All language subtitles for hollywood.and.wine.2010.bdrip.xvid-wide

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,790 --> 00:00:15,748 Ja sitten Harvey- 5, 4, 3, 2... 2 00:00:18,589 --> 00:00:22,753 Ja t�ss� taas Pam Anderson. Muistatko miss� tapasimme �skett�in? 3 00:00:22,885 --> 00:00:27,097 Kyll�. K�vimme lasten sy�p�osastolla Mount Sinaissa. 4 00:00:27,223 --> 00:00:31,137 Oliko niill� lapsilla sy�p�? 5 00:00:31,269 --> 00:00:34,969 Muistatko mit� kysyin sinulta? - Apulaisesi pyysi numeroani. 6 00:00:35,106 --> 00:00:39,768 L�hetit sitten viestej� pitkin iltaa. T�ss� on muutama esimerkki. 7 00:00:39,902 --> 00:00:45,656 Haluaako joku kuulla? - �l� paljasta Hollywoodin mystiikkaa. 8 00:00:45,783 --> 00:00:50,659 "Olen kylvyss�. Polttoaine loppuu pian. Saatat viel� ehti�." 9 00:00:51,455 --> 00:00:54,291 Pillerini. 10 00:00:54,417 --> 00:00:58,960 03.40 - "Miss� olet? Olen juuri kylpe- nyt. Olen kiimassa en�� 5 minuuttia." 11 00:01:01,507 --> 00:01:06,549 05.38. "Ala nyt tulla jo." - Tuon h�n on keksinyt. 12 00:01:08,097 --> 00:01:13,055 Nyt tauko. Ei kukaan halua kuulla noita ik�vystytt�vi� viestej�. 13 00:01:13,185 --> 00:01:15,511 Rakastan sinua. 14 00:01:16,689 --> 00:01:17,804 Siirry. 15 00:01:18,899 --> 00:01:21,936 "Olen h�vytt�m�n rikas." 16 00:01:24,947 --> 00:01:28,150 "Anna olla, minulta tuli jo." Mit� tuli? 17 00:01:30,578 --> 00:01:34,243 Puhutaan siit� tuonnempana. - Varo! 18 00:01:34,373 --> 00:01:37,078 Miten k�vi? Vapautui paikka. 19 00:01:37,209 --> 00:01:40,495 Siit� tuli mieleen, ett� Jamie Stevens on mukana t�n��n. 20 00:01:40,629 --> 00:01:43,915 Olen t��ll�! - H�n tuli jo. 21 00:01:44,049 --> 00:01:47,917 N�hd��n katkon j�lkeen. - Min� l�hden nyt, Harvey. 22 00:01:48,053 --> 00:01:50,093 L�het�n tekstarin my�hemmin. 23 00:01:51,724 --> 00:01:56,386 Tuletko t�nne? Jamie? - Sin�! 24 00:01:56,520 --> 00:02:00,684 Tule, Ringo. - Jamie Stevens. 25 00:02:00,816 --> 00:02:04,944 Menenkin t�h�n istumaan. - Sin� istut tuolla. Se on is�n. 26 00:02:05,070 --> 00:02:09,613 Hei. Olen Harvey Harrison ja olen homo. 27 00:02:09,742 --> 00:02:13,360 Olen niin homo ett� haluan ime�... 28 00:02:13,495 --> 00:02:17,196 T�m� on perheohjelma. 29 00:02:17,333 --> 00:02:21,330 Mene istumaan niin haastattelen sinua. 30 00:02:21,462 --> 00:02:26,373 Miten menee? - Hyvin. Olen saanut uuden roolin. 31 00:02:26,508 --> 00:02:30,672 Mist�? - Olen mukana Friends-sarjassa. 32 00:02:30,804 --> 00:02:35,715 Luulin ett� se on lakkautettu. - Tied�n. Osaan yhden kivan leikin. 33 00:02:35,851 --> 00:02:41,225 Sano sana niin sanon, mit� siit� tulee mieleeni. Se on kivaa. 34 00:02:41,356 --> 00:02:44,690 Junaonnettomuus. - Bensiini! Alkoholisti. - Appelsiini! 35 00:02:44,818 --> 00:02:49,112 Minusta tuntuu ett� sen pit�� olla n�in: 36 00:02:49,239 --> 00:02:53,189 Kun sanon sanan, sinun pit�� sanoa sana joka liittyy jotenkin siihen. 37 00:02:53,327 --> 00:02:58,701 Nuku. Nuku nyt. Arvaa mit�, Harvey. 38 00:02:58,832 --> 00:03:02,877 Olen ostanut porsaan. - Arvaa kell� muilla on porsas? 39 00:03:03,003 --> 00:03:07,581 Nicole Richiell�, George Clooneylla, Tom Cruisella. Kaikilla on sika. 40 00:03:07,716 --> 00:03:11,251 Onko se totta? - Sainpas vedetty� nen�st�. 41 00:03:11,386 --> 00:03:14,387 Katkaisen mulkkusi. - N�hd��n pian. 42 00:03:22,356 --> 00:03:26,400 Mit� sin� teet? Tuo oli vitsik�st�. 43 00:03:26,526 --> 00:03:31,354 �l�, �l�... Sin� kuvittelet vain. 44 00:03:31,490 --> 00:03:35,439 Juuri t�t� tarvitsenkin ennen koe-esiintymist�. 45 00:03:35,577 --> 00:03:40,535 �l� nyt turhasta hermostu. - �l� pakota minua sanomaan sit�. 46 00:03:42,459 --> 00:03:47,037 Olen j��nyt vaille kolme elokuvaroolia koska muistutan Jamie Stevensi�. 47 00:03:47,172 --> 00:03:51,122 En p��ssyt tv-sarjaan koska olen h�nen n�k�inen. 48 00:03:51,259 --> 00:03:54,545 En saanut edes mainoshommaa Long Islandista. Tied�tk� miksi? 49 00:03:54,679 --> 00:03:58,344 Takapuolesi muistuttaa liian paljon Jamie Stevensin takapuolta. 50 00:04:00,644 --> 00:04:04,511 En ole Jamie Stevens. Olen Diane Blaine. 51 00:04:04,648 --> 00:04:11,397 Diane Blaine, turpa kiinni! - Pid� itse turpa kiinni, Darryl! 52 00:04:11,529 --> 00:04:15,313 Juuri t�m�n takia en halua olla y�t� t��ll�. 53 00:04:15,450 --> 00:04:18,023 �l�! Oletko tosissasi? 54 00:04:18,161 --> 00:04:22,028 Eik� voida kuherrella v�h�n? - Eik� voida. 55 00:04:22,165 --> 00:04:24,952 Hyv�ny�n suukko? 56 00:04:25,794 --> 00:04:30,254 Okei. Viel� yksi. - �l� viitsi. Nuku. 57 00:04:37,013 --> 00:04:43,348 No, kultu. Ty�nn� v�h�n. Ty�nn�. 58 00:04:43,478 --> 00:04:47,891 Kulta? - Hyv� on, kolme minuuttia. 59 00:06:55,025 --> 00:06:59,106 Katso kameraan ja kerro itsest�si. 60 00:06:59,947 --> 00:07:03,446 Olen Diane Blaine ja t�m� on toinen koe-esiintymiseni - 61 00:07:03,576 --> 00:07:07,525 Sarahin roolia varten Hawk Millerin "Inner City Jehadissa". 62 00:07:07,663 --> 00:07:12,704 Mit� enemm�n katson sinua, sit� enemm�n muistutat Jamie Stevensi�! 63 00:07:16,672 --> 00:07:19,507 Valmista. 64 00:07:24,847 --> 00:07:30,885 Kysyit, miksi en halua sanoa ett� rakastan sinua. Se ei ole helppoa. 65 00:07:31,020 --> 00:07:35,100 Eik� varsinkaan nyt. - Odota! 66 00:07:35,232 --> 00:07:41,270 Vahvat tunteet. Haluan n�hd� miten kovasti rakastat sit� kaveria. 67 00:07:41,405 --> 00:07:44,608 Niin... 68 00:07:45,409 --> 00:07:49,241 Kysyit miksi en halua sanoa ett� rakastan sinua. 69 00:07:49,371 --> 00:07:51,862 Se ei ole helppoa. - Hyv�, hyv�! 70 00:07:51,999 --> 00:07:56,708 Olet h�nen edess��n. "Mik� tuo on?" Helikopteri. N�yt� h�nelle! 71 00:07:56,837 --> 00:08:00,004 Nyt! Anna menn�! 72 00:08:00,132 --> 00:08:03,631 Steven, ulos! En ole al-Qaidasta! Olen kytt�! 73 00:08:03,760 --> 00:08:07,924 Ei se mit��n. Jatka. Enempi energiaa! 74 00:08:08,056 --> 00:08:14,344 Energiaa. Hypp��t ulos helikopterista. Pelasta Steven! Nyt, nyt, nyt! 75 00:08:15,606 --> 00:08:19,520 Steven, ulos sielt�! Matalaksi! 76 00:08:22,279 --> 00:08:26,407 Kiitos. - Tulipalo! 77 00:08:47,929 --> 00:08:54,134 Miten k�vi? Olisi vapaa paikka. 78 00:08:57,981 --> 00:09:02,939 Harvey, min� l�hden. - L�het�n tekstarin. 79 00:09:17,292 --> 00:09:20,079 Hurja kaveri. 80 00:09:55,705 --> 00:09:57,912 Kiitos. 81 00:10:05,215 --> 00:10:09,426 Mit� sitten sanotaankin, ei humalassa rattiin. 82 00:10:11,054 --> 00:10:15,716 Jamie, t�nne. 83 00:10:15,850 --> 00:10:19,765 Hyv�, Ringo. - Jamie Stevens. 84 00:10:23,066 --> 00:10:27,941 Hei. Olen Harvey Harrison ja olen homo. 85 00:10:28,071 --> 00:10:32,733 Olen niin homo, ett� imen... 86 00:10:32,867 --> 00:10:37,031 Diane? Mit� sin� t��ll� teet? 87 00:10:40,291 --> 00:10:44,668 Meni pieleen taas. 88 00:10:49,133 --> 00:10:53,842 Sin�h�n tied�t s��nn�t. 89 00:10:53,971 --> 00:10:59,476 Kun luulee ett� jokin on mennyt pieleen, se onnistuukin. 90 00:10:59,602 --> 00:11:05,687 Niin, mutta l�in konttorin hajalle ja poltin tuottajan kuumalla vedell�. 91 00:11:07,068 --> 00:11:12,524 Hyv� on, kai se meni pieleen sitten. P��st�n huoneeseen v�h�n valoa. 92 00:11:15,493 --> 00:11:18,909 Onpa kreatiivista! Miten kauan tuo kesti? 93 00:11:19,038 --> 00:11:22,822 Kulta, nouse nyt yl�s. T�m� on masentavaa. 94 00:11:22,959 --> 00:11:30,504 Katso, pikkuleip� hymyilee. Kulta, hymyile nyt. 95 00:11:30,633 --> 00:11:36,718 Hymyile nyt. Kuulitko? No. 96 00:11:36,847 --> 00:11:41,426 Hei, kulta pieni. Kuulitko? 97 00:11:41,560 --> 00:11:47,017 Nouse yl�s nyt. Kuulitko? 98 00:11:49,986 --> 00:11:55,656 No. Sill� lailla. Hyv�. 99 00:11:55,783 --> 00:12:00,244 Nouse yl�s. Sinun on saatava auringonvaloa, kulta. 100 00:12:02,039 --> 00:12:06,037 Luoja, tuo on hunajakuorrutettua kinkkua. 101 00:12:25,980 --> 00:12:29,894 Mik� on? - Jerry pyysi luokseen. 102 00:12:30,025 --> 00:12:34,153 Toivottavasti kaikki on hyvin. - Se koskee varmaankin ylennyst�ni. 103 00:12:34,280 --> 00:12:37,565 Tulkaa kaikki t�nne. 104 00:12:38,659 --> 00:12:44,329 Kuten olette huomanneet, en ole ollut mielelt�ni terve aikoihin. 105 00:12:44,456 --> 00:12:52,167 Rick ja Tony, te tied�tte. - Luoja! Seh�n on kauheaa. 106 00:12:53,674 --> 00:12:56,247 Asianajajani kertoi tunti sitten - 107 00:12:56,385 --> 00:13:00,548 ett� paperit on allekirjoitettu ja ett� sekill� on katetta. 108 00:13:00,681 --> 00:13:04,928 Dino's on saanut uuden omistajan. 109 00:13:05,060 --> 00:13:10,849 Anteeksi. Kuulin, ett� olet sairas ja kaikki muu menikin ohi. 110 00:13:10,983 --> 00:13:18,480 Miten monena y�n� olenkaan istunut autossani tuolla pistooli syliss�. 111 00:13:19,450 --> 00:13:24,692 Rukoilin Jumalalta merkki�, joka kielt�isi tappamasta teit�. 112 00:13:25,622 --> 00:13:29,157 Ja t�ss� se nyt on - uusi omistaja. 113 00:13:31,003 --> 00:13:34,751 Jean Luc. - Bonjour. 114 00:13:37,384 --> 00:13:42,888 Jean Luc? - Uusi omistaja, Jean Luc Marceau. 115 00:13:43,015 --> 00:13:47,095 Olette eritt�in onnekkaita. 116 00:13:48,020 --> 00:13:54,734 Kun tuo tuli sanottua, niin lopuksi: Haistakaa paska koko porukka. 117 00:14:00,574 --> 00:14:05,532 Hei. Jean Luc. - Bonjour. 118 00:14:06,580 --> 00:14:11,158 Miksi et ole kertonut mit��n? - H�n on huonossa kunnossa. 119 00:14:13,962 --> 00:14:16,963 H�n kysyi mist� voisi ostaa harppuunan. 120 00:14:17,090 --> 00:14:22,132 Miksi et kertonut minulle? - Unohdin. 121 00:14:23,430 --> 00:14:26,347 Jerry. Jerry! 122 00:14:28,310 --> 00:14:34,644 Puhuitko uuden omistajan kanssa tulevasta johtajan hommastani? 123 00:14:34,774 --> 00:14:40,979 Jack pieni, muistatko kun halusin sitoa sinut ja vied� sinut kellariini? 124 00:14:41,114 --> 00:14:43,439 En. 125 00:14:48,204 --> 00:14:50,874 Onnea! 126 00:14:55,045 --> 00:15:00,834 T�t� sin� et kyll� usko. - Puhelu sinulle. 127 00:15:00,967 --> 00:15:03,256 Hei. - No mutta hei, Jean Luc. 128 00:15:03,386 --> 00:15:07,336 En tiennytk��n, ett� olet t��ll� t�iss�. 129 00:15:07,474 --> 00:15:13,975 Kuten sanottu, maailma on pieni. - Kuka niin on sanonut? 130 00:15:14,773 --> 00:15:21,274 Hei. Jack. Siis Jean Luc? - Oui. 131 00:15:21,404 --> 00:15:27,027 Mit� siit� on? Viisi vuotta? - Kyll�. 132 00:15:27,160 --> 00:15:33,494 Kun olin Pariisissa, tein alastonmallin t�it�. 133 00:15:37,921 --> 00:15:41,788 Annoit siis h�nelle luvan. Sep� kivaa. 134 00:15:44,260 --> 00:15:47,961 Taulustahan ei olisi tullut sama vaatteet p��ll�. 135 00:15:51,809 --> 00:15:55,344 Olen paikan apulaisjohtaja. 136 00:15:55,480 --> 00:16:00,557 Diane on tytt�yst�v�ni. Olemme olleet yhdess�... kolme vuotta. 137 00:16:00,693 --> 00:16:04,062 Kolme vuotta. Voi pojat! 138 00:16:06,199 --> 00:16:10,066 Olen tuki ja turva. Niin h�n sanoo joka aamu. - Eik�? 139 00:16:13,664 --> 00:16:17,116 Mik� sinut t�nne sai tulemaan? 140 00:16:17,251 --> 00:16:22,672 Myin tauluni ja p��tin muuttaa Los Angelesiin. 141 00:16:22,799 --> 00:16:26,713 Rakastan ruuanlaittoa. 142 00:16:26,844 --> 00:16:31,921 L�ysin t�m�n paikan ja... Se on t�ydellinen. 143 00:16:33,976 --> 00:16:39,315 En tied� teist�, mutta minusta t�m� on hyvin j�nnitt�v��. 144 00:16:39,440 --> 00:16:43,769 Tuntuu kuin olisin p��ssyt uuteen perheeseen j�seneksi. 145 00:16:45,238 --> 00:16:50,612 Nyt oikein hauskaa iltaa. Huit, huit. 146 00:17:01,045 --> 00:17:03,453 Hei, Bill! 147 00:17:03,589 --> 00:17:08,381 Kyll�, on siin� hurja tytt�. 148 00:17:09,762 --> 00:17:14,839 Tied�n mit� h�n teki kasvoillesi. 149 00:17:16,227 --> 00:17:22,230 Etk� pid� h�nest�? Haluan h�net siihen elokuvaan. 150 00:17:23,401 --> 00:17:28,146 Mutta sin� et pid� h�nest�. Ymm�rr�nk� sinua oikein? 151 00:17:28,280 --> 00:17:33,867 Et pid� h�nest�. Voitko odottaa v�h�n? 152 00:17:37,248 --> 00:17:40,581 Miksi olet tuollainen nahjus? Olet ohjaaja. 153 00:17:40,709 --> 00:17:44,956 Mit� jos h�n on oikeassa? Kita kiinni. Ei h�n oikeassa ole. 154 00:17:45,089 --> 00:17:50,961 Nyt tartut puhelimeen ja sanot mik� on meininki. Tee se nyt. 155 00:17:53,264 --> 00:17:57,012 Bill, oletko yh� siell�? 156 00:17:59,603 --> 00:18:04,680 Haluan vain t�hdent�� sit� ett� min� olen ohjaaja. 157 00:18:04,817 --> 00:18:09,977 Tied�n ett� rahoitat sen, mutta... 158 00:18:10,114 --> 00:18:14,443 Et pid� h�nest�. Odota ihan v�h�n. 159 00:18:14,576 --> 00:18:19,238 Tules t�nne, kaveri. Pid� peili�. 160 00:18:19,373 --> 00:18:22,290 Tuolla lailla. 161 00:18:22,418 --> 00:18:26,830 Et sin� mik��n ohjaaja ole. Olet nalkuttava akka. 162 00:18:26,964 --> 00:18:32,634 Mit� sanoit? Oletpa sin� ilke�. 163 00:18:32,761 --> 00:18:36,510 Kaikki rauhoittuvat nyt! 164 00:18:36,640 --> 00:18:42,928 Soitan puhelun ja hoidan t�m�n. Sinun tarvitsee vain katsoa. 165 00:18:46,275 --> 00:18:50,142 Bill, miten menee? 166 00:18:50,279 --> 00:18:55,984 Et pid� h�nest�, mutta min� olen ohjaaja. Min� pid�n h�nest�. 167 00:18:56,118 --> 00:19:00,246 Diane Blaine saa p��osan ja sill� selv�. 168 00:19:01,582 --> 00:19:04,073 Jaaha? Joo. 169 00:19:07,671 --> 00:19:14,836 Hyv�, kokeillaan kumpaakin tytt�� ja kumpikin tekee p��t�ksens�. 170 00:19:14,970 --> 00:19:17,675 Oli kiva jutella, Bill. 171 00:19:20,851 --> 00:19:24,895 N�in Hawk Miller hoitaa hommat. 172 00:19:31,153 --> 00:19:36,443 Harry, lupaan toimittaa uuden tuotteen joka kuukausi. 173 00:19:36,575 --> 00:19:40,442 Laatutuote kohtuuhintaan. 174 00:19:40,579 --> 00:19:45,205 Mist� tied�n ettei hinta vaihtele ja etteiv�t kustannukset nouse liikaa? 175 00:19:45,333 --> 00:19:50,873 Sit� sin� et voi tiet��. Olen oppinut yhden jutun liikeasioista. 176 00:19:51,006 --> 00:19:58,835 Jos luotan kaveriin, ja kaveri luottaa minuun, kaikki menee hyvin. 177 00:20:01,141 --> 00:20:05,138 Min� luotan sinuun. Olet hyv� mies. 178 00:20:05,270 --> 00:20:09,054 Tehd��n kauppaa. - Hyv� homma, Harry. 179 00:20:09,190 --> 00:20:15,525 On ilo ja kunnia tehd� kauppoja kaltaisesi herrasmiehen kanssa. 180 00:20:15,655 --> 00:20:18,573 Otan yhteytt�. 181 00:20:18,700 --> 00:20:22,199 Hei. - Hei, Sid. Mit� kuuluu? 182 00:20:22,328 --> 00:20:26,373 Oikein hyv��. Olen juuri tehnyt hyv�t kaupat. 183 00:20:26,499 --> 00:20:28,492 Onnittelen. 184 00:20:28,626 --> 00:20:35,080 Elokuviani tullaan esitt�m��n it�rannikon joka hotellissa. - �l� nyt! 185 00:20:35,216 --> 00:20:42,429 Tai niiss�, jotka hyv�ksyv�t pornon. - Pornoala ei nuku ikin�. 186 00:20:42,557 --> 00:20:47,682 Miten alan siistimm�ll� puolella menee? - Minulla on jotain tiedossa. 187 00:20:47,812 --> 00:20:53,850 Olen aina uskonut sinuun. Jos haluat, voisimme tarjota - 188 00:20:53,985 --> 00:20:59,988 sairasvakuutuksen, auton ja hammasl��k�rivakuutuksen. 189 00:21:00,116 --> 00:21:03,485 Eik� tarvitsisi muuta kuin riisuutua? 190 00:21:03,620 --> 00:21:11,330 Niin, ja v�h�n vesiurheilua. - Mit�? - Virtsakohtauksia. 191 00:21:11,461 --> 00:21:15,458 Pit�� menn� t�ihin. - Oli kiva n�hd� sinut. 192 00:21:15,590 --> 00:21:18,460 Muista, virtsakohtauksia, roisketta naamaan... 193 00:21:20,970 --> 00:21:25,632 N�in ett� puhuit Sidin kanssa. - �l� ala nyt. H�n on harmiton. 194 00:21:25,767 --> 00:21:30,179 H�n on L.A:n suurin pornotuottaja. H�n n�ytt�� kuolleelta. 195 00:21:30,313 --> 00:21:35,769 Kuin ei olisi p�iv�nvaloa n�hnytk��n. Monestiko h�n on tarjonnut sinulle... 196 00:21:35,902 --> 00:21:41,109 Pornoon en suostu ikin�. - Toivottavasti et. 197 00:21:41,240 --> 00:21:45,902 Pystyt paljon parempaan. Porno on �ll�tt�v��. 198 00:21:46,996 --> 00:21:51,457 Olen katsonut kuluneiden vuosien aikana muutaman. 199 00:21:51,584 --> 00:21:58,121 Ei se ollut tarkoitus. Otin hyllylt� v��r�n elokuvan. 200 00:21:58,257 --> 00:22:02,670 Jollemme tee ihan omaa elokuvaa. 201 00:22:02,803 --> 00:22:07,631 En oikein tied�... En ole sit� tyyppi�. 202 00:22:07,767 --> 00:22:11,764 Riippuu siit� mist� kulmasta katsoo. - P�yt� 4 odottaa yh�. 203 00:22:11,896 --> 00:22:17,103 Kenelt� pit�� ottaa suihin, jotta saa soup de pechesi�? -Minulta. 204 00:22:54,021 --> 00:23:00,688 Hei, kaunis nainen. Tervetuloa illastamaan. Kuinkas sit� voidaan? 205 00:23:00,819 --> 00:23:05,232 Oikein hyvin. Olen varannut yhdelle henkil�lle. 206 00:23:05,366 --> 00:23:08,532 Min�p� vilkaisen kirjasta. 207 00:23:11,538 --> 00:23:15,619 Nimi? - Diane Blaine. 208 00:23:17,336 --> 00:23:20,669 Siis Blaine? 209 00:23:21,966 --> 00:23:27,470 Ei l�ydy. - Eik� meid�n pit�nyt menn� teille? 210 00:23:27,596 --> 00:23:33,053 Niin, mutta �iti ei l�hdek��n Meksikoon. H�n tekee minut hulluksi. 211 00:23:33,185 --> 00:23:40,232 Eik� sinun pit�isi muuttaa kotoa jo? - En halua �idin menett�v�n hermojaan. 212 00:23:42,444 --> 00:23:45,445 Miten n�lk� meill� on? 213 00:23:47,699 --> 00:23:51,567 N�ytt�� hyvin j�nnitt�v�lt�. 214 00:23:53,580 --> 00:23:57,625 Miten kauan olet tehnyt t�t�, kokkiseni? 215 00:23:57,751 --> 00:24:01,665 Onko t��ll� palanut jokin pohjaan? 216 00:24:01,797 --> 00:24:05,415 Tekik� se kipe��? Vai piditk� siit�? 217 00:24:05,551 --> 00:24:09,418 Pidin siit�. - Hyv�. 218 00:24:11,306 --> 00:24:17,724 Mit� jos maustettaisiin juttuja v�h�n? - Niink�? Joo. 219 00:24:17,854 --> 00:24:21,769 Voisit olla oikein tuhma kokki. - Mutta olen kiltti kokki. 220 00:24:21,900 --> 00:24:25,399 Etk� ole, vaan tuhma. 221 00:24:25,529 --> 00:24:28,862 Tuhma. Tuhma. 222 00:24:29,700 --> 00:24:34,160 Pit��k� panna nakki kiehumaan? 223 00:24:35,664 --> 00:24:39,115 Kulta, lopeta. 224 00:24:40,711 --> 00:24:46,049 Tehd��n se yhdess�. - Haluatko ett� min�... 225 00:24:46,174 --> 00:24:50,468 Tehd��n se yhdess�. 226 00:24:50,595 --> 00:24:54,427 Keitell��n yhdess�. 227 00:24:54,558 --> 00:24:59,101 Pid�t kovista otteista. Niin min�kin. 228 00:24:59,229 --> 00:25:04,223 Ai ett� oli kuuma! 229 00:25:04,359 --> 00:25:10,693 Ehk� t�m� lievitt��. - Otit mukaan kummatkin. 230 00:25:25,297 --> 00:25:29,757 Ota se nyt pois siit�. - Okei. 231 00:25:45,108 --> 00:25:47,681 Antaa menn�. 232 00:25:54,742 --> 00:25:58,158 Se oli paras t�h�n menness�. 233 00:25:59,289 --> 00:26:03,832 Anna minun t�r�ytt�� h�nt�. - Ei, ei se ole kivaa. 234 00:26:03,960 --> 00:26:07,210 Ota iisisti nyt. 235 00:26:22,061 --> 00:26:24,932 Hiljaa. 236 00:26:37,160 --> 00:26:41,537 Vai on herra Paskiainen siin�? 237 00:26:41,664 --> 00:26:47,868 Lainaan sinulle rahaa, ett� et joudu pulaan, ja maksat n�in takaisin? 238 00:26:50,590 --> 00:26:54,967 Ei yhteytt� puoleen vuoteen ja sitten tulet ravintolaani, - 239 00:26:55,094 --> 00:27:00,515 sy�t kaksi tuntia ja pyyd�t tarjoilijaa panemaan sen laskulle. 240 00:27:00,641 --> 00:27:05,884 Mit� olen tehnyt ansaitakseni moisen ep�kunnioittavan asenteen? 241 00:27:06,022 --> 00:27:08,310 Mit�? 242 00:27:12,236 --> 00:27:16,316 H�n kysyi miss� rahat ovat, senkin m�ntti! 243 00:27:17,658 --> 00:27:24,408 En kuule mit��n! Pelk��n, ett� h�n puhkaisi t�rykalvoni. 244 00:27:26,792 --> 00:27:31,538 Saiko h�n maistaa erikoista? - Ei... Joo. 245 00:27:31,672 --> 00:27:34,590 Min� sanoin h�nelle. 246 00:27:34,717 --> 00:27:40,423 Nyt h�n ei kuule minua. Olin jo suunnitellut puheenkin. 247 00:27:42,058 --> 00:27:46,766 Haluan rahani! - Valitan, en kuule. 248 00:27:46,896 --> 00:27:53,693 Rahat! Miss� hiton rahani ovat? 249 00:27:55,488 --> 00:28:01,324 Rahat? Sit�k� yrit�t sanoa? 250 00:28:01,452 --> 00:28:04,453 Ei minulla ole rahoja. 251 00:28:12,630 --> 00:28:15,796 Nyt tuntuu paremmalta. Joo. 252 00:28:20,638 --> 00:28:25,383 Miten tuo tapahtui? - En tied�, mutta loistojuttu. 253 00:28:27,978 --> 00:28:31,893 Hitto vie, katso mik� reik�. 254 00:28:35,486 --> 00:28:40,480 Diane... Saanko? - Mik� ettei. 255 00:28:41,825 --> 00:28:46,238 Aika hieno ensimm�inen p�iv�, vai mit�? 256 00:28:46,372 --> 00:28:51,366 Hyv�, toivottavasti. Kiva kuulla. 257 00:28:54,963 --> 00:29:01,547 Voisitko tehd� palveluksen? 258 00:29:01,678 --> 00:29:05,261 Tytt�yst�v�ni t�ytt�� vuosia. 259 00:29:05,390 --> 00:29:10,467 Autatko minua valitsemaan h�nelle leningin? 260 00:29:10,604 --> 00:29:15,811 Kyll�h�n se k�y. - Merci. Fantastista. 261 00:29:15,943 --> 00:29:18,612 Hyv�. - Merci. 262 00:29:33,627 --> 00:29:37,292 Huomenta, Tony. - Hei, hei. Miten meni? 263 00:29:40,467 --> 00:29:46,636 H�n oli ihan hullu. Joo, joo. Se oli hillit�nt�. 264 00:29:46,765 --> 00:29:51,474 Olin kuin mik�kin gladiaattori. 265 00:29:51,603 --> 00:29:58,056 En voi sanoin kuvailla miten intensiivist� se oli. 266 00:30:03,448 --> 00:30:07,909 Syntyik� siit� kolmio? - Mit� tarkoitat? 267 00:30:08,036 --> 00:30:11,156 Sin�, Diane ja �itisi. 268 00:30:11,289 --> 00:30:14,374 �itini? 269 00:30:32,102 --> 00:30:35,352 Onko tuo hitto �itisi? 270 00:30:35,480 --> 00:30:39,145 �iti, ulos t��lt�! 271 00:30:44,197 --> 00:30:47,946 Jos viel� mainitset �itini seksin yh- teydess�, soitan maahanmuuttovirastoon. 272 00:30:48,076 --> 00:30:52,370 �l� hermostu. Min� vain kysyin. 273 00:30:52,497 --> 00:30:57,788 Ehk� sinua ei kiinnosta, ett� Jean Luc l�hti Dianen kanssa ostoksille. 274 00:30:57,919 --> 00:31:03,376 Mit�? - Jotain h�nen "tytt�yst�v�lleen". 275 00:31:03,508 --> 00:31:07,802 Diane sanoi, ettei heid�n v�lill��n ole mit��n. - Tyhm�k� sin� olet? 276 00:31:07,929 --> 00:31:13,386 Australialainen Ranskassa. 277 00:31:13,518 --> 00:31:17,812 Ent� sitten? - Tytt�, joka matkustaa yksin Ranskassa. 278 00:31:17,939 --> 00:31:23,479 Tapaa ranskalaisen, joka maalaa h�net alasti. Ei rihman kiert�m��. 279 00:31:23,611 --> 00:31:29,400 Tissit, peppu, mirri... Kaikki! 280 00:31:33,162 --> 00:31:36,199 Onko h�n niin hyv�? - H�n on ranskalainen. 281 00:31:36,332 --> 00:31:39,915 H�n saa varmasti sormipillua juuri nyt. 282 00:31:41,838 --> 00:31:45,586 Minun t�ytyy luottaa Dianeen. - Ei mill��n pahalla. 283 00:31:45,717 --> 00:31:49,880 Mutta olet tosi tyls� persoonallisuus. 284 00:31:50,013 --> 00:31:54,390 Miksi sanot niin? Olet yst�v�ni. - Siksi min� sen sanonkin. 285 00:31:54,517 --> 00:32:00,223 Jos aiot p�rj�t� Jean Lucille, siihen ei riit� johtajan asema. 286 00:32:00,356 --> 00:32:04,935 Sinulla pit�� olla rahaa. - Vai niin? Onko sinulla sit�? 287 00:32:05,069 --> 00:32:10,027 Ei, mutta tied�n mist� j�rjestyy. 288 00:32:10,158 --> 00:32:15,318 Pelihalli on myyt�v�n�. - Sek�, miss� pelaat "guitar heroa" lasten kanssa? 289 00:32:15,455 --> 00:32:18,455 Se on ihan hyv� paikka. 290 00:32:21,127 --> 00:32:27,710 Jos voisin avata oman ravintolan, ei tarvitsisi olla huolissaan. 291 00:32:27,842 --> 00:32:33,927 En menett�isi Dianea playboylle. Olisin joku. 292 00:32:34,056 --> 00:32:39,976 Paljostako puhumme? - Sadastatuhannesta. 293 00:32:40,104 --> 00:32:46,605 �l� ole nynny, taistele tyt�st�si. Nyt on n�yt�n paikka, Jack. 294 00:32:47,403 --> 00:32:50,523 Juuri kuin silloin kun tutustuimme. 295 00:32:51,699 --> 00:32:55,566 Mennink�iset ja k��pi�t ovat kaksi eri asiaa! 296 00:32:55,703 --> 00:33:00,080 Joulupukki tulee viikon kuluttua. Jollet halua tehd� sit� niin ihan sama. 297 00:33:00,207 --> 00:33:04,916 Vie asusi konttoriin matkallasi ulos. 298 00:33:05,046 --> 00:33:08,497 T�m� on minun oma asu. 299 00:33:08,632 --> 00:33:13,757 Onko se varmasti ensi viikolla? - Kyll�. 300 00:33:13,888 --> 00:33:19,511 Henry! Pane pois miestenlehti ja rupea hommiin! 301 00:33:20,519 --> 00:33:23,935 N�hd��n sitten ensi viikolla! 302 00:33:40,497 --> 00:33:43,783 Luoja ett� on kaunis. 303 00:33:48,589 --> 00:33:52,373 Ostoksilla k�yminen tekee todella hyv��. 304 00:33:52,509 --> 00:33:56,044 Siksih�n me olemme t��ll�. Menn��nk� kahville? 305 00:33:56,180 --> 00:34:02,514 Diane. - Voi paska. H�n ei halua puhua kanssasi 306 00:34:05,564 --> 00:34:11,437 Ei se mit��n. - Odotan kahvilassa. 307 00:34:14,156 --> 00:34:21,072 Mit� sin� t��ll� teet? Se on loppu. - Eik� ole, ja sin� tied�t sen. 308 00:34:21,205 --> 00:34:26,412 Min�h�n yll�tin sinut rakastelemasta pojan kanssa autossa. 309 00:34:26,543 --> 00:34:34,836 Ei, ei, ja se oli sit� paitsi tytt�. Eik� suihin ottaminen ole seksi�. 310 00:34:35,010 --> 00:34:40,301 Ihan sama. Se on loppu. - �l� ole naurettava. Anteeksi. 311 00:34:40,432 --> 00:34:43,386 Sen kai sin� halusit kuulla? Anteeksi. 312 00:34:43,518 --> 00:34:47,302 Anteeksi. Onko kaikki niin kuin pit��? 313 00:34:47,439 --> 00:34:52,231 On. Mene takaisin vet�m��n reke�, Petteri. 314 00:34:52,361 --> 00:34:56,109 Loisto min� olen. - H�n on juuri l�hd�ss�. 315 00:34:56,239 --> 00:35:00,154 Oletko t�ss� kunnes h�n l�htee? 316 00:35:02,120 --> 00:35:09,084 T�m� kaveriko muka suojelisi sinua? - H�n vastaa turvallisuudestani. 317 00:35:09,211 --> 00:35:13,160 Totta kai. H�n kurkottaa kuuseen. 318 00:35:13,298 --> 00:35:21,175 Ainakin h�n kunnioittaa minua. - Saatan hyvinkin ylt�� kuuseen. 319 00:35:22,057 --> 00:35:26,968 Tai ainakin melkein. - Teit juuri el�m�si virheen. 320 00:35:27,104 --> 00:35:31,516 Ota t�m� sormus takaisin my�s. - Anteeksi. 321 00:35:31,650 --> 00:35:37,439 Se oli sinun vika. - Ole vain Petterin kanssa jos haluat. 322 00:35:37,572 --> 00:35:41,617 Pid� sormus. Min� menen nyt. - Loisto min� olen. 323 00:35:41,743 --> 00:35:46,405 Anteeksi. Oletko kunnossa? - Olen. N�ytt��k� se pahalta? 324 00:35:46,540 --> 00:35:53,159 En n�e mit��n. Tassu on edess�. - Sattuu kauheasti. Taitaa tulla verta. 325 00:35:53,296 --> 00:35:58,005 Miksi naurat? - Oletko aina noin s��tti kun sinuun sattuu? 326 00:35:58,134 --> 00:36:04,386 N�yt� sit�. - En. Se tekee kipe��. 327 00:36:05,392 --> 00:36:07,515 Hitaammin. 328 00:36:13,149 --> 00:36:16,316 Hei. - Hei. 329 00:36:20,615 --> 00:36:25,526 Mit�? Minusta se on hyv� ajatus. 330 00:36:25,662 --> 00:36:32,495 H�n tulee nyt. Katson h�nt�. Luulen niin. 331 00:36:32,627 --> 00:36:37,622 Min� kysyn h�nelt�. - Osaatko olla musta? 332 00:36:37,757 --> 00:36:43,795 En. Olen valkoinen. - Soitan sinulle pian. 333 00:36:43,930 --> 00:36:47,844 Meid�n pit�� laajentaa ulottuvuuttasi. 334 00:36:47,976 --> 00:36:54,263 Minulla on uutisia. Hawk Millerilt� on soitettu. 335 00:36:54,399 --> 00:36:56,557 Niin? - Onnittelen. 336 00:36:56,693 --> 00:37:02,565 P��set koe-esiintym��n h�nelle! - Kyll� oli ihania uutisia! 337 00:37:02,699 --> 00:37:08,618 Hollywoodin suuri ohjaaja haluaa minut elokuvaansa. - �l� riko sit�. 338 00:37:08,746 --> 00:37:11,866 �l� tahri mattoa. 339 00:37:12,000 --> 00:37:16,543 Miten monta he kokeilevat? - Kahta. Sinua ja yht� muuta. 340 00:37:16,671 --> 00:37:21,582 - Nyt sinulla on tilaisuus. - Oi, Heddie! 341 00:37:23,511 --> 00:37:25,550 Ai. Jees! 342 00:37:26,472 --> 00:37:30,173 Voiko joku vastata? 343 00:37:30,309 --> 00:37:33,097 Dino's. 344 00:37:34,981 --> 00:37:39,975 Dino's. Hei, kulta. Ei. 345 00:37:41,612 --> 00:37:46,951 Mit�? Todella hienoa. 346 00:37:47,076 --> 00:37:52,533 Fantastista. Olen iloinen puolestasi. 347 00:37:54,458 --> 00:37:57,412 Ei. Mit�? 348 00:37:57,545 --> 00:38:02,836 Tietysti min� luotan sinuun. Selv�. 349 00:38:02,967 --> 00:38:07,593 N�hd��n... Min�kin rakastan sinua. 350 00:38:11,851 --> 00:38:16,394 Mit� on tapahtunut? 351 00:38:17,982 --> 00:38:23,569 Diane menee Hawk Millerin elokuvan koekuvaukseen. 352 00:38:23,696 --> 00:38:28,192 Mahtavaa. - Joo. Ja... 353 00:38:28,325 --> 00:38:34,992 Olit oikeassa. Jean Luc, se piru, l�htee ostoksille Dianen kanssa. 354 00:38:36,333 --> 00:38:40,663 Pirskatti! Olit tappaa minut! - En huomannut sinua! 355 00:38:42,673 --> 00:38:47,916 Mit� min� teen? Minulla ei ole rahaa, ei kunnon ty�t�... 356 00:38:48,053 --> 00:38:51,090 Asut �itisi luona. 357 00:38:51,223 --> 00:38:56,134 Dianen ex on uusi pomoni. - Nyt riitt��. 358 00:38:56,270 --> 00:38:59,686 Mene t�h�n osoitteeseen. Kysy Ginoa. 359 00:38:59,815 --> 00:39:04,810 H�nell� on kasino. N�yttele pamppua niin saat hyv�n luoton. 360 00:39:04,945 --> 00:39:08,397 Ei! - Tee se! 361 00:39:08,532 --> 00:39:13,194 Min� en paskapuheisiisi usko. Ei! 362 00:39:18,834 --> 00:39:24,290 Heddie, minun pit�� menn�. - Odota. Sinulle on tarjottu t�it�. 363 00:39:24,423 --> 00:39:30,129 Hienoa. Mink�laista? - Hei, Diane. - Hei, Heddie. 364 00:39:30,262 --> 00:39:34,723 Olet t�sm�llinen. Tule istumaan. - Tunnetteko te toisenne? 365 00:39:34,850 --> 00:39:42,395 En halua juoruta, mutta Heddie on yksi parhaista pallinimij�ist�. 366 00:39:42,524 --> 00:39:48,728 Ei yksityiskohtia. - Sidney soitti ja teki hyv�n tarjouksen. 367 00:39:48,864 --> 00:39:55,994 Heddie kiltti... - Diane, et saa ymm�rt�� v��rin. 368 00:39:56,121 --> 00:40:01,495 Tarvitsen n�yttelij�ille ohjaajaa. Minulla on aika huonot n�yttelij�t. 369 00:40:01,627 --> 00:40:07,546 Yhden kaverin piti saada ejakulaatio ja h�n kyll� saikin. 370 00:40:07,674 --> 00:40:12,502 H�n ei ollut vakuuttava. 371 00:40:12,638 --> 00:40:17,798 Siin� on kyse n�yttelemisest�. Sin� osaat, olet t�hti. 372 00:40:17,934 --> 00:40:23,640 Viimeksi olen n�hnyt n�yttelemist� t�ll� alalla Linda Lovelacen toimesta. 373 00:40:23,774 --> 00:40:27,937 H�nen ei tarvinnut esitt�� mit��n sirkustemppuja. 374 00:40:28,070 --> 00:40:32,613 H�n kohotti silm�kulmaansa ja kaverilta tuli kuin suihkukaivosta. 375 00:40:34,701 --> 00:40:38,746 Sinusta n�kee samat ominaisuudet. 376 00:40:38,872 --> 00:40:42,739 En todellakaan tied�... 377 00:40:42,876 --> 00:40:48,250 Etsin valmentajaa n�yttelij�ille. 378 00:40:51,426 --> 00:40:57,511 Hyv� on, suostun mutta Jackille ei saa kertoa. 379 00:40:59,059 --> 00:41:03,353 Sovittu. - Kuulostaa loistavalta. 380 00:41:03,480 --> 00:41:09,933 Suo nyt anteeksi, Diane. Heddie ja min� nautimme nyt v�h�n teet�. 381 00:41:10,070 --> 00:41:14,364 En tarkoita sill� sit� ett� joisimme teet�. 382 00:41:14,491 --> 00:41:18,868 Panen pallini Heddien suuhun. 383 00:41:21,331 --> 00:41:25,957 Sinulla oli asiaa. - Otetaanko drinkki? 384 00:41:26,086 --> 00:41:32,883 Mielell��n. - T�m� on yksityiskokoelmastani. 385 00:41:33,009 --> 00:41:38,169 Pullo t�t� maksaa enemm�n kuin tienaat kuukaudessa. 386 00:41:39,599 --> 00:41:42,885 Ole hyv�. Nauti. 387 00:41:43,019 --> 00:41:45,475 Kippis. 388 00:41:49,400 --> 00:41:52,651 Pehme��. - Niin. 389 00:41:52,779 --> 00:41:59,446 Haluan vain sanoa, ett� sin� ja henkil�kunta teette hyv�� ty�t�. 390 00:42:00,328 --> 00:42:05,323 Ty�t�nih�n se vain on. Mist� haluat puhua? 391 00:42:05,458 --> 00:42:13,751 Olen pannut merkille... ett� pid�t aika erikoisista asioista. 392 00:42:14,550 --> 00:42:19,627 Mit� tarkoitat? - Eik� Diane ole aivan omaa laatuaan? 393 00:42:20,974 --> 00:42:26,513 Diane on hyvin t�rke� minulle. - Jack, olet onnenpoika. 394 00:42:26,646 --> 00:42:33,479 Kai sin� ymm�rr�t sen? Toivottavasti sinusta on - 395 00:42:33,611 --> 00:42:38,606 antamaan Dianelle sit� mit� h�n haluaa el�m�lt�. 396 00:42:38,741 --> 00:42:42,490 Ja mit� palkkaasi tulee... 397 00:42:42,620 --> 00:42:46,618 Diane ja min� olemme hyvin onnellisia. - Niin... 398 00:42:46,749 --> 00:42:50,996 Eih�n se minulle kuulu. Antaa sen olla. 399 00:42:51,129 --> 00:42:56,965 Puhuimme �skett�in aika monestakin asiasta. 400 00:42:57,093 --> 00:43:02,549 En halua toistaa asioita joilla ei ole merkityst�. 401 00:43:02,682 --> 00:43:08,435 Pit�� menn� takaisin t�ihin. - Tietysti. Jatka sill� lailla. 402 00:43:11,274 --> 00:43:14,477 Miten menee? - Suu kiinni. 403 00:43:14,610 --> 00:43:19,486 Mik� h�n luulee olevansa? 404 00:43:19,615 --> 00:43:25,451 Kuka? - Jean-Luc... Ranskalaista puppua. 405 00:43:25,579 --> 00:43:33,587 "Cuisinessani maalaan sinut alasti." Hiton ranskalainen mulkku! 406 00:43:34,463 --> 00:43:40,050 Sanon h�nelle ett� antaa tytt�ni olla. - Hyv� ajatus. Ota t�m� mukaan. 407 00:43:42,263 --> 00:43:44,932 T�ihin siit�! 408 00:43:57,361 --> 00:44:00,397 Mist� he puhuvat? 409 00:44:05,369 --> 00:44:07,741 Sid? 410 00:44:13,627 --> 00:44:15,834 Hei, Jean Luc. 411 00:44:17,506 --> 00:44:22,845 Oi, Jean Luc... En k�sit�, ett� sinulla on oma ravintola. 412 00:44:22,970 --> 00:44:27,431 Sin� olet oikea mies. Toisin kuin Jack. 413 00:44:28,309 --> 00:44:30,978 Anna tytt�ni olla. 414 00:44:31,770 --> 00:44:35,222 Luoja, h�n itkee. 415 00:44:36,483 --> 00:44:39,852 Anna tytt�ni olla! 416 00:44:56,378 --> 00:45:00,328 Mit� helvetti� tuo oli? 417 00:45:01,925 --> 00:45:07,050 Sano. Tule t�nne. Tule. 418 00:45:11,059 --> 00:45:17,098 En kest� koko Jean Luc -juttua. - Ostamme jotain h�nen tytt�yst�v�lleen. 419 00:45:17,232 --> 00:45:23,401 Autan vain vanhaa yst�v��. Kulta, oletko mustasukkainen? 420 00:45:26,658 --> 00:45:29,778 Tied�t ett� rakastan sinua. 421 00:45:31,538 --> 00:45:35,156 Olet s��tti kun olet mustasukkainen. 422 00:45:35,292 --> 00:45:39,124 Menen hakemaan palkkani. 423 00:45:50,599 --> 00:45:55,973 Mit� helvetti� sin� t��ll� teet? - Taisi menn� jalka poikki. 424 00:45:56,104 --> 00:46:00,481 Mik� sinua nynny� vaivaa? - Olen raivoissani. 425 00:46:00,609 --> 00:46:05,484 Kapteeni Paskiainen on siis lopultakin her�nnyt. 426 00:46:05,614 --> 00:46:10,691 Aiotko tehd� mit��n asialle? - Antaisiko se Gino minulle luottoa? 427 00:46:10,827 --> 00:46:15,988 Kyll�. Menetk� k�ym��n siell�? - Luulen niin. 428 00:46:16,124 --> 00:46:19,575 Hyv�, aloitekyky�. Jos haluaa jotain, se pit�� ottaa. 429 00:46:19,711 --> 00:46:24,124 Jos Diane haluaa jonkun, jolla on rahaa, n�yt�n kenell� sit� on. 430 00:46:24,257 --> 00:46:28,504 Min� n�yt�n h�nelle. - Niin, se typer� lehm�. 431 00:46:28,637 --> 00:46:33,097 Kuka? - Jean Luc. 432 00:46:33,224 --> 00:46:37,518 Hittoon se kaveri. Ei Diane. - Niin, ei Diane. 433 00:46:37,646 --> 00:46:41,560 Jean Luc on paskiainen. 434 00:46:41,691 --> 00:46:46,982 Hoida hommani sill� v�lin. Minulla on tapaaminen. N�hd��n. 435 00:46:47,113 --> 00:46:49,900 Sin� se mies olet! 436 00:46:51,242 --> 00:46:53,698 T�ihin! 437 00:47:08,134 --> 00:47:14,255 Hei, min� sy�n! - T�m� on pakko tehd�, tai muuten jalkasieni l�yhk��. 438 00:47:14,390 --> 00:47:17,344 Se siit�, en voi sy�d�. 439 00:47:17,477 --> 00:47:21,521 Pomo, jollain kaverilla on asiaa. - Miten h�n on pukeutunut? 440 00:47:21,648 --> 00:47:25,515 Sinun pit�� n�hd� se itse. 441 00:47:30,698 --> 00:47:35,775 Good day, mates! Ratsastin t�nne kengurulla. 442 00:47:35,912 --> 00:47:41,665 Kiva n�hd� sinut, vanha kamu. - Rauhallisesti, pojat. 443 00:47:41,793 --> 00:47:45,577 Tervetuloa, herra... - Fasta Lager. 444 00:47:45,713 --> 00:47:51,052 Fasta Lager. Gino Scarpacci. - Joey. 445 00:47:51,177 --> 00:47:55,471 Ei se ket��n kiinnosta. - Kiva tutustua. 446 00:47:55,598 --> 00:48:01,387 Toivottavasti katkaravut maistuvat paremmalta kuin kissankusi, jota... 447 00:48:01,521 --> 00:48:05,850 Se saa minut... Kas kas. 448 00:48:08,736 --> 00:48:12,864 T�t� voi sanoa puukoksi. 449 00:48:12,990 --> 00:48:20,072 Niin kuin siin� krokotiilielokuvassa. Dundee. Se oli tosi hyv�. 450 00:48:20,206 --> 00:48:22,578 Min� rakastan elokuvia. 451 00:48:24,418 --> 00:48:30,504 Mik� kokoelma! Hieno. 452 00:48:30,633 --> 00:48:34,880 Vaarallinen ja pahansisuinen. Vallabi, eik� totta? 453 00:48:35,012 --> 00:48:39,721 Ratsastimme n�ill�. Jippii! 454 00:48:39,850 --> 00:48:42,555 Hiton tyyppi! 455 00:48:42,687 --> 00:48:47,811 Pane h�net istumaan. - Siihen istumaan, herra Lager. 456 00:48:47,942 --> 00:48:52,271 Millaisesta summasta puhumme? 457 00:48:53,781 --> 00:48:58,407 Ajattelin sellaista 50000 taalan pakettia. 458 00:49:00,121 --> 00:49:04,284 50000? Se on iso paketti. 459 00:49:04,417 --> 00:49:08,248 Joey, auta Brunoa. 460 00:49:10,047 --> 00:49:13,001 Teen t�it� idioottien kanssa. 461 00:49:13,134 --> 00:49:18,720 50000. Se on paljon maalta tulleelle pikkumiehelle. 462 00:49:19,807 --> 00:49:24,599 Mit� teet ty�ksesi? 463 00:49:24,728 --> 00:49:29,770 Olen alpakka-alalla. Tuottoisa bisnes. 464 00:49:29,900 --> 00:49:33,649 Alpakka? - Mik� hitto alpakka on? 465 00:49:33,779 --> 00:49:37,907 Anna minun hoitaa t�m�. - Mik� hitto alpakka on? 466 00:49:38,033 --> 00:49:41,236 Se on dingon munan muotoinen kameli. 467 00:49:41,370 --> 00:49:45,154 Munan? - Dingon mulkku. 468 00:49:45,291 --> 00:49:50,533 Saat 25000. 469 00:49:50,671 --> 00:49:55,547 Loput voit voittaa kasinolla. - Joey, anna h�nelle pelimerkkej�. 470 00:49:55,676 --> 00:50:01,346 Onnea pelip�yd�ss�, sir. - Kiitos, kamu. Hyv�t jatkot. 471 00:50:03,726 --> 00:50:08,968 N�hd��n. Jack-a-lope! 472 00:50:20,033 --> 00:50:22,524 P��st�k�� irti. 473 00:50:29,835 --> 00:50:34,876 Pysytelk�� l�hell� h�nt�. Ei liian l�hell�. 474 00:50:35,007 --> 00:50:40,428 Ohjatkaa h�net Sheilan luo. Sheila hoitaa h�net. 475 00:50:52,774 --> 00:50:57,567 T�m� on sinun vuoksesi, Diane. El�m�ni rakkaus. 476 00:50:58,488 --> 00:51:01,026 Nyt se alkaa. 477 00:51:06,913 --> 00:51:09,784 Hei. 478 00:51:09,916 --> 00:51:12,953 Nyt tarvitaan uusia otteita. 479 00:51:19,593 --> 00:51:24,302 Panostan kaiken. Enemp�� ei ole. 480 00:51:24,431 --> 00:51:26,969 Siin� on kaikki mit� minulla on. 481 00:51:27,100 --> 00:51:30,801 Sekoitetaan. 482 00:51:32,689 --> 00:51:35,014 Menoksi vaan. - Onnea. 483 00:51:35,150 --> 00:51:38,483 Onnea sinulle. Kiitos. 484 00:51:38,612 --> 00:51:43,404 Kiitos. Pelataan. Varo. 485 00:51:43,533 --> 00:51:47,910 Joo, kiitos! 20! 486 00:51:48,038 --> 00:51:51,786 Jatkatko vai katsotaanko? 487 00:51:51,916 --> 00:51:55,784 Katsotaan, katsotaan! 488 00:51:55,920 --> 00:52:00,915 Antaa menn�, antaa menn�! Tuo on... 489 00:52:01,051 --> 00:52:06,923 Mit� tuo tekee? 22! Min� voitin! 490 00:52:07,057 --> 00:52:10,639 Siit� sait, luuseri! Saastainen huora! 491 00:52:10,769 --> 00:52:15,229 Tai et sin� huora ole. Anteeksi. 492 00:52:15,356 --> 00:52:17,598 Jees, jees! 493 00:53:19,754 --> 00:53:25,626 Mit� kello on? T�ytyy soittaa naiselle ett� isi tulee kotiin voitto mukanaan. 494 00:53:25,760 --> 00:53:31,465 21, sir... 21. 495 00:53:32,391 --> 00:53:37,219 Se on 21. - Mit�? 496 00:53:37,355 --> 00:53:41,732 Jakajalla on 21. Valitan, sin� h�visit. 497 00:53:46,280 --> 00:53:49,614 Jaaha? Hyv�. Joo, joo. 498 00:53:52,787 --> 00:53:56,072 Hienoa. 499 00:54:13,224 --> 00:54:17,173 Saat 25000. 500 00:54:18,521 --> 00:54:21,391 Panostan kaikki. 501 00:54:21,524 --> 00:54:25,936 Sinun vuoksesi, Diane. 502 00:54:26,070 --> 00:54:29,818 Jakajalla on 21. Valitan, sin� h�visit. 503 00:55:35,472 --> 00:55:39,801 Peter, ihailen sinua. 504 00:55:39,935 --> 00:55:45,558 Siksi olet saanut olla monta vuotta mukana. Tied�tk� mist� muistutat minua? 505 00:55:45,691 --> 00:55:50,234 Siit� kun olin itse nuori. 506 00:55:50,362 --> 00:55:55,902 N�yttelin 70-luvulla. Siihen aikaan ei ollut paljon luontaisetuja. 507 00:55:56,034 --> 00:56:00,992 Piti tehd� uhrauksia. Siihen aikaan ei ollut esimerkiksi avustajatytt��. 508 00:56:01,123 --> 00:56:03,115 Piti itse runkata. 509 00:56:03,250 --> 00:56:10,380 Min�h�n teen aina niin. Tein �skenkin. - Naiset eiv�t olleet yht� laadukkaita. 510 00:56:10,507 --> 00:56:14,256 Itse asiassa suurin osa oli miehi�. 511 00:56:14,386 --> 00:56:20,673 Olet siis homo? - Mit�? En tietenk��n. 512 00:56:20,809 --> 00:56:23,929 Sanoin vain, ett� siihen aikaan oli vaikea l�yt�� naisia. 513 00:56:24,062 --> 00:56:29,057 Oli teht�v� mit� oli teht�v�. Oli oltava kekseli�s. 514 00:56:29,192 --> 00:56:33,688 Eik�h�n ime� lutkuteta toisiamme ja menn� takaisin t�ihin. 515 00:56:40,078 --> 00:56:44,787 Hei. Mik� rooli sinulla on? 516 00:56:44,916 --> 00:56:50,456 Min� valmenna n�yttelij�it�. Autan teit�. 517 00:56:50,589 --> 00:56:54,088 Hyv�. Kiva. 518 00:56:55,969 --> 00:57:01,176 Minua j�nnitt�� yksi kohtaus. Voitaisiinko ottaa se nyt? 519 00:57:01,308 --> 00:57:05,685 Totta kai. Mik� ettei. 520 00:57:05,812 --> 00:57:09,762 Minun pit�� olla siin� tosi vihainen. 521 00:57:11,609 --> 00:57:14,480 Yrit�n nyt. 522 00:57:27,167 --> 00:57:29,788 Nyt h�n imee! 523 00:57:36,968 --> 00:57:40,419 Tosi hyv�. 524 00:57:40,555 --> 00:57:44,718 Tuollaiselle n�yttelij�lle on paljon hyvi� mahdollisuuksia. 525 00:57:44,851 --> 00:57:50,142 Rooleja, jotka vaativat intohimoa... 526 00:57:50,273 --> 00:57:54,982 Kiitos., Cindy. Tuo riitt��. 527 00:57:55,111 --> 00:58:00,616 Haluaisin jutella, mutta pit�� menn� ennen kuin t�m� herpaantuu. 528 00:58:00,742 --> 00:58:03,908 Niin. Luoja... 529 00:58:09,959 --> 00:58:14,288 Voinko auttaa teit�? - Etsimme Jack Sandersia. 530 00:58:14,422 --> 00:58:17,423 H�n on t��ll�. 531 00:58:17,550 --> 00:58:21,168 Hei, kaverit! 532 00:58:21,304 --> 00:58:26,678 Good day, mate. Muistuuko mieleen? - Menn��n istumaan ja juttelemaan. 533 00:58:29,228 --> 00:58:32,348 Mit� t�m� on? 534 00:58:33,566 --> 00:58:38,643 Kyyhkyl�iset, h�ipyk��. - Pese pois tuo halpa meikki. 535 00:58:39,655 --> 00:58:41,897 Istu. 536 00:58:44,577 --> 00:58:50,366 Miten alpakka-alalla menee? - P�� kiinni. 537 00:58:50,500 --> 00:58:56,668 Vedit melkoisen jutun mestassani. Sellaisesta ei selvi� j�lki� j�tt�m�tt� 538 00:58:56,797 --> 00:59:00,665 Olette n�k�j��n lukeneet l�ksynne. 539 00:59:00,801 --> 00:59:06,472 Kun tuo tuli sanottua - saako olla jotain? Talo tarjoaa tietysti. 540 00:59:06,599 --> 00:59:12,103 Min� ottaisin leip�vanukasta. - Saanko puhua loppuun? 541 00:59:12,229 --> 00:59:18,647 Jack, olet minulle velkaa 25 tonnia. 542 00:59:19,445 --> 00:59:23,858 Sin� joko maksat tai leikkaan p��si irti. 543 00:59:28,788 --> 00:59:33,580 Voisiko sen saada 12 kuukauden korottomana lainana? 544 00:59:35,211 --> 00:59:41,214 N�yt�nk� h�nelle? - Ole vain siin� ja pid� suusi kiinni. 545 00:59:43,302 --> 00:59:46,220 Sanon sinulle niin kuin sanoin is�lleni: 546 00:59:46,347 --> 00:59:49,632 "Haudassa ei tienaa rahaa." Jumala h�nt� siunatkoon. 547 00:59:49,767 --> 00:59:55,271 V�h�n niin kuin runo. Jos vain saisin enemm�n aikaa. 548 00:59:55,397 --> 01:00:00,605 En tied� mist� oikein pid�n sinusta. Ehk� noista naurettavista vetimist�. 549 01:00:00,736 --> 01:00:04,022 Muistutat velje�ni. Jumala h�nt� siunatkoon. 550 01:00:04,156 --> 01:00:08,818 Teen sinulle sen palveluksen. Saat lis�aikaa. 551 01:00:10,204 --> 01:00:16,622 Iltaan saakka. Kun n�et minut seuraavan kerran, et n�e minua. 552 01:00:21,507 --> 01:00:24,626 Miksi h�n ei n�e h�nt� jos h�n n�kee h�net? 553 01:00:31,600 --> 01:00:39,264 Sid, pit��k� h�nen sylke� vai niell�? - Niell�. Ei proteiini pahaa tee. 554 01:00:39,400 --> 01:00:42,982 Selv�. 555 01:00:43,112 --> 01:00:48,070 Hei, Sid. - Diane, tervetuloa pikku maailmaani. 556 01:00:48,200 --> 01:00:52,447 Kiitos. Minua j�nnitt�� hieman. - Ihan turhaan. 557 01:00:52,579 --> 01:00:58,084 Olen kiitollinen, ett� tulit. Moni ei kest�isi t�t�. 558 01:00:58,210 --> 01:01:02,753 Hermot vai maha? - Olen ollut 40 vuotta alalla. 559 01:01:02,881 --> 01:01:08,124 Asiat ovat muuttuneet. Muistan sen miten viileit� olimme. 560 01:01:08,262 --> 01:01:13,885 Kun elokuvat n�ytettiin teattereissa. Kun oli ensi-iltoja. 561 01:01:14,768 --> 01:01:19,264 Kaikki on erilaista nyt. Naiminen on niin raivokasta nyt. 562 01:01:19,398 --> 01:01:24,392 Rakasteleminen on kaunis asia. �l� ikin� unohda sit�. 563 01:01:24,528 --> 01:01:30,732 Ei tyt�n pid� sanoa pojalle: "Anna sen tulla likaiseen persreik��ni." 564 01:01:31,993 --> 01:01:37,154 Ei se ole rakkautta. - No ei todellakaan. 565 01:01:37,290 --> 01:01:45,298 Mutta sit� lapset haluavat. Maailmassa on niin paljon vihaa. 566 01:01:46,925 --> 01:01:51,753 No niin, tehd��np� v�h�n saastaista pornoa, eik� niin? 567 01:01:52,681 --> 01:01:56,595 Kohtaus 25, toinen otto. 568 01:01:57,686 --> 01:02:00,307 Hiljaa. 569 01:02:02,774 --> 01:02:05,395 Ja... 570 01:02:06,611 --> 01:02:08,105 Toimintaa. 571 01:02:08,238 --> 01:02:12,781 Kaikki yl�s. H�nen alhaisuutensa tuomari Imu. 572 01:02:13,910 --> 01:02:19,783 Kutsukaa jury paikalle. 573 01:02:29,634 --> 01:02:33,169 Olkaa hyv�t ja istukaa. 574 01:02:35,765 --> 01:02:38,600 Onko jury tehnyt p��t�ksens�? 575 01:02:38,727 --> 01:02:41,644 Kyll�, teid�n huoruutenne. 576 01:02:41,771 --> 01:02:44,891 Mik� p��t�s on? 577 01:02:46,443 --> 01:02:52,445 Haluaako syytetty ottaa jotain suuhunsa ennen kuin p��t�s luetaan? 578 01:02:52,574 --> 01:02:57,615 Teid�n huoruutenne, mik� p��t�s sitten onkin - 579 01:02:57,745 --> 01:03:03,166 toivon, ett� olette vastaanottava suulliselle esitykselleni. 580 01:03:03,293 --> 01:03:07,789 �lk�� pel�tk� vaikka eteenne tulisikin piukat paikat. 581 01:03:13,803 --> 01:03:16,923 Jutussa valtio vastaan Cockmaster - 582 01:03:18,057 --> 01:03:24,345 toteamme syytetyn hyvin... riiputetuksi. 583 01:03:31,821 --> 01:03:34,063 Kiitos. 584 01:03:34,198 --> 01:03:40,912 Syytetty m��r�t��n kammiooni yksityist� neuvottelua varten. 585 01:03:41,039 --> 01:03:46,662 Kuria, piiskaa... Vain sin� ja min�. Vartalomme sulautuvat yhteen - 586 01:03:46,794 --> 01:03:49,795 tunnin kest�v�ss� orgasmissa. 587 01:04:05,313 --> 01:04:11,481 Jack, sinusta huomaa ettei sinulla ole rahaa. Parasta tulla mukaan. 588 01:04:18,701 --> 01:04:21,702 Sain h�net! 589 01:04:25,374 --> 01:04:28,541 Sain h�net! 590 01:04:28,669 --> 01:04:30,876 Saimme h�net. 591 01:04:36,969 --> 01:04:38,843 No? - Ei, pomo. 592 01:04:38,971 --> 01:04:44,844 Sinulla ei kuulemma ole rahaa. - Viek�� h�net kuoppaan. 593 01:04:47,188 --> 01:04:49,892 Odottakaa v�h�n! 594 01:04:51,108 --> 01:04:54,394 Tuokaa h�net t�nne. 595 01:04:59,200 --> 01:05:03,992 Voitko selitt�� t�m�n? - H�n on tytt�yst�v�ni. 596 01:05:04,121 --> 01:05:08,035 Voitko sanoa sen uudelleen? - Se on kuva tytt�yst�v�st�ni. 597 01:05:08,167 --> 01:05:13,410 Maailman kaunein nainen Jamie Stevens? 598 01:05:14,798 --> 01:05:20,089 Niin, h�n on tytt�yst�v�ni. 599 01:05:20,221 --> 01:05:24,764 Sanoinhan ett� pid�n sinusta. - Niin, onhan se hurjaa. 600 01:05:24,892 --> 01:05:28,225 Minulle tuli laupias olo. 601 01:05:28,354 --> 01:05:35,649 J�rjest� niin ett� tapaan h�net. Ravintolassani klo 20 perjantaina. 602 01:05:35,778 --> 01:05:38,862 Saat sitten velkasi anteeksi. 603 01:05:38,989 --> 01:05:46,119 Olen kuullut, ett� tyt�t pit�v�t enemm�n lounastreffeist�. 604 01:05:48,957 --> 01:05:53,204 J�rjest� lounastreffit. - Perjantainako? 605 01:05:53,337 --> 01:05:56,254 Onnistuuko? 606 01:06:01,637 --> 01:06:08,007 Hyv� on, sovittu. - Hyv� p��t�s. Heitt�k�� h�net ulos t��lt�. 607 01:06:28,372 --> 01:06:31,906 Olemme t�ss� taas. 608 01:06:34,252 --> 01:06:38,250 Meill� on uusi rumpali- Steve. 609 01:06:45,430 --> 01:06:48,764 Mit� kuuluu? - Ei mit��n. 610 01:06:56,900 --> 01:07:01,977 Kaikki hyvin? - Joo. T��ll� on aika valoisaa. 611 01:07:15,502 --> 01:07:18,254 Harvey Harrison. 612 01:07:19,297 --> 01:07:22,631 Hullu tyyppi. 613 01:07:23,468 --> 01:07:28,545 Onko siit� hunajakuorrutetusta kinkusta mit��n j�ljell�? - Mit�? 614 01:07:29,891 --> 01:07:33,936 Ei mit��n. Mik� sinua vaivaa? 615 01:07:36,690 --> 01:07:39,097 Hyv� on. 616 01:07:40,944 --> 01:07:44,811 Sanotaan se yht� aikaa. 617 01:07:45,657 --> 01:07:47,614 Okei. 618 01:07:52,997 --> 01:07:57,042 Olen tehnyt pornoelokuvan. - Olen mafialle 25000 velkaa. 619 01:07:57,168 --> 01:07:59,576 25000 dollaria mafialle? 620 01:07:59,713 --> 01:08:04,458 Sinun on pahempi. Minua jym�ytettiin mutta sinua naitiin. 621 01:08:04,592 --> 01:08:08,672 Oli pukeissa ja valmensin n�yttelij�it�. 622 01:08:08,805 --> 01:08:11,640 Valmensit pornon�yttelij�it�? 623 01:08:11,766 --> 01:08:17,271 Mit� sin� mafian kanssa touhuat? - En tied�. Tai tied�n. 624 01:08:17,397 --> 01:08:21,181 Tied�n miten p��sen pinteest�. 625 01:08:21,317 --> 01:08:25,611 Sanon sen, vaikka en halua. 626 01:08:25,738 --> 01:08:29,154 Jos pukeudut Jamie Stevensiksi... 627 01:08:29,284 --> 01:08:36,116 Onhan se hullua. Sitten menet lounaalle Gino Scarpaccin kanssa. 628 01:08:36,249 --> 01:08:41,409 Sitten olen selvinnyt tilanteesta, - Jamie Stevens? 629 01:08:41,546 --> 01:08:45,330 Voimme kuolla, Jack. - Min� olen kuollut jo. 630 01:08:45,466 --> 01:08:49,298 He leikkaavat minulta p��n irti ja heitt�v�t jokeen. 631 01:08:49,429 --> 01:08:53,177 Minun p��ni! - Hyv� on, teen sen. 632 01:08:53,307 --> 01:08:57,969 Kiitos. - Mit� tekemist� sinulla on mafian kanssa? 633 01:08:59,188 --> 01:09:03,316 Pelk�sin menett�v�ni sinut Jean Lucille. 634 01:09:05,236 --> 01:09:09,862 Naurettavaa. H�n on paska. 635 01:09:11,701 --> 01:09:15,449 Ei leninki ollut h�nen tytt�yst�v�lleen vaan h�nelle itselleen. 636 01:09:16,247 --> 01:09:20,660 Mene sinne nyt... 637 01:09:22,378 --> 01:09:28,132 Mik� sotku. - Olen pahoillani. 638 01:09:28,926 --> 01:09:32,011 Niin min�kin. 639 01:09:34,098 --> 01:09:38,427 Hei... Mene sinne? 640 01:09:52,366 --> 01:09:57,657 Ei, ei en�� mahdollisuuksia. 641 01:09:57,788 --> 01:10:02,415 Ei kiinnosta. Sanon sen jo kolmannen kerran. 642 01:10:02,543 --> 01:10:06,588 Haluan rahat huomenna. 643 01:10:08,090 --> 01:10:12,467 Se oli �iti. - Gino, kuuntele. 644 01:10:12,595 --> 01:10:17,470 Jamie Stevenson on ollut kadoksissa sen televisiojupakan j�lkeen. 645 01:10:17,600 --> 01:10:20,850 H�nelt� paloi pinna. Ent� sitten? - N�yt�. 646 01:10:20,978 --> 01:10:27,727 H�n on lep��m�ss� tuntemattomassa paikassa. 647 01:10:27,860 --> 01:10:31,905 Yritt��k� se Jack h�m�t� sinua? 648 01:10:32,031 --> 01:10:36,194 Tytt�h�n on kadonnut. Miten se pelle treffit j�rjest�isi? 649 01:10:36,327 --> 01:10:40,194 N�yt�. Jack on h�nen poikayst�v�ns�. H�n tiet�� miss� Jamie on. 650 01:10:40,331 --> 01:10:46,451 H�n ryypp��. Ent� sitten? �iti lipitti sambuccoa imett�ess��n minua. 651 01:10:46,587 --> 01:10:51,415 Olette niin m�nttej�, ett� ette tajua ett� jos tapailen Jamieta - 652 01:10:51,550 --> 01:10:56,592 New Yorkin kaverit saavat minusta erilaisen kuvan. 653 01:10:56,722 --> 01:11:00,007 Joey, hae minulle Pepsi. 654 01:11:01,018 --> 01:11:04,683 L�hdet��n. Sido keng�nnauhat. 655 01:11:07,775 --> 01:11:13,361 Milloin n�it viimeksi mulkkusi? Menn��n. 656 01:11:16,408 --> 01:11:19,575 Kyll�, Gino. 657 01:11:19,703 --> 01:11:23,404 Minun ravintolassani. - Kello kaksi huomenna. 658 01:11:28,504 --> 01:11:31,754 Bill, anna yksi tupla. 659 01:11:31,882 --> 01:11:37,338 Poika, n�yt�t silt�, ett� kannat koko maailmaa harteillasi. 660 01:11:37,471 --> 01:11:41,800 Se on pitk� tarina. En halua puhua siit�. 661 01:11:41,934 --> 01:11:46,263 �l� murehdi. Jos voin sanoa jotain auttaakseni... 662 01:11:46,396 --> 01:11:53,229 Olen ollut kuvioissa kauan. Olen oppi- nut, etteiv�t pahat ole kovin pahoja - 663 01:11:53,362 --> 01:11:59,447 eiv�tk� hyv�t niin hyvi�. Ihminen on kuin pussi karkkisekoitusta. 664 01:11:59,576 --> 01:12:03,159 Kiitos tuosta, Sid. 665 01:12:03,997 --> 01:12:11,127 Muuten - pari idioottia parkkipaikalla pyysi antamaan sinulle viestin. 666 01:12:11,254 --> 01:12:15,086 "Olet tervetullut muistotilaisuuteen Bucocci Bariin." 667 01:12:15,217 --> 01:12:19,594 Ei se ollutkaan se. Olen menossa sinne sunnuntaina. 668 01:12:19,721 --> 01:12:22,805 T�m�n ne t�rp�t antoivat minulle. 669 01:12:22,933 --> 01:12:27,227 Kiitos, Sid. - Eip� kest�, poika. 670 01:12:29,314 --> 01:12:32,932 N�hd��n kun tavataan, Jackie. 671 01:12:35,237 --> 01:12:40,444 "Olemme j�ljill�si, Jack Bruno ja Joey xxoo" 672 01:12:50,210 --> 01:12:53,164 Ei. 673 01:12:56,049 --> 01:12:59,500 Sid on pelottava. 674 01:12:59,636 --> 01:13:04,796 Sinun takiasi olen kuollut. Lue t�m�. 675 01:13:06,768 --> 01:13:11,394 K�vitk� siell�? - Sin�h�n neuvoit menem��n. 676 01:13:11,523 --> 01:13:16,232 Puhuin paskaa. En uskonut ett� menisit. Se kaveri on murhaaja. 677 01:13:16,361 --> 01:13:23,242 Tein niin kuin sanoit. - Pelk��n el�m�si puolesta. 678 01:13:24,369 --> 01:13:27,738 Minulla on salakuuntelulaite. 679 01:13:27,872 --> 01:13:32,000 Haluan vakoilla ihmisi�. Se on harrastus. 680 01:13:32,127 --> 01:13:37,334 Sill� voi nauhoittaa my�s. - Se on laitonta. Se on rikos. 681 01:13:37,465 --> 01:13:43,088 Ent� sitten? Haluatko sen vai et? 682 01:13:44,097 --> 01:13:49,055 T�ss�. Peit� se kukalla. 683 01:13:49,185 --> 01:13:51,392 �l� pane sit� muniin. Voit saada s�hk�iskun. 684 01:13:55,775 --> 01:13:59,226 Aika hyv�. N�yt� sit� toista. 685 01:14:00,863 --> 01:14:04,067 Muutama juttu. 686 01:14:05,451 --> 01:14:08,903 Oletko katsonut videot jo? - Olen tehnyt l�ksyt. 687 01:14:10,039 --> 01:14:16,409 H�n syntyi Branfordissa. H�nell� on pikkusisko. H�n tuli t�nne 1996. 688 01:14:17,755 --> 01:14:19,547 Nyt v�h�n magiaa. 689 01:14:19,674 --> 01:14:24,502 Mit� t�m� roska on? - Olen ottanut selv�� Jamiesta. 690 01:14:24,637 --> 01:14:29,098 Saanko min�kin kysell�? - Te kaksi t�rpp�� ette sano mit��n. 691 01:14:29,225 --> 01:14:34,468 Hei. Olen Jamie Stevens. - Uudestaan. 692 01:14:34,605 --> 01:14:38,555 Hei. Olen Jamie Stevens. 693 01:14:38,693 --> 01:14:44,031 Kuunnelkaa. Tapaamisen on oltava t�ydellinen. Tajuatteko? 694 01:14:44,156 --> 01:14:48,450 Hei. Olen Jamie Stevens... Ei. 695 01:14:50,204 --> 01:14:51,996 Mit�? - Kohtalainen. 696 01:14:53,291 --> 01:14:56,457 Mit� pid�tte puvusta? 697 01:14:58,754 --> 01:15:01,506 Se on hieno, pomo. 698 01:15:09,223 --> 01:15:12,473 Mit� te siit� tied�tte? Menk��. - Kyll�, pomo. 699 01:15:16,313 --> 01:15:20,097 Hei, olen Jamie Stevens. On ilo tutustua. 700 01:15:24,697 --> 01:15:28,481 Luojalle kiitos Tonyn rikollisista tavoista. 701 01:15:28,617 --> 01:15:34,323 T�ss� l�hetin. T�m� leninkiin ja t�m� korvaan. 702 01:15:35,166 --> 01:15:40,290 Salakuuntelua lounaalla mafian kanssa? - Hyvin se menee. 703 01:15:40,421 --> 01:15:46,293 Minulla on Jamie Stevensin el�m�kerta. Olen autossa ja autan sinua. 704 01:15:46,427 --> 01:15:50,377 Milt� min� n�yt�n? - Olet kaunis. 705 01:15:53,434 --> 01:15:55,925 Tehd��n se nyt. 706 01:16:00,858 --> 01:16:04,902 Miten voin palvella? 707 01:16:05,029 --> 01:16:10,568 Sanokaa herra Scarpaccille ett� Jamie Stevens on t��ll�. 708 01:16:15,247 --> 01:16:19,874 Herra Sanders. - Tervetuloa kunnon ravintolaan. 709 01:16:22,337 --> 01:16:26,003 Kuten lupasin - Jamie Stevens. 710 01:16:26,133 --> 01:16:29,751 Neiti Jamie Stevens, totta kai. 711 01:16:29,887 --> 01:16:32,888 Rauhoitu, kreivi Dracula. 712 01:16:33,015 --> 01:16:37,178 P�yt� on katettu. Gino odottaa teit�. 713 01:16:38,604 --> 01:16:42,103 Kiitos. Siit� tulee ihanaa. 714 01:16:42,232 --> 01:16:46,526 Pid� hauskaa. N�hd��n my�hemmin. 715 01:16:46,653 --> 01:16:50,983 Minne sin� menet? Mene tuonne! 716 01:16:54,036 --> 01:16:57,120 Gino, neiti Jamie Stevens. 717 01:16:57,247 --> 01:17:01,031 On todella hauska tutustua. - Olet suloinen. 718 01:17:01,168 --> 01:17:05,996 Jack sanoi ett� olet ihailijani. - Ole hyv� ja istu. 719 01:17:09,551 --> 01:17:11,793 Mene siit�. 720 01:17:15,390 --> 01:17:18,759 Turpa kiinni. 721 01:17:21,980 --> 01:17:25,314 Kiva paita. 722 01:17:27,778 --> 01:17:30,981 Pomo on iloinen kuin mik� ja kaikki n�ytt�� hyv�lt�. 723 01:17:31,114 --> 01:17:37,781 Olet kauniimpi luonnossa kuin elokuvissa. 724 01:17:37,913 --> 01:17:41,697 Miten kauan olet tuntenut neiti Stevensin? 725 01:17:41,833 --> 01:17:47,503 Kerro v�h�n itsest�ni. - Itsest�ni? Pid�n matkustamisesta. 726 01:17:47,631 --> 01:17:54,049 Tapasimme ulkona. 727 01:17:54,179 --> 01:17:57,678 Min� vain... 728 01:17:59,851 --> 01:18:02,638 Mik� se oli? - Haarukka. 729 01:18:02,771 --> 01:18:09,058 Pid�n n�yttelemisest�, ja... Mist� muusta min� pid�nk��n? 730 01:18:09,194 --> 01:18:12,148 Nukkien pukemisesta iso�itisi luona. 731 01:18:12,280 --> 01:18:17,191 Pid�n nukkien pukemisesta iso�itini luona. 732 01:18:17,327 --> 01:18:20,494 Nukkien pukemisesta? 733 01:18:20,622 --> 01:18:22,947 Ei, se on ensimm�inen luku. 734 01:18:24,376 --> 01:18:28,539 Pidin nukkien pukemisesta iso�idin luona. 735 01:18:29,839 --> 01:18:33,208 Nyt min� pid�n... - Odota v�h�n. 736 01:18:33,343 --> 01:18:36,379 Nyt min� pid�n... - Sin� pid�t... 737 01:18:36,513 --> 01:18:40,178 Pid�n ammuskelusta. - Meill�h�n on jotain yhteist�! 738 01:18:40,308 --> 01:18:44,009 Niin min�kin. 739 01:18:47,023 --> 01:18:53,026 Mit� sin� siell� tiirailet? - Haarukkani. 740 01:18:55,281 --> 01:18:59,860 Jamie, tied�tk� miksi olet t��ll�? 741 01:18:59,994 --> 01:19:04,822 Toki. Miksi en lounastaisi suuren ihailijani kanssa? 742 01:19:04,958 --> 01:19:11,411 Niink� Jack sanoi? - Tarkoitatko rahoja? 743 01:19:11,547 --> 01:19:17,800 Jollen olisi halunnut tulla t�nne, se luuseri olisi saanut minulta sekin. 744 01:19:20,139 --> 01:19:25,478 Tied�tk� mit�? Pid�n sinusta. Juodaan malja sille. 745 01:19:26,938 --> 01:19:31,647 Hollywoodin kauneimmalle naiselle. - Kiitos. 746 01:19:42,161 --> 01:19:45,744 Hawk Miller. - Hei! 747 01:19:45,873 --> 01:19:51,497 Niin kuin se elokuva, jonka teit Robert Morleyn kanssa. 748 01:19:51,629 --> 01:19:57,003 Leip��! Anteeksi. - Mit� hittoa sin� touhuat? 749 01:19:57,134 --> 01:19:59,886 Ei kannata odottaa uutta leip��. 750 01:20:00,012 --> 01:20:04,508 Mik� sen elokuvan nimi olikaan? - Niin, Robert Morleyn elokuvan nimi? 751 01:20:04,642 --> 01:20:07,809 En tied�. Min�h�n kysyin sinulta. 752 01:20:07,937 --> 01:20:11,436 "Kuka tappaa Euroopan mestarikokit?" 753 01:20:11,566 --> 01:20:18,279 "Kuka tappaa Euroopan mestarikokit". - Niin. Kokkeja on kiva tappaa. 754 01:20:18,406 --> 01:20:22,534 Kun petyin kokkiini t��ll�... En n�hnyt h�nt� sen koommin. 755 01:20:27,873 --> 01:20:32,037 Mene viel� kerran p�yd�n alle niin et nouse sielt� en��. 756 01:20:32,169 --> 01:20:36,962 T�ytyy k�yd� vessassa. Kauheat kaasuvaivat. 757 01:20:37,091 --> 01:20:42,216 P�k�le kurkkii jo. - Hyv� on, tulemme mukaan. 758 01:20:42,346 --> 01:20:47,257 Gino, milloin saan n�hd� hienon kasinosi? 759 01:20:47,393 --> 01:20:53,098 En usko ett� haluat pelata siell�. Sheila... H�n on jakajana siell�. 760 01:20:53,232 --> 01:20:59,484 H�n on ollut siell� monta vuotta. H�n hoitaa aina voitot kotiin. 761 01:21:01,365 --> 01:21:06,525 Senkin ahne piru. - Pit�� paikkansa. 762 01:21:14,128 --> 01:21:18,505 Diane Blaine sopii t�ydellisesti p��osaan. 763 01:21:18,632 --> 01:21:22,167 T�m� on showbisnest� eik� hyv�ntekev�isyytt�. 764 01:21:22,303 --> 01:21:26,680 Eik� h�n n�yttele Afganistanissa. - H�n on tulossa jo. 765 01:21:26,890 --> 01:21:30,722 Anna h�nelle 5 minuuttia aikaa. Saat n�hd� sitten. 766 01:21:30,853 --> 01:21:34,850 Bill Dando sai kolmannen asteen palovammat h�nen takiaan. 767 01:21:34,982 --> 01:21:37,936 H�n on metodin�yttelij�. 768 01:21:40,279 --> 01:21:46,898 Miten hitossa l�ysit minut t��lt�? - Kas, kas. Hei, Hawk. 769 01:21:47,035 --> 01:21:49,787 Mit� sin� teet? 770 01:21:50,914 --> 01:21:54,330 Min� paskannan! 771 01:21:57,921 --> 01:22:02,085 Pane v�h�n vauhtia. 772 01:22:02,217 --> 01:22:05,302 Mit� h�n tekee tuolla? Varmaan valtava p�k�le. 773 01:22:05,429 --> 01:22:09,925 Min� en mene sinne, mene itse. Siell� tietysti lemuaa. 774 01:22:10,058 --> 01:22:13,178 Menn��n yhdess�. 775 01:22:14,271 --> 01:22:17,889 Eth�n sin� paskannakaan! 776 01:22:18,025 --> 01:22:23,232 Mik� tuo on? Puhutko jollekulle? - Kuuntelen vain musiikkia. 777 01:22:23,363 --> 01:22:26,649 Jamie Stevensin el�m�kerta. Tiesin, ett� t�m� on huijausta! 778 01:22:26,783 --> 01:22:32,537 Paljastitte minut. Huijausta se on! Anteeksi. 779 01:22:33,373 --> 01:22:37,122 Tuo on Swatch, eik�? Kopio? - Aito se on. 780 01:22:41,298 --> 01:22:44,418 Kiva ett� nautitte ateriasta. 781 01:22:44,551 --> 01:22:47,837 Alkuruoka, ruokaryyppy... 782 01:22:47,971 --> 01:22:51,387 ...juomat, j�lkiruoka. L�hdet��n. 783 01:22:51,516 --> 01:22:54,434 L�hdemme nyt. 784 01:22:58,190 --> 01:23:00,763 Pomo, ei h�n ole Jamie Stevens. 785 01:23:04,279 --> 01:23:06,735 Tappakaa h�net. 786 01:23:10,076 --> 01:23:12,484 L�helt� piti. 787 01:23:12,621 --> 01:23:15,740 Tuolla! Menen hakemaan Bettyn. - Nopeasti, Bruno. 788 01:23:15,874 --> 01:23:21,165 Pois t��lt� nyt. - Odota. - Haloo, Heddie. 789 01:23:23,256 --> 01:23:26,957 Tule jo, Bruno! - T�ss�! 790 01:23:27,093 --> 01:23:31,969 Odota! Lipas! - Pid� kiirett�! 791 01:23:33,141 --> 01:23:37,186 Tushissa? Se on nakukerho. 792 01:23:37,312 --> 01:23:42,899 Kuolkaa, nynnyt! Odota! Tuo alas. 793 01:23:43,026 --> 01:23:46,774 Kuolkaa, nynnyt! 794 01:23:46,905 --> 01:23:53,406 Se ei laukea. Onko siell� kuti? - Ei. Haen k�ytt�ohjeen. 795 01:23:53,536 --> 01:23:57,154 Kulta, Tushille ja nopeasti! 796 01:23:59,501 --> 01:24:01,908 Odota hetki. 797 01:24:02,045 --> 01:24:07,122 Siin� on varmistin. 798 01:24:07,926 --> 01:24:10,796 Kuolkaa, nynnyt! 799 01:24:16,226 --> 01:24:21,220 Mit� sin� teet? - Oletko ikin� ampunut t�llaisella? 800 01:24:35,662 --> 01:24:41,367 Mit� kyltille on tapahtunut? - Se oli... Anteeksi. 801 01:24:41,501 --> 01:24:45,913 Bruno, hae autoni. - Rakastan tuota kyltti�. 802 01:24:46,047 --> 01:24:50,210 Sit� oli vaikea hallita. - Turpa kiinni. 803 01:24:52,595 --> 01:24:58,016 Hyv�t naiset ja herrat, oikealla n�ette paikan - 804 01:24:58,142 --> 01:25:01,428 miss� George ja Billy Dee jakoivat viinapullon. 805 01:25:01,562 --> 01:25:05,014 Se oli juuri se paukku tuolla penkill� - 806 01:25:05,149 --> 01:25:10,523 joka vei Billy Deen Broadwaylta Linnunradan tuolle puolen. 807 01:25:11,781 --> 01:25:16,775 Kuka sellaista opettaa? Jay-Jay. 808 01:25:17,828 --> 01:25:22,206 Mit� hittoa. Ettek� n�e, ett� johdan kiertoajelua? 809 01:25:22,333 --> 01:25:26,627 P��seek� kyytiin? - Ei t�m� Greyhound-bussi ole. 810 01:25:26,754 --> 01:25:33,207 N�yt�n heille ainutlaatuisen kuvan Hollywoodista. Jackie Johnson. 811 01:25:33,344 --> 01:25:37,092 Ota meid�t kyytiin. - Meit� ammutaan. 812 01:25:37,223 --> 01:25:40,093 Tervetuloa Los Angelesiin. Ulos bussista! 813 01:25:40,226 --> 01:25:46,762 Odota. Minulla on rahaa. - No sitten. Tervetuloa kyytiin. 814 01:25:46,899 --> 01:25:50,731 Tied�tk� miss� Tush on? - Totta helkkarissa tied�n. 815 01:25:50,861 --> 01:25:57,445 Serkkuni tanssi siell� torstaisin. Sill� lutkalla on l�skinen perse. 816 01:25:57,576 --> 01:26:01,740 Ihanko totta? - Perse kuin kohokas. Pam! 817 01:26:05,084 --> 01:26:11,621 200 dollaria jos viet meid�t sinne. - Selv�, kultu. - Ulos bussista! 818 01:26:11,757 --> 01:26:14,877 Aja l�hemm�s. 819 01:26:15,719 --> 01:26:17,759 Jack! 820 01:26:19,807 --> 01:26:23,223 Jack, aja! 821 01:26:37,825 --> 01:26:41,573 Jack! Haluamme vain jutella! 822 01:26:42,621 --> 01:26:45,539 Se oli viimeinen kuti. 823 01:26:45,666 --> 01:26:51,455 Hei, Heddie. Haloo? Ei, olemme tulossa. 824 01:26:51,588 --> 01:26:55,420 Tied�n millainen t�m� liikenne on. 825 01:26:55,551 --> 01:26:59,335 Diane on aivan mahtava. Anna h�nelle p��osa. 826 01:26:59,471 --> 01:27:03,054 En tied�. Tilanne on v�h�n vaikea nyt. 827 01:27:03,183 --> 01:27:06,054 H�n ei saa tuottaa pettymyst�. 828 01:27:06,186 --> 01:27:11,062 Tunnet minut. Olenko ikin� mainostanut ket��n t�ll� tavalla? 829 01:27:20,117 --> 01:27:22,786 Taisin osua takalyhtyyn. 830 01:27:22,911 --> 01:27:27,953 Siit� saa vain sakot. Haluan h�net kuolleena. 831 01:27:28,083 --> 01:27:34,371 Jollet halua, ett� julkaisen tiettyj� videoita, on parasta tavata h�net. 832 01:27:38,260 --> 01:27:45,258 Kirist�tk� sin� minua? - Min�h�n olen pornoalalla. 833 01:27:45,392 --> 01:27:48,393 En halua vahingoittaa sinua. 834 01:27:51,565 --> 01:27:56,523 Matalaksi. - Sano ett� tulemme sinne. 835 01:27:58,113 --> 01:28:01,149 Tulemme sinne. 836 01:28:02,325 --> 01:28:05,944 Olo on kuin Sandra Bullockilla. 837 01:28:06,079 --> 01:28:09,531 Hetkinen vain. 838 01:28:13,170 --> 01:28:18,377 �l� kuuntele tuota. Olet kromosomia vaille nainen. 839 01:28:18,508 --> 01:28:22,636 Mene sinne ja pid� pintasi. 840 01:28:22,762 --> 01:28:27,341 Mutta h�nell� on videoita. - Ei h�nell� sinusta mit��n ole. 841 01:28:27,475 --> 01:28:30,346 N�yt� v�h�n munaa. 842 01:28:30,478 --> 01:28:34,523 Et sin� menett�nyt h�nt�, kulta. 843 01:28:34,649 --> 01:28:37,223 N�yt�s alkaa! 844 01:28:46,661 --> 01:28:51,074 Olenko my�h�ss�? - Et, mutta n�yt�t aivan kauhealta. 845 01:28:51,207 --> 01:28:55,501 Kaikki liikkumatta. 846 01:28:56,629 --> 01:28:59,714 Mit� on tekeill�? 847 01:28:59,841 --> 01:29:03,673 �l� sekaannu t�h�n. 848 01:29:03,803 --> 01:29:07,219 Pyyd�n... 849 01:29:08,558 --> 01:29:12,009 Poikayst�v�ni on 25000 velkaa mafialle. 850 01:29:12,145 --> 01:29:16,641 Jean Luc, joka maalasi minut alasti osti ravintolan jossa ty�skentelemme. 851 01:29:16,775 --> 01:29:21,152 Jack tuli kauhean mustasukkaiseksi - 852 01:29:21,279 --> 01:29:25,656 joten matkin tytt��, jonka takia olen menett�nyt monta ty�mahdollisuutta. 853 01:29:25,783 --> 01:29:28,357 Se on Jamie Stevens. 854 01:29:30,997 --> 01:29:36,371 Luulitko h�nt� Jamieksi? Ja h�n olisi saanut velkansa anteeksi? 855 01:29:36,502 --> 01:29:42,089 Mit� se sinulle kuuluu? - Tied�tk� kuka olen? 856 01:29:42,216 --> 01:29:47,756 Olen mies, joka voi j�rjest�� treffit oikean Jamie Stevensin kanssa. 857 01:29:47,889 --> 01:29:52,136 Luuletko ett� uskon? - Odota. H�n on Hawk Miller. 858 01:29:52,268 --> 01:29:56,764 Yksi parhaimmista amerikkalaisista elokuvaohjaajista. 859 01:29:56,898 --> 01:30:02,568 Muistan kun Hawk ja min� menimme yhteen meksikolaiseen kapakkaan. 860 01:30:02,695 --> 01:30:06,610 Hawk halusi ly�d� vetoa siit�, ett� h�n voisi penetroida aasin... 861 01:30:06,741 --> 01:30:12,080 Kiitos, Sid. 862 01:30:12,205 --> 01:30:16,452 H�n tuntee oikean Jamie Stevensin. - Eik� totta? 863 01:30:16,584 --> 01:30:22,373 Kyll�. Vien sinut h�nen puolimatkan taloonsa huomenna. 864 01:30:22,507 --> 01:30:26,041 Mutta vain kello viidest� seitsem��n. 865 01:30:26,177 --> 01:30:30,471 No niin, kaikki ovat tyytyv�isi� nyt. 866 01:30:30,598 --> 01:30:35,260 Eth�n halua, ett� poliisi saa kuulla nauhoituksen puheestasi? 867 01:30:35,394 --> 01:30:39,807 Siit�, kun puhuit Sheila-nimisest� jakajasta. 868 01:30:44,028 --> 01:30:49,105 Se ei tekisi hyv�� bisnekselle. 869 01:30:52,453 --> 01:30:58,326 Olet fiksu. �l� ole liian fiksu. Onko selv�, kovis? 870 01:30:58,459 --> 01:31:00,617 Selv�. 871 01:31:02,088 --> 01:31:06,833 Otan yhteytt�. - L�hdet��n. 872 01:31:14,100 --> 01:31:18,927 Sinulla on vaikeuksia kaikkialla. 873 01:31:19,063 --> 01:31:24,484 En ehtinyt koekuvaukseen, mutta tied�n ett� minusta on siihen. 874 01:31:24,610 --> 01:31:28,061 Ei sit� tarvitse minulle sanoa. Olen n�hnyt videosi. 875 01:31:28,197 --> 01:31:31,151 Minulle on sama, vaikka tuottajat ovatkin sanoneet, ett� olet... 876 01:31:31,283 --> 01:31:34,948 Lainaan heit� nyt: Aika paska. 877 01:31:38,290 --> 01:31:42,999 Saanko siis roolin? - Saat. 878 01:31:48,884 --> 01:31:53,261 Menn��n sis�lle puhumaan t�st�. 879 01:31:53,389 --> 01:31:57,600 Min� tarjoan sylitanssit. 880 01:31:57,726 --> 01:32:00,217 Ei. 881 01:32:09,613 --> 01:32:12,614 Mit� me t��ll� teemme? Pit�� menn� kuvaukseen. 882 01:32:12,741 --> 01:32:19,657 Joku on ostanut pelihallin ja aikoo perustaa t�nne ravintolan. 883 01:32:20,749 --> 01:32:28,377 Niin, sin�h�n pelasit t��ll� sit� peli�. Olen pahoillani. 884 01:32:28,507 --> 01:32:34,426 Voisimme panna sille nimeksi vaikka "Jack and Diane's" 885 01:32:34,555 --> 01:32:41,138 S��tti�. Luoja, oletko tosissasi? 886 01:32:41,270 --> 01:32:45,433 Mist� sait rahaa? - Hei, Diane. 887 01:32:45,566 --> 01:32:50,192 Sid ja min� olemme kumppaneita. - Meist� tulee ravintoloitsijoita. 888 01:32:50,320 --> 01:32:56,109 Niin se sanotaan sanakirjan mukaan. 889 01:32:56,243 --> 01:33:00,323 Hyv�. Voin lopettaa pornohommat. - Ei, ei. 890 01:33:00,455 --> 01:33:05,912 Min� touhuan jo filmi� "Black Ass Fucker 6". 891 01:33:07,921 --> 01:33:12,916 Jotkut sanovat ett� siit� tulee parempi kuin "Black ass Fucker 4". 892 01:33:13,051 --> 01:33:18,342 Min� en. Minusta elokuvaa "Black Ass Fucker 3" - 893 01:33:18,473 --> 01:33:21,593 aliarvioitiin valtavasti. 894 01:33:21,727 --> 01:33:27,480 Eik� tuo ole hattarakone? En ole n�hnyt sellaista 30 vuoteen. 895 01:33:34,573 --> 01:33:40,575 Olen aina haaveillut t�nne p��semisest�. 896 01:33:40,704 --> 01:33:45,994 Ennen kuin katsomme p�tk�� filmist�si haluan kysy� jotakin. 897 01:33:46,126 --> 01:33:49,292 Poikayst�v�si oli velkaa mafialle - 898 01:33:49,421 --> 01:33:53,169 ja sin� esiinnyit Jamie Stevensin� pelastaaksesi h�net. 899 01:33:53,300 --> 01:33:56,217 Kyll�. - Onnistuiko se? 900 01:33:56,344 --> 01:34:00,212 Kyll�, ja niin p��sin my�s Hawk Millerin elokuvaan. 901 01:34:00,348 --> 01:34:05,010 Kuulostaa aika hurjalta, vai mit�? On h�nest� parempaankin. 902 01:34:05,145 --> 01:34:08,229 Laskin leikki�. Katsotaan filmi�. 903 01:34:09,566 --> 01:34:13,065 Rakas, sinulla on 5 minuuttia aikaa. 904 01:34:13,194 --> 01:34:18,781 Kultsi, anna drinkki. - Ei k�y. 905 01:34:18,908 --> 01:34:24,033 Sinun t�ytyy noudattaa ohjelmaa. - Anna minulle drinkki! 906 01:34:24,164 --> 01:34:29,787 Enk�! Menen hakemaan j�it�. 907 01:34:29,919 --> 01:34:34,996 Meill� on yll�tys sinulle. 908 01:34:35,133 --> 01:34:39,546 Neiti Stevens, ei viel�. - Anna minun olla! 909 01:34:41,181 --> 01:34:44,384 Soittakaa vahdit! - Pois tielt�! 910 01:34:44,517 --> 01:34:47,637 Koska sin�... 911 01:34:47,770 --> 01:34:51,815 Taas liian aikaisin. 912 01:34:52,692 --> 01:34:56,820 Jamie Stevens. Jamie Stevens pilasi yll�tyksen. 913 01:34:56,946 --> 01:35:02,107 En tiennyt ett� h�n olisi t��ll�! 914 01:35:02,243 --> 01:35:04,402 Gino! 915 01:35:06,372 --> 01:35:11,330 Melkoinen akka yh�. Luulin h�nen jo olevan paremmassa kunnossa. 916 01:35:11,461 --> 01:35:18,424 Panin juuri merkille jotain. Jamie Stevens on aika lailla sinun n�k�inen. 917 01:35:21,888 --> 01:35:25,508 SubLand.info77428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.