Don't you think this is nice,
you know, the two of us in bed?
39
00:06:03,831 --> 00:06:06,130
Talking about how our day went.
40
00:06:07,668 --> 00:06:09,935
We should try it in person
sometime.
41
00:06:09,937 --> 00:06:12,471
I should probably go
check on her.
42
00:06:12,473 --> 00:06:14,505
Hey, Chloe...
43
00:06:14,507 --> 00:06:17,709
I like you. Okay?
44
00:06:17,711 --> 00:06:20,946
And more than
w-whatever this is.
45
00:06:22,483 --> 00:06:24,081
Goodnight, Alex.
46
00:06:25,886 --> 00:06:28,987
Hello? Oh, shit.
47
00:06:56,582 --> 00:06:59,418
Nicole? Can we talk?
48
00:07:25,012 --> 00:07:27,112
I miss her, too.
49
00:07:48,034 --> 00:07:50,869
With those red streaks
and the jacket.
50
00:07:50,870 --> 00:07:53,137
Like, where did she get that...
51
00:07:54,841 --> 00:07:57,843
I think my mom
is straight up ignoring me now.
52
00:07:57,845 --> 00:08:00,045
I wish my mom would ignore me.
53
00:08:01,915 --> 00:08:03,882
And the boots.
54
00:08:13,860 --> 00:08:16,894
Stella, Charlotte and I
have a question for you.
55
00:08:22,802 --> 00:08:24,235
Damn, Nicole, what'd she do?
56
00:08:29,910 --> 00:08:32,076
Why?
57
00:08:36,984 --> 00:08:39,985
Hello? Yes, this is Chloe.
58
00:08:42,889 --> 00:08:44,288
Thank you.
59
00:09:10,583 --> 00:09:12,216
Aunt Sadie!
60
00:09:12,219 --> 00:09:15,019
Nicky!
61
00:09:15,022 --> 00:09:16,620
- Hi!
- Hi!
62
00:09:16,623 --> 00:09:19,990
Yeah! Yeah! Yeah!
63
00:09:19,993 --> 00:09:22,159
- Oh! What are you doing here?
- Oh, my God.
64
00:09:22,162 --> 00:09:25,263
I had to come see
my favorite little niece.
65
00:09:25,264 --> 00:09:28,332
- I'm your only niece.
- Ooh, that's right.
66
00:09:28,335 --> 00:09:31,036
- Ooh.
- Ooh. Oh, you're so gorgeous.
67
00:09:31,038 --> 00:09:33,904
- Don't you know?
- Sadie.
68
00:09:33,907 --> 00:09:38,109
Hi, Chloe.
Come on, don't be sad.
69
00:09:38,110 --> 00:09:40,010
I should be incredibly mad
at you.
70
00:09:40,013 --> 00:09:42,179
One whole year and nothing?
71
00:09:42,182 --> 00:09:45,049
Uh, yeah, but I'm sorry.
72
00:09:45,052 --> 00:09:46,585
- Mm...
- Ping, ping, ping, ping.
73
00:09:46,586 --> 00:09:49,955
- Well, I'm not even mad.
- Yeah, don't be.
74
00:09:49,956 --> 00:09:53,325
Hi! Hi!
75
00:09:53,326 --> 00:09:56,727
- Look.
- Wow! Ha-ha-ha!
76
00:09:58,230 --> 00:10:01,666
- Oh, my God!
- Heh-heh.
77
00:10:01,668 --> 00:10:04,034
So what do you think?
Does the house feel smaller?
78
00:10:04,037 --> 00:10:07,839
No, it's the same.
I mean, it feels kind of big.
79
00:10:09,909 --> 00:10:11,909
- Oh, wait, here.
- No, no, no, no. No, no, no, no.
80
00:10:11,912 --> 00:10:13,311
- I've got it.
- Okay. Um...
81
00:10:13,312 --> 00:10:16,047
Are you in my old room still?
82
00:10:16,048 --> 00:10:17,716
- Yeah, best room in the house.
- Okay.
83
00:10:17,717 --> 00:10:19,317
Well, will you put my stuff
in there, then?
84
00:10:19,318 --> 00:10:22,052
- Yes, master.
- We have a spare room.
85
00:10:22,054 --> 00:10:25,190
- Don't you want your own space?
- No! I wanna be with Nicky.
86
00:10:25,192 --> 00:10:28,259
Oh, yay!
87
00:10:35,034 --> 00:10:37,936
I am home.
88
00:10:37,937 --> 00:10:40,772
Oh, it's been a long time since
I've been able to say that.
89
00:10:44,211 --> 00:10:45,777
I really love your hair,
by the way.
90
00:10:45,778 --> 00:10:48,013
- Really?
- Yeah.
91
00:10:48,014 --> 00:10:50,081
You haven't grown it out
since you were little.
92
00:10:52,019 --> 00:10:54,085
I'm glad you like it.
93
00:10:57,090 --> 00:10:59,256
Where were you?
94
00:10:59,259 --> 00:11:03,861
I think the last I heard
was, um... New Orleans?
95
00:11:05,932 --> 00:11:08,966
Yeah. Doesn't really matter.
96
00:11:10,403 --> 00:11:12,836
It matters to me.
97
00:11:14,807 --> 00:11:17,741
How long are you here for?
98
00:11:17,744 --> 00:11:20,378
I don't know.
How long will you have me?
99
00:11:20,379 --> 00:11:23,014
Well, for as long as you'd like.
100
00:11:23,015 --> 00:11:26,216
I mean,
it's still your home, too.
101
00:11:26,219 --> 00:11:30,120
- Move in! Move in!
- Okay.
102
00:11:30,123 --> 00:11:32,090
I mean, I don't have anywhere
I've got to go.
103
00:11:32,091 --> 00:11:35,125
So I guess we could just take
it, like, one day at a time,
104
00:11:35,128 --> 00:11:36,760
if that works for you.
105
00:11:38,197 --> 00:11:39,864
You'd probably be sick of me
by tomorrow.
106
00:11:39,865 --> 00:11:40,899
- No way.
- Really?
107
00:11:40,900 --> 00:11:42,232
'Cause I'll keep doin' this.
108
00:11:42,235 --> 00:11:43,967
I would love it.
109
00:11:45,238 --> 00:11:47,172
Well, why did you leave us?
110
00:11:47,173 --> 00:11:50,140
I, um...
111
00:11:50,143 --> 00:11:52,443
Well, you know,
your mom had been
112
00:11:52,446 --> 00:11:55,145
basically looking after me
since she was 15.
113
00:11:55,148 --> 00:11:58,482
- No, that's, that's not...
- No, it is true. Totally true.
114
00:11:58,485 --> 00:12:01,753
'Cause after my mom
and our dad died,
115
00:12:01,754 --> 00:12:03,988
Aunt Betty moved in.
116
00:12:03,990 --> 00:12:06,256
And she just... She sucked.
117
00:12:06,259 --> 00:12:08,826
She just, like, drank G and Ts
118
00:12:08,828 --> 00:12:11,796
and watched Bold And TheBeautiful all day, every day.
119
00:12:11,798 --> 00:12:15,500
So your mom
was basically all I had.
120
00:12:15,501 --> 00:12:18,001
And then she had you
when she was a baby.
121
00:12:18,004 --> 00:12:20,404
That was, that was great
and fine and...
122
00:12:20,407 --> 00:12:23,875
- So it was my fault you left.
- No! It wasn't... It's not.
123
00:12:23,876 --> 00:12:26,177
Not... That's not true.
Um, that's not what I meant.
124
00:12:26,178 --> 00:12:27,778
I just like...
125
00:12:28,315 --> 00:12:30,782
It was just...
126
00:12:30,783 --> 00:12:35,052
I had more energy
than this town could handle.
127
00:12:37,890 --> 00:12:41,793
So what did this girl do,
the one that you hit?
128
00:12:43,196 --> 00:12:45,963
- Bitch was about to talk shit.
- Hey...
129
00:12:45,966 --> 00:12:49,933
Wait, she was about
to talk shit. So she hadn't?
130
00:12:49,936 --> 00:12:52,102
Oh, so you're just nippin' it
in the bud, are you?
131
00:12:52,105 --> 00:12:53,370
- Mm-hmm.
- Be careful.
132
00:12:53,373 --> 00:12:56,508
- This one's impulsive.
- Oh-oh.
133
00:12:56,509 --> 00:12:59,309
Like me.
134
00:12:59,312 --> 00:13:02,547
I always said
Nicky and I are kindred spirits.
135
00:13:14,059 --> 00:13:16,094
I know I should have
outgrown this thing by now,
136
00:13:16,096 --> 00:13:18,495
but I just...
137
00:13:18,498 --> 00:13:21,065
I just love it.
138
00:13:21,067 --> 00:13:23,433
I think we'd all be better off
if we never outgrew the things
139
00:13:23,436 --> 00:13:25,336
we loved as kids.
140
00:13:28,207 --> 00:13:30,508
It's so funny
that you still have that.
141
00:13:30,509 --> 00:13:33,211
I'd be roadkill
if it wasn't for you.
142
00:13:34,181 --> 00:13:37,048
I owe you my life, Aunt Sadie.
143
00:13:37,049 --> 00:13:39,384
Mm, you owe your life
to your mom.
144
00:13:39,385 --> 00:13:43,520
Mm, yeah.
She reminds me of it every day.
145
00:13:43,523 --> 00:13:45,990
Your mom is the strongest person
I know.
146
00:13:45,991 --> 00:13:47,192
You'd be surprised
what can happen
147
00:13:47,193 --> 00:13:49,092
if you just open up to her.
148
00:13:49,095 --> 00:13:52,831
- She doesn't give me a chance.
- What do you mean?
149
00:13:55,836 --> 00:13:58,570
- I sort of have a boyfriend now.
- Whoo-hoo!
150
00:13:58,572 --> 00:14:02,273
Nicky... Wait, what's his name?
151
00:14:02,274 --> 00:14:06,410
- His name is Derek.
- Derek.
152
00:14:06,413 --> 00:14:10,048
Derek and Nicole.
Nicole and Derek.
153
00:14:10,049 --> 00:14:11,916
I love it. What else?
154
00:14:11,918 --> 00:14:16,553
He is cute and...
155
00:14:18,091 --> 00:14:20,490
I don't know,
he likes video games.
156
00:14:20,493 --> 00:14:24,361
He sounds perfect. So...
157
00:14:24,364 --> 00:14:27,398
He's better than that.
I don't know.
158
00:14:27,399 --> 00:14:29,399
The other day...
159
00:14:30,937 --> 00:14:34,639
mom walked in on us
and our shirts were off.
160
00:14:34,640 --> 00:14:37,207
Nicky!
161
00:14:37,210 --> 00:14:39,443
- Are you sleeping with him?
- No! No, no, no.
162
00:14:39,446 --> 00:14:41,946
No, no, no.
We were just messing around.
163
00:14:41,947 --> 00:14:45,450
But, see, at least you ask,
164
00:14:45,451 --> 00:14:47,918
instead of just assuming.
165
00:14:47,921 --> 00:14:50,120
Have you slept with anyone?
166
00:14:51,323 --> 00:14:53,957
No! That's a good thing.
167
00:14:53,960 --> 00:14:56,594
Teenage boys
have a lot to learn.
168
00:14:56,596 --> 00:14:59,297
It's really nice to be able
to talk to you about this stuff.
169
00:14:59,298 --> 00:15:03,100
With my mom, it's just so weird.
170
00:15:03,102 --> 00:15:06,504
"Nicole,
are you using protection?"
171
00:15:06,505 --> 00:15:09,006
Yeah, well, imagine
if you had a baby right now.
172
00:15:09,009 --> 00:15:11,475
Yeah. No, thank you.
173
00:15:11,477 --> 00:15:14,678
She had to raise you
all on her own.
174
00:15:14,681 --> 00:15:18,682
She's had to do everything
on her own. So, I don't know.
175
00:15:18,684 --> 00:15:20,652
I guess it seems like
she's kinda hard on you,
176
00:15:20,653 --> 00:15:23,520
but you can always talk to her.
177
00:15:24,490 --> 00:15:25,956
Always.
178
00:15:31,030 --> 00:15:33,364
Mm, whoo.
179
00:15:33,365 --> 00:15:35,299
I like
that haircut of you, though.
180
00:15:35,302 --> 00:15:37,701
It looks great.
181
00:15:37,703 --> 00:15:39,537
You're not mad at me
for copying you?
182
00:15:39,538 --> 00:15:41,940
I mean,
you didn't really copy me.
183
00:15:41,942 --> 00:15:44,341
Uh, yes, I did.
184
00:15:51,084 --> 00:15:52,984
Ugh!
185
00:15:52,985 --> 00:15:55,687
- You look pretty.
- That is...
186
00:15:55,688 --> 00:15:59,323
- Yeah.
- Mom says I kinda look like you.
187
00:16:01,094 --> 00:16:03,193
Yeah, sure!
188
00:16:31,224 --> 00:16:34,091
I owe you my life, Aunt Sadie.
189
00:16:47,139 --> 00:16:49,407
- Good morning.
- Good morning.
190
00:17:00,086 --> 00:17:03,020
- Hey, Sadie.
- Mm?
191
00:17:04,391 --> 00:17:06,590
- Can-can we talk for a minute?
- Yeah.
192
00:17:15,367 --> 00:17:19,569
- Is everything okay?
- What do you mean?
193
00:17:19,571 --> 00:17:24,075
Oh, well, I mean,
you showed up out of the blue...
194
00:17:24,076 --> 00:17:27,711
which, don't get me wrong,
I'm grateful for.
195
00:17:28,515 --> 00:17:30,580
I'm thrilled to see you.
196
00:17:34,354 --> 00:17:37,387
But if it's because...
197
00:17:37,390 --> 00:17:39,423
you need help with something
198
00:17:39,425 --> 00:17:42,593
or somebody or anything...
199
00:17:45,597 --> 00:17:47,597
you need to tell me.
200
00:17:52,505 --> 00:17:54,172
- Sadie.
- Yeah.
201
00:17:54,173 --> 00:17:56,406
No, sorry, I'm just, uh...
202
00:17:58,310 --> 00:18:00,644
I, um...
203
00:18:03,682 --> 00:18:07,285
I wanted to come home
'cause like...
204
00:18:08,520 --> 00:18:10,654
I've kind of...
205
00:18:14,861 --> 00:18:17,595
you know, made a mess
of a lot of things
206
00:18:17,596 --> 00:18:21,499
and... I've, like, failed
in literally everything
207
00:18:21,500 --> 00:18:25,303
I've tried to do, so, I, uh...
208
00:18:28,273 --> 00:18:30,240
I don't have many options.
209
00:18:30,242 --> 00:18:32,375
I just thought that I should,
you know, come home
210
00:18:32,377 --> 00:18:36,413
and... um, maybe start over?
211
00:18:36,415 --> 00:18:39,784
It's, which is probably stupid.
212
00:18:39,786 --> 00:18:43,253
No. It doesn't sound stupid
to me at all.
213
00:18:46,392 --> 00:18:48,593
Hey, look,
I-I don't, I don't know
214
00:18:48,595 --> 00:18:50,728
what you've been going through,
but...
215
00:18:52,565 --> 00:18:54,565
I know that you're still young
216
00:18:54,567 --> 00:18:56,666
and, I think,
217
00:18:56,669 --> 00:18:59,703
maybe you're being too hard
on yourself.
218
00:18:59,705 --> 00:19:01,271
And I think
it makes perfect sense
219
00:19:01,273 --> 00:19:04,407
to take a moment,
regroup, rebuild.
220
00:19:05,778 --> 00:19:08,546
And in the meantime,
you're home. Right?
221
00:19:08,548 --> 00:19:10,280
Mm-hmm.
222
00:19:11,584 --> 00:19:14,751
Come here. No more sad face.
Give me a hug.
223
00:19:27,634 --> 00:19:29,700
What's going on in here?
224
00:19:29,701 --> 00:19:31,501
Nothing.
225
00:19:33,205 --> 00:19:35,439
I was just getting ready
for work.
226
00:19:35,441 --> 00:19:36,740
Mm-hmm.
227
00:19:38,411 --> 00:19:40,177
Oh, and, Sadie,
228
00:19:40,180 --> 00:19:42,747
I'm not exactly thrilled
with the idea
229
00:19:42,749 --> 00:19:46,750
of Nicole having too much fun
as she's suspended.
230
00:19:46,752 --> 00:19:50,887
Oh, okay. Should we make her
scrub the floors, then?
231
00:19:50,890 --> 00:19:53,758
You know,
that might teach her a lesson.
232
00:19:55,662 --> 00:19:58,828
But I know she hasn't seen her
Aunt Sadie in a long time, so...
233
00:19:58,830 --> 00:20:01,932
And that girl
was gonna talk shit.
234
00:20:01,934 --> 00:20:04,201
- That is true.
- All right.
235
00:20:04,203 --> 00:20:07,837
Let's not go there now,
but I suppose
236
00:20:07,839 --> 00:20:11,474
I can postpone the punishment
for now.
237
00:20:11,477 --> 00:20:13,577
- Thank you!
- Aw...
238
00:20:13,579 --> 00:20:15,346
- All right, have fun.
- Yup.
239
00:20:15,347 --> 00:20:16,913
Still be good,
but don't have too much fun.
240
00:20:16,915 --> 00:20:20,351
Nope.
Never when you're not here.
241
00:20:20,353 --> 00:20:22,553
Eh, so what should we do first
242
00:20:22,555 --> 00:20:24,255
as good girls?
243
00:20:24,257 --> 00:20:26,757
We do, uh... garage?
244
00:20:26,759 --> 00:20:29,926
- Okay, you weirdo.
- Okay.
245
00:20:35,701 --> 00:20:37,835
- Okay.
- Yeah?
246
00:20:43,809 --> 00:20:46,544
Oh, my... Hey, did...
247
00:20:46,546 --> 00:20:49,614
- I smashed this to pieces!
- I know.
248
00:20:49,615 --> 00:20:52,383
One of your famous
temper tantrums.
249
00:20:52,384 --> 00:20:56,653
Mom told me all about it.
I get them, too.
250
00:20:56,655 --> 00:21:00,023
It took me forever
to put it back together.
251
00:21:00,026 --> 00:21:02,859
- Look.
- Yeah, it's the Edwards family.
252
00:21:02,862 --> 00:21:04,694
I made these guys.
253
00:21:04,696 --> 00:21:06,396
I used to play with them
all the time.
254
00:21:06,398 --> 00:21:08,031
- Wait, you did?
- Yeah.
255
00:21:08,034 --> 00:21:12,869
I also, uh, have that book
that you wrote about them.
256
00:21:15,540 --> 00:21:17,875
- You're such a good writer.
- Mm-hmm.
257
00:21:17,876 --> 00:21:21,278
Shay and I added a few of
our own, but they probably suck.
258
00:21:27,920 --> 00:21:30,520
We used to get dressed up
259
00:21:30,522 --> 00:21:33,290
and pretend
we were the Edward sisters.
260
00:21:37,430 --> 00:21:40,431
So nobody understood...
261
00:21:42,969 --> 00:21:44,769
Nobody understood.
262
00:21:44,770 --> 00:21:47,971
Are you... mad?
263
00:21:47,973 --> 00:21:50,040
No.
264
00:21:50,042 --> 00:21:52,710
Kinda seems like you're mad.
265
00:21:52,711 --> 00:21:56,480
No, I'm really not.
It's just a lot of nostalgia.
266
00:21:56,481 --> 00:21:59,616
Haven't looked at this stuff
in ages.
267
00:21:59,618 --> 00:22:03,086
Hey, are nana's old theater
costumes down here still?
268
00:22:03,088 --> 00:22:04,321
Mm-hmm.
269
00:22:21,574 --> 00:22:25,343
Come and get me!
270
00:22:32,585 --> 00:22:36,653
Good day! My lady.
271
00:22:40,893 --> 00:22:42,759
Kill her...
272
00:22:44,463 --> 00:22:45,829
Sadie?
273
00:22:47,767 --> 00:22:49,599
What's wrong?
274
00:22:49,602 --> 00:22:52,103
Come on, we should go.
275
00:22:52,105 --> 00:22:53,971
We don't wanna get caught
playin' hooky.
276
00:22:53,972 --> 00:22:56,039
Mom won't like that.
277
00:23:00,413 --> 00:23:02,880
Bet you can't catch me! Ha-ha!
278
00:23:02,882 --> 00:23:05,115
- Yes, I can!
- Bet you can't!
279
00:23:08,954 --> 00:23:11,989
Ah!
280
00:23:24,002 --> 00:23:26,569
Ooh!
281
00:23:26,571 --> 00:23:30,473
- How did you do that?
- I'm very, very, well, smart.
282
00:23:45,892 --> 00:23:49,192
- Thanks. See you.
- Okay. See you.
283
00:23:49,194 --> 00:23:52,430
- Well, hello, Shay.
- Hey, Chloe.
284
00:23:52,432 --> 00:23:55,132
Did my dear darling daughter
ask you over?
285
00:23:55,134 --> 00:23:57,902
- Yeah.
- Is that okay?
286
00:23:57,903 --> 00:23:59,903
- Hello, Alex. How are you?
- Hello, Chloe.
287
00:23:59,905 --> 00:24:01,704
It's nice to see you again.
288
00:24:01,707 --> 00:24:05,709
Did Shay here tell you that
Nicole was suspended yesterday?
289
00:24:05,711 --> 00:24:07,577
Uh, no.
290
00:24:07,579 --> 00:24:08,746
She didn't mention that.
291
00:24:08,748 --> 00:24:11,449
- Mm...
- Come real quick.
292
00:24:11,451 --> 00:24:13,483
Sounds like you're not supposed
to be here, sweetie.
293
00:24:13,486 --> 00:24:16,220
- Dad.
- No, actually, it's okay.
294
00:24:16,221 --> 00:24:18,823
Sadie is back in town, and, uh,
295
00:24:18,825 --> 00:24:20,758
well, I might've postponed
the punishment.
296
00:24:20,759 --> 00:24:22,692
So go ahead. You're good.
297
00:24:24,864 --> 00:24:26,230
- Sadie, huh?
- Yeah.
298
00:24:26,231 --> 00:24:28,766
- Blast from the past.
- You're telling me.
299
00:24:28,768 --> 00:24:30,733
Shay mentioned that there
might be a party tonight.
300
00:24:30,736 --> 00:24:35,072
I was thinkin' if the kids went,
we could, um, get together.
301
00:24:37,576 --> 00:24:39,643
Well, if they go,
302
00:24:39,644 --> 00:24:41,644
I'll probably just be
hangin' out with my sister.
303
00:24:41,646 --> 00:24:44,013
- Okay.
- But I'll catch you next time.
304
00:24:44,016 --> 00:24:45,482
Okay.
305
00:24:47,819 --> 00:24:49,519
Hey, what are you guys doing?
306
00:24:49,521 --> 00:24:50,954
Hey, Sadie, what should Shay be?
307
00:24:50,957 --> 00:24:52,623
- Hey.
- I can't believe you're here.
308
00:24:52,625 --> 00:24:56,259
Mm-hmm. Hey, look at you.
You're all grown up.
309
00:24:56,261 --> 00:24:57,927
How's your family?
310
00:24:57,930 --> 00:24:59,663
- Remember my brother, Rory?
- Mm-hmm.
311
00:24:59,664 --> 00:25:00,931
He's pre-med at Columbia.
312
00:25:00,932 --> 00:25:02,732
- Oh, wow!
- Go, Rory.
313
00:25:02,734 --> 00:25:04,501
- Pretty, yeah.
- Nice.
314
00:25:04,503 --> 00:25:07,570
- What about your parents?
- Oh, uh...
315
00:25:07,573 --> 00:25:10,140
They're separated.
Her mom kinda bailed.
316
00:25:10,142 --> 00:25:12,209
Oh, no. I'm so sorry.
317
00:25:12,211 --> 00:25:14,044
- They'll get back together.
- Mm.
318
00:25:14,046 --> 00:25:15,712
They're a total mess
without each other.
319
00:25:15,714 --> 00:25:17,882
Yeah, I'm-I'm sure
that's what's gonna happen.
320
00:25:17,884 --> 00:25:19,884
But Nicole's right,
we have to get you changed.
321
00:25:19,885 --> 00:25:22,553
- You look ridiculous.
- Yeah, what is this?
322
00:25:25,156 --> 00:25:26,690
Hey, mom.
323
00:25:26,692 --> 00:25:28,558
There's a party
at Kenny Killian's tonight.
324
00:25:28,560 --> 00:25:30,560
Can we go?
325
00:25:30,563 --> 00:25:33,797
I feel like this, absolutely,
should be out of the question.
326
00:25:33,798 --> 00:25:37,734
Oh, please,
oh, fair noble queen!
327
00:25:37,737 --> 00:25:40,069
You may taketh my head
on the morrow,
328
00:25:40,072 --> 00:25:44,275
but tonight
let me partake in the revelry.
329
00:25:44,277 --> 00:25:47,545
Oh, come on, please!
330
00:25:47,547 --> 00:25:48,846
I don't know, I feel like Sadie
331
00:25:48,847 --> 00:25:50,280
doesn't wanna go
to a high-school party.
332
00:25:50,282 --> 00:25:52,782
No, I don't mind chaperoning
these butt-heads.
333
00:25:52,785 --> 00:25:56,287
But we go under one condition.
We go in costume.
334
00:25:56,288 --> 00:25:58,655
Yeah?
335
00:25:58,657 --> 00:26:01,224
- That's hilarious.
- I don't know.
336
00:26:01,227 --> 00:26:03,794
Come on!
337
00:26:03,796 --> 00:26:05,930
Get you changed, anyway.
338
00:26:06,865 --> 00:26:09,333
Looks like you two had fun.
339
00:26:09,335 --> 00:26:12,936
Yeah, we did. Nicole feels
like a little sister to me.
340
00:26:12,939 --> 00:26:16,941
So... does she confide in you?
341
00:26:16,942 --> 00:26:18,576
- Don't...
- Do what?
342
00:26:18,577 --> 00:26:21,178
Don't turn me
into an informant, Chloe.
343
00:26:21,980 --> 00:26:23,346
I'm not.
344
00:26:24,884 --> 00:26:27,351
I would just say...
345
00:26:27,353 --> 00:26:29,219
don't assume things
346
00:26:29,221 --> 00:26:33,190
'cause... she's a good girl.
347
00:26:35,694 --> 00:26:36,961
Okay?
348
00:26:37,963 --> 00:26:39,229
You look pretty.
349
00:26:40,967 --> 00:26:42,365
I feel like we
shouldn't have brought you here,
350
00:26:42,367 --> 00:26:43,866
you know?
351
00:26:45,070 --> 00:26:48,038
Yeah, you should have.
352
00:26:48,039 --> 00:26:49,873
I don't know
what we were thinking.
353
00:26:49,875 --> 00:26:52,343
- I can't go in like this.
- Yes, you can.
354
00:26:52,345 --> 00:26:54,211
You can do literally
whatever you want in high school
355
00:26:54,212 --> 00:26:57,213
as long as you have one thing,
confidence.
356
00:26:58,884 --> 00:27:01,184
Shay! Shay! Shay! Shay!
357
00:27:01,186 --> 00:27:04,821
- Shay! Shay! Shay! Shay!
- Oh! Oh, my God!
358
00:27:40,092 --> 00:27:41,791
Crazy.
359
00:27:49,701 --> 00:27:53,269
- Come on in.
- Let's go out.
360
00:27:53,271 --> 00:27:56,740
Get a bite to eat.
It'll be like a proper date.
361
00:27:56,741 --> 00:27:59,375
Mm, my feet hurt.
362
00:27:59,377 --> 00:28:01,077
Come on, let's just order in
363
00:28:01,079 --> 00:28:03,814
and that way we can fuck
while we wait.
364
00:28:03,816 --> 00:28:07,718
- Don't do that.
- Do what?
365
00:28:07,720 --> 00:28:09,086
Try to distract me from the fact
366
00:28:09,087 --> 00:28:11,755
that you don't wanna be seen
with me.
367
00:28:11,757 --> 00:28:13,757
- Ever.
- Aw...
368
00:28:13,759 --> 00:28:16,192
- Look, it's just...
- Come on in. Okay?
369
00:28:16,194 --> 00:28:19,063
And you're cute when you pout.
370
00:28:20,465 --> 00:28:22,066
Good one!
371
00:28:22,067 --> 00:28:24,034
- Nicole?
- Derek!
372
00:28:24,036 --> 00:28:27,837
- What are you doin' here?
- What am I doing here?
373
00:28:27,839 --> 00:28:30,106
- This is my Aunt Sadie.
- Oh!
374
00:28:30,108 --> 00:28:33,009
- I-I heard a lot about you.
- Oh, yeah?
375
00:28:33,011 --> 00:28:34,411
What have you heard?
376
00:28:34,413 --> 00:28:36,279
Um, I heard you saved
377
00:28:36,281 --> 00:28:37,948
my girlfriend's life
when she was little.
378
00:28:37,950 --> 00:28:40,284
Did he just say the G word?
379
00:28:40,286 --> 00:28:44,421
Well, you take care of this one.
She's literally the best.
380
00:28:44,423 --> 00:28:47,023
I got my eye on you.
381
00:28:47,859 --> 00:28:50,160
Cheers to that, I guess.
382
00:28:52,030 --> 00:28:54,464
- Will you be a doll?
- Yeah.
383
00:28:56,402 --> 00:28:59,068
Nicky, he's hot!
384
00:28:59,070 --> 00:29:01,872
I'm just happy she's back.
385
00:29:01,874 --> 00:29:05,041
And it could be good
for Nicole, too.
386
00:29:05,044 --> 00:29:08,010
And when are we gonna
tell her and Shay about us?
387
00:29:09,448 --> 00:29:12,915
Well, w-what is it that
we should be telling exactly?
388
00:29:12,917 --> 00:29:15,853
The truth, that we like
spending time together
389
00:29:15,855 --> 00:29:19,155
and-and maybe that'll become
something in the future
390
00:29:19,157 --> 00:29:22,893
or maybe it won't, but right now
something is happening.
391
00:29:22,894 --> 00:29:26,230
Mm... not yet.
392
00:29:26,231 --> 00:29:29,066
Give Nicole some credit.
She can take it.
393
00:29:29,067 --> 00:29:33,436
Sometimes I think that
you're trying to keep her a kid.
394
00:29:33,439 --> 00:29:36,240
I'm not trying to prevent her
from growing up.
395
00:29:36,241 --> 00:29:38,407
I'm doing the exact opposite.
396
00:29:39,111 --> 00:29:40,410
Okay.
397
00:29:42,047 --> 00:29:46,083
Look, they're gonna be adults
in a hot minute,
398
00:29:46,085 --> 00:29:48,218
which means we'll have
plenty of time to figure out
399
00:29:48,220 --> 00:29:50,319
what to do with ourselves.
400
00:29:55,227 --> 00:29:57,260
Okay.
401
00:30:14,346 --> 00:30:16,346
Whoo-hoo!
402
00:30:32,364 --> 00:30:35,132
- I thought you would want this.
- Huh?
403
00:30:35,134 --> 00:30:36,599
I-I thought you would want this.
404
00:30:36,602 --> 00:30:40,604
Oh, yeah! You're totally right.
Cheers.
405
00:30:41,840 --> 00:30:44,441
- I'm Sadie. Who are you?
- Kenny.
406
00:30:44,442 --> 00:30:46,844
Oh, you're Kenny!
This is your party!
407
00:30:46,846 --> 00:30:50,146
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Oh, cool!
408
00:30:50,148 --> 00:30:51,615
I like your mask.
409
00:30:51,616 --> 00:30:54,317
It's cool that you guys,
you know, do your own thing.
410
00:30:54,319 --> 00:30:57,988
Yeah, I mean, we like to play.
411
00:30:59,924 --> 00:31:02,526
Where do you go to school?
412
00:31:02,528 --> 00:31:04,627
A-are you a senior?
413
00:31:04,630 --> 00:31:07,230
- Yeah.
- Okay.
414
00:31:07,232 --> 00:31:09,866
Yeah. Um...
415
00:31:09,868 --> 00:31:11,634
I'm homeschooled.
416
00:31:11,636 --> 00:31:16,205
But... it's my last year
before college.
417
00:31:16,208 --> 00:31:18,342
- Yeah.
- Where do you wanna go?
418
00:31:18,344 --> 00:31:21,510
- Columbia. Pre-med.
- Oh.
419
00:31:21,512 --> 00:31:25,115
Wow! Beauty and brains.
420
00:31:25,116 --> 00:31:26,884
- Where have you been hiding, S...
- Kenny!
421
00:31:26,885 --> 00:31:28,652
Nah, it's okay.
422
00:31:28,653 --> 00:31:31,421
I have been in hiding.
423
00:31:31,423 --> 00:31:35,025
But now that you've found me...
424
00:31:35,027 --> 00:31:37,394
what are you gonna do about it?
425
00:31:39,097 --> 00:31:40,663
Want to see my room?
426
00:31:42,166 --> 00:31:44,433
- Yeah.
- Okay.
427
00:31:46,337 --> 00:31:48,939
- Wow!
- Oh, yeah!
428
00:31:50,174 --> 00:31:52,276
What's her deal?
429
00:31:54,012 --> 00:31:55,412
Like, how do you mean?
430
00:31:55,413 --> 00:31:58,115
I mean, can you imagine
ever wanting to go
431
00:31:58,116 --> 00:32:00,483
to a high-school party again?
Because I can't.
432
00:32:00,486 --> 00:32:04,520
You know, she said
she wanted to start over.
433
00:32:04,522 --> 00:32:07,156
That's one way to go about it.
434
00:32:10,296 --> 00:32:12,962
She's always been a little...
435
00:32:12,964 --> 00:32:13,997
immature.
436
00:32:13,999 --> 00:32:15,932
How old is she?
437
00:32:15,934 --> 00:32:17,467
She's 25.
438
00:32:21,539 --> 00:32:24,074
- Do you wanna sit down?
- Oh, yeah, sure.
439
00:32:57,409 --> 00:32:59,542
Take off your mask.
440
00:33:00,479 --> 00:33:02,045
How come?
441
00:33:12,991 --> 00:33:15,759
I think I really like you,
Kenny.
442
00:33:31,609 --> 00:33:33,643
Kenny.
443
00:33:33,644 --> 00:33:36,480
- What?
- I have to go.
444
00:33:37,182 --> 00:33:38,647
Why is that?
445
00:33:40,219 --> 00:33:43,720
My mom is really strict.
446
00:33:45,023 --> 00:33:48,724
- Well, that sucks.
- No, it doesn't.
447
00:33:48,727 --> 00:33:51,795
It means
she really cares about me.
448
00:33:53,065 --> 00:33:56,532
She's giving me a test tomorrow.
449
00:33:56,535 --> 00:33:58,434
- Because I'm homeschooled.
- Oh, yeah, right.
450
00:33:58,436 --> 00:34:00,737
- Remember?
- Right.
451
00:34:07,211 --> 00:34:08,677
Bye.
452
00:34:14,619 --> 00:34:16,686
How do I look?
453
00:34:17,655 --> 00:34:19,722
- You look amazing!
- Really?
454
00:34:19,724 --> 00:34:22,224
Yeah! Oh, my God!
455
00:34:22,226 --> 00:34:24,460
- Did you do a streak?
- Yeah, I did. But don't worry.
456
00:34:24,463 --> 00:34:26,563
This is, like, not my actual
hair. I didn't cut it again.
457
00:34:26,565 --> 00:34:28,364
- This is one of nana's wigs.
- Okay.
458
00:34:28,367 --> 00:34:31,233
I was, like, chopping it up
all last night while you snored.
459
00:34:31,235 --> 00:34:33,702
- I don't snore.
- You... Yes, you do!
460
00:34:33,704 --> 00:34:36,572
- I snore?
- Yeah. It's cute, though.
461
00:34:36,574 --> 00:34:38,275
It looks good.
462
00:34:39,110 --> 00:34:41,210
- Twins!
- Twin...
463
00:34:41,213 --> 00:34:42,711
Hey, did you know
that last night, like,
464
00:34:42,713 --> 00:34:45,148
half the party thought
that you were our age?
465
00:34:45,150 --> 00:34:46,483
- Really?
- Yeah!
466
00:34:46,485 --> 00:34:48,485
That's stupid.
467
00:34:48,487 --> 00:34:50,286
My Aunt Sadie's still got it.
468
00:34:50,289 --> 00:34:53,690
Oh, you're boney!
469
00:34:53,692 --> 00:34:57,693
Well, that's why
I have my healthy breakfast.
470
00:35:10,442 --> 00:35:12,675
- Hi.
- Hi!
471
00:35:12,677 --> 00:35:15,445
Ah, the horses.
472
00:35:15,447 --> 00:35:17,347
Oh, well... Okay.
473
00:35:17,349 --> 00:35:19,148
Wait, there's two of it!
474
00:35:19,150 --> 00:35:20,884
Oh, perfect!
475
00:35:22,153 --> 00:35:24,153
Oh, yeah.
476
00:35:24,155 --> 00:35:25,288
It's beautiful.
477
00:35:28,393 --> 00:35:29,860
- These shoes.
- Oh, yeah.
478
00:35:29,862 --> 00:35:32,161
'Cause I... Uh, hello?
479
00:35:32,898 --> 00:35:34,431
- Hey.
- Oh...
480
00:35:49,514 --> 00:35:52,215
- That'd be 22.36.
- Okay.
481
00:35:52,217 --> 00:35:53,849
- Thank you, Sadie.
- Of course.
482
00:35:55,887 --> 00:35:59,188
Wish me and my sister got along
as well as you two.
483
00:35:59,190 --> 00:36:01,291
Yeah, we're very lucky.
484
00:36:14,472 --> 00:36:16,206
Nicole.
485
00:36:16,208 --> 00:36:17,340
Whoa. Sadie.
486
00:36:17,342 --> 00:36:18,440
Oh...
487
00:36:18,443 --> 00:36:19,809
Hey!
488
00:36:21,646 --> 00:36:25,315
I never realized how much
you guys look like each other.
489
00:36:25,317 --> 00:36:26,682
- Mm-hmm.
- Ah.
490
00:36:26,684 --> 00:36:30,387
How was school today?
491
00:36:30,389 --> 00:36:33,289
It was a nightmare, I seriously
almost slapped Serena
492
00:36:33,291 --> 00:36:34,623
to get suspended.
493
00:36:34,626 --> 00:36:36,626
Ha! That's amazing.
494
00:36:36,628 --> 00:36:38,394
Come on, let's go.
495
00:36:39,764 --> 00:36:40,963
So did you
skip out of school early?
496
00:36:40,965 --> 00:36:44,266
Uh-uh. Wednesday's a half day.
497
00:36:44,268 --> 00:36:45,601
Hey, we still going
to the movie?
498
00:36:45,603 --> 00:36:48,405
Yeah. We could just
go over there now.
499
00:36:48,407 --> 00:36:50,206
Play some pinball while we wait.
500
00:36:50,208 --> 00:36:52,275
Oh, does The Old Mill
still have pinball machines?
501
00:36:52,277 --> 00:36:53,577
- That's right.
- What?
502
00:36:53,579 --> 00:36:54,811
You're pretty good at it,
aren't you?
503
00:36:54,813 --> 00:36:56,780
I'm really good at it.
504
00:36:56,782 --> 00:36:59,516
But, uh, I don't think
I'm gonna come with you.
505
00:36:59,518 --> 00:37:02,452
- Because I don't feel great.
- What's wrong?
506
00:37:02,454 --> 00:37:03,786
Nothin', I'm just kinda like
headache-y
507
00:37:03,789 --> 00:37:06,356
and, you know, nauseous.
508
00:37:06,358 --> 00:37:08,692
- We could go home.
- No, you guys go to the movies.
509
00:37:08,693 --> 00:37:10,893
I'll go home for a bit and then,
like, I'll pick you up after?
510
00:37:10,896 --> 00:37:12,929
Yeah, okay,
if that's okay with you.
511
00:37:12,931 --> 00:37:14,797
Yeah, it's totally fine.
Just text me.
512
00:37:14,800 --> 00:37:15,931
- Okay.
- Okay.
513
00:37:15,934 --> 00:37:19,268
- We'll miss you.
- Love you. Bye.
514
00:37:19,271 --> 00:37:22,338
- Feel better.
- I will.
515
00:37:23,842 --> 00:37:26,242
Why is she trying
to look like you?
516
00:37:26,244 --> 00:37:27,911
Don't you think that's weird?
517
00:37:27,913 --> 00:37:30,746
No. I think it's cool.
518
00:37:30,748 --> 00:37:32,014
Come on.
519
00:37:33,684 --> 00:37:35,452
Come on. Ah.
520
00:37:44,730 --> 00:37:45,762
Nicole!
521
00:38:07,418 --> 00:38:10,320
Hey! What are you doing?
522
00:38:12,657 --> 00:38:14,056
Nicole!
523
00:38:24,369 --> 00:38:25,735
Hello?
524
00:38:37,315 --> 00:38:38,481
Hey.
525
00:38:45,923 --> 00:38:47,923
Sadie, I'm sorry.
526
00:38:47,925 --> 00:38:50,360
I, I thought you were Nicole.
527
00:38:57,402 --> 00:38:58,768
Um...
528
00:39:02,606 --> 00:39:05,074
- I've never done this before.
- Uh...
529
00:39:05,077 --> 00:39:08,043
But I want to, with you.
530
00:39:10,882 --> 00:39:13,449
You won't tell anyone, right?
531
00:39:13,452 --> 00:39:15,719
At school? I-I just don't wanna
get a reputation.
532
00:39:15,721 --> 00:39:17,954
It would break
my mother's heart.
533
00:39:17,956 --> 00:39:19,688
N-no. I...
534
00:39:19,690 --> 00:39:21,490
- I-I won't tell anyone.
- Okay.
535
00:39:26,831 --> 00:39:28,398
Is this your first time?
536
00:39:38,909 --> 00:39:40,677
Derek?
537
00:39:41,079 --> 00:39:44,146
Shh...
538
00:40:01,900 --> 00:40:04,934
Anyone home?
539
00:40:11,009 --> 00:40:12,474
Nicole?
540
00:40:13,512 --> 00:40:15,911
Nicole? Honey, what's wrong?
541
00:40:20,085 --> 00:40:22,585
Nicole wanted
to give me a haircut
542
00:40:22,586 --> 00:40:24,653
so we'd be twins.
543
00:40:24,655 --> 00:40:27,090
So you wanna,
you wanna tell me what's wrong?
544
00:40:27,092 --> 00:40:30,960
I'm gonna be 26 next week!
545
00:40:31,896 --> 00:40:34,731
It's not funny!
546
00:40:34,733 --> 00:40:36,599
Hey. Hey, hey, hey.
547
00:40:36,601 --> 00:40:39,635
We can celebrate yours
and Nicole's birthday together.
548
00:40:39,637 --> 00:40:40,869
The same time, like we used to.
549
00:40:40,871 --> 00:40:43,806
No, Nicole wants her own party.
550
00:40:43,809 --> 00:40:47,911
Uh, no. She adores you.
551
00:40:47,913 --> 00:40:51,713
I can't remember the last time
it was just you and me.
552
00:40:51,715 --> 00:40:54,617
I love you.
553
00:40:54,619 --> 00:40:56,686
I love you, too!
554
00:40:58,190 --> 00:41:00,789
Always.
555
00:41:05,130 --> 00:41:06,929
- Bad TV?
- Mm.
556
00:41:06,931 --> 00:41:09,032
- Yeah, bad TV.
- Mm-hmm?
557
00:41:09,034 --> 00:41:12,001
- Chinese food from Twin Dragons?
- I want Chinese food.
558
00:41:12,003 --> 00:41:13,802
All right, well, I'll go order.
559
00:41:13,804 --> 00:41:16,139
I'm old!
560
00:41:16,141 --> 00:41:18,541
Oh, my God.
Those shoes are hideous.
561
00:41:18,543 --> 00:41:21,010
Look how different her nose is
in this season...
562
00:41:21,012 --> 00:41:22,045
Wait...
563
00:41:25,182 --> 00:41:27,483
Right? Like,
they say it's not scripted.
564
00:41:27,485 --> 00:41:28,784
But it's clearly...
565
00:41:28,786 --> 00:41:30,853
I thought
you were gonna pick us up.
566
00:41:32,724 --> 00:41:34,891
Yeah, I thought
you were gonna text me.
567
00:41:34,893 --> 00:41:37,226
Your phone is right there!
I texted you multiple times.
568
00:41:37,228 --> 00:41:38,827
Did you really?
569
00:41:39,831 --> 00:41:42,130
Oh, shit! Nicole, I'm sorry!
570
00:41:42,132 --> 00:41:44,867
I didn't see! I'm so stupid!
571
00:41:44,869 --> 00:41:47,871
- How did you get home?
- Shay's dad picked us up.
572
00:41:47,873 --> 00:41:50,239
But we had to wait for him
to get off of work.
573
00:41:50,242 --> 00:41:52,641
- Is Alex here?
- No.
574
00:41:52,643 --> 00:41:54,710
He went home with Shay.
575
00:41:54,713 --> 00:41:56,211
Why do you even care?
576
00:41:56,213 --> 00:41:59,949
Oh, Nicky, you're mad.
I'm sorry.
577
00:41:59,951 --> 00:42:01,550
Whatever.
578
00:42:01,552 --> 00:42:03,686
Are you hungry?
579
00:42:03,688 --> 00:42:05,954
We have Chinese.
580
00:42:05,956 --> 00:42:08,525
- Where is it from?
- Twin Dragons.
581
00:42:08,527 --> 00:42:10,726
Ugh! That place
is fucking gross.
582
00:42:10,728 --> 00:42:11,994
Hey.
583
00:42:13,764 --> 00:42:15,998
Look, I'm sorry
there was a mix-up,
584
00:42:16,001 --> 00:42:19,601
but that's no excuse
for this attitude.
585
00:42:23,275 --> 00:42:24,773
I think we should rewind now
586
00:42:24,775 --> 00:42:26,976
'cause now she's crying,
so we miss...
587
00:42:26,978 --> 00:42:29,012
Yeah, but she's, like,
always crying.
588
00:42:30,681 --> 00:42:33,181
- All right!
- Fine, fine.
589
00:42:33,184 --> 00:42:34,851
She always cries!
590
00:42:34,853 --> 00:42:37,320
I wonder
why she's crying this time.
591
00:43:09,019 --> 00:43:12,221
I'm sorry.
592
00:43:12,222 --> 00:43:16,025
- Are we still friends?
- Of course.
593
00:43:16,027 --> 00:43:19,329
- I feel like a flake.
- No, it's fine, I'm...
594
00:43:19,331 --> 00:43:22,699
Honestly, I feel stupid.
I feel like I overreacted.
595
00:43:22,701 --> 00:43:25,635
Mm-mm. No one likes to feel like
they've been forgotten.
596
00:43:25,637 --> 00:43:27,135
I get it.
597
00:43:27,137 --> 00:43:28,704
It's just
your mom was feeling lonely,
598
00:43:28,706 --> 00:43:31,106
so I thought
I should spend time with her.
599
00:43:39,617 --> 00:43:43,786
Derek and Nicole.
Nicole and Derek.
600
00:43:43,788 --> 00:43:45,855
Sadie and...
601
00:43:47,925 --> 00:43:51,628
Sadie and Derek...
602
00:44:16,887 --> 00:44:18,153
Derek?
603
00:44:19,724 --> 00:44:20,956
Yeah?
604
00:44:21,925 --> 00:44:24,360
I think I love you.
605
00:44:24,362 --> 00:44:27,063
Oh, my God! I can't believe
I just said that out loud!
606
00:44:27,065 --> 00:44:29,931
I can't believe
I just said that out loud!
607
00:44:29,934 --> 00:44:31,199
Ah...
608
00:44:34,039 --> 00:44:36,005
Hey, you don't have
to say it back.
609
00:44:36,007 --> 00:44:38,041
When you do say,
I-I want it to be spontaneous.
610
00:44:38,043 --> 00:44:41,376
That's the only way
that I'll know it's real. Okay?
611
00:44:41,378 --> 00:44:43,846
- Okay? Okay? Okay?
- Okay.
612
00:44:48,987 --> 00:44:52,320
Well, now I know exactly what
I'm gonna wish for my birthday.
613
00:45:21,753 --> 00:45:23,251
What did y'all wish for?
614
00:45:23,253 --> 00:45:26,322
Oh, we'll never tell.
615
00:45:35,132 --> 00:45:37,833
- I'm here for you.
- Not for me.
616
00:45:40,204 --> 00:45:42,038
Thank you.
617
00:45:48,112 --> 00:45:50,045
Let's cut some cake.
618
00:45:51,416 --> 00:45:53,349
Birthday girls...
619
00:46:03,460 --> 00:46:04,893
Okay, now...
620
00:46:08,199 --> 00:46:09,431
Thanks.
621
00:46:09,434 --> 00:46:10,967
Do you want me to load
the dishwasher?
622
00:46:10,969 --> 00:46:12,300
- You're the birthday girl.
- No.
623
00:46:12,302 --> 00:46:13,869
Nicole's the birthday girl.
624
00:46:13,871 --> 00:46:16,905
- Mine's the day after tomorrow.
- Okay.
625
00:46:16,907 --> 00:46:19,175
It's funny
that your dad's here, huh?
626
00:46:19,177 --> 00:46:22,244
Chloe said I should invite him.
He never passes up cake.
627
00:46:22,246 --> 00:46:23,512
Oh.
628
00:46:24,983 --> 00:46:26,349
Wow.
629
00:46:28,119 --> 00:46:30,887
You know, Shay, I think...
630
00:46:32,556 --> 00:46:35,023
I think you're very...
631
00:46:35,025 --> 00:46:37,827
- What?
- Ah, it's not my place to say.
632
00:46:37,829 --> 00:46:41,097
Sadie, what are you
talking about?
633
00:46:41,099 --> 00:46:44,000
I just think
you're being very immature
634
00:46:44,001 --> 00:46:45,934
about all this, you know?
635
00:46:45,936 --> 00:46:48,137
No, I don't know.
636
00:46:48,139 --> 00:46:51,239
Oh, are you se... Mm!
637
00:46:51,242 --> 00:46:56,077
I'm so sorry. Like, just...
Forget I said anything.
638
00:46:56,079 --> 00:46:58,481
No, whatever's going on, you
know you have to tell me now.
639
00:46:58,483 --> 00:47:00,483
- Right?
- Hm.
640
00:47:01,820 --> 00:47:04,186
Yeah, I guess that's true. Um...
641
00:47:06,291 --> 00:47:08,356
Let's take out the trash.
642
00:47:11,963 --> 00:47:13,596
I better get going.
643
00:47:13,597 --> 00:47:16,398
Already?
644
00:47:16,400 --> 00:47:18,333
Yeah.
645
00:47:21,039 --> 00:47:23,139
Well, I-I'll come with you.
646
00:47:23,141 --> 00:47:26,007
That's not the only...
647
00:47:26,010 --> 00:47:27,409
I-I'm surprised you didn't know
648
00:47:27,411 --> 00:47:30,313
because, like,
Nicole acted like you knew.
649
00:47:30,315 --> 00:47:33,949
- Knew what?
- About Chloe and your dad.
650
00:47:33,952 --> 00:47:35,885
What about them?
651
00:47:35,887 --> 00:47:37,954
Well, you know, that they're...
652
00:47:39,123 --> 00:47:42,625
- Wait, are you serious?
- Yeah.
653
00:47:42,626 --> 00:47:44,360
- For how long?
- I don't know.
654
00:47:44,362 --> 00:47:46,963
- A while now.
- How long has Nicole known?
655
00:47:46,965 --> 00:47:48,530
I think, like, a few weeks
or something.
656
00:47:48,532 --> 00:47:51,534
- A few weeks?
- I know. It's shitty.
657
00:47:51,536 --> 00:47:53,969
Come here. It's fine.
658
00:47:55,072 --> 00:47:56,639
What's wrong?
659
00:47:57,208 --> 00:47:58,641
Nothing.
660
00:47:59,610 --> 00:48:02,411
Come on. Nothing's wrong?
661
00:48:02,413 --> 00:48:04,413
No.
662
00:48:04,414 --> 00:48:07,250
Then why are you being such
a dick to me on my birthday?
663
00:48:09,954 --> 00:48:12,454
I didn't expect a gift,
664
00:48:12,456 --> 00:48:16,224
but might've been nice.
665
00:48:16,226 --> 00:48:18,527
Or just like a gesture
666
00:48:18,528 --> 00:48:22,398
or maybe even
just responding to my text.
667
00:48:26,237 --> 00:48:28,905
I'm sorry, I just...
668
00:48:28,907 --> 00:48:30,373
I got some stuff going on now
669
00:48:30,375 --> 00:48:34,043
and it's kind of a lot
to deal with right now.
670
00:48:34,045 --> 00:48:37,112
All right. I'm sorry.
671
00:48:37,114 --> 00:48:38,514
What's wrong?
672
00:48:40,351 --> 00:48:43,052
I'm not really ready
to talk about it yet.
673
00:48:44,222 --> 00:48:45,554
Okay.
674
00:48:46,490 --> 00:48:48,090
I understand.
675
00:48:50,961 --> 00:48:53,362
You know I'm here for you
676
00:48:53,364 --> 00:48:55,431
if you wanna talk about it.
677
00:48:57,568 --> 00:48:59,335
Happy birthday.
678
00:49:12,349 --> 00:49:13,615
Goodnight.
679
00:49:13,617 --> 00:49:15,550
- Hey, we got to go.
- What's up?
680
00:49:15,552 --> 00:49:17,353
We got to go.
681
00:49:17,355 --> 00:49:19,288
- Now?
- Yeah.
682
00:49:20,525 --> 00:49:21,990
Okay.
683
00:49:33,972 --> 00:49:35,737
Wait, what... Shay?
684
00:49:38,643 --> 00:49:40,376
What happened?
685
00:49:40,378 --> 00:49:42,143
It's okay, it's okay.
686
00:49:42,146 --> 00:49:44,079
Happy birthday, okay?
687
00:49:45,516 --> 00:49:48,583
"It's okay..." What's okay?
688
00:49:48,585 --> 00:49:52,021
I-I... I'll talk to you
later, all right?
689
00:49:52,590 --> 00:49:54,456
Shay!
690
00:49:55,659 --> 00:49:57,726
You're not gonna look at me?
691
00:50:02,532 --> 00:50:06,302
Bye! Have a great night.
Thanks for coming.
692
00:50:14,478 --> 00:50:16,077
Thanks.
693
00:50:27,291 --> 00:50:28,724
Oh, you smell nice.
694
00:50:28,726 --> 00:50:30,726
Why did Shay leave?
695
00:50:32,697 --> 00:50:34,262
I don't know.
696
00:50:34,264 --> 00:50:36,465
She didn't even say goodbye.
697
00:50:37,335 --> 00:50:38,733
This sucks.
698
00:50:41,773 --> 00:50:44,739
Do you wanna go bowling
or see a movie?
699
00:50:44,742 --> 00:50:48,411
Bowling on my 18th birthday
with my mom.
700
00:50:48,413 --> 00:50:50,646
That sounds like a lot of fun.
701
00:50:53,650 --> 00:50:55,717
Well, why don't you grab
the last plate and we'll...
702
00:50:55,719 --> 00:50:58,586
I'm not fucking cleaning!
703
00:50:58,588 --> 00:51:00,822
It's my birthday!
704
00:51:00,824 --> 00:51:04,659
- Go to your room.
- Go to my room?
705
00:51:04,661 --> 00:51:07,396
Are you fucking kidding me?
706
00:51:07,398 --> 00:51:09,831
Do I look like I'm kidding you?
707
00:51:09,833 --> 00:51:12,101
You're a dumb cunt.
708
00:51:13,704 --> 00:51:15,737
Get off of me!
709
00:51:15,739 --> 00:51:19,307
Hey!
710
00:51:21,778 --> 00:51:23,846
What is wrong with you?
711
00:51:38,596 --> 00:51:41,664
Oh, no! Please, don't cry.
712
00:51:42,567 --> 00:51:45,166
Aw...
713
00:51:47,871 --> 00:51:52,307
Hey, it's okay.
You're doing your best, Chloe.
714
00:51:52,309 --> 00:51:55,744
You are. I see it.
I see it all the time.
715
00:51:55,746 --> 00:51:57,813
You work really hard and...
716
00:51:59,483 --> 00:52:00,748
I mean, I honestly don't think
anyone should
717
00:52:00,751 --> 00:52:02,418
be able to talk to you
like that,
718
00:52:02,420 --> 00:52:04,652
especially
not your own daughter.
719
00:52:09,159 --> 00:52:11,626
- I should go say something.
- No, no, no, no, I just...
720
00:52:11,628 --> 00:52:14,195
I think that'd make things
worse, don't you?
721
00:52:14,197 --> 00:52:17,266
Just, like, maybe let it settle.
722
00:52:17,268 --> 00:52:20,302
Let it cool off
and then I can go talk to her.
723
00:52:20,304 --> 00:52:21,469
Yeah?
724
00:52:25,576 --> 00:52:27,242
Calm down.
725
00:52:36,721 --> 00:52:38,887
I'm glad you're here.
726
00:53:18,329 --> 00:53:20,896
- Here.
- Thanks.
727
00:53:23,934 --> 00:53:26,202
Do you think I could have one?
728
00:53:27,271 --> 00:53:29,871
Uh... yeah.
729
00:53:29,873 --> 00:53:32,740
Okay!
730
00:53:33,844 --> 00:53:35,210
Mm-mm!
731
00:53:38,715 --> 00:53:40,682
Hey, I wanted to ask you,
um, I was thinking
732
00:53:40,684 --> 00:53:45,253
about getting my GED 'cause I
have these online classes and...
733
00:53:45,255 --> 00:53:46,355
Yeah.
734
00:53:47,692 --> 00:53:49,625
I think that's, that's great.
735
00:53:49,626 --> 00:53:52,527
- Yeah? You think so?
- Absolutely.
736
00:53:52,530 --> 00:53:55,496
I just, I've always been
such a slow learner.
737
00:53:58,869 --> 00:54:00,768
No, you haven't.
738
00:54:00,771 --> 00:54:04,907
You just never really
a-applied yourself, but...
739
00:54:06,577 --> 00:54:09,244
I think
this is a perfect first step.
740
00:54:09,246 --> 00:54:11,313
Do you think maybe, like,
you could help me sometimes
741
00:54:11,315 --> 00:54:13,248
if it's hard?
742
00:54:16,487 --> 00:54:17,753
Absolutely.
743
00:54:17,755 --> 00:54:20,356
Yay! It'll be like homeschool!
744
00:54:22,360 --> 00:54:24,726
Yeah. I guess.
745
00:54:34,271 --> 00:54:35,737
Hey.
746
00:54:36,974 --> 00:54:38,574
You okay?
747
00:54:39,610 --> 00:54:42,010
Yeah? Is it okay if I sit here?
748
00:54:46,650 --> 00:54:49,717
I'm sorry that this all happened
on your birthday.
749
00:54:49,719 --> 00:54:52,054
I know it's not
what you planned, but...
750
00:54:54,291 --> 00:54:56,958
Try not to be too hard
on your mom.
751
00:54:56,960 --> 00:54:59,327
I think this whole thing
that Shay's dad is turning out
752
00:54:59,329 --> 00:55:01,963
to be way more serious
than she thought.
753
00:55:01,965 --> 00:55:03,766
What? What do you mean?
754
00:55:03,768 --> 00:55:05,768
Well, just that she's really
stressed out about it.
755
00:55:05,769 --> 00:55:09,637
- No, what thing with Shay's dad?
- That they're seeing each other.
756
00:55:12,909 --> 00:55:15,311
- Mom and Alex?
- Wait, you didn't know?
757
00:55:15,313 --> 00:55:18,579
Are you serious?
She hasn't told you?
758
00:55:20,016 --> 00:55:22,351
Okay, well, I'm sure
she's going to tell you, but...
759
00:55:22,353 --> 00:55:24,485
- Jesus!
- Does Shay know?
760
00:55:24,487 --> 00:55:26,054
I don't know.
761
00:55:28,458 --> 00:55:31,893
That's why she's been ignoring
my texts.
762
00:55:31,896 --> 00:55:35,030
Oh, Nicole, please, please,
763
00:55:35,032 --> 00:55:38,666
don't tell your mom
that I told you.
764
00:55:38,668 --> 00:55:41,869
That bitch is the last person
I wanna talk to right now.
765
00:56:02,793 --> 00:56:05,927
I'm flying!
766
00:56:58,983 --> 00:57:01,182
I want my mom.
767
00:57:05,922 --> 00:57:08,690
- Hey.
- Hey.
768
00:57:12,730 --> 00:57:14,663
- Did Nicole leave?
- Yeah, she must have.
769
00:57:14,664 --> 00:57:16,898
She wasn't here when I woke up.
770
00:57:18,702 --> 00:57:21,135
I wanted to talk to her
771
00:57:21,137 --> 00:57:23,739
before she left, but...
772
00:57:23,740 --> 00:57:26,507
Last night was...
773
00:57:29,780 --> 00:57:31,947
Yeah, but you didn't do
anything wrong.
774
00:57:33,851 --> 00:57:38,454
Can you please just,
I don' know, ask her to call me?
775
00:57:38,456 --> 00:57:40,489
Yeah, but I think I know
what's up with her.
776
00:57:40,490 --> 00:57:43,025
- Really?
- Uh-huh.
777
00:57:43,027 --> 00:57:45,126
- What is it?
- We talked last night.
778
00:57:45,128 --> 00:57:47,061
And she and Shay think
there's something going on
779
00:57:47,063 --> 00:57:49,530
with you and Alex.
780
00:57:49,532 --> 00:57:51,532
Which is silly, right?
781
00:57:52,735 --> 00:57:55,570
So you are seeing...
782
00:57:55,572 --> 00:57:57,206
You are seeing Alex?
783
00:57:57,208 --> 00:57:59,907
I didn't wanna tell anyone
784
00:57:59,909 --> 00:58:04,045
until I knew if it was gonna...
785
00:58:04,047 --> 00:58:07,148
be a, a thing
or-or go somewhere.
786
00:58:07,150 --> 00:58:10,518
A-and is it, um, you know,
going anywhere?
787
00:58:12,755 --> 00:58:14,889
Could be. I-I guess.
788
00:58:16,559 --> 00:58:17,925
I mean...
789
00:58:20,063 --> 00:58:24,266
When we first started out...
790
00:58:24,268 --> 00:58:26,668
it had been a while since,
791
00:58:26,670 --> 00:58:30,038
you know,
I had sex with a person.
792
00:58:30,039 --> 00:58:32,875
And... I don't know,
I don't know
793
00:58:32,876 --> 00:58:36,077
if it's just... me
794
00:58:36,079 --> 00:58:37,846
and my age or something
795
00:58:37,847 --> 00:58:39,514
which I kinda read about
796
00:58:39,516 --> 00:58:41,817
or, like, if he's super good
at oral, which I think...
797
00:58:41,818 --> 00:58:45,554
Oh, my God! I can't hear this!
I can't hear this!
798
00:58:45,556 --> 00:58:48,190
Stop!
799
00:58:50,226 --> 00:58:52,293
You're k-kidding, right?
800
00:58:53,864 --> 00:58:55,864
Yeah.
801
00:58:55,865 --> 00:58:57,932
Of course.
802
00:58:57,934 --> 00:59:00,302
Sorry, that was a bad joke.
803
00:59:03,172 --> 00:59:05,541
Why are you ignoring me?
804
00:59:07,244 --> 00:59:09,911
Look, I know that this
whole thing is really awkward,
805
00:59:09,914 --> 00:59:11,679
but it's not like any of it
was my fault.
806
00:59:11,681 --> 00:59:14,615
- You should've told me.
- I just found out last night!
807
00:59:14,617 --> 00:59:15,884
- I don't believe you.
- Why not?
808
00:59:15,885 --> 00:59:17,652
'Cause you knew I'd freak out
and then
809
00:59:17,655 --> 00:59:19,054
you wouldn't have the little
family you always wanted.
810
00:59:19,056 --> 00:59:21,556
- What? Shay, that is so...
- Okay.
811
00:59:21,559 --> 00:59:23,958
- That is so stupid!
- What about my family?
812
00:59:23,960 --> 00:59:25,126
My mom and dad
aren't even divorced.
813
00:59:25,128 --> 00:59:26,661
- They're just separated.
- Stop!
814
00:59:26,664 --> 00:59:30,831
Okay, Nicole! Okay.
815
00:59:30,833 --> 00:59:34,235
- Shay, seriously! Shay!
- Are you gonna hit me now?
816
00:59:34,237 --> 00:59:36,237
That's what you do when
you don't get your way, right?
817
00:59:36,239 --> 00:59:38,172
- But I... Wait!
- Just leave me alone!
818
00:59:38,175 --> 00:59:41,242
Just tell me!
How did you find out last night?
819
00:59:41,244 --> 00:59:45,079
- Sadie.
- What?
820
00:59:45,081 --> 00:59:47,748
"Mom, I just feel like"
821
00:59:47,751 --> 00:59:50,085
Nicole is around all the time.
822
00:59:50,086 --> 00:59:52,588
"And she always copies me."
823
00:59:52,590 --> 00:59:56,958
"I know, Sadie.
I see it happening."
824
00:59:56,960 --> 00:59:59,293
"I wish there was a way
I could help."
825
00:59:59,295 --> 01:00:03,297
"That's it, mom.
That's what we should do."
826
01:00:03,300 --> 01:00:06,101
We should send Nicole away.
827
01:00:06,103 --> 01:00:08,869
"But, but how?"
828
01:00:08,871 --> 01:00:11,639
"I don't know.
Maybe boarding school."
829
01:00:11,641 --> 01:00:12,974
"I heard you!"
830
01:00:12,976 --> 01:00:15,610
"Oh, Nicole!"
831
01:00:15,612 --> 01:00:17,846
"Nicole, now just calm down."
832
01:00:17,847 --> 01:00:19,380
"No!"
833
01:00:33,831 --> 01:00:35,931
"Mom!" "Sadie!"
834
01:00:35,932 --> 01:00:37,898
"Oh, thank God, you're okay.
835
01:00:37,900 --> 01:00:40,936
I don't know what I would do
without you."
836
01:00:40,938 --> 01:00:45,039
"Oh, mom, now we're...
Now, we're free.
837
01:00:45,041 --> 01:00:46,807
Now, it's just the two of us."
838
01:00:54,083 --> 01:00:56,652
Hey, Sadie.
839
01:00:56,653 --> 01:01:00,355
- Is, uh, is Chloe here?
- No, you just missed her.
840
01:01:00,356 --> 01:01:03,824
Okay. I'll give her a call.
Thanks.
841
01:01:03,827 --> 01:01:07,128
Wait, why don't you...
Hey! Uh...
842
01:01:07,130 --> 01:01:09,264
Do you wanna come in
for some coffee?
843
01:01:09,266 --> 01:01:12,034
- Nah, I...
- No, come on. Come in.
844
01:01:12,036 --> 01:01:13,434
Come on.
845
01:01:14,438 --> 01:01:15,936
Thanks.
846
01:01:17,173 --> 01:01:18,806
You drove here?
847
01:01:24,947 --> 01:01:27,449
So she was really upset?
848
01:01:27,451 --> 01:01:29,784
Yeah. I mean, you know Nicole.
849
01:01:29,786 --> 01:01:32,353
She's strong.
850
01:01:32,356 --> 01:01:35,257
She pushed me all the way back.
851
01:01:35,259 --> 01:01:38,293
- I'm sorry.
- Mm...
852
01:01:38,295 --> 01:01:40,896
Chloe says that she worries
about her temper,
853
01:01:40,898 --> 01:01:43,864
and... I-I can see that.
854
01:01:43,867 --> 01:01:45,333
- Mm-hmm.
- I think she's right.
855
01:01:45,335 --> 01:01:47,202
Yeah.
856
01:01:47,204 --> 01:01:49,871
I don't know.
857
01:01:49,873 --> 01:01:52,474
Maybe it's for the best.
858
01:01:52,476 --> 01:01:54,108
I don't think
Shay has really dealt
859
01:01:54,110 --> 01:01:57,913
with the separation very well.
860
01:01:57,914 --> 01:02:00,315
I think she thinks
that things are gonna work out
861
01:02:00,317 --> 01:02:02,951
with her mom and me, but, um...
862
01:02:05,922 --> 01:02:07,956
they're not, so...
863
01:02:09,358 --> 01:02:11,793
So what are you doing
with Chloe?
864
01:02:12,929 --> 01:02:16,231
- Hm?
- What are your intentions?
865
01:02:16,233 --> 01:02:20,168
I've known Chloe forever.
866
01:02:20,170 --> 01:02:23,105
I've always liked her and, um...
867
01:02:24,108 --> 01:02:26,440
I guess I don't know...
868
01:02:26,443 --> 01:02:29,010
when exactly
I fell in love with her.
869
01:02:36,085 --> 01:02:38,954
I've never said that to her.
870
01:02:38,956 --> 01:02:41,056
I've never said that out loud.
871
01:02:44,427 --> 01:02:49,130
I think, um, if we could
keep that as our little...
872
01:02:49,132 --> 01:02:51,233
our little secret, you know?
873
01:02:56,005 --> 01:02:58,507
- You know, Sadie? Right.
- Mm-hmm. Yeah.
874
01:02:58,509 --> 01:03:02,177
- Okay.
- Our little secret.
875
01:03:02,179 --> 01:03:04,478
Will you just wait one second?
I'll be right back.
876
01:03:14,123 --> 01:03:16,324
You are seeing Alex?
I want my mom.
877
01:03:16,326 --> 01:03:20,996
- I fell in love with her.
- My pretty Sadie.
878
01:03:20,998 --> 01:03:23,532
You know, come home and then...
879
01:03:23,534 --> 01:03:26,101
um, maybe start over?
880
01:03:26,103 --> 01:03:28,135
I want my mom.
881
01:03:28,137 --> 01:03:31,005
Your mom is the
strongest person I've seen...
882
01:03:31,007 --> 01:03:33,875
I can't remember the last time
it was just you and me.
883
01:03:33,876 --> 01:03:35,976
I love you, baby girl.
884
01:03:35,978 --> 01:03:38,313
Your mom was basically
all I had.
885
01:03:38,315 --> 01:03:42,083
You can always talk to her.
Always.
886
01:03:42,085 --> 01:03:44,820
Would you mind giving me a hand?
887
01:03:44,822 --> 01:03:47,088
There's a box I need
to get down in the garage.
888
01:03:53,130 --> 01:03:55,496
Thanks for the coffee.
I should, uh...
889
01:03:57,233 --> 01:04:00,601
- I should probably go.
- Yeah, no problem.
890
01:04:00,603 --> 01:04:04,338
Um, before you go, could you
just help me, uh, in the garage?
891
01:04:04,340 --> 01:04:08,043
There's a box I need to get down
before I leave.
892
01:04:08,045 --> 01:04:12,313
- Like, you're leaving leaving?
- Uh-huh.
893
01:04:12,315 --> 01:04:14,014
Yeah, I mean, you know,
894
01:04:14,016 --> 01:04:15,851
I don't wanna get in the way
of you and Chloe.
895
01:04:15,853 --> 01:04:17,885
You guys deserve to be happy.
896
01:04:17,887 --> 01:04:19,588
No, I'm...
897
01:04:22,025 --> 01:04:24,358
That's not what I meant. I'm
sorry, that's not what I meant.
898
01:04:24,360 --> 01:04:27,262
I... You're not in the way
of anything.
899
01:04:28,599 --> 01:04:31,266
Can you help me still?
900
01:04:31,268 --> 01:04:34,202
I mean, yeah. Yeah, of course.
901
01:04:52,322 --> 01:04:55,090
Oh, yeah,
this is an old family thing.
902
01:04:56,927 --> 01:04:59,293
- You still play with it?
- Mn-mn.
903
01:04:59,295 --> 01:05:02,364
It's just up there. That box.
904
01:05:03,666 --> 01:05:06,501
- Sadie's things. Right.
- Uh-huh.
905
01:05:21,684 --> 01:05:25,586
Sadie... Sadie...
906
01:05:26,356 --> 01:05:29,958
Sa... Sa... Sa...
907
01:05:47,344 --> 01:05:50,077
Chloe...
908
01:05:53,250 --> 01:05:54,615
Please.
909
01:05:54,617 --> 01:05:58,018
No, you can't have her!
910
01:06:29,518 --> 01:06:31,353
Hello?
911
01:08:50,426 --> 01:08:51,458
Where's...
912
01:08:58,835 --> 01:09:01,603
Hey, shh!
913
01:09:01,604 --> 01:09:03,770
Hey! Hey! Okay!
914
01:09:05,876 --> 01:09:08,842
- Help me...
- Okay. Okay.
915
01:09:08,845 --> 01:09:11,246
Uh...
916
01:09:13,582 --> 01:09:17,217
Oh! Ah!
917
01:09:17,220 --> 01:09:19,820
Oh, my God. Holy...
918
01:09:19,823 --> 01:09:23,557
Shh...
919
01:09:23,560 --> 01:09:26,493
Ugh...
920
01:09:26,496 --> 01:09:29,898
Oh...
921
01:09:31,734 --> 01:09:33,935
Ugh! Mm!
922
01:10:22,752 --> 01:10:25,485
- What are you doing?
- Hey!
923
01:10:25,488 --> 01:10:27,555
Oh, you look different.
924
01:10:27,556 --> 01:10:30,358
I don't wanna look like you
anymore, Sadie.
925
01:10:31,627 --> 01:10:33,228
Okay, well,
I guess it's a good thing
926
01:10:33,229 --> 01:10:34,761
you're developing
your own sense of style.
927
01:10:34,764 --> 01:10:37,532
- What are you doing?
- Oh. I was washing my hands.
928
01:10:37,533 --> 01:10:40,368
- 'Cause...
- No, you know what I mean.
929
01:10:40,369 --> 01:10:42,337
No, I don't.
I really don't, Nicky.
930
01:10:42,338 --> 01:10:44,372
Don't call me that.
931
01:10:44,373 --> 01:10:46,873
Okay, fine. Nicole!
932
01:10:46,876 --> 01:10:49,644
You told Shay
about mom and Alex.
933
01:10:49,645 --> 01:10:52,346
- No, I didn't.
- You're lying.
934
01:10:53,716 --> 01:10:55,949
Why are you trying
to ruin my life?
935
01:10:55,952 --> 01:10:58,953
That's...
I don't even know what that is.
936
01:10:58,954 --> 01:11:00,320
That's crazy!
937
01:11:00,323 --> 01:11:03,524
What did I ever do to you?
938
01:11:03,525 --> 01:11:06,560
You're the reason Derek stopped
talking to me, aren't you?
939
01:11:07,963 --> 01:11:11,032
You tell him
some kind of stories about me?
940
01:11:11,033 --> 01:11:13,368
Look, I really don't know
what you're talking about.
941
01:11:13,369 --> 01:11:15,802
But I love you an...
942
01:11:15,805 --> 01:11:19,407
Hey! Come on! Why are you...
What the...
943
01:11:41,463 --> 01:11:43,430
Fuck!
944
01:11:49,605 --> 01:11:51,439
Geez!
945
01:12:20,869 --> 01:12:22,904
- Sadie!
- Hey.
946
01:12:22,905 --> 01:12:25,006
- What are you doin'?
- Look...
947
01:12:25,007 --> 01:12:28,475
I don't wanna cause
problems and...
948
01:12:28,478 --> 01:12:30,078
I-I feel like
I'm just getting in the way here
949
01:12:30,079 --> 01:12:31,746
'cause, like,
the whole thing's...
950
01:12:31,747 --> 01:12:34,681
- Don't freak out.
- Oh, my...
951
01:12:34,684 --> 01:12:38,051
- What happened?
- It was an accident.
952
01:12:38,054 --> 01:12:40,020
- So what happened?
- Okay, fine.
953
01:12:40,023 --> 01:12:42,657
Um, I was trying to explain
to Nicole
954
01:12:42,658 --> 01:12:45,760
that I didn't tell Shay
about you and Alex,
955
01:12:45,761 --> 01:12:47,595
because how would I know
about you two...
956
01:12:47,596 --> 01:12:50,530
Uh... Ho-ho-hold on.
957
01:12:50,533 --> 01:12:53,568
- Did she hit you?
- Okay, it was an accident!
958
01:12:53,569 --> 01:12:55,936
It's not like that! It was
just a... It was an argument.
959
01:12:55,939 --> 01:12:57,637
And she got carried away.
960
01:12:57,640 --> 01:13:00,140
I don't think that
she meant to hurt me, Chloe.
961
01:13:00,143 --> 01:13:02,476
I'm sorry.
You're not going anywhere.
962
01:13:02,479 --> 01:13:04,444
This is ridiculous!
963
01:13:10,720 --> 01:13:11,953
Where have you been?
964
01:13:11,954 --> 01:13:14,488
You know me.
965
01:13:14,490 --> 01:13:18,626
Off doing drugs
and having unprotected sex.
966
01:13:20,162 --> 01:13:21,863
Sit down.
967
01:13:25,402 --> 01:13:27,435
Sit down!
968
01:13:38,113 --> 01:13:39,913
You hit Sadie?
969
01:13:42,185 --> 01:13:44,519
Come on!
970
01:13:44,520 --> 01:13:47,755
You're going back to school
next week, and when you do,
971
01:13:47,756 --> 01:13:49,423
you're gonna start seeing
the counselor.
972
01:13:49,426 --> 01:13:51,792
- I didn't touch her!
- Yeah.
973
01:13:51,795 --> 01:13:53,895
Well, you know,
I wanted to call the cops
974
01:13:53,896 --> 01:13:55,430
because nothing else
will get through to you.
975
01:13:55,431 --> 01:13:58,533
Mom, she... She does this.
She's a liar.
976
01:13:58,534 --> 01:14:00,100
She's lying to you!
977
01:14:00,103 --> 01:14:01,702
I guess you're just gonna
have to tell the counselor
978
01:14:01,703 --> 01:14:03,136
all about it.
979
01:14:05,140 --> 01:14:07,007
Goodnight, Nicole.
980
01:14:23,460 --> 01:14:24,859
Hey, Nicky.
981
01:14:38,106 --> 01:14:40,475
Sadie.
982
01:14:42,645 --> 01:14:45,212
A little black eye?
983
01:14:45,215 --> 01:14:48,716
I could do much worse than that.
984
01:14:48,717 --> 01:14:50,984
Don't, Nicky. You're scaring me.
985
01:14:50,987 --> 01:14:53,220
You should be scared.
986
01:14:57,993 --> 01:15:02,128
If you don't leave me
and my mom alone,
987
01:15:02,131 --> 01:15:04,231
I really will hurt you.
988
01:15:05,969 --> 01:15:09,970
I know you don't mean that.
You're just confused.
989
01:15:13,676 --> 01:15:15,576
Ow!
990
01:15:25,755 --> 01:15:29,890
Sadie.
991
01:15:29,893 --> 01:15:32,726
A little black eye?
992
01:15:32,729 --> 01:15:35,061
I could do much worse than that.
993
01:15:35,064 --> 01:15:37,698
Don't, Nicky. You're scaring me.
994
01:15:37,699 --> 01:15:39,166
If you don't leave me
995
01:15:39,167 --> 01:15:42,203
and-and my mom alone,
996
01:15:42,204 --> 01:15:44,305
I really will hurt you.
997
01:15:56,985 --> 01:15:59,153
Shay! Come on in.
998
01:15:59,154 --> 01:16:02,622
- Hey. What's wrong?
- Have you heard from my dad?
999
01:16:03,292 --> 01:16:04,759
No, I haven't. Why?
1000
01:16:04,761 --> 01:16:06,293
Because I can't get a hold
of him.
1001
01:16:06,296 --> 01:16:07,895
I even tried him at work
and they said
1002
01:16:07,896 --> 01:16:09,063
he didn't come in today.
1003
01:16:09,064 --> 01:16:10,765
Did he say that he had
1004
01:16:10,766 --> 01:16:12,600
anything to do?
1005
01:16:12,601 --> 01:16:16,037
Something's wrong. He wouldn't
just disappear on me like this.
1006
01:16:16,038 --> 01:16:17,805
All right. All right. Well,
let's, let's figure this out.
1007
01:16:17,806 --> 01:16:19,873
Okay? Let's,
let's call the police.
1008
01:16:21,144 --> 01:16:23,277
Mm-hmm.
1009
01:16:23,279 --> 01:16:26,079
Okay. Well, thank you, officer.
1010
01:16:26,082 --> 01:16:27,648
Bye.
1011
01:16:31,220 --> 01:16:34,588
Well, the good news is,
1012
01:16:34,591 --> 01:16:36,791
there have been
no local accidents today
1013
01:16:36,792 --> 01:16:38,960
and he's not in the hospital.
1014
01:16:38,962 --> 01:16:41,695
And the cops are gonna
let us know if they,
1015
01:16:41,698 --> 01:16:44,364
you know, hear anything. So...
1016
01:16:44,367 --> 01:16:46,300
Yeah, that's good.
1017
01:16:46,301 --> 01:16:48,735
Mm-hmm, yeah.
1018
01:16:48,738 --> 01:16:51,005
Yeah, listen, Shay.
1019
01:16:51,006 --> 01:16:52,939
About your dad and I...
1020
01:16:52,942 --> 01:16:55,009
Don't care about that right now.
1021
01:16:55,011 --> 01:16:57,177
Okay.
1022
01:16:57,180 --> 01:16:59,246
But I want you to know...
1023
01:16:59,247 --> 01:17:03,818
that he wanted to tell you
a while ago.
1024
01:17:03,819 --> 01:17:06,621
And... for some reason
1025
01:17:06,622 --> 01:17:08,788
I wasn't ready or I...
1026
01:17:08,791 --> 01:17:11,391
I don't know.
It was stupid of me.
1027
01:17:11,394 --> 01:17:13,394
And I'm sorry.
1028
01:17:13,395 --> 01:17:16,029
It... It's okay.
1029
01:17:16,032 --> 01:17:17,664
Hey...
1030
01:17:18,301 --> 01:17:19,800
you know...
1031
01:17:19,801 --> 01:17:22,802
your dad is a great guy.
1032
01:17:22,805 --> 01:17:24,771
And I know we're gonna find him.
Okay?
1033
01:17:24,774 --> 01:17:27,841
I'm sure that his car broke down
and his phone died or something.
1034
01:17:27,844 --> 01:17:29,310
That's all. Hm.
1035
01:17:29,311 --> 01:17:31,412
Yeah, he's not very good
about charging it.
1036
01:17:31,413 --> 01:17:33,146
Yeah. I mean, nobody is.
1037
01:17:33,149 --> 01:17:35,682
I'm sure that's all it is.
I'm sure he's fine.
1038
01:20:26,521 --> 01:20:29,155
What happened to your eye?
1039
01:20:53,548 --> 01:20:55,282
Hey, what were you
doing yesterday
1040
01:20:55,283 --> 01:20:57,384
driving Shay's dad's car?
1041
01:21:22,345 --> 01:21:23,944
Hey.
1042
01:21:23,945 --> 01:21:26,313
Um, would you just lie down,
1043
01:21:26,314 --> 01:21:27,480
just like right there for a sec?
1044
01:21:27,483 --> 01:21:29,382
- Yeah. Yeah.
- Yeah? Yeah.
1045
01:21:29,385 --> 01:21:30,650
Okay.
1046
01:21:33,189 --> 01:21:36,155
Now, go on, lie down. I just
don't want anyone to see us.
1047
01:21:36,158 --> 01:21:37,423
You know?
1048
01:21:44,132 --> 01:21:47,467
I'm nervous.
1049
01:22:02,952 --> 01:22:05,219
You're really cute.
1050
01:22:05,220 --> 01:22:07,121
You're so cute.
1051
01:22:14,063 --> 01:22:16,095
Are you nervous?
1052
01:22:16,097 --> 01:22:17,398
No...
1053
01:22:42,490 --> 01:22:44,958
Uh! Oh, fuck! Fuck!
1054
01:22:44,961 --> 01:22:46,060
Oh, my God!
1055
01:22:46,061 --> 01:22:47,962
Oh, fuck!
1056
01:22:53,502 --> 01:22:55,034
Nicole?
1057
01:22:56,372 --> 01:22:59,573
You killed him? What did you do?
1058
01:23:01,243 --> 01:23:04,578
Nicky?
1059
01:23:04,579 --> 01:23:06,747
- What did you...
- Nicole?
1060
01:23:06,748 --> 01:23:10,384
- Mom!
- Chloe!
1061
01:23:10,386 --> 01:23:13,287
- Chloe, she killed him!
- Mom!
1062
01:23:13,288 --> 01:23:15,189
Oh, oh, shit! Oh, my God.
1063
01:23:15,190 --> 01:23:18,158
Oh, my God! What the f...
1064
01:23:18,159 --> 01:23:21,028
Oh! Oh! Oh!
1065
01:23:21,029 --> 01:23:23,564
Oh! Oh, my God!
1066
01:23:23,565 --> 01:23:27,333
Chloe, help!
She's gonna kill me!
1067
01:23:29,270 --> 01:23:33,606
Help her! She went crazy! Help!
1068
01:23:33,609 --> 01:23:37,211
Help! Help! Please help!
1069
01:23:43,118 --> 01:23:46,420
Help! Help!
1070
01:24:01,037 --> 01:24:02,502
Nicole!
1071
01:24:02,505 --> 01:24:05,572
Stop, Nicky! Stop!
1072
01:24:05,573 --> 01:24:08,341
Please! Chloe!
1073
01:24:13,215 --> 01:24:16,582
Wait! Wait!
Wait, you have to help!
1074
01:24:16,585 --> 01:24:18,719
She's trying to kill him!
She-she's trying to...
1075
01:24:18,720 --> 01:24:22,256
Can you please call the police?
Please call the police!
1076
01:24:22,257 --> 01:24:24,291
- Call the police! Please!
- What did you do?
1077
01:24:24,292 --> 01:24:25,525
Please!
1078
01:24:47,750 --> 01:24:50,117
This is a joke.
1079
01:24:50,118 --> 01:24:51,284
Why did you pick up the knife?
1080
01:24:51,287 --> 01:24:53,186
So she wouldn't stab me with it.
1081
01:24:53,189 --> 01:24:55,622
- What would you have done?
- What made you hit your aunt?
1082
01:24:55,623 --> 01:24:59,326
I already told you.
I didn't hit her.
1083
01:24:59,328 --> 01:25:00,527
Your mom says you did.
1084
01:25:00,529 --> 01:25:02,829
My mom was at work.
1085
01:25:02,832 --> 01:25:05,666
So how did Sadie get
a black eye?
1086
01:25:05,667 --> 01:25:07,835
Because it would just be
impossible for her
1087
01:25:07,837 --> 01:25:09,703
to give herself a black eye,
now, wouldn't it?
1088
01:25:09,704 --> 01:25:11,337
You think
she gave it to herself?
1089
01:25:11,340 --> 01:25:13,340
Yes. Or...
1090
01:25:13,341 --> 01:25:16,476
Or Alex clocked her
when she killed him.
1091
01:25:16,479 --> 01:25:19,113
Then she, what,
planted your locket on him?
1092
01:25:19,114 --> 01:25:22,682
You really think
I would be that stupid?
1093
01:25:22,685 --> 01:25:24,885
Oh, so you're saying
you'd be smarter?
1094
01:25:24,886 --> 01:25:26,420
- If you murdered someone.
- Yes.
1095
01:25:26,421 --> 01:25:28,322
Your friend, Shay,
says you shoved Alex
1096
01:25:28,323 --> 01:25:30,323
pretty hard yesterday mornin',
1097
01:25:30,326 --> 01:25:32,192
shortly before he was murdered.
1098
01:25:32,194 --> 01:25:33,560
Did Sadie orchestrate that, too?
1099
01:25:33,561 --> 01:25:35,628
Or the girl you hit at school?
1100
01:25:37,765 --> 01:25:40,701
You have quite
the temper, don't you, Nicole?
1101
01:25:46,641 --> 01:25:48,742
Sadie.
1102
01:25:48,743 --> 01:25:51,444
A little black eye?
1103
01:25:51,447 --> 01:25:53,747
I could do much worse than that.
1104
01:25:53,748 --> 01:25:55,815
Don't, Nicky. You're scaring me.
1105
01:25:55,818 --> 01:25:58,417
You should be scared.
1106
01:25:58,420 --> 01:26:02,488
If you don't leave me
and my mom alone,
1107
01:26:02,490 --> 01:26:04,358
I really will hurt you.
1108
01:26:04,359 --> 01:26:06,359
I know you don't mean that.
1109
01:26:06,362 --> 01:26:09,762
You're just confused. Ow!
1110
01:26:13,335 --> 01:26:16,270
Okay,
let's go through this again.
1111
01:26:16,271 --> 01:26:17,904
And this time, try the truth.
1112
01:26:59,681 --> 01:27:01,614
You're not exactly
the definition
1113
01:27:01,617 --> 01:27:03,884
of a master criminal,
are you, Sadie?
1114
01:27:03,886 --> 01:27:05,918
A neighbor saw you and Derek
1115
01:27:05,921 --> 01:27:07,753
walking into the woods
holding hands this morning.
1116
01:27:07,756 --> 01:27:10,423
Is my mom coming soon?
1117
01:27:10,426 --> 01:27:12,893
Isn't your mother dead, Sadie?
1118
01:27:12,895 --> 01:27:15,595
I'm not crazy. I don't mean...
1119
01:27:16,931 --> 01:27:19,699
I mean my big sister.
She's like my mom.
1120
01:27:19,702 --> 01:27:21,702
I call her mom.
1121
01:27:23,372 --> 01:27:25,838
She takes care of me.
She's always taking care of me.
1122
01:27:25,841 --> 01:27:27,274
You wanna tell us why we found
1123
01:27:27,275 --> 01:27:29,909
strands of your hair
in Alex's car?
1124
01:27:29,912 --> 01:27:32,945
Is she coming?
She's coming, right?
1125
01:27:32,948 --> 01:27:34,780
Chloe doesn't wanna
see you, Sadie.
1126
01:27:34,783 --> 01:27:37,317
She's with her daughter.
1127
01:27:37,319 --> 01:27:40,020
- But that's impossible.
- Why is that impossible?
1128
01:27:40,021 --> 01:27:41,921
Because...
1129
01:27:41,923 --> 01:27:45,591
Because Nicky's been dead
for, like, ten years.
1130
01:27:45,594 --> 01:27:47,527
- Dead?
- How did she die?
1131
01:27:47,529 --> 01:27:50,396
She got hit by a car
when she was, like, seven.
1132
01:27:50,399 --> 01:27:52,332
Sadie...
1133
01:27:52,333 --> 01:27:54,533
A forensic psychiatrist
will be able to tell us
1134
01:27:54,536 --> 01:27:56,002
if you really believe that.
1135
01:27:56,005 --> 01:27:57,604
I tried to help, I tried to,
1136
01:27:57,605 --> 01:27:58,971
like, stop it from happening.
1137
01:27:58,974 --> 01:28:01,707
I tried to save her,
and I couldn't. Like...
1138
01:28:01,710 --> 01:28:05,612
We know that isn't true.
Just level with us.
1139
01:28:05,613 --> 01:28:09,015
- Why did you do all this?
- Chloe was so sad after that.
1140
01:28:09,018 --> 01:28:11,717
But, like,
I made her feel better.
1141
01:28:11,720 --> 01:28:14,587
I helped her.
1142
01:28:14,590 --> 01:28:16,756
All right.
She's fuckin' fruit loops.
1143
01:28:16,759 --> 01:28:17,923
Let's get the psych boys
in here.
1144
01:28:17,926 --> 01:28:19,893
She needs me.
1145
01:28:20,929 --> 01:28:22,996
And I need her.
1146
01:28:25,301 --> 01:28:27,701
We're all each other has.
1147
01:28:31,573 --> 01:28:33,873
We're family.
80143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.