All language subtitles for FEBC0DC550B87417357465FC2EFAA0CF_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,680 --> 00:00:13,800 A hungry hunter… 2 00:00:15,360 --> 00:00:17,600 with his eyes on the prize. 3 00:00:40,244 --> 00:00:44,683 But whatever he tries, he's just not fast enough. 4 00:00:57,885 --> 00:01:02,727 It's as if the dragonfly can see him coming in slow motion. 5 00:01:09,007 --> 00:01:10,967 And maybe he can. 6 00:01:15,928 --> 00:01:19,089 Dragonflies' food is tiny and quick. 7 00:01:23,169 --> 00:01:25,089 But unlike the frog… 8 00:01:27,290 --> 00:01:29,370 nine strikes out of ten, 9 00:01:30,570 --> 00:01:31,930 he gets a meal. 10 00:01:33,330 --> 00:01:39,371 Because his visual processors work five times faster than ours 11 00:01:41,051 --> 00:01:44,611 and effectively slow down time. 12 00:01:55,653 --> 00:01:57,814 The frog won't stop trying. 13 00:02:05,895 --> 00:02:07,095 Close… 14 00:02:07,815 --> 00:02:08,815 but no cigar. 15 00:02:14,416 --> 00:02:19,455 The dragonfly isn't just keeping an eye on his slow-motion stalker. 16 00:02:22,977 --> 00:02:27,456 He also has to defend his territory from rivals. 17 00:02:39,699 --> 00:02:41,899 With his eyes on the skies, 18 00:02:41,979 --> 00:02:46,179 he is less likely to spy someone hiding below. 19 00:03:13,103 --> 00:03:16,864 The frog may not have the dragonfly's lightning moves, 20 00:03:19,303 --> 00:03:22,505 but this time, he's right on cue. 21 00:03:35,946 --> 00:03:41,107 A sense of timing is crucial to survival throughout our webs of life. 22 00:03:48,587 --> 00:03:53,588 Nature works best when it's in sync with the planet's rhythms. 23 00:03:57,868 --> 00:04:02,950 To make the most of it, life must time its opportunities to perfection. 24 00:04:08,590 --> 00:04:11,151 Sometimes in milliseconds. 25 00:04:13,591 --> 00:04:16,792 Sometimes across millennia. 26 00:04:33,274 --> 00:04:36,034 Late afternoon in the Kalahari. 27 00:04:43,235 --> 00:04:46,475 A lioness has hungry mouths to feed. 28 00:04:50,196 --> 00:04:56,397 Her growing cubs need fresh meat every two days. 29 00:05:07,838 --> 00:05:09,638 There's food everywhere. 30 00:05:17,799 --> 00:05:21,439 But most of her targets are faster than she is. 31 00:05:24,480 --> 00:05:27,361 Chase them around under the blazing sun, 32 00:05:28,120 --> 00:05:30,201 and she'll quickly overheat. 33 00:05:34,042 --> 00:05:36,762 She needs to get close enough for an ambush. 34 00:05:45,483 --> 00:05:47,923 Tricky in broad daylight. 35 00:05:52,924 --> 00:05:55,924 Her prey are primed to spot movement. 36 00:06:07,885 --> 00:06:10,166 And once her cover is blown, 37 00:06:11,166 --> 00:06:13,247 she's much less of a threat. 38 00:06:18,527 --> 00:06:20,968 But she's not fully committed yet. 39 00:06:26,208 --> 00:06:30,769 Because she knows the tables are about to turn. 40 00:06:38,370 --> 00:06:43,530 As the sun sets, the odds shift in her favor. 41 00:06:49,330 --> 00:06:50,771 She's harder to spot… 42 00:06:56,451 --> 00:06:58,331 …less likely to overheat. 43 00:07:04,413 --> 00:07:08,534 And her night vision comes into its own. 44 00:07:20,415 --> 00:07:21,815 A herd of buffalo. 45 00:07:27,936 --> 00:07:29,416 Five times her weight, 46 00:07:29,976 --> 00:07:33,336 these armored giants are a dangerous target. 47 00:07:41,418 --> 00:07:46,099 But if they haven't seen her, then she has the edge. 48 00:07:53,458 --> 00:07:54,899 She targets a calf. 49 00:07:55,860 --> 00:07:58,180 Weaker, less risky. 50 00:08:22,143 --> 00:08:25,623 In the twilight, she makes it look effortless. 51 00:08:34,585 --> 00:08:38,385 She has already cashed in on the advantage that dusk brings. 52 00:08:40,346 --> 00:08:42,745 And her cubs will feast tonight. 53 00:08:51,147 --> 00:08:54,707 The sun is always setting somewhere on Earth, 54 00:08:56,148 --> 00:08:59,868 creating an endless beat of changing fortunes. 55 00:09:04,709 --> 00:09:09,149 But our ever-spinning planet gives us more than just day and night. 56 00:09:12,070 --> 00:09:15,110 Because the sun's power isn't the only force 57 00:09:15,190 --> 00:09:17,550 that holds sway over life on Earth. 58 00:09:21,431 --> 00:09:25,351 The moon carves its own path through the night sky, 59 00:09:26,271 --> 00:09:29,631 pulling our oceans into a watery waltz. 60 00:09:31,391 --> 00:09:34,993 And sea creatures must dance to its tune. 61 00:09:40,713 --> 00:09:44,314 In Northern Australia, the tide recedes. 62 00:09:49,633 --> 00:09:53,355 Beneath the mangroves, a new world appears. 63 00:09:58,276 --> 00:10:01,556 Home to a banana fiddler crab. 64 00:10:05,036 --> 00:10:08,957 He lives his life in the windows between the high tides. 65 00:10:10,237 --> 00:10:12,477 So he's on a tight schedule. 66 00:10:15,358 --> 00:10:18,358 Time to feed as fast as he can… 67 00:10:22,679 --> 00:10:26,959 while his female neighbors go double-time. 68 00:10:30,759 --> 00:10:34,399 His banana claw might be slowing him down now, 69 00:10:35,480 --> 00:10:37,520 but when the moon is right, 70 00:10:38,681 --> 00:10:40,001 his time will come. 71 00:10:46,761 --> 00:10:50,842 The tide turns, and it's back to his burrow. 72 00:10:57,123 --> 00:10:58,843 The cycle repeats. 73 00:11:11,485 --> 00:11:16,366 But as the month moves on, the moon's pull on the ocean weakens. 74 00:11:17,846 --> 00:11:20,886 Each high tide covers less of the beach. 75 00:11:23,166 --> 00:11:27,887 Until eventually… for a few days… 76 00:11:30,526 --> 00:11:33,407 his burrow won't get covered at all. 77 00:11:39,449 --> 00:11:44,089 Now he's got one of the best spots on the beach. 78 00:11:48,210 --> 00:11:51,250 And another male wants in. 79 00:11:57,451 --> 00:11:59,091 Bananas at the ready. 80 00:12:03,852 --> 00:12:05,492 In a shoving contest, 81 00:12:06,291 --> 00:12:08,332 there's not much between them. 82 00:12:10,213 --> 00:12:11,853 But when it comes to the grapple… 83 00:12:14,853 --> 00:12:17,013 our champ's got the upper claw. 84 00:12:20,614 --> 00:12:22,214 Go find your own burrow. 85 00:12:25,254 --> 00:12:28,895 But time and tide wait for no crab. 86 00:12:30,534 --> 00:12:32,174 He's got to find a mate. 87 00:12:37,535 --> 00:12:41,337 A quick preen and he is ready to show off his winning claw. 88 00:12:45,217 --> 00:12:47,497 But in which direction? 89 00:12:50,177 --> 00:12:53,458 The beach is covered in crabs. 90 00:12:56,098 --> 00:12:58,899 And he's not great at sizing them up. 91 00:13:01,379 --> 00:13:02,219 How about her? 92 00:13:06,500 --> 00:13:07,700 He's not her type… 93 00:13:09,740 --> 00:13:10,580 of crab. 94 00:13:12,981 --> 00:13:13,821 Ah… 95 00:13:15,981 --> 00:13:18,061 Time to claw back some dignity. 96 00:13:22,661 --> 00:13:24,022 She is more like it. 97 00:13:27,782 --> 00:13:32,182 But now he's got competition from all sides. 98 00:13:34,703 --> 00:13:37,024 He tries to tempt her with a wave. 99 00:13:40,864 --> 00:13:42,984 But they all know that trick. 100 00:13:45,065 --> 00:13:46,865 What if he goes a bit higher? 101 00:13:51,425 --> 00:13:52,706 They do too. 102 00:13:57,226 --> 00:14:00,587 Another and another. 103 00:14:01,947 --> 00:14:04,627 It's turning into quite the beach party. 104 00:14:14,989 --> 00:14:16,589 How's a girl to choose? 105 00:14:20,949 --> 00:14:25,870 Finally, she selects the best banana on the beach. 106 00:14:32,670 --> 00:14:34,231 And only just in time. 107 00:14:37,832 --> 00:14:41,392 He seals her in his burrow before the tide returns. 108 00:14:44,752 --> 00:14:47,912 She'll release her larvae on the next full moon… 109 00:14:50,273 --> 00:14:55,193 when the strongest ebb will carry them far out to sea. 110 00:14:57,874 --> 00:14:59,754 A lucky few will survive. 111 00:15:01,074 --> 00:15:04,554 The rest provide a pulse of food to the ocean, 112 00:15:05,235 --> 00:15:11,195 connecting whole webs of life to the never-ending rhythms of the moon. 113 00:15:18,556 --> 00:15:24,358 But our planet has another cycle that shapes nature's networks in a slower 114 00:15:24,878 --> 00:15:27,118 but perhaps more profound way. 115 00:15:30,238 --> 00:15:32,239 The precession of the seasons. 116 00:15:36,078 --> 00:15:39,880 A yearly pulse that life must adapt to. 117 00:15:46,840 --> 00:15:51,481 With Earth's longer time scales, the stakes get higher. 118 00:15:54,680 --> 00:15:58,561 Because when opportunities only come around once a year, 119 00:15:59,122 --> 00:16:02,002 you've got to grab them while you can. 120 00:16:09,723 --> 00:16:11,563 On Norwegian tundra… 121 00:16:13,124 --> 00:16:16,124 …an old warrior watches over the herd. 122 00:16:27,886 --> 00:16:31,325 The females will be in season for just a few weeks. 123 00:16:32,366 --> 00:16:35,566 His only chance to father next year's calves. 124 00:16:44,768 --> 00:16:47,608 Other males will want to stake their claim. 125 00:16:53,809 --> 00:16:55,849 So each year, 126 00:16:55,928 --> 00:17:01,330 this musk ox must face a ritual tournament to retain his crown. 127 00:17:07,210 --> 00:17:08,131 A rival. 128 00:17:16,612 --> 00:17:19,771 For the king, the gauntlet has been thrown down. 129 00:17:25,853 --> 00:17:27,253 He puts up a front. 130 00:17:35,854 --> 00:17:39,455 It's an old trick to psych out his opponent. 131 00:17:48,496 --> 00:17:51,015 But the challenger doesn't back down. 132 00:17:56,857 --> 00:18:01,298 They walk in parallel, hoping their size will scare the other off. 133 00:18:05,138 --> 00:18:06,138 Not this time. 134 00:18:17,660 --> 00:18:22,220 An airbag beneath their armored horns cushions them from an impact… 135 00:18:23,621 --> 00:18:26,141 …as violent as a car crash. 136 00:18:33,342 --> 00:18:37,102 The king is a veteran of many battles. 137 00:18:38,423 --> 00:18:41,823 He uses the slope to make the most of his weight. 138 00:18:55,625 --> 00:19:00,585 As he tries to gouge his opponent, he loses the upper ground. 139 00:19:11,907 --> 00:19:12,786 Not for long. 140 00:19:21,988 --> 00:19:24,869 This time, experience wins the day. 141 00:19:31,269 --> 00:19:35,230 There will be more jousts to come in this annual tournament. 142 00:19:37,230 --> 00:19:39,350 And only if he can win them all 143 00:19:39,430 --> 00:19:42,391 will he secure his position for another year. 144 00:19:49,072 --> 00:19:55,072 Now, all across the Northern Hemisphere, winter closes in. 145 00:20:01,552 --> 00:20:03,513 In this harshest of seasons, 146 00:20:04,033 --> 00:20:06,514 everyone must bide their time. 147 00:20:13,875 --> 00:20:15,675 Resources freeze. 148 00:20:17,915 --> 00:20:19,396 Temperatures plummet. 149 00:20:20,996 --> 00:20:24,956 And life is held in suspended animation. 150 00:20:33,237 --> 00:20:39,518 The only certainty of winter is that in time, it will draw to a close. 151 00:20:43,239 --> 00:20:46,038 The earth's yearly journey around the sun 152 00:20:46,558 --> 00:20:50,760 brings the Northern Hemisphere back into more direct sunlight. 153 00:20:57,000 --> 00:20:59,201 Longer days return. 154 00:21:00,721 --> 00:21:05,560 And winter yields to spring. 155 00:21:08,442 --> 00:21:12,801 This is the season that life makes its own. 156 00:21:24,004 --> 00:21:28,484 All powered by the growing warmth of the sun. 157 00:21:32,725 --> 00:21:36,445 Seedlings race for their place in the strengthening light… 158 00:21:41,366 --> 00:21:45,046 …each with its own strategy to get ahead. 159 00:21:48,647 --> 00:21:51,207 Leaves sprout and unfurl. 160 00:21:57,248 --> 00:22:02,088 Each one, a natural solar panel, harnessing the sun's energy… 161 00:22:04,729 --> 00:22:10,809 drawing in carbon dioxide and converting it into food to grow. 162 00:22:16,171 --> 00:22:18,611 So many plants come to life 163 00:22:18,691 --> 00:22:21,771 that the planet seems to take a deep breath in. 164 00:22:23,571 --> 00:22:26,492 Carbon dioxide levels dip dramatically, 165 00:22:27,091 --> 00:22:30,892 helping bring balance to the atmosphere we all depend on. 166 00:22:34,653 --> 00:22:38,894 The changing season triggers countless creatures to move north 167 00:22:40,174 --> 00:22:42,974 as nature's networks spring back to life. 168 00:22:48,975 --> 00:22:52,814 Billions of birds flock towards distant breeding grounds. 169 00:22:59,656 --> 00:23:04,217 Ocean giants travel thousands of miles in search of food… 170 00:23:09,457 --> 00:23:13,097 …while huge herds surge across the waking landscape. 171 00:23:19,379 --> 00:23:24,939 To succeed, all of these heroic journeys must be timed to perfection, 172 00:23:26,819 --> 00:23:30,020 even those of the most miniature migrators. 173 00:23:36,261 --> 00:23:39,820 As the last snow melts deep in the forest, 174 00:23:41,222 --> 00:23:42,622 pools appear. 175 00:23:46,462 --> 00:23:50,263 In just a few weeks, they'll dry out in the heat. 176 00:23:53,463 --> 00:23:56,664 By the time one creature wakes from her winter sleep… 177 00:23:59,424 --> 00:24:01,984 a countdown has already begun. 178 00:24:06,385 --> 00:24:11,785 This salamander needs to reach her pool and complete her breeding cycle 179 00:24:12,386 --> 00:24:14,986 before the water disappears. 180 00:24:19,626 --> 00:24:21,106 The first spring rain… 181 00:24:24,826 --> 00:24:29,268 is the starting gun for the race of her life. 182 00:24:35,828 --> 00:24:37,309 In salamander speed, 183 00:24:39,149 --> 00:24:40,269 she's sprinting. 184 00:24:45,390 --> 00:24:49,069 Her ancestors followed the same routes through the forest. 185 00:24:52,551 --> 00:24:56,311 But times have changed since they first walked the Earth. 186 00:25:10,673 --> 00:25:14,434 In a few hours, she's almost at the finish line. 187 00:25:16,474 --> 00:25:19,073 The pool where her own life began. 188 00:25:21,634 --> 00:25:26,675 Now she needs to find a mate as quickly as she can. 189 00:25:30,316 --> 00:25:33,276 Other salamanders have also raced to this pool. 190 00:25:37,075 --> 00:25:41,237 And they may just have a trick to help them with their speed dating. 191 00:25:44,356 --> 00:25:48,678 In the forest shadows, mostly blue light penetrates. 192 00:25:51,278 --> 00:25:54,598 Their vision is particularly sensitive in the twilight. 193 00:25:57,399 --> 00:26:03,240 And in this blue hue, their bodies begin to glow. 194 00:26:26,003 --> 00:26:29,763 Scientists have only recently discovered this phenomenon. 195 00:26:32,684 --> 00:26:36,484 Could it be that it helps in their race to find a mate? 196 00:26:46,925 --> 00:26:49,926 Now she can lay her fertilized eggs. 197 00:26:59,287 --> 00:27:03,048 But time is already working against the next generation. 198 00:27:08,408 --> 00:27:11,368 They need to hatch and finish developing… 199 00:27:13,608 --> 00:27:15,929 before their pool disappears. 200 00:27:21,290 --> 00:27:24,129 And it's already started shrinking. 201 00:27:32,571 --> 00:27:37,652 Every spotted salamander's life is hurried by the ticking of the seasonal clock. 202 00:27:40,812 --> 00:27:44,213 So too are countless other creatures. 203 00:27:45,293 --> 00:27:50,254 Their lives tied to the rhythms of the earth, moon, and sun. 204 00:27:53,694 --> 00:27:58,695 But some mysterious beings dance to their own beat, 205 00:27:59,255 --> 00:28:03,815 keeping time not in seasons, but in decades. 206 00:28:08,496 --> 00:28:14,577 Inside a maple tree, sap flows for the first time since last fall… 207 00:28:19,376 --> 00:28:21,617 kick-starting new growth. 208 00:28:28,819 --> 00:28:34,939 But deep below ground, one creature is using this pulse 209 00:28:35,019 --> 00:28:37,500 to count the passing of the seasons. 210 00:28:40,859 --> 00:28:42,540 A periodical cicada. 211 00:28:45,781 --> 00:28:49,100 She feeds on the tree's sweet sap. 212 00:28:49,981 --> 00:28:55,262 So as it rises each spring, she can tell that another year has passed. 213 00:28:57,861 --> 00:29:00,902 She burrowed underground 17 years ago. 214 00:29:03,902 --> 00:29:07,064 Now she's tunneled to the surface, 215 00:29:07,583 --> 00:29:10,464 ready for the moment she's been waiting for. 216 00:29:25,145 --> 00:29:28,186 As darkness cloaks this Indiana woodland, 217 00:29:29,426 --> 00:29:32,906 things are about to get strange. 218 00:29:39,948 --> 00:29:42,708 Aboveground, she's vulnerable. 219 00:29:50,789 --> 00:29:54,349 But she's timed her emergence to perfection. 220 00:29:56,550 --> 00:29:58,349 There's safety in numbers. 221 00:30:02,110 --> 00:30:06,831 Billions of cicadas have synchronized their 17-year life cycle. 222 00:30:11,432 --> 00:30:15,272 Like a zombie horde, they rise in unison. 223 00:30:20,553 --> 00:30:21,872 Safely off the ground, 224 00:30:22,872 --> 00:30:25,954 they begin the next stage of their resurrection. 225 00:30:31,353 --> 00:30:33,634 An eerie transformation 226 00:30:34,874 --> 00:30:36,515 into their adult form. 227 00:30:50,797 --> 00:30:53,876 For the first time in 17 years, 228 00:30:54,396 --> 00:31:00,718 dawn breaks to a chorus of cicadas almost as loud as a chainsaw. 229 00:31:04,199 --> 00:31:06,678 The neighbors barely know what's hit them. 230 00:31:11,520 --> 00:31:16,000 The last time these insects appeared was long before they were born. 231 00:31:20,761 --> 00:31:24,680 It would be terrifying if they weren't so tasty. 232 00:31:28,802 --> 00:31:34,401 For the next few weeks, this banquet puts meat on everyone's menu. 233 00:31:40,283 --> 00:31:43,643 But with more than a million in a single acre… 234 00:31:45,923 --> 00:31:48,804 the diners barely make a dent in the buffet. 235 00:31:55,485 --> 00:31:59,726 So the risen can finally achieve their purpose. 236 00:32:02,806 --> 00:32:07,126 They mate, and the females lay their eggs. 237 00:32:11,126 --> 00:32:12,606 It's their final act. 238 00:32:17,607 --> 00:32:22,849 Within a matter of weeks, all that's left are husks. 239 00:32:24,408 --> 00:32:27,448 A massive dose of fertilizer, 240 00:32:28,089 --> 00:32:33,090 pulsing life back into nature's underground networks. 241 00:32:42,331 --> 00:32:44,170 Why 17 years? 242 00:32:45,611 --> 00:32:47,651 We still don't really know. 243 00:32:50,572 --> 00:32:54,213 But this pattern evolved deep in the past 244 00:32:54,932 --> 00:32:59,892 when a long life cycle may have helped to survive more frequent cold snaps. 245 00:33:01,774 --> 00:33:06,294 Because our planet also has climatic rhythms 246 00:33:06,373 --> 00:33:09,215 that span tens of thousands of years. 247 00:33:11,095 --> 00:33:14,335 Far beyond any living creature's sense of timing. 248 00:33:19,016 --> 00:33:23,817 But the slowest changes can have the most profound effects on life. 249 00:33:27,456 --> 00:33:30,217 For better and for worse. 250 00:33:36,498 --> 00:33:41,059 The Sahara Desert, as large as the United States 251 00:33:41,579 --> 00:33:44,779 and one of the harshest environments on Earth. 252 00:33:47,419 --> 00:33:52,060 If you're not adapted to the heat, you won't survive. 253 00:33:58,661 --> 00:34:00,781 This light-footed agama lizard 254 00:34:02,060 --> 00:34:04,702 is small enough to find shelter. 255 00:34:11,062 --> 00:34:15,343 And his scaly skin keeps much-needed moisture locked in. 256 00:34:21,224 --> 00:34:23,423 But even he needs to drink sometimes. 257 00:34:28,064 --> 00:34:32,464 Fortunately for him, even in this barren wilderness, 258 00:34:33,666 --> 00:34:34,945 there is water. 259 00:34:45,347 --> 00:34:49,148 A miraculous oasis for weary desert travelers. 260 00:34:58,669 --> 00:35:01,869 But it might not be as welcoming as it seems. 261 00:35:17,391 --> 00:35:23,071 Incredibly, this pool is full of crocodiles… 262 00:35:26,632 --> 00:35:28,513 in the middle of the desert. 263 00:35:30,953 --> 00:35:34,513 A hundred miles from the nearest flowing water. 264 00:35:40,834 --> 00:35:45,035 While their far-flung relatives swim through lush swamps, 265 00:35:46,675 --> 00:35:49,635 these crocodiles are trapped here. 266 00:35:52,036 --> 00:35:54,636 For them, it's not an oasis, 267 00:35:55,836 --> 00:35:57,036 it's a prison… 268 00:36:02,317 --> 00:36:05,917 …where every inmate must fight for themselves. 269 00:36:14,279 --> 00:36:17,359 There's fierce competition for anything that moves. 270 00:36:28,000 --> 00:36:30,801 A migrating honey buzzard stops to drink… 271 00:36:35,921 --> 00:36:37,922 …and wades in to cool off. 272 00:37:02,885 --> 00:37:04,445 It won't feed everyone. 273 00:37:09,926 --> 00:37:13,726 If they stay here, they could starve. 274 00:37:17,527 --> 00:37:20,887 But if they make a break for freedom… 275 00:37:31,208 --> 00:37:35,169 It's a desperate dilemma as their world shrinks around them. 276 00:37:39,850 --> 00:37:45,450 But the fact they're here at all is a sign of a rhythm measured in millennia. 277 00:37:49,491 --> 00:37:52,331 Because it wasn't always like this. 278 00:38:00,492 --> 00:38:06,853 Just a few thousand years ago, this desert was green and fertile. 279 00:38:08,373 --> 00:38:11,133 Crocodiles swam in flowing rivers. 280 00:38:13,774 --> 00:38:17,974 Because our spinning planet has a long-term wobble 281 00:38:19,015 --> 00:38:21,535 that repeats over millennia, 282 00:38:23,015 --> 00:38:27,776 moving its hemispheres closer to and then further from the sun, 283 00:38:29,176 --> 00:38:31,615 and altering our climate as it goes. 284 00:38:34,697 --> 00:38:39,177 On its current path, the West African monsoon weakened, 285 00:38:40,257 --> 00:38:43,018 and rain stopped falling in the Sahara. 286 00:38:47,418 --> 00:38:52,259 Within just a few hundred years, the crocodiles' lush swamps 287 00:38:52,979 --> 00:38:55,979 became one of the planet's largest deserts. 288 00:39:06,261 --> 00:39:08,821 But even in today's searing climate… 289 00:39:10,781 --> 00:39:13,902 there is still an echo of the long-lost past. 290 00:39:21,783 --> 00:39:25,383 Just a few precious days of rainfall each year. 291 00:39:32,464 --> 00:39:37,505 This briefest of wet seasons lets us travel back in time… 292 00:39:40,465 --> 00:39:44,946 to glimpse what life was like here 10,000 years ago… 293 00:39:47,585 --> 00:39:49,346 in a green Sahara. 294 00:40:08,749 --> 00:40:13,669 If the inmates can cling on, in another 10,000 years or so, 295 00:40:14,349 --> 00:40:17,149 the planetary wobble will run full circle. 296 00:40:20,629 --> 00:40:22,550 Water will flow again, 297 00:40:23,071 --> 00:40:27,791 freeing their distant descendants to reclaim long-lost rivers. 298 00:40:32,472 --> 00:40:35,912 The creeping pace of our planet's slowest rhythms 299 00:40:35,992 --> 00:40:38,393 makes them almost impossible to see. 300 00:40:41,632 --> 00:40:46,914 But if these rhythms are interrupted even by the smallest increment, 301 00:40:47,633 --> 00:40:50,914 we can start to see things change before our eyes. 302 00:40:58,315 --> 00:41:02,115 Autumn in Oregon's Cascade Mountains. 303 00:41:08,595 --> 00:41:11,596 This hare is trying to stay out of trouble. 304 00:41:15,517 --> 00:41:16,998 With good reason. 305 00:41:18,157 --> 00:41:21,198 Hares rarely die of old age. 306 00:41:26,279 --> 00:41:30,399 A hunting goshawk will spot anything that moves. 307 00:41:34,040 --> 00:41:36,360 So the skittish hare freezes. 308 00:41:38,080 --> 00:41:41,801 Barely even breathing. 309 00:41:46,681 --> 00:41:49,362 Hidden in plain sight. 310 00:41:52,161 --> 00:41:53,242 The hawk moves on, 311 00:41:55,042 --> 00:41:57,883 and the hare can breathe a sigh of relief. 312 00:42:00,403 --> 00:42:04,964 But her home is about to transform beyond recognition. 313 00:42:15,525 --> 00:42:18,725 If your best bet for staying alive is camouflage, 314 00:42:20,566 --> 00:42:24,566 how do you cope when your world suddenly changes color? 315 00:42:34,968 --> 00:42:36,968 You change too. 316 00:42:40,728 --> 00:42:46,369 As the winter days shorten, she molts from brown to white. 317 00:42:50,089 --> 00:42:52,609 An incredible costume change. 318 00:42:55,770 --> 00:43:00,211 Once again, all she has to do is freeze. 319 00:43:01,771 --> 00:43:03,451 And like magic, 320 00:43:04,891 --> 00:43:05,892 she vanishes. 321 00:43:13,493 --> 00:43:15,373 But now, a new threat. 322 00:43:19,493 --> 00:43:23,294 Man-made climate change means that some winter days 323 00:43:23,374 --> 00:43:29,174 are unseasonably warm, and snow cover can disappear overnight. 324 00:43:34,295 --> 00:43:39,175 Her color change is triggered not by temperature, but by day length. 325 00:43:41,976 --> 00:43:45,297 And these warmer days are still short. 326 00:43:51,017 --> 00:43:55,058 So now, she's desperately out of sync with her surroundings 327 00:43:56,578 --> 00:43:58,778 and an easy target. 328 00:44:17,101 --> 00:44:18,301 Time for plan B. 329 00:44:20,660 --> 00:44:21,781 Speed. 330 00:44:31,022 --> 00:44:32,063 She's lost him. 331 00:44:35,383 --> 00:44:40,824 But when you're this conspicuous, staying hidden isn't an option. 332 00:45:04,467 --> 00:45:07,146 Next time, she may not be so lucky. 333 00:45:10,588 --> 00:45:14,068 Mismatched hares are more likely to be picked off. 334 00:45:17,108 --> 00:45:19,589 And now they're out of step more often. 335 00:45:23,668 --> 00:45:27,590 Her kind could still have a future in this changing world. 336 00:45:31,950 --> 00:45:36,391 This snowshoe hare has adapted to stay brown all year round. 337 00:45:41,352 --> 00:45:45,552 So his life is easier when snow is thin on the ground. 338 00:45:51,513 --> 00:45:56,113 The future of their species may depend on more guys like him. 339 00:46:05,595 --> 00:46:10,835 Nature works best when life keeps step with the planet's many rhythms. 340 00:46:23,757 --> 00:46:28,278 So what happens when human activity disrupts the tempo? 341 00:46:35,959 --> 00:46:39,239 As the world changes suddenly all around us… 342 00:46:42,198 --> 00:46:44,360 can nature survive… 343 00:46:46,920 --> 00:46:48,440 …the coming storm? 27585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.